All language subtitles for run_for_cover_1955.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,867 --> 00:00:40,867 MALE CHORUS: * Run for cover Run for cover, I-ay * 3 00:00:40,933 --> 00:00:43,433 * Head for the hills Hit the trail * 4 00:00:43,500 --> 00:00:46,067 * When trouble's on the run * 5 00:00:46,133 --> 00:00:47,933 * Run for cover * 6 00:00:48,000 --> 00:00:50,567 * Don't find yourself Locked in jail * 7 00:00:50,633 --> 00:00:53,200 * For something You ain't done * 8 00:00:53,267 --> 00:00:56,733 * Run for cover Run for cover * 9 00:00:56,800 --> 00:01:00,133 * Run for cover I-ay * 10 00:01:00,200 --> 00:01:03,900 * If your love has been blessed With an angel face * 11 00:01:03,967 --> 00:01:07,400 * But the devil Has roped her soul * 12 00:01:07,467 --> 00:01:11,367 * Better ride for the plains And the open space * 13 00:01:11,433 --> 00:01:15,067 * And forget every kiss You stole * 14 00:01:15,067 --> 00:01:16,900 * Run for cover * 15 00:01:16,967 --> 00:01:22,900 * Run for cover I-ay, I-ay * 16 00:01:22,967 --> 00:01:28,100 * Men who are slow on the draw When bullets start to fly * 17 00:01:28,167 --> 00:01:30,100 * Run for cover * 18 00:01:30,167 --> 00:01:35,267 * Men who have broken the law But still don't wanna die * 19 00:01:35,333 --> 00:01:39,067 * Run for cover Run for cover * 20 00:01:39,067 --> 00:01:42,333 * Run for cover, I-ay * 21 00:01:42,400 --> 00:01:46,100 * Though a man thinks he's born With a hero's heart * 22 00:01:46,167 --> 00:01:49,700 * He's afraid When he's on his own * 23 00:01:49,767 --> 00:01:53,167 * Just a fool takes a chance In a hero's part * 24 00:01:53,233 --> 00:01:56,833 * When he's facing The odds alone * 25 00:01:56,900 --> 00:01:59,800 * You must run for your life Like the wind * 26 00:01:59,867 --> 00:02:02,167 * To live another day * 27 00:02:02,233 --> 00:02:04,167 * Run for cover * 28 00:02:04,233 --> 00:02:06,067 * Run for cover * 29 00:02:06,133 --> 00:02:08,233 * Run for cover * 30 00:02:08,300 --> 00:02:13,633 * Run for cover ** 31 00:02:26,100 --> 00:02:27,933 (Horse nickers) 32 00:02:29,833 --> 00:02:31,467 Take it easy, mister. 33 00:02:34,833 --> 00:02:36,067 You want to announce yourself 34 00:02:36,067 --> 00:02:37,733 When you come up behind somebody. 35 00:02:37,800 --> 00:02:40,567 Didn't know there was anybody in here. 36 00:02:40,633 --> 00:02:42,200 You see my tracks? 37 00:02:43,700 --> 00:02:46,467 Wasn't looking for any. Just came to water my horse. 38 00:02:48,367 --> 00:02:49,633 Go ahead. 39 00:02:58,433 --> 00:03:00,067 I know most of the people around here, 40 00:03:00,133 --> 00:03:01,433 And they're friendly. 41 00:03:01,500 --> 00:03:04,733 So am I. But I don't like surprises. 42 00:03:07,700 --> 00:03:10,533 You might have shot me for doing nothing at all. 43 00:03:10,600 --> 00:03:11,800 Sorry. 44 00:03:11,867 --> 00:03:12,900 Wouldn't have done you much good to be sorry 45 00:03:12,967 --> 00:03:15,100 If you'd plugged me. 46 00:03:15,167 --> 00:03:17,233 How old are you? 47 00:03:17,300 --> 00:03:18,733 20. 48 00:03:18,800 --> 00:03:21,233 Well, let's put it this way. 49 00:03:21,300 --> 00:03:22,467 You stand a whole lot better chance 50 00:03:22,533 --> 00:03:24,533 Of being able to vote someday 51 00:03:24,600 --> 00:03:26,567 Now that you've learned not to sneak up on people. 52 00:03:26,633 --> 00:03:28,267 I can take care of myself. 53 00:03:28,333 --> 00:03:30,633 I don't need no lessons from you or anybody else. 54 00:03:34,200 --> 00:03:36,533 All right. 55 00:03:36,600 --> 00:03:37,667 All right what? 56 00:03:37,733 --> 00:03:40,300 You're not sore because I pointed a gun at you. 57 00:03:40,367 --> 00:03:42,100 You're sore because you got scared. 58 00:03:42,167 --> 00:03:43,467 Anybody who don't get scared 59 00:03:43,533 --> 00:03:45,900 Looking down the wrong end of a gun barrel ain't very bright. 60 00:03:45,967 --> 00:03:47,267 But if you wanna feel like Billy the Kid 61 00:03:47,333 --> 00:03:50,200 And get tough about it, go ahead. 62 00:03:51,533 --> 00:03:54,767 That is, unless you happen to be Billy the Kid. 63 00:03:54,833 --> 00:03:58,367 In which case, I withdraw my offer. 64 00:03:58,433 --> 00:04:00,467 No, I ain't Billy the Kid. 65 00:04:00,533 --> 00:04:01,767 I didn't think you were. 66 00:04:01,833 --> 00:04:04,300 We wouldn't be standing here talking. 67 00:04:06,267 --> 00:04:09,533 My name's Dow. Matthew Dow. 68 00:04:09,600 --> 00:04:12,267 Davey Bishop. 69 00:04:12,333 --> 00:04:14,133 Glad to know you, Davey. 70 00:04:23,100 --> 00:04:25,467 I guess I was acting like a kid at that. 71 00:04:25,533 --> 00:04:27,533 Don't know when you got a better right. 72 00:04:27,600 --> 00:04:30,433 20, huh? Yes, sir. 73 00:04:30,500 --> 00:04:31,633 Where you headed? 74 00:04:31,700 --> 00:04:32,900 Madison, just over the pass. 75 00:04:32,967 --> 00:04:35,233 We can ride together. You going there? 76 00:04:35,300 --> 00:04:36,467 Going that way. 77 00:04:36,533 --> 00:04:38,800 Not much doing there. Good. 78 00:04:38,867 --> 00:04:40,733 You know somebody in Madison? 79 00:04:40,800 --> 00:04:41,767 No. 80 00:04:41,833 --> 00:04:43,067 Can't figure why'd anybody 81 00:04:43,067 --> 00:04:44,433 Wanna go to a dead place like that 82 00:04:44,500 --> 00:04:46,100 Unless they had to. 83 00:04:46,167 --> 00:04:47,933 You have to? 84 00:04:48,067 --> 00:04:49,200 I live there. 85 00:04:49,267 --> 00:04:50,800 What do you do for a living? 86 00:04:50,867 --> 00:04:52,467 Most anything that comes up. 87 00:04:52,533 --> 00:04:53,800 Odd jobs, mostly. 88 00:04:53,867 --> 00:04:56,400 Look like you'd make a good ranch hand. 89 00:04:56,467 --> 00:04:59,600 $20 a month and keep? No, thanks. 90 00:05:06,900 --> 00:05:08,800 Been around much? Some. 91 00:05:08,867 --> 00:05:11,833 That's for me. I'm gonna light outta here pretty soon. 92 00:05:11,900 --> 00:05:13,833 See what's going on in the rest of the world. 93 00:05:13,900 --> 00:05:16,200 Lookin' for excitement, huh? Sure, why not? 94 00:05:16,267 --> 00:05:19,133 No reason. Felt the same way myself when I was your age. 95 00:05:19,200 --> 00:05:22,900 (Train whistle blows) 96 00:05:22,967 --> 00:05:24,767 Just about makes it every time. 97 00:05:24,833 --> 00:05:25,967 Got held up last month. 98 00:05:26,067 --> 00:05:27,533 Right along here when she was barely moving. 99 00:05:27,600 --> 00:05:29,167 Lost all the payroll money. 100 00:05:29,233 --> 00:05:31,400 Thought you said nothing ever happened around here. 101 00:05:31,467 --> 00:05:32,867 That sure lit the fuse. 102 00:05:32,933 --> 00:05:34,567 Had posses out all over the place. 103 00:05:34,633 --> 00:05:36,067 Never did find 'em. 104 00:05:36,100 --> 00:05:38,167 You ask me, the sheriff wasn't too anxious to. 105 00:05:38,233 --> 00:05:40,900 Talk was, it might have been the Gentry gang. 106 00:05:53,833 --> 00:05:57,067 There's two fellas up ahead, right at that same spot. 107 00:05:57,067 --> 00:05:58,667 We can handle two of 'em. 108 00:06:00,200 --> 00:06:02,400 If they're holdup men, they won't be alone. 109 00:06:02,467 --> 00:06:04,067 There'll be plenty of others hiding around the brush 110 00:06:04,100 --> 00:06:05,767 Where they can throw down on us. 111 00:06:05,833 --> 00:06:07,133 I only see two. 112 00:06:11,067 --> 00:06:13,333 DAVEY: That hawk's been following me all day. 113 00:06:13,400 --> 00:06:14,567 In case you thought I didn't draw on you 114 00:06:14,633 --> 00:06:16,167 'Cause I couldn't handle a gun... 115 00:06:16,233 --> 00:06:17,567 (Gunshot) 116 00:06:20,600 --> 00:06:23,333 (Gunshot) 117 00:06:23,400 --> 00:06:25,667 That's the signal. That's what they did the last time. 118 00:06:25,733 --> 00:06:28,067 Sometimes it don't matter so much how fast you are. 119 00:06:28,067 --> 00:06:30,067 It's where you put the first bullet that counts. 120 00:06:30,067 --> 00:06:31,700 Put that gun down, or they'll kill us. 121 00:06:34,833 --> 00:06:36,067 I got a wife and family. 122 00:06:36,067 --> 00:06:37,800 I don't wanna get killed for somebody else's money, 123 00:06:37,867 --> 00:06:40,167 No matter how much it is. 124 00:06:52,533 --> 00:06:53,667 Holy smokes. 125 00:06:53,733 --> 00:06:56,067 How do you like that? They thought we were bandits. 126 00:06:58,633 --> 00:07:00,700 (Train whistle blows) 127 00:07:06,400 --> 00:07:07,367 How far is it to town? 128 00:07:07,433 --> 00:07:09,067 'Bout ten miles. 129 00:07:12,300 --> 00:07:13,633 We'd better get there quick. 130 00:07:13,700 --> 00:07:15,933 Awful lotta money to have dumped into your lap. 131 00:07:16,067 --> 00:07:17,700 Man wouldn't have to work the rest of his life. 132 00:07:19,267 --> 00:07:20,533 Here. 133 00:07:20,600 --> 00:07:22,100 Let's get going. 134 00:07:22,167 --> 00:07:24,067 You carry it. I'll follow you. 135 00:07:24,133 --> 00:07:25,300 What's the matter? Don't you trust me? 136 00:07:25,367 --> 00:07:27,900 Like you said, that's an awful lot of money. 137 00:07:43,933 --> 00:07:45,467 Since you brought it up, how do I know 138 00:07:45,533 --> 00:07:47,900 You won't plug me in the back and make off with it yourself? 139 00:07:47,967 --> 00:07:50,667 One of us has to take that chance. 140 00:08:11,333 --> 00:08:13,433 What are you trying... Where's the sheriff? 141 00:08:13,500 --> 00:08:16,700 Over in his office, I guess. Why? We got held up. 142 00:08:30,933 --> 00:08:32,833 Hey, Scottie! 143 00:08:50,367 --> 00:08:52,233 The whole gang woulda jumped us. 144 00:08:52,300 --> 00:08:53,933 There wasn't anything else we could do. 145 00:08:54,067 --> 00:08:56,300 Round up some horses. What happened? 146 00:08:56,367 --> 00:08:58,567 Somebody held up the train again. Anybody hurt? 147 00:08:58,633 --> 00:09:01,100 No, we didn't give 'em a chance this time. 148 00:09:01,167 --> 00:09:03,667 Soon as we seen they had us, we... well, we threw out the money 149 00:09:03,733 --> 00:09:05,667 And told Sam to pour on the coal. 150 00:09:05,733 --> 00:09:07,067 How many of them was there? 151 00:09:07,133 --> 00:09:09,700 We couldn't tell for sure. 152 00:09:09,767 --> 00:09:11,133 When the first two fired on us, 153 00:09:11,200 --> 00:09:13,133 I knocked Larry back out of the way. 154 00:09:13,200 --> 00:09:14,767 Did you get a good look at 'em? 155 00:09:14,833 --> 00:09:16,267 One of 'em was riding a pinto. 156 00:09:16,333 --> 00:09:18,333 I didn't stare too hard. 157 00:09:18,400 --> 00:09:19,700 Last time, they give me this 158 00:09:19,767 --> 00:09:21,833 Just for being a little slow getting my hands up. 159 00:09:21,900 --> 00:09:23,233 Let's grab a rifle, boys! 160 00:09:26,733 --> 00:09:28,467 We gonna ride around in circles again, 161 00:09:28,533 --> 00:09:29,833 Like we did last time? 162 00:09:29,900 --> 00:09:32,800 No, we ain't. They had a bigger start before. 163 00:09:32,867 --> 00:09:34,233 This time's gonna be different. 164 00:09:34,300 --> 00:09:35,867 Better be. 165 00:09:46,467 --> 00:09:48,200 (Shouts) 166 00:10:34,767 --> 00:10:35,967 There they are, boys. 167 00:10:36,033 --> 00:10:37,367 Where's the rest of 'em? 168 00:10:37,433 --> 00:10:38,400 Maybe they split up. 169 00:10:38,467 --> 00:10:40,067 Why would they be riding toward town? 170 00:10:40,133 --> 00:10:41,667 I don't know what tricks they're up to, 171 00:10:41,733 --> 00:10:43,400 But one of 'em's riding on a pinto. 172 00:10:43,467 --> 00:10:44,567 Looks like that one in front's 173 00:10:44,633 --> 00:10:46,233 Got a money bag tied to his saddle. 174 00:10:46,300 --> 00:10:47,933 Yes, sir. That's them, all right. 175 00:10:57,067 --> 00:11:00,433 Pass the word. Don't fire until I give the signal. 176 00:11:00,500 --> 00:11:03,567 I don't wanna scare 'em off before they get into range. 177 00:11:03,633 --> 00:11:05,700 Ain't you gonna give 'em a chance to give up? 178 00:11:05,767 --> 00:11:07,033 They're gonna get the same chance 179 00:11:07,100 --> 00:11:09,367 The train crew got last time. 180 00:11:26,467 --> 00:11:28,433 Hey, son! Son! 181 00:11:28,500 --> 00:11:32,400 (Gunshots) 182 00:11:41,567 --> 00:11:42,667 This one's still alive. 183 00:11:42,733 --> 00:11:44,500 Grab him, boys! Here's his gun. 184 00:11:44,567 --> 00:11:45,833 Drag him up. 185 00:11:45,900 --> 00:11:48,500 I told you we'd get 'em this time. 186 00:11:48,567 --> 00:11:50,533 Wait, you got us wrong. 187 00:11:50,600 --> 00:11:52,167 Here's the money! 188 00:11:52,233 --> 00:11:54,100 We were bringing it to town. 189 00:11:54,167 --> 00:11:55,767 The messenger threw it off the train. 190 00:11:55,833 --> 00:11:57,900 He threw it off, all right. After you took a shot at him. 191 00:11:57,967 --> 00:11:59,933 Why would we be bringing the money into town 192 00:12:00,067 --> 00:12:01,533 If we were holdup men? 193 00:12:01,600 --> 00:12:03,467 You probably got a hideout around here, that's why. 194 00:12:03,533 --> 00:12:06,233 Get him up to that tree! Come on! 195 00:12:16,967 --> 00:12:19,200 What kind of a sheriff are you? 196 00:12:19,267 --> 00:12:20,833 Hanging a man without a trial? 197 00:12:20,900 --> 00:12:23,767 We got you and the money. That's good enough for me. 198 00:12:23,833 --> 00:12:25,700 Come on! Wait a minute! 199 00:12:25,767 --> 00:12:26,900 The other one is Davey Bishop. 200 00:12:26,967 --> 00:12:28,700 Davey Bishop? Aye. 201 00:12:28,767 --> 00:12:31,333 Is he dead? No, he's still breathing, but that's about all. 202 00:12:38,733 --> 00:12:40,167 He's in pretty bad shape. 203 00:12:44,733 --> 00:12:47,267 Well, uh... well... 204 00:12:47,333 --> 00:12:48,867 Take him over to Swenson's place. 205 00:12:48,933 --> 00:12:50,800 We'll send a doc out from town. 206 00:12:50,867 --> 00:12:52,300 Aye. 207 00:12:52,367 --> 00:12:56,267 I'll ride ahead and get him. 208 00:12:59,533 --> 00:13:01,333 All right, come on! Get him into town! 209 00:13:39,767 --> 00:13:40,933 All right, boys. 210 00:13:41,067 --> 00:13:42,833 Now get ahold of them baggage men. 211 00:13:42,900 --> 00:13:45,067 They're waitin' inside. Good. 212 00:13:45,100 --> 00:13:47,367 SHERIFF: Now we'll find out whose story holds water. 213 00:13:47,433 --> 00:13:50,067 DOW: I'm just as anxious as you are. 214 00:13:53,833 --> 00:13:55,367 That's him. That's one of 'em. 215 00:13:58,300 --> 00:14:00,267 What did you tell these people? 216 00:14:00,333 --> 00:14:02,633 Let me hear what you said to them. 217 00:14:02,700 --> 00:14:05,067 Well, I told them what happened. 218 00:14:05,133 --> 00:14:06,733 All right, let's hear it again. 219 00:14:06,800 --> 00:14:08,167 Just exactly what did happen? 220 00:14:10,133 --> 00:14:11,633 Go on. 221 00:14:11,700 --> 00:14:14,500 Like I said, we were right near the top of the grade, 222 00:14:14,567 --> 00:14:16,500 Where we got held up before, and we heard these shots. 223 00:14:16,567 --> 00:14:18,433 Two shots. Did they come at you? 224 00:14:18,500 --> 00:14:19,900 We figured that was a signal. 225 00:14:19,967 --> 00:14:21,233 What made you figure that? 226 00:14:21,300 --> 00:14:23,300 Last time... Never mind about last time. 227 00:14:23,367 --> 00:14:25,167 Did we make any move at you? 228 00:14:27,533 --> 00:14:29,167 I wasn't taking no chances. 229 00:14:32,633 --> 00:14:36,067 Tell the truth! Did we or didn't we? 230 00:14:36,067 --> 00:14:37,933 Maybe... 231 00:14:38,067 --> 00:14:40,100 Maybe we did act a little hasty. 232 00:14:40,167 --> 00:14:42,067 You sure did. 233 00:14:42,067 --> 00:14:44,867 Then you made up a great big story about it. 234 00:14:44,933 --> 00:14:46,167 And then these butchers did the rest. 235 00:14:46,233 --> 00:14:48,967 Now, just a minute, mister. 236 00:14:49,067 --> 00:14:50,367 Where'd they take the kid? 237 00:14:50,433 --> 00:14:52,333 Swenson's farm. Couple miles south of town. 238 00:14:52,400 --> 00:14:55,867 You ain't told us what you was doin' here to begin with. 239 00:14:55,933 --> 00:14:57,900 I was comin' in to look your town over 240 00:14:57,967 --> 00:15:00,133 To see if it was the kinda place I'd wanna live in. 241 00:15:00,200 --> 00:15:03,767 Well, you sure answered that question. 242 00:15:03,833 --> 00:15:06,067 Here's your gun. 243 00:15:12,700 --> 00:15:15,733 It'd be a good idea if you wore yours that way. 244 00:15:15,800 --> 00:15:18,967 Mister, we... 245 00:15:19,067 --> 00:15:21,367 We owe you an apology. 246 00:15:23,067 --> 00:15:24,867 I'll tell the boy. 247 00:15:24,933 --> 00:15:26,567 He'll be real touched. 248 00:15:33,733 --> 00:15:36,467 Well, how was I to know from what these two fellas... 249 00:15:36,533 --> 00:15:38,233 We didn't ask you to shoot nobody down 250 00:15:38,300 --> 00:15:39,667 Without giving 'em a chance. 251 00:15:39,733 --> 00:15:42,067 You'd think I done it all by myself. 252 00:15:42,133 --> 00:15:44,700 You was there, too. All of you. 253 00:15:44,767 --> 00:15:47,067 You were wearin' the badge. 254 00:15:58,400 --> 00:16:01,367 (Rooster crows) 255 00:16:06,167 --> 00:16:07,767 Yes? 256 00:16:11,333 --> 00:16:12,767 Ma'am. 257 00:16:12,833 --> 00:16:15,233 I'm looking for Davey Bishop. 258 00:16:15,300 --> 00:16:17,400 They said they were gonna bring him here. 259 00:16:17,467 --> 00:16:19,367 This is the Swenson place, isn't it? 260 00:16:19,433 --> 00:16:21,967 It is. 261 00:16:22,067 --> 00:16:24,700 I... I was with him when the law jumped him. 262 00:16:24,767 --> 00:16:26,767 The sheriff just admitted he made a mistake. 263 00:16:28,467 --> 00:16:31,400 The boy's here, isn't he? Yeah. 264 00:16:31,467 --> 00:16:34,267 The doctor's just with him. 265 00:16:34,333 --> 00:16:35,867 One moment, please. 266 00:16:48,867 --> 00:16:50,733 Your name Swenson? 267 00:16:50,800 --> 00:16:53,567 Ja. Helga Swenson. 268 00:17:01,100 --> 00:17:02,833 You will come in? 269 00:17:02,900 --> 00:17:04,367 Thank you. 270 00:17:13,733 --> 00:17:14,867 How is he? 271 00:17:14,933 --> 00:17:16,400 You hurt, too? 272 00:17:16,467 --> 00:17:18,067 Oh, it's nothing. A crease. 273 00:17:18,067 --> 00:17:19,067 What? 274 00:17:19,067 --> 00:17:21,300 A crease. Just the skin. 275 00:17:21,367 --> 00:17:24,267 What about Davey? 276 00:17:24,333 --> 00:17:25,600 He's in here. 277 00:17:30,333 --> 00:17:33,133 That's all I can do for him. 278 00:17:33,200 --> 00:17:34,367 How is he? 279 00:17:34,433 --> 00:17:37,733 Three bullet holes and a leg all busted up. 280 00:17:37,800 --> 00:17:39,333 Is he gonna make it? 281 00:17:39,400 --> 00:17:40,867 I can't work miracles. 282 00:17:40,933 --> 00:17:43,067 If he's still alive tomorrow, I'll take a look at him. 283 00:17:43,067 --> 00:17:45,367 What about his family? They been told? 284 00:17:45,433 --> 00:17:47,467 His parents died years back. 285 00:17:47,533 --> 00:17:49,733 He's been a ward of the town since, you might say, 286 00:17:49,800 --> 00:17:52,300 Living with one family or the other. 287 00:17:52,367 --> 00:17:54,867 Too bad. He was a nice kid. 288 00:17:54,933 --> 00:17:57,433 Kinda wild, but he'd got over it. 289 00:17:57,500 --> 00:17:59,833 You talk like he was dead already. 290 00:17:59,900 --> 00:18:01,933 Mister, I can't work miracles. 291 00:18:02,067 --> 00:18:05,200 I know. You said that. 292 00:18:05,267 --> 00:18:07,300 Bye. 293 00:18:09,767 --> 00:18:12,933 Father... This is my father, mister... 294 00:18:13,067 --> 00:18:14,567 Oh, Dow. Matthew Dow. 295 00:18:14,633 --> 00:18:15,900 I'm pleased to know you. 296 00:18:15,967 --> 00:18:17,567 Say, do you mind if I hang around here awhile, 297 00:18:17,633 --> 00:18:19,833 Kinda look after him? 298 00:18:19,900 --> 00:18:22,333 You're welcome to. 299 00:18:22,400 --> 00:18:23,900 Thanks. 300 00:18:23,967 --> 00:18:26,867 There's work to do. Farms do not run themselves. 301 00:18:26,933 --> 00:18:29,067 In a minute, father. 302 00:18:29,067 --> 00:18:30,367 In the old country, 303 00:18:30,433 --> 00:18:31,933 Children do not say "In a minute" 304 00:18:32,067 --> 00:18:34,200 When the father speaks. 305 00:18:34,267 --> 00:18:36,600 That's why I like America. 306 00:18:39,533 --> 00:18:42,233 Sit down. I'll fix your head. 307 00:18:42,300 --> 00:18:45,233 That's all right. Yes, I know. 308 00:18:45,300 --> 00:18:48,300 It's just a crease? 309 00:18:52,533 --> 00:18:55,367 Never mind with any of that. Just a little water will do. 310 00:18:55,433 --> 00:18:57,067 You sit here. 311 00:18:59,500 --> 00:19:00,700 How did this happen, 312 00:19:00,767 --> 00:19:02,700 That they shoot at you and the other? 313 00:19:02,767 --> 00:19:04,433 'Cause you got a sheriff in this town 314 00:19:04,500 --> 00:19:06,800 Who ought to be behind a butcher's counter. 315 00:19:06,867 --> 00:19:09,067 I don't understand if you've done nothing wrong. 316 00:19:09,067 --> 00:19:14,067 He didn't wait to find out. They just blasted away. 317 00:19:14,100 --> 00:19:17,067 You lucky they didn't hurt you more badly, too. 318 00:19:17,100 --> 00:19:19,133 I'd made the boy ride up in front. 319 00:19:20,933 --> 00:19:25,200 And, eh, you feel sort of responsible? 320 00:19:25,267 --> 00:19:28,067 That's part of it. Thank you. 321 00:19:32,167 --> 00:19:35,900 Perhaps there's more? 322 00:19:35,967 --> 00:19:39,500 Yes, there's more. 323 00:19:39,567 --> 00:19:43,100 My boy had lived to be just about his age. 324 00:19:43,167 --> 00:19:45,700 This doesn't look good. 325 00:19:45,767 --> 00:19:48,067 Kid's gonna die, he should be able to wake up 326 00:19:48,133 --> 00:19:50,067 And see a friendly face. 327 00:19:50,067 --> 00:19:53,433 Have somebody around when he wakes up scared. 328 00:20:02,267 --> 00:20:05,300 If you need anything, I'm in here. 329 00:20:05,367 --> 00:20:06,800 Thanks. 330 00:20:49,167 --> 00:20:50,300 Here's your breakfast. 331 00:20:50,367 --> 00:20:52,533 He's burning up. 332 00:20:52,600 --> 00:20:55,333 Where's that doctor? He said he'd be here today. 333 00:20:55,400 --> 00:20:57,300 It's only 7:00. 334 00:20:57,367 --> 00:20:59,433 Listen, you eat your breakfast before it gets cold. 335 00:20:59,500 --> 00:21:01,667 I'll do this. 336 00:21:11,700 --> 00:21:15,200 You've been very nice. 337 00:21:15,267 --> 00:21:18,800 And thanks for this, too. 338 00:21:18,867 --> 00:21:20,567 You eat now. 339 00:21:31,733 --> 00:21:35,833 The doc says Davey's coming along fine. 340 00:21:35,900 --> 00:21:38,567 He'll make it. 341 00:21:38,633 --> 00:21:41,700 We're getting up a kitty to pay the doc. 342 00:21:43,300 --> 00:21:47,133 The boys was wonderin' if there was anything else they could do. 343 00:21:49,233 --> 00:21:51,233 Have they got any books in town? 344 00:21:51,300 --> 00:21:53,133 Books? 345 00:21:53,200 --> 00:21:55,733 I guess I could round some up. 346 00:21:55,800 --> 00:21:59,233 But I never figured Davey for much of a reader. 347 00:21:59,300 --> 00:22:02,367 Well, maybe he never had so much time before. 348 00:22:02,433 --> 00:22:04,433 Aye. I'll see what I can do. 349 00:22:15,133 --> 00:22:16,667 He ate everything. 350 00:22:16,733 --> 00:22:18,133 Anybody who doesn't like your cooking 351 00:22:18,200 --> 00:22:19,467 Doesn't want to get well. 352 00:22:19,533 --> 00:22:22,433 He's all right. He went right back to sleep. 353 00:22:22,500 --> 00:22:25,467 Well, then I'll... I'll finish this. 354 00:22:27,300 --> 00:22:29,167 You said the other night that you had a son. 355 00:22:32,533 --> 00:22:33,800 Died ten years ago. 356 00:22:36,333 --> 00:22:38,700 Do you have a wife, too? 357 00:22:38,767 --> 00:22:40,433 She divorced me. 358 00:22:40,500 --> 00:22:41,767 She must have been bad. 359 00:22:41,833 --> 00:22:45,067 No. Just hated the sight of me. 360 00:22:47,467 --> 00:22:48,800 That's hard to understand. 361 00:22:50,667 --> 00:22:52,567 She did very well with it. 362 00:22:52,633 --> 00:22:56,233 Does it hurt you to talk about it? 363 00:22:56,300 --> 00:22:58,300 Not anymore. 364 00:23:00,067 --> 00:23:03,433 You mind if I ask you something? 365 00:23:03,500 --> 00:23:06,067 This is as far as our ticket would take us. 366 00:23:06,067 --> 00:23:09,067 Well, you were going to ask that. 367 00:23:09,100 --> 00:23:11,067 Weren't you? 368 00:23:11,067 --> 00:23:14,567 What two Swedes are doing in a place like this? 369 00:23:14,633 --> 00:23:15,867 That's right. 370 00:23:15,933 --> 00:23:18,267 We didn't know we were coming here. 371 00:23:18,333 --> 00:23:20,700 My father has an uncle who lives in California, 372 00:23:20,767 --> 00:23:23,600 And he used to write us about his place. 373 00:23:23,667 --> 00:23:26,133 So we decided that's where we wanted to go, 374 00:23:26,200 --> 00:23:29,067 But we didn't know the country was so big. 375 00:23:29,067 --> 00:23:30,867 So when we got this far on the train, 376 00:23:30,933 --> 00:23:33,200 We had no more money. 377 00:23:33,267 --> 00:23:35,233 So here we are. 378 00:23:35,300 --> 00:23:37,433 My father says that when we make enough money, 379 00:23:37,500 --> 00:23:39,867 We shall go to California and buy land next to my uncle. 380 00:23:39,933 --> 00:23:43,533 Only it's two years now, and we still haven't made any money. 381 00:23:43,600 --> 00:23:44,933 How's that? 382 00:23:45,067 --> 00:23:49,900 Well, without help, we cannot farm enough to make money. 383 00:23:49,967 --> 00:23:53,400 And without money, we cannot hire anyone to help. 384 00:23:53,467 --> 00:23:55,067 Isn't there something I can do around here 385 00:23:55,067 --> 00:23:56,833 To kinda work off what I owe you for all this? 386 00:23:56,900 --> 00:23:59,133 You owe us nothing. 387 00:23:59,200 --> 00:24:00,333 Sure I do. 388 00:24:00,400 --> 00:24:02,933 I haven't got any money... You are a guest. 389 00:24:03,067 --> 00:24:04,600 Father would think you had very bad manners 390 00:24:04,667 --> 00:24:07,933 If he heard you talk like that. 391 00:24:08,067 --> 00:24:10,100 It is late. Yes, father. 392 00:24:14,600 --> 00:24:15,967 He doesn't think very much of me. 393 00:24:16,067 --> 00:24:20,233 It isn't you. It's our custom he's thinking of. 394 00:24:20,300 --> 00:24:22,067 What's the custom? 395 00:24:23,900 --> 00:24:27,767 In Sweden, a girl is not supposed to be alone with a man 396 00:24:27,833 --> 00:24:29,667 Unless he's... 397 00:24:31,367 --> 00:24:33,233 Well, unless they're... 398 00:24:36,833 --> 00:24:39,367 It's a very silly custom, anyhow. 399 00:24:39,433 --> 00:24:41,233 Good night. 400 00:24:41,300 --> 00:24:43,167 Good night. 401 00:24:46,933 --> 00:24:50,933 Soon the boy will be well enough to be moved. 402 00:24:51,067 --> 00:24:53,100 He's still very weak, father. 403 00:24:53,167 --> 00:24:55,933 He's young. He will get stronger. 404 00:24:56,067 --> 00:24:58,067 Morning. Good morning. 405 00:24:58,067 --> 00:25:00,067 He's sleeping like a baby. 406 00:25:06,833 --> 00:25:08,467 I wanna ask a favor, Mr. Swenson. 407 00:25:08,533 --> 00:25:10,100 Ja? 408 00:25:10,167 --> 00:25:12,067 You've been very kind to Davey and me, 409 00:25:12,067 --> 00:25:13,133 And now that he won't be needing somebody 410 00:25:13,200 --> 00:25:14,967 To watch over him every minute, 411 00:25:15,067 --> 00:25:16,733 I was wondering if there isn't something I can do around here 412 00:25:16,800 --> 00:25:19,967 To kinda pass the time away. 413 00:25:20,067 --> 00:25:22,600 A man gets logy sitting around all day. 414 00:25:22,667 --> 00:25:24,367 You're right. 415 00:25:24,433 --> 00:25:26,733 It's not good for a man to stay in the house. 416 00:25:26,800 --> 00:25:28,233 A fella needs exercise. 417 00:25:30,100 --> 00:25:33,167 Without it, the man has no appetite. 418 00:25:41,867 --> 00:25:43,467 Besides, Helga and you, 419 00:25:43,533 --> 00:25:46,333 I would not let you do it any other way. 420 00:25:50,600 --> 00:25:53,433 I sure fooled him. 421 00:26:05,933 --> 00:26:07,933 Whoa! 422 00:26:17,100 --> 00:26:19,600 How 'bout it, doc? When you gonna let me up? 423 00:26:19,667 --> 00:26:20,967 Pretty soon now. 424 00:26:21,067 --> 00:26:22,567 I feel great. What more do you want? 425 00:26:22,633 --> 00:26:24,467 Enjoy it while you can, son. 426 00:26:24,533 --> 00:26:25,900 Couple of days behind a plow, 427 00:26:25,967 --> 00:26:28,567 And you'll wish you were back in a nice, soft bed. 428 00:26:28,633 --> 00:26:29,733 When I get outta here, 429 00:26:29,800 --> 00:26:32,167 It won't be to end up behind a plow. 430 00:26:32,233 --> 00:26:33,800 Best way in the world to build up your strength. 431 00:26:33,867 --> 00:26:35,533 Great for the legs. 432 00:26:35,600 --> 00:26:37,700 May I see you a minute? 433 00:26:43,233 --> 00:26:44,767 Well, how you doing with the new batch? 434 00:26:44,833 --> 00:26:48,067 Take a look. What do they think I am? 435 00:26:48,100 --> 00:26:51,733 "A Romance of Flowers... How to Grow Them in Your Garden." 436 00:26:51,800 --> 00:26:54,567 "A Young Girl's Dilemma... Should She Marry for Money, 437 00:26:54,633 --> 00:26:57,367 Or Listen to the Dictates of Her Heart?" 438 00:26:57,433 --> 00:26:59,067 I forgot to tell you, these were sent over 439 00:26:59,067 --> 00:27:01,333 With the compliments of the ladies' sewing circle. 440 00:27:04,500 --> 00:27:05,733 You'll probably get 441 00:27:05,800 --> 00:27:08,100 "Five Little Peppers and How They Grew in the Morning." 442 00:27:13,233 --> 00:27:15,567 Matt... What's the matter? 443 00:27:15,633 --> 00:27:16,900 I just told her that, 444 00:27:16,967 --> 00:27:19,067 That leg isn't going to be any good to him. 445 00:27:19,133 --> 00:27:20,433 You mean it's going to take a little while. 446 00:27:20,500 --> 00:27:24,267 It'll never be right. How bad is it? 447 00:27:24,333 --> 00:27:28,067 Might be able to get around some after he gets stronger... Get around some? 448 00:27:28,100 --> 00:27:30,633 He's a kid, not an old man. 449 00:27:30,700 --> 00:27:33,200 What kind of a doctor are you? Can't even fix a broken leg. 450 00:27:33,267 --> 00:27:35,233 Not the way that one was broken. 451 00:27:35,300 --> 00:27:37,067 Why didn't you say so before? 452 00:27:37,133 --> 00:27:38,800 Why'd you lead him to believe he was gonna get well? 453 00:27:38,867 --> 00:27:40,600 I wasn't sure till I took the splints off. 454 00:27:40,667 --> 00:27:43,700 What makes you so sure now? You were wrong once before. 455 00:27:43,767 --> 00:27:45,867 Not this time. 456 00:27:45,933 --> 00:27:47,933 It's a miracle he lived at all. 457 00:27:52,933 --> 00:27:56,200 Miracles don't come in pairs. 458 00:28:03,833 --> 00:28:05,933 What does he know about it? 459 00:28:06,067 --> 00:28:07,533 He's been ready to call in the buzzards 460 00:28:07,600 --> 00:28:09,067 Ever since he got here. 461 00:28:09,133 --> 00:28:10,700 Think nobody ever had a broken leg before. 462 00:28:10,767 --> 00:28:11,767 (Glass breaking) 463 00:28:11,833 --> 00:28:14,100 Matt! 464 00:28:16,900 --> 00:28:18,767 My leg! I can't walk! 465 00:28:18,833 --> 00:28:20,600 Oh, you poor boy. 466 00:28:20,667 --> 00:28:23,067 Get up. I can't. 467 00:28:23,067 --> 00:28:24,267 Get up! 468 00:28:24,333 --> 00:28:27,133 Matt, leave him alone. 469 00:28:27,200 --> 00:28:28,767 Get out. 470 00:28:28,833 --> 00:28:31,867 Matt, you can't force him. 471 00:28:31,933 --> 00:28:34,333 Matt! 472 00:28:34,400 --> 00:28:37,300 Why didn't you let me die? I'd rather be dead. 473 00:28:37,367 --> 00:28:40,200 You're not dead. So get up. 474 00:28:46,667 --> 00:28:49,400 Grab hold of that. Pull yourself up. 475 00:28:49,467 --> 00:28:50,667 Leave me alone. 476 00:28:50,733 --> 00:28:53,733 I'll leave you alone, when you're on your feet. 477 00:28:53,800 --> 00:28:55,300 Get up! 478 00:28:55,367 --> 00:28:57,167 You heard me, get up! 479 00:28:59,933 --> 00:29:02,933 There's nothing wrong with your arms. Pull! 480 00:29:11,967 --> 00:29:14,733 That's the last time I wanna see you crawl. 481 00:29:14,800 --> 00:29:16,067 What am I supposed to do, 482 00:29:16,067 --> 00:29:18,333 Carry a chair around with me the rest of my life? 483 00:29:18,400 --> 00:29:20,600 Lots of fellas live and die without ever having to find out 484 00:29:20,667 --> 00:29:21,967 How much of a man they are. 485 00:29:22,067 --> 00:29:24,367 You could be as good a man as anybody in town. 486 00:29:24,433 --> 00:29:27,833 If you are, you'll know it and take pride in it. 487 00:29:27,900 --> 00:29:30,633 And they'll know it, too. You all through? 488 00:29:33,500 --> 00:29:34,933 Then you get out. 489 00:29:40,200 --> 00:29:42,700 Get away from me. 490 00:29:42,767 --> 00:29:44,300 You and your big talk. 491 00:29:44,367 --> 00:29:47,300 Get outta here on your two good legs! 492 00:29:47,367 --> 00:29:49,200 Get out! 493 00:30:11,600 --> 00:30:14,067 You better go help him. 494 00:30:15,833 --> 00:30:18,067 I heard what he said to you. 495 00:30:18,133 --> 00:30:21,367 He didn't mean it. 496 00:30:21,433 --> 00:30:23,833 You were right, and he was right. 497 00:30:23,900 --> 00:30:26,267 I shouldn't have bullied him. 498 00:30:26,333 --> 00:30:30,367 You were only trying to help. 499 00:30:30,433 --> 00:30:32,267 I was a big help. 500 00:30:35,000 --> 00:30:36,700 DAVEY: Matt! Quick! 501 00:30:39,333 --> 00:30:41,067 Watch. 502 00:30:47,200 --> 00:30:49,767 How was that? 503 00:30:49,833 --> 00:30:52,400 Fine, son. Just fine. 504 00:31:04,567 --> 00:31:06,000 Let's see you try by yourself today. 505 00:31:06,067 --> 00:31:08,667 Come on, cowboy. 506 00:31:29,733 --> 00:31:30,933 How does it feel? 507 00:31:31,067 --> 00:31:33,333 Don't ache as much. 508 00:31:33,400 --> 00:31:36,500 Ever hear of a cowhand walking when he could ride? 509 00:31:36,567 --> 00:31:40,267 If you've got a horse and a saddle, you'll get around. 510 00:31:57,933 --> 00:32:00,567 Glad to see you up and around, Davey. 511 00:32:00,633 --> 00:32:03,567 We all know how you both feel about what happened. 512 00:32:03,633 --> 00:32:05,333 That's why we're here. 513 00:32:05,400 --> 00:32:07,667 Yes, we realize this town owes you a debt, Dave, 514 00:32:07,733 --> 00:32:10,667 And as mayor, the folks want me to do what we can to pay it off. 515 00:32:10,733 --> 00:32:13,233 Now, we're not rich people, Dave, you know that. 516 00:32:13,300 --> 00:32:15,100 If we were, we'd make a settlement on you. 517 00:32:15,167 --> 00:32:17,767 We've talked it over and decided 518 00:32:17,833 --> 00:32:19,167 The next best thing to do is to give you 519 00:32:19,233 --> 00:32:21,533 The security of a good job with good pay 520 00:32:21,600 --> 00:32:23,500 As long as you want it. 521 00:32:26,267 --> 00:32:28,400 I'm not asking for any job. 522 00:32:28,467 --> 00:32:31,067 I'm not asking for any more handouts. 523 00:32:31,100 --> 00:32:33,400 You shot me up good, but you didn't kill me. 524 00:32:33,467 --> 00:32:35,767 So from now on, I think I'll take care of myself. 525 00:32:35,833 --> 00:32:38,200 We were just trying to make it up to ya, Davey. 526 00:32:38,267 --> 00:32:40,967 Give me back one good leg, and we'll call it square. 527 00:32:41,067 --> 00:32:44,567 That's the only settlement I want from any of you. 528 00:32:50,067 --> 00:32:52,933 MAYOR: Maybe you can talk to him. We know how the kid feels. 529 00:32:53,067 --> 00:32:55,667 He's not a kid. He's a man. 530 00:32:55,733 --> 00:32:57,267 We've got something to say to you, too, 531 00:32:57,333 --> 00:32:58,467 If you'd hear us out. 532 00:32:58,533 --> 00:33:01,233 Yes, we figure this town could do with a new sheriff. 533 00:33:01,300 --> 00:33:03,767 It'll pay $1,000 a year and all fines. 534 00:33:03,833 --> 00:33:06,333 That's a little high for a slight scalp wound, isn't it? 535 00:33:06,400 --> 00:33:08,900 This isn't charity. We need a sheriff. 536 00:33:08,967 --> 00:33:11,400 Why me? You don't know anything about me. 537 00:33:11,467 --> 00:33:13,633 You were the only one that kept his head that day. 538 00:33:13,700 --> 00:33:16,100 And we know what you've been doing for Davey, too. 539 00:33:16,167 --> 00:33:18,067 We've had enough gunslingers wearing badges. 540 00:33:18,100 --> 00:33:19,567 We figured it's about time we had a man 541 00:33:19,633 --> 00:33:23,567 With some character in the job. 542 00:33:23,633 --> 00:33:25,300 I'll take it on one condition. 543 00:33:25,367 --> 00:33:28,933 That I run the job and name my own deputies. 544 00:33:29,067 --> 00:33:30,467 I approve. 545 00:33:30,533 --> 00:33:32,567 And you can put lynching down as part of your past history 546 00:33:32,633 --> 00:33:37,300 And turn all of your nervous posse-men out to pasture. 547 00:33:37,367 --> 00:33:40,767 Congratulations, sheriff. 548 00:33:40,833 --> 00:33:42,633 Here's your badge. 549 00:33:42,700 --> 00:33:45,233 And a little advance on your salary. 550 00:33:45,300 --> 00:33:48,633 We've got a room for you in town, too. 551 00:33:48,700 --> 00:33:50,733 I'll be in tonight. 552 00:34:11,200 --> 00:34:12,733 So you're the new sheriff. 553 00:34:12,800 --> 00:34:14,300 Yep. 554 00:34:29,467 --> 00:34:30,600 What's that for? 555 00:34:32,367 --> 00:34:34,400 A decent burial. 556 00:34:34,467 --> 00:34:36,267 Where I come from, all the peace officers 557 00:34:36,333 --> 00:34:38,133 Carry around their own burial money. 558 00:34:38,200 --> 00:34:40,300 Custom of the country. Suppose you need that chamber? 559 00:34:41,800 --> 00:34:43,433 I'm not that fast. 560 00:34:43,500 --> 00:34:44,667 If I haven't hit what I'm aiming at 561 00:34:44,733 --> 00:34:47,467 By the time I squeeze off the first five, 562 00:34:47,533 --> 00:34:51,133 I'll be needing a pine box instead of another bullet. 563 00:34:51,200 --> 00:34:54,267 What did you take the job for if you're not fast enough? 564 00:34:54,333 --> 00:34:57,800 'Cause you'll be my deputy. 565 00:34:57,867 --> 00:35:00,200 Remember the time you drew on that hawk 566 00:35:00,267 --> 00:35:02,567 Down by the railroad tracks? 567 00:35:02,633 --> 00:35:03,933 Yeah. 568 00:35:04,067 --> 00:35:05,733 You hit it. 569 00:35:05,800 --> 00:35:09,167 Oh, well, I can generally hit what I'm shooting at. 570 00:35:09,233 --> 00:35:11,433 But I'm not likely to get in the first shot. 571 00:35:11,500 --> 00:35:13,067 You beat me by, oh, I would say, 572 00:35:13,067 --> 00:35:15,933 A full three seconds. 573 00:35:16,067 --> 00:35:17,133 Yeah, but you said... 574 00:35:17,200 --> 00:35:18,467 Look, the way I figure it is this. 575 00:35:18,533 --> 00:35:20,800 It doesn't matter how slow I am. You'll be with me. 576 00:35:26,967 --> 00:35:28,200 Do you really think... 577 00:35:28,267 --> 00:35:29,333 Oh, you don't think I'd be fool enough 578 00:35:29,400 --> 00:35:32,133 To take this job alone, do you? 579 00:35:32,200 --> 00:35:35,333 In fact, I am pretty fast. I used to practice a lot. 580 00:35:35,400 --> 00:35:36,900 Well, start practicing some more, 581 00:35:36,967 --> 00:35:39,300 'Cause we're in business. 582 00:35:39,367 --> 00:35:40,833 Take care of the horse, deputy. 583 00:36:00,533 --> 00:36:02,467 I heard you and the men outside. 584 00:36:05,667 --> 00:36:07,200 Too bad this had to come up, 585 00:36:07,267 --> 00:36:10,633 Just when I was getting the hang of being a dirt farmer. 586 00:36:10,700 --> 00:36:13,233 Perhaps you didn't like it. 587 00:36:13,300 --> 00:36:14,667 I didn't think I would. 588 00:36:14,733 --> 00:36:17,500 At first I was doing it just to pay my keep. 589 00:36:17,567 --> 00:36:19,500 Then I got kind of interested in it. 590 00:36:19,567 --> 00:36:22,633 Working the land and getting something useful out of it. 591 00:36:22,700 --> 00:36:25,367 Most peace I've had in a long time. 592 00:36:25,433 --> 00:36:27,200 If you feel that way about it, why... 593 00:36:27,267 --> 00:36:28,800 Too good an offer to pass up. 594 00:36:28,867 --> 00:36:30,633 Besides, I couldn't go on living here. 595 00:36:30,700 --> 00:36:34,433 Not with Davey up and around. 596 00:36:34,500 --> 00:36:36,267 What's going to become of him? 597 00:36:36,333 --> 00:36:38,600 He's going to be my deputy. 598 00:36:38,667 --> 00:36:40,533 So that's why you're doing it. 599 00:36:40,600 --> 00:36:44,633 $1,000 a year and fines? That's reason enough. 600 00:36:44,700 --> 00:36:46,200 And Davey? 601 00:36:46,267 --> 00:36:50,900 He's fast with a gun. I can use him. 602 00:36:50,967 --> 00:36:52,900 You're a very bad liar. 603 00:36:55,733 --> 00:36:58,267 You're kinda tough to lie to. 604 00:36:58,333 --> 00:37:00,167 Let's keep it in the family, huh? 605 00:37:00,233 --> 00:37:03,233 Don't live his life for him, Matt. 606 00:37:03,300 --> 00:37:06,067 Not even if he were your own son. 607 00:37:06,067 --> 00:37:07,067 I'm not trying to. 608 00:37:07,133 --> 00:37:08,867 All I wanna do is give him a chance. 609 00:37:08,933 --> 00:37:11,400 Make him feel like he's doing a man's job. 610 00:37:11,467 --> 00:37:13,133 You think putting a gun in his hand 611 00:37:13,200 --> 00:37:14,867 Will cure what is in his heart? 612 00:37:18,267 --> 00:37:19,567 What do you mean? 613 00:37:22,567 --> 00:37:27,067 The way he talked to them when they came out here. 614 00:37:27,100 --> 00:37:29,733 I was watching him. 615 00:37:29,800 --> 00:37:34,367 It wasn't just the anger of the words. 616 00:37:34,433 --> 00:37:37,167 There was a look in his eyes. 617 00:37:37,233 --> 00:37:39,600 It frightened me. 618 00:37:39,667 --> 00:37:42,867 I've never seen a man look like that before. 619 00:37:42,933 --> 00:37:45,300 I have. 620 00:37:45,367 --> 00:37:47,067 Did he get over it? 621 00:37:47,133 --> 00:37:49,367 Took him a long time. 622 00:37:49,433 --> 00:37:51,300 There was nobody around to help him. 623 00:37:52,767 --> 00:37:55,967 Maybe it's better that way, to do it on your own. 624 00:37:56,067 --> 00:37:57,133 Davey's too young. 625 00:37:57,200 --> 00:37:59,133 I can't cut him loose. He'd never make it. 626 00:37:59,200 --> 00:38:01,233 He's gotta get over it, or it's gonna get worse. 627 00:38:01,300 --> 00:38:02,800 It's gonna go one way or the other. 628 00:38:02,867 --> 00:38:04,400 That's where old Dr. Dow comes in. 629 00:38:04,467 --> 00:38:05,533 Give him something to do 630 00:38:05,600 --> 00:38:07,067 Before he gets feeling sorry for himself. 631 00:38:07,100 --> 00:38:08,667 Make him feel he's still a man. 632 00:38:08,733 --> 00:38:10,433 That's what he needs. 633 00:38:12,833 --> 00:38:14,933 You're awfully sure, aren't you? 634 00:38:20,433 --> 00:38:22,233 I'll tell father you're leaving. 635 00:38:22,300 --> 00:38:24,467 Oh, I, uh... 636 00:38:24,533 --> 00:38:27,933 I wanted to say good-bye to you first. 637 00:38:28,067 --> 00:38:29,700 Now, is there anything in the Swedish rules 638 00:38:29,767 --> 00:38:32,067 That says I can't see you in town? 639 00:38:32,100 --> 00:38:35,133 We go in only on Sundays to go to church. 640 00:38:35,200 --> 00:38:38,233 That's what this town needs, a church-going sheriff. 641 00:38:38,300 --> 00:38:43,433 Speaking of customs, we have one here in America. 642 00:38:43,500 --> 00:38:45,333 When a man and woman like each other, 643 00:38:45,400 --> 00:38:48,100 And they're not gonna see each other for a while... 644 00:38:49,667 --> 00:38:52,900 Except in church, or with a lot of people around, they... 645 00:38:59,867 --> 00:39:03,700 We have that custom in Sweden, too. 646 00:39:16,633 --> 00:39:18,367 I should have taken one of those store jobs 647 00:39:18,433 --> 00:39:19,733 For all the action there is around here. 648 00:39:19,800 --> 00:39:21,467 Good afternoon, Matt, Dave. 649 00:39:21,533 --> 00:39:22,767 Mr. Mayor. 650 00:39:22,833 --> 00:39:25,467 Two drunks and one fight in all this time. 651 00:39:29,233 --> 00:39:30,633 Well... 652 00:39:30,700 --> 00:39:32,800 The quieter it is, the better I like it. 653 00:39:32,867 --> 00:39:34,067 I don't see where you need me 654 00:39:34,133 --> 00:39:37,233 To help you handle stuff like that. 655 00:39:37,300 --> 00:39:39,067 Sometimes a deputy doesn't earn his pay 656 00:39:39,133 --> 00:39:40,933 For months on end. 657 00:39:41,067 --> 00:39:43,067 Comes trouble... (Chuckles) 658 00:39:43,133 --> 00:39:45,567 You get caught up quick and fast. 659 00:39:45,633 --> 00:39:47,333 About the length of time it takes somebody 660 00:39:47,400 --> 00:39:49,700 To empty a gun at you. 661 00:40:04,967 --> 00:40:06,167 Howdy. 662 00:40:06,233 --> 00:40:07,833 How 'bout change for these, Blazer? 663 00:40:07,900 --> 00:40:09,500 Yes, sir. How do you want it? 664 00:40:09,567 --> 00:40:12,100 Fives and tens will do. 665 00:40:12,167 --> 00:40:14,133 Sure enough, mister. 666 00:40:23,033 --> 00:40:24,467 Pretty good, huh? 667 00:40:29,300 --> 00:40:31,233 That reminds me. 668 00:40:31,300 --> 00:40:34,233 Something I been meaning to tell you. 669 00:40:34,300 --> 00:40:37,633 Remember when they threw that money off the train at us? 670 00:40:37,700 --> 00:40:39,467 Most money I've seen before or since. 671 00:40:39,533 --> 00:40:41,100 Me, too. 672 00:40:41,167 --> 00:40:42,567 Matter of fact, for a minute there, 673 00:40:42,633 --> 00:40:44,367 When you were picking it up, 674 00:40:44,433 --> 00:40:48,767 I came awful close to wanting it all for myself. 675 00:40:48,833 --> 00:40:52,500 Darn near drew on you. Yeah? 676 00:40:52,567 --> 00:40:54,067 Why didn't you? 677 00:40:54,133 --> 00:40:55,600 Just about then you tossed the money up at me. 678 00:40:55,667 --> 00:40:58,333 That kinda broke it up. 679 00:40:58,400 --> 00:41:03,100 Pretty lucky throw, wasn't it? Yeah. 680 00:41:03,167 --> 00:41:04,900 Why you grinnin' like that? 681 00:41:07,733 --> 00:41:09,433 Did you know all the time? 682 00:41:09,500 --> 00:41:12,633 Yes, sir. Mighty good job. 683 00:41:12,700 --> 00:41:16,800 The quieter it is, the better I like it. 684 00:41:16,867 --> 00:41:18,333 Pete! 685 00:41:20,367 --> 00:41:21,667 Come here, son. 686 00:41:23,567 --> 00:41:26,067 For you. 687 00:41:26,100 --> 00:41:28,133 Think you can handle it? Yeah. 688 00:41:36,433 --> 00:41:38,467 I'll have to get some more cash. 689 00:41:38,533 --> 00:41:39,733 What's wrong with that? 690 00:41:39,800 --> 00:41:42,533 There isn't enough. Just give me what you have. 691 00:41:42,600 --> 00:41:44,667 I'm in a hurry. 692 00:41:49,800 --> 00:41:54,100 (Gunshots) 693 00:41:59,067 --> 00:42:00,367 Take care of him. 694 00:42:06,933 --> 00:42:09,167 Somebody get the doctor. 695 00:43:03,867 --> 00:43:05,300 (Gunshot) 696 00:43:16,267 --> 00:43:18,367 All right. 697 00:43:18,433 --> 00:43:22,067 Get up. Get up. 698 00:43:22,067 --> 00:43:24,667 We didn't steal nothin'. 699 00:43:24,733 --> 00:43:26,467 We just come in to change some bills. 700 00:43:26,533 --> 00:43:28,200 A fella pulled a gun on us. 701 00:43:28,267 --> 00:43:30,100 Man's got a right to defend himself. 702 00:43:30,167 --> 00:43:33,067 We'll find out about that when we get back in town. 703 00:43:33,067 --> 00:43:35,900 Well, you draw pretty good. 704 00:43:35,967 --> 00:43:38,067 Too bad nobody's gonna see it. 705 00:43:38,067 --> 00:43:40,633 Something else in there, friend. 706 00:43:40,700 --> 00:43:43,133 $500 that says you lost my trail. 707 00:43:46,133 --> 00:43:47,433 Another hour, I'd have made it anyway. 708 00:43:47,500 --> 00:43:50,200 Nobody'll know the difference. 709 00:43:53,067 --> 00:43:54,733 Nobody but me. 710 00:43:54,800 --> 00:43:56,700 That's a lotta money to turn down, friend. 711 00:43:59,167 --> 00:44:00,467 Turn around. 712 00:44:08,433 --> 00:44:10,133 Get mounted. 713 00:44:13,067 --> 00:44:15,367 Will Andrews and me be safe in your town? 714 00:44:15,433 --> 00:44:17,267 You'll go to trial. 715 00:44:20,733 --> 00:44:22,800 (Piano music, people talking) 716 00:44:30,200 --> 00:44:32,300 What are they celebratin'? 717 00:44:32,367 --> 00:44:34,900 I don't know. 718 00:44:39,100 --> 00:44:40,467 Andrews! 719 00:44:51,700 --> 00:44:53,267 This your idea of a trial? 720 00:44:55,567 --> 00:44:56,767 What's gonna happen to me? 721 00:44:56,833 --> 00:44:59,833 You'll get a trial, just like I said. 722 00:45:09,100 --> 00:45:11,233 I tried, Matt. Honest I did. 723 00:45:12,700 --> 00:45:14,300 I'm sure you did. 724 00:45:19,667 --> 00:45:21,633 Let me see your gun. 725 00:45:21,700 --> 00:45:23,867 I had it out. 726 00:45:23,933 --> 00:45:25,133 I told them I'd shoot the first man 727 00:45:25,200 --> 00:45:27,600 That came through the door. 728 00:45:27,667 --> 00:45:29,733 They were drunk. 729 00:45:29,800 --> 00:45:32,967 They didn't pay any attention to me. 730 00:45:33,067 --> 00:45:35,067 Just kept coming and I was backing up, 731 00:45:35,067 --> 00:45:38,367 When all of a sudden... 732 00:45:38,433 --> 00:45:40,100 My leg gave out on me. 733 00:45:40,167 --> 00:45:41,767 There was nothing I could do. 734 00:45:41,833 --> 00:45:43,767 You still had this. 735 00:45:43,833 --> 00:45:45,867 I couldn't just shoot into a crowd. 736 00:45:45,933 --> 00:45:48,267 Crowds don't lynch people. That was a mob. 737 00:45:48,333 --> 00:45:50,633 You oughtta know the difference. 738 00:45:50,700 --> 00:45:52,333 Yeah, but this man was an outlaw. 739 00:45:52,400 --> 00:45:53,833 Wasn't your job to judge him. 740 00:45:53,900 --> 00:45:57,200 We have courts and juries for that. 741 00:45:57,267 --> 00:45:59,933 What did you want me to do, be a hero? Shoot somebody? 742 00:46:00,067 --> 00:46:01,567 Maybe get shot myself? 743 00:46:01,633 --> 00:46:03,300 That was the job, son. 744 00:46:04,600 --> 00:46:07,200 I don't want it, then. 745 00:46:07,267 --> 00:46:09,133 I don't want any part of it. 746 00:46:25,267 --> 00:46:26,667 What about me? 747 00:46:26,733 --> 00:46:28,200 What happens when that crazy bunch of drunks 748 00:46:28,267 --> 00:46:31,367 Finds out I'm here? 749 00:46:31,433 --> 00:46:33,067 You won't be here. 750 00:46:33,133 --> 00:46:34,400 By the time they get tired of telling each other 751 00:46:34,467 --> 00:46:35,633 How brave they are, 752 00:46:35,700 --> 00:46:39,067 You'll be halfway to the county seat. 753 00:46:39,067 --> 00:46:40,933 I'll turn you over to the marshal there. 754 00:46:50,300 --> 00:46:53,467 Keep an eye on him. I'll get some grub together. 755 00:47:00,667 --> 00:47:02,933 How come they let a kid like you be deputy? 756 00:47:03,067 --> 00:47:05,933 Takes a man to hold off a mob. Shut up! 757 00:47:06,067 --> 00:47:08,967 Don't take it out on me, just 'cause you lost your nerve. 758 00:47:09,067 --> 00:47:11,200 I wasn't afraid of 'em. 759 00:47:11,267 --> 00:47:13,433 He thinks you were. 760 00:47:13,500 --> 00:47:15,733 He thinks a lot of things. 761 00:47:15,800 --> 00:47:18,933 My partner out there. He get it quick? 762 00:47:19,067 --> 00:47:22,200 I seen a fellow dangle once for 20 minutes. 763 00:47:22,267 --> 00:47:24,800 Flopped around like a fish out of water. 764 00:47:24,867 --> 00:47:26,167 I didn't watch. 765 00:47:26,233 --> 00:47:28,267 I don't blame you. 766 00:47:28,333 --> 00:47:31,067 Ain't a pretty sight. No matter how they do it. 767 00:47:39,900 --> 00:47:44,300 You. We better get going. 768 00:47:44,367 --> 00:47:46,900 Sorry I let you down before. 769 00:47:48,567 --> 00:47:50,600 Another chance? 770 00:47:50,667 --> 00:47:52,467 Sure you want it? 771 00:47:57,700 --> 00:48:00,733 He's your prisoner. Get him there. 772 00:48:00,800 --> 00:48:01,833 Thanks, Matt. 773 00:48:01,900 --> 00:48:04,967 Don't thank me. Get him there. 774 00:48:37,267 --> 00:48:39,767 (Music and carousing) 775 00:48:39,833 --> 00:48:41,067 (Gunshot) 776 00:48:43,833 --> 00:48:47,067 Guess we showed 'em how to treat outlaws around here. 777 00:48:47,067 --> 00:48:48,533 I believe in law and order. 778 00:48:48,600 --> 00:48:50,967 But there's times you gotta make exceptions. 779 00:48:51,067 --> 00:48:52,767 Outlaws. They're all alike. 780 00:48:52,833 --> 00:48:54,100 They're big and tough 781 00:48:54,167 --> 00:48:58,333 Until you slip a knot around their neck. 782 00:48:58,400 --> 00:49:00,267 (Gunshot) 783 00:49:02,200 --> 00:49:03,533 You're all under arrest. 784 00:49:03,600 --> 00:49:05,600 Look, sheriff, 785 00:49:05,667 --> 00:49:07,367 I know you take your job serious, 786 00:49:07,433 --> 00:49:10,067 But you're not gonna put me in no jail. 787 00:49:15,167 --> 00:49:17,967 That's to cut him down with. Pick it up. 788 00:49:32,567 --> 00:49:34,567 Put your guns on the table. 789 00:49:34,633 --> 00:49:36,867 We didn't hire you to pull stuff like this. 790 00:49:36,933 --> 00:49:38,667 Tell it to the mayor. 791 00:49:58,800 --> 00:50:00,800 I... I wasn't in on it. 792 00:50:00,867 --> 00:50:02,800 Close up. 793 00:50:02,867 --> 00:50:04,467 Yes, sir. 794 00:50:04,533 --> 00:50:06,800 JUDGE: I hereby sentence you to be fined 795 00:50:06,867 --> 00:50:10,233 The sum of $5.00 each for malicious mischief 796 00:50:10,300 --> 00:50:11,900 And another five for disturbing the peace. 797 00:50:11,967 --> 00:50:12,900 (Bangs gavel) 798 00:50:12,967 --> 00:50:14,500 Court's adjourned. 799 00:50:21,267 --> 00:50:24,633 No hard feelings, Matt. 800 00:50:24,700 --> 00:50:25,733 Morning. 801 00:50:29,500 --> 00:50:31,800 Sorry I gave you trouble last night. 802 00:50:31,867 --> 00:50:36,000 Next time I talk up to you, just bust me over the head. 803 00:50:36,067 --> 00:50:37,467 I'll keep that in mind. 804 00:50:43,233 --> 00:50:45,167 Yeah, here you are, sheriff. 805 00:50:45,233 --> 00:50:47,500 Pretty fair day's work. 806 00:50:47,567 --> 00:50:49,667 That the established price for lynching? 807 00:50:49,733 --> 00:50:51,133 There ain't no established price. 808 00:50:51,200 --> 00:50:54,733 No one's ever got arrested for a thing like that before. 809 00:50:56,600 --> 00:50:58,967 You think I let him off pretty easy, don't ya? 810 00:50:59,033 --> 00:51:01,733 Well, I wouldn't exactly say you made an example of him. 811 00:51:01,800 --> 00:51:04,033 Law and order's an awful lot like hard liquor. 812 00:51:04,100 --> 00:51:05,333 Too big a dose the first time 813 00:51:05,400 --> 00:51:07,067 Is liable to put a man off of it for life. 814 00:51:07,133 --> 00:51:09,767 He gotta get used to it, gradual. 815 00:51:09,833 --> 00:51:11,833 Maybe that isn't what it says in Blackstone, 816 00:51:11,900 --> 00:51:14,300 But he didn't live out west. 817 00:51:16,100 --> 00:51:17,800 Maybe you got a point. 818 00:51:17,867 --> 00:51:19,333 This still belongs to you. 819 00:51:19,400 --> 00:51:23,633 You can do an awful lot with $70. 820 00:51:23,700 --> 00:51:25,167 You do it. 821 00:51:28,867 --> 00:51:29,967 Where's the sheriff? 822 00:51:30,067 --> 00:51:31,067 Judge is giving him a lecture. 823 00:51:31,100 --> 00:51:32,800 He's sure getting an earful! 824 00:51:32,867 --> 00:51:35,233 Get over to Doc Ridgeway's. They just brought Davey in. 825 00:51:35,300 --> 00:51:36,633 What happened to him? I don't know. 826 00:51:36,700 --> 00:51:38,900 Somebody found him on the trail, a couple of miles out. 827 00:51:38,967 --> 00:51:41,333 Hurt bad? Leg again. 828 00:51:44,133 --> 00:51:45,667 (Door closes) 829 00:51:54,767 --> 00:51:56,867 Gives me a perfect record. 830 00:51:56,933 --> 00:51:57,933 You handed two men over to me, 831 00:51:58,067 --> 00:52:00,200 And I couldn't hold either of them. 832 00:52:00,267 --> 00:52:03,133 How'd it happen? 833 00:52:03,200 --> 00:52:05,100 We were crossing a stream. 834 00:52:05,167 --> 00:52:08,900 Gotten off to fill my canteen, and he asked for a drink. 835 00:52:08,967 --> 00:52:10,067 When I gave it to him, 836 00:52:10,100 --> 00:52:11,967 He brought he handcuffs down on my head. 837 00:52:12,067 --> 00:52:14,500 I saw it coming, but I couldn't get out of the way. 838 00:52:14,567 --> 00:52:16,267 You shouldn't have let me do it. 839 00:52:16,333 --> 00:52:18,233 Just trying to show you I wasn't yellow. 840 00:52:18,300 --> 00:52:20,233 I never thought you were. 841 00:52:20,300 --> 00:52:22,467 That whole job is a phony. 842 00:52:22,533 --> 00:52:24,733 I'm no deputy and never was. 843 00:52:24,800 --> 00:52:26,267 Good for wrapping packages behind a counter, 844 00:52:26,333 --> 00:52:28,367 And that's all. 845 00:52:28,433 --> 00:52:29,967 We'll talk about that later. 846 00:52:30,067 --> 00:52:31,933 Nothing to talk about. 847 00:52:32,067 --> 00:52:33,467 I'm through trying to fool myself. 848 00:52:33,533 --> 00:52:36,233 Can't let you go on doing it, either. 849 00:52:36,300 --> 00:52:39,233 If that job's still open, I'm gonna take it. 850 00:52:39,300 --> 00:52:40,700 I've given him some pills. 851 00:52:40,767 --> 00:52:43,667 If you two will quit gabbing, he oughta get some rest. 852 00:52:43,733 --> 00:52:45,467 He's right. Get some rest. 853 00:52:45,533 --> 00:52:48,267 Wearing a star ain't all it's cracked up to be, anyway. 854 00:53:08,200 --> 00:53:09,633 Oh, yes. Papa is just fine. 855 00:53:09,700 --> 00:53:12,367 Here he comes. Dave isn't with him? 856 00:53:12,433 --> 00:53:14,267 It'll take the doc time to do the stitching. 857 00:53:14,333 --> 00:53:15,467 Matt, how is he? 858 00:53:15,533 --> 00:53:18,233 He'll be all right. Just a little knock on the head. 859 00:53:18,300 --> 00:53:22,200 The other one got away? 860 00:53:22,267 --> 00:53:23,433 Yeah. 861 00:53:23,500 --> 00:53:25,833 I told you we shoulda hung 'em both. 862 00:53:35,967 --> 00:53:40,867 Old Doctor Dow, sees all, knows all. 863 00:53:40,933 --> 00:53:43,300 I certainly fixed things up fine. 864 00:53:43,367 --> 00:53:45,067 It wasn't your fault. 865 00:53:45,067 --> 00:53:46,767 Nobody else's. 866 00:53:46,833 --> 00:53:47,900 I thought it was like the first time 867 00:53:47,967 --> 00:53:49,367 You get thrown from a bronc. 868 00:53:49,433 --> 00:53:50,867 You gotta get right up on his back again 869 00:53:50,933 --> 00:53:52,767 Or the chances are, you never will. 870 00:53:52,833 --> 00:53:54,767 Didn't work out that way. 871 00:53:54,833 --> 00:53:57,067 You were right all along. 872 00:53:57,067 --> 00:54:00,533 You can't live somebody's life for them. 873 00:54:00,600 --> 00:54:03,600 Maybe you feel free now to... 874 00:54:03,667 --> 00:54:06,867 Well, to start living your own life now. 875 00:54:06,933 --> 00:54:09,433 Maybe it's about time I did. 876 00:54:09,500 --> 00:54:11,933 As a matter of fact, I've been thinking 877 00:54:12,067 --> 00:54:15,300 This'd be a pretty good town to live in for a long time. 878 00:54:15,367 --> 00:54:17,400 Why... 879 00:54:17,467 --> 00:54:20,433 I thought you were staying only because of Davey. 880 00:54:20,500 --> 00:54:22,567 I was at first. 881 00:54:22,633 --> 00:54:27,333 And then I got to figuring that with $1,000 a year and fines 882 00:54:27,400 --> 00:54:30,067 A man could do all right for himself. 883 00:54:37,067 --> 00:54:40,300 Well, I-I'd better be going now. 884 00:54:40,367 --> 00:54:43,767 I have some shopping to do. 885 00:54:46,433 --> 00:54:48,500 I know I shouldn't even be thinking this. 886 00:54:48,567 --> 00:54:50,867 And this is certainly not the time or the place 887 00:54:50,933 --> 00:54:52,867 To talk about it. 888 00:54:52,933 --> 00:54:53,933 There should be moonlight, 889 00:54:54,067 --> 00:54:56,633 And I should be able to say it a lot better... 890 00:54:56,700 --> 00:54:58,433 I'd like very much to marry you. 891 00:54:58,500 --> 00:55:00,200 I'm not very good at... 892 00:55:05,233 --> 00:55:09,867 Well, if that's what you were going to ask me. 893 00:55:09,933 --> 00:55:14,133 That's what I was gonna ask you. 894 00:55:14,200 --> 00:55:16,467 You better speak to my father. 895 00:55:16,533 --> 00:55:19,067 He's very old-fashioned about those things. 896 00:55:22,200 --> 00:55:23,567 Bring him on. 897 00:55:23,633 --> 00:55:25,467 Be patient with him. 898 00:55:25,533 --> 00:55:28,900 He's not used to the ways of this country. 899 00:55:28,967 --> 00:55:30,533 We'll get along. 900 00:55:56,267 --> 00:55:58,200 What is the matter with you? 901 00:55:58,267 --> 00:56:01,600 There's only one move to make. 902 00:56:01,667 --> 00:56:03,600 Oh, excuse me. 903 00:56:03,667 --> 00:56:06,367 Nay, that is not it. 904 00:56:06,433 --> 00:56:08,633 Oh, excuse me. 905 00:56:10,233 --> 00:56:11,633 (Knock on door) 906 00:56:14,433 --> 00:56:15,633 (Sighs) 907 00:56:23,067 --> 00:56:24,367 Come in, Matthew. 908 00:56:35,433 --> 00:56:37,567 Mr. Swenson. Hello, Matt. 909 00:56:37,633 --> 00:56:40,467 It is good you are here. Sit down. 910 00:56:40,533 --> 00:56:44,533 Papa, Matthew didn't come here to play chess. 911 00:56:44,600 --> 00:56:47,533 Matthew can talk for himself. 912 00:56:47,600 --> 00:56:49,500 Well, I... 913 00:56:49,567 --> 00:56:51,600 This is fine. Fine. 914 00:56:55,167 --> 00:56:57,900 Mr. Swenson... It is my move. 915 00:56:57,967 --> 00:57:02,233 (Speaking Swedish) 916 00:57:02,300 --> 00:57:04,633 It is more rude to correct one's elders. 917 00:57:17,133 --> 00:57:19,333 It is your move. 918 00:57:33,067 --> 00:57:34,633 Uhh. 919 00:57:36,267 --> 00:57:38,867 Well, I should go in the kitchen and make some coffee. 920 00:57:58,933 --> 00:58:00,600 Hmm. 921 00:58:01,700 --> 00:58:03,500 (Pots clattering) Oh! 922 00:58:25,067 --> 00:58:27,300 Ja da. 923 00:58:29,933 --> 00:58:32,500 Checkmate. 924 00:58:32,567 --> 00:58:35,700 Well, you're just too good for me. 925 00:58:35,767 --> 00:58:37,633 You're a smart man. 926 00:58:37,700 --> 00:58:41,567 You know better than to win before I give my consent. 927 00:58:41,633 --> 00:58:43,900 Helga told you? 928 00:58:43,967 --> 00:58:47,200 Ever since you leave, she go round like lost heifer. 929 00:58:47,267 --> 00:58:49,400 Then you come here, all dressed up. 930 00:58:49,467 --> 00:58:51,133 What is there to tell? 931 00:58:51,200 --> 00:58:54,100 Well, how do you feel about it? 932 00:58:54,167 --> 00:58:56,600 You will be good to her. 933 00:58:56,667 --> 00:59:00,433 She will be happy with you. 934 00:59:00,500 --> 00:59:03,400 Besides, you two had decided anyway. 935 00:59:03,467 --> 00:59:04,933 When is it to be? 936 00:59:05,067 --> 00:59:07,567 I've had my eye on a place I'd like to buy into. 937 00:59:07,633 --> 00:59:09,167 Nice house, plenty of land. 938 00:59:09,233 --> 00:59:11,567 Only trouble is, they're kinda short-handed. 939 00:59:11,633 --> 00:59:13,633 I figured I might save enough to swing it 940 00:59:13,700 --> 00:59:16,133 In the next couple of months. 941 00:59:16,200 --> 00:59:18,367 That so? 942 00:59:23,067 --> 00:59:25,633 Where is this place? 943 00:59:25,700 --> 00:59:27,067 Right here. 944 00:59:33,700 --> 00:59:36,367 That can be arranged. 945 00:59:39,900 --> 00:59:41,767 Helga! 946 00:59:44,567 --> 00:59:46,267 It is late. 947 00:59:46,333 --> 00:59:48,133 Say good night to your man. 948 00:59:52,800 --> 00:59:54,233 Night, pa. 949 00:59:54,300 --> 00:59:55,633 Good night. 950 01:00:04,700 --> 01:00:07,533 I will be a very good wife, I promise. 951 01:00:10,500 --> 01:00:13,567 Whatever unhappiness you've had before, 952 01:00:13,633 --> 01:00:15,367 I will make it up to you. 953 01:00:15,433 --> 01:00:17,700 You don't have to make up for anything. 954 01:00:17,767 --> 01:00:22,133 Just be you, that's all I'll ever ask. 955 01:00:25,067 --> 01:00:30,033 (Church bells ringing) 956 01:00:34,367 --> 01:00:36,333 Happy Easter, you two. 957 01:00:36,400 --> 01:00:38,633 Hmm, mighty pretty Easter, too. 958 01:00:38,700 --> 01:00:39,900 The Martins brought me in. 959 01:00:39,967 --> 01:00:41,133 My father had to mend the harness. 960 01:00:41,200 --> 01:00:43,600 He'll be along soon. He said not to wait. 961 01:00:43,667 --> 01:00:45,733 Davey, I haven't seen you in a long time. 962 01:00:45,800 --> 01:00:47,433 Workin' man. 963 01:00:47,500 --> 01:00:49,167 Walsh is keeping him busy at the store. 964 01:00:49,233 --> 01:00:51,300 That's good. 965 01:00:51,367 --> 01:00:53,433 (Organ playing) 966 01:01:22,967 --> 01:01:27,633 * Christ our lord Is risen today * 967 01:01:27,700 --> 01:01:32,633 * Alleluia * 968 01:01:32,700 --> 01:01:38,267 * Sons of men And angels sing * 969 01:01:38,333 --> 01:01:43,067 * Alleluia * 970 01:01:43,067 --> 01:01:48,633 * Lives again Our glorious king * 971 01:01:48,700 --> 01:01:53,767 * Alleluia * 972 01:01:53,833 --> 01:01:59,367 * Where, O death, Is now thy sting? * 973 01:01:59,433 --> 01:02:04,967 * Alleluia * 974 01:02:05,067 --> 01:02:09,600 * Dying once He all doth save * 975 01:02:09,667 --> 01:02:14,533 * Alleluia * 976 01:02:14,600 --> 01:02:20,267 (Fewer people singing): * Where thy victory, O grave? * 977 01:02:20,333 --> 01:02:21,867 * Ah... ** 978 01:02:21,933 --> 01:02:24,067 (Music continues) 979 01:02:31,267 --> 01:02:32,733 (Music stops) 980 01:02:34,767 --> 01:02:39,833 Now, everybody sit down nice like, 981 01:02:39,900 --> 01:02:42,100 And nobody'll get hurt. 982 01:02:50,867 --> 01:02:53,367 How dare you profane a house of worship? 983 01:02:53,433 --> 01:02:56,333 Bringing in guns. 984 01:02:56,400 --> 01:02:59,067 Begging your pardon, parson. 985 01:02:59,133 --> 01:03:01,600 We'll be out of here in a few minutes. 986 01:03:01,667 --> 01:03:04,133 What do you want with us? Who runs the bank? 987 01:03:06,267 --> 01:03:08,133 I do. 988 01:03:11,067 --> 01:03:14,333 Some of my friends are over there now. 989 01:03:14,400 --> 01:03:17,133 They figure there's about $80,000 in that vault. 990 01:03:17,200 --> 01:03:19,767 That right? 991 01:03:19,833 --> 01:03:23,600 You got a nice little family there, banker. 992 01:03:23,667 --> 01:03:26,133 I asked you a question. 993 01:03:26,200 --> 01:03:30,400 Eight... Eighty-five thousand in gold and in notes. 994 01:03:30,467 --> 01:03:33,067 Notes negotiable? 995 01:03:33,133 --> 01:03:34,133 Anywhere. 996 01:03:34,200 --> 01:03:35,800 That's good. 997 01:03:35,867 --> 01:03:38,233 Now where's your sheriff? 998 01:03:38,300 --> 01:03:40,700 I got some suggestions for him. 999 01:03:47,333 --> 01:03:49,467 Matt Dow. 1000 01:03:49,533 --> 01:03:51,367 Hello, Gentry. 1001 01:03:54,400 --> 01:03:56,833 I didn't know you was in these parts. 1002 01:03:56,900 --> 01:04:00,533 Woulda cut you in, for old time's sake. 1003 01:04:00,600 --> 01:04:01,867 I wouldn't have taken it. 1004 01:04:01,933 --> 01:04:03,933 You mean you're really the sheriff? 1005 01:04:04,067 --> 01:04:04,933 Mm-hmm. 1006 01:04:05,067 --> 01:04:07,967 And in church. Heh heh heh. 1007 01:04:08,067 --> 01:04:09,467 This yours? 1008 01:04:09,533 --> 01:04:10,667 Yes. 1009 01:04:10,733 --> 01:04:11,900 (Crazy laughter) 1010 01:04:11,967 --> 01:04:13,800 Yeah. 1011 01:04:13,867 --> 01:04:16,900 Now, listen, it's gonna take some powder 1012 01:04:16,967 --> 01:04:18,833 To blow that vault. 1013 01:04:18,900 --> 01:04:20,133 We're gonna need about five minutes 1014 01:04:20,200 --> 01:04:22,967 After you hear the explosion. 1015 01:04:23,067 --> 01:04:25,833 I don't want nobody making any sudden moves. 1016 01:04:25,900 --> 01:04:28,367 Know what I mean? 1017 01:04:28,433 --> 01:04:31,333 No heroes. 1018 01:04:31,400 --> 01:04:33,933 Tell 'em what's good for 'em, sheriff. 1019 01:04:35,633 --> 01:04:37,667 Just do what he says. 1020 01:04:37,733 --> 01:04:39,600 Everybody keep quiet. 1021 01:04:39,667 --> 01:04:41,700 Matt. 1022 01:05:00,300 --> 01:05:02,100 Here they come! 1023 01:05:02,167 --> 01:05:04,433 Don't try anything funny, Matt. 1024 01:05:22,800 --> 01:05:24,733 Hey! Hey, there! 1025 01:05:28,067 --> 01:05:31,267 (Gunshots) 1026 01:05:43,433 --> 01:05:46,667 (Clamoring) 1027 01:05:46,733 --> 01:05:49,100 Oh. Papa! Papa! 1028 01:05:49,167 --> 01:05:51,300 He's dead. 1029 01:05:57,700 --> 01:05:59,067 Round up a posse. 1030 01:05:59,067 --> 01:06:01,867 I'd say you had a few questions to answer first. 1031 01:06:01,933 --> 01:06:04,900 How come you to know this Gentry? 1032 01:06:07,067 --> 01:06:09,500 I spent six years in the same cell with him. 1033 01:06:09,567 --> 01:06:11,067 (Crowd gasps) 1034 01:06:12,433 --> 01:06:13,733 LARSON: Listen to who's been giving us 1035 01:06:13,800 --> 01:06:17,267 Lectures on law and order... A jailbird. 1036 01:06:17,333 --> 01:06:19,500 Probably in cahoots with him. 1037 01:06:19,567 --> 01:06:21,367 That's right. 1038 01:06:25,067 --> 01:06:28,467 That's right. I was a jailbird. 1039 01:06:28,533 --> 01:06:30,700 Six years in a stinking cell. 1040 01:06:30,767 --> 01:06:32,967 Because I happen to look like another man. 1041 01:06:33,067 --> 01:06:34,633 Six years out of my life. 1042 01:06:34,700 --> 01:06:37,167 Because men made up their minds too fast. 1043 01:06:37,233 --> 01:06:41,967 Men like you... so righteous, so willing to condemn. 1044 01:06:42,067 --> 01:06:44,767 The law gave me a full pardon. 1045 01:06:44,833 --> 01:06:47,067 If that's not good enough for you, 1046 01:06:47,133 --> 01:06:49,067 You can have this back. 1047 01:06:49,133 --> 01:06:51,067 MAN: How do we know he's telling the truth? 1048 01:06:51,133 --> 01:06:53,533 SECOND MAN: Yeah. 1049 01:06:53,600 --> 01:06:57,067 What kind of people are you... 1050 01:06:57,133 --> 01:07:00,500 That don't know the truth when you hear it? 1051 01:07:03,933 --> 01:07:05,700 I learned all about Gentry. 1052 01:07:05,767 --> 01:07:07,367 How he thinks, how he acts. 1053 01:07:07,433 --> 01:07:09,133 And now we can make it pay. 1054 01:07:09,200 --> 01:07:11,300 Now, anybody wants to ride with me, 1055 01:07:11,367 --> 01:07:15,233 Get a fresh horse and plenty of ammunition. 1056 01:07:15,300 --> 01:07:19,133 And you better stay in town till I get back. 1057 01:07:25,333 --> 01:07:29,233 (Speaking Swedish) 1058 01:07:29,300 --> 01:07:31,200 (Speaking Swedish) 1059 01:07:31,267 --> 01:07:33,067 She'll stay with us. 1060 01:07:33,133 --> 01:07:35,467 Thanks. 1061 01:07:35,533 --> 01:07:38,067 Be careful, Matt, please. 1062 01:07:55,467 --> 01:07:58,267 Let's understand each other. You can head this posse 1063 01:07:58,333 --> 01:08:00,167 As long as we think you're leading it right. 1064 01:08:02,600 --> 01:08:04,133 Start taking us in circles, Matt, 1065 01:08:04,200 --> 01:08:06,167 And you won't come back alive. 1066 01:08:06,233 --> 01:08:07,467 Let's ride. 1067 01:08:13,467 --> 01:08:15,767 This time you can use a deputy. 1068 01:08:15,833 --> 01:08:17,433 Thanks. 1069 01:08:39,200 --> 01:08:40,900 Find any trail? 1070 01:08:40,967 --> 01:08:43,067 Nothing up that way. 1071 01:08:43,067 --> 01:08:45,200 Must've stayed in the water to throw us off. 1072 01:08:45,267 --> 01:08:46,600 They have to come out sooner or later. 1073 01:08:46,667 --> 01:08:48,667 Why don't we split up, follow the stream both ways 1074 01:08:48,733 --> 01:08:50,067 Till one of us picks up the track. 1075 01:08:50,067 --> 01:08:51,267 Lose too much time. 1076 01:08:51,333 --> 01:08:52,900 How close are the nearest towns? 1077 01:08:52,967 --> 01:08:54,800 Kirby's about 20 miles north of here. 1078 01:08:54,867 --> 01:08:56,133 And there's another place called Summerville 1079 01:08:56,200 --> 01:08:58,467 Around the same distance south. 1080 01:08:58,533 --> 01:09:00,067 How about telegraph... They both got it? 1081 01:09:00,067 --> 01:09:02,467 Kirby has, but I ain't heard of none in Summerville. 1082 01:09:02,533 --> 01:09:04,400 Ah. We'll head south. 1083 01:09:04,467 --> 01:09:06,500 Comanche territory? 1084 01:09:41,667 --> 01:09:43,200 Here they are. 1085 01:09:48,667 --> 01:09:52,533 Pretty good at thinking like an outlaw, aren't you? 1086 01:09:52,600 --> 01:09:55,100 I'm a jailbird, remember? 1087 01:10:24,933 --> 01:10:27,167 Trail or no trail, they wouldn't cross that. 1088 01:10:27,233 --> 01:10:30,100 It's four days without water in Comanche territory. 1089 01:10:30,167 --> 01:10:31,900 They'd have to be crazy to do it. 1090 01:10:31,967 --> 01:10:33,600 LARSON: Maybe they are, but I'm not. 1091 01:10:33,667 --> 01:10:34,700 Count me out. 1092 01:10:34,767 --> 01:10:37,367 Didn't figure on this kind of a deal. 1093 01:10:37,433 --> 01:10:41,367 What about the rest of you? 1094 01:10:41,433 --> 01:10:43,233 Come on, make up your minds. 1095 01:10:43,300 --> 01:10:45,433 Once you get out there, there'll be no choice. 1096 01:10:45,500 --> 01:10:47,833 I'll take my chances with Gentry, not this. 1097 01:10:47,900 --> 01:10:50,633 SECOND MAN: I didn't sign up to take on no Comanches. 1098 01:10:50,700 --> 01:10:54,267 I'm sorry, Matt. I've got a wife and kids. 1099 01:10:54,333 --> 01:10:56,167 LARSON: It don't sound right to me. 1100 01:10:56,233 --> 01:10:59,000 I ain't riding into no trap out there. 1101 01:10:59,067 --> 01:11:02,000 Not with just a handful of men. 1102 01:11:02,067 --> 01:11:03,800 What about you, Matt? 1103 01:11:03,867 --> 01:11:05,267 I'm still sheriff. 1104 01:11:05,333 --> 01:11:06,833 You done your job. 1105 01:11:06,900 --> 01:11:09,533 We don't expect you to go it alone. 1106 01:11:09,600 --> 01:11:11,500 Let's ride, son. 1107 01:12:01,233 --> 01:12:05,467 Gentry would know better than to leave a trail like that. 1108 01:12:05,533 --> 01:12:07,733 What happens when we catch up with him? 1109 01:12:07,800 --> 01:12:10,067 A fair question, but don't worry. 1110 01:12:10,133 --> 01:12:12,933 I didn't come out here to commit suicide. 1111 01:12:34,533 --> 01:12:35,867 You better save that. 1112 01:12:35,933 --> 01:12:37,967 My mouth's so dry I can't even swallow. 1113 01:12:38,067 --> 01:12:40,800 Here, put this penny in your mouth. 1114 01:12:40,867 --> 01:12:42,167 It'll keep your tongue wet. 1115 01:12:52,833 --> 01:12:56,067 (Wind whistling) 1116 01:12:59,867 --> 01:13:01,833 (Horse neighing) 1117 01:13:01,900 --> 01:13:03,600 How long are we gonna keep going? 1118 01:13:03,667 --> 01:13:05,067 Till we get there. 1119 01:13:22,933 --> 01:13:25,867 It's no use, Matt, there won't be any tracks left to follow. 1120 01:13:25,933 --> 01:13:27,300 Then we're going straight south. 1121 01:13:27,367 --> 01:13:29,667 We can pick up their trail when this blows itself out. 1122 01:13:29,733 --> 01:13:31,333 Come on! 1123 01:13:38,133 --> 01:13:39,100 (Gunshot) 1124 01:13:39,167 --> 01:13:41,100 (Whinnying) 1125 01:13:48,167 --> 01:13:50,167 Why did you do that? 1126 01:13:50,233 --> 01:13:51,767 Tell me why. 1127 01:13:51,833 --> 01:13:53,600 You wouldn't quit. 1128 01:13:53,667 --> 01:13:55,167 There was no other way of stopping you. 1129 01:13:55,233 --> 01:13:57,967 Stop me from what? From catching Gentry... 1130 01:13:58,067 --> 01:14:02,400 Finding out I was in on it. You... with them? 1131 01:14:14,533 --> 01:14:16,267 Yeah, I was with 'em. 1132 01:14:16,333 --> 01:14:18,700 Ever since you gave me that prisoner to take in. 1133 01:14:18,767 --> 01:14:20,300 Remember? 1134 01:14:20,367 --> 01:14:22,167 He offered me a deal and I took it. 1135 01:14:22,233 --> 01:14:24,333 Even took that rap on the head to make it look good. 1136 01:14:24,400 --> 01:14:28,433 Working with them. All this time. 1137 01:14:28,500 --> 01:14:30,867 They needed somebody in town to set it up for them. 1138 01:14:30,933 --> 01:14:32,700 I gave them the idea of Easter. 1139 01:14:32,767 --> 01:14:33,933 When everybody'd be in church. 1140 01:14:34,067 --> 01:14:35,900 All except Pa Swenson. 1141 01:14:37,667 --> 01:14:40,067 I couldn't help that. 1142 01:14:40,067 --> 01:14:42,467 Why shouldn't I throw in with them? 1143 01:14:42,533 --> 01:14:44,400 What was I supposed to do, hobble up and down 1144 01:14:44,467 --> 01:14:46,133 Behind a hardware counter the rest of my life? 1145 01:14:46,200 --> 01:14:48,133 For $8.00 a week? 1146 01:14:48,200 --> 01:14:50,067 I figured they owed me a lot more than that. 1147 01:14:50,067 --> 01:14:52,800 How are you figuring on me? 1148 01:14:52,867 --> 01:14:55,467 Kept hoping you'd give up. 1149 01:14:55,533 --> 01:14:57,800 You didn't leave me any choice. 1150 01:14:57,867 --> 01:15:01,500 It was either you or a rope around my neck. 1151 01:15:03,400 --> 01:15:07,067 I figure I still got a pretty good chance. 1152 01:15:07,067 --> 01:15:09,433 You know, if you were smart, you'd do away with me right now. 1153 01:15:11,200 --> 01:15:13,300 But you're not that kind. 1154 01:15:13,367 --> 01:15:15,767 So you're stuck with me. 1155 01:15:15,833 --> 01:15:17,467 Only, when we catch up with 'em, 1156 01:15:17,533 --> 01:15:19,467 I won't be on your side. 1157 01:15:19,533 --> 01:15:21,500 It'll be one gun against ten. 1158 01:15:21,567 --> 01:15:23,133 But they'll all be in front of me. 1159 01:15:27,667 --> 01:15:29,067 Go pick up your gear. 1160 01:15:45,800 --> 01:15:47,300 There goes your last card. 1161 01:15:49,933 --> 01:15:52,767 One more day, and they'd have made it. 1162 01:15:52,833 --> 01:15:54,633 Go down and take a look. 1163 01:16:29,467 --> 01:16:32,267 They didn't take the money. 1164 01:16:32,333 --> 01:16:33,733 Bring it up. 1165 01:17:32,467 --> 01:17:34,600 No use straining your eyes. 1166 01:17:34,667 --> 01:17:37,067 If they're still around, we'll know soon enough. 1167 01:17:37,100 --> 01:17:39,067 Let's make some time, then. 1168 01:17:39,067 --> 01:17:42,100 We keep on pushing these horses, we'll wind up walking. 1169 01:17:42,167 --> 01:17:44,467 We will anyhow, if we don't give 'em a rest soon. 1170 01:17:44,533 --> 01:17:46,167 We better hole up around here. 1171 01:17:57,167 --> 01:17:59,233 Stake them out. 1172 01:18:09,867 --> 01:18:12,533 (Animal howling) 1173 01:18:17,100 --> 01:18:19,667 Coyotes making a meal off your friends. 1174 01:18:26,533 --> 01:18:28,233 So you were a jailbird. 1175 01:18:30,833 --> 01:18:32,200 That why your wife left ya? 1176 01:18:35,633 --> 01:18:39,067 Heard you talking to Helga on the porch one night. 1177 01:18:39,100 --> 01:18:41,400 You thought I was asleep. 1178 01:18:43,100 --> 01:18:46,233 I know about your son, too. 1179 01:18:46,300 --> 01:18:49,400 That's why the fuss over me. 1180 01:18:49,467 --> 01:18:51,267 Not 'cause you liked me. 1181 01:18:51,333 --> 01:18:54,400 Just looking for somebody to take his place. 1182 01:18:54,467 --> 01:18:57,700 Figured this out all by yourself, didn't you? 1183 01:18:57,767 --> 01:19:01,067 I've had a lot of practice for a long time. 1184 01:19:03,333 --> 01:19:06,800 Why don't you stop feeling sorry for yourself? 1185 01:19:06,867 --> 01:19:08,367 You think you're the only one in the world 1186 01:19:08,433 --> 01:19:09,667 Ever got a raw deal. 1187 01:19:09,733 --> 01:19:11,867 I know, you spent six years in jail. 1188 01:19:11,933 --> 01:19:14,133 Yes. 1189 01:19:14,200 --> 01:19:16,400 And do you know something else? 1190 01:19:16,467 --> 01:19:18,367 There's a lot of people in this world 1191 01:19:18,433 --> 01:19:20,933 Who've had a tougher time than either you or me. 1192 01:19:21,067 --> 01:19:22,267 It comes with the ticket. 1193 01:19:22,333 --> 01:19:24,600 Nobody guarantees you a free ride. 1194 01:19:24,667 --> 01:19:28,533 The only difference is, most people don't run for cover. 1195 01:19:28,600 --> 01:19:30,200 They keep right on going, 1196 01:19:30,267 --> 01:19:32,233 Picking up the pieces the best way they can. 1197 01:19:32,300 --> 01:19:33,667 But you never hear of them. 1198 01:19:33,733 --> 01:19:36,233 And the ones who can't take it, like you... 1199 01:19:36,300 --> 01:19:38,433 The ones who're looking for the free ride, 1200 01:19:38,500 --> 01:19:41,367 Who cause all the trouble everywhere. 1201 01:19:43,067 --> 01:19:44,200 You wouldn't talk so tough 1202 01:19:44,267 --> 01:19:47,333 If this had happened to your own kid. 1203 01:19:47,400 --> 01:19:50,233 Oh, get some sleep. 1204 01:19:53,267 --> 01:19:55,100 You didn't have much luck with either one of us. 1205 01:19:55,167 --> 01:19:57,300 Did you? 1206 01:20:16,100 --> 01:20:17,767 We better get going. 1207 01:20:25,333 --> 01:20:27,367 I was thinking during the night. 1208 01:20:27,433 --> 01:20:29,767 I'm the only one that knows about you. 1209 01:20:29,833 --> 01:20:31,800 It only takes one. 1210 01:20:31,867 --> 01:20:33,533 Very few men get a second chance. 1211 01:20:37,767 --> 01:20:38,900 You mean that? 1212 01:20:38,967 --> 01:20:42,233 (War cries) 1213 01:20:47,467 --> 01:20:48,967 Let's get outta here. 1214 01:20:49,033 --> 01:20:51,200 Stay here. 1215 01:20:51,267 --> 01:20:53,200 We can get to the horses. 1216 01:20:53,267 --> 01:20:54,467 They'd ride us down in an hour. 1217 01:20:54,533 --> 01:20:58,000 (War cries) 1218 01:21:03,767 --> 01:21:05,100 Stay down. 1219 01:21:09,233 --> 01:21:10,667 Maybe they'll go on by. 1220 01:21:43,367 --> 01:21:44,633 If they don't spot us before dark, 1221 01:21:44,700 --> 01:21:47,300 Maybe we can get across the river. 1222 01:21:54,433 --> 01:21:57,067 It's gonna be a long day. 1223 01:22:08,233 --> 01:22:11,367 Everything set down there? 1224 01:22:11,433 --> 01:22:12,967 Everything except the money. 1225 01:22:13,067 --> 01:22:14,433 Give it to me. 1226 01:23:18,400 --> 01:23:19,700 If we get separated, 1227 01:23:19,767 --> 01:23:23,133 Be sure and get downstream as far as you can. 1228 01:23:46,967 --> 01:23:48,500 I can't make it. 1229 01:23:50,633 --> 01:23:52,067 Help me back. 1230 01:26:53,667 --> 01:26:55,933 (Thud) 1231 01:27:04,333 --> 01:27:06,067 (Thud) 1232 01:27:19,067 --> 01:27:21,933 MORGAN: You never saw what happened to him, huh? 1233 01:27:22,067 --> 01:27:24,600 DAVEY: I was busy enough taking care of myself. 1234 01:27:24,667 --> 01:27:27,133 Musta swallowed 20 gallons of water. 1235 01:27:28,700 --> 01:27:31,067 You think the money'll still be there? 1236 01:27:31,067 --> 01:27:33,967 Why not? 1237 01:27:34,067 --> 01:27:35,967 You sure you can find it again? 1238 01:27:36,067 --> 01:27:38,867 All we have to do is backtrack up the river. 1239 01:27:38,933 --> 01:27:41,967 Suppose the Indians are still around? 1240 01:27:42,067 --> 01:27:45,300 I could be mighty curious for $85,000. 1241 01:27:45,367 --> 01:27:47,367 (Laughs) 1242 01:27:51,433 --> 01:27:55,700 You know, this figured out better than I thought it would. 1243 01:27:55,767 --> 01:27:57,300 All set? Almost. 1244 01:27:57,367 --> 01:27:59,167 I'll get the horses ready. Put out the fire. 1245 01:27:59,233 --> 01:28:01,400 (Cocks gun) 1246 01:28:14,500 --> 01:28:16,633 Go on. 1247 01:28:16,700 --> 01:28:17,867 Go for it. 1248 01:28:17,933 --> 01:28:20,067 How did you... Just too ornery to die 1249 01:28:20,133 --> 01:28:21,767 Before you got what was coming to you. 1250 01:28:21,833 --> 01:28:23,700 Go ahead, then. 1251 01:28:23,767 --> 01:28:25,433 Get it over with. 1252 01:28:25,500 --> 01:28:27,600 That's what I'm here for. 1253 01:28:27,667 --> 01:28:30,067 Go on, shoot! 1254 01:28:30,100 --> 01:28:32,433 What are you waiting for? 1255 01:28:32,500 --> 01:28:35,100 To see me beg? Is that it? 1256 01:28:35,167 --> 01:28:38,100 Save your breath. You're gonna need it 1257 01:28:38,167 --> 01:28:40,167 When they put that rope around your neck. 1258 01:28:40,233 --> 01:28:43,933 You haven't got the guts to do it yourself. 1259 01:28:44,067 --> 01:28:47,067 That'd be easy, kid. 1260 01:28:47,133 --> 01:28:50,400 But it might do somebody good to watch you hang. 1261 01:28:50,467 --> 01:28:51,667 It might keep some other kid 1262 01:28:51,733 --> 01:28:53,467 From turning out the way you did. 1263 01:28:53,533 --> 01:28:55,933 That's all you're good for. 1264 01:28:56,067 --> 01:28:59,300 You preach real good. With a gun in your hand. 1265 01:29:01,067 --> 01:29:03,100 I'm not trying to preach. 1266 01:29:03,167 --> 01:29:04,700 Preacher's gotta think there's something good 1267 01:29:04,767 --> 01:29:06,500 About everybody. 1268 01:29:06,567 --> 01:29:08,733 But there's no more good in you than in a rattlesnake. 1269 01:29:08,800 --> 01:29:10,800 Don't try to blame it on your leg. 1270 01:29:10,867 --> 01:29:13,767 If it hadn't been that, it woulda been something else. 1271 01:29:17,067 --> 01:29:19,467 You'd have gone bad sooner or later, 1272 01:29:19,533 --> 01:29:20,767 No matter what happened. 1273 01:29:20,833 --> 01:29:23,567 First time the pressure got big enough. 1274 01:29:23,633 --> 01:29:26,267 You just didn't have it in you. 1275 01:29:26,333 --> 01:29:29,300 Helga tried to tell me, but I wouldn't listen. 1276 01:29:29,367 --> 01:29:30,667 I was too smart. 1277 01:29:30,733 --> 01:29:33,200 I was so smart, I thought there was still a chance for you. 1278 01:29:33,267 --> 01:29:36,267 Still believing, right up to the very last. 1279 01:29:36,333 --> 01:29:39,067 Even broke the law myself to give it to you. 1280 01:29:39,067 --> 01:29:40,733 Maybe somebody else coulda found a way 1281 01:29:40,800 --> 01:29:42,733 To get to you before it was too late. 1282 01:29:42,800 --> 01:29:44,767 You had the whole town pulling for you. 1283 01:29:44,833 --> 01:29:46,567 But you didn't care who you hurt... 1284 01:29:46,633 --> 01:29:49,533 Swenson, Helga, anybody. 1285 01:29:49,600 --> 01:29:52,767 You're just no good. 1286 01:29:52,833 --> 01:29:55,233 Let's go. 1287 01:29:55,300 --> 01:29:57,067 (Gunshots) 1288 01:30:17,000 --> 01:30:19,000 I thought you were drawing on me. 1289 01:31:28,767 --> 01:31:30,467 Hold up, there. 1290 01:31:35,667 --> 01:31:37,467 With Davey's compliments. 1291 01:32:02,533 --> 01:32:04,367 And Davey? 1292 01:32:07,500 --> 01:32:09,333 Davey did fine. 1292 01:32:10,305 --> 01:32:16,354 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 92124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.