All language subtitles for AGDignity.E05.120609.HDTV.XViD-HANrel-[WITH S2]rqee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,330 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:06,220 --> 00:00:09,225 Koreans are the pickiest customers in the world. 3 00:00:09,260 --> 00:00:12,150 So it's particularly important to maintain their identity and foundation. 4 00:00:12,185 --> 00:00:15,255 That's true, but modernism is favored to classics, 5 00:00:15,290 --> 00:00:19,480 and I believe that changing with time is included within one's identity. 6 00:00:20,110 --> 00:00:21,900 What the hell are you two saying? 7 00:00:21,935 --> 00:00:23,517 So who do you like the best? 8 00:00:23,552 --> 00:00:25,100 Of course it's Tae Yeon. 9 00:00:25,780 --> 00:00:27,570 The best becomes your favorite. 10 00:00:27,605 --> 00:00:28,845 Yuri is the best. 11 00:00:28,880 --> 00:00:30,820 She's the sexiest one. 12 00:00:30,855 --> 00:00:32,167 Idiots... 13 00:00:32,202 --> 00:00:33,445 Right? 14 00:00:33,480 --> 00:00:35,140 You all have no taste. 15 00:00:35,175 --> 00:00:36,800 Tiffany is the best! 16 00:00:37,320 --> 00:00:39,380 No matter what, a woman has to have a pretty smile. 17 00:00:39,415 --> 00:00:40,547 Haven't you seen Tae Yeon smiling? 18 00:00:40,582 --> 00:00:41,680 And she sings the best as well. 19 00:00:41,715 --> 00:00:43,212 Yuri is even in dramas! 20 00:00:43,247 --> 00:00:44,683 And she dances so well! 21 00:00:44,718 --> 00:00:46,120 You guys are so pathetic. 22 00:00:46,980 --> 00:00:48,475 Aren't you embarrassed? 23 00:00:48,510 --> 00:00:49,925 Worry that much about our country! 24 00:00:49,960 --> 00:00:51,920 Concern over Soshi is the same as worrying about our country. 25 00:00:51,955 --> 00:00:53,250 Don't you know about the Kpop craze? 26 00:00:53,285 --> 00:00:54,390 Of course! 27 00:00:54,730 --> 00:00:57,570 The advancement of our country is... 28 00:00:59,840 --> 00:01:01,190 It's Soo Young. 29 00:01:01,225 --> 00:01:02,140 Soo Young? 30 00:01:04,780 --> 00:01:09,690 If you look in my car, in the back seat there's a bag... 31 00:01:18,410 --> 00:01:19,740 From now on it's Sooyoung for me. 32 00:01:19,775 --> 00:01:20,715 What should I do? 33 00:01:20,750 --> 00:01:23,230 It's a bit embarrassing to ask for an autograph. 34 00:01:23,880 --> 00:01:25,450 Can you ask instead? 35 00:01:30,100 --> 00:01:31,330 Where did he go? 36 00:01:32,590 --> 00:01:34,240 You're Soo Young, right? 37 00:01:34,275 --> 00:01:35,485 - Yes. - Hello. 38 00:01:35,520 --> 00:01:38,430 Soo Young, you're so, so pretty. 39 00:01:38,465 --> 00:01:39,385 Thank you. 40 00:01:39,420 --> 00:01:42,180 I'm sorry, but could I ask for an autograph? 41 00:01:42,215 --> 00:01:43,425 Oh, alright. 42 00:01:43,460 --> 00:01:44,890 One moment, one moment... 43 00:01:55,350 --> 00:01:56,290 Right here. 44 00:01:57,530 --> 00:01:59,080 My name is Choi Yoon, Choi Yoon. 45 00:01:59,115 --> 00:02:00,565 Choi Yoon... 46 00:02:00,600 --> 00:02:03,170 Out of Soshi, I like you the best. 47 00:02:03,205 --> 00:02:04,260 Thank you. 48 00:02:11,690 --> 00:02:12,900 Thank you. 49 00:02:13,140 --> 00:02:15,090 My wish came true. 50 00:02:17,890 --> 00:02:18,950 You're very good. 51 00:02:24,760 --> 00:02:26,090 One, two... 52 00:02:36,330 --> 00:02:38,660 Why do I have to do these errands? 53 00:02:41,490 --> 00:02:42,530 Really! 54 00:03:01,170 --> 00:03:02,990 Why is this... 55 00:03:05,120 --> 00:03:07,310 I didn't know I'd see you here at the baseball field. 56 00:03:08,000 --> 00:03:10,770 He told me I'd be the main star of the ceremonies. 57 00:03:11,360 --> 00:03:14,360 You also seem to be the star of a beautiful romance. 58 00:03:21,020 --> 00:03:23,930 I didn't know I'd see you here either. 59 00:03:24,290 --> 00:03:26,730 I heard there's a lot of pretty woman at the baseball field. 60 00:03:27,100 --> 00:03:31,940 There are cheerleaders, and other workingwomen as well. 61 00:03:32,250 --> 00:03:33,815 Did you come to see Yi Soo? 62 00:03:33,850 --> 00:03:36,610 Not necessarily, but I can't see her. 63 00:03:36,645 --> 00:03:37,225 Let's go. 64 00:03:37,260 --> 00:03:38,740 The Blue Cats are up next. 65 00:03:46,540 --> 00:03:47,290 Fighting! 66 00:03:53,580 --> 00:03:54,690 Fighting! 67 00:04:08,130 --> 00:04:09,030 Eight three six? 68 00:04:19,480 --> 00:04:20,840 I feel great today. 69 00:04:26,340 --> 00:04:27,620 Are you feeling unwell? 70 00:04:28,680 --> 00:04:30,210 No, I just... 71 00:04:30,810 --> 00:04:33,340 I didn't realize it before, but those two... 72 00:04:35,170 --> 00:04:37,710 Suit each other quite well. 73 00:04:46,480 --> 00:04:48,150 Why don't we eat afterwards? 74 00:04:48,185 --> 00:04:49,330 You and I. 75 00:04:50,640 --> 00:04:52,380 Plus Tae San and Yi Soo as well. 76 00:04:54,010 --> 00:04:55,090 Sounds good. 77 00:05:03,740 --> 00:05:06,500 What kind of woman drives so recklessly? 78 00:05:06,535 --> 00:05:07,760 That's why I have a good car. 79 00:05:07,795 --> 00:05:09,030 Let's go in. 80 00:05:27,490 --> 00:05:28,280 What is it? 81 00:05:31,790 --> 00:05:33,650 Aren't you going in? 82 00:05:39,200 --> 00:05:40,280 Over here. 83 00:05:42,350 --> 00:05:43,950 Sit next to Tae San. 84 00:05:46,710 --> 00:05:49,510 I want to sit in front of Tae San so I can see his face. 85 00:05:50,270 --> 00:05:52,120 You don't mind sitting next to me, right? 86 00:05:53,460 --> 00:05:54,770 I'm just too handsome. 87 00:05:54,805 --> 00:05:55,570 Sit here. 88 00:06:00,380 --> 00:06:01,670 Thank you. 89 00:06:03,220 --> 00:06:06,670 I don't mind sitting next to a beauty, but the view isn't that great. 90 00:06:08,640 --> 00:06:10,560 I already ordered for us. 91 00:06:11,080 --> 00:06:13,550 What did you think after seeing me play? 92 00:06:13,585 --> 00:06:16,020 Your number left quite an impression on me. 93 00:06:16,055 --> 00:06:18,540 She's fallen for my backside as well. 94 00:06:19,800 --> 00:06:21,165 You pay for the meal. 95 00:06:21,200 --> 00:06:26,670 I'd like to pay, but unfortunately, it can count as a bribe. 96 00:06:27,640 --> 00:06:30,760 Than Seo Yi Soo can pay, so that there are no misunderstandings. 97 00:06:32,730 --> 00:06:33,565 Alright... 98 00:06:33,600 --> 00:06:35,850 I'll pay today. 99 00:06:36,140 --> 00:06:39,360 I only ordered one bottle of wine, since the men have to drive. 100 00:06:39,940 --> 00:06:43,180 I think I'm going to drink a lot today, that's fine, right? 101 00:06:43,740 --> 00:06:45,745 Well, yeah... 102 00:06:45,780 --> 00:06:47,930 Please be her drinking buddy. 103 00:06:48,510 --> 00:06:50,740 Drink as much as you want, I'll carry you out. 104 00:07:03,180 --> 00:07:06,570 Having a woman cheer you on definitely improves my swing. 105 00:07:07,390 --> 00:07:09,090 At this rate, could I be batting 400 soon? 106 00:07:09,480 --> 00:07:12,930 You hit 3 out of 4 today. It's your best so far this year. 107 00:07:13,930 --> 00:07:15,650 You always acknowledge my prowess. 108 00:07:20,300 --> 00:07:23,820 Did you memorize the batting average for every player in every game? 109 00:07:24,360 --> 00:07:25,990 Is that also something a referee does? 110 00:07:26,400 --> 00:07:27,285 What? 111 00:07:27,320 --> 00:07:28,430 I'm just asking. 112 00:07:28,770 --> 00:07:30,770 I don't know much about baseball. 113 00:07:31,870 --> 00:07:36,640 I'm just so good that it's hard for anyone not to notice. 114 00:07:45,640 --> 00:07:50,270 But doesn't it seem like she's found someone she likes lately? 115 00:07:50,970 --> 00:07:54,630 Truthfully, I'm curious as well, but I haven't been able to ask. 116 00:07:58,040 --> 00:07:59,110 Who is it? 117 00:08:00,630 --> 00:08:01,620 Is it a secret? 118 00:08:04,360 --> 00:08:07,110 Later, let's talk about it alone. 119 00:08:07,840 --> 00:08:08,625 Shall we say a toast? 120 00:08:08,660 --> 00:08:09,790 It's something to be congratulated, 121 00:08:09,825 --> 00:08:10,920 why are you making it into a mystery? 122 00:08:10,955 --> 00:08:12,150 Who is it? 123 00:08:12,680 --> 00:08:14,680 Does he play baseball as well? 124 00:08:27,350 --> 00:08:28,560 He doesn't play baseball. 125 00:08:33,960 --> 00:08:36,940 The man you're curious about is me. 126 00:08:37,980 --> 00:08:38,710 What? 127 00:08:39,240 --> 00:08:42,710 Are you two dating? 128 00:08:43,110 --> 00:08:44,385 No. 129 00:08:44,420 --> 00:08:47,070 There's someone else I like. 130 00:08:48,250 --> 00:08:50,245 You saw him, didn't you? 131 00:08:50,280 --> 00:08:52,255 The one I caught you with a long time ago? 132 00:08:52,290 --> 00:08:54,330 Or the one I saw at your house a few days back? 133 00:08:57,730 --> 00:08:59,160 Both. 134 00:09:00,180 --> 00:09:03,790 Truthfully, there are quite a few men I'm interested in. 135 00:09:03,825 --> 00:09:05,935 Come on, don't joke around. 136 00:09:05,970 --> 00:09:08,880 It's not a joke, I saw both of them. 137 00:09:11,410 --> 00:09:12,940 And you saw them as well. 138 00:09:15,410 --> 00:09:17,030 He even came to your house? 139 00:09:18,770 --> 00:09:21,110 Our friends come over sometimes. 140 00:09:22,810 --> 00:09:23,680 It's alright with me. 141 00:09:25,280 --> 00:09:27,310 It's alright if you have a complicated love life. 142 00:09:27,850 --> 00:09:31,430 In the end, neither of them have any interest in you. 143 00:09:32,110 --> 00:09:35,760 So you should end your feelings for them, and like me instead. 144 00:09:36,150 --> 00:09:37,530 We should start going out. 145 00:09:42,620 --> 00:09:44,205 Are you confessing to her? 146 00:09:44,240 --> 00:09:45,880 I say this every time I see her. 147 00:09:46,440 --> 00:09:47,700 Let's go out. 148 00:09:48,330 --> 00:09:49,760 Your face is red. 149 00:09:49,795 --> 00:09:51,190 Get your bag. 150 00:09:56,390 --> 00:09:57,455 I'll be going, then. 151 00:09:57,490 --> 00:09:58,520 Excuse us, I'm paying. 152 00:10:13,460 --> 00:10:16,920 How can you be so mean and take things so far? 153 00:10:16,955 --> 00:10:17,585 Far? 154 00:10:17,620 --> 00:10:18,285 You didn't know? 155 00:10:18,320 --> 00:10:20,020 Don't you realize I just saved you? 156 00:10:20,530 --> 00:10:21,655 Save me? 157 00:10:21,690 --> 00:10:24,090 So you didn't just make me out to be a loser and a player? 158 00:10:24,125 --> 00:10:26,130 Do you really want to hide your one-sided love? 159 00:10:26,680 --> 00:10:28,420 Perhaps you actually want people to know. 160 00:10:28,455 --> 00:10:29,560 What are you talking about? 161 00:10:30,190 --> 00:10:32,930 A person's field of vision is generally 160 degrees. 162 00:10:33,290 --> 00:10:36,630 But starting from 1 to 160, you were only focused on Im Tae San. 163 00:10:37,150 --> 00:10:38,900 Since we were at the baseball field to now. 164 00:10:39,550 --> 00:10:41,900 Wasn't it a secret you wanted to take to your grave? 165 00:10:42,310 --> 00:10:43,735 Then you shouldn't have been caught. 166 00:10:43,770 --> 00:10:45,520 Nor should you do anything to get caught. 167 00:10:47,470 --> 00:10:49,710 Although, you may have been caught already. 168 00:10:50,790 --> 00:10:51,830 Let me ask you just one thing. 169 00:10:52,600 --> 00:10:54,880 Not as someone who is in a one-sided love with you, 170 00:10:55,170 --> 00:10:57,570 but as someone who knows of your own, 171 00:10:59,120 --> 00:11:00,880 you've probably had chances, 172 00:11:01,270 --> 00:11:03,230 so why didn't you ever confess to him? 173 00:11:04,490 --> 00:11:06,100 Because you were afraid you'd hurt Ms. Hong? 174 00:11:06,770 --> 00:11:08,580 Or because you were afraid of being hurt yourself? 175 00:11:38,840 --> 00:11:39,620 What? 176 00:11:40,540 --> 00:11:42,005 What do you mean? 177 00:11:42,040 --> 00:11:43,610 Why are you looking at me like that? 178 00:11:44,000 --> 00:11:45,040 Watch TV. 179 00:11:46,180 --> 00:11:48,875 I just... had it on. 180 00:11:48,910 --> 00:11:50,955 Of course, you probably can't focus, 181 00:11:50,990 --> 00:11:53,000 your head is probably all complicated. 182 00:11:57,600 --> 00:11:59,540 What do you mean? 183 00:12:00,070 --> 00:12:01,930 Do Jin confessed to you too. 184 00:12:02,490 --> 00:12:04,530 After having received such a dramatic confession, 185 00:12:04,565 --> 00:12:06,570 it would be weird if you didn't feel anything. 186 00:12:07,090 --> 00:12:09,425 That's not it. 187 00:12:09,460 --> 00:12:11,110 Why are you skirting around the issue? 188 00:12:11,470 --> 00:12:13,700 It's not a huge scandal for you two to be seeing each other. 189 00:12:13,735 --> 00:12:14,400 Why? 190 00:12:14,810 --> 00:12:16,070 Are you two siblings? 191 00:12:19,240 --> 00:12:21,080 Or are you not satisfied with Kim Do Jin? 192 00:12:21,760 --> 00:12:23,630 Isn't he too good for you? 193 00:12:29,220 --> 00:12:31,450 It's true that he's too good for me, 194 00:12:32,030 --> 00:12:34,890 but I don't like him. 195 00:12:35,880 --> 00:12:36,790 Really? 196 00:12:38,420 --> 00:12:40,740 I'm finding out a lot of facts today. 197 00:12:42,220 --> 00:12:45,310 What kind of person is he that you're hesitating with Kim Do Jin? 198 00:12:46,260 --> 00:12:47,880 I'm so curious... 199 00:13:13,400 --> 00:13:15,730 How childish... 200 00:13:17,800 --> 00:13:18,560 No. 201 00:13:18,920 --> 00:13:22,500 There's someone else I like. 202 00:14:26,000 --> 00:14:27,030 Im Me Ah Ri. 203 00:14:29,290 --> 00:14:30,220 Im Tae San. 204 00:14:31,570 --> 00:14:33,120 Why didn't you open the door? 205 00:14:35,490 --> 00:14:37,110 You surprised me. 206 00:14:37,620 --> 00:14:38,860 What are you doing in someone else's house? 207 00:14:38,895 --> 00:14:39,870 I came to get something. 208 00:14:42,680 --> 00:14:45,000 I left behind a shirt I treasure. 209 00:14:47,450 --> 00:14:49,600 Why do you treasure our company's field day shirt? 210 00:14:50,230 --> 00:14:50,775 What? 211 00:14:50,810 --> 00:14:52,410 Not only that, its Tae San's. 212 00:15:01,900 --> 00:15:03,400 What are you doing in someone else's house? 213 00:15:03,435 --> 00:15:04,760 Is Tae San someone else? 214 00:15:05,750 --> 00:15:07,160 Is the homeowner not in yet? 215 00:15:07,440 --> 00:15:09,210 Isn't Tae San at the office? 216 00:15:09,245 --> 00:15:10,262 Not him. 217 00:15:10,297 --> 00:15:11,280 Me Ah Ri? 218 00:15:12,770 --> 00:15:13,620 Why? 219 00:15:14,440 --> 00:15:15,830 Is something going on with her? 220 00:15:16,090 --> 00:15:17,100 And if there is? 221 00:15:17,560 --> 00:15:18,275 Why? 222 00:15:18,310 --> 00:15:19,590 You interested? 223 00:15:24,290 --> 00:15:25,490 Oh my goodness! 224 00:15:25,525 --> 00:15:26,655 What are you doing? 225 00:15:26,690 --> 00:15:28,460 No one is here in the house? 226 00:15:32,500 --> 00:15:33,540 Oppa. 227 00:15:34,390 --> 00:15:35,800 Who was that woman I just saw? 228 00:15:37,120 --> 00:15:38,810 Someone you don't need to know. 229 00:15:39,740 --> 00:15:41,305 But what are you doing in my house? 230 00:15:41,340 --> 00:15:42,870 Can we go into your room for a bit? 231 00:15:43,710 --> 00:15:45,160 With that kind woman I just saw? 232 00:15:45,195 --> 00:15:46,345 To do what? 233 00:15:46,380 --> 00:15:48,080 I have something to discuss with you. 234 00:15:48,115 --> 00:15:48,415 To me? 235 00:15:48,450 --> 00:15:49,070 - To her? To me? 236 00:15:50,870 --> 00:15:54,100 We're going to be closing the door. 237 00:15:57,580 --> 00:16:00,120 What is it? What did you want to talk about? 238 00:16:22,760 --> 00:16:24,150 Write "real" 239 00:16:24,185 --> 00:16:24,755 What? 240 00:16:24,790 --> 00:16:26,175 Write "burns" 241 00:16:26,210 --> 00:16:28,820 Are you giving me a spelling test? 242 00:16:29,990 --> 00:16:32,320 It's a very important matter, now! 243 00:16:39,560 --> 00:16:40,700 Satisfied? 244 00:16:41,030 --> 00:16:43,040 [real, burn] 245 00:16:51,760 --> 00:16:53,190 What songs do you like? 246 00:16:53,225 --> 00:16:53,905 Name two of them. 247 00:16:53,940 --> 00:16:55,360 "I don't have a heart" 248 00:16:55,750 --> 00:16:57,050 "Be Mine" 249 00:16:57,300 --> 00:16:58,060 Why? 250 00:16:58,580 --> 00:16:59,635 Right? 251 00:16:59,670 --> 00:17:00,450 It's you, isn't it? 252 00:17:00,485 --> 00:17:01,580 What is? 253 00:17:02,410 --> 00:17:03,760 There's no need to know. 254 00:17:04,100 --> 00:17:08,990 But have you heard anything about me from your teacher? 255 00:17:09,025 --> 00:17:12,300 You two went to a hotel... something like that? 256 00:17:12,580 --> 00:17:15,020 Does your teacher always have such a big mouth? 257 00:17:15,055 --> 00:17:17,440 At that age, what's the big deal? 258 00:17:19,940 --> 00:17:21,280 Fine, well... 259 00:17:21,700 --> 00:17:24,110 But, in what tone did she say it? 260 00:17:25,290 --> 00:17:28,010 "I went to a hotel... " or, 261 00:17:28,045 --> 00:17:29,570 "I went to a hotel!" 262 00:17:29,810 --> 00:17:31,105 Somewhere in the middle? 263 00:17:31,140 --> 00:17:32,365 Right in the middle? 264 00:17:32,400 --> 00:17:34,920 Did you close the door so that you could ask me that? 265 00:17:34,955 --> 00:17:36,365 Do you know what the chances are, 266 00:17:36,400 --> 00:17:40,020 of me finding Yoon oppa in my living room when coming home? 267 00:17:42,090 --> 00:17:42,930 Fine. 268 00:17:43,320 --> 00:17:46,690 From now on, I'm going to be making a very good offer. 269 00:17:46,725 --> 00:17:48,157 What I want is very simple. 270 00:17:48,192 --> 00:17:49,590 Your high school yearbook. 271 00:17:50,490 --> 00:17:52,720 Why do you want my yearbook? 272 00:17:54,600 --> 00:17:57,420 It's a good deal. 273 00:18:00,340 --> 00:18:01,740 Really... 274 00:18:09,320 --> 00:18:10,460 Negotiations are over. 275 00:18:10,850 --> 00:18:11,820 Wait! 276 00:18:15,160 --> 00:18:17,600 You know Yoon and I are living together, right? 277 00:18:18,640 --> 00:18:19,630 So? 278 00:18:20,510 --> 00:18:24,190 How would you like to know my house's pass code? 279 00:18:33,290 --> 00:18:34,605 What's your pass code? 280 00:18:34,640 --> 00:18:35,745 It's the same as your house. 281 00:18:35,780 --> 00:18:36,870 All four of us have the same one. 282 00:18:36,905 --> 00:18:38,037 What the hell? 283 00:18:38,072 --> 00:18:39,170 You didn't know! 284 00:18:40,530 --> 00:18:42,480 If you need it, I'll give it back. 285 00:18:42,900 --> 00:18:44,510 What are you going to do with that? 286 00:18:51,950 --> 00:18:53,280 I'm done talking. 287 00:18:54,520 --> 00:18:55,730 I have nothing to say. 288 00:18:55,765 --> 00:18:56,275 Let's go. 289 00:18:56,310 --> 00:18:57,230 You're leaving? 290 00:18:57,265 --> 00:18:58,115 Why? 291 00:18:58,150 --> 00:18:59,520 You should stay longer. 292 00:18:59,555 --> 00:19:00,890 Yeah, enjoy yourself here. 293 00:19:00,925 --> 00:19:02,140 Shut up, let's go. 294 00:19:02,175 --> 00:19:03,375 Oh, right! 295 00:19:03,410 --> 00:19:05,125 My lights are starting to go out. 296 00:19:05,160 --> 00:19:06,805 Can you change the light bulbs? 297 00:19:06,840 --> 00:19:08,950 Flickering lights are bad for your eyesight. 298 00:19:08,985 --> 00:19:10,060 Turn the lights off and sleep early. 299 00:19:10,095 --> 00:19:11,385 I can't fall asleep. 300 00:19:11,420 --> 00:19:12,885 Ask Tae San to do it for you then. 301 00:19:12,920 --> 00:19:14,795 My brother is terrible at those kinds of things. 302 00:19:14,830 --> 00:19:16,670 Your brother is more of an expert than I am. 303 00:19:16,705 --> 00:19:19,800 Oh... that's right. 304 00:19:21,220 --> 00:19:22,745 Even using your brain doesn't get you far. 305 00:19:22,780 --> 00:19:24,270 There were other things you could've asked, 306 00:19:24,305 --> 00:19:25,700 like, "what does this mean?" 307 00:19:25,735 --> 00:19:26,470 I'm going. 308 00:19:58,480 --> 00:19:59,710 He sucks! 309 00:20:07,000 --> 00:20:08,500 Are you going somewhere? 310 00:20:08,535 --> 00:20:09,770 Practice. 311 00:20:10,410 --> 00:20:11,820 This early? 312 00:20:12,370 --> 00:20:13,885 It's not even six yet. 313 00:20:13,920 --> 00:20:16,100 If I go any later, the reporters will come and irritate me. 314 00:20:16,135 --> 00:20:17,225 Don't overdo it. 315 00:20:17,260 --> 00:20:18,345 If you don't take care of yourself, 316 00:20:18,380 --> 00:20:20,020 you won't be able to make full use of your skills on the day of competition. 317 00:20:20,055 --> 00:20:22,590 I'm not even sure I have any skills to use. 318 00:20:26,560 --> 00:20:28,400 There's something I was curious about. 319 00:20:28,880 --> 00:20:31,530 Tae San's number, why is it 836? 320 00:20:31,565 --> 00:20:34,145 Isn't it normally two digits? 321 00:20:34,180 --> 00:20:37,040 He combined Yogi Berra's and Lee Seung Yeop's number. 322 00:20:37,075 --> 00:20:38,470 Eight plus thirty six. 323 00:20:39,270 --> 00:20:41,810 In community baseball, it's pretty common. 324 00:20:42,340 --> 00:20:43,105 Really? 325 00:20:43,140 --> 00:20:46,480 Tae San is the catcher and the fourth batter. 326 00:20:46,515 --> 00:20:47,875 You know Lee Seung Yeop, right? 327 00:20:47,910 --> 00:20:50,875 Yogi Berra is a legendary catcher of the MLB, 328 00:20:50,910 --> 00:20:52,870 and Tae San looked up to him so much as a kid that- 329 00:20:52,905 --> 00:20:54,110 I can't tell... 330 00:20:55,630 --> 00:20:57,770 Who is Im Tae San's girlfriend? 331 00:20:58,680 --> 00:21:00,560 I'll be back later. 332 00:21:28,120 --> 00:21:31,950 Tae San is a good person. 333 00:21:36,380 --> 00:21:40,060 Twenty seconds were enough for me. 334 00:21:40,440 --> 00:21:42,910 A long time ago... some guy. 335 00:21:49,280 --> 00:21:52,620 You're such a bad girlfriend to Tae San. 336 00:22:10,900 --> 00:22:13,490 Director, you have a guest. 337 00:22:20,360 --> 00:22:21,280 Tae San is- 338 00:22:21,315 --> 00:22:22,165 He's on site. 339 00:22:22,200 --> 00:22:23,545 That's why I came. 340 00:22:23,580 --> 00:22:25,045 I don't want Tae San to know. 341 00:22:25,080 --> 00:22:27,700 A friend's girlfriend... that's dangerous. 342 00:22:28,080 --> 00:22:28,860 Sit. 343 00:22:29,200 --> 00:22:30,475 We're both busy, 344 00:22:30,510 --> 00:22:33,730 so I'll skip the pleasantries about the news or weather. 345 00:22:33,765 --> 00:22:34,620 Fine with me. 346 00:22:35,130 --> 00:22:39,370 I think the man Yi Soo likes does play baseball. 347 00:22:41,710 --> 00:22:43,590 I don't think it's you. 348 00:22:44,690 --> 00:22:47,105 But since you gave her an alibi, 349 00:22:47,140 --> 00:22:49,170 no matter how much I pry it only makes me look weird. 350 00:22:49,205 --> 00:22:51,880 So I'm in quite a frustrating situation. 351 00:22:53,430 --> 00:22:54,410 Oh my... 352 00:22:55,750 --> 00:22:59,105 The man Yi Soo likes isn't you, right? 353 00:22:59,140 --> 00:23:02,210 How about you spend this time to find a more effective solution? 354 00:23:02,580 --> 00:23:05,830 For example, loving Tae San more. 355 00:23:05,865 --> 00:23:06,805 I do love him. 356 00:23:06,840 --> 00:23:08,080 More than you do now. 357 00:23:09,310 --> 00:23:12,340 That friend I saw at your home last time, 358 00:23:13,020 --> 00:23:14,950 didn't seem to be Yi Soo's friend. 359 00:23:16,360 --> 00:23:18,630 It's not like I can't understand where you're coming from, 360 00:23:18,970 --> 00:23:22,550 but if Seo Yi Soo had any intention of coming between you two, 361 00:23:23,380 --> 00:23:26,180 would she have stopped at leaving you frustrated? 362 00:23:31,920 --> 00:23:36,760 Please don't tell Yi Soo that I came here, or that I know. 363 00:23:37,710 --> 00:23:38,510 Sure. 364 00:23:57,460 --> 00:23:58,770 I can't tell... 365 00:24:00,750 --> 00:24:02,520 Who is Im Tae San's girlfriend? 366 00:24:08,060 --> 00:24:10,320 You don't have a fourth period class either? 367 00:24:10,970 --> 00:24:12,540 Yes, not on Tuesdays. 368 00:24:12,575 --> 00:24:13,695 Me too. 369 00:24:13,730 --> 00:24:16,170 This is great; we can have lunch with each other. 370 00:24:16,205 --> 00:24:17,000 Right. 371 00:24:20,600 --> 00:24:22,590 I saw that Dong Hyub is in your class again. 372 00:24:22,625 --> 00:24:24,495 What coincidence is this? 373 00:24:24,530 --> 00:24:26,320 We'll have to change it into a good turn of fate. 374 00:24:26,355 --> 00:24:29,540 You're so kind, and pretty. 375 00:24:30,340 --> 00:24:31,485 Next Wednesday, 376 00:24:31,520 --> 00:24:33,750 Ms. Choi, Ms. Kang and I decided to go to the mountains. 377 00:24:33,785 --> 00:24:34,945 A two-day trip. 378 00:24:34,980 --> 00:24:36,230 We'll include you too. 379 00:24:36,265 --> 00:24:37,480 Sounds fun, right? 380 00:24:38,910 --> 00:24:40,990 But it's a weekday, how can you go on a two-day trip? 381 00:24:41,025 --> 00:24:43,035 It's the anniversary of the founding of the school. 382 00:24:43,070 --> 00:24:45,980 Seeing as how you didn't know, looks like you don't have other plans. 383 00:24:48,760 --> 00:24:49,955 What about cars? 384 00:24:49,990 --> 00:24:52,050 It would probably be better to drive by ourselves, right? 385 00:24:52,340 --> 00:24:54,450 Then we'll go in your car. 386 00:24:54,485 --> 00:24:55,510 But... 387 00:24:56,090 --> 00:24:58,010 You have two hiking jackets, right? 388 00:24:58,045 --> 00:24:59,255 Were they pink and orange? 389 00:24:59,290 --> 00:25:01,360 The pink one isn't for hiking, it's winter gear... 390 00:25:01,395 --> 00:25:03,430 If you wear it when hiking, it becomes hiking gear. 391 00:25:03,465 --> 00:25:04,860 I'm borrowing that. 392 00:25:07,840 --> 00:25:09,800 Why does the food taste so good? 393 00:25:10,380 --> 00:25:11,970 Eat up. 394 00:25:12,650 --> 00:25:17,780 It's a secret from others that I treat you so well, alright? 395 00:25:29,620 --> 00:25:33,160 Teach, what do you think? It's completely your style! 396 00:25:33,690 --> 00:25:34,385 Who is it? 397 00:25:34,420 --> 00:25:35,770 Do you have a boyfriend? 398 00:25:35,805 --> 00:25:36,830 No. 399 00:25:38,680 --> 00:25:40,315 I'm not sure if you remember. 400 00:25:40,350 --> 00:25:42,260 When we were at Gang Il Girls' High School, 401 00:25:42,295 --> 00:25:44,045 there was a student named Im Me Al. 402 00:25:44,080 --> 00:25:45,890 I was her homeroom teacher in her second year, 403 00:25:45,925 --> 00:25:47,455 and a teacher in her first year. 404 00:25:47,490 --> 00:25:49,740 I know her, that rich family's daughter. 405 00:25:50,200 --> 00:25:51,935 She's not rich. 406 00:25:51,970 --> 00:25:54,440 Both her parents own a shop. 407 00:25:54,475 --> 00:25:55,295 Yeah. 408 00:25:55,330 --> 00:25:57,485 Her parents worked in the textile business in Dae Jeon, 409 00:25:57,520 --> 00:25:59,605 and they're some of the wealthiest people in the country. 410 00:25:59,640 --> 00:26:01,360 And there's quite an age gap between her and her older brother. 411 00:26:01,920 --> 00:26:04,800 Their family is probably a mid-level chaebol. 412 00:26:05,430 --> 00:26:07,900 You're pretty clever. 413 00:26:07,935 --> 00:26:10,335 You still keep in touch? 414 00:26:10,370 --> 00:26:12,960 By any chance, does Me Ah Ri ask about me? 415 00:26:16,660 --> 00:26:19,060 So pretty, so pretty. 416 00:26:23,070 --> 00:26:25,160 It's pretty, but it doesn't suit you. 417 00:26:27,140 --> 00:26:28,350 Unni! 418 00:26:30,890 --> 00:26:33,120 It's been such a long time! 419 00:26:33,510 --> 00:26:35,845 Unni, you haven't changed a bit! 420 00:26:35,880 --> 00:26:39,290 One of the ten reasons I like Botox more than my husband. 421 00:26:41,160 --> 00:26:45,090 In any case, my brother is even more of a problem than Yoon-oppa. 422 00:26:45,470 --> 00:26:46,630 Of course. 423 00:26:47,070 --> 00:26:49,970 What kind of brother would give his younger sister away to a widower? 424 00:26:52,510 --> 00:26:55,240 Are you also against Yoon-oppa and me? 425 00:26:55,710 --> 00:26:58,610 It's not as if you're dating my man, why would I be against it? 426 00:26:59,270 --> 00:27:01,490 I knew you were on my side. 427 00:27:01,525 --> 00:27:02,955 What does it matter? 428 00:27:02,990 --> 00:27:05,135 The party in question, lawyer Choi, 429 00:27:05,170 --> 00:27:06,430 and your guardian, Director Im, are all against it. 430 00:27:06,465 --> 00:27:07,740 Do you love alone? 431 00:27:08,540 --> 00:27:10,090 That's true, but.. 432 00:27:10,640 --> 00:27:11,675 But one day- 433 00:27:11,710 --> 00:27:13,960 You'll get old. Wrinkled and saggy. 434 00:27:15,200 --> 00:27:18,080 Don't give so much attention to someone who doesn't like you. 435 00:27:18,115 --> 00:27:19,840 Don't even look at him. 436 00:27:20,400 --> 00:27:22,700 And if it's possible, just kill him. 437 00:27:23,450 --> 00:27:26,910 If you have bad luck, you may end up getting married. 438 00:27:30,370 --> 00:27:32,740 It's pretty, a present for your arrival. 439 00:27:33,060 --> 00:27:34,100 Really? 440 00:27:34,930 --> 00:27:36,280 Unni, you're the best! 441 00:27:37,390 --> 00:27:39,480 Why does a rich girl want a part-time job? 442 00:27:39,515 --> 00:27:40,995 I want to experience society, 443 00:27:41,030 --> 00:27:42,840 and maybe take in some bad influences. 444 00:27:44,510 --> 00:27:45,290 Sounds good. 445 00:27:46,550 --> 00:27:50,320 But, people keep looking at you. 446 00:27:51,850 --> 00:27:53,320 'Cause they know who I am. 447 00:27:53,355 --> 00:27:54,610 Who are you? 448 00:27:55,070 --> 00:27:56,600 The landowner. 449 00:27:56,910 --> 00:28:00,220 I see, you're not pretty enough for people to be staring. 450 00:28:01,310 --> 00:28:03,420 How many buildings do you actually own? 451 00:28:06,660 --> 00:28:07,870 You wanted a part-time job, right? 452 00:28:09,370 --> 00:28:11,545 If you keep walking down, 453 00:28:11,580 --> 00:28:13,630 you'll reach the cafe where you'll be working part-time now. 454 00:28:14,460 --> 00:28:15,300 You know, right? 455 00:28:16,080 --> 00:28:17,290 Oh, of course I know. 456 00:28:17,770 --> 00:28:18,860 Up to there. 457 00:28:18,895 --> 00:28:19,760 What? 458 00:28:21,020 --> 00:28:25,040 You don't own a building, but an entire street? 459 00:28:30,920 --> 00:28:32,130 Why is it just you two? 460 00:28:32,950 --> 00:28:34,330 Team manager Choi is at the office, 461 00:28:34,365 --> 00:28:35,435 he said he wasn't hungry. 462 00:28:35,470 --> 00:28:37,580 A laborer doesn't eat because he's hungry. 463 00:28:38,130 --> 00:28:39,490 Did you guys run into trouble? 464 00:28:39,525 --> 00:28:40,700 Truthfully... 465 00:28:44,310 --> 00:28:46,100 What are you so obviously hiding? 466 00:28:46,135 --> 00:28:46,940 What is it? 467 00:28:47,890 --> 00:28:49,850 If you don't tell me now, you'll never be able to. 468 00:28:49,885 --> 00:28:51,547 So what do you want to do? 469 00:28:51,582 --> 00:28:53,175 Boss, can we have a drink? 470 00:28:53,210 --> 00:28:56,430 You know about the Bu Am Dong Gallery that manager Choi is in charge of, right? 471 00:28:56,465 --> 00:28:59,650 Team manager Choi was hit yesterday by a glass cup that a client threw at him. 472 00:28:59,940 --> 00:29:00,445 What? 473 00:29:00,480 --> 00:29:01,675 It's supposed to take two weeks to heal, 474 00:29:01,710 --> 00:29:03,240 but he told us not to tell anyone at the office. 475 00:29:03,750 --> 00:29:06,050 Manager Choi just gave birth to his third child. 476 00:29:07,350 --> 00:29:08,265 It's so difficult to- 477 00:29:08,300 --> 00:29:10,430 2 weeks makes a lawsuit difficult, doesn't it? 478 00:29:13,330 --> 00:29:15,560 I'll make it even more difficult to live. 479 00:29:15,950 --> 00:29:17,400 Where are you going? 480 00:29:20,980 --> 00:29:24,320 He kept avoiding to pay by making up complaints about the design. 481 00:29:24,355 --> 00:29:27,660 I don't like this take that out, and every other word is a curse. 482 00:29:27,695 --> 00:29:29,580 Manager Choi tried to endure it, but blew up at him, 483 00:29:29,615 --> 00:29:30,740 telling him we weren't going to do it. 484 00:29:30,775 --> 00:29:32,500 And then he threw the cup. 485 00:29:35,560 --> 00:29:36,600 What business does you- 486 00:29:38,580 --> 00:29:39,720 Excuse me! 487 00:29:42,840 --> 00:29:44,000 You can leave. 488 00:29:51,770 --> 00:29:53,930 I didn't expect you to come all the way here. 489 00:29:53,965 --> 00:29:55,020 So what brings you here? 490 00:30:03,150 --> 00:30:04,820 It's been a while since we last saw each other, 491 00:30:04,855 --> 00:30:06,250 you've been well, right? 492 00:30:07,050 --> 00:30:09,130 Yeah, well... yeah. 493 00:30:11,120 --> 00:30:13,015 You must have some good cups, 494 00:30:13,050 --> 00:30:14,720 seeing as how they haven't been broken yet. 495 00:30:15,770 --> 00:30:19,000 You must throw them quite often, like this. 496 00:30:26,420 --> 00:30:27,800 Director Kim! 497 00:30:28,620 --> 00:30:30,255 What are you.. 498 00:30:30,290 --> 00:30:32,300 Why would you throw a cup at a person? 499 00:30:33,120 --> 00:30:34,790 Even if you miss the target, it's still dangerous. 500 00:30:34,825 --> 00:30:37,310 I know why you're doing this, 501 00:30:38,130 --> 00:30:39,950 but if you let emotions get the better of you, 502 00:30:39,985 --> 00:30:41,075 I can't work with you anymore. 503 00:30:41,110 --> 00:30:43,580 It's not that you can't work with me, it's that I won't. 504 00:30:49,170 --> 00:30:51,330 We don't do business with son of a bitches. 505 00:30:51,365 --> 00:30:52,830 Really... 506 00:30:53,120 --> 00:30:56,050 You think Hwa Dam is the only architecture firm in Korea? 507 00:30:56,085 --> 00:30:57,360 I wish that were the case, 508 00:30:57,720 --> 00:31:00,140 but a search on the internet will yield hundreds of results. 509 00:31:00,175 --> 00:31:01,335 But thankfully, 510 00:31:01,370 --> 00:31:03,455 in our business we don't particularly like assholes, 511 00:31:03,490 --> 00:31:05,540 who make up complaints in order to avoid paying? 512 00:31:07,140 --> 00:31:08,060 Gallery? 513 00:31:08,930 --> 00:31:12,390 Instead of that, why don't you buy a sketchbook and make a few drawings? 514 00:31:12,920 --> 00:31:15,630 Don't be a nuisance to the Korean art scene as well. 515 00:31:22,770 --> 00:31:23,825 Want to die? 516 00:31:23,860 --> 00:31:24,880 I'm sorry. 517 00:31:25,320 --> 00:31:26,600 The project was nearly complete only if I just endured it a bit longer- 518 00:31:26,635 --> 00:31:28,680 Do you know the reason you're paid less than I am? 519 00:31:30,160 --> 00:31:33,350 You're allowed to tattle about things like this and hide behind me. 520 00:31:34,300 --> 00:31:36,710 And I get paid more 'cause I take care of those things. 521 00:31:37,980 --> 00:31:40,160 We haven't received nearly 200 million in payments so- 522 00:31:40,195 --> 00:31:41,865 No matter what we're owed, 523 00:31:41,900 --> 00:31:44,270 you're worth 500 won more than that amount. 524 00:31:44,305 --> 00:31:45,610 200 million five hundred. 525 00:31:46,040 --> 00:31:49,020 Why are you sacrificing yourself when you haven't even experienced bankruptcy? 526 00:31:49,280 --> 00:31:50,850 I've gone bankrupt three times! 527 00:31:52,430 --> 00:31:53,380 Thank you. 528 00:31:53,910 --> 00:31:56,180 And I'm truly sorry. 529 00:31:56,690 --> 00:31:58,135 I may order you to do work that's physically taxing, 530 00:31:58,170 --> 00:32:00,250 but I won't order you to do anything that'll tax you mentally. 531 00:32:00,285 --> 00:32:01,510 If you're sorry, work late today. 532 00:32:02,980 --> 00:32:05,020 From now on, working late is your destiny. 533 00:32:05,055 --> 00:32:05,982 Okay? 534 00:32:06,017 --> 00:32:06,910 Yes! 535 00:32:09,540 --> 00:32:11,050 What? I can't get paid? 536 00:32:11,650 --> 00:32:13,030 I really can't? 537 00:32:14,890 --> 00:32:16,370 It's nearly 200 million! 538 00:32:16,880 --> 00:32:18,025 You can't. 539 00:32:18,060 --> 00:32:20,290 Why did you have to rip up the contract right in front of him? 540 00:32:20,325 --> 00:32:21,450 Whatever! I'm hanging up! 541 00:32:22,330 --> 00:32:24,635 You call yourself a lawyer? 542 00:32:24,670 --> 00:32:27,070 Bring our contract with you, I'm going to rip it up! 543 00:32:30,340 --> 00:32:31,700 200 million... 544 00:32:32,950 --> 00:32:34,240 200 million! 545 00:32:44,530 --> 00:32:46,070 I thought you were going directly home from the site. 546 00:32:46,105 --> 00:32:46,915 I needed a few documents. 547 00:32:46,950 --> 00:32:48,675 The Seocho District Office has asked us to come in. 548 00:32:48,710 --> 00:32:51,470 The approval for Yang Jae Dong building has been put on hold. 549 00:32:51,505 --> 00:32:52,115 Why? 550 00:32:52,150 --> 00:32:53,255 I don't know. 551 00:32:53,290 --> 00:32:54,720 I'll give you a call when I get back. 552 00:32:55,710 --> 00:32:57,990 I need to stop by the house when Se Ra isn't there. 553 00:32:58,690 --> 00:33:01,060 You're the one, who won the architecture award, 554 00:33:01,095 --> 00:33:03,430 how could you only take the room measurements? 555 00:33:07,570 --> 00:33:08,435 Should I go instead? 556 00:33:08,470 --> 00:33:10,160 You don't even know the guy in charge. 557 00:33:10,195 --> 00:33:11,830 Not that, to Se Ra's house. 558 00:33:14,520 --> 00:33:15,215 You want to? 559 00:33:15,250 --> 00:33:17,760 You're making a big fuss about this one-year anniversary gift. 560 00:33:17,795 --> 00:33:18,900 What are you, a high schooler? 561 00:33:18,935 --> 00:33:20,585 You try dating. 562 00:33:20,620 --> 00:33:22,630 Work becomes so much more enjoyable. 563 00:33:24,030 --> 00:33:25,030 I'm counting on you. 564 00:33:50,130 --> 00:33:52,500 People here don't even ask who it is before opening the door. 565 00:33:52,535 --> 00:33:54,730 I got a call from Tae San. 566 00:33:57,850 --> 00:33:59,740 Were you waiting for Tae San? 567 00:34:00,440 --> 00:34:02,600 That's not what I'm saying. 568 00:34:02,980 --> 00:34:04,460 Se Ra isn't here. 569 00:34:05,210 --> 00:34:06,625 That's why I came. 570 00:34:06,660 --> 00:34:08,140 I heard you were here alone. 571 00:34:09,300 --> 00:34:10,385 I wondered if I suddenly stopped by, 572 00:34:10,420 --> 00:34:12,790 If I could see you come out after a shower. 573 00:34:13,100 --> 00:34:15,110 Do what you came here to do and leave quietly. 574 00:34:36,300 --> 00:34:37,360 What's wrong with you? 575 00:34:37,800 --> 00:34:38,500 Hey! 576 00:34:39,680 --> 00:34:40,710 Hey! 577 00:34:42,760 --> 00:34:44,070 If you're not going to break it immediately, 578 00:34:44,105 --> 00:34:45,660 Can I see you for a moment? 579 00:34:49,830 --> 00:34:51,360 What is it? 580 00:34:52,830 --> 00:34:54,380 You want to go up or hold it down? 581 00:34:56,700 --> 00:34:57,840 I'll hold it down. 582 00:34:59,920 --> 00:35:01,450 Are you that worried about me? 583 00:35:01,485 --> 00:35:02,095 What? 584 00:35:02,130 --> 00:35:04,230 Not the chair, hold the tape measure. 585 00:35:09,120 --> 00:35:11,450 You see the end, right? Put it against the floor. 586 00:35:15,100 --> 00:35:16,120 Alright. 587 00:35:19,140 --> 00:35:20,620 So what's troubling you? 588 00:35:20,655 --> 00:35:21,695 The computer. 589 00:35:21,730 --> 00:35:22,780 Should I take a look? 590 00:35:22,815 --> 00:35:23,415 It's fine. 591 00:35:23,450 --> 00:35:25,220 You should let me, you'll be thankful. 592 00:35:25,255 --> 00:35:26,545 I said it's fine. 593 00:35:26,580 --> 00:35:29,830 But how much longer do I have to hold this? 594 00:35:29,865 --> 00:35:30,760 Until before. 595 00:35:38,030 --> 00:35:39,170 Asshole. 596 00:35:45,170 --> 00:35:46,600 Is it still like this if you reboot? 597 00:35:47,200 --> 00:35:49,445 I have certification too. 598 00:35:49,480 --> 00:35:52,090 If you're going to tell me to reformat, put that mouse down. 599 00:35:52,770 --> 00:35:55,390 Computers get like this if you watch too much porn. 600 00:35:55,720 --> 00:35:56,740 What did you say? 601 00:35:57,270 --> 00:35:59,380 Why don't you give me a glass of this too? 602 00:36:13,900 --> 00:36:15,070 [Your last session closed unexpectedly. You can restore the tabs and windows from the previous session, or start a new session. ] 603 00:36:17,610 --> 00:36:18,650 [Restore tabs from previous session] 604 00:37:13,040 --> 00:37:14,210 What are you doing? 605 00:37:26,120 --> 00:37:27,125 What is it? 606 00:37:27,160 --> 00:37:28,130 Are you crazy? 607 00:37:32,630 --> 00:37:34,170 Have you gone insane? 608 00:37:34,470 --> 00:37:36,240 What do you think you're doing? 609 00:37:38,630 --> 00:37:42,460 Coffee is dark, so I thought it would hide it. 610 00:37:44,030 --> 00:37:47,930 Why would you fix it, and then pour coffee over it? 611 00:37:49,720 --> 00:37:52,550 Are you angry with the monitor right now? 612 00:37:53,450 --> 00:37:54,760 What else? What? 613 00:37:55,170 --> 00:37:56,075 The bikini? 614 00:37:56,110 --> 00:37:57,355 What about the bikini? 615 00:37:57,390 --> 00:37:59,400 I uploaded it so people would see. 616 00:37:59,435 --> 00:38:00,575 In order to wear that, 617 00:38:00,610 --> 00:38:02,430 I cried more than the screech owl since spring. 618 00:38:02,465 --> 00:38:03,435 'Cause I was hungry. 619 00:38:03,470 --> 00:38:06,160 Do you know how much attention I put into the angles as well? 620 00:38:07,830 --> 00:38:09,270 What are you going to do about this? 621 00:38:09,305 --> 00:38:10,710 I want a reimbursement immediately! 622 00:38:12,620 --> 00:38:13,485 Why are you laughing? 623 00:38:13,520 --> 00:38:14,595 What are you so pleased about? 624 00:38:14,630 --> 00:38:17,450 I'll buy you another computer as soon as I can. 625 00:38:18,260 --> 00:38:21,670 But we're going to have to specify the cause and effect. 626 00:38:21,705 --> 00:38:23,290 What cause and effect? 627 00:38:24,340 --> 00:38:26,570 Sex is a part of education, so you must know about it, right? 628 00:38:27,070 --> 00:38:31,020 A healthy man's night is different from that of a healthy woman. 629 00:38:31,940 --> 00:38:33,915 S... so? 630 00:38:33,950 --> 00:38:35,590 Don't fall into a one-sided love, 631 00:38:35,625 --> 00:38:37,270 Don't meet other women, 632 00:38:37,580 --> 00:38:40,360 Yet you won't let me lay a hand on you, and this is the end result. 633 00:38:40,850 --> 00:38:44,910 From a woman with beautiful collarbones like this. 634 00:38:48,330 --> 00:38:49,420 I'll be leaving now. 635 00:38:54,190 --> 00:38:55,540 Wait for my call. 636 00:38:55,860 --> 00:38:57,330 And pick up when I do. 637 00:39:15,590 --> 00:39:17,520 When someone's leaving shouldn't you... 638 00:39:29,530 --> 00:39:31,000 Leave, hurry. 639 00:39:31,420 --> 00:39:34,560 While I'm alive, I won't leave this room. 640 00:39:35,900 --> 00:39:37,960 I don't want to go, but I will. 641 00:39:38,750 --> 00:39:42,870 If I stay any longer, I think I'll do something bad. 642 00:40:21,460 --> 00:40:22,365 What are you doing here? 643 00:40:22,400 --> 00:40:24,410 I wanted to buy a laptop for someone. 644 00:40:24,445 --> 00:40:25,040 What about you? 645 00:40:25,075 --> 00:40:25,690 Me? 646 00:40:28,140 --> 00:40:30,835 I was just passing by, and the lights were on. 647 00:40:30,870 --> 00:40:34,090 Did she see your porn files and destroy your computer? 648 00:40:36,520 --> 00:40:40,360 Why is it that my wife hates those baseball videos? 649 00:40:40,395 --> 00:40:41,380 What a joke... 650 00:40:42,490 --> 00:40:44,880 Leave those masterpieces in your heart. 651 00:40:45,400 --> 00:40:48,110 My heart isn't in HD. 652 00:40:51,020 --> 00:40:53,240 What are the graphics specifications on this? 653 00:40:58,810 --> 00:40:59,920 Good morning. 654 00:41:01,400 --> 00:41:03,015 What brings you here this morning? 655 00:41:03,050 --> 00:41:05,400 If you're bored, go play with your friends. 656 00:41:07,070 --> 00:41:09,040 I didn't come because I was bored. 657 00:41:11,080 --> 00:41:12,970 Close your eyes for just five seconds. 658 00:41:13,460 --> 00:41:14,600 What? 659 00:41:16,070 --> 00:41:17,670 I'm sorry, I just need a minute. 660 00:41:18,570 --> 00:41:19,850 Oh, you had a guest? 661 00:41:19,885 --> 00:41:21,535 Can't you tell? 662 00:41:21,570 --> 00:41:23,090 She's not a guest, come in. 663 00:41:24,710 --> 00:41:26,565 It's about the Go Jok case. 664 00:41:26,600 --> 00:41:29,355 Until last March, this company was Listed on the stock exchange. 665 00:41:29,390 --> 00:41:35,050 That means the other side will apply special law precedence and try for resolution through the Securities Exchange Laws. 666 00:41:35,085 --> 00:41:36,790 Until that happens, there's nothing we can do. 667 00:41:36,825 --> 00:41:38,555 And the client acknowledged it as well. 668 00:41:38,590 --> 00:41:42,120 Check all the files after March and instead of the securities exchange laws... 669 00:41:42,155 --> 00:41:44,267 She reeks of perfume. 670 00:41:44,302 --> 00:41:46,380 Commercial law... 671 00:41:47,080 --> 00:41:48,120 I'll buy you dinner. 672 00:41:48,155 --> 00:41:49,155 Work hard. 673 00:41:49,190 --> 00:41:50,520 You too, lawyer Kang. 674 00:41:51,420 --> 00:41:52,975 Is she actually a lawyer? 675 00:41:53,010 --> 00:41:55,460 If a lawyer doesn't know the law, how can they keep order? 676 00:41:55,495 --> 00:41:57,377 How about you stop taking up my time? 677 00:41:57,412 --> 00:41:59,260 Other women take up all your time. 678 00:41:59,570 --> 00:42:01,700 Just give me five seconds, I won't even ask for a minute. 679 00:42:01,735 --> 00:42:03,242 What are you going to do for five seconds? 680 00:42:03,277 --> 00:42:04,715 You spend five minutes on your hoobae, 681 00:42:04,750 --> 00:42:06,245 and you can't even waste five seconds on me? 682 00:42:06,280 --> 00:42:07,560 Even though we've known each other for over ten years? 683 00:42:07,595 --> 00:42:08,650 So what is it? 684 00:42:08,990 --> 00:42:11,680 I won't kiss you; I won't touch a hair on your head. 685 00:42:12,400 --> 00:42:13,540 You have exactly five seconds. 686 00:42:37,410 --> 00:42:39,030 Five seconds have passed. 687 00:42:41,530 --> 00:42:43,780 How can I know the exact span of five seconds? 688 00:42:43,815 --> 00:42:46,420 Today's schedule... what did you do? 689 00:42:46,455 --> 00:42:47,760 I didn't do anything. 690 00:42:48,280 --> 00:42:49,810 Did you want me to do something? 691 00:42:49,845 --> 00:42:50,800 Aren't you leaving? 692 00:42:51,190 --> 00:42:52,060 I need to work. 693 00:42:52,095 --> 00:42:52,895 Hurry and go. 694 00:42:52,930 --> 00:42:54,190 It's not as if I'm lazing about. 695 00:42:54,670 --> 00:42:57,120 From now on I also work. 696 00:42:57,380 --> 00:42:58,005 Work? 697 00:42:58,040 --> 00:43:00,460 Starting today, I'm also a part time worker. 698 00:43:00,495 --> 00:43:01,260 What? 699 00:43:02,200 --> 00:43:04,770 You do know what it says on car side mirrors, right? 700 00:43:06,270 --> 00:43:10,210 Objects in mirror are closer than they appear. 701 00:43:10,245 --> 00:43:11,520 Me Ah Ri, too. 702 00:43:11,880 --> 00:43:14,330 Don't you dare eat with lawyer Kang. 703 00:43:25,560 --> 00:43:28,920 Starting from today, I'll be working here. I'm Im Me Ah Ri. 704 00:43:30,500 --> 00:43:31,740 Why are you looking at me? 705 00:43:32,100 --> 00:43:33,540 She's introducing herself. 706 00:43:35,850 --> 00:43:37,400 This is a joke, right? 707 00:43:38,560 --> 00:43:42,360 She's pretty, young, and has studied overseas. 708 00:43:42,970 --> 00:43:44,190 Why? What? 709 00:43:44,490 --> 00:43:45,510 Is that not enough? 710 00:43:47,370 --> 00:43:52,300 No, but, how should I say it... it doesn't suit my management philosophy. 711 00:43:53,010 --> 00:43:58,950 I think an outstanding CEO screens personnel carefully looking in detail at education, living location, and family. 712 00:43:58,985 --> 00:44:00,280 You can do that starting next time. 713 00:44:01,030 --> 00:44:02,110 Right. 714 00:44:04,490 --> 00:44:07,130 Good to see you, Me Ah Ri, let's get along together well. 715 00:44:07,165 --> 00:44:08,630 Good luck to you. 716 00:44:16,690 --> 00:44:18,630 She said good luck to you, good luck to you! 717 00:44:19,010 --> 00:44:21,530 Is there a threat that's scarier than that? 718 00:44:21,565 --> 00:44:24,030 Me Ah Ri is a living CCTV! 719 00:44:24,320 --> 00:44:25,955 Whenever I talk to a woman, 720 00:44:25,990 --> 00:44:28,460 It's as if she's recording me with red lights in her eyes. 721 00:44:28,495 --> 00:44:29,415 On air! 722 00:44:29,450 --> 00:44:32,550 I wouldn't have expected that from her, but this is a bit too much. 723 00:44:32,585 --> 00:44:32,995 Right? 724 00:44:33,030 --> 00:44:34,890 I mean, it is true that you're a scumbag, 725 00:44:34,925 --> 00:44:36,610 But she didn't have to go that far. 726 00:44:36,645 --> 00:44:37,820 Is having money everything? 727 00:44:37,855 --> 00:44:39,320 How could she... 728 00:44:40,580 --> 00:44:42,640 There's no conviction behind anything I'm saying. 729 00:44:43,080 --> 00:44:45,810 It sound fake starting from, "is having money everything?" 730 00:44:45,845 --> 00:44:47,255 You bastards... 731 00:44:47,290 --> 00:44:49,420 It doesn't matter as long as you're innocent, so what's the problem? 732 00:44:49,455 --> 00:44:50,900 Why is there no problem? 733 00:44:51,260 --> 00:44:53,050 There's no reason I should be innocent. 734 00:44:53,510 --> 00:44:55,860 You take scumbag to a whole different level. 735 00:44:55,895 --> 00:44:56,745 Let's go. 736 00:44:56,780 --> 00:44:57,545 Why are you going? 737 00:44:57,580 --> 00:45:00,470 I'm going to file a restraining order against you, why? 738 00:45:00,505 --> 00:45:03,360 Tae San isn't here yet, I'm going to complain to him. 739 00:45:03,395 --> 00:45:05,025 Tae San is meeting Ms. Hong. 740 00:45:05,060 --> 00:45:07,190 You take care of Me Ah Ri yourself. 741 00:45:07,225 --> 00:45:08,555 How can you do this? 742 00:45:08,590 --> 00:45:09,715 Are you really going to do this? 743 00:45:09,750 --> 00:45:11,515 Hey, I'm saying this all for your sake. 744 00:45:11,550 --> 00:45:14,740 The last guy to sell me out lived just 7 months after that! 745 00:45:14,775 --> 00:45:15,970 Hey, did you hear me? 746 00:45:21,210 --> 00:45:22,800 Are you not in a good condition today? 747 00:45:22,835 --> 00:45:24,430 Was it an off day at the range? 748 00:45:24,840 --> 00:45:26,670 It's always an off day. 749 00:45:27,180 --> 00:45:28,740 There are only couples here. 750 00:45:29,340 --> 00:45:32,950 We're a couple too, the most special couple out of them all. 751 00:45:32,985 --> 00:45:33,820 Why? 752 00:45:34,300 --> 00:45:37,260 Aside from us, every guy is holding the girl's bag. 753 00:45:38,220 --> 00:45:39,905 Even if I die, I won't do that. 754 00:45:39,940 --> 00:45:41,745 I wouldn't order you to do that. 755 00:45:41,780 --> 00:45:43,220 A bag completes a woman's outfit. 756 00:45:43,255 --> 00:45:44,625 A woman who carries a nice bag 757 00:45:44,660 --> 00:45:47,230 Would never ask her boyfriend to carry it for her. 758 00:45:47,265 --> 00:45:49,610 And this is why I love you. 759 00:45:51,880 --> 00:45:53,290 Aren't you tired of me? 760 00:45:53,690 --> 00:45:55,355 Haven't you ever wanted to break up with me? 761 00:45:55,390 --> 00:45:59,140 Of course I did, I stopped counting after the 44th time. 762 00:45:59,650 --> 00:46:00,845 So why didn't you break up with me. 763 00:46:00,880 --> 00:46:02,960 Hong Se Ra, is spring having some kind of effect on you? 764 00:46:02,995 --> 00:46:03,195 Why? 765 00:46:03,230 --> 00:46:04,600 Do you want to break up with me? 766 00:46:05,050 --> 00:46:07,650 There's no saying that you don't have another woman in your heart. 767 00:46:09,160 --> 00:46:13,070 Don't you know me even after having looked at, heard, and touched me? 768 00:46:13,880 --> 00:46:15,820 If there was a woman I liked enough to hold in my heart, 769 00:46:15,855 --> 00:46:16,705 Why would I hesitate? 770 00:46:16,740 --> 00:46:18,360 I would break up with you. 771 00:46:18,395 --> 00:46:18,935 What? 772 00:46:18,970 --> 00:46:22,480 At the very least, I wouldn't cheat on you behind your back. 773 00:46:22,940 --> 00:46:25,790 Medicine or sickness, make up your mind. 774 00:46:26,300 --> 00:46:27,610 What time are you getting off work? 775 00:46:27,645 --> 00:46:28,770 I want to be with you today. 776 00:46:28,805 --> 00:46:29,600 Really? 777 00:46:30,170 --> 00:46:31,360 That's a problem... 778 00:46:32,470 --> 00:46:34,900 We can't go to my place 'cause of Me Ah Ri. 779 00:46:34,935 --> 00:46:36,200 Come to my place. 780 00:46:36,540 --> 00:46:37,915 Stress from the upcoming competition, 781 00:46:37,950 --> 00:46:39,570 Makes the thought of getting all dressed up irritating. 782 00:46:39,605 --> 00:46:40,525 Yi Soo's there. 783 00:46:40,560 --> 00:46:42,910 Yi Soo isn't there; she's on a two-day hiking trip. 784 00:46:42,945 --> 00:46:44,930 I'll stop by the agency and be there soon. 785 00:46:45,500 --> 00:46:46,270 Okay. 786 00:46:57,890 --> 00:47:00,580 My brother-in-law suddenly said he's bringing home his fiancée. 787 00:47:00,615 --> 00:47:01,475 I can't believe this. 788 00:47:01,510 --> 00:47:03,610 You're not on your way yet, right? That's a relief. 789 00:47:03,645 --> 00:47:04,530 A relief? 790 00:47:06,080 --> 00:47:07,310 Really... 791 00:47:07,630 --> 00:47:10,970 Why is she only telling me now after I've made all the preparations? 792 00:47:11,005 --> 00:47:12,900 Is she kidding me? 793 00:47:14,480 --> 00:47:19,750 [That's such a relief^^ it's such a shame. ] 794 00:47:22,220 --> 00:47:23,820 Are you Seo Yi Soo? 795 00:47:24,300 --> 00:47:25,675 I haven't ordered anything. 796 00:47:25,710 --> 00:47:29,940 Im Me Ah Ri... Im Me Ah Ri sent you this. 797 00:47:33,020 --> 00:47:35,200 You're going to be wearing this yourself, right? 798 00:47:35,235 --> 00:47:35,920 Excuse me? 799 00:47:44,130 --> 00:47:48,030 If my teacher says she's not going to wear it, dress her yourself. 800 00:47:48,065 --> 00:47:49,470 I can't believe this kid. 801 00:47:49,505 --> 00:47:51,300 What did she send? 802 00:47:57,880 --> 00:47:59,090 Oh my gosh... 803 00:48:02,380 --> 00:48:03,890 She wants me to wear this? 804 00:48:05,220 --> 00:48:06,190 Really... 805 00:48:32,720 --> 00:48:34,135 I'm sorry Yi Soo. 806 00:48:34,170 --> 00:48:35,990 Se Ra said you were on a hiking trip, 807 00:48:36,025 --> 00:48:37,312 Well then, later... 808 00:48:37,347 --> 00:48:38,600 No, no, please come in. 809 00:48:39,060 --> 00:48:42,465 I was just on my way out. 810 00:48:42,500 --> 00:48:44,600 So that's why you're dressed like that... 811 00:48:46,320 --> 00:48:47,960 Oh, yes... 812 00:48:48,650 --> 00:48:50,850 I was originally supposed to go hiking, 813 00:48:51,430 --> 00:48:53,950 But I got a call that my brother-in-law is introducing his fianc�e, 814 00:48:53,985 --> 00:48:57,390 So I'm going to a party instead. 815 00:48:57,750 --> 00:48:59,980 Oh my, I'm late. 816 00:49:05,010 --> 00:49:07,960 Please tell Se Ra that I won't be coming back tonight, 817 00:49:07,995 --> 00:49:09,082 That I'll be sleeping over. 818 00:49:09,117 --> 00:49:10,170 With your brother-in-law? 819 00:49:10,205 --> 00:49:10,890 Yes. 820 00:49:11,400 --> 00:49:12,485 No! 821 00:49:12,520 --> 00:49:14,265 With my sister-in-law. 822 00:49:14,300 --> 00:49:15,880 Well then, Tae San, work har- 823 00:49:17,770 --> 00:49:19,210 I'll be going. 824 00:49:26,270 --> 00:49:29,680 Work hard... I did work hard. 825 00:49:31,420 --> 00:49:32,540 So embarrassing. 826 00:49:34,260 --> 00:49:35,850 What did I do? What did I do? 827 00:49:36,290 --> 00:49:37,260 What do I do now? 828 00:49:49,120 --> 00:49:50,390 Welcome. 829 00:49:51,760 --> 00:49:53,160 Welcome. 830 00:49:56,410 --> 00:49:59,840 It's the first welcome I've received after coming to Korea. 831 00:50:07,640 --> 00:50:09,780 Is there a particular style you're looking for? 832 00:50:13,620 --> 00:50:15,310 Something that sticks to the basics? 833 00:50:19,310 --> 00:50:20,230 This. 834 00:50:21,120 --> 00:50:24,950 A size 28 in Japan is 280, right? 835 00:50:26,160 --> 00:50:27,220 A membership card? 836 00:50:27,255 --> 00:50:28,055 Yes. 837 00:50:28,090 --> 00:50:29,450 According to the amount of your purchase, 838 00:50:29,485 --> 00:50:31,155 Points will accumulate on your card, 839 00:50:31,190 --> 00:50:34,820 and if you have a girlfriend, you can use it together. 840 00:50:34,855 --> 00:50:36,590 Should I make one for you? 841 00:50:37,630 --> 00:50:39,670 Yes, please do. 842 00:50:39,930 --> 00:50:41,840 I think I'm going to be staying a while in Korea. 843 00:50:41,875 --> 00:50:43,355 Please wait a moment. 844 00:50:43,390 --> 00:50:46,710 What's the hottest club in Kang Nam now? 845 00:50:59,230 --> 00:51:01,430 Nice, it's really good. 846 00:51:01,840 --> 00:51:02,590 Really? 847 00:51:05,010 --> 00:51:06,285 What's with you? 848 00:51:06,320 --> 00:51:07,680 Is something on your mind? 849 00:51:08,350 --> 00:51:09,840 Let's just go out. 850 00:51:10,100 --> 00:51:10,695 Why? 851 00:51:10,730 --> 00:51:12,435 It's not as if you live by yourself. 852 00:51:12,470 --> 00:51:15,470 I don't live alone, but this is my house. 853 00:51:15,980 --> 00:51:17,475 What is it that's bothering you? 854 00:51:17,510 --> 00:51:19,920 I ran into Yi Soo while I was coming in. 855 00:51:19,955 --> 00:51:21,225 And it just didn't feel right. 856 00:51:21,260 --> 00:51:24,600 It didn't help that I probably looked like a creep waiting for her to leave. 857 00:51:24,980 --> 00:51:27,450 It felt like she left because of us, and I feel kind of bad about that. 858 00:51:27,485 --> 00:51:28,980 What's wrong with feeling a bit bad? 859 00:51:29,950 --> 00:51:31,960 Let's go out, we can get something good to eat. 860 00:51:36,120 --> 00:51:38,830 Do you realize that you're worrying more about Yi Soo than me? 861 00:51:38,865 --> 00:51:40,805 You don't care whether I'm stressed out or tired. 862 00:51:40,840 --> 00:51:43,030 You want to leave because you're embarrassed in front of Yi Soo? 863 00:51:43,480 --> 00:51:45,130 Since when has Yi Soo been so important to you? 864 00:51:45,165 --> 00:51:47,395 That's not what I'm saying. 865 00:51:47,430 --> 00:51:49,260 I know you're stressed out because of your competition, 866 00:51:49,295 --> 00:51:50,842 and I get that you're feeling a lot of pressure. 867 00:51:50,877 --> 00:51:52,390 So I understand why you're complaining to me. 868 00:51:52,425 --> 00:51:55,310 But Yi Soo is your friend. 869 00:51:55,580 --> 00:51:57,900 Acting like that to a friend makes you look petty. 870 00:51:58,780 --> 00:51:59,890 Petty? 871 00:52:03,690 --> 00:52:04,675 I'll be going. 872 00:52:04,710 --> 00:52:06,380 If I stay any longer, we'll just end up fighting. 873 00:52:08,730 --> 00:52:10,350 If you leave now, it's over. 874 00:52:12,430 --> 00:52:14,720 Rest, you look tired. 875 00:52:38,360 --> 00:52:39,440 Yeah, teach? 876 00:52:40,730 --> 00:52:42,420 What did you do to me? 877 00:52:42,740 --> 00:52:44,990 I'm in a whole lot of trouble because of the clothes you sent me, 878 00:52:45,025 --> 00:52:47,270 So come here immediately with taxi fare! 879 00:52:47,980 --> 00:52:49,305 Did the dress arrive? 880 00:52:49,340 --> 00:52:50,595 Did you try it on? 881 00:52:50,630 --> 00:52:52,020 It's really pretty, right? 882 00:52:52,500 --> 00:52:55,140 It's so pretty that about a hundred people are staring at me, 883 00:52:55,175 --> 00:52:56,530 So come here right now! 884 00:52:57,190 --> 00:53:01,630 I'm busy, just come over to my house, I'll go out with the money. 885 00:53:02,570 --> 00:53:04,140 Where is your house? 886 00:53:06,730 --> 00:53:07,800 Thank you. 887 00:53:15,330 --> 00:53:18,170 This is... your house? 888 00:53:19,320 --> 00:53:20,460 You live here? 889 00:53:21,110 --> 00:53:23,140 I thought your parents owned a shop. 890 00:53:24,670 --> 00:53:26,980 So you really are from a wealthy family. 891 00:53:27,015 --> 00:53:29,290 Did you come here to visit my family? 892 00:53:31,960 --> 00:53:33,105 That's my brother's car. 893 00:53:33,140 --> 00:53:35,270 I thought he was with Se Ra unni. 894 00:53:36,170 --> 00:53:37,230 Why is he here? 895 00:53:38,110 --> 00:53:38,950 What do I do? 896 00:53:39,290 --> 00:53:41,070 What do I do? What do I do? 897 00:53:41,105 --> 00:53:42,850 It's a bit late to avoid him. 898 00:53:48,370 --> 00:53:49,730 What are you doing here? 899 00:53:50,190 --> 00:53:51,420 That's... 900 00:53:54,880 --> 00:53:57,880 I'm going to the party with Me Ah Ri. 901 00:53:58,150 --> 00:53:59,120 Oh. 902 00:54:00,840 --> 00:54:02,105 What are you doing? 903 00:54:02,140 --> 00:54:04,370 Hurry and get ready, we're going to be late. 904 00:54:08,200 --> 00:54:09,620 Wait here. 905 00:54:13,180 --> 00:54:15,700 But why are you here? 906 00:54:15,735 --> 00:54:16,620 Oh. 907 00:54:17,130 --> 00:54:19,020 I came to pick something up. 908 00:54:19,380 --> 00:54:21,610 I left behind a bottle of wine Se Ra wanted to drink. 909 00:54:22,670 --> 00:54:23,650 Well, then... 910 00:54:45,770 --> 00:54:47,120 Dammit! 911 00:54:47,970 --> 00:54:49,580 This is your fault, what is this? 912 00:54:50,130 --> 00:54:51,515 How is this my fault? 913 00:54:51,550 --> 00:54:53,880 This is all because of the clothes that you sent me. 914 00:54:54,700 --> 00:54:57,800 Why is it that whenever I'm with you, something always goes wrong? 915 00:54:57,835 --> 00:54:59,250 Where should I take you? 916 00:54:59,810 --> 00:55:01,980 You're paying, so you decide. 917 00:55:02,015 --> 00:55:03,385 Really? 918 00:55:03,420 --> 00:55:05,620 I'm going where I want to go. 919 00:55:12,180 --> 00:55:14,650 In my second year of high school she was... 920 00:55:15,110 --> 00:55:17,020 Someone I came to know while playing hooky. 921 00:55:17,650 --> 00:55:18,945 Noona, you're my style. 922 00:55:18,980 --> 00:55:21,920 Hey, she's been staring at me the entire time. 923 00:55:22,780 --> 00:55:25,530 Sorry, but neither of you are my style. 924 00:55:25,565 --> 00:55:28,280 You're exactly the style of my students. 925 00:55:30,410 --> 00:55:32,680 I love this song; let's go out! 926 00:55:52,870 --> 00:55:56,040 So he lives... in that kind of house. 927 00:56:25,550 --> 00:56:26,535 Where's Me Ah Ri? 928 00:56:26,570 --> 00:56:29,060 She left after giving some guy her number. 929 00:56:29,095 --> 00:56:29,862 Left where? 930 00:56:29,897 --> 00:56:30,630 Don't know. 931 00:56:44,800 --> 00:56:45,960 We see each other again. 932 00:56:47,490 --> 00:56:48,735 In contrast to your job, 933 00:56:48,770 --> 00:56:50,590 You seem to get involved in a lot of unexpected things. 934 00:56:51,050 --> 00:56:53,300 Stealing a car, coming to a club... 935 00:56:58,840 --> 00:57:01,665 I know I'm pretty, but unfortunately, 936 00:57:01,700 --> 00:57:04,120 I have a ton of students exactly like you. 937 00:57:04,510 --> 00:57:06,350 So go play somewhere else. 938 00:57:14,620 --> 00:57:16,130 Where are you? 939 00:57:17,460 --> 00:57:18,950 Is there no one out there? 940 00:57:26,830 --> 00:57:28,140 Why isn't it opening? 941 00:57:28,840 --> 00:57:32,030 There's someone in here, is there no one outside? 942 00:57:34,090 --> 00:57:35,400 Hello? 943 00:57:38,490 --> 00:57:41,190 There's someone in here, is there no one outside? 944 00:57:44,400 --> 00:57:46,000 Is there no one out there? 945 00:57:48,590 --> 00:57:52,050 Please help me, is there no one there? 946 00:57:52,390 --> 00:57:53,520 What is it? 947 00:57:54,040 --> 00:57:55,370 Please help me. 948 00:57:55,710 --> 00:57:58,420 The door is jammed so I'm stuck here. 949 00:57:58,455 --> 00:57:59,645 It won't open. 950 00:57:59,680 --> 00:58:02,290 I'm sorry, but could you call an employee over? 951 00:58:02,325 --> 00:58:03,660 Get away from the door. 952 00:58:03,695 --> 00:58:04,265 What? 953 00:58:04,300 --> 00:58:06,940 Get as close to the wall as you can, you might get hurt. 954 00:58:18,530 --> 00:58:19,630 Aren't you coming out? 955 00:58:21,100 --> 00:58:22,130 Right... 956 00:58:22,940 --> 00:58:25,320 You could've just called someone over, why... 957 00:58:27,350 --> 00:58:28,940 I'm in a hurry as well. 958 00:58:28,975 --> 00:58:30,120 Oh... 959 00:58:36,130 --> 00:58:38,120 Is that the earphone guy from the plane? 960 00:58:48,550 --> 00:58:51,100 Come out to the entrance with 30 thousand won. 961 00:58:51,135 --> 00:58:52,240 I'm leaving. 962 00:59:02,790 --> 00:59:04,240 Are you a high school student? 963 00:59:05,310 --> 00:59:06,190 A runaway? 964 00:59:06,225 --> 00:59:07,070 A trip. 965 00:59:08,910 --> 00:59:10,400 Oh... 966 00:59:11,480 --> 00:59:12,950 That was him. 967 00:59:15,010 --> 00:59:17,430 Then he's a high schooler? 968 00:59:18,140 --> 00:59:19,390 That punk! 969 00:59:21,160 --> 00:59:23,670 Hey, kid. 970 00:59:24,530 --> 00:59:25,465 Guess you remember me. 971 00:59:25,500 --> 00:59:28,570 Yeah, I do, what's a high schooler doing in a place like this? 972 00:59:29,130 --> 00:59:30,290 You were drinking too, right? 973 00:59:30,325 --> 00:59:31,415 I have a lot of pent up feelings. 974 00:59:31,450 --> 00:59:34,640 Come here, give me your parent's phone number. 975 00:59:36,150 --> 00:59:37,500 Our fateful meeting ends here. 976 00:59:37,535 --> 00:59:38,605 Stop, attention! 977 00:59:38,640 --> 00:59:41,210 We'll probably see each other again, if it's in our fate. 978 00:59:41,245 --> 00:59:42,750 Hey, stop right there, you better stop! 979 00:59:57,960 --> 01:00:01,710 The number you are calling can't be reached... 980 01:00:02,070 --> 01:00:03,020 Im Me Ah Ri... 981 01:00:06,330 --> 01:00:07,630 I can't call Se Ra, 982 01:00:07,980 --> 01:00:09,790 and Tae San is with Se Ra. 983 01:00:10,570 --> 01:00:12,410 Calling Yoon would be a nuisance, 984 01:00:12,445 --> 01:00:15,340 and Ms. Park... no, not her. 985 01:00:24,250 --> 01:00:26,260 [Flowering Person] 986 01:00:35,220 --> 01:00:36,860 [Seo Yi Soo] 987 01:00:45,240 --> 01:00:46,400 What is it? 988 01:00:48,050 --> 01:00:52,445 Well, that is... where are you right now? 989 01:00:52,480 --> 01:00:54,560 Have we already progressed to that kind of relationship? 990 01:00:54,595 --> 01:00:55,910 That's not what I meant. 991 01:00:56,950 --> 01:00:58,670 What are you going to do about my monitor? 992 01:00:58,705 --> 01:01:00,467 This late at night, all of a sudden, 993 01:01:00,502 --> 01:01:02,195 That's what you're worried about? 994 01:01:02,230 --> 01:01:04,190 If it's alright with you, instead of replacing my computer, 995 01:01:04,225 --> 01:01:07,170 I was thinking of making another offer. 996 01:01:07,205 --> 01:01:08,020 What is it? 997 01:01:08,650 --> 01:01:11,190 I'm at the intersection in Shin Sa Dong. 998 01:01:11,225 --> 01:01:13,730 I'm in a bit of a messy situation right now. 999 01:01:14,510 --> 01:01:16,435 Instead of replacing my computer, 1000 01:01:16,470 --> 01:01:20,030 I'd like to make you the tempting offer of picking me up. 1001 01:01:20,560 --> 01:01:22,230 It's not very tempting. 1002 01:01:22,740 --> 01:01:25,620 I'm in a really difficult situation right now! 1003 01:01:25,655 --> 01:01:27,510 So I should come pick you up. 1004 01:01:27,990 --> 01:01:31,630 Well, since you're asking... 1005 01:01:32,130 --> 01:01:33,160 Yes, that's what it is. 1006 01:01:33,650 --> 01:01:34,615 What to do? 1007 01:01:34,650 --> 01:01:35,990 I'm busy right now. 1008 01:01:36,990 --> 01:01:40,035 How desperate must I have been to call you? 1009 01:01:40,070 --> 01:01:42,900 I'm all alone, don't have money and the night's getting longer. 1010 01:01:42,935 --> 01:01:45,095 I find this all ridiculous as well. 1011 01:01:45,130 --> 01:01:46,865 The woman you're in a one-sided love with, 1012 01:01:46,900 --> 01:01:51,280 Is standing in the street without a cent like a hooker! 1013 01:01:53,210 --> 01:01:54,195 Don't you feel bad? 1014 01:01:54,230 --> 01:01:56,480 Get in the car of the guy with the most money. 1015 01:02:02,390 --> 01:02:03,960 Hello? Hello? 1016 01:02:06,360 --> 01:02:07,705 What the hell? 1017 01:02:07,740 --> 01:02:09,840 Is he coming or not? 1018 01:02:21,560 --> 01:02:23,245 It was nice to meet you, lawyer Kang. 1019 01:02:23,280 --> 01:02:24,930 We should see each other more often. 1020 01:02:24,965 --> 01:02:26,515 Yes, it was nice to meet you. 1021 01:02:26,550 --> 01:02:28,780 Lawyer Choi is a great guy, you know that, right? 1022 01:02:28,815 --> 01:02:29,957 Stop saying nonsense. 1023 01:02:29,992 --> 01:02:31,065 Hurry and go back in. 1024 01:02:31,100 --> 01:02:33,040 You stop pushing others away for no reason. 1025 01:02:33,760 --> 01:02:35,150 Lawyer Kang, fighting! 1026 01:02:36,260 --> 01:02:36,990 Go. 1027 01:02:41,440 --> 01:02:42,955 What about your car? 1028 01:02:42,990 --> 01:02:44,470 I called a driver. 1029 01:02:44,880 --> 01:02:46,910 A woman by herself? That doesn't sound like such a good idea. 1030 01:02:47,900 --> 01:02:49,260 But... 1031 01:02:50,730 --> 01:02:54,760 That woman... or should I say kid? 1032 01:02:55,330 --> 01:02:56,750 Can I ask who she is? 1033 01:02:58,550 --> 01:03:01,860 A kid I've watched over since the moment she was born. 1034 01:03:02,910 --> 01:03:05,040 I remember her checkered preschool uniform, 1035 01:03:05,450 --> 01:03:07,305 and the memory of her wearing heels for the first time, 1036 01:03:07,340 --> 01:03:09,160 and trying to act like a woman is still fresh in my mind. 1037 01:03:10,970 --> 01:03:11,870 You called a driver, right? 1038 01:03:11,905 --> 01:03:12,690 Yes. 1039 01:03:14,050 --> 01:03:15,170 Go. 1040 01:04:22,600 --> 01:04:24,600 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 1041 01:04:26,610 --> 01:04:28,605 Main Translator: csnrain 1042 01:04:28,640 --> 01:04:30,600 Spot Translator: meju 1043 01:04:30,635 --> 01:04:32,622 Timer: geegee 1044 01:04:32,657 --> 01:04:34,575 Editor/QC: minnie 1045 01:04:34,610 --> 01:04:36,610 Coordinators: ay_link, mily2 1046 01:04:38,700 --> 01:04:40,335 You must be quite comfortable. 1047 01:04:40,370 --> 01:04:41,970 You acknowledged my sexiness. 1048 01:04:42,005 --> 01:04:42,955 Thank you, for you. 1049 01:04:42,990 --> 01:04:44,175 Kim Do Jin, is that you? 1050 01:04:44,210 --> 01:04:45,740 Can I come in for a moment? 1051 01:04:45,775 --> 01:04:47,322 You know I love you, right? 1052 01:04:47,357 --> 01:04:48,768 What do you take me for? 1053 01:04:48,803 --> 01:04:50,180 Let's fight it out today. 1054 01:04:50,215 --> 01:04:51,372 Why did you call? 1055 01:04:51,407 --> 01:04:52,495 No! Don't check it. 1056 01:04:52,530 --> 01:04:54,270 Right now, this is more important to you. 1057 01:04:54,305 --> 01:04:55,410 It's a man, a man. 1058 01:04:55,445 --> 01:04:56,965 Come on. 1059 01:04:57,000 --> 01:04:57,780 Hand it over. 1060 01:04:57,815 --> 01:04:59,025 Really! 1061 01:04:59,060 --> 01:05:00,225 You can't trust me at all! 1062 01:05:00,260 --> 01:05:01,390 Pull out the SIM card. 1063 01:05:01,425 --> 01:05:01,985 Who is it? 1064 01:05:02,020 --> 01:05:03,405 The guy who rescued me at the club. 1065 01:05:03,440 --> 01:05:06,370 If she met him at the club, he can't be a weird kid. 1066 01:05:06,405 --> 01:05:07,955 When you come to me, wear these. 1067 01:05:07,990 --> 01:05:09,790 On a nice day, wearing something pretty. 1068 01:05:09,825 --> 01:05:10,215 What? 1069 01:05:10,250 --> 01:05:13,650 Yi Soo's twenty-second man was you, and it still is. 1070 01:05:13,685 --> 01:05:17,050 I know it was a mistake, but it's so clear in my head. 1071 01:05:17,085 --> 01:05:19,610 If that's the problem, let's do this then. 76073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.