All language subtitles for The.walking.dead.S07E11.WEB-DL-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:02:03,535 --> 00:02:05,369 Please. Please don't. 2 00:02:05,371 --> 00:02:07,303 Please, God, no. 3 00:02:07,328 --> 00:02:10,427 I hate this. Please! 4 00:02:57,068 --> 00:02:59,522 Welcome home, haircut. 5 00:03:17,506 --> 00:03:20,106 There's more at the library. 6 00:03:20,108 --> 00:03:21,942 A lot more. 7 00:03:23,211 --> 00:03:24,577 You, uh... 8 00:03:24,579 --> 00:03:26,646 You have a library? 9 00:03:26,648 --> 00:03:28,148 Your friend Daryl 10 00:03:28,150 --> 00:03:30,350 didn't get a chance to see it before he bounced. 11 00:03:31,453 --> 00:03:33,386 He escaped? 12 00:03:33,388 --> 00:03:35,121 Yeah. 13 00:03:35,123 --> 00:03:36,890 You know where he is? 14 00:03:36,892 --> 00:03:39,059 No. 15 00:03:39,061 --> 00:03:42,295 I'd tell you if I did. 16 00:03:44,833 --> 00:03:47,300 Vonda N. Mclntyre. 17 00:03:47,302 --> 00:03:49,135 Th-This will be satisfactory. 18 00:03:50,706 --> 00:03:52,172 You hungry? 19 00:03:52,174 --> 00:03:54,140 I'll get you something. What do you want? 20 00:03:54,142 --> 00:03:55,709 What do I want? 21 00:03:55,711 --> 00:03:57,944 Yeah, to eat. What do you want? 22 00:03:57,946 --> 00:03:59,212 Anything? 23 00:03:59,214 --> 00:04:00,647 Sure. Whatever. 24 00:04:00,649 --> 00:04:02,182 Really? Anything I want? 25 00:04:02,184 --> 00:04:03,583 Dude, yes. 26 00:04:03,585 --> 00:04:05,685 You can have anything. What do you want? 27 00:04:05,687 --> 00:04:07,787 - Can I have lobster? - No, you can't have lobster. 28 00:04:07,789 --> 00:04:09,322 What the hell do you think this is? 29 00:04:09,324 --> 00:04:11,725 Do you have canned pasta and tomato sauce? 30 00:04:11,727 --> 00:04:14,995 You want orange-y or red? 31 00:04:14,997 --> 00:04:16,363 Orange-y. 32 00:04:16,365 --> 00:04:17,731 All right. 33 00:04:18,934 --> 00:04:22,035 What about pickles? I-I like pickles. 34 00:04:22,037 --> 00:04:23,803 We're out of pickles. 35 00:04:23,805 --> 00:04:26,006 What about potato chips? 36 00:04:26,008 --> 00:04:27,540 We got chips. 37 00:04:27,542 --> 00:04:29,209 Number 42 makes them. 38 00:04:29,211 --> 00:04:32,746 Number 42 is a coding system for persons here? 39 00:04:32,748 --> 00:04:34,748 For the workers, yeah. 40 00:04:34,750 --> 00:04:37,083 They make said chips fresh? 41 00:04:37,085 --> 00:04:39,319 Yeah, they got a kettle... 42 00:04:39,321 --> 00:04:40,754 No, thanks. 43 00:04:42,791 --> 00:04:44,891 Okay. I'll be back in 10. 44 00:04:44,893 --> 00:04:46,493 Enjoy your new place. 45 00:05:15,090 --> 00:05:18,091 ♪ We're on Easy Street ♪ 46 00:05:18,093 --> 00:05:20,660 ♪ And it feels so sweet ♪ 47 00:05:20,662 --> 00:05:23,263 ♪ 'Cause the world is but a treat ♪ 48 00:05:23,265 --> 00:05:25,999 ♪ When you're on Easy Street ♪ 49 00:05:26,001 --> 00:05:28,168 ♪ And we're breaking out the good champagne ♪ 50 00:05:28,170 --> 00:05:29,436 ♪ I'm sittin' pretty... ♪ 51 00:06:37,455 --> 00:06:42,016 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 00:06:57,405 Good mornin', sunshine. 53 00:06:57,407 --> 00:07:00,876 Is it just as cozy as you remember? 54 00:07:00,878 --> 00:07:03,478 You spent a lot of time on the wrong side of the door 55 00:07:03,480 --> 00:07:08,083 after that stupid road trip with the wife and Tina. 56 00:07:08,085 --> 00:07:10,318 So let's talk about now. 57 00:07:10,320 --> 00:07:12,854 We went out looking for your little failed project 58 00:07:12,856 --> 00:07:15,123 for a few hours, just around the perimeter... 59 00:07:15,125 --> 00:07:16,992 tip to taint, as it were... 60 00:07:16,994 --> 00:07:19,895 right about the time I had you thrown in here, 61 00:07:19,897 --> 00:07:21,930 and when I got back, 62 00:07:21,932 --> 00:07:24,566 I realized I... 63 00:07:24,568 --> 00:07:26,868 was short... 64 00:07:26,870 --> 00:07:28,537 a wife. 65 00:07:30,741 --> 00:07:32,874 Which one? 66 00:07:32,876 --> 00:07:34,576 Sherry. 67 00:07:37,114 --> 00:07:40,448 You know anything about that, Dwighty boy? 68 00:07:40,450 --> 00:07:42,751 'Cause I got to tell you, 69 00:07:42,753 --> 00:07:46,054 that is one hell of a coincidence, 70 00:07:46,056 --> 00:07:51,059 her leaving just a few short hours after Daryl took off. 71 00:07:51,061 --> 00:07:54,529 Oh, and he didn't force his way out. 72 00:07:54,531 --> 00:07:55,764 No. 73 00:07:55,766 --> 00:07:58,533 Somebody opened the door for him. 74 00:08:02,739 --> 00:08:04,406 It wasn't Sherry. 75 00:08:14,751 --> 00:08:17,285 Dwighty boy... 76 00:08:17,287 --> 00:08:19,387 was it you? 77 00:08:21,625 --> 00:08:23,925 Did it work the other way around? 78 00:08:23,927 --> 00:08:26,161 You were supposed to break him. 79 00:08:26,163 --> 00:08:27,596 Did he break you? 80 00:08:27,598 --> 00:08:29,764 I mean, let's face it... 81 00:08:29,766 --> 00:08:33,969 you've got some pretty legitimate grievances. 82 00:08:33,971 --> 00:08:37,839 You change your stripes on me, Dwighty? 83 00:08:37,841 --> 00:08:41,610 You startin' to see things different? 84 00:08:48,418 --> 00:08:51,486 After all this... 85 00:08:51,488 --> 00:08:54,823 before and after... 86 00:08:54,825 --> 00:08:59,594 hell, after everything... 87 00:09:01,999 --> 00:09:04,432 ...who are you, Dwight? 88 00:09:07,204 --> 00:09:09,004 I'm Negan. 89 00:09:46,043 --> 00:09:50,178 Daryl isn't like you. 90 00:09:50,180 --> 00:09:52,013 He's... 91 00:09:52,015 --> 00:09:54,349 emotional. 92 00:09:54,351 --> 00:09:57,886 So he's either on his way home, 93 00:09:57,888 --> 00:09:59,988 or he's coming back here 94 00:09:59,990 --> 00:10:02,490 to try to kill some more of us. 95 00:10:02,492 --> 00:10:05,860 Mostly you and me. 96 00:10:05,862 --> 00:10:10,298 Either way, we'll find him. 97 00:10:12,903 --> 00:10:14,202 So... 98 00:10:14,204 --> 00:10:17,005 do you think you know where Sherry went? 99 00:10:19,609 --> 00:10:21,776 Yeah. 100 00:10:21,778 --> 00:10:24,679 Bring her back. 101 00:10:24,681 --> 00:10:27,082 Sort it out. 102 00:10:32,889 --> 00:10:35,557 Stitch him up. 103 00:10:35,559 --> 00:10:39,194 Fix what you can fix. 104 00:10:42,532 --> 00:10:44,299 You don't think she did it? 105 00:10:44,301 --> 00:10:46,000 You think she did? 106 00:10:46,002 --> 00:10:48,870 I got to know her a little bit. 107 00:10:48,872 --> 00:10:50,138 Not well. 108 00:10:50,140 --> 00:10:52,974 Well enough to know what happened. 109 00:10:52,976 --> 00:10:56,911 She saw Daryl in here, in the state he was in. 110 00:10:56,913 --> 00:10:58,480 She let him go. 111 00:10:58,482 --> 00:10:59,948 She was soft. 112 00:10:59,950 --> 00:11:01,916 She has a big heart. 113 00:11:01,918 --> 00:11:04,719 You were just beaten and thrown in a cell... 114 00:11:04,721 --> 00:11:06,454 unfairly, if you ask me. 115 00:11:06,456 --> 00:11:08,723 And you're back to it. 116 00:11:08,725 --> 00:11:13,194 You may wind up running an outpost for him. 117 00:11:13,196 --> 00:11:17,500 You get it. I'd like to think that I do. 118 00:11:24,741 --> 00:11:26,975 The type of selfless, tender soul 119 00:11:26,977 --> 00:11:30,310 who would marry Negan to save her husband's life? 120 00:11:30,768 --> 00:11:33,513 That's exactly the kind of person who really isn't... 121 00:11:33,850 --> 00:11:35,750 expected to be around anymore. 122 00:11:39,156 --> 00:11:40,655 Thanks. 123 00:11:50,867 --> 00:11:53,001 Just trying to help. 124 00:12:56,745 --> 00:12:58,756 Stuff people grow, stuff people make, 125 00:12:58,868 --> 00:13:01,335 stuff, you know, people scavenge. 126 00:13:01,337 --> 00:13:04,055 Beer, bread, cut your head. 127 00:13:04,175 --> 00:13:05,272 Cut your what? 128 00:13:05,274 --> 00:13:06,674 Barber. 129 00:13:06,676 --> 00:13:09,443 Might be able to kill that thing on your head. 130 00:13:13,883 --> 00:13:15,916 We use a points system. 131 00:13:15,918 --> 00:13:18,452 You're one of us now, not them. 132 00:13:18,454 --> 00:13:21,489 They eat shit, we eat good. 133 00:13:21,491 --> 00:13:24,125 Write what you took or what they did, 134 00:13:24,384 --> 00:13:26,484 how much it was worth, sign your name. 135 00:13:26,486 --> 00:13:28,853 That's it. 136 00:13:31,090 --> 00:13:32,390 Hey! 137 00:13:33,250 --> 00:13:36,084 Must be your lucky day, haircut. 138 00:13:36,086 --> 00:13:37,291 Are these homemade? 139 00:13:37,411 --> 00:13:40,021 Yeah. 140 00:13:43,172 --> 00:13:46,107 That's some good DIY stuff there. 141 00:13:48,311 --> 00:13:50,511 No... No, thank you. 142 00:13:56,119 --> 00:13:58,886 You want something... 143 00:13:58,888 --> 00:14:01,022 ...you take it, haircut. 144 00:14:03,126 --> 00:14:05,459 We'll send Simon over to take a peak, 145 00:14:05,461 --> 00:14:07,328 sort of good-cop this thing first, 146 00:14:07,330 --> 00:14:09,330 see how far we get. 147 00:14:09,332 --> 00:14:10,765 There he is. 148 00:14:10,767 --> 00:14:12,466 Man of the hour! 149 00:14:12,468 --> 00:14:17,338 Come on over here, big fella. 150 00:14:19,976 --> 00:14:23,811 Don't be rude, asshole. 151 00:14:23,813 --> 00:14:25,579 Say hello. 152 00:14:27,216 --> 00:14:30,017 H-H-Hello. 153 00:14:30,019 --> 00:14:33,754 You got a name, asshole? 154 00:14:33,756 --> 00:14:35,189 Eugene. 155 00:14:36,993 --> 00:14:38,392 Now us. 156 00:14:38,394 --> 00:14:40,394 Who are you? 157 00:14:40,396 --> 00:14:42,997 I'm Negan. 158 00:14:46,235 --> 00:14:48,602 Well, Eugene... 159 00:14:49,739 --> 00:14:52,773 ...I know you remember Lucille. 160 00:14:53,876 --> 00:14:56,577 Now, you see this right here? 161 00:14:56,579 --> 00:14:59,613 You might have to get real close. 162 00:14:59,615 --> 00:15:03,050 That, my friend, is the bullet you made. 163 00:15:03,052 --> 00:15:05,953 Now, under normal circumstances, 164 00:15:05,955 --> 00:15:10,558 I'd be showing you that real close over and over again. 165 00:15:13,629 --> 00:15:15,396 But, Eugene, see, 166 00:15:15,398 --> 00:15:19,367 all I really want to know is if you are a smarty-pants. 167 00:15:19,369 --> 00:15:22,937 You know things? 168 00:15:25,575 --> 00:15:27,842 Answer the question. 169 00:15:30,847 --> 00:15:34,749 I... I am, indeed, a smarty-pants. 170 00:15:34,751 --> 00:15:38,652 I... taught myself to cast bullets. 171 00:15:38,654 --> 00:15:40,454 I...found a... 172 00:15:40,456 --> 00:15:45,059 found a machine shop with the necessary... 173 00:15:46,429 --> 00:15:50,231 I-I read a lot, and, um... 174 00:15:50,233 --> 00:15:51,632 Although my... 175 00:15:51,634 --> 00:15:55,169 Even though my memory is not considered eidetic, 176 00:15:55,171 --> 00:15:57,872 I don't skim and I don't scrimp. 177 00:15:57,874 --> 00:15:59,874 If knowledge is dropped, I do, indeed, pick it up. 178 00:16:02,512 --> 00:16:06,647 Oh, you really are just some asshole. 179 00:16:13,322 --> 00:16:16,257 N-No. I'm not. 180 00:16:20,129 --> 00:16:22,663 I have PhDs in biochemistry, 181 00:16:22,665 --> 00:16:25,866 as well as immunology and microbiology, 182 00:16:25,868 --> 00:16:28,636 and I've completed my doctorate, which makes me a doctor. 183 00:16:28,638 --> 00:16:30,304 Prior to the collapse, 184 00:16:30,306 --> 00:16:34,008 I was part of a 10-person team at the Human Genome Project, 185 00:16:34,010 --> 00:16:36,343 working under Dr. T. Brooks Ellis 186 00:16:36,345 --> 00:16:39,680 to weaponize diseases to fight weaponized diseases. 187 00:16:39,682 --> 00:16:43,217 Fire with, uh... you know... f-fire. 188 00:16:43,219 --> 00:16:47,455 Well, see, interdepartmental drinks were... 189 00:16:53,830 --> 00:16:55,062 Uh-huh. 190 00:16:55,064 --> 00:16:58,899 All right, Dr. Smarty-pants. 191 00:16:58,901 --> 00:17:01,168 You ought to be able to crack this 192 00:17:01,170 --> 00:17:02,837 without breaking a sweat. 193 00:17:02,839 --> 00:17:06,173 You see, I have a lot of free labor here at the fence... 194 00:17:06,175 --> 00:17:09,343 living dead pricks that help keep the riffraff out. 195 00:17:09,345 --> 00:17:11,312 Problem is, they don't keep. 196 00:17:11,314 --> 00:17:12,746 They fall apart. 197 00:17:12,748 --> 00:17:16,217 Like that poor sack of... 198 00:17:16,219 --> 00:17:18,819 pile of shit there. 199 00:17:18,821 --> 00:17:21,589 So, Dr. Smarty-pants, 200 00:17:21,591 --> 00:17:25,960 how do we keep them on their feet? 201 00:17:30,533 --> 00:17:31,932 Uh... 202 00:17:39,542 --> 00:17:41,775 You, um... 203 00:17:41,777 --> 00:17:44,545 smelt on the regs, correct? 204 00:17:45,948 --> 00:17:48,616 I saw that among the legacy equipment on the floor 205 00:17:48,618 --> 00:17:50,885 that you possess an operational smelter. 206 00:17:50,887 --> 00:17:53,354 And? 207 00:17:53,356 --> 00:17:57,291 You already possess the means to resolve your issue. 208 00:17:57,293 --> 00:17:59,960 Step one, melt down scrap metal. 209 00:17:59,962 --> 00:18:02,363 Step two, pour it over the compromised walker 210 00:18:02,365 --> 00:18:05,266 as they are in contact with the chain link. 211 00:18:05,268 --> 00:18:07,568 The liquid metal will harden... 212 00:18:07,570 --> 00:18:10,771 both maintaining bodily integrity for the walker 213 00:18:10,773 --> 00:18:13,774 as well as affixing them to the fence. 214 00:18:13,776 --> 00:18:16,577 Bonus points for covering their head 215 00:18:16,579 --> 00:18:17,978 and protecting them from head trauma 216 00:18:17,980 --> 00:18:20,781 from hostiles and calamities. 217 00:18:25,988 --> 00:18:27,655 God damn! 218 00:18:27,657 --> 00:18:31,425 If that ain't the coolest thing I've ever heard in my life! 219 00:18:31,427 --> 00:18:35,796 Not only is that practical, it is just bad-ass! 220 00:18:36,799 --> 00:18:38,098 Whoa. 221 00:18:38,100 --> 00:18:43,170 Look at you, Dr. Smarty-pants. 222 00:18:45,074 --> 00:18:50,010 Did Rick have you doing this kind of valuable stuff for him? 223 00:18:52,048 --> 00:18:54,448 Oh. 224 00:18:54,450 --> 00:18:59,019 His loss, our gain. 225 00:18:59,021 --> 00:19:00,654 I feel like I need to give you 226 00:19:00,656 --> 00:19:02,323 some kind of signing bonus here. 227 00:19:02,325 --> 00:19:05,659 Uh, w-well, I wa... I was gifted these pickles. 228 00:19:08,497 --> 00:19:10,264 Ahh. 229 00:19:10,266 --> 00:19:11,932 No. 230 00:19:11,934 --> 00:19:16,270 As a token of my gratitude, I'm gonna send you over 231 00:19:16,272 --> 00:19:18,272 a few of my wives to your apartment tonight, 232 00:19:18,274 --> 00:19:20,207 show you a good time. 233 00:19:20,209 --> 00:19:24,011 Now, I don't think I have to worry about this. 234 00:19:24,013 --> 00:19:27,214 But who knows how truly smart you are? 235 00:19:27,216 --> 00:19:29,049 No sex. 236 00:19:29,051 --> 00:19:33,387 That is a grave no-no. 237 00:19:33,389 --> 00:19:36,156 However, you can have a little dinner, 238 00:19:36,158 --> 00:19:38,525 some drinks, share a few laughs. 239 00:19:38,527 --> 00:19:42,062 There is nothing like beautiful women that smell good 240 00:19:42,064 --> 00:19:45,299 to make you feel human again. 241 00:19:45,301 --> 00:19:49,069 I wouldn't know anything about that. 242 00:19:50,473 --> 00:19:53,907 D-D-Did you say "wives," meaning plural? 243 00:19:53,909 --> 00:19:56,076 Hell yes, I did. 244 00:19:58,080 --> 00:19:59,980 What does Dr. Smarty-pants say 245 00:19:59,982 --> 00:20:02,883 to his new bestest friend in the whole wide world? 246 00:20:07,690 --> 00:20:09,923 What does he say? 247 00:20:10,362 --> 00:20:11,829 Thank you. 248 00:20:12,125 --> 00:20:14,003 Fully, completely... 249 00:20:14,477 --> 00:20:17,711 sincerely, seriously... thank you. 250 00:20:20,903 --> 00:20:22,703 Okay. 251 00:20:22,705 --> 00:20:26,907 Why don't you go have some fun? 252 00:20:48,833 --> 00:20:50,633 What the hell am I even looking at? 253 00:20:50,658 --> 00:20:53,492 The insect-like creature is called a Yar. 254 00:20:53,494 --> 00:20:55,828 It is attempting to exact revenge 255 00:20:55,830 --> 00:20:59,432 upon the evil Qotile for the destruction of Razak IV. 256 00:21:01,684 --> 00:21:04,485 Maybe you should take it easy, Amber. 257 00:21:04,510 --> 00:21:07,511 Maybe I shouldn't, Frankie. 258 00:21:09,448 --> 00:21:11,348 Uh, we could play something else. 259 00:21:11,350 --> 00:21:12,649 Warlords? 260 00:21:12,651 --> 00:21:15,018 It's four-player and quite the hoot. 261 00:21:15,020 --> 00:21:16,453 Whatever you want. 262 00:21:16,455 --> 00:21:18,555 This is your night. 263 00:21:21,893 --> 00:21:23,693 Do you want a massage? 264 00:21:23,695 --> 00:21:25,028 Negan loves them. 265 00:21:25,030 --> 00:21:27,497 And I was a licensed therapist. 266 00:21:27,499 --> 00:21:29,799 You know, before. 267 00:21:32,653 --> 00:21:35,044 Mm. 268 00:21:35,270 --> 00:21:37,105 Mm. 269 00:21:37,796 --> 00:21:40,010 While I appreciate the gesture 270 00:21:40,012 --> 00:21:41,845 and your commitment to your assigned objective, 271 00:21:41,847 --> 00:21:44,247 I am fully aware that none of you ladies are here this evening 272 00:21:44,249 --> 00:21:46,049 of your own volition. 273 00:21:46,051 --> 00:21:50,186 Video games are all about me showing all of you a fun time. 274 00:21:50,188 --> 00:21:53,256 Would you care for more microwave popcorn? 275 00:21:55,661 --> 00:21:57,661 Hey, just because this was Negan's idea 276 00:21:57,663 --> 00:21:59,763 doesn't mean that we don't want to be here. 277 00:21:59,765 --> 00:22:03,600 I'd be down with just having an intelligent conversation. 278 00:22:03,602 --> 00:22:07,337 Well, I suppose a conversation would be acceptable 279 00:22:07,339 --> 00:22:09,839 under the current circumstance. 280 00:22:09,841 --> 00:22:12,242 What would you like to talk about? 281 00:22:12,244 --> 00:22:14,944 Uh, how about the Human Genome Project? 282 00:22:14,946 --> 00:22:17,681 I could talk about that shit all night. 283 00:22:23,088 --> 00:22:24,354 In truth... 284 00:22:24,356 --> 00:22:27,090 the bulk of my work for the HGP 285 00:22:27,092 --> 00:22:29,292 fell under the auspices of the Black Box Program, 286 00:22:29,294 --> 00:22:32,262 of which I am not at liberty to discuss. 287 00:22:32,264 --> 00:22:34,898 In all likelihood, even if I could, 288 00:22:34,900 --> 00:22:37,133 it'd probably escape your comprehension. 289 00:22:37,135 --> 00:22:39,069 Did he just insult us, Tanya? 290 00:22:39,071 --> 00:22:40,303 It was not a dis. 291 00:22:40,305 --> 00:22:42,706 It was simply a statement of fact. 292 00:22:42,708 --> 00:22:45,742 My intelligence has been objectively measured. 293 00:22:45,744 --> 00:22:47,977 I am fully a man apart. 294 00:22:47,979 --> 00:22:49,879 So, what, are you, like, one of those guys 295 00:22:49,881 --> 00:22:51,214 who can make a bomb 296 00:22:51,216 --> 00:22:52,716 out of bleach and a toothpick or something? 297 00:22:52,718 --> 00:22:53,933 Of course not. 298 00:22:54,053 --> 00:22:56,920 That would at least require dry yeast, hydrogen peroxide, 299 00:22:56,922 --> 00:22:58,521 and a small amount of liquid dish soap, 300 00:22:58,523 --> 00:23:01,157 maybe some, you know, bathroom or drain cleaner, 301 00:23:01,159 --> 00:23:03,326 some balloons or something like that, 302 00:23:03,328 --> 00:23:05,428 few other common household sundries. 303 00:23:06,998 --> 00:23:09,466 Seriously? 304 00:23:09,468 --> 00:23:12,135 Serious as sepsis. 305 00:23:12,137 --> 00:23:13,403 Seriously? 306 00:23:31,757 --> 00:23:33,056 So stupid. 307 00:23:33,058 --> 00:23:36,508 I'm hoping to illustrate the opposite. 308 00:23:36,619 --> 00:23:38,052 Just slaves? 309 00:23:38,054 --> 00:23:39,353 Excuse me? 310 00:23:39,355 --> 00:23:41,289 Whatever. 311 00:23:46,129 --> 00:23:52,300 Dr. Eugene, did you just make helium out of toilet stuff? 312 00:23:52,302 --> 00:23:54,368 Hydrogen. 313 00:23:54,370 --> 00:23:55,936 Oh. 314 00:23:58,141 --> 00:24:00,708 It's cool, Keno. 315 00:24:00,710 --> 00:24:02,710 We're good. 316 00:24:06,649 --> 00:24:09,445 Hey. Relax. 317 00:24:09,565 --> 00:24:11,752 You're one of us. 318 00:24:20,163 --> 00:24:21,829 I should disclose in advance 319 00:24:21,831 --> 00:24:25,166 I may have oversold this one by classifying it as a bomb. 320 00:24:25,168 --> 00:24:27,968 As the hydrogen peroxide decomposes, 321 00:24:27,970 --> 00:24:29,970 the reaction will release energy in the form of heat. 322 00:24:29,972 --> 00:24:33,207 Dr. Eugene, can you please just show us some good shit? 323 00:24:43,186 --> 00:24:44,752 I'm gonna light this candle. 324 00:24:44,754 --> 00:24:46,354 - Cool! - Finally. 325 00:24:47,790 --> 00:24:49,390 No, I mean, I'm gonna light this candle. 326 00:25:01,771 --> 00:25:03,204 Oh, no. 327 00:25:19,655 --> 00:25:20,921 Yay! 328 00:25:20,923 --> 00:25:22,823 Yeah! 329 00:25:25,461 --> 00:25:26,994 Yeah! 330 00:25:29,298 --> 00:25:30,564 Mm. 331 00:25:51,625 --> 00:25:53,561 Honey? 332 00:26:15,277 --> 00:26:18,545 D... we always said that if we got separated, 333 00:26:18,547 --> 00:26:21,382 I should come back here and wait for you. 334 00:26:21,384 --> 00:26:23,651 You'd show up with beer and pretzels. 335 00:26:23,653 --> 00:26:25,853 You remember that? 336 00:26:25,855 --> 00:26:27,254 I know. 337 00:26:27,256 --> 00:26:29,723 You probably don't. 338 00:26:36,298 --> 00:26:39,266 You always said that when we started dating, 339 00:26:39,268 --> 00:26:43,237 you forgot to tell me you had a shitty memory. 340 00:26:43,239 --> 00:26:46,540 You used to get so frustrated by it... 341 00:26:46,542 --> 00:26:50,577 knowing you wouldn't remember those good days... 342 00:26:50,579 --> 00:26:52,279 those special days. 343 00:27:00,690 --> 00:27:02,756 I felt bad for you. 344 00:27:02,758 --> 00:27:04,892 I remember you said 345 00:27:04,894 --> 00:27:07,895 there was so much you wanted to hold on to, 346 00:27:07,897 --> 00:27:10,464 and then it'd be gone. 347 00:27:10,466 --> 00:27:15,636 But you're lucky you don't remember things, D. 348 00:27:18,708 --> 00:27:21,675 I wish I could wait for you now. 349 00:27:21,677 --> 00:27:24,444 But I don't know if you'd come with me 350 00:27:24,914 --> 00:27:27,381 or if you'd take me back there 351 00:27:27,578 --> 00:27:29,344 or you'd kill me. 352 00:27:30,514 --> 00:27:32,920 You didn't want to live in that world, 353 00:27:33,060 --> 00:27:34,540 and I made you. 354 00:27:36,325 --> 00:27:40,104 I did what I did because I didn't want you to die. 355 00:27:41,098 --> 00:27:43,065 But now you've killed, 356 00:27:43,526 --> 00:27:46,925 and you've become everything you didn't want to be, 357 00:27:47,169 --> 00:27:49,199 and it's my fault. 358 00:27:50,238 --> 00:27:52,650 You were better than me. 359 00:27:53,003 --> 00:27:54,746 Most people are. 360 00:27:55,940 --> 00:27:59,923 I let Daryl go because he reminded you of who you used to be. 361 00:28:01,339 --> 00:28:03,350 And I wanted to let you forget. 362 00:28:12,595 --> 00:28:14,705 I don't think I'm gonna make it out here, 363 00:28:15,594 --> 00:28:17,598 but you're wrong. 364 00:28:17,844 --> 00:28:21,703 Being there isn't better than being dead. 365 00:28:22,238 --> 00:28:23,937 It's worse. 366 00:28:24,840 --> 00:28:29,139 I hope you realize that, and I hope you get away. 367 00:28:29,895 --> 00:28:32,415 I hope you remember the good days, 368 00:28:32,548 --> 00:28:35,061 even just one of them, but... 369 00:28:35,317 --> 00:28:37,366 I don't think you will. 370 00:28:37,843 --> 00:28:40,921 I don't think you'll ever read this. 371 00:28:41,323 --> 00:28:43,405 I loved who you were. 372 00:28:43,772 --> 00:28:47,402 I'm sorry I made you into who you are. 373 00:28:47,761 --> 00:28:49,402 Goodbye. 374 00:28:49,549 --> 00:28:51,152 Honey. 375 00:29:50,759 --> 00:29:55,963 We can hear the Yars and the Qotile, Eugene. 376 00:29:57,910 --> 00:30:00,403 I was given to understand that last night's shinny 377 00:30:00,428 --> 00:30:02,668 was supposed to be a singular incident. 378 00:30:02,972 --> 00:30:05,272 He didn't send us. 379 00:30:07,509 --> 00:30:09,409 We need your help. 380 00:30:10,980 --> 00:30:14,214 You saw Amber last night. 381 00:30:15,314 --> 00:30:17,517 She just drinks and cries. 382 00:30:20,489 --> 00:30:22,263 She didn't want this. 383 00:30:22,391 --> 00:30:24,791 Um, we signed up for it. 384 00:30:24,903 --> 00:30:26,460 It's better for us. 385 00:30:27,355 --> 00:30:29,329 She had to. 386 00:30:31,460 --> 00:30:33,960 Her mom needed meds. 387 00:30:34,679 --> 00:30:36,803 She can't work. 388 00:30:38,926 --> 00:30:41,426 Amber thought... 389 00:30:41,734 --> 00:30:44,460 that she could live with it. 390 00:30:48,077 --> 00:30:49,762 She can't. 391 00:30:49,889 --> 00:30:52,249 She asked us to help her end it. 392 00:30:55,608 --> 00:30:58,054 You aren't afforded any... 393 00:30:59,062 --> 00:31:01,429 mental-health services? 394 00:31:01,682 --> 00:31:03,421 No. 395 00:31:03,510 --> 00:31:05,076 Are you serious? 396 00:31:05,125 --> 00:31:06,446 I mean, there's a licensed masseuse here. 397 00:31:06,471 --> 00:31:07,783 Uh, odds being what they are... 398 00:31:07,808 --> 00:31:10,239 There's no one like that here. 399 00:31:11,501 --> 00:31:14,724 So this... is it. 400 00:31:15,230 --> 00:31:17,619 She just wants to take something. 401 00:31:17,827 --> 00:31:21,462 She wants to go to sleep and not wake up. 402 00:31:21,636 --> 00:31:24,637 That would be wildly irresponsible. 403 00:31:24,639 --> 00:31:27,573 She dies at night, in her sleep, 404 00:31:27,575 --> 00:31:30,157 she turns while everyone is asleep... 405 00:31:30,282 --> 00:31:31,948 We'll handle that part. 406 00:31:32,219 --> 00:31:35,514 We were hoping that you could make something for her, 407 00:31:35,516 --> 00:31:37,813 'cause we know that you can make things. 408 00:31:37,838 --> 00:31:41,239 Look, I know that this is crazy and you barely know us... 409 00:31:41,422 --> 00:31:45,024 but we can tell that you are a good man. 410 00:31:47,632 --> 00:31:50,463 There aren't many of those left. 411 00:31:54,769 --> 00:31:58,104 Truth of the matter is, I'm not good. 412 00:32:00,475 --> 00:32:05,278 I'm not lawful, neutral, or chaotic... none of the above. 413 00:32:12,131 --> 00:32:14,331 Are you saying you can't do it? 414 00:32:17,780 --> 00:32:20,577 Lack of ability is not the problem here. 415 00:32:20,759 --> 00:32:23,260 I could jerry-rig a lethal toxin 416 00:32:23,262 --> 00:32:25,328 with the assets at hand here, 417 00:32:25,330 --> 00:32:26,912 no problemo. I have the... 418 00:32:26,937 --> 00:32:28,201 Then help us. 419 00:32:28,334 --> 00:32:31,005 A pill, a shot, whatever. 420 00:32:31,388 --> 00:32:33,221 We need two of them. 421 00:32:34,744 --> 00:32:36,828 'Cause we don't know when we could get our chance. 422 00:32:37,024 --> 00:32:40,289 She's gonna do it, with or without us. 423 00:32:40,489 --> 00:32:43,649 She'll suffer, and maybe someone else will get hurt. 424 00:32:46,337 --> 00:32:48,455 You are good, Eugene. 425 00:32:53,471 --> 00:32:55,948 You have to be. 426 00:33:01,493 --> 00:33:03,565 How much does she weigh? 427 00:33:04,298 --> 00:33:07,099 Don't know. Maybe... 120. 428 00:33:07,538 --> 00:33:10,405 Why? 429 00:33:10,556 --> 00:33:12,967 If you could get me her exact weight, 430 00:33:12,992 --> 00:33:16,393 I could guarantee a semi-precise T.O. pain-free D. 431 00:33:16,418 --> 00:33:18,351 A.S.A.P. 432 00:33:45,171 --> 00:33:46,937 Best I can do for now. 433 00:33:46,939 --> 00:33:48,272 Come back later. 434 00:33:48,297 --> 00:33:50,718 We're playing poker with some guys. 435 00:33:50,743 --> 00:33:52,076 Try to hook you up. 436 00:33:52,078 --> 00:33:54,312 You kidding? Can't play poker. 437 00:33:54,337 --> 00:33:55,690 I got to be out diggin' postholes 438 00:33:55,715 --> 00:33:56,964 at the crack of dawn tomorrow. 439 00:33:56,989 --> 00:33:58,300 I would like a single blister pack 440 00:33:58,325 --> 00:34:00,518 of your most extra-strength cold capsule. 441 00:34:00,520 --> 00:34:01,919 Hey. 442 00:34:01,921 --> 00:34:04,488 The line's a line! 443 00:34:04,490 --> 00:34:06,857 What, they not have them where you come from? 444 00:34:06,859 --> 00:34:08,526 You don't know how they work? 445 00:34:08,528 --> 00:34:11,095 - No, I am familiar... - Get in it, prick. 446 00:34:27,180 --> 00:34:28,946 What is your number? 447 00:34:30,550 --> 00:34:31,949 What's yours? 448 00:34:31,951 --> 00:34:33,551 16. 449 00:34:33,553 --> 00:34:35,386 All right, number 16. 450 00:34:35,388 --> 00:34:37,722 My name is Dr. Eugene Porter. 451 00:34:37,724 --> 00:34:39,990 I've recently been appointed 452 00:34:39,992 --> 00:34:43,627 to the newly created post of Chief Engineer of this facility. 453 00:34:43,629 --> 00:34:45,463 I report directly to Negan, 454 00:34:45,465 --> 00:34:48,132 which means you report directly to my ass. 455 00:34:53,339 --> 00:34:56,474 The cold capsules, now. 456 00:34:56,476 --> 00:34:58,075 I didn't know. 457 00:34:58,077 --> 00:35:02,780 We just... We get so many new faces, I didn't... 458 00:35:18,331 --> 00:35:20,731 I want this, too. 459 00:35:20,733 --> 00:35:22,233 And this. 460 00:35:24,237 --> 00:35:26,771 I don't even know what you call this. 461 00:35:26,773 --> 00:35:29,039 I'm gonna call it a Gremblygunk. 462 00:35:38,851 --> 00:35:41,619 ♪ Everything right is wrong again ♪ 463 00:35:41,621 --> 00:35:44,054 ♪ Just like in the long, long trailer ♪ 464 00:35:44,056 --> 00:35:46,824 ♪ All the dishes got broken and the car kept driving ♪ 465 00:35:46,826 --> 00:35:51,629 ♪ And nobody would stop to save her ♪ 466 00:35:51,631 --> 00:35:53,831 ♪ Wake me when it's over, touch my face ♪ 467 00:35:53,833 --> 00:35:56,634 ♪ Tell me every word has been erased ♪ 468 00:35:56,636 --> 00:35:58,669 ♪ Don't you want to know the reason ♪ 469 00:35:58,671 --> 00:36:00,838 ♪ Why the cupboard's not appealing? ♪ Did you find her? 470 00:36:04,076 --> 00:36:05,843 Where is she? 471 00:36:05,845 --> 00:36:07,645 I killed her. 472 00:36:12,285 --> 00:36:15,052 She ran away from me right into a mess of dead ones, 473 00:36:15,054 --> 00:36:19,857 so, I, uh... made it quick. 474 00:36:19,859 --> 00:36:21,358 Mm. 475 00:36:21,360 --> 00:36:22,693 It still hurts. 476 00:36:22,695 --> 00:36:25,296 Feels better with a bandage. 477 00:36:25,298 --> 00:36:27,832 I wasn't talking about that. 478 00:36:29,469 --> 00:36:31,669 I would tell you to just forget about her, but... 479 00:36:33,206 --> 00:36:34,572 ...I don't see anyone else doing that anytime soon, 480 00:36:34,574 --> 00:36:35,873 considering what she did. 481 00:36:38,311 --> 00:36:40,344 Oh, we've all done things. 482 00:36:40,346 --> 00:36:43,214 Yes, but before we got here, 483 00:36:43,216 --> 00:36:45,249 before we understood... 484 00:36:45,251 --> 00:36:47,685 we were cowards about it. 485 00:36:50,490 --> 00:36:54,892 We don't... We don't get to have big hearts. 486 00:36:54,894 --> 00:36:58,195 Remember that. 487 00:37:06,239 --> 00:37:08,906 Wh-What is this? 488 00:37:08,908 --> 00:37:10,541 You'll find out. 489 00:38:00,459 --> 00:38:06,063 You are gonna want to pay close attention to this. 490 00:38:08,501 --> 00:38:11,001 Ohh! 491 00:38:11,003 --> 00:38:13,504 No, no, no, no! 492 00:38:13,506 --> 00:38:14,972 Why? 493 00:38:14,974 --> 00:38:16,674 I didn't do anything. 494 00:38:16,676 --> 00:38:19,677 I found this little souvenir 495 00:38:19,679 --> 00:38:22,179 tucked away in your desk. 496 00:38:22,181 --> 00:38:23,614 I-I-I don't know what that is. 497 00:38:28,287 --> 00:38:30,421 Unh! 498 00:38:45,805 --> 00:38:47,204 You... 499 00:38:47,206 --> 00:38:50,341 left the door open and let my puppy out. 500 00:38:50,343 --> 00:38:52,242 Mnh-mnh. 501 00:38:54,213 --> 00:38:57,548 You knew Sherry hated Daryl being here, 502 00:38:58,204 --> 00:39:01,244 so you let him out for her, be the hero. 503 00:39:01,269 --> 00:39:03,197 Then you could move in. 504 00:39:03,222 --> 00:39:04,688 That... 505 00:39:04,690 --> 00:39:08,025 is some weasely shit right there. 506 00:39:08,027 --> 00:39:10,227 But I didn't. She's the one who ran... 507 00:39:10,229 --> 00:39:11,629 Oh, she ran? 508 00:39:11,631 --> 00:39:13,722 You know why she ran?! 509 00:39:14,425 --> 00:39:18,589 Because she knew I would blame her, which... 510 00:39:18,871 --> 00:39:20,537 I did. 511 00:39:20,745 --> 00:39:25,042 But, see, Sherry told Dwighty boy the whole story 512 00:39:25,044 --> 00:39:27,878 right before she was torn apart. 513 00:39:27,880 --> 00:39:31,849 A super hot girl, horrifically killed 514 00:39:31,874 --> 00:39:35,620 because of your greedy, delusional, and tiny little prick. 515 00:39:35,645 --> 00:39:37,087 It's not true. Dwight? 516 00:39:39,091 --> 00:39:41,722 He's lying about it. I would never do that. 517 00:39:41,747 --> 00:39:43,927 Why? Why? Why would he do that? 518 00:39:43,929 --> 00:39:47,331 Why would he intentionally try to hurt you? 519 00:39:47,333 --> 00:39:48,565 Sherry's gone. 520 00:39:48,567 --> 00:39:50,200 And if he's lying... 521 00:39:50,972 --> 00:39:53,370 and she's out there, I will find her. 522 00:39:53,706 --> 00:39:58,575 And then I will burn the other side of his face off until he dies. 523 00:39:59,105 --> 00:40:02,880 So, what was he gonna get out of this? 524 00:40:05,207 --> 00:40:06,393 No. 525 00:40:06,686 --> 00:40:08,058 No. 526 00:40:08,355 --> 00:40:10,788 You see, I know my Dwighty boy. 527 00:40:10,917 --> 00:40:13,090 See, all he needed... 528 00:40:13,622 --> 00:40:15,997 was one more night in the hole, 529 00:40:16,162 --> 00:40:18,685 get his head screwed on straight. 530 00:40:19,757 --> 00:40:22,358 It worked before, and it worked now. 531 00:40:22,463 --> 00:40:24,687 Ain't that right, Dwight? 532 00:40:25,304 --> 00:40:26,770 Oh, yeah. 533 00:40:39,251 --> 00:40:41,152 Oh, please. 534 00:40:41,177 --> 00:40:42,720 No, please. 535 00:40:42,722 --> 00:40:44,421 Please, please, please! 536 00:40:44,423 --> 00:40:46,758 Oh, Jesus, don't burn me. Please! 537 00:40:46,885 --> 00:40:48,518 Please! 538 00:40:48,520 --> 00:40:50,053 No. 539 00:40:51,618 --> 00:40:53,384 No, no, please! 540 00:40:53,537 --> 00:40:55,397 Now you know I hate this shit. 541 00:40:55,441 --> 00:40:58,373 Just tell me you did it and that you're sorry, 542 00:40:58,451 --> 00:41:00,604 and I don't have to do this. 543 00:41:00,673 --> 00:41:01,962 Yes. 544 00:41:01,987 --> 00:41:04,457 Yes, I did it... all of it. 545 00:41:05,170 --> 00:41:08,305 Sorry. I'm so sorry. 546 00:41:10,709 --> 00:41:12,445 Please... 547 00:41:13,345 --> 00:41:16,179 I'm sorry. 548 00:41:25,482 --> 00:41:27,382 That's all you had to say. 549 00:41:27,642 --> 00:41:30,537 That is all you had to say. 550 00:42:14,015 --> 00:42:16,814 A good thing we got a spare Dr. Carson. 551 00:42:17,285 --> 00:42:20,822 I trust you, Dwighty boy. Never should've doubted ya. 552 00:42:21,650 --> 00:42:24,481 Sherry was one of my favorites. 553 00:42:25,284 --> 00:42:27,384 - I'm sorry. - I'm not. 554 00:42:29,221 --> 00:42:30,620 Hoo. 555 00:42:30,622 --> 00:42:32,722 Ice-cold. 556 00:42:32,724 --> 00:42:35,024 I love it. 557 00:42:55,265 --> 00:42:56,798 Come. 558 00:43:02,005 --> 00:43:04,506 Hello. 559 00:43:04,508 --> 00:43:06,274 Are you all right? 560 00:43:07,644 --> 00:43:09,310 Better than that. 561 00:43:10,706 --> 00:43:13,181 You can call next, but it might be a while. 562 00:43:13,183 --> 00:43:14,616 Oh. 563 00:43:17,220 --> 00:43:20,055 Did you make the pills? 564 00:43:20,057 --> 00:43:21,623 I did. 565 00:43:21,625 --> 00:43:24,059 But you can't have them. 566 00:43:30,000 --> 00:43:31,332 Amber's counting on us. 567 00:43:31,334 --> 00:43:33,401 We told her that you were gonna help us, 568 00:43:33,403 --> 00:43:34,703 and she says that she... 569 00:43:34,705 --> 00:43:36,037 Pump your brakes, Red. 570 00:43:36,039 --> 00:43:38,873 Do not insult my intelligence, Frankie. 571 00:43:38,875 --> 00:43:41,042 Said pills aren't for Amber. 572 00:43:41,044 --> 00:43:42,977 Said pills are for Negan. 573 00:43:42,979 --> 00:43:44,913 That's why you wanted two. 574 00:43:47,017 --> 00:43:49,350 Didn't he kill your friends? 575 00:43:49,352 --> 00:43:50,885 Several. 576 00:43:50,887 --> 00:43:54,589 But I imagine we killed about 30 or so of his. 577 00:43:54,591 --> 00:43:57,092 Turnabout and all that. 578 00:43:57,094 --> 00:44:00,528 Give us the pills, or we'll tell Negan about it. 579 00:44:00,530 --> 00:44:04,065 We'll tell him that it was your idea to make them 580 00:44:04,067 --> 00:44:06,568 and that you tried to get us to help. 581 00:44:06,570 --> 00:44:09,037 That would be a tactical error on your part. 582 00:44:09,039 --> 00:44:10,872 They'll believe me over you 583 00:44:10,874 --> 00:44:14,109 for the same reason he believed Dwight over the doctor. 584 00:44:14,111 --> 00:44:16,444 You're replaceable to him. 585 00:44:16,446 --> 00:44:19,047 I, on the other hand, am not. 586 00:44:19,049 --> 00:44:21,282 You're a coward. 587 00:44:24,287 --> 00:44:26,521 You're... a coward. 588 00:44:26,523 --> 00:44:29,457 That is a correct assessment. 589 00:45:39,329 --> 00:45:43,431 May I come in? 590 00:45:52,609 --> 00:45:54,809 So, how you liking it here? 591 00:45:56,613 --> 00:45:59,647 Are we doing right by Dr. Smarty-pants? 592 00:46:02,185 --> 00:46:03,885 You know, Frankie and Tanya... 593 00:46:03,887 --> 00:46:09,524 nothing but good things to say about you. 594 00:46:14,631 --> 00:46:16,731 It's all right. 595 00:46:16,733 --> 00:46:18,233 I get it. 596 00:46:18,235 --> 00:46:22,070 I know how hard it can be to accept change, 597 00:46:22,072 --> 00:46:24,639 to get on the right team. 598 00:46:24,641 --> 00:46:29,010 But I need you to understand something. 599 00:46:29,012 --> 00:46:34,249 I do not make this invitation to everyone. 600 00:46:34,251 --> 00:46:40,521 And I sure as shit do not make it lightly. 601 00:46:43,660 --> 00:46:45,460 Hey. 602 00:46:45,462 --> 00:46:47,028 Hey! 603 00:46:48,832 --> 00:46:53,067 You do not need to be scared anymore. 604 00:46:53,069 --> 00:46:56,537 You don't need to be scared. 605 00:46:56,539 --> 00:47:01,109 You just have to answer me one question. 606 00:47:01,111 --> 00:47:04,579 And it's a big one. 607 00:47:05,682 --> 00:47:06,915 Who are... 608 00:47:06,917 --> 00:47:08,283 I'm Negan. 609 00:47:08,285 --> 00:47:12,220 I'm utterly, completely, stone-cold Negan. 610 00:47:12,222 --> 00:47:15,690 I was Negan before I even met you. 611 00:47:15,692 --> 00:47:19,861 I just needed to meet you properly to know. 612 00:47:19,863 --> 00:47:25,466 I'm Negan. 613 00:47:27,871 --> 00:47:29,871 Hey, be careful with that. 614 00:47:32,876 --> 00:47:34,709 Hey, you want to get burned by molten metal? 615 00:47:34,711 --> 00:47:38,513 'Cause that's exactly how you get burned by molten metal. 616 00:48:02,906 --> 00:48:04,339 Regarding me clamping down... 617 00:48:04,341 --> 00:48:05,640 You on board? 618 00:48:05,642 --> 00:48:08,801 I am. Just like you. 619 00:48:09,943 --> 00:48:11,112 Don't know if you recall my handle... 620 00:48:11,114 --> 00:48:12,947 I don't. 621 00:48:12,949 --> 00:48:14,515 Eugene. 622 00:48:15,563 --> 00:48:17,118 You're Dwight. 623 00:48:22,559 --> 00:48:24,359 We are Negan. 624 00:48:27,764 --> 00:48:29,084 Yeah. 625 00:48:29,709 --> 00:48:34,709 Sync & corrections by honeybunny WEB-DL resync by kinglouisxx www.MY-SUBS.com

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.