Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:02:03,535 --> 00:02:05,369
Please. Please don't.
2
00:02:05,371 --> 00:02:07,303
Please, God, no.
3
00:02:07,328 --> 00:02:10,427
I hate this.
Please!
4
00:02:57,068 --> 00:02:59,522
Welcome home, haircut.
5
00:03:17,506 --> 00:03:20,106
There's more at the library.
6
00:03:20,108 --> 00:03:21,942
A lot more.
7
00:03:23,211 --> 00:03:24,577
You, uh...
8
00:03:24,579 --> 00:03:26,646
You have a library?
9
00:03:26,648 --> 00:03:28,148
Your friend Daryl
10
00:03:28,150 --> 00:03:30,350
didn't get a chance to see it
before he bounced.
11
00:03:31,453 --> 00:03:33,386
He escaped?
12
00:03:33,388 --> 00:03:35,121
Yeah.
13
00:03:35,123 --> 00:03:36,890
You know where he is?
14
00:03:36,892 --> 00:03:39,059
No.
15
00:03:39,061 --> 00:03:42,295
I'd tell you if I did.
16
00:03:44,833 --> 00:03:47,300
Vonda N. Mclntyre.
17
00:03:47,302 --> 00:03:49,135
Th-This will be satisfactory.
18
00:03:50,706 --> 00:03:52,172
You hungry?
19
00:03:52,174 --> 00:03:54,140
I'll get you something.
What do you want?
20
00:03:54,142 --> 00:03:55,709
What do I want?
21
00:03:55,711 --> 00:03:57,944
Yeah, to eat.
What do you want?
22
00:03:57,946 --> 00:03:59,212
Anything?
23
00:03:59,214 --> 00:04:00,647
Sure. Whatever.
24
00:04:00,649 --> 00:04:02,182
Really? Anything I want?
25
00:04:02,184 --> 00:04:03,583
Dude, yes.
26
00:04:03,585 --> 00:04:05,685
You can have anything. What do you want?
27
00:04:05,687 --> 00:04:07,787
- Can I have lobster?
- No, you can't have lobster.
28
00:04:07,789 --> 00:04:09,322
What the hell do you think this is?
29
00:04:09,324 --> 00:04:11,725
Do you have canned pasta
and tomato sauce?
30
00:04:11,727 --> 00:04:14,995
You want orange-y or red?
31
00:04:14,997 --> 00:04:16,363
Orange-y.
32
00:04:16,365 --> 00:04:17,731
All right.
33
00:04:18,934 --> 00:04:22,035
What about pickles?
I-I like pickles.
34
00:04:22,037 --> 00:04:23,803
We're out of pickles.
35
00:04:23,805 --> 00:04:26,006
What about potato chips?
36
00:04:26,008 --> 00:04:27,540
We got chips.
37
00:04:27,542 --> 00:04:29,209
Number 42 makes them.
38
00:04:29,211 --> 00:04:32,746
Number 42 is a coding system
for persons here?
39
00:04:32,748 --> 00:04:34,748
For the workers, yeah.
40
00:04:34,750 --> 00:04:37,083
They make said chips fresh?
41
00:04:37,085 --> 00:04:39,319
Yeah, they got a kettle...
42
00:04:39,321 --> 00:04:40,754
No, thanks.
43
00:04:42,791 --> 00:04:44,891
Okay.
I'll be back in 10.
44
00:04:44,893 --> 00:04:46,493
Enjoy your new place.
45
00:05:15,090 --> 00:05:18,091
♪ We're on Easy Street ♪
46
00:05:18,093 --> 00:05:20,660
♪ And it feels so sweet ♪
47
00:05:20,662 --> 00:05:23,263
♪ 'Cause the world is but a treat ♪
48
00:05:23,265 --> 00:05:25,999
♪ When you're on Easy Street ♪
49
00:05:26,001 --> 00:05:28,168
♪ And we're breaking out
the good champagne ♪
50
00:05:28,170 --> 00:05:29,436
♪ I'm sittin' pretty... ♪
51
00:06:37,455 --> 00:06:42,016
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com 00:06:57,405
Good mornin', sunshine.
53
00:06:57,407 --> 00:07:00,876
Is it just as cozy as you remember?
54
00:07:00,878 --> 00:07:03,478
You spent a lot of time
on the wrong side of the door
55
00:07:03,480 --> 00:07:08,083
after that stupid road trip
with the wife and Tina.
56
00:07:08,085 --> 00:07:10,318
So let's talk about now.
57
00:07:10,320 --> 00:07:12,854
We went out looking
for your little failed project
58
00:07:12,856 --> 00:07:15,123
for a few hours,
just around the perimeter...
59
00:07:15,125 --> 00:07:16,992
tip to taint, as it were...
60
00:07:16,994 --> 00:07:19,895
right about the time
I had you thrown in here,
61
00:07:19,897 --> 00:07:21,930
and when I got back,
62
00:07:21,932 --> 00:07:24,566
I realized I...
63
00:07:24,568 --> 00:07:26,868
was short...
64
00:07:26,870 --> 00:07:28,537
a wife.
65
00:07:30,741 --> 00:07:32,874
Which one?
66
00:07:32,876 --> 00:07:34,576
Sherry.
67
00:07:37,114 --> 00:07:40,448
You know anything about that,
Dwighty boy?
68
00:07:40,450 --> 00:07:42,751
'Cause I got to tell you,
69
00:07:42,753 --> 00:07:46,054
that is one hell of a coincidence,
70
00:07:46,056 --> 00:07:51,059
her leaving just a few short
hours after Daryl took off.
71
00:07:51,061 --> 00:07:54,529
Oh, and he didn't force his way out.
72
00:07:54,531 --> 00:07:55,764
No.
73
00:07:55,766 --> 00:07:58,533
Somebody opened the door for him.
74
00:08:02,739 --> 00:08:04,406
It wasn't Sherry.
75
00:08:14,751 --> 00:08:17,285
Dwighty boy...
76
00:08:17,287 --> 00:08:19,387
was it you?
77
00:08:21,625 --> 00:08:23,925
Did it work the other way around?
78
00:08:23,927 --> 00:08:26,161
You were supposed to break him.
79
00:08:26,163 --> 00:08:27,596
Did he break you?
80
00:08:27,598 --> 00:08:29,764
I mean, let's face it...
81
00:08:29,766 --> 00:08:33,969
you've got some
pretty legitimate grievances.
82
00:08:33,971 --> 00:08:37,839
You change your stripes on me, Dwighty?
83
00:08:37,841 --> 00:08:41,610
You startin' to see things different?
84
00:08:48,418 --> 00:08:51,486
After all this...
85
00:08:51,488 --> 00:08:54,823
before and after...
86
00:08:54,825 --> 00:08:59,594
hell, after everything...
87
00:09:01,999 --> 00:09:04,432
...who are you, Dwight?
88
00:09:07,204 --> 00:09:09,004
I'm Negan.
89
00:09:46,043 --> 00:09:50,178
Daryl isn't like you.
90
00:09:50,180 --> 00:09:52,013
He's...
91
00:09:52,015 --> 00:09:54,349
emotional.
92
00:09:54,351 --> 00:09:57,886
So he's either on his way home,
93
00:09:57,888 --> 00:09:59,988
or he's coming back here
94
00:09:59,990 --> 00:10:02,490
to try to kill some more of us.
95
00:10:02,492 --> 00:10:05,860
Mostly you and me.
96
00:10:05,862 --> 00:10:10,298
Either way, we'll find him.
97
00:10:12,903 --> 00:10:14,202
So...
98
00:10:14,204 --> 00:10:17,005
do you think you know where Sherry went?
99
00:10:19,609 --> 00:10:21,776
Yeah.
100
00:10:21,778 --> 00:10:24,679
Bring her back.
101
00:10:24,681 --> 00:10:27,082
Sort it out.
102
00:10:32,889 --> 00:10:35,557
Stitch him up.
103
00:10:35,559 --> 00:10:39,194
Fix what you can fix.
104
00:10:42,532 --> 00:10:44,299
You don't think she did it?
105
00:10:44,301 --> 00:10:46,000
You think she did?
106
00:10:46,002 --> 00:10:48,870
I got to know her a little bit.
107
00:10:48,872 --> 00:10:50,138
Not well.
108
00:10:50,140 --> 00:10:52,974
Well enough to know what happened.
109
00:10:52,976 --> 00:10:56,911
She saw Daryl in here,
in the state he was in.
110
00:10:56,913 --> 00:10:58,480
She let him go.
111
00:10:58,482 --> 00:10:59,948
She was soft.
112
00:10:59,950 --> 00:11:01,916
She has a big heart.
113
00:11:01,918 --> 00:11:04,719
You were just beaten
and thrown in a cell...
114
00:11:04,721 --> 00:11:06,454
unfairly, if you ask me.
115
00:11:06,456 --> 00:11:08,723
And you're back to it.
116
00:11:08,725 --> 00:11:13,194
You may wind up running
an outpost for him.
117
00:11:13,196 --> 00:11:17,500
You get it.
I'd like to think that I do.
118
00:11:24,741 --> 00:11:26,975
The type of selfless, tender soul
119
00:11:26,977 --> 00:11:30,310
who would marry Negan
to save her husband's life?
120
00:11:30,768 --> 00:11:33,513
That's exactly the kind of
person who really isn't...
121
00:11:33,850 --> 00:11:35,750
expected to be around anymore.
122
00:11:39,156 --> 00:11:40,655
Thanks.
123
00:11:50,867 --> 00:11:53,001
Just trying to help.
124
00:12:56,745 --> 00:12:58,756
Stuff people grow, stuff people make,
125
00:12:58,868 --> 00:13:01,335
stuff, you know, people scavenge.
126
00:13:01,337 --> 00:13:04,055
Beer, bread, cut your head.
127
00:13:04,175 --> 00:13:05,272
Cut your what?
128
00:13:05,274 --> 00:13:06,674
Barber.
129
00:13:06,676 --> 00:13:09,443
Might be able to kill
that thing on your head.
130
00:13:13,883 --> 00:13:15,916
We use a points system.
131
00:13:15,918 --> 00:13:18,452
You're one of us now, not them.
132
00:13:18,454 --> 00:13:21,489
They eat shit, we eat good.
133
00:13:21,491 --> 00:13:24,125
Write what you took or what they did,
134
00:13:24,384 --> 00:13:26,484
how much it was worth, sign your name.
135
00:13:26,486 --> 00:13:28,853
That's it.
136
00:13:31,090 --> 00:13:32,390
Hey!
137
00:13:33,250 --> 00:13:36,084
Must be your lucky day, haircut.
138
00:13:36,086 --> 00:13:37,291
Are these homemade?
139
00:13:37,411 --> 00:13:40,021
Yeah.
140
00:13:43,172 --> 00:13:46,107
That's some good DIY stuff there.
141
00:13:48,311 --> 00:13:50,511
No...
No, thank you.
142
00:13:56,119 --> 00:13:58,886
You want something...
143
00:13:58,888 --> 00:14:01,022
...you take it, haircut.
144
00:14:03,126 --> 00:14:05,459
We'll send Simon over to take a peak,
145
00:14:05,461 --> 00:14:07,328
sort of good-cop this thing first,
146
00:14:07,330 --> 00:14:09,330
see how far we get.
147
00:14:09,332 --> 00:14:10,765
There he is.
148
00:14:10,767 --> 00:14:12,466
Man of the hour!
149
00:14:12,468 --> 00:14:17,338
Come on over here, big fella.
150
00:14:19,976 --> 00:14:23,811
Don't be rude, asshole.
151
00:14:23,813 --> 00:14:25,579
Say hello.
152
00:14:27,216 --> 00:14:30,017
H-H-Hello.
153
00:14:30,019 --> 00:14:33,754
You got a name, asshole?
154
00:14:33,756 --> 00:14:35,189
Eugene.
155
00:14:36,993 --> 00:14:38,392
Now us.
156
00:14:38,394 --> 00:14:40,394
Who are you?
157
00:14:40,396 --> 00:14:42,997
I'm Negan.
158
00:14:46,235 --> 00:14:48,602
Well, Eugene...
159
00:14:49,739 --> 00:14:52,773
...I know you remember Lucille.
160
00:14:53,876 --> 00:14:56,577
Now, you see this right here?
161
00:14:56,579 --> 00:14:59,613
You might have to get real close.
162
00:14:59,615 --> 00:15:03,050
That, my friend, is the bullet you made.
163
00:15:03,052 --> 00:15:05,953
Now, under normal circumstances,
164
00:15:05,955 --> 00:15:10,558
I'd be showing you that
real close over and over again.
165
00:15:13,629 --> 00:15:15,396
But, Eugene, see,
166
00:15:15,398 --> 00:15:19,367
all I really want to know
is if you are a smarty-pants.
167
00:15:19,369 --> 00:15:22,937
You know things?
168
00:15:25,575 --> 00:15:27,842
Answer the question.
169
00:15:30,847 --> 00:15:34,749
I... I am, indeed, a smarty-pants.
170
00:15:34,751 --> 00:15:38,652
I... taught myself to cast bullets.
171
00:15:38,654 --> 00:15:40,454
I...found a...
172
00:15:40,456 --> 00:15:45,059
found a machine shop
with the necessary...
173
00:15:46,429 --> 00:15:50,231
I-I read a lot, and, um...
174
00:15:50,233 --> 00:15:51,632
Although my...
175
00:15:51,634 --> 00:15:55,169
Even though my memory
is not considered eidetic,
176
00:15:55,171 --> 00:15:57,872
I don't skim and I don't scrimp.
177
00:15:57,874 --> 00:15:59,874
If knowledge is dropped,
I do, indeed, pick it up.
178
00:16:02,512 --> 00:16:06,647
Oh, you really are just some asshole.
179
00:16:13,322 --> 00:16:16,257
N-No. I'm not.
180
00:16:20,129 --> 00:16:22,663
I have PhDs in biochemistry,
181
00:16:22,665 --> 00:16:25,866
as well as immunology and microbiology,
182
00:16:25,868 --> 00:16:28,636
and I've completed my doctorate,
which makes me a doctor.
183
00:16:28,638 --> 00:16:30,304
Prior to the collapse,
184
00:16:30,306 --> 00:16:34,008
I was part of a 10-person team
at the Human Genome Project,
185
00:16:34,010 --> 00:16:36,343
working under Dr. T. Brooks Ellis
186
00:16:36,345 --> 00:16:39,680
to weaponize diseases
to fight weaponized diseases.
187
00:16:39,682 --> 00:16:43,217
Fire with, uh... you know... f-fire.
188
00:16:43,219 --> 00:16:47,455
Well, see,
interdepartmental drinks were...
189
00:16:53,830 --> 00:16:55,062
Uh-huh.
190
00:16:55,064 --> 00:16:58,899
All right, Dr. Smarty-pants.
191
00:16:58,901 --> 00:17:01,168
You ought to be able to crack this
192
00:17:01,170 --> 00:17:02,837
without breaking a sweat.
193
00:17:02,839 --> 00:17:06,173
You see, I have a lot of
free labor here at the fence...
194
00:17:06,175 --> 00:17:09,343
living dead pricks
that help keep the riffraff out.
195
00:17:09,345 --> 00:17:11,312
Problem is, they don't keep.
196
00:17:11,314 --> 00:17:12,746
They fall apart.
197
00:17:12,748 --> 00:17:16,217
Like that poor sack of...
198
00:17:16,219 --> 00:17:18,819
pile of shit there.
199
00:17:18,821 --> 00:17:21,589
So, Dr. Smarty-pants,
200
00:17:21,591 --> 00:17:25,960
how do we keep them on their feet?
201
00:17:30,533 --> 00:17:31,932
Uh...
202
00:17:39,542 --> 00:17:41,775
You, um...
203
00:17:41,777 --> 00:17:44,545
smelt on the regs, correct?
204
00:17:45,948 --> 00:17:48,616
I saw that among the
legacy equipment on the floor
205
00:17:48,618 --> 00:17:50,885
that you possess an operational smelter.
206
00:17:50,887 --> 00:17:53,354
And?
207
00:17:53,356 --> 00:17:57,291
You already possess the means
to resolve your issue.
208
00:17:57,293 --> 00:17:59,960
Step one, melt down scrap metal.
209
00:17:59,962 --> 00:18:02,363
Step two, pour it over
the compromised walker
210
00:18:02,365 --> 00:18:05,266
as they are in contact
with the chain link.
211
00:18:05,268 --> 00:18:07,568
The liquid metal will harden...
212
00:18:07,570 --> 00:18:10,771
both maintaining
bodily integrity for the walker
213
00:18:10,773 --> 00:18:13,774
as well as affixing them to the fence.
214
00:18:13,776 --> 00:18:16,577
Bonus points for covering their head
215
00:18:16,579 --> 00:18:17,978
and protecting them from head trauma
216
00:18:17,980 --> 00:18:20,781
from hostiles and calamities.
217
00:18:25,988 --> 00:18:27,655
God damn!
218
00:18:27,657 --> 00:18:31,425
If that ain't the coolest thing
I've ever heard in my life!
219
00:18:31,427 --> 00:18:35,796
Not only is that practical,
it is just bad-ass!
220
00:18:36,799 --> 00:18:38,098
Whoa.
221
00:18:38,100 --> 00:18:43,170
Look at you, Dr. Smarty-pants.
222
00:18:45,074 --> 00:18:50,010
Did Rick have you doing this
kind of valuable stuff for him?
223
00:18:52,048 --> 00:18:54,448
Oh.
224
00:18:54,450 --> 00:18:59,019
His loss, our gain.
225
00:18:59,021 --> 00:19:00,654
I feel like I need to give you
226
00:19:00,656 --> 00:19:02,323
some kind of signing bonus here.
227
00:19:02,325 --> 00:19:05,659
Uh, w-well, I wa...
I was gifted these pickles.
228
00:19:08,497 --> 00:19:10,264
Ahh.
229
00:19:10,266 --> 00:19:11,932
No.
230
00:19:11,934 --> 00:19:16,270
As a token of my gratitude,
I'm gonna send you over
231
00:19:16,272 --> 00:19:18,272
a few of my wives
to your apartment tonight,
232
00:19:18,274 --> 00:19:20,207
show you a good time.
233
00:19:20,209 --> 00:19:24,011
Now, I don't think
I have to worry about this.
234
00:19:24,013 --> 00:19:27,214
But who knows how truly smart you are?
235
00:19:27,216 --> 00:19:29,049
No sex.
236
00:19:29,051 --> 00:19:33,387
That is a grave no-no.
237
00:19:33,389 --> 00:19:36,156
However, you can have a little dinner,
238
00:19:36,158 --> 00:19:38,525
some drinks, share a few laughs.
239
00:19:38,527 --> 00:19:42,062
There is nothing like
beautiful women that smell good
240
00:19:42,064 --> 00:19:45,299
to make you feel human again.
241
00:19:45,301 --> 00:19:49,069
I wouldn't know anything about that.
242
00:19:50,473 --> 00:19:53,907
D-D-Did you say "wives," meaning plural?
243
00:19:53,909 --> 00:19:56,076
Hell yes, I did.
244
00:19:58,080 --> 00:19:59,980
What does Dr. Smarty-pants say
245
00:19:59,982 --> 00:20:02,883
to his new bestest friend
in the whole wide world?
246
00:20:07,690 --> 00:20:09,923
What does he say?
247
00:20:10,362 --> 00:20:11,829
Thank you.
248
00:20:12,125 --> 00:20:14,003
Fully, completely...
249
00:20:14,477 --> 00:20:17,711
sincerely, seriously... thank you.
250
00:20:20,903 --> 00:20:22,703
Okay.
251
00:20:22,705 --> 00:20:26,907
Why don't you go have some fun?
252
00:20:48,833 --> 00:20:50,633
What the hell am I even looking at?
253
00:20:50,658 --> 00:20:53,492
The insect-like creature
is called a Yar.
254
00:20:53,494 --> 00:20:55,828
It is attempting to exact revenge
255
00:20:55,830 --> 00:20:59,432
upon the evil Qotile
for the destruction of Razak IV.
256
00:21:01,684 --> 00:21:04,485
Maybe you should take it easy, Amber.
257
00:21:04,510 --> 00:21:07,511
Maybe I shouldn't, Frankie.
258
00:21:09,448 --> 00:21:11,348
Uh, we could play something else.
259
00:21:11,350 --> 00:21:12,649
Warlords?
260
00:21:12,651 --> 00:21:15,018
It's four-player and quite the hoot.
261
00:21:15,020 --> 00:21:16,453
Whatever you want.
262
00:21:16,455 --> 00:21:18,555
This is your night.
263
00:21:21,893 --> 00:21:23,693
Do you want a massage?
264
00:21:23,695 --> 00:21:25,028
Negan loves them.
265
00:21:25,030 --> 00:21:27,497
And I was a licensed therapist.
266
00:21:27,499 --> 00:21:29,799
You know, before.
267
00:21:32,653 --> 00:21:35,044
Mm.
268
00:21:35,270 --> 00:21:37,105
Mm.
269
00:21:37,796 --> 00:21:40,010
While I appreciate the gesture
270
00:21:40,012 --> 00:21:41,845
and your commitment
to your assigned objective,
271
00:21:41,847 --> 00:21:44,247
I am fully aware that none of
you ladies are here this evening
272
00:21:44,249 --> 00:21:46,049
of your own volition.
273
00:21:46,051 --> 00:21:50,186
Video games are all about me
showing all of you a fun time.
274
00:21:50,188 --> 00:21:53,256
Would you care
for more microwave popcorn?
275
00:21:55,661 --> 00:21:57,661
Hey, just because this was Negan's idea
276
00:21:57,663 --> 00:21:59,763
doesn't mean
that we don't want to be here.
277
00:21:59,765 --> 00:22:03,600
I'd be down with just having
an intelligent conversation.
278
00:22:03,602 --> 00:22:07,337
Well, I suppose a conversation
would be acceptable
279
00:22:07,339 --> 00:22:09,839
under the current circumstance.
280
00:22:09,841 --> 00:22:12,242
What would you like to talk about?
281
00:22:12,244 --> 00:22:14,944
Uh, how about the Human Genome Project?
282
00:22:14,946 --> 00:22:17,681
I could talk about that shit all night.
283
00:22:23,088 --> 00:22:24,354
In truth...
284
00:22:24,356 --> 00:22:27,090
the bulk of my work for the HGP
285
00:22:27,092 --> 00:22:29,292
fell under the auspices
of the Black Box Program,
286
00:22:29,294 --> 00:22:32,262
of which I am not at liberty to discuss.
287
00:22:32,264 --> 00:22:34,898
In all likelihood, even if I could,
288
00:22:34,900 --> 00:22:37,133
it'd probably escape your comprehension.
289
00:22:37,135 --> 00:22:39,069
Did he just insult us, Tanya?
290
00:22:39,071 --> 00:22:40,303
It was not a dis.
291
00:22:40,305 --> 00:22:42,706
It was simply a statement of fact.
292
00:22:42,708 --> 00:22:45,742
My intelligence
has been objectively measured.
293
00:22:45,744 --> 00:22:47,977
I am fully a man apart.
294
00:22:47,979 --> 00:22:49,879
So, what, are you, like,
one of those guys
295
00:22:49,881 --> 00:22:51,214
who can make a bomb
296
00:22:51,216 --> 00:22:52,716
out of bleach
and a toothpick or something?
297
00:22:52,718 --> 00:22:53,933
Of course not.
298
00:22:54,053 --> 00:22:56,920
That would at least require
dry yeast, hydrogen peroxide,
299
00:22:56,922 --> 00:22:58,521
and a small amount of liquid dish soap,
300
00:22:58,523 --> 00:23:01,157
maybe some, you know,
bathroom or drain cleaner,
301
00:23:01,159 --> 00:23:03,326
some balloons or something like that,
302
00:23:03,328 --> 00:23:05,428
few other common household sundries.
303
00:23:06,998 --> 00:23:09,466
Seriously?
304
00:23:09,468 --> 00:23:12,135
Serious as sepsis.
305
00:23:12,137 --> 00:23:13,403
Seriously?
306
00:23:31,757 --> 00:23:33,056
So stupid.
307
00:23:33,058 --> 00:23:36,508
I'm hoping to illustrate the opposite.
308
00:23:36,619 --> 00:23:38,052
Just slaves?
309
00:23:38,054 --> 00:23:39,353
Excuse me?
310
00:23:39,355 --> 00:23:41,289
Whatever.
311
00:23:46,129 --> 00:23:52,300
Dr. Eugene, did you just
make helium out of toilet stuff?
312
00:23:52,302 --> 00:23:54,368
Hydrogen.
313
00:23:54,370 --> 00:23:55,936
Oh.
314
00:23:58,141 --> 00:24:00,708
It's cool, Keno.
315
00:24:00,710 --> 00:24:02,710
We're good.
316
00:24:06,649 --> 00:24:09,445
Hey. Relax.
317
00:24:09,565 --> 00:24:11,752
You're one of us.
318
00:24:20,163 --> 00:24:21,829
I should disclose in advance
319
00:24:21,831 --> 00:24:25,166
I may have oversold this one
by classifying it as a bomb.
320
00:24:25,168 --> 00:24:27,968
As the hydrogen peroxide decomposes,
321
00:24:27,970 --> 00:24:29,970
the reaction will release energy
in the form of heat.
322
00:24:29,972 --> 00:24:33,207
Dr. Eugene, can you please
just show us some good shit?
323
00:24:43,186 --> 00:24:44,752
I'm gonna light this candle.
324
00:24:44,754 --> 00:24:46,354
- Cool!
- Finally.
325
00:24:47,790 --> 00:24:49,390
No, I mean, I'm gonna light this candle.
326
00:25:01,771 --> 00:25:03,204
Oh, no.
327
00:25:19,655 --> 00:25:20,921
Yay!
328
00:25:20,923 --> 00:25:22,823
Yeah!
329
00:25:25,461 --> 00:25:26,994
Yeah!
330
00:25:29,298 --> 00:25:30,564
Mm.
331
00:25:51,625 --> 00:25:53,561
Honey?
332
00:26:15,277 --> 00:26:18,545
D... we always said
that if we got separated,
333
00:26:18,547 --> 00:26:21,382
I should come back here
and wait for you.
334
00:26:21,384 --> 00:26:23,651
You'd show up with beer and pretzels.
335
00:26:23,653 --> 00:26:25,853
You remember that?
336
00:26:25,855 --> 00:26:27,254
I know.
337
00:26:27,256 --> 00:26:29,723
You probably don't.
338
00:26:36,298 --> 00:26:39,266
You always said
that when we started dating,
339
00:26:39,268 --> 00:26:43,237
you forgot to tell me
you had a shitty memory.
340
00:26:43,239 --> 00:26:46,540
You used to get so frustrated by it...
341
00:26:46,542 --> 00:26:50,577
knowing you wouldn't remember
those good days...
342
00:26:50,579 --> 00:26:52,279
those special days.
343
00:27:00,690 --> 00:27:02,756
I felt bad for you.
344
00:27:02,758 --> 00:27:04,892
I remember you said
345
00:27:04,894 --> 00:27:07,895
there was so much
you wanted to hold on to,
346
00:27:07,897 --> 00:27:10,464
and then it'd be gone.
347
00:27:10,466 --> 00:27:15,636
But you're lucky
you don't remember things, D.
348
00:27:18,708 --> 00:27:21,675
I wish I could wait for you now.
349
00:27:21,677 --> 00:27:24,444
But I don't know if you'd come with me
350
00:27:24,914 --> 00:27:27,381
or if you'd take me back there
351
00:27:27,578 --> 00:27:29,344
or you'd kill me.
352
00:27:30,514 --> 00:27:32,920
You didn't want to live in that world,
353
00:27:33,060 --> 00:27:34,540
and I made you.
354
00:27:36,325 --> 00:27:40,104
I did what I did because
I didn't want you to die.
355
00:27:41,098 --> 00:27:43,065
But now you've killed,
356
00:27:43,526 --> 00:27:46,925
and you've become everything
you didn't want to be,
357
00:27:47,169 --> 00:27:49,199
and it's my fault.
358
00:27:50,238 --> 00:27:52,650
You were better than me.
359
00:27:53,003 --> 00:27:54,746
Most people are.
360
00:27:55,940 --> 00:27:59,923
I let Daryl go because he reminded
you of who you used to be.
361
00:28:01,339 --> 00:28:03,350
And I wanted to let you forget.
362
00:28:12,595 --> 00:28:14,705
I don't think
I'm gonna make it out here,
363
00:28:15,594 --> 00:28:17,598
but you're wrong.
364
00:28:17,844 --> 00:28:21,703
Being there isn't better
than being dead.
365
00:28:22,238 --> 00:28:23,937
It's worse.
366
00:28:24,840 --> 00:28:29,139
I hope you realize that,
and I hope you get away.
367
00:28:29,895 --> 00:28:32,415
I hope you remember the good days,
368
00:28:32,548 --> 00:28:35,061
even just one of them, but...
369
00:28:35,317 --> 00:28:37,366
I don't think you will.
370
00:28:37,843 --> 00:28:40,921
I don't think you'll ever read this.
371
00:28:41,323 --> 00:28:43,405
I loved who you were.
372
00:28:43,772 --> 00:28:47,402
I'm sorry I made you into who you are.
373
00:28:47,761 --> 00:28:49,402
Goodbye.
374
00:28:49,549 --> 00:28:51,152
Honey.
375
00:29:50,759 --> 00:29:55,963
We can hear the Yars
and the Qotile, Eugene.
376
00:29:57,910 --> 00:30:00,403
I was given to understand
that last night's shinny
377
00:30:00,428 --> 00:30:02,668
was supposed to be a singular incident.
378
00:30:02,972 --> 00:30:05,272
He didn't send us.
379
00:30:07,509 --> 00:30:09,409
We need your help.
380
00:30:10,980 --> 00:30:14,214
You saw Amber last night.
381
00:30:15,314 --> 00:30:17,517
She just drinks and cries.
382
00:30:20,489 --> 00:30:22,263
She didn't want this.
383
00:30:22,391 --> 00:30:24,791
Um, we signed up for it.
384
00:30:24,903 --> 00:30:26,460
It's better for us.
385
00:30:27,355 --> 00:30:29,329
She had to.
386
00:30:31,460 --> 00:30:33,960
Her mom needed meds.
387
00:30:34,679 --> 00:30:36,803
She can't work.
388
00:30:38,926 --> 00:30:41,426
Amber thought...
389
00:30:41,734 --> 00:30:44,460
that she could live with it.
390
00:30:48,077 --> 00:30:49,762
She can't.
391
00:30:49,889 --> 00:30:52,249
She asked us to help her end it.
392
00:30:55,608 --> 00:30:58,054
You aren't afforded any...
393
00:30:59,062 --> 00:31:01,429
mental-health services?
394
00:31:01,682 --> 00:31:03,421
No.
395
00:31:03,510 --> 00:31:05,076
Are you serious?
396
00:31:05,125 --> 00:31:06,446
I mean, there's
a licensed masseuse here.
397
00:31:06,471 --> 00:31:07,783
Uh, odds being what they are...
398
00:31:07,808 --> 00:31:10,239
There's no one like that here.
399
00:31:11,501 --> 00:31:14,724
So this... is it.
400
00:31:15,230 --> 00:31:17,619
She just wants to take something.
401
00:31:17,827 --> 00:31:21,462
She wants to go to sleep
and not wake up.
402
00:31:21,636 --> 00:31:24,637
That would be wildly irresponsible.
403
00:31:24,639 --> 00:31:27,573
She dies at night, in her sleep,
404
00:31:27,575 --> 00:31:30,157
she turns while everyone is asleep...
405
00:31:30,282 --> 00:31:31,948
We'll handle that part.
406
00:31:32,219 --> 00:31:35,514
We were hoping that you could
make something for her,
407
00:31:35,516 --> 00:31:37,813
'cause we know that you can make things.
408
00:31:37,838 --> 00:31:41,239
Look, I know that this is crazy
and you barely know us...
409
00:31:41,422 --> 00:31:45,024
but we can tell that you are a good man.
410
00:31:47,632 --> 00:31:50,463
There aren't many of those left.
411
00:31:54,769 --> 00:31:58,104
Truth of the matter is, I'm not good.
412
00:32:00,475 --> 00:32:05,278
I'm not lawful, neutral, or chaotic...
none of the above.
413
00:32:12,131 --> 00:32:14,331
Are you saying you can't do it?
414
00:32:17,780 --> 00:32:20,577
Lack of ability is not the problem here.
415
00:32:20,759 --> 00:32:23,260
I could jerry-rig a lethal toxin
416
00:32:23,262 --> 00:32:25,328
with the assets at hand here,
417
00:32:25,330 --> 00:32:26,912
no problemo.
I have the...
418
00:32:26,937 --> 00:32:28,201
Then help us.
419
00:32:28,334 --> 00:32:31,005
A pill, a shot, whatever.
420
00:32:31,388 --> 00:32:33,221
We need two of them.
421
00:32:34,744 --> 00:32:36,828
'Cause we don't know
when we could get our chance.
422
00:32:37,024 --> 00:32:40,289
She's gonna do it, with or without us.
423
00:32:40,489 --> 00:32:43,649
She'll suffer, and maybe
someone else will get hurt.
424
00:32:46,337 --> 00:32:48,455
You are good, Eugene.
425
00:32:53,471 --> 00:32:55,948
You have to be.
426
00:33:01,493 --> 00:33:03,565
How much does she weigh?
427
00:33:04,298 --> 00:33:07,099
Don't know.
Maybe... 120.
428
00:33:07,538 --> 00:33:10,405
Why?
429
00:33:10,556 --> 00:33:12,967
If you could get me her exact weight,
430
00:33:12,992 --> 00:33:16,393
I could guarantee a
semi-precise T.O. pain-free D.
431
00:33:16,418 --> 00:33:18,351
A.S.A.P.
432
00:33:45,171 --> 00:33:46,937
Best I can do for now.
433
00:33:46,939 --> 00:33:48,272
Come back later.
434
00:33:48,297 --> 00:33:50,718
We're playing poker with some guys.
435
00:33:50,743 --> 00:33:52,076
Try to hook you up.
436
00:33:52,078 --> 00:33:54,312
You kidding?
Can't play poker.
437
00:33:54,337 --> 00:33:55,690
I got to be out diggin' postholes
438
00:33:55,715 --> 00:33:56,964
at the crack of dawn tomorrow.
439
00:33:56,989 --> 00:33:58,300
I would like a single blister pack
440
00:33:58,325 --> 00:34:00,518
of your most extra-strength
cold capsule.
441
00:34:00,520 --> 00:34:01,919
Hey.
442
00:34:01,921 --> 00:34:04,488
The line's a line!
443
00:34:04,490 --> 00:34:06,857
What, they not have them
where you come from?
444
00:34:06,859 --> 00:34:08,526
You don't know how they work?
445
00:34:08,528 --> 00:34:11,095
- No, I am familiar...
- Get in it, prick.
446
00:34:27,180 --> 00:34:28,946
What is your number?
447
00:34:30,550 --> 00:34:31,949
What's yours?
448
00:34:31,951 --> 00:34:33,551
16.
449
00:34:33,553 --> 00:34:35,386
All right, number 16.
450
00:34:35,388 --> 00:34:37,722
My name is Dr. Eugene Porter.
451
00:34:37,724 --> 00:34:39,990
I've recently been appointed
452
00:34:39,992 --> 00:34:43,627
to the newly created post of
Chief Engineer of this facility.
453
00:34:43,629 --> 00:34:45,463
I report directly to Negan,
454
00:34:45,465 --> 00:34:48,132
which means you report
directly to my ass.
455
00:34:53,339 --> 00:34:56,474
The cold capsules, now.
456
00:34:56,476 --> 00:34:58,075
I didn't know.
457
00:34:58,077 --> 00:35:02,780
We just... We get so many
new faces, I didn't...
458
00:35:18,331 --> 00:35:20,731
I want this, too.
459
00:35:20,733 --> 00:35:22,233
And this.
460
00:35:24,237 --> 00:35:26,771
I don't even know what you call this.
461
00:35:26,773 --> 00:35:29,039
I'm gonna call it a Gremblygunk.
462
00:35:38,851 --> 00:35:41,619
♪ Everything right is wrong again ♪
463
00:35:41,621 --> 00:35:44,054
♪ Just like in the long, long trailer ♪
464
00:35:44,056 --> 00:35:46,824
♪ All the dishes got broken
and the car kept driving ♪
465
00:35:46,826 --> 00:35:51,629
♪ And nobody would stop to save her ♪
466
00:35:51,631 --> 00:35:53,831
♪ Wake me when it's over,
touch my face ♪
467
00:35:53,833 --> 00:35:56,634
♪ Tell me every word has been erased ♪
468
00:35:56,636 --> 00:35:58,669
♪ Don't you want to know the reason ♪
469
00:35:58,671 --> 00:36:00,838
♪ Why the cupboard's not appealing? ♪
Did you find her?
470
00:36:04,076 --> 00:36:05,843
Where is she?
471
00:36:05,845 --> 00:36:07,645
I killed her.
472
00:36:12,285 --> 00:36:15,052
She ran away from me
right into a mess of dead ones,
473
00:36:15,054 --> 00:36:19,857
so, I, uh... made it quick.
474
00:36:19,859 --> 00:36:21,358
Mm.
475
00:36:21,360 --> 00:36:22,693
It still hurts.
476
00:36:22,695 --> 00:36:25,296
Feels better with a bandage.
477
00:36:25,298 --> 00:36:27,832
I wasn't talking about that.
478
00:36:29,469 --> 00:36:31,669
I would tell you to just
forget about her, but...
479
00:36:33,206 --> 00:36:34,572
...I don't see anyone else
doing that anytime soon,
480
00:36:34,574 --> 00:36:35,873
considering what she did.
481
00:36:38,311 --> 00:36:40,344
Oh, we've all done things.
482
00:36:40,346 --> 00:36:43,214
Yes, but before we got here,
483
00:36:43,216 --> 00:36:45,249
before we understood...
484
00:36:45,251 --> 00:36:47,685
we were cowards about it.
485
00:36:50,490 --> 00:36:54,892
We don't... We don't
get to have big hearts.
486
00:36:54,894 --> 00:36:58,195
Remember that.
487
00:37:06,239 --> 00:37:08,906
Wh-What is this?
488
00:37:08,908 --> 00:37:10,541
You'll find out.
489
00:38:00,459 --> 00:38:06,063
You are gonna want to pay
close attention to this.
490
00:38:08,501 --> 00:38:11,001
Ohh!
491
00:38:11,003 --> 00:38:13,504
No, no, no, no!
492
00:38:13,506 --> 00:38:14,972
Why?
493
00:38:14,974 --> 00:38:16,674
I didn't do anything.
494
00:38:16,676 --> 00:38:19,677
I found this little souvenir
495
00:38:19,679 --> 00:38:22,179
tucked away in your desk.
496
00:38:22,181 --> 00:38:23,614
I-I-I don't know what that is.
497
00:38:28,287 --> 00:38:30,421
Unh!
498
00:38:45,805 --> 00:38:47,204
You...
499
00:38:47,206 --> 00:38:50,341
left the door open and let my puppy out.
500
00:38:50,343 --> 00:38:52,242
Mnh-mnh.
501
00:38:54,213 --> 00:38:57,548
You knew Sherry hated Daryl being here,
502
00:38:58,204 --> 00:39:01,244
so you let him out for her, be the hero.
503
00:39:01,269 --> 00:39:03,197
Then you could move in.
504
00:39:03,222 --> 00:39:04,688
That...
505
00:39:04,690 --> 00:39:08,025
is some weasely shit right there.
506
00:39:08,027 --> 00:39:10,227
But I didn't.
She's the one who ran...
507
00:39:10,229 --> 00:39:11,629
Oh, she ran?
508
00:39:11,631 --> 00:39:13,722
You know why she ran?!
509
00:39:14,425 --> 00:39:18,589
Because she knew
I would blame her, which...
510
00:39:18,871 --> 00:39:20,537
I did.
511
00:39:20,745 --> 00:39:25,042
But, see, Sherry told
Dwighty boy the whole story
512
00:39:25,044 --> 00:39:27,878
right before she was torn apart.
513
00:39:27,880 --> 00:39:31,849
A super hot girl, horrifically killed
514
00:39:31,874 --> 00:39:35,620
because of your greedy, delusional,
and tiny little prick.
515
00:39:35,645 --> 00:39:37,087
It's not true.
Dwight?
516
00:39:39,091 --> 00:39:41,722
He's lying about it.
I would never do that.
517
00:39:41,747 --> 00:39:43,927
Why? Why? Why would he do that?
518
00:39:43,929 --> 00:39:47,331
Why would he intentionally
try to hurt you?
519
00:39:47,333 --> 00:39:48,565
Sherry's gone.
520
00:39:48,567 --> 00:39:50,200
And if he's lying...
521
00:39:50,972 --> 00:39:53,370
and she's out there, I will find her.
522
00:39:53,706 --> 00:39:58,575
And then I will burn the other side
of his face off until he dies.
523
00:39:59,105 --> 00:40:02,880
So, what was he gonna get out of this?
524
00:40:05,207 --> 00:40:06,393
No.
525
00:40:06,686 --> 00:40:08,058
No.
526
00:40:08,355 --> 00:40:10,788
You see, I know my Dwighty boy.
527
00:40:10,917 --> 00:40:13,090
See, all he needed...
528
00:40:13,622 --> 00:40:15,997
was one more night in the hole,
529
00:40:16,162 --> 00:40:18,685
get his head screwed on straight.
530
00:40:19,757 --> 00:40:22,358
It worked before, and it worked now.
531
00:40:22,463 --> 00:40:24,687
Ain't that right, Dwight?
532
00:40:25,304 --> 00:40:26,770
Oh, yeah.
533
00:40:39,251 --> 00:40:41,152
Oh, please.
534
00:40:41,177 --> 00:40:42,720
No, please.
535
00:40:42,722 --> 00:40:44,421
Please, please, please!
536
00:40:44,423 --> 00:40:46,758
Oh, Jesus, don't burn me. Please!
537
00:40:46,885 --> 00:40:48,518
Please!
538
00:40:48,520 --> 00:40:50,053
No.
539
00:40:51,618 --> 00:40:53,384
No, no, please!
540
00:40:53,537 --> 00:40:55,397
Now you know I hate this shit.
541
00:40:55,441 --> 00:40:58,373
Just tell me you did it
and that you're sorry,
542
00:40:58,451 --> 00:41:00,604
and I don't have to do this.
543
00:41:00,673 --> 00:41:01,962
Yes.
544
00:41:01,987 --> 00:41:04,457
Yes, I did it... all of it.
545
00:41:05,170 --> 00:41:08,305
Sorry.
I'm so sorry.
546
00:41:10,709 --> 00:41:12,445
Please...
547
00:41:13,345 --> 00:41:16,179
I'm sorry.
548
00:41:25,482 --> 00:41:27,382
That's all you had to say.
549
00:41:27,642 --> 00:41:30,537
That is all you had to say.
550
00:42:14,015 --> 00:42:16,814
A good thing we got a spare Dr. Carson.
551
00:42:17,285 --> 00:42:20,822
I trust you, Dwighty boy.
Never should've doubted ya.
552
00:42:21,650 --> 00:42:24,481
Sherry was one of my favorites.
553
00:42:25,284 --> 00:42:27,384
- I'm sorry.
- I'm not.
554
00:42:29,221 --> 00:42:30,620
Hoo.
555
00:42:30,622 --> 00:42:32,722
Ice-cold.
556
00:42:32,724 --> 00:42:35,024
I love it.
557
00:42:55,265 --> 00:42:56,798
Come.
558
00:43:02,005 --> 00:43:04,506
Hello.
559
00:43:04,508 --> 00:43:06,274
Are you all right?
560
00:43:07,644 --> 00:43:09,310
Better than that.
561
00:43:10,706 --> 00:43:13,181
You can call next,
but it might be a while.
562
00:43:13,183 --> 00:43:14,616
Oh.
563
00:43:17,220 --> 00:43:20,055
Did you make the pills?
564
00:43:20,057 --> 00:43:21,623
I did.
565
00:43:21,625 --> 00:43:24,059
But you can't have them.
566
00:43:30,000 --> 00:43:31,332
Amber's counting on us.
567
00:43:31,334 --> 00:43:33,401
We told her that you were gonna help us,
568
00:43:33,403 --> 00:43:34,703
and she says that she...
569
00:43:34,705 --> 00:43:36,037
Pump your brakes, Red.
570
00:43:36,039 --> 00:43:38,873
Do not insult my intelligence, Frankie.
571
00:43:38,875 --> 00:43:41,042
Said pills aren't for Amber.
572
00:43:41,044 --> 00:43:42,977
Said pills are for Negan.
573
00:43:42,979 --> 00:43:44,913
That's why you wanted two.
574
00:43:47,017 --> 00:43:49,350
Didn't he kill your friends?
575
00:43:49,352 --> 00:43:50,885
Several.
576
00:43:50,887 --> 00:43:54,589
But I imagine we killed
about 30 or so of his.
577
00:43:54,591 --> 00:43:57,092
Turnabout and all that.
578
00:43:57,094 --> 00:44:00,528
Give us the pills,
or we'll tell Negan about it.
579
00:44:00,530 --> 00:44:04,065
We'll tell him that
it was your idea to make them
580
00:44:04,067 --> 00:44:06,568
and that you tried to get us to help.
581
00:44:06,570 --> 00:44:09,037
That would be a tactical error
on your part.
582
00:44:09,039 --> 00:44:10,872
They'll believe me over you
583
00:44:10,874 --> 00:44:14,109
for the same reason he believed
Dwight over the doctor.
584
00:44:14,111 --> 00:44:16,444
You're replaceable to him.
585
00:44:16,446 --> 00:44:19,047
I, on the other hand, am not.
586
00:44:19,049 --> 00:44:21,282
You're a coward.
587
00:44:24,287 --> 00:44:26,521
You're... a coward.
588
00:44:26,523 --> 00:44:29,457
That is a correct assessment.
589
00:45:39,329 --> 00:45:43,431
May I come in?
590
00:45:52,609 --> 00:45:54,809
So, how you liking it here?
591
00:45:56,613 --> 00:45:59,647
Are we doing right by Dr. Smarty-pants?
592
00:46:02,185 --> 00:46:03,885
You know, Frankie and Tanya...
593
00:46:03,887 --> 00:46:09,524
nothing but good things
to say about you.
594
00:46:14,631 --> 00:46:16,731
It's all right.
595
00:46:16,733 --> 00:46:18,233
I get it.
596
00:46:18,235 --> 00:46:22,070
I know how hard it can be
to accept change,
597
00:46:22,072 --> 00:46:24,639
to get on the right team.
598
00:46:24,641 --> 00:46:29,010
But I need you to understand something.
599
00:46:29,012 --> 00:46:34,249
I do not make this invitation
to everyone.
600
00:46:34,251 --> 00:46:40,521
And I sure as shit
do not make it lightly.
601
00:46:43,660 --> 00:46:45,460
Hey.
602
00:46:45,462 --> 00:46:47,028
Hey!
603
00:46:48,832 --> 00:46:53,067
You do not need to be scared anymore.
604
00:46:53,069 --> 00:46:56,537
You don't need to be scared.
605
00:46:56,539 --> 00:47:01,109
You just have to answer me one question.
606
00:47:01,111 --> 00:47:04,579
And it's a big one.
607
00:47:05,682 --> 00:47:06,915
Who are...
608
00:47:06,917 --> 00:47:08,283
I'm Negan.
609
00:47:08,285 --> 00:47:12,220
I'm utterly, completely,
stone-cold Negan.
610
00:47:12,222 --> 00:47:15,690
I was Negan before I even met you.
611
00:47:15,692 --> 00:47:19,861
I just needed
to meet you properly to know.
612
00:47:19,863 --> 00:47:25,466
I'm Negan.
613
00:47:27,871 --> 00:47:29,871
Hey, be careful with that.
614
00:47:32,876 --> 00:47:34,709
Hey, you want to get burned
by molten metal?
615
00:47:34,711 --> 00:47:38,513
'Cause that's exactly how
you get burned by molten metal.
616
00:48:02,906 --> 00:48:04,339
Regarding me clamping down...
617
00:48:04,341 --> 00:48:05,640
You on board?
618
00:48:05,642 --> 00:48:08,801
I am. Just like you.
619
00:48:09,943 --> 00:48:11,112
Don't know if you recall my handle...
620
00:48:11,114 --> 00:48:12,947
I don't.
621
00:48:12,949 --> 00:48:14,515
Eugene.
622
00:48:15,563 --> 00:48:17,118
You're Dwight.
623
00:48:22,559 --> 00:48:24,359
We are Negan.
624
00:48:27,764 --> 00:48:29,084
Yeah.
625
00:48:29,709 --> 00:48:34,709
Sync & corrections by honeybunny
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.