Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:35,867 --> 00:00:40,867
MALE CHORUS:
* Run for cover
Run for cover, I-ay *
3
00:00:40,933 --> 00:00:43,433
* Head for the hills
Hit the trail *
4
00:00:43,500 --> 00:00:46,067
* When trouble's on the run *
5
00:00:46,133 --> 00:00:47,933
* Run for cover *
6
00:00:48,000 --> 00:00:50,567
* Don't find yourself
Locked in jail *
7
00:00:50,633 --> 00:00:53,200
* For something
You ain't done *
8
00:00:53,267 --> 00:00:56,733
* Run for cover
Run for cover *
9
00:00:56,800 --> 00:01:00,133
* Run for cover
I-ay *
10
00:01:00,200 --> 00:01:03,900
* If your love has been blessed
With an angel face *
11
00:01:03,967 --> 00:01:07,400
* But the devil
Has roped her soul *
12
00:01:07,467 --> 00:01:11,367
* Better ride for the plains
And the open space *
13
00:01:11,433 --> 00:01:15,067
* And forget every kiss
You stole *
14
00:01:15,067 --> 00:01:16,900
* Run for cover *
15
00:01:16,967 --> 00:01:22,900
* Run for cover
I-ay, I-ay *
16
00:01:22,967 --> 00:01:28,100
* Men who are slow on the draw
When bullets start to fly *
17
00:01:28,167 --> 00:01:30,100
* Run for cover *
18
00:01:30,167 --> 00:01:35,267
* Men who have broken the law
But still don't wanna die *
19
00:01:35,333 --> 00:01:39,067
* Run for cover
Run for cover *
20
00:01:39,067 --> 00:01:42,333
* Run for cover, I-ay *
21
00:01:42,400 --> 00:01:46,100
* Though a man thinks he's born
With a hero's heart *
22
00:01:46,167 --> 00:01:49,700
* He's afraid
When he's on his own *
23
00:01:49,767 --> 00:01:53,167
* Just a fool takes a chance
In a hero's part *
24
00:01:53,233 --> 00:01:56,833
* When he's facing
The odds alone *
25
00:01:56,900 --> 00:01:59,800
* You must run for your life
Like the wind *
26
00:01:59,867 --> 00:02:02,167
* To live another day *
27
00:02:02,233 --> 00:02:04,167
* Run for cover *
28
00:02:04,233 --> 00:02:06,067
* Run for cover *
29
00:02:06,133 --> 00:02:08,233
* Run for cover *
30
00:02:08,300 --> 00:02:13,633
* Run for cover **
31
00:02:26,100 --> 00:02:27,933
(Horse nickers)
32
00:02:29,833 --> 00:02:31,467
Take it easy, mister.
33
00:02:34,833 --> 00:02:36,067
You want to announce yourself
34
00:02:36,067 --> 00:02:37,733
When you come up
behind somebody.
35
00:02:37,800 --> 00:02:40,567
Didn't know there was anybody
in here.
36
00:02:40,633 --> 00:02:42,200
You see my tracks?
37
00:02:43,700 --> 00:02:46,467
Wasn't looking for any.
Just came to water my horse.
38
00:02:48,367 --> 00:02:49,633
Go ahead.
39
00:02:58,433 --> 00:03:00,067
I know most of the people
around here,
40
00:03:00,133 --> 00:03:01,433
And they're friendly.
41
00:03:01,500 --> 00:03:04,733
So am I.
But I don't like surprises.
42
00:03:07,700 --> 00:03:10,533
You might have shot me
for doing nothing at all.
43
00:03:10,600 --> 00:03:11,800
Sorry.
44
00:03:11,867 --> 00:03:12,900
Wouldn't have done you
much good to be sorry
45
00:03:12,967 --> 00:03:15,100
If you'd plugged me.
46
00:03:15,167 --> 00:03:17,233
How old are you?
47
00:03:17,300 --> 00:03:18,733
20.
48
00:03:18,800 --> 00:03:21,233
Well, let's put it this way.
49
00:03:21,300 --> 00:03:22,467
You stand a whole lot
better chance
50
00:03:22,533 --> 00:03:24,533
Of being able to vote someday
51
00:03:24,600 --> 00:03:26,567
Now that you've learned
not to sneak up on people.
52
00:03:26,633 --> 00:03:28,267
I can take care of myself.
53
00:03:28,333 --> 00:03:30,633
I don't need no lessons
from you or anybody else.
54
00:03:34,200 --> 00:03:36,533
All right.
55
00:03:36,600 --> 00:03:37,667
All right what?
56
00:03:37,733 --> 00:03:40,300
You're not sore
because I pointed a gun at you.
57
00:03:40,367 --> 00:03:42,100
You're sore
because you got scared.
58
00:03:42,167 --> 00:03:43,467
Anybody who don't get scared
59
00:03:43,533 --> 00:03:45,900
Looking down the wrong end of
a gun barrel ain't very bright.
60
00:03:45,967 --> 00:03:47,267
But if you wanna feel
like Billy the Kid
61
00:03:47,333 --> 00:03:50,200
And get tough about it,
go ahead.
62
00:03:51,533 --> 00:03:54,767
That is, unless you happen
to be Billy the Kid.
63
00:03:54,833 --> 00:03:58,367
In which case,
I withdraw my offer.
64
00:03:58,433 --> 00:04:00,467
No, I ain't Billy the Kid.
65
00:04:00,533 --> 00:04:01,767
I didn't think you were.
66
00:04:01,833 --> 00:04:04,300
We wouldn't be
standing here talking.
67
00:04:06,267 --> 00:04:09,533
My name's Dow.
Matthew Dow.
68
00:04:09,600 --> 00:04:12,267
Davey Bishop.
69
00:04:12,333 --> 00:04:14,133
Glad to know you, Davey.
70
00:04:23,100 --> 00:04:25,467
I guess I was acting
like a kid at that.
71
00:04:25,533 --> 00:04:27,533
Don't know when you got
a better right.
72
00:04:27,600 --> 00:04:30,433
20, huh?
Yes, sir.
73
00:04:30,500 --> 00:04:31,633
Where you headed?
74
00:04:31,700 --> 00:04:32,900
Madison,
just over the pass.
75
00:04:32,967 --> 00:04:35,233
We can ride together.
You going there?
76
00:04:35,300 --> 00:04:36,467
Going that way.
77
00:04:36,533 --> 00:04:38,800
Not much doing there.
Good.
78
00:04:38,867 --> 00:04:40,733
You know somebody
in Madison?
79
00:04:40,800 --> 00:04:41,767
No.
80
00:04:41,833 --> 00:04:43,067
Can't figure
why'd anybody
81
00:04:43,067 --> 00:04:44,433
Wanna go to
a dead place like that
82
00:04:44,500 --> 00:04:46,100
Unless they had to.
83
00:04:46,167 --> 00:04:47,933
You have to?
84
00:04:48,067 --> 00:04:49,200
I live there.
85
00:04:49,267 --> 00:04:50,800
What do you do
for a living?
86
00:04:50,867 --> 00:04:52,467
Most anything
that comes up.
87
00:04:52,533 --> 00:04:53,800
Odd jobs, mostly.
88
00:04:53,867 --> 00:04:56,400
Look like you'd make
a good ranch hand.
89
00:04:56,467 --> 00:04:59,600
$20 a month and keep?
No, thanks.
90
00:05:06,900 --> 00:05:08,800
Been around much?
Some.
91
00:05:08,867 --> 00:05:11,833
That's for me. I'm gonna
light outta here pretty soon.
92
00:05:11,900 --> 00:05:13,833
See what's going on
in the rest of the world.
93
00:05:13,900 --> 00:05:16,200
Lookin' for excitement, huh?
Sure, why not?
94
00:05:16,267 --> 00:05:19,133
No reason. Felt the same way
myself when I was your age.
95
00:05:19,200 --> 00:05:22,900
(Train whistle blows)
96
00:05:22,967 --> 00:05:24,767
Just about makes it
every time.
97
00:05:24,833 --> 00:05:25,967
Got held up last month.
98
00:05:26,067 --> 00:05:27,533
Right along here
when she was barely moving.
99
00:05:27,600 --> 00:05:29,167
Lost all the payroll money.
100
00:05:29,233 --> 00:05:31,400
Thought you said nothing ever
happened around here.
101
00:05:31,467 --> 00:05:32,867
That sure lit the fuse.
102
00:05:32,933 --> 00:05:34,567
Had posses out
all over the place.
103
00:05:34,633 --> 00:05:36,067
Never did find 'em.
104
00:05:36,100 --> 00:05:38,167
You ask me, the sheriff
wasn't too anxious to.
105
00:05:38,233 --> 00:05:40,900
Talk was, it might have been
the Gentry gang.
106
00:05:53,833 --> 00:05:57,067
There's two fellas up ahead,
right at that same spot.
107
00:05:57,067 --> 00:05:58,667
We can handle
two of 'em.
108
00:06:00,200 --> 00:06:02,400
If they're holdup men,
they won't be alone.
109
00:06:02,467 --> 00:06:04,067
There'll be plenty of others
hiding around the brush
110
00:06:04,100 --> 00:06:05,767
Where they can
throw down on us.
111
00:06:05,833 --> 00:06:07,133
I only see two.
112
00:06:11,067 --> 00:06:13,333
DAVEY:
That hawk's been
following me all day.
113
00:06:13,400 --> 00:06:14,567
In case you thought
I didn't draw on you
114
00:06:14,633 --> 00:06:16,167
'Cause I couldn't
handle a gun...
115
00:06:16,233 --> 00:06:17,567
(Gunshot)
116
00:06:20,600 --> 00:06:23,333
(Gunshot)
117
00:06:23,400 --> 00:06:25,667
That's the signal. That's what
they did the last time.
118
00:06:25,733 --> 00:06:28,067
Sometimes it don't matter
so much how fast you are.
119
00:06:28,067 --> 00:06:30,067
It's where you put
the first bullet that counts.
120
00:06:30,067 --> 00:06:31,700
Put that gun down,
or they'll kill us.
121
00:06:34,833 --> 00:06:36,067
I got a wife and family.
122
00:06:36,067 --> 00:06:37,800
I don't wanna get killed
for somebody else's money,
123
00:06:37,867 --> 00:06:40,167
No matter how much it is.
124
00:06:52,533 --> 00:06:53,667
Holy smokes.
125
00:06:53,733 --> 00:06:56,067
How do you like that?
They thought we were bandits.
126
00:06:58,633 --> 00:07:00,700
(Train whistle blows)
127
00:07:06,400 --> 00:07:07,367
How far is it to town?
128
00:07:07,433 --> 00:07:09,067
'Bout ten miles.
129
00:07:12,300 --> 00:07:13,633
We'd better get there quick.
130
00:07:13,700 --> 00:07:15,933
Awful lotta money
to have dumped into your lap.
131
00:07:16,067 --> 00:07:17,700
Man wouldn't have to work
the rest of his life.
132
00:07:19,267 --> 00:07:20,533
Here.
133
00:07:20,600 --> 00:07:22,100
Let's get going.
134
00:07:22,167 --> 00:07:24,067
You carry it.
I'll follow you.
135
00:07:24,133 --> 00:07:25,300
What's the matter?
Don't you trust me?
136
00:07:25,367 --> 00:07:27,900
Like you said,
that's an awful lot of money.
137
00:07:43,933 --> 00:07:45,467
Since you brought it up,
how do I know
138
00:07:45,533 --> 00:07:47,900
You won't plug me in the back
and make off with it yourself?
139
00:07:47,967 --> 00:07:50,667
One of us
has to take that chance.
140
00:08:11,333 --> 00:08:13,433
What are you trying...
Where's the sheriff?
141
00:08:13,500 --> 00:08:16,700
Over in his office, I guess.
Why?
We got held up.
142
00:08:30,933 --> 00:08:32,833
Hey, Scottie!
143
00:08:50,367 --> 00:08:52,233
The whole gang
woulda jumped us.
144
00:08:52,300 --> 00:08:53,933
There wasn't anything else
we could do.
145
00:08:54,067 --> 00:08:56,300
Round up some horses.
What happened?
146
00:08:56,367 --> 00:08:58,567
Somebody held up
the train again.
Anybody hurt?
147
00:08:58,633 --> 00:09:01,100
No, we didn't
give 'em a chance this time.
148
00:09:01,167 --> 00:09:03,667
Soon as we seen they had us,
we... well, we threw out the money
149
00:09:03,733 --> 00:09:05,667
And told Sam
to pour on the coal.
150
00:09:05,733 --> 00:09:07,067
How many of them
was there?
151
00:09:07,133 --> 00:09:09,700
We couldn't tell
for sure.
152
00:09:09,767 --> 00:09:11,133
When the first two
fired on us,
153
00:09:11,200 --> 00:09:13,133
I knocked Larry back
out of the way.
154
00:09:13,200 --> 00:09:14,767
Did you get
a good look at 'em?
155
00:09:14,833 --> 00:09:16,267
One of 'em
was riding a pinto.
156
00:09:16,333 --> 00:09:18,333
I didn't stare
too hard.
157
00:09:18,400 --> 00:09:19,700
Last time,
they give me this
158
00:09:19,767 --> 00:09:21,833
Just for being a little slow
getting my hands up.
159
00:09:21,900 --> 00:09:23,233
Let's grab a rifle, boys!
160
00:09:26,733 --> 00:09:28,467
We gonna ride around
in circles again,
161
00:09:28,533 --> 00:09:29,833
Like we did last time?
162
00:09:29,900 --> 00:09:32,800
No, we ain't. They had
a bigger start before.
163
00:09:32,867 --> 00:09:34,233
This time's
gonna be different.
164
00:09:34,300 --> 00:09:35,867
Better be.
165
00:09:46,467 --> 00:09:48,200
(Shouts)
166
00:10:34,767 --> 00:10:35,967
There they are, boys.
167
00:10:36,033 --> 00:10:37,367
Where's the rest
of 'em?
168
00:10:37,433 --> 00:10:38,400
Maybe they split up.
169
00:10:38,467 --> 00:10:40,067
Why would they
be riding toward town?
170
00:10:40,133 --> 00:10:41,667
I don't know
what tricks they're up to,
171
00:10:41,733 --> 00:10:43,400
But one of 'em's
riding on a pinto.
172
00:10:43,467 --> 00:10:44,567
Looks like that one
in front's
173
00:10:44,633 --> 00:10:46,233
Got a money bag
tied to his saddle.
174
00:10:46,300 --> 00:10:47,933
Yes, sir.
That's them, all right.
175
00:10:57,067 --> 00:11:00,433
Pass the word. Don't fire
until I give the signal.
176
00:11:00,500 --> 00:11:03,567
I don't wanna scare 'em off
before they get into range.
177
00:11:03,633 --> 00:11:05,700
Ain't you gonna give 'em
a chance to give up?
178
00:11:05,767 --> 00:11:07,033
They're gonna get
the same chance
179
00:11:07,100 --> 00:11:09,367
The train crew got
last time.
180
00:11:26,467 --> 00:11:28,433
Hey, son! Son!
181
00:11:28,500 --> 00:11:32,400
(Gunshots)
182
00:11:41,567 --> 00:11:42,667
This one's
still alive.
183
00:11:42,733 --> 00:11:44,500
Grab him, boys!
Here's his gun.
184
00:11:44,567 --> 00:11:45,833
Drag him up.
185
00:11:45,900 --> 00:11:48,500
I told you we'd get 'em
this time.
186
00:11:48,567 --> 00:11:50,533
Wait, you got us wrong.
187
00:11:50,600 --> 00:11:52,167
Here's the money!
188
00:11:52,233 --> 00:11:54,100
We were bringing it
to town.
189
00:11:54,167 --> 00:11:55,767
The messenger threw it
off the train.
190
00:11:55,833 --> 00:11:57,900
He threw it off, all right.
After you took a shot at him.
191
00:11:57,967 --> 00:11:59,933
Why would we be bringing
the money into town
192
00:12:00,067 --> 00:12:01,533
If we were holdup men?
193
00:12:01,600 --> 00:12:03,467
You probably got a hideout
around here, that's why.
194
00:12:03,533 --> 00:12:06,233
Get him up to that tree!
Come on!
195
00:12:16,967 --> 00:12:19,200
What kind of a sheriff
are you?
196
00:12:19,267 --> 00:12:20,833
Hanging a man
without a trial?
197
00:12:20,900 --> 00:12:23,767
We got you and the money.
That's good enough for me.
198
00:12:23,833 --> 00:12:25,700
Come on!
Wait a minute!
199
00:12:25,767 --> 00:12:26,900
The other one
is Davey Bishop.
200
00:12:26,967 --> 00:12:28,700
Davey Bishop?
Aye.
201
00:12:28,767 --> 00:12:31,333
Is he dead?
No, he's still breathing,
but that's about all.
202
00:12:38,733 --> 00:12:40,167
He's in pretty bad shape.
203
00:12:44,733 --> 00:12:47,267
Well, uh... well...
204
00:12:47,333 --> 00:12:48,867
Take him over
to Swenson's place.
205
00:12:48,933 --> 00:12:50,800
We'll send a doc out
from town.
206
00:12:50,867 --> 00:12:52,300
Aye.
207
00:12:52,367 --> 00:12:56,267
I'll ride ahead
and get him.
208
00:12:59,533 --> 00:13:01,333
All right, come on!
Get him into town!
209
00:13:39,767 --> 00:13:40,933
All right, boys.
210
00:13:41,067 --> 00:13:42,833
Now get ahold of
them baggage men.
211
00:13:42,900 --> 00:13:45,067
They're waitin' inside.
Good.
212
00:13:45,100 --> 00:13:47,367
SHERIFF:
Now we'll find out
whose story holds water.
213
00:13:47,433 --> 00:13:50,067
DOW:
I'm just as anxious
as you are.
214
00:13:53,833 --> 00:13:55,367
That's him.
That's one of 'em.
215
00:13:58,300 --> 00:14:00,267
What did you tell
these people?
216
00:14:00,333 --> 00:14:02,633
Let me hear
what you said to them.
217
00:14:02,700 --> 00:14:05,067
Well, I told them
what happened.
218
00:14:05,133 --> 00:14:06,733
All right,
let's hear it again.
219
00:14:06,800 --> 00:14:08,167
Just exactly
what did happen?
220
00:14:10,133 --> 00:14:11,633
Go on.
221
00:14:11,700 --> 00:14:14,500
Like I said, we were
right near the top of the grade,
222
00:14:14,567 --> 00:14:16,500
Where we got held up before,
and we heard these shots.
223
00:14:16,567 --> 00:14:18,433
Two shots.
Did they come at you?
224
00:14:18,500 --> 00:14:19,900
We figured
that was a signal.
225
00:14:19,967 --> 00:14:21,233
What made you
figure that?
226
00:14:21,300 --> 00:14:23,300
Last time...
Never mind about last time.
227
00:14:23,367 --> 00:14:25,167
Did we make
any move at you?
228
00:14:27,533 --> 00:14:29,167
I wasn't taking no chances.
229
00:14:32,633 --> 00:14:36,067
Tell the truth!
Did we or didn't we?
230
00:14:36,067 --> 00:14:37,933
Maybe...
231
00:14:38,067 --> 00:14:40,100
Maybe we did
act a little hasty.
232
00:14:40,167 --> 00:14:42,067
You sure did.
233
00:14:42,067 --> 00:14:44,867
Then you made up
a great big story about it.
234
00:14:44,933 --> 00:14:46,167
And then these butchers
did the rest.
235
00:14:46,233 --> 00:14:48,967
Now, just a minute,
mister.
236
00:14:49,067 --> 00:14:50,367
Where'd they take the kid?
237
00:14:50,433 --> 00:14:52,333
Swenson's farm.
Couple miles south of town.
238
00:14:52,400 --> 00:14:55,867
You ain't told us what you was
doin' here to begin with.
239
00:14:55,933 --> 00:14:57,900
I was comin' in
to look your town over
240
00:14:57,967 --> 00:15:00,133
To see if it was the kinda place
I'd wanna live in.
241
00:15:00,200 --> 00:15:03,767
Well, you sure answered
that question.
242
00:15:03,833 --> 00:15:06,067
Here's your gun.
243
00:15:12,700 --> 00:15:15,733
It'd be a good idea
if you wore yours that way.
244
00:15:15,800 --> 00:15:18,967
Mister, we...
245
00:15:19,067 --> 00:15:21,367
We owe you
an apology.
246
00:15:23,067 --> 00:15:24,867
I'll tell the boy.
247
00:15:24,933 --> 00:15:26,567
He'll be real touched.
248
00:15:33,733 --> 00:15:36,467
Well, how was I to know
from what these two fellas...
249
00:15:36,533 --> 00:15:38,233
We didn't ask you
to shoot nobody down
250
00:15:38,300 --> 00:15:39,667
Without giving 'em
a chance.
251
00:15:39,733 --> 00:15:42,067
You'd think I done it
all by myself.
252
00:15:42,133 --> 00:15:44,700
You was there, too.
All of you.
253
00:15:44,767 --> 00:15:47,067
You were wearin'
the badge.
254
00:15:58,400 --> 00:16:01,367
(Rooster crows)
255
00:16:06,167 --> 00:16:07,767
Yes?
256
00:16:11,333 --> 00:16:12,767
Ma'am.
257
00:16:12,833 --> 00:16:15,233
I'm looking
for Davey Bishop.
258
00:16:15,300 --> 00:16:17,400
They said
they were gonna bring him here.
259
00:16:17,467 --> 00:16:19,367
This is the Swenson place,
isn't it?
260
00:16:19,433 --> 00:16:21,967
It is.
261
00:16:22,067 --> 00:16:24,700
I... I was with him
when the law jumped him.
262
00:16:24,767 --> 00:16:26,767
The sheriff just admitted
he made a mistake.
263
00:16:28,467 --> 00:16:31,400
The boy's here,
isn't he?
Yeah.
264
00:16:31,467 --> 00:16:34,267
The doctor's
just with him.
265
00:16:34,333 --> 00:16:35,867
One moment, please.
266
00:16:48,867 --> 00:16:50,733
Your name Swenson?
267
00:16:50,800 --> 00:16:53,567
Ja.
Helga Swenson.
268
00:17:01,100 --> 00:17:02,833
You will come in?
269
00:17:02,900 --> 00:17:04,367
Thank you.
270
00:17:13,733 --> 00:17:14,867
How is he?
271
00:17:14,933 --> 00:17:16,400
You hurt, too?
272
00:17:16,467 --> 00:17:18,067
Oh, it's nothing.
A crease.
273
00:17:18,067 --> 00:17:19,067
What?
274
00:17:19,067 --> 00:17:21,300
A crease.
Just the skin.
275
00:17:21,367 --> 00:17:24,267
What about Davey?
276
00:17:24,333 --> 00:17:25,600
He's in here.
277
00:17:30,333 --> 00:17:33,133
That's all I can do
for him.
278
00:17:33,200 --> 00:17:34,367
How is he?
279
00:17:34,433 --> 00:17:37,733
Three bullet holes
and a leg all busted up.
280
00:17:37,800 --> 00:17:39,333
Is he gonna make it?
281
00:17:39,400 --> 00:17:40,867
I can't work miracles.
282
00:17:40,933 --> 00:17:43,067
If he's still alive tomorrow,
I'll take a look at him.
283
00:17:43,067 --> 00:17:45,367
What about his family?
They been told?
284
00:17:45,433 --> 00:17:47,467
His parents died
years back.
285
00:17:47,533 --> 00:17:49,733
He's been a ward of the town
since, you might say,
286
00:17:49,800 --> 00:17:52,300
Living with one family
or the other.
287
00:17:52,367 --> 00:17:54,867
Too bad.
He was a nice kid.
288
00:17:54,933 --> 00:17:57,433
Kinda wild,
but he'd got over it.
289
00:17:57,500 --> 00:17:59,833
You talk
like he was dead already.
290
00:17:59,900 --> 00:18:01,933
Mister, I can't
work miracles.
291
00:18:02,067 --> 00:18:05,200
I know.
You said that.
292
00:18:05,267 --> 00:18:07,300
Bye.
293
00:18:09,767 --> 00:18:12,933
Father...
This is my father, mister...
294
00:18:13,067 --> 00:18:14,567
Oh, Dow.
Matthew Dow.
295
00:18:14,633 --> 00:18:15,900
I'm pleased
to know you.
296
00:18:15,967 --> 00:18:17,567
Say, do you mind if
I hang around here awhile,
297
00:18:17,633 --> 00:18:19,833
Kinda look after him?
298
00:18:19,900 --> 00:18:22,333
You're welcome to.
299
00:18:22,400 --> 00:18:23,900
Thanks.
300
00:18:23,967 --> 00:18:26,867
There's work to do.
Farms do not run themselves.
301
00:18:26,933 --> 00:18:29,067
In a minute, father.
302
00:18:29,067 --> 00:18:30,367
In the old country,
303
00:18:30,433 --> 00:18:31,933
Children do not say
"In a minute"
304
00:18:32,067 --> 00:18:34,200
When the father speaks.
305
00:18:34,267 --> 00:18:36,600
That's why I like America.
306
00:18:39,533 --> 00:18:42,233
Sit down.
I'll fix your head.
307
00:18:42,300 --> 00:18:45,233
That's all right.
Yes, I know.
308
00:18:45,300 --> 00:18:48,300
It's just a crease?
309
00:18:52,533 --> 00:18:55,367
Never mind with any of that.
Just a little water will do.
310
00:18:55,433 --> 00:18:57,067
You sit here.
311
00:18:59,500 --> 00:19:00,700
How did this happen,
312
00:19:00,767 --> 00:19:02,700
That they shoot at you
and the other?
313
00:19:02,767 --> 00:19:04,433
'Cause you got
a sheriff in this town
314
00:19:04,500 --> 00:19:06,800
Who ought to be
behind a butcher's counter.
315
00:19:06,867 --> 00:19:09,067
I don't understand if
you've done nothing wrong.
316
00:19:09,067 --> 00:19:14,067
He didn't wait to find out.
They just blasted away.
317
00:19:14,100 --> 00:19:17,067
You lucky they didn't hurt you
more badly, too.
318
00:19:17,100 --> 00:19:19,133
I'd made the boy
ride up in front.
319
00:19:20,933 --> 00:19:25,200
And, eh, you feel
sort of responsible?
320
00:19:25,267 --> 00:19:28,067
That's part of it.
Thank you.
321
00:19:32,167 --> 00:19:35,900
Perhaps there's more?
322
00:19:35,967 --> 00:19:39,500
Yes, there's more.
323
00:19:39,567 --> 00:19:43,100
My boy had lived to be
just about his age.
324
00:19:43,167 --> 00:19:45,700
This doesn't look good.
325
00:19:45,767 --> 00:19:48,067
Kid's gonna die,
he should be able to wake up
326
00:19:48,133 --> 00:19:50,067
And see a friendly face.
327
00:19:50,067 --> 00:19:53,433
Have somebody around
when he wakes up scared.
328
00:20:02,267 --> 00:20:05,300
If you need anything,
I'm in here.
329
00:20:05,367 --> 00:20:06,800
Thanks.
330
00:20:49,167 --> 00:20:50,300
Here's your breakfast.
331
00:20:50,367 --> 00:20:52,533
He's burning up.
332
00:20:52,600 --> 00:20:55,333
Where's that doctor?
He said he'd be here today.
333
00:20:55,400 --> 00:20:57,300
It's only 7:00.
334
00:20:57,367 --> 00:20:59,433
Listen, you eat your breakfast
before it gets cold.
335
00:20:59,500 --> 00:21:01,667
I'll do this.
336
00:21:11,700 --> 00:21:15,200
You've been very nice.
337
00:21:15,267 --> 00:21:18,800
And thanks
for this, too.
338
00:21:18,867 --> 00:21:20,567
You eat now.
339
00:21:31,733 --> 00:21:35,833
The doc says Davey's
coming along fine.
340
00:21:35,900 --> 00:21:38,567
He'll make it.
341
00:21:38,633 --> 00:21:41,700
We're getting up a kitty
to pay the doc.
342
00:21:43,300 --> 00:21:47,133
The boys was wonderin' if there
was anything else they could do.
343
00:21:49,233 --> 00:21:51,233
Have they got
any books in town?
344
00:21:51,300 --> 00:21:53,133
Books?
345
00:21:53,200 --> 00:21:55,733
I guess
I could round some up.
346
00:21:55,800 --> 00:21:59,233
But I never figured Davey
for much of a reader.
347
00:21:59,300 --> 00:22:02,367
Well, maybe he never had
so much time before.
348
00:22:02,433 --> 00:22:04,433
Aye.
I'll see what I can do.
349
00:22:15,133 --> 00:22:16,667
He ate everything.
350
00:22:16,733 --> 00:22:18,133
Anybody who doesn't
like your cooking
351
00:22:18,200 --> 00:22:19,467
Doesn't want to get well.
352
00:22:19,533 --> 00:22:22,433
He's all right.
He went right back to sleep.
353
00:22:22,500 --> 00:22:25,467
Well, then I'll... I'll
finish this.
354
00:22:27,300 --> 00:22:29,167
You said the other night
that you had a son.
355
00:22:32,533 --> 00:22:33,800
Died ten years ago.
356
00:22:36,333 --> 00:22:38,700
Do you have a wife, too?
357
00:22:38,767 --> 00:22:40,433
She divorced me.
358
00:22:40,500 --> 00:22:41,767
She must have been bad.
359
00:22:41,833 --> 00:22:45,067
No.
Just hated the sight of me.
360
00:22:47,467 --> 00:22:48,800
That's hard to understand.
361
00:22:50,667 --> 00:22:52,567
She did very well with it.
362
00:22:52,633 --> 00:22:56,233
Does it hurt you
to talk about it?
363
00:22:56,300 --> 00:22:58,300
Not anymore.
364
00:23:00,067 --> 00:23:03,433
You mind
if I ask you something?
365
00:23:03,500 --> 00:23:06,067
This is as far
as our ticket would take us.
366
00:23:06,067 --> 00:23:09,067
Well, you were
going to ask that.
367
00:23:09,100 --> 00:23:11,067
Weren't you?
368
00:23:11,067 --> 00:23:14,567
What two Swedes are doing
in a place like this?
369
00:23:14,633 --> 00:23:15,867
That's right.
370
00:23:15,933 --> 00:23:18,267
We didn't know
we were coming here.
371
00:23:18,333 --> 00:23:20,700
My father has an uncle
who lives in California,
372
00:23:20,767 --> 00:23:23,600
And he used to write us
about his place.
373
00:23:23,667 --> 00:23:26,133
So we decided
that's where we wanted to go,
374
00:23:26,200 --> 00:23:29,067
But we didn't know
the country was so big.
375
00:23:29,067 --> 00:23:30,867
So when we got this far
on the train,
376
00:23:30,933 --> 00:23:33,200
We had no more money.
377
00:23:33,267 --> 00:23:35,233
So here we are.
378
00:23:35,300 --> 00:23:37,433
My father says that
when we make enough money,
379
00:23:37,500 --> 00:23:39,867
We shall go to California
and buy land next to my uncle.
380
00:23:39,933 --> 00:23:43,533
Only it's two years now, and
we still haven't made any money.
381
00:23:43,600 --> 00:23:44,933
How's that?
382
00:23:45,067 --> 00:23:49,900
Well, without help, we cannot
farm enough to make money.
383
00:23:49,967 --> 00:23:53,400
And without money,
we cannot hire anyone to help.
384
00:23:53,467 --> 00:23:55,067
Isn't there something
I can do around here
385
00:23:55,067 --> 00:23:56,833
To kinda work off what
I owe you for all this?
386
00:23:56,900 --> 00:23:59,133
You owe us nothing.
387
00:23:59,200 --> 00:24:00,333
Sure I do.
388
00:24:00,400 --> 00:24:02,933
I haven't got any money...
You are a guest.
389
00:24:03,067 --> 00:24:04,600
Father would think
you had very bad manners
390
00:24:04,667 --> 00:24:07,933
If he heard you
talk like that.
391
00:24:08,067 --> 00:24:10,100
It is late.
Yes, father.
392
00:24:14,600 --> 00:24:15,967
He doesn't think
very much of me.
393
00:24:16,067 --> 00:24:20,233
It isn't you. It's our custom
he's thinking of.
394
00:24:20,300 --> 00:24:22,067
What's the custom?
395
00:24:23,900 --> 00:24:27,767
In Sweden, a girl is not
supposed to be alone with a man
396
00:24:27,833 --> 00:24:29,667
Unless he's...
397
00:24:31,367 --> 00:24:33,233
Well, unless they're...
398
00:24:36,833 --> 00:24:39,367
It's a very silly
custom, anyhow.
399
00:24:39,433 --> 00:24:41,233
Good night.
400
00:24:41,300 --> 00:24:43,167
Good night.
401
00:24:46,933 --> 00:24:50,933
Soon the boy will be
well enough to be moved.
402
00:24:51,067 --> 00:24:53,100
He's still
very weak, father.
403
00:24:53,167 --> 00:24:55,933
He's young.
He will get stronger.
404
00:24:56,067 --> 00:24:58,067
Morning.
Good morning.
405
00:24:58,067 --> 00:25:00,067
He's sleeping like a baby.
406
00:25:06,833 --> 00:25:08,467
I wanna ask a favor,
Mr. Swenson.
407
00:25:08,533 --> 00:25:10,100
Ja?
408
00:25:10,167 --> 00:25:12,067
You've been very kind
to Davey and me,
409
00:25:12,067 --> 00:25:13,133
And now that he
won't be needing somebody
410
00:25:13,200 --> 00:25:14,967
To watch over him
every minute,
411
00:25:15,067 --> 00:25:16,733
I was wondering if there isn't
something I can do around here
412
00:25:16,800 --> 00:25:19,967
To kinda pass the time away.
413
00:25:20,067 --> 00:25:22,600
A man gets logy
sitting around all day.
414
00:25:22,667 --> 00:25:24,367
You're right.
415
00:25:24,433 --> 00:25:26,733
It's not good for a man
to stay in the house.
416
00:25:26,800 --> 00:25:28,233
A fella needs exercise.
417
00:25:30,100 --> 00:25:33,167
Without it, the man
has no appetite.
418
00:25:41,867 --> 00:25:43,467
Besides, Helga and you,
419
00:25:43,533 --> 00:25:46,333
I would not let you do it
any other way.
420
00:25:50,600 --> 00:25:53,433
I sure fooled him.
421
00:26:05,933 --> 00:26:07,933
Whoa!
422
00:26:17,100 --> 00:26:19,600
How 'bout it, doc?
When you gonna let me up?
423
00:26:19,667 --> 00:26:20,967
Pretty soon now.
424
00:26:21,067 --> 00:26:22,567
I feel great.
What more do you want?
425
00:26:22,633 --> 00:26:24,467
Enjoy it while you can, son.
426
00:26:24,533 --> 00:26:25,900
Couple of days behind a plow,
427
00:26:25,967 --> 00:26:28,567
And you'll wish you were back
in a nice, soft bed.
428
00:26:28,633 --> 00:26:29,733
When I get outta here,
429
00:26:29,800 --> 00:26:32,167
It won't be to end up
behind a plow.
430
00:26:32,233 --> 00:26:33,800
Best way in the world
to build up your strength.
431
00:26:33,867 --> 00:26:35,533
Great for the legs.
432
00:26:35,600 --> 00:26:37,700
May I see you a minute?
433
00:26:43,233 --> 00:26:44,767
Well, how you doing
with the new batch?
434
00:26:44,833 --> 00:26:48,067
Take a look.
What do they think I am?
435
00:26:48,100 --> 00:26:51,733
"A Romance of Flowers... How
to Grow Them in Your Garden."
436
00:26:51,800 --> 00:26:54,567
"A Young Girl's Dilemma...
Should She Marry for Money,
437
00:26:54,633 --> 00:26:57,367
Or Listen to the Dictates
of Her Heart?"
438
00:26:57,433 --> 00:26:59,067
I forgot to tell you,
these were sent over
439
00:26:59,067 --> 00:27:01,333
With the compliments
of the ladies' sewing circle.
440
00:27:04,500 --> 00:27:05,733
You'll probably get
441
00:27:05,800 --> 00:27:08,100
"Five Little Peppers and
How They Grew in the Morning."
442
00:27:13,233 --> 00:27:15,567
Matt...
What's the matter?
443
00:27:15,633 --> 00:27:16,900
I just told her that,
444
00:27:16,967 --> 00:27:19,067
That leg isn't going to be
any good to him.
445
00:27:19,133 --> 00:27:20,433
You mean it's going to take
a little while.
446
00:27:20,500 --> 00:27:24,267
It'll never be right.
How bad is it?
447
00:27:24,333 --> 00:27:28,067
Might be able to get around some
after he gets stronger...
Get around some?
448
00:27:28,100 --> 00:27:30,633
He's a kid,
not an old man.
449
00:27:30,700 --> 00:27:33,200
What kind of a doctor are you?
Can't even fix a broken leg.
450
00:27:33,267 --> 00:27:35,233
Not the way
that one was broken.
451
00:27:35,300 --> 00:27:37,067
Why didn't you
say so before?
452
00:27:37,133 --> 00:27:38,800
Why'd you lead him to believe
he was gonna get well?
453
00:27:38,867 --> 00:27:40,600
I wasn't sure
till I took the splints off.
454
00:27:40,667 --> 00:27:43,700
What makes you so sure now?
You were wrong once before.
455
00:27:43,767 --> 00:27:45,867
Not this time.
456
00:27:45,933 --> 00:27:47,933
It's a miracle
he lived at all.
457
00:27:52,933 --> 00:27:56,200
Miracles don't come in pairs.
458
00:28:03,833 --> 00:28:05,933
What does he know about it?
459
00:28:06,067 --> 00:28:07,533
He's been ready
to call in the buzzards
460
00:28:07,600 --> 00:28:09,067
Ever since he got here.
461
00:28:09,133 --> 00:28:10,700
Think nobody ever had
a broken leg before.
462
00:28:10,767 --> 00:28:11,767
(Glass breaking)
463
00:28:11,833 --> 00:28:14,100
Matt!
464
00:28:16,900 --> 00:28:18,767
My leg!
I can't walk!
465
00:28:18,833 --> 00:28:20,600
Oh, you poor boy.
466
00:28:20,667 --> 00:28:23,067
Get up.
I can't.
467
00:28:23,067 --> 00:28:24,267
Get up!
468
00:28:24,333 --> 00:28:27,133
Matt, leave him alone.
469
00:28:27,200 --> 00:28:28,767
Get out.
470
00:28:28,833 --> 00:28:31,867
Matt, you can't force him.
471
00:28:31,933 --> 00:28:34,333
Matt!
472
00:28:34,400 --> 00:28:37,300
Why didn't you let me die?
I'd rather be dead.
473
00:28:37,367 --> 00:28:40,200
You're not dead.
So get up.
474
00:28:46,667 --> 00:28:49,400
Grab hold of that.
Pull yourself up.
475
00:28:49,467 --> 00:28:50,667
Leave me alone.
476
00:28:50,733 --> 00:28:53,733
I'll leave you alone,
when you're on your feet.
477
00:28:53,800 --> 00:28:55,300
Get up!
478
00:28:55,367 --> 00:28:57,167
You heard me, get up!
479
00:28:59,933 --> 00:29:02,933
There's nothing wrong
with your arms. Pull!
480
00:29:11,967 --> 00:29:14,733
That's the last time
I wanna see you crawl.
481
00:29:14,800 --> 00:29:16,067
What am I supposed to do,
482
00:29:16,067 --> 00:29:18,333
Carry a chair around with me
the rest of my life?
483
00:29:18,400 --> 00:29:20,600
Lots of fellas live and die
without ever having to find out
484
00:29:20,667 --> 00:29:21,967
How much of a man they are.
485
00:29:22,067 --> 00:29:24,367
You could be as good a man
as anybody in town.
486
00:29:24,433 --> 00:29:27,833
If you are, you'll know it
and take pride in it.
487
00:29:27,900 --> 00:29:30,633
And they'll know it, too.
You all through?
488
00:29:33,500 --> 00:29:34,933
Then you get out.
489
00:29:40,200 --> 00:29:42,700
Get away from me.
490
00:29:42,767 --> 00:29:44,300
You and your big talk.
491
00:29:44,367 --> 00:29:47,300
Get outta here
on your two good legs!
492
00:29:47,367 --> 00:29:49,200
Get out!
493
00:30:11,600 --> 00:30:14,067
You better go help him.
494
00:30:15,833 --> 00:30:18,067
I heard what he said
to you.
495
00:30:18,133 --> 00:30:21,367
He didn't mean it.
496
00:30:21,433 --> 00:30:23,833
You were right,
and he was right.
497
00:30:23,900 --> 00:30:26,267
I shouldn't
have bullied him.
498
00:30:26,333 --> 00:30:30,367
You were only
trying to help.
499
00:30:30,433 --> 00:30:32,267
I was a big help.
500
00:30:35,000 --> 00:30:36,700
DAVEY:
Matt! Quick!
501
00:30:39,333 --> 00:30:41,067
Watch.
502
00:30:47,200 --> 00:30:49,767
How was that?
503
00:30:49,833 --> 00:30:52,400
Fine, son.
Just fine.
504
00:31:04,567 --> 00:31:06,000
Let's see you try
by yourself today.
505
00:31:06,067 --> 00:31:08,667
Come on, cowboy.
506
00:31:29,733 --> 00:31:30,933
How does it feel?
507
00:31:31,067 --> 00:31:33,333
Don't ache as much.
508
00:31:33,400 --> 00:31:36,500
Ever hear of a cowhand
walking when he could ride?
509
00:31:36,567 --> 00:31:40,267
If you've got a horse
and a saddle, you'll get around.
510
00:31:57,933 --> 00:32:00,567
Glad to see you
up and around, Davey.
511
00:32:00,633 --> 00:32:03,567
We all know how you both feel
about what happened.
512
00:32:03,633 --> 00:32:05,333
That's why we're here.
513
00:32:05,400 --> 00:32:07,667
Yes, we realize this town
owes you a debt, Dave,
514
00:32:07,733 --> 00:32:10,667
And as mayor, the folks want me
to do what we can to pay it off.
515
00:32:10,733 --> 00:32:13,233
Now, we're not rich people,
Dave, you know that.
516
00:32:13,300 --> 00:32:15,100
If we were, we'd make
a settlement on you.
517
00:32:15,167 --> 00:32:17,767
We've talked it over
and decided
518
00:32:17,833 --> 00:32:19,167
The next best thing to do
is to give you
519
00:32:19,233 --> 00:32:21,533
The security of a good job
with good pay
520
00:32:21,600 --> 00:32:23,500
As long as you want it.
521
00:32:26,267 --> 00:32:28,400
I'm not asking
for any job.
522
00:32:28,467 --> 00:32:31,067
I'm not asking
for any more handouts.
523
00:32:31,100 --> 00:32:33,400
You shot me up good,
but you didn't kill me.
524
00:32:33,467 --> 00:32:35,767
So from now on, I think
I'll take care of myself.
525
00:32:35,833 --> 00:32:38,200
We were just trying
to make it up to ya, Davey.
526
00:32:38,267 --> 00:32:40,967
Give me back one good leg,
and we'll call it square.
527
00:32:41,067 --> 00:32:44,567
That's the only settlement
I want from any of you.
528
00:32:50,067 --> 00:32:52,933
MAYOR:
Maybe you can talk to him.
We know how the kid feels.
529
00:32:53,067 --> 00:32:55,667
He's not a kid.
He's a man.
530
00:32:55,733 --> 00:32:57,267
We've got something
to say to you, too,
531
00:32:57,333 --> 00:32:58,467
If you'd hear us out.
532
00:32:58,533 --> 00:33:01,233
Yes, we figure this town
could do with a new sheriff.
533
00:33:01,300 --> 00:33:03,767
It'll pay $1,000 a year
and all fines.
534
00:33:03,833 --> 00:33:06,333
That's a little high for
a slight scalp wound, isn't it?
535
00:33:06,400 --> 00:33:08,900
This isn't charity.
We need a sheriff.
536
00:33:08,967 --> 00:33:11,400
Why me? You don't know
anything about me.
537
00:33:11,467 --> 00:33:13,633
You were the only one
that kept his head that day.
538
00:33:13,700 --> 00:33:16,100
And we know what you've been
doing for Davey, too.
539
00:33:16,167 --> 00:33:18,067
We've had enough gunslingers
wearing badges.
540
00:33:18,100 --> 00:33:19,567
We figured it's about time
we had a man
541
00:33:19,633 --> 00:33:23,567
With some character
in the job.
542
00:33:23,633 --> 00:33:25,300
I'll take it
on one condition.
543
00:33:25,367 --> 00:33:28,933
That I run the job
and name my own deputies.
544
00:33:29,067 --> 00:33:30,467
I approve.
545
00:33:30,533 --> 00:33:32,567
And you can put lynching down
as part of your past history
546
00:33:32,633 --> 00:33:37,300
And turn all of your nervous
posse-men out to pasture.
547
00:33:37,367 --> 00:33:40,767
Congratulations, sheriff.
548
00:33:40,833 --> 00:33:42,633
Here's your badge.
549
00:33:42,700 --> 00:33:45,233
And a little advance
on your salary.
550
00:33:45,300 --> 00:33:48,633
We've got a room for you
in town, too.
551
00:33:48,700 --> 00:33:50,733
I'll be in tonight.
552
00:34:11,200 --> 00:34:12,733
So you're the new sheriff.
553
00:34:12,800 --> 00:34:14,300
Yep.
554
00:34:29,467 --> 00:34:30,600
What's that for?
555
00:34:32,367 --> 00:34:34,400
A decent burial.
556
00:34:34,467 --> 00:34:36,267
Where I come from,
all the peace officers
557
00:34:36,333 --> 00:34:38,133
Carry around
their own burial money.
558
00:34:38,200 --> 00:34:40,300
Custom of the country.
Suppose you need
that chamber?
559
00:34:41,800 --> 00:34:43,433
I'm not that fast.
560
00:34:43,500 --> 00:34:44,667
If I haven't hit
what I'm aiming at
561
00:34:44,733 --> 00:34:47,467
By the time I squeeze off
the first five,
562
00:34:47,533 --> 00:34:51,133
I'll be needing a pine box
instead of another bullet.
563
00:34:51,200 --> 00:34:54,267
What did you take the job for
if you're not fast enough?
564
00:34:54,333 --> 00:34:57,800
'Cause you'll be
my deputy.
565
00:34:57,867 --> 00:35:00,200
Remember the time
you drew on that hawk
566
00:35:00,267 --> 00:35:02,567
Down by the railroad tracks?
567
00:35:02,633 --> 00:35:03,933
Yeah.
568
00:35:04,067 --> 00:35:05,733
You hit it.
569
00:35:05,800 --> 00:35:09,167
Oh, well, I can generally hit
what I'm shooting at.
570
00:35:09,233 --> 00:35:11,433
But I'm not likely
to get in the first shot.
571
00:35:11,500 --> 00:35:13,067
You beat me by,
oh, I would say,
572
00:35:13,067 --> 00:35:15,933
A full three seconds.
573
00:35:16,067 --> 00:35:17,133
Yeah, but you said...
574
00:35:17,200 --> 00:35:18,467
Look, the way I figure it
is this.
575
00:35:18,533 --> 00:35:20,800
It doesn't matter how slow I am.
You'll be with me.
576
00:35:26,967 --> 00:35:28,200
Do you really think...
577
00:35:28,267 --> 00:35:29,333
Oh, you don't think
I'd be fool enough
578
00:35:29,400 --> 00:35:32,133
To take this job alone,
do you?
579
00:35:32,200 --> 00:35:35,333
In fact, I am pretty fast.
I used to practice a lot.
580
00:35:35,400 --> 00:35:36,900
Well, start practicing
some more,
581
00:35:36,967 --> 00:35:39,300
'Cause we're in business.
582
00:35:39,367 --> 00:35:40,833
Take care of the horse,
deputy.
583
00:36:00,533 --> 00:36:02,467
I heard
you and the men outside.
584
00:36:05,667 --> 00:36:07,200
Too bad
this had to come up,
585
00:36:07,267 --> 00:36:10,633
Just when I was getting the hang
of being a dirt farmer.
586
00:36:10,700 --> 00:36:13,233
Perhaps you didn't like it.
587
00:36:13,300 --> 00:36:14,667
I didn't think I would.
588
00:36:14,733 --> 00:36:17,500
At first I was doing it
just to pay my keep.
589
00:36:17,567 --> 00:36:19,500
Then I got kind of
interested in it.
590
00:36:19,567 --> 00:36:22,633
Working the land and getting
something useful out of it.
591
00:36:22,700 --> 00:36:25,367
Most peace I've had
in a long time.
592
00:36:25,433 --> 00:36:27,200
If you feel that way
about it, why...
593
00:36:27,267 --> 00:36:28,800
Too good an offer
to pass up.
594
00:36:28,867 --> 00:36:30,633
Besides, I couldn't go on
living here.
595
00:36:30,700 --> 00:36:34,433
Not with Davey
up and around.
596
00:36:34,500 --> 00:36:36,267
What's going
to become of him?
597
00:36:36,333 --> 00:36:38,600
He's going to be my deputy.
598
00:36:38,667 --> 00:36:40,533
So that's why
you're doing it.
599
00:36:40,600 --> 00:36:44,633
$1,000 a year and fines?
That's reason enough.
600
00:36:44,700 --> 00:36:46,200
And Davey?
601
00:36:46,267 --> 00:36:50,900
He's fast with a gun.
I can use him.
602
00:36:50,967 --> 00:36:52,900
You're a very bad liar.
603
00:36:55,733 --> 00:36:58,267
You're kinda tough
to lie to.
604
00:36:58,333 --> 00:37:00,167
Let's keep it
in the family, huh?
605
00:37:00,233 --> 00:37:03,233
Don't live his life
for him, Matt.
606
00:37:03,300 --> 00:37:06,067
Not even if he were
your own son.
607
00:37:06,067 --> 00:37:07,067
I'm not trying to.
608
00:37:07,133 --> 00:37:08,867
All I wanna do
is give him a chance.
609
00:37:08,933 --> 00:37:11,400
Make him feel like he's doing
a man's job.
610
00:37:11,467 --> 00:37:13,133
You think putting a gun
in his hand
611
00:37:13,200 --> 00:37:14,867
Will cure
what is in his heart?
612
00:37:18,267 --> 00:37:19,567
What do you mean?
613
00:37:22,567 --> 00:37:27,067
The way he talked to them
when they came out here.
614
00:37:27,100 --> 00:37:29,733
I was watching him.
615
00:37:29,800 --> 00:37:34,367
It wasn't just
the anger of the words.
616
00:37:34,433 --> 00:37:37,167
There was a look
in his eyes.
617
00:37:37,233 --> 00:37:39,600
It frightened me.
618
00:37:39,667 --> 00:37:42,867
I've never seen a man
look like that before.
619
00:37:42,933 --> 00:37:45,300
I have.
620
00:37:45,367 --> 00:37:47,067
Did he get over it?
621
00:37:47,133 --> 00:37:49,367
Took him a long time.
622
00:37:49,433 --> 00:37:51,300
There was nobody around
to help him.
623
00:37:52,767 --> 00:37:55,967
Maybe it's better that way,
to do it on your own.
624
00:37:56,067 --> 00:37:57,133
Davey's too young.
625
00:37:57,200 --> 00:37:59,133
I can't cut him loose.
He'd never make it.
626
00:37:59,200 --> 00:38:01,233
He's gotta get over it,
or it's gonna get worse.
627
00:38:01,300 --> 00:38:02,800
It's gonna go
one way or the other.
628
00:38:02,867 --> 00:38:04,400
That's where old Dr. Dow
comes in.
629
00:38:04,467 --> 00:38:05,533
Give him something to do
630
00:38:05,600 --> 00:38:07,067
Before he gets
feeling sorry for himself.
631
00:38:07,100 --> 00:38:08,667
Make him feel
he's still a man.
632
00:38:08,733 --> 00:38:10,433
That's what he needs.
633
00:38:12,833 --> 00:38:14,933
You're awfully sure,
aren't you?
634
00:38:20,433 --> 00:38:22,233
I'll tell father
you're leaving.
635
00:38:22,300 --> 00:38:24,467
Oh, I, uh...
636
00:38:24,533 --> 00:38:27,933
I wanted to say good-bye
to you first.
637
00:38:28,067 --> 00:38:29,700
Now, is there anything
in the Swedish rules
638
00:38:29,767 --> 00:38:32,067
That says
I can't see you in town?
639
00:38:32,100 --> 00:38:35,133
We go in only on Sundays
to go to church.
640
00:38:35,200 --> 00:38:38,233
That's what this town needs,
a church-going sheriff.
641
00:38:38,300 --> 00:38:43,433
Speaking of customs,
we have one here in America.
642
00:38:43,500 --> 00:38:45,333
When a man and woman
like each other,
643
00:38:45,400 --> 00:38:48,100
And they're not gonna see
each other for a while...
644
00:38:49,667 --> 00:38:52,900
Except in church, or with
a lot of people around, they...
645
00:38:59,867 --> 00:39:03,700
We have that custom
in Sweden, too.
646
00:39:16,633 --> 00:39:18,367
I should have taken
one of those store jobs
647
00:39:18,433 --> 00:39:19,733
For all the action
there is around here.
648
00:39:19,800 --> 00:39:21,467
Good afternoon, Matt, Dave.
649
00:39:21,533 --> 00:39:22,767
Mr. Mayor.
650
00:39:22,833 --> 00:39:25,467
Two drunks and one fight
in all this time.
651
00:39:29,233 --> 00:39:30,633
Well...
652
00:39:30,700 --> 00:39:32,800
The quieter it is,
the better I like it.
653
00:39:32,867 --> 00:39:34,067
I don't see
where you need me
654
00:39:34,133 --> 00:39:37,233
To help you handle
stuff like that.
655
00:39:37,300 --> 00:39:39,067
Sometimes a deputy
doesn't earn his pay
656
00:39:39,133 --> 00:39:40,933
For months on end.
657
00:39:41,067 --> 00:39:43,067
Comes trouble...
(Chuckles)
658
00:39:43,133 --> 00:39:45,567
You get caught up
quick and fast.
659
00:39:45,633 --> 00:39:47,333
About the length of time
it takes somebody
660
00:39:47,400 --> 00:39:49,700
To empty a gun at you.
661
00:40:04,967 --> 00:40:06,167
Howdy.
662
00:40:06,233 --> 00:40:07,833
How 'bout change for these,
Blazer?
663
00:40:07,900 --> 00:40:09,500
Yes, sir.
How do you want it?
664
00:40:09,567 --> 00:40:12,100
Fives and tens
will do.
665
00:40:12,167 --> 00:40:14,133
Sure enough, mister.
666
00:40:23,033 --> 00:40:24,467
Pretty good, huh?
667
00:40:29,300 --> 00:40:31,233
That reminds me.
668
00:40:31,300 --> 00:40:34,233
Something I been meaning
to tell you.
669
00:40:34,300 --> 00:40:37,633
Remember when they threw
that money off the train at us?
670
00:40:37,700 --> 00:40:39,467
Most money I've seen
before or since.
671
00:40:39,533 --> 00:40:41,100
Me, too.
672
00:40:41,167 --> 00:40:42,567
Matter of fact,
for a minute there,
673
00:40:42,633 --> 00:40:44,367
When you were picking it up,
674
00:40:44,433 --> 00:40:48,767
I came awful close
to wanting it all for myself.
675
00:40:48,833 --> 00:40:52,500
Darn near drew on you.
Yeah?
676
00:40:52,567 --> 00:40:54,067
Why didn't you?
677
00:40:54,133 --> 00:40:55,600
Just about then you tossed
the money up at me.
678
00:40:55,667 --> 00:40:58,333
That kinda broke it up.
679
00:40:58,400 --> 00:41:03,100
Pretty lucky throw,
wasn't it?
Yeah.
680
00:41:03,167 --> 00:41:04,900
Why you grinnin'
like that?
681
00:41:07,733 --> 00:41:09,433
Did you know
all the time?
682
00:41:09,500 --> 00:41:12,633
Yes, sir.
Mighty good job.
683
00:41:12,700 --> 00:41:16,800
The quieter it is,
the better I like it.
684
00:41:16,867 --> 00:41:18,333
Pete!
685
00:41:20,367 --> 00:41:21,667
Come here, son.
686
00:41:23,567 --> 00:41:26,067
For you.
687
00:41:26,100 --> 00:41:28,133
Think you can handle it?
Yeah.
688
00:41:36,433 --> 00:41:38,467
I'll have to get
some more cash.
689
00:41:38,533 --> 00:41:39,733
What's wrong
with that?
690
00:41:39,800 --> 00:41:42,533
There isn't enough.
Just give me what you have.
691
00:41:42,600 --> 00:41:44,667
I'm in a hurry.
692
00:41:49,800 --> 00:41:54,100
(Gunshots)
693
00:41:59,067 --> 00:42:00,367
Take care of him.
694
00:42:06,933 --> 00:42:09,167
Somebody get the doctor.
695
00:43:03,867 --> 00:43:05,300
(Gunshot)
696
00:43:16,267 --> 00:43:18,367
All right.
697
00:43:18,433 --> 00:43:22,067
Get up.
Get up.
698
00:43:22,067 --> 00:43:24,667
We didn't steal nothin'.
699
00:43:24,733 --> 00:43:26,467
We just come in
to change some bills.
700
00:43:26,533 --> 00:43:28,200
A fella
pulled a gun on us.
701
00:43:28,267 --> 00:43:30,100
Man's got a right
to defend himself.
702
00:43:30,167 --> 00:43:33,067
We'll find out about that
when we get back in town.
703
00:43:33,067 --> 00:43:35,900
Well, you draw pretty good.
704
00:43:35,967 --> 00:43:38,067
Too bad nobody's
gonna see it.
705
00:43:38,067 --> 00:43:40,633
Something else
in there, friend.
706
00:43:40,700 --> 00:43:43,133
$500 that says
you lost my trail.
707
00:43:46,133 --> 00:43:47,433
Another hour, I'd have
made it anyway.
708
00:43:47,500 --> 00:43:50,200
Nobody'll know
the difference.
709
00:43:53,067 --> 00:43:54,733
Nobody but me.
710
00:43:54,800 --> 00:43:56,700
That's a lotta money
to turn down, friend.
711
00:43:59,167 --> 00:44:00,467
Turn around.
712
00:44:08,433 --> 00:44:10,133
Get mounted.
713
00:44:13,067 --> 00:44:15,367
Will Andrews and me
be safe in your town?
714
00:44:15,433 --> 00:44:17,267
You'll go to trial.
715
00:44:20,733 --> 00:44:22,800
(Piano music,
people talking)
716
00:44:30,200 --> 00:44:32,300
What are they celebratin'?
717
00:44:32,367 --> 00:44:34,900
I don't know.
718
00:44:39,100 --> 00:44:40,467
Andrews!
719
00:44:51,700 --> 00:44:53,267
This your idea
of a trial?
720
00:44:55,567 --> 00:44:56,767
What's gonna happen
to me?
721
00:44:56,833 --> 00:44:59,833
You'll get a trial,
just like I said.
722
00:45:09,100 --> 00:45:11,233
I tried, Matt.
Honest I did.
723
00:45:12,700 --> 00:45:14,300
I'm sure you did.
724
00:45:19,667 --> 00:45:21,633
Let me see your gun.
725
00:45:21,700 --> 00:45:23,867
I had it out.
726
00:45:23,933 --> 00:45:25,133
I told them I'd shoot
the first man
727
00:45:25,200 --> 00:45:27,600
That came through the door.
728
00:45:27,667 --> 00:45:29,733
They were drunk.
729
00:45:29,800 --> 00:45:32,967
They didn't pay
any attention to me.
730
00:45:33,067 --> 00:45:35,067
Just kept coming
and I was backing up,
731
00:45:35,067 --> 00:45:38,367
When all of a sudden...
732
00:45:38,433 --> 00:45:40,100
My leg gave out on me.
733
00:45:40,167 --> 00:45:41,767
There was nothing
I could do.
734
00:45:41,833 --> 00:45:43,767
You still had this.
735
00:45:43,833 --> 00:45:45,867
I couldn't just
shoot into a crowd.
736
00:45:45,933 --> 00:45:48,267
Crowds don't lynch people.
That was a mob.
737
00:45:48,333 --> 00:45:50,633
You oughtta know the difference.
738
00:45:50,700 --> 00:45:52,333
Yeah, but this man
was an outlaw.
739
00:45:52,400 --> 00:45:53,833
Wasn't your job
to judge him.
740
00:45:53,900 --> 00:45:57,200
We have courts and juries
for that.
741
00:45:57,267 --> 00:45:59,933
What did you want me to do,
be a hero? Shoot somebody?
742
00:46:00,067 --> 00:46:01,567
Maybe get shot myself?
743
00:46:01,633 --> 00:46:03,300
That was the job, son.
744
00:46:04,600 --> 00:46:07,200
I don't want it, then.
745
00:46:07,267 --> 00:46:09,133
I don't want
any part of it.
746
00:46:25,267 --> 00:46:26,667
What about me?
747
00:46:26,733 --> 00:46:28,200
What happens
when that crazy bunch of drunks
748
00:46:28,267 --> 00:46:31,367
Finds out I'm here?
749
00:46:31,433 --> 00:46:33,067
You won't be here.
750
00:46:33,133 --> 00:46:34,400
By the time they get tired
of telling each other
751
00:46:34,467 --> 00:46:35,633
How brave they are,
752
00:46:35,700 --> 00:46:39,067
You'll be halfway
to the county seat.
753
00:46:39,067 --> 00:46:40,933
I'll turn you over
to the marshal there.
754
00:46:50,300 --> 00:46:53,467
Keep an eye on him.
I'll get some grub together.
755
00:47:00,667 --> 00:47:02,933
How come they let a kid like you
be deputy?
756
00:47:03,067 --> 00:47:05,933
Takes a man
to hold off a mob.
Shut up!
757
00:47:06,067 --> 00:47:08,967
Don't take it out on me,
just 'cause you lost your nerve.
758
00:47:09,067 --> 00:47:11,200
I wasn't
afraid of 'em.
759
00:47:11,267 --> 00:47:13,433
He thinks you were.
760
00:47:13,500 --> 00:47:15,733
He thinks a lot of things.
761
00:47:15,800 --> 00:47:18,933
My partner out there.
He get it quick?
762
00:47:19,067 --> 00:47:22,200
I seen a fellow dangle once
for 20 minutes.
763
00:47:22,267 --> 00:47:24,800
Flopped around
like a fish out of water.
764
00:47:24,867 --> 00:47:26,167
I didn't watch.
765
00:47:26,233 --> 00:47:28,267
I don't blame you.
766
00:47:28,333 --> 00:47:31,067
Ain't a pretty sight.
No matter how they do it.
767
00:47:39,900 --> 00:47:44,300
You.
We better get going.
768
00:47:44,367 --> 00:47:46,900
Sorry I let you down
before.
769
00:47:48,567 --> 00:47:50,600
Another chance?
770
00:47:50,667 --> 00:47:52,467
Sure you want it?
771
00:47:57,700 --> 00:48:00,733
He's your prisoner.
Get him there.
772
00:48:00,800 --> 00:48:01,833
Thanks, Matt.
773
00:48:01,900 --> 00:48:04,967
Don't thank me.
Get him there.
774
00:48:37,267 --> 00:48:39,767
(Music and carousing)
775
00:48:39,833 --> 00:48:41,067
(Gunshot)
776
00:48:43,833 --> 00:48:47,067
Guess we showed 'em how to treat
outlaws around here.
777
00:48:47,067 --> 00:48:48,533
I believe in law and order.
778
00:48:48,600 --> 00:48:50,967
But there's times you gotta
make exceptions.
779
00:48:51,067 --> 00:48:52,767
Outlaws.
They're all alike.
780
00:48:52,833 --> 00:48:54,100
They're big and tough
781
00:48:54,167 --> 00:48:58,333
Until you slip a knot
around their neck.
782
00:48:58,400 --> 00:49:00,267
(Gunshot)
783
00:49:02,200 --> 00:49:03,533
You're all under arrest.
784
00:49:03,600 --> 00:49:05,600
Look, sheriff,
785
00:49:05,667 --> 00:49:07,367
I know you take
your job serious,
786
00:49:07,433 --> 00:49:10,067
But you're not gonna
put me in no jail.
787
00:49:15,167 --> 00:49:17,967
That's to cut him down with.
Pick it up.
788
00:49:32,567 --> 00:49:34,567
Put your guns on the table.
789
00:49:34,633 --> 00:49:36,867
We didn't hire you
to pull stuff like this.
790
00:49:36,933 --> 00:49:38,667
Tell it to the mayor.
791
00:49:58,800 --> 00:50:00,800
I... I wasn't in on it.
792
00:50:00,867 --> 00:50:02,800
Close up.
793
00:50:02,867 --> 00:50:04,467
Yes, sir.
794
00:50:04,533 --> 00:50:06,800
JUDGE:
I hereby sentence you
to be fined
795
00:50:06,867 --> 00:50:10,233
The sum of $5.00 each
for malicious mischief
796
00:50:10,300 --> 00:50:11,900
And another five
for disturbing the peace.
797
00:50:11,967 --> 00:50:12,900
(Bangs gavel)
798
00:50:12,967 --> 00:50:14,500
Court's adjourned.
799
00:50:21,267 --> 00:50:24,633
No hard feelings, Matt.
800
00:50:24,700 --> 00:50:25,733
Morning.
801
00:50:29,500 --> 00:50:31,800
Sorry I gave you trouble
last night.
802
00:50:31,867 --> 00:50:36,000
Next time I talk up to you,
just bust me over the head.
803
00:50:36,067 --> 00:50:37,467
I'll keep that in mind.
804
00:50:43,233 --> 00:50:45,167
Yeah, here you are, sheriff.
805
00:50:45,233 --> 00:50:47,500
Pretty fair day's work.
806
00:50:47,567 --> 00:50:49,667
That the established price
for lynching?
807
00:50:49,733 --> 00:50:51,133
There ain't
no established price.
808
00:50:51,200 --> 00:50:54,733
No one's ever got arrested
for a thing like that before.
809
00:50:56,600 --> 00:50:58,967
You think I let him off
pretty easy, don't ya?
810
00:50:59,033 --> 00:51:01,733
Well, I wouldn't exactly say
you made an example of him.
811
00:51:01,800 --> 00:51:04,033
Law and order's an awful lot
like hard liquor.
812
00:51:04,100 --> 00:51:05,333
Too big a dose the first time
813
00:51:05,400 --> 00:51:07,067
Is liable to put a man
off of it for life.
814
00:51:07,133 --> 00:51:09,767
He gotta get
used to it, gradual.
815
00:51:09,833 --> 00:51:11,833
Maybe that isn't what it says
in Blackstone,
816
00:51:11,900 --> 00:51:14,300
But he didn't
live out west.
817
00:51:16,100 --> 00:51:17,800
Maybe you got a point.
818
00:51:17,867 --> 00:51:19,333
This still belongs to you.
819
00:51:19,400 --> 00:51:23,633
You can do an awful lot
with $70.
820
00:51:23,700 --> 00:51:25,167
You do it.
821
00:51:28,867 --> 00:51:29,967
Where's the sheriff?
822
00:51:30,067 --> 00:51:31,067
Judge is giving him
a lecture.
823
00:51:31,100 --> 00:51:32,800
He's sure getting an earful!
824
00:51:32,867 --> 00:51:35,233
Get over to Doc Ridgeway's.
They just brought Davey in.
825
00:51:35,300 --> 00:51:36,633
What happened to him?
I don't know.
826
00:51:36,700 --> 00:51:38,900
Somebody found him on the trail,
a couple of miles out.
827
00:51:38,967 --> 00:51:41,333
Hurt bad?
Leg again.
828
00:51:44,133 --> 00:51:45,667
(Door closes)
829
00:51:54,767 --> 00:51:56,867
Gives me a perfect record.
830
00:51:56,933 --> 00:51:57,933
You handed two men over to me,
831
00:51:58,067 --> 00:52:00,200
And I couldn't hold
either of them.
832
00:52:00,267 --> 00:52:03,133
How'd it happen?
833
00:52:03,200 --> 00:52:05,100
We were crossing a stream.
834
00:52:05,167 --> 00:52:08,900
Gotten off to fill my canteen,
and he asked for a drink.
835
00:52:08,967 --> 00:52:10,067
When I gave it to him,
836
00:52:10,100 --> 00:52:11,967
He brought he handcuffs
down on my head.
837
00:52:12,067 --> 00:52:14,500
I saw it coming, but
I couldn't get out of the way.
838
00:52:14,567 --> 00:52:16,267
You shouldn't have
let me do it.
839
00:52:16,333 --> 00:52:18,233
Just trying to show you
I wasn't yellow.
840
00:52:18,300 --> 00:52:20,233
I never thought you were.
841
00:52:20,300 --> 00:52:22,467
That whole job is a phony.
842
00:52:22,533 --> 00:52:24,733
I'm no deputy and never was.
843
00:52:24,800 --> 00:52:26,267
Good for wrapping packages
behind a counter,
844
00:52:26,333 --> 00:52:28,367
And that's all.
845
00:52:28,433 --> 00:52:29,967
We'll talk about that later.
846
00:52:30,067 --> 00:52:31,933
Nothing to talk about.
847
00:52:32,067 --> 00:52:33,467
I'm through trying
to fool myself.
848
00:52:33,533 --> 00:52:36,233
Can't let you go on
doing it, either.
849
00:52:36,300 --> 00:52:39,233
If that job's still open,
I'm gonna take it.
850
00:52:39,300 --> 00:52:40,700
I've given him some pills.
851
00:52:40,767 --> 00:52:43,667
If you two will quit gabbing,
he oughta get some rest.
852
00:52:43,733 --> 00:52:45,467
He's right.
Get some rest.
853
00:52:45,533 --> 00:52:48,267
Wearing a star ain't all
it's cracked up to be, anyway.
854
00:53:08,200 --> 00:53:09,633
Oh, yes.
Papa is just fine.
855
00:53:09,700 --> 00:53:12,367
Here he comes.
Dave isn't with him?
856
00:53:12,433 --> 00:53:14,267
It'll take the doc time
to do the stitching.
857
00:53:14,333 --> 00:53:15,467
Matt, how is he?
858
00:53:15,533 --> 00:53:18,233
He'll be all right.
Just a little knock on the head.
859
00:53:18,300 --> 00:53:22,200
The other one got away?
860
00:53:22,267 --> 00:53:23,433
Yeah.
861
00:53:23,500 --> 00:53:25,833
I told you we shoulda
hung 'em both.
862
00:53:35,967 --> 00:53:40,867
Old Doctor Dow,
sees all, knows all.
863
00:53:40,933 --> 00:53:43,300
I certainly
fixed things up fine.
864
00:53:43,367 --> 00:53:45,067
It wasn't your fault.
865
00:53:45,067 --> 00:53:46,767
Nobody else's.
866
00:53:46,833 --> 00:53:47,900
I thought it was like
the first time
867
00:53:47,967 --> 00:53:49,367
You get thrown from a bronc.
868
00:53:49,433 --> 00:53:50,867
You gotta get right up
on his back again
869
00:53:50,933 --> 00:53:52,767
Or the chances are,
you never will.
870
00:53:52,833 --> 00:53:54,767
Didn't work out that way.
871
00:53:54,833 --> 00:53:57,067
You were right all along.
872
00:53:57,067 --> 00:54:00,533
You can't live
somebody's life for them.
873
00:54:00,600 --> 00:54:03,600
Maybe you feel free
now to...
874
00:54:03,667 --> 00:54:06,867
Well, to start living
your own life now.
875
00:54:06,933 --> 00:54:09,433
Maybe it's about time I did.
876
00:54:09,500 --> 00:54:11,933
As a matter of fact,
I've been thinking
877
00:54:12,067 --> 00:54:15,300
This'd be a pretty good town
to live in for a long time.
878
00:54:15,367 --> 00:54:17,400
Why...
879
00:54:17,467 --> 00:54:20,433
I thought you were staying
only because of Davey.
880
00:54:20,500 --> 00:54:22,567
I was at first.
881
00:54:22,633 --> 00:54:27,333
And then I got to figuring that
with $1,000 a year and fines
882
00:54:27,400 --> 00:54:30,067
A man could do all right
for himself.
883
00:54:37,067 --> 00:54:40,300
Well, I-I'd better
be going now.
884
00:54:40,367 --> 00:54:43,767
I have some shopping to do.
885
00:54:46,433 --> 00:54:48,500
I know I shouldn't even
be thinking this.
886
00:54:48,567 --> 00:54:50,867
And this is certainly
not the time or the place
887
00:54:50,933 --> 00:54:52,867
To talk about it.
888
00:54:52,933 --> 00:54:53,933
There should be moonlight,
889
00:54:54,067 --> 00:54:56,633
And I should be able
to say it a lot better...
890
00:54:56,700 --> 00:54:58,433
I'd like very much
to marry you.
891
00:54:58,500 --> 00:55:00,200
I'm not very good at...
892
00:55:05,233 --> 00:55:09,867
Well, if that's what you were
going to ask me.
893
00:55:09,933 --> 00:55:14,133
That's what I was
gonna ask you.
894
00:55:14,200 --> 00:55:16,467
You better speak
to my father.
895
00:55:16,533 --> 00:55:19,067
He's very old-fashioned
about those things.
896
00:55:22,200 --> 00:55:23,567
Bring him on.
897
00:55:23,633 --> 00:55:25,467
Be patient with him.
898
00:55:25,533 --> 00:55:28,900
He's not used to the ways
of this country.
899
00:55:28,967 --> 00:55:30,533
We'll get along.
900
00:55:56,267 --> 00:55:58,200
What is the matter with you?
901
00:55:58,267 --> 00:56:01,600
There's only one move
to make.
902
00:56:01,667 --> 00:56:03,600
Oh, excuse me.
903
00:56:03,667 --> 00:56:06,367
Nay, that is not it.
904
00:56:06,433 --> 00:56:08,633
Oh, excuse me.
905
00:56:10,233 --> 00:56:11,633
(Knock on door)
906
00:56:14,433 --> 00:56:15,633
(Sighs)
907
00:56:23,067 --> 00:56:24,367
Come in, Matthew.
908
00:56:35,433 --> 00:56:37,567
Mr. Swenson.
Hello, Matt.
909
00:56:37,633 --> 00:56:40,467
It is good you are here.
Sit down.
910
00:56:40,533 --> 00:56:44,533
Papa, Matthew didn't
come here to play chess.
911
00:56:44,600 --> 00:56:47,533
Matthew can talk
for himself.
912
00:56:47,600 --> 00:56:49,500
Well, I...
913
00:56:49,567 --> 00:56:51,600
This is fine.
Fine.
914
00:56:55,167 --> 00:56:57,900
Mr. Swenson...
It is my move.
915
00:56:57,967 --> 00:57:02,233
(Speaking Swedish)
916
00:57:02,300 --> 00:57:04,633
It is more rude
to correct one's elders.
917
00:57:17,133 --> 00:57:19,333
It is your move.
918
00:57:33,067 --> 00:57:34,633
Uhh.
919
00:57:36,267 --> 00:57:38,867
Well, I should go in the kitchen
and make some coffee.
920
00:57:58,933 --> 00:58:00,600
Hmm.
921
00:58:01,700 --> 00:58:03,500
(Pots clattering)
Oh!
922
00:58:25,067 --> 00:58:27,300
Ja da.
923
00:58:29,933 --> 00:58:32,500
Checkmate.
924
00:58:32,567 --> 00:58:35,700
Well, you're just
too good for me.
925
00:58:35,767 --> 00:58:37,633
You're a smart man.
926
00:58:37,700 --> 00:58:41,567
You know better than to win
before I give my consent.
927
00:58:41,633 --> 00:58:43,900
Helga told you?
928
00:58:43,967 --> 00:58:47,200
Ever since you leave,
she go round like lost heifer.
929
00:58:47,267 --> 00:58:49,400
Then you come here,
all dressed up.
930
00:58:49,467 --> 00:58:51,133
What is there to tell?
931
00:58:51,200 --> 00:58:54,100
Well, how do you
feel about it?
932
00:58:54,167 --> 00:58:56,600
You will be good to her.
933
00:58:56,667 --> 00:59:00,433
She will be happy with you.
934
00:59:00,500 --> 00:59:03,400
Besides, you two
had decided anyway.
935
00:59:03,467 --> 00:59:04,933
When is it to be?
936
00:59:05,067 --> 00:59:07,567
I've had my eye on a place
I'd like to buy into.
937
00:59:07,633 --> 00:59:09,167
Nice house, plenty of land.
938
00:59:09,233 --> 00:59:11,567
Only trouble is, they're
kinda short-handed.
939
00:59:11,633 --> 00:59:13,633
I figured I might
save enough to swing it
940
00:59:13,700 --> 00:59:16,133
In the next
couple of months.
941
00:59:16,200 --> 00:59:18,367
That so?
942
00:59:23,067 --> 00:59:25,633
Where is this place?
943
00:59:25,700 --> 00:59:27,067
Right here.
944
00:59:33,700 --> 00:59:36,367
That can be arranged.
945
00:59:39,900 --> 00:59:41,767
Helga!
946
00:59:44,567 --> 00:59:46,267
It is late.
947
00:59:46,333 --> 00:59:48,133
Say good night to your man.
948
00:59:52,800 --> 00:59:54,233
Night, pa.
949
00:59:54,300 --> 00:59:55,633
Good night.
950
01:00:04,700 --> 01:00:07,533
I will be a very good wife,
I promise.
951
01:00:10,500 --> 01:00:13,567
Whatever unhappiness
you've had before,
952
01:00:13,633 --> 01:00:15,367
I will make it up to you.
953
01:00:15,433 --> 01:00:17,700
You don't have to make up
for anything.
954
01:00:17,767 --> 01:00:22,133
Just be you, that's all
I'll ever ask.
955
01:00:25,067 --> 01:00:30,033
(Church bells ringing)
956
01:00:34,367 --> 01:00:36,333
Happy Easter, you two.
957
01:00:36,400 --> 01:00:38,633
Hmm, mighty pretty Easter, too.
958
01:00:38,700 --> 01:00:39,900
The Martins brought me in.
959
01:00:39,967 --> 01:00:41,133
My father had to mend
the harness.
960
01:00:41,200 --> 01:00:43,600
He'll be along soon.
He said not to wait.
961
01:00:43,667 --> 01:00:45,733
Davey, I haven't seen you
in a long time.
962
01:00:45,800 --> 01:00:47,433
Workin' man.
963
01:00:47,500 --> 01:00:49,167
Walsh is keeping him busy
at the store.
964
01:00:49,233 --> 01:00:51,300
That's good.
965
01:00:51,367 --> 01:00:53,433
(Organ playing)
966
01:01:22,967 --> 01:01:27,633
* Christ our lord
Is risen today *
967
01:01:27,700 --> 01:01:32,633
* Alleluia *
968
01:01:32,700 --> 01:01:38,267
* Sons of men
And angels sing *
969
01:01:38,333 --> 01:01:43,067
* Alleluia *
970
01:01:43,067 --> 01:01:48,633
* Lives again
Our glorious king *
971
01:01:48,700 --> 01:01:53,767
* Alleluia *
972
01:01:53,833 --> 01:01:59,367
* Where, O death,
Is now thy sting? *
973
01:01:59,433 --> 01:02:04,967
* Alleluia *
974
01:02:05,067 --> 01:02:09,600
* Dying once
He all doth save *
975
01:02:09,667 --> 01:02:14,533
* Alleluia *
976
01:02:14,600 --> 01:02:20,267
(Fewer people singing):
* Where thy victory, O grave? *
977
01:02:20,333 --> 01:02:21,867
* Ah... **
978
01:02:21,933 --> 01:02:24,067
(Music continues)
979
01:02:31,267 --> 01:02:32,733
(Music stops)
980
01:02:34,767 --> 01:02:39,833
Now, everybody sit down
nice like,
981
01:02:39,900 --> 01:02:42,100
And nobody'll get hurt.
982
01:02:50,867 --> 01:02:53,367
How dare you profane
a house of worship?
983
01:02:53,433 --> 01:02:56,333
Bringing in guns.
984
01:02:56,400 --> 01:02:59,067
Begging your pardon, parson.
985
01:02:59,133 --> 01:03:01,600
We'll be out of here
in a few minutes.
986
01:03:01,667 --> 01:03:04,133
What do you want with us?
Who runs the bank?
987
01:03:06,267 --> 01:03:08,133
I do.
988
01:03:11,067 --> 01:03:14,333
Some of my friends
are over there now.
989
01:03:14,400 --> 01:03:17,133
They figure there's about
$80,000 in that vault.
990
01:03:17,200 --> 01:03:19,767
That right?
991
01:03:19,833 --> 01:03:23,600
You got a nice little
family there, banker.
992
01:03:23,667 --> 01:03:26,133
I asked you a question.
993
01:03:26,200 --> 01:03:30,400
Eight... Eighty-five thousand
in gold and in notes.
994
01:03:30,467 --> 01:03:33,067
Notes negotiable?
995
01:03:33,133 --> 01:03:34,133
Anywhere.
996
01:03:34,200 --> 01:03:35,800
That's good.
997
01:03:35,867 --> 01:03:38,233
Now where's your sheriff?
998
01:03:38,300 --> 01:03:40,700
I got some suggestions
for him.
999
01:03:47,333 --> 01:03:49,467
Matt Dow.
1000
01:03:49,533 --> 01:03:51,367
Hello, Gentry.
1001
01:03:54,400 --> 01:03:56,833
I didn't know you was
in these parts.
1002
01:03:56,900 --> 01:04:00,533
Woulda cut you in,
for old time's sake.
1003
01:04:00,600 --> 01:04:01,867
I wouldn't have taken it.
1004
01:04:01,933 --> 01:04:03,933
You mean you're really
the sheriff?
1005
01:04:04,067 --> 01:04:04,933
Mm-hmm.
1006
01:04:05,067 --> 01:04:07,967
And in church.
Heh heh heh.
1007
01:04:08,067 --> 01:04:09,467
This yours?
1008
01:04:09,533 --> 01:04:10,667
Yes.
1009
01:04:10,733 --> 01:04:11,900
(Crazy laughter)
1010
01:04:11,967 --> 01:04:13,800
Yeah.
1011
01:04:13,867 --> 01:04:16,900
Now, listen, it's gonna take
some powder
1012
01:04:16,967 --> 01:04:18,833
To blow that vault.
1013
01:04:18,900 --> 01:04:20,133
We're gonna need
about five minutes
1014
01:04:20,200 --> 01:04:22,967
After you hear the explosion.
1015
01:04:23,067 --> 01:04:25,833
I don't want nobody making
any sudden moves.
1016
01:04:25,900 --> 01:04:28,367
Know what I mean?
1017
01:04:28,433 --> 01:04:31,333
No heroes.
1018
01:04:31,400 --> 01:04:33,933
Tell 'em what's
good for 'em, sheriff.
1019
01:04:35,633 --> 01:04:37,667
Just do what he says.
1020
01:04:37,733 --> 01:04:39,600
Everybody keep quiet.
1021
01:04:39,667 --> 01:04:41,700
Matt.
1022
01:05:00,300 --> 01:05:02,100
Here they come!
1023
01:05:02,167 --> 01:05:04,433
Don't try anything funny, Matt.
1024
01:05:22,800 --> 01:05:24,733
Hey! Hey, there!
1025
01:05:28,067 --> 01:05:31,267
(Gunshots)
1026
01:05:43,433 --> 01:05:46,667
(Clamoring)
1027
01:05:46,733 --> 01:05:49,100
Oh. Papa! Papa!
1028
01:05:49,167 --> 01:05:51,300
He's dead.
1029
01:05:57,700 --> 01:05:59,067
Round up a posse.
1030
01:05:59,067 --> 01:06:01,867
I'd say you had a few questions
to answer first.
1031
01:06:01,933 --> 01:06:04,900
How come you to know
this Gentry?
1032
01:06:07,067 --> 01:06:09,500
I spent six years
in the same cell with him.
1033
01:06:09,567 --> 01:06:11,067
(Crowd gasps)
1034
01:06:12,433 --> 01:06:13,733
LARSON:
Listen to who's been giving us
1035
01:06:13,800 --> 01:06:17,267
Lectures on law and order...
A jailbird.
1036
01:06:17,333 --> 01:06:19,500
Probably in cahoots with him.
1037
01:06:19,567 --> 01:06:21,367
That's right.
1038
01:06:25,067 --> 01:06:28,467
That's right.
I was a jailbird.
1039
01:06:28,533 --> 01:06:30,700
Six years in a stinking cell.
1040
01:06:30,767 --> 01:06:32,967
Because I happen to look
like another man.
1041
01:06:33,067 --> 01:06:34,633
Six years out of my life.
1042
01:06:34,700 --> 01:06:37,167
Because men made up
their minds too fast.
1043
01:06:37,233 --> 01:06:41,967
Men like you... so righteous,
so willing to condemn.
1044
01:06:42,067 --> 01:06:44,767
The law gave me a full pardon.
1045
01:06:44,833 --> 01:06:47,067
If that's not
good enough for you,
1046
01:06:47,133 --> 01:06:49,067
You can have this back.
1047
01:06:49,133 --> 01:06:51,067
MAN:
How do we know
he's telling the truth?
1048
01:06:51,133 --> 01:06:53,533
SECOND MAN:
Yeah.
1049
01:06:53,600 --> 01:06:57,067
What kind of people are you...
1050
01:06:57,133 --> 01:07:00,500
That don't know the truth
when you hear it?
1051
01:07:03,933 --> 01:07:05,700
I learned all about Gentry.
1052
01:07:05,767 --> 01:07:07,367
How he thinks, how he acts.
1053
01:07:07,433 --> 01:07:09,133
And now we can make it pay.
1054
01:07:09,200 --> 01:07:11,300
Now, anybody wants
to ride with me,
1055
01:07:11,367 --> 01:07:15,233
Get a fresh horse
and plenty of ammunition.
1056
01:07:15,300 --> 01:07:19,133
And you better stay in town
till I get back.
1057
01:07:25,333 --> 01:07:29,233
(Speaking Swedish)
1058
01:07:29,300 --> 01:07:31,200
(Speaking Swedish)
1059
01:07:31,267 --> 01:07:33,067
She'll stay with us.
1060
01:07:33,133 --> 01:07:35,467
Thanks.
1061
01:07:35,533 --> 01:07:38,067
Be careful, Matt,
please.
1062
01:07:55,467 --> 01:07:58,267
Let's understand each other.
You can head this posse
1063
01:07:58,333 --> 01:08:00,167
As long as we think
you're leading it right.
1064
01:08:02,600 --> 01:08:04,133
Start taking us
in circles, Matt,
1065
01:08:04,200 --> 01:08:06,167
And you won't
come back alive.
1066
01:08:06,233 --> 01:08:07,467
Let's ride.
1067
01:08:13,467 --> 01:08:15,767
This time you can use
a deputy.
1068
01:08:15,833 --> 01:08:17,433
Thanks.
1069
01:08:39,200 --> 01:08:40,900
Find any trail?
1070
01:08:40,967 --> 01:08:43,067
Nothing up that way.
1071
01:08:43,067 --> 01:08:45,200
Must've stayed in the water
to throw us off.
1072
01:08:45,267 --> 01:08:46,600
They have to come out
sooner or later.
1073
01:08:46,667 --> 01:08:48,667
Why don't we split up,
follow the stream both ways
1074
01:08:48,733 --> 01:08:50,067
Till one of us
picks up the track.
1075
01:08:50,067 --> 01:08:51,267
Lose too much time.
1076
01:08:51,333 --> 01:08:52,900
How close
are the nearest towns?
1077
01:08:52,967 --> 01:08:54,800
Kirby's about 20 miles
north of here.
1078
01:08:54,867 --> 01:08:56,133
And there's another place
called Summerville
1079
01:08:56,200 --> 01:08:58,467
Around the same distance south.
1080
01:08:58,533 --> 01:09:00,067
How about telegraph...
They both got it?
1081
01:09:00,067 --> 01:09:02,467
Kirby has, but I ain't heard
of none in Summerville.
1082
01:09:02,533 --> 01:09:04,400
Ah. We'll head south.
1083
01:09:04,467 --> 01:09:06,500
Comanche territory?
1084
01:09:41,667 --> 01:09:43,200
Here they are.
1085
01:09:48,667 --> 01:09:52,533
Pretty good at thinking
like an outlaw, aren't you?
1086
01:09:52,600 --> 01:09:55,100
I'm a jailbird, remember?
1087
01:10:24,933 --> 01:10:27,167
Trail or no trail,
they wouldn't cross that.
1088
01:10:27,233 --> 01:10:30,100
It's four days without water
in Comanche territory.
1089
01:10:30,167 --> 01:10:31,900
They'd have to be
crazy to do it.
1090
01:10:31,967 --> 01:10:33,600
LARSON:
Maybe they are,
but I'm not.
1091
01:10:33,667 --> 01:10:34,700
Count me out.
1092
01:10:34,767 --> 01:10:37,367
Didn't figure on
this kind of a deal.
1093
01:10:37,433 --> 01:10:41,367
What about the rest of you?
1094
01:10:41,433 --> 01:10:43,233
Come on, make up your minds.
1095
01:10:43,300 --> 01:10:45,433
Once you get out there,
there'll be no choice.
1096
01:10:45,500 --> 01:10:47,833
I'll take my chances
with Gentry, not this.
1097
01:10:47,900 --> 01:10:50,633
SECOND MAN:
I didn't sign up
to take on no Comanches.
1098
01:10:50,700 --> 01:10:54,267
I'm sorry, Matt.
I've got a wife and kids.
1099
01:10:54,333 --> 01:10:56,167
LARSON:
It don't sound right to me.
1100
01:10:56,233 --> 01:10:59,000
I ain't riding
into no trap out there.
1101
01:10:59,067 --> 01:11:02,000
Not with just
a handful of men.
1102
01:11:02,067 --> 01:11:03,800
What about you, Matt?
1103
01:11:03,867 --> 01:11:05,267
I'm still sheriff.
1104
01:11:05,333 --> 01:11:06,833
You done your job.
1105
01:11:06,900 --> 01:11:09,533
We don't expect you
to go it alone.
1106
01:11:09,600 --> 01:11:11,500
Let's ride, son.
1107
01:12:01,233 --> 01:12:05,467
Gentry would know better
than to leave a trail like that.
1108
01:12:05,533 --> 01:12:07,733
What happens when
we catch up with him?
1109
01:12:07,800 --> 01:12:10,067
A fair question,
but don't worry.
1110
01:12:10,133 --> 01:12:12,933
I didn't come out here
to commit suicide.
1111
01:12:34,533 --> 01:12:35,867
You better save that.
1112
01:12:35,933 --> 01:12:37,967
My mouth's so dry
I can't even swallow.
1113
01:12:38,067 --> 01:12:40,800
Here, put this penny
in your mouth.
1114
01:12:40,867 --> 01:12:42,167
It'll keep your tongue wet.
1115
01:12:52,833 --> 01:12:56,067
(Wind whistling)
1116
01:12:59,867 --> 01:13:01,833
(Horse neighing)
1117
01:13:01,900 --> 01:13:03,600
How long are we
gonna keep going?
1118
01:13:03,667 --> 01:13:05,067
Till we get there.
1119
01:13:22,933 --> 01:13:25,867
It's no use, Matt, there won't
be any tracks left to follow.
1120
01:13:25,933 --> 01:13:27,300
Then we're going
straight south.
1121
01:13:27,367 --> 01:13:29,667
We can pick up their trail
when this blows itself out.
1122
01:13:29,733 --> 01:13:31,333
Come on!
1123
01:13:38,133 --> 01:13:39,100
(Gunshot)
1124
01:13:39,167 --> 01:13:41,100
(Whinnying)
1125
01:13:48,167 --> 01:13:50,167
Why did you do that?
1126
01:13:50,233 --> 01:13:51,767
Tell me why.
1127
01:13:51,833 --> 01:13:53,600
You wouldn't quit.
1128
01:13:53,667 --> 01:13:55,167
There was no other way
of stopping you.
1129
01:13:55,233 --> 01:13:57,967
Stop me from what?
From catching Gentry...
1130
01:13:58,067 --> 01:14:02,400
Finding out I was in on it.
You... with them?
1131
01:14:14,533 --> 01:14:16,267
Yeah, I was with 'em.
1132
01:14:16,333 --> 01:14:18,700
Ever since you gave me
that prisoner to take in.
1133
01:14:18,767 --> 01:14:20,300
Remember?
1134
01:14:20,367 --> 01:14:22,167
He offered me a deal
and I took it.
1135
01:14:22,233 --> 01:14:24,333
Even took that rap on the head
to make it look good.
1136
01:14:24,400 --> 01:14:28,433
Working with them.
All this time.
1137
01:14:28,500 --> 01:14:30,867
They needed somebody in town
to set it up for them.
1138
01:14:30,933 --> 01:14:32,700
I gave them the idea of Easter.
1139
01:14:32,767 --> 01:14:33,933
When everybody'd be
in church.
1140
01:14:34,067 --> 01:14:35,900
All except Pa Swenson.
1141
01:14:37,667 --> 01:14:40,067
I couldn't help that.
1142
01:14:40,067 --> 01:14:42,467
Why shouldn't I throw in
with them?
1143
01:14:42,533 --> 01:14:44,400
What was I supposed to do,
hobble up and down
1144
01:14:44,467 --> 01:14:46,133
Behind a hardware counter
the rest of my life?
1145
01:14:46,200 --> 01:14:48,133
For $8.00 a week?
1146
01:14:48,200 --> 01:14:50,067
I figured they owed me
a lot more than that.
1147
01:14:50,067 --> 01:14:52,800
How are you figuring on me?
1148
01:14:52,867 --> 01:14:55,467
Kept hoping you'd give up.
1149
01:14:55,533 --> 01:14:57,800
You didn't leave me
any choice.
1150
01:14:57,867 --> 01:15:01,500
It was either you
or a rope around my neck.
1151
01:15:03,400 --> 01:15:07,067
I figure I still got
a pretty good chance.
1152
01:15:07,067 --> 01:15:09,433
You know, if you were smart,
you'd do away with me right now.
1153
01:15:11,200 --> 01:15:13,300
But you're not that kind.
1154
01:15:13,367 --> 01:15:15,767
So you're stuck with me.
1155
01:15:15,833 --> 01:15:17,467
Only, when we
catch up with 'em,
1156
01:15:17,533 --> 01:15:19,467
I won't be on your side.
1157
01:15:19,533 --> 01:15:21,500
It'll be one gun against ten.
1158
01:15:21,567 --> 01:15:23,133
But they'll all be
in front of me.
1159
01:15:27,667 --> 01:15:29,067
Go pick up your gear.
1160
01:15:45,800 --> 01:15:47,300
There goes your last card.
1161
01:15:49,933 --> 01:15:52,767
One more day,
and they'd have made it.
1162
01:15:52,833 --> 01:15:54,633
Go down and take a look.
1163
01:16:29,467 --> 01:16:32,267
They didn't take the money.
1164
01:16:32,333 --> 01:16:33,733
Bring it up.
1165
01:17:32,467 --> 01:17:34,600
No use straining your eyes.
1166
01:17:34,667 --> 01:17:37,067
If they're still around,
we'll know soon enough.
1167
01:17:37,100 --> 01:17:39,067
Let's make some time, then.
1168
01:17:39,067 --> 01:17:42,100
We keep on pushing these horses,
we'll wind up walking.
1169
01:17:42,167 --> 01:17:44,467
We will anyhow, if we don't
give 'em a rest soon.
1170
01:17:44,533 --> 01:17:46,167
We better hole up
around here.
1171
01:17:57,167 --> 01:17:59,233
Stake them out.
1172
01:18:09,867 --> 01:18:12,533
(Animal howling)
1173
01:18:17,100 --> 01:18:19,667
Coyotes making a meal
off your friends.
1174
01:18:26,533 --> 01:18:28,233
So you were a jailbird.
1175
01:18:30,833 --> 01:18:32,200
That why your wife
left ya?
1176
01:18:35,633 --> 01:18:39,067
Heard you talking to Helga
on the porch one night.
1177
01:18:39,100 --> 01:18:41,400
You thought I was asleep.
1178
01:18:43,100 --> 01:18:46,233
I know about your son, too.
1179
01:18:46,300 --> 01:18:49,400
That's why the fuss over me.
1180
01:18:49,467 --> 01:18:51,267
Not 'cause you liked me.
1181
01:18:51,333 --> 01:18:54,400
Just looking for somebody
to take his place.
1182
01:18:54,467 --> 01:18:57,700
Figured this out
all by yourself, didn't you?
1183
01:18:57,767 --> 01:19:01,067
I've had a lot of practice
for a long time.
1184
01:19:03,333 --> 01:19:06,800
Why don't you stop
feeling sorry for yourself?
1185
01:19:06,867 --> 01:19:08,367
You think you're
the only one in the world
1186
01:19:08,433 --> 01:19:09,667
Ever got a raw deal.
1187
01:19:09,733 --> 01:19:11,867
I know, you spent
six years in jail.
1188
01:19:11,933 --> 01:19:14,133
Yes.
1189
01:19:14,200 --> 01:19:16,400
And do you know something else?
1190
01:19:16,467 --> 01:19:18,367
There's a lot of people
in this world
1191
01:19:18,433 --> 01:19:20,933
Who've had a tougher time
than either you or me.
1192
01:19:21,067 --> 01:19:22,267
It comes with the ticket.
1193
01:19:22,333 --> 01:19:24,600
Nobody guarantees you
a free ride.
1194
01:19:24,667 --> 01:19:28,533
The only difference is,
most people don't run for cover.
1195
01:19:28,600 --> 01:19:30,200
They keep right on going,
1196
01:19:30,267 --> 01:19:32,233
Picking up the pieces
the best way they can.
1197
01:19:32,300 --> 01:19:33,667
But you never hear of them.
1198
01:19:33,733 --> 01:19:36,233
And the ones who
can't take it, like you...
1199
01:19:36,300 --> 01:19:38,433
The ones who're looking
for the free ride,
1200
01:19:38,500 --> 01:19:41,367
Who cause all the trouble
everywhere.
1201
01:19:43,067 --> 01:19:44,200
You wouldn't talk so tough
1202
01:19:44,267 --> 01:19:47,333
If this had happened
to your own kid.
1203
01:19:47,400 --> 01:19:50,233
Oh, get some sleep.
1204
01:19:53,267 --> 01:19:55,100
You didn't have much luck
with either one of us.
1205
01:19:55,167 --> 01:19:57,300
Did you?
1206
01:20:16,100 --> 01:20:17,767
We better get going.
1207
01:20:25,333 --> 01:20:27,367
I was thinking
during the night.
1208
01:20:27,433 --> 01:20:29,767
I'm the only one
that knows about you.
1209
01:20:29,833 --> 01:20:31,800
It only takes one.
1210
01:20:31,867 --> 01:20:33,533
Very few men get
a second chance.
1211
01:20:37,767 --> 01:20:38,900
You mean that?
1212
01:20:38,967 --> 01:20:42,233
(War cries)
1213
01:20:47,467 --> 01:20:48,967
Let's get outta here.
1214
01:20:49,033 --> 01:20:51,200
Stay here.
1215
01:20:51,267 --> 01:20:53,200
We can get to the horses.
1216
01:20:53,267 --> 01:20:54,467
They'd ride us down
in an hour.
1217
01:20:54,533 --> 01:20:58,000
(War cries)
1218
01:21:03,767 --> 01:21:05,100
Stay down.
1219
01:21:09,233 --> 01:21:10,667
Maybe they'll go on by.
1220
01:21:43,367 --> 01:21:44,633
If they don't spot us
before dark,
1221
01:21:44,700 --> 01:21:47,300
Maybe we can
get across the river.
1222
01:21:54,433 --> 01:21:57,067
It's gonna be a long day.
1223
01:22:08,233 --> 01:22:11,367
Everything set down there?
1224
01:22:11,433 --> 01:22:12,967
Everything except the money.
1225
01:22:13,067 --> 01:22:14,433
Give it to me.
1226
01:23:18,400 --> 01:23:19,700
If we get separated,
1227
01:23:19,767 --> 01:23:23,133
Be sure and get downstream
as far as you can.
1228
01:23:46,967 --> 01:23:48,500
I can't make it.
1229
01:23:50,633 --> 01:23:52,067
Help me back.
1230
01:26:53,667 --> 01:26:55,933
(Thud)
1231
01:27:04,333 --> 01:27:06,067
(Thud)
1232
01:27:19,067 --> 01:27:21,933
MORGAN:
You never saw what happened
to him, huh?
1233
01:27:22,067 --> 01:27:24,600
DAVEY:
I was busy enough
taking care of myself.
1234
01:27:24,667 --> 01:27:27,133
Musta swallowed
20 gallons of water.
1235
01:27:28,700 --> 01:27:31,067
You think the money'll
still be there?
1236
01:27:31,067 --> 01:27:33,967
Why not?
1237
01:27:34,067 --> 01:27:35,967
You sure you can
find it again?
1238
01:27:36,067 --> 01:27:38,867
All we have to do
is backtrack up the river.
1239
01:27:38,933 --> 01:27:41,967
Suppose the Indians
are still around?
1240
01:27:42,067 --> 01:27:45,300
I could be mighty curious
for $85,000.
1241
01:27:45,367 --> 01:27:47,367
(Laughs)
1242
01:27:51,433 --> 01:27:55,700
You know, this figured out
better than I thought it would.
1243
01:27:55,767 --> 01:27:57,300
All set?
Almost.
1244
01:27:57,367 --> 01:27:59,167
I'll get the horses ready.
Put out the fire.
1245
01:27:59,233 --> 01:28:01,400
(Cocks gun)
1246
01:28:14,500 --> 01:28:16,633
Go on.
1247
01:28:16,700 --> 01:28:17,867
Go for it.
1248
01:28:17,933 --> 01:28:20,067
How did you...
Just too ornery to die
1249
01:28:20,133 --> 01:28:21,767
Before you got
what was coming to you.
1250
01:28:21,833 --> 01:28:23,700
Go ahead, then.
1251
01:28:23,767 --> 01:28:25,433
Get it over with.
1252
01:28:25,500 --> 01:28:27,600
That's what I'm here for.
1253
01:28:27,667 --> 01:28:30,067
Go on, shoot!
1254
01:28:30,100 --> 01:28:32,433
What are you waiting for?
1255
01:28:32,500 --> 01:28:35,100
To see me beg?
Is that it?
1256
01:28:35,167 --> 01:28:38,100
Save your breath.
You're gonna need it
1257
01:28:38,167 --> 01:28:40,167
When they put that rope
around your neck.
1258
01:28:40,233 --> 01:28:43,933
You haven't got the guts
to do it yourself.
1259
01:28:44,067 --> 01:28:47,067
That'd be easy, kid.
1260
01:28:47,133 --> 01:28:50,400
But it might do somebody good
to watch you hang.
1261
01:28:50,467 --> 01:28:51,667
It might keep some other kid
1262
01:28:51,733 --> 01:28:53,467
From turning out
the way you did.
1263
01:28:53,533 --> 01:28:55,933
That's all you're good for.
1264
01:28:56,067 --> 01:28:59,300
You preach real good.
With a gun in your hand.
1265
01:29:01,067 --> 01:29:03,100
I'm not trying to preach.
1266
01:29:03,167 --> 01:29:04,700
Preacher's gotta think
there's something good
1267
01:29:04,767 --> 01:29:06,500
About everybody.
1268
01:29:06,567 --> 01:29:08,733
But there's no more good in you
than in a rattlesnake.
1269
01:29:08,800 --> 01:29:10,800
Don't try to blame it
on your leg.
1270
01:29:10,867 --> 01:29:13,767
If it hadn't been that,
it woulda been something else.
1271
01:29:17,067 --> 01:29:19,467
You'd have gone bad
sooner or later,
1272
01:29:19,533 --> 01:29:20,767
No matter what happened.
1273
01:29:20,833 --> 01:29:23,567
First time the pressure
got big enough.
1274
01:29:23,633 --> 01:29:26,267
You just didn't have it
in you.
1275
01:29:26,333 --> 01:29:29,300
Helga tried to tell me,
but I wouldn't listen.
1276
01:29:29,367 --> 01:29:30,667
I was too smart.
1277
01:29:30,733 --> 01:29:33,200
I was so smart, I thought there
was still a chance for you.
1278
01:29:33,267 --> 01:29:36,267
Still believing,
right up to the very last.
1279
01:29:36,333 --> 01:29:39,067
Even broke the law myself
to give it to you.
1280
01:29:39,067 --> 01:29:40,733
Maybe somebody else
coulda found a way
1281
01:29:40,800 --> 01:29:42,733
To get to you
before it was too late.
1282
01:29:42,800 --> 01:29:44,767
You had the whole town
pulling for you.
1283
01:29:44,833 --> 01:29:46,567
But you didn't care
who you hurt...
1284
01:29:46,633 --> 01:29:49,533
Swenson, Helga, anybody.
1285
01:29:49,600 --> 01:29:52,767
You're just no good.
1286
01:29:52,833 --> 01:29:55,233
Let's go.
1287
01:29:55,300 --> 01:29:57,067
(Gunshots)
1288
01:30:17,000 --> 01:30:19,000
I thought you were
drawing on me.
1289
01:31:28,767 --> 01:31:30,467
Hold up, there.
1290
01:31:35,667 --> 01:31:37,467
With Davey's compliments.
1291
01:32:02,533 --> 01:32:04,367
And Davey?
1292
01:32:07,500 --> 01:32:09,333
Davey did fine.
1292
01:32:10,305 --> 01:32:16,354
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
92124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.