All language subtitles for The Rounders

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:35,200 THE ROUNDERS 2 00:02:03,900 --> 00:02:10,000 - Howdy, boys. Good morning. - Mr. Love. That's the rough string? 3 00:02:10,200 --> 00:02:14,100 - They ain't so rough. - Then why is he all tangled up? 4 00:02:14,200 --> 00:02:18,300 - He's new. - He'll never be old. 5 00:02:18,400 --> 00:02:21,600 Wait. I've hired you to tame them. 6 00:02:21,700 --> 00:02:28,600 - We just quit. - They won't cause you any trouble. 7 00:02:28,800 --> 00:02:33,900 One or two might run out of rank, but most of them are already broken. 8 00:02:34,000 --> 00:02:40,200 Take that blaze-face roan there. I bet he's been rode 1,000 miles. 9 00:02:40,400 --> 00:02:46,100 - Some saddlings will calm him down. - You should have your eyes tested. 10 00:02:48,500 --> 00:02:53,500 See the healed-over spur marks? That means trouble. 11 00:02:53,700 --> 00:02:56,900 He'll cripple a good cowboy. 12 00:02:57,000 --> 00:03:01,900 He'll make a good rope pony. Just get that tallow melted down, - 13 00:03:02,100 --> 00:03:06,700 - and I'll probably want him for the old lady and the kids to ride. 14 00:03:08,100 --> 00:03:12,600 I'm paying more than I did last year. 15 00:03:12,800 --> 00:03:16,900 - How much? - Say five dollars a head? 16 00:03:17,100 --> 00:03:19,500 - Seven. - Six. 17 00:03:19,600 --> 00:03:24,900 - Your new man can do it for that. - Say six and a half? 18 00:03:26,900 --> 00:03:31,700 - Seven. - Say seven. 19 00:03:31,900 --> 00:03:37,100 Get the men out, and let that string settle down. 20 00:03:37,300 --> 00:03:42,200 You boys pick up your rigs and walk away. 21 00:03:43,100 --> 00:03:47,700 I'm glad you're back. I told my wife this morning - 22 00:03:47,800 --> 00:03:54,300 - I want to get started, but I haven't heard from Ben and Howdy - 23 00:03:54,500 --> 00:03:57,500 - since I bailed them out of jail. 24 00:03:57,700 --> 00:04:01,400 - You got your bail back. - And we're not your old friends. 25 00:04:01,400 --> 00:04:05,200 How can you say that? You've worked here for years. 26 00:04:05,400 --> 00:04:09,600 - Doesn't that mean anything to you? - Money. 27 00:04:39,500 --> 00:04:43,900 Just like I said, boys. Gentle as a milk-pen calf. 28 00:04:44,100 --> 00:04:49,700 - See you around in a few days. - I wonder why people call him Love. 29 00:04:49,900 --> 00:04:53,700 Maybe it's because he's so clean. 30 00:04:53,800 --> 00:04:58,300 - Tailor-made suits, nice boots ... - Pays less than any man I know. 31 00:04:59,300 --> 00:05:04,500 - Like now, for instance. - Yeah, like now. 32 00:05:11,100 --> 00:05:17,500 You must have been a mean son buck when you were young. 33 00:05:20,600 --> 00:05:23,800 This horse is a damn cannibal! 34 00:05:38,500 --> 00:05:41,200 Let me have him. 35 00:06:11,400 --> 00:06:14,500 Got a good rein on him. 36 00:06:14,600 --> 00:06:20,300 Maybe Ed Love wasn't putting us on. Maybe this job won't be so tough. 37 00:06:36,900 --> 00:06:40,100 You all right, Ben? 38 00:06:40,300 --> 00:06:42,500 I'm fine. 39 00:07:49,000 --> 00:07:53,500 Rise and shine. Breakfast. How do you feel? 40 00:07:53,600 --> 00:07:56,700 I feel like taking an axe to that roan. 41 00:07:56,800 --> 00:08:02,200 Just like Jim Ed to leave us here with a pen full of spoiled horses. 42 00:08:02,400 --> 00:08:05,600 A sharp axe. 43 00:08:09,800 --> 00:08:15,800 - I wish I was back wrangling dudes. - Whatever made you quit? 44 00:08:16,000 --> 00:08:18,900 A woman. 45 00:08:19,000 --> 00:08:23,500 - A woman from back east. Toy Smith. - That's a mighty pretty name. 46 00:08:23,600 --> 00:08:27,700 A mighty pretty woman. I was working near Phoenix. 47 00:08:27,900 --> 00:08:32,800 One of those fancy spreads for rich folks from back east. 48 00:08:32,900 --> 00:08:40,100 - They had hot springs all around. - Kind of like swimming pools. 49 00:08:40,300 --> 00:08:45,100 I took the dudes for moonlight rides among the cactus. 50 00:08:45,200 --> 00:08:50,200 Then I'd cook a meal on the campfire and play the guitar and sing. 51 00:08:51,300 --> 00:08:55,500 - You sing? - I just run some words together. 52 00:08:55,700 --> 00:09:01,300 It seems this Toy Smith thought I was a great primitive singer. 53 00:09:01,500 --> 00:09:05,300 - What's that? - Primitive! I don't know. 54 00:09:05,400 --> 00:09:11,800 At night when I finished, Toy waited for me to go swimming. 55 00:09:12,000 --> 00:09:17,800 She was some swimmer. And float ... She looked like a mountain range! 56 00:09:18,000 --> 00:09:24,500 That Toy followed me everywhere. At dances she'd waltz me all night. 57 00:09:25,400 --> 00:09:30,300 I couldn't see around her with 40 pounds of her over my head. 58 00:09:30,500 --> 00:09:35,600 - I could just hold on and pray. - She was rich and you passed it up? 59 00:09:35,700 --> 00:09:41,800 Not exactly. Things happened to ... alter the course of true love. 60 00:09:42,000 --> 00:09:45,100 Somebody else liked my singing. 61 00:09:45,200 --> 00:09:49,900 This other girl was half as big and twice as pretty. 62 00:09:50,000 --> 00:09:54,300 One night I sent Toy to bed. I told her I had to shoe a horse. 63 00:09:54,400 --> 00:10:00,400 - At night? Who'd believe that? - Toy would. At least I thought so. 64 00:10:00,600 --> 00:10:06,500 I went for a swim with this girl. I never thought Toy would do it. 65 00:10:06,700 --> 00:10:10,100 She came at me with a hammer. 66 00:10:10,200 --> 00:10:15,500 - Did she catch you? - See any holes in my skull? 67 00:10:15,600 --> 00:10:19,300 I lit out for Phoenix and never looked back. 68 00:10:19,400 --> 00:10:24,600 Sometimes I wish I'd stayed and faced Toy instead. 69 00:10:24,800 --> 00:10:29,500 If she just hadn't been so damn fat. 70 00:10:29,600 --> 00:10:35,400 - Eat up. I'll start working. - That suits me fine. Ben ... 71 00:10:35,600 --> 00:10:43,000 - Why do you keep working here? - I'm saving up to buy a boat. 72 00:10:43,200 --> 00:10:48,700 I'll find a place with no grass, because there won't be any horses. 73 00:10:48,800 --> 00:10:54,600 - They'll cripple a man soon enough. - You think you'll ever make it? 74 00:10:54,700 --> 00:10:57,500 I'll make it. 75 00:11:00,200 --> 00:11:06,300 That roan's thrown you six times, and you're trying him today? 76 00:11:06,500 --> 00:11:10,700 I have to. He's gaining on me. 77 00:11:52,400 --> 00:11:58,600 That tears it. I'll take your horse. I'll be right back. 78 00:13:16,100 --> 00:13:20,900 - You said you'd be right back. - Time flies. 79 00:13:28,400 --> 00:13:35,000 I hate to to do this, horse, but that was the last straw. 80 00:13:35,200 --> 00:13:40,100 Howdy, start the truck. I'll run over this knot-head. 81 00:13:40,300 --> 00:13:46,600 He tried to kill me, I'll kill him. You just watch and see. 82 00:13:46,800 --> 00:13:51,500 I'll go way back and get a good run at him. 83 00:13:51,700 --> 00:13:57,500 He'll never know what hit him. That's one way to break a horse. 84 00:14:06,000 --> 00:14:08,500 Ben, watch out! 85 00:14:28,500 --> 00:14:32,500 - You all right, Ben? - I'm fine. 86 00:14:32,600 --> 00:14:35,500 Just fine. 87 00:15:04,800 --> 00:15:11,500 - That's the last of them. - 20 heads in four days ain't bad. 88 00:15:11,600 --> 00:15:13,900 That is. 89 00:15:21,900 --> 00:15:26,100 - How's it coming? - I was just going to bring them in. 90 00:15:26,300 --> 00:15:31,500 I was going to wait, but I couldn't. You'll get a chance of a lifetime. 91 00:15:31,600 --> 00:15:36,200 - The chance to earn lots of money. - Pay no attention to him. 92 00:15:36,300 --> 00:15:40,600 Up at winter camp, 200 strays have gone wild. 93 00:15:40,800 --> 00:15:44,200 I want you to spend the winter there gathering that stock. 94 00:15:44,400 --> 00:15:50,500 It's high up, but that's no problem. Besides, it will be like a vacation. 95 00:15:50,600 --> 00:15:54,700 Just pay us our wages for now, and we'll be on our way. 96 00:15:54,800 --> 00:15:59,400 And I'll pay five dollars a head for all you gather in. 97 00:15:59,600 --> 00:16:04,400 Think about it. Did you ever hear anything like it? 98 00:16:04,600 --> 00:16:09,600 What do you say? I say six dollars. 99 00:16:09,800 --> 00:16:13,200 - Seven. - Well, say seven. 100 00:16:13,400 --> 00:16:17,000 Here's enough money to buy your winter grub. 101 00:16:17,200 --> 00:16:22,100 I'll keep what's coming to you. You can pick it up in the spring. 102 00:16:22,300 --> 00:16:26,500 You'll need a wheelbarrow to haul it away. By the way ... 103 00:16:26,700 --> 00:16:30,600 Bring that rough string along and work them. 104 00:16:30,800 --> 00:16:35,000 Sore backs and tender hoofs, that makes gentle horses. 105 00:16:36,000 --> 00:16:39,500 Be seeing you come spring, fellows. 106 00:16:44,800 --> 00:16:51,100 Howdy, it comes to me we're not the smartest cowboys who ever lived. 107 00:16:51,200 --> 00:16:53,600 You could say that. 108 00:18:20,900 --> 00:18:23,100 Who's coming? 109 00:18:27,600 --> 00:18:31,300 It's Ben and Howdy. 110 00:18:47,300 --> 00:18:51,900 I bet there's not a rabbit within five miles of this place. 111 00:19:18,200 --> 00:19:22,300 - Howdy, Ben. - Where's your pa? 112 00:19:22,500 --> 00:19:26,100 He went into town to get some whiskey mash. 113 00:19:26,300 --> 00:19:31,200 - Where are you headed? - To the high country. For Jim Love. 114 00:19:31,400 --> 00:19:36,600 - He's starving to death. - Can you stay for supper? 115 00:19:36,700 --> 00:19:42,900 - That suits us fine. - Pitch the horses some hay. 116 00:19:43,100 --> 00:19:48,300 - Much obliged. - Ben, it's good to see you again. 117 00:19:48,500 --> 00:19:51,200 You too, Meg. 118 00:19:55,800 --> 00:19:59,700 That's what I call real neighborly girls. 119 00:19:59,800 --> 00:20:05,100 I'd say that if their pa didn't make the best moonshine in the county. 120 00:20:12,800 --> 00:20:16,400 Coffee, Ben? 121 00:20:18,800 --> 00:20:23,000 - Your daughters are growing up. - I should have had boys. 122 00:20:23,200 --> 00:20:27,300 Women are no help. They can't fix the windmill. 123 00:20:27,500 --> 00:20:32,200 We used to have two windmills back home, but we tore one down. 124 00:20:32,300 --> 00:20:37,600 - There wasn't enough wind for two. - You're pulling my leg. 125 00:20:40,200 --> 00:20:44,600 How's Jim Ed? How much did his calves weigh out this year? 126 00:20:44,700 --> 00:20:49,700 - Around 400 pounds each. - I had no calves to ship this year. 127 00:20:49,900 --> 00:20:54,100 Business has been plumb bad. Nobody drinks anymore. 128 00:20:54,300 --> 00:20:56,300 We do. 129 00:20:58,500 --> 00:21:04,100 - Would you care for a snort? - That suits us fine. 130 00:21:15,100 --> 00:21:18,000 Keep your eye on old Blue. 131 00:21:20,000 --> 00:21:22,900 Watch the steps. 132 00:21:31,100 --> 00:21:34,100 Get out of there. 133 00:22:06,700 --> 00:22:11,800 Some people can make clothes, some can make lots of money, - 134 00:22:12,000 --> 00:22:16,800 - but nobody makes better whiskey than you, Vince Moore. 135 00:22:33,400 --> 00:22:38,000 - More? - I don't mind if I do. 136 00:22:41,500 --> 00:22:44,200 Next. 137 00:22:56,400 --> 00:23:02,500 Howdy, can I talk to you man to man? 138 00:23:02,600 --> 00:23:05,100 Shoot. 139 00:23:05,200 --> 00:23:09,500 How did you get the name Howdy? 140 00:23:10,500 --> 00:23:15,600 - I made it up. - You did? 141 00:23:15,800 --> 00:23:22,400 - Why? - Marion. 142 00:23:22,500 --> 00:23:26,500 That was my given name. Marion Lewis. 143 00:23:26,700 --> 00:23:31,400 You can't ride bucking horses with that name, so I changed it. 144 00:23:31,600 --> 00:23:36,100 I even had it drawn up and sworn at to make it legal. 145 00:23:36,300 --> 00:23:40,200 Now, no matter where I go or who I meet, - 146 00:23:40,400 --> 00:23:45,100 - first thing they do is say "howdy." 147 00:23:45,200 --> 00:23:51,800 - Makes me feel that they know me. - You have a friendly streak in you. 148 00:23:52,000 --> 00:23:56,100 Speaking of being friendly ... 149 00:23:57,200 --> 00:24:01,400 Did you see that blaze-faced roan we brought in today? 150 00:24:01,600 --> 00:24:07,500 - It was the first thing I noticed. - Ever seen such a running walk? 151 00:24:07,600 --> 00:24:10,800 It did seem he moved easily. 152 00:24:11,000 --> 00:24:16,100 I'd say it has the best rein of any horse I have ever rode. 153 00:24:16,200 --> 00:24:20,100 - That, if nothing else. - What do you mean? 154 00:24:20,200 --> 00:24:26,800 It runs faster than a jackrabbit and stops when you want it to. 155 00:24:27,700 --> 00:24:32,200 Can I have a little more of that wonderful stuff? 156 00:24:33,100 --> 00:24:39,300 A horse like that would be just fine for a little outfit like this. 157 00:24:39,500 --> 00:24:42,400 You could work cattle with him ... 158 00:24:42,600 --> 00:24:47,700 And you could also just ride him for pure ... pleasure. 159 00:24:49,600 --> 00:24:55,400 Something else, too. When your dogs go after a coyote, - 160 00:24:55,600 --> 00:25:01,300 - you want to be there for the kill so badly ... 161 00:25:01,500 --> 00:25:05,700 - Isn't that right? - Sure. I'd kill him with my hands. 162 00:25:05,800 --> 00:25:11,200 - With that roan you'd be there. - But he's not my horse. 163 00:25:11,300 --> 00:25:14,900 You're wrong. 164 00:25:15,000 --> 00:25:19,400 For a slight consideration ... 165 00:25:19,500 --> 00:25:25,500 - I'll give him to you. - I haven't got a dime to my name. 166 00:25:25,700 --> 00:25:30,700 You didn't think I was asking for money, did you? 167 00:25:30,900 --> 00:25:36,000 - Didn't I? - No, all I want is just ... 168 00:25:36,100 --> 00:25:41,100 Just eight jugs of that wonderful stuff of yours. 169 00:25:42,700 --> 00:25:46,100 - I don't know ... - It'll be a long winter. 170 00:25:46,200 --> 00:25:49,400 And a dry one. 171 00:25:51,000 --> 00:25:53,400 Listen ... 172 00:25:53,600 --> 00:25:58,800 You could catch that son of a buck one hour before sunrise, - 173 00:25:59,000 --> 00:26:02,500 - and be there when the dogs put the bite on him. 174 00:26:02,600 --> 00:26:07,500 - What do you say? - I'll do it. 175 00:26:07,600 --> 00:26:11,800 - I'll drink to that. - So will I. 176 00:28:11,500 --> 00:28:14,000 Home! 177 00:28:15,000 --> 00:28:19,200 That high country is where we'll find most of the strays. 178 00:28:19,400 --> 00:28:23,700 All straight up and down, and covered with buckthorn. 179 00:28:23,900 --> 00:28:29,300 - We have to dig some ditches. - I bet the water tower's leaking. 180 00:28:30,600 --> 00:28:36,000 - We have to fix that corral fence. - And cut wood to keep warm. 181 00:28:36,100 --> 00:28:44,200 - We could be in Sedona in two days. - Think of the back wages we'll get. 182 00:28:44,300 --> 00:28:47,900 I wish I wasn't so damn greedy. 183 00:29:29,400 --> 00:29:36,500 - We have ten that won't get away. - We have more than that. Look. 184 00:29:45,800 --> 00:29:50,500 Vince. Good to see you so soon. Did you fix your windmill? 185 00:29:50,700 --> 00:29:55,200 - How's your girls? - How's business? Any customers? 186 00:29:55,400 --> 00:29:59,700 - How's your hounds? - Howdy. 187 00:30:01,900 --> 00:30:06,400 - I want my whiskey back. - You must be kidding. 188 00:30:06,500 --> 00:30:09,200 I am like hell. 189 00:30:09,400 --> 00:30:15,500 The first time I went hunting I was there, right behind the hounds. 190 00:30:15,600 --> 00:30:18,100 - That's good. - No. 191 00:30:18,300 --> 00:30:25,000 The horse ran right past the coyote. I didn't even see the fight. 192 00:30:25,100 --> 00:30:29,500 It was three miles before he turned. Then it was all over. 193 00:30:29,600 --> 00:30:33,400 Just a little patch of gray left. 194 00:30:33,600 --> 00:30:37,700 Next morning I saddled him up and walked him around, - 195 00:30:37,900 --> 00:30:42,700 - and just when I thought everything was fine, it happened. 196 00:30:42,900 --> 00:30:46,300 He bucked me off and ate my whiskey mash. 197 00:30:46,500 --> 00:30:53,000 - A spirited horse gets hungry. - Then I tried to plow with him. 198 00:30:53,200 --> 00:30:57,700 - How did he work? - Work? He ran off with the plow! 199 00:30:57,800 --> 00:31:01,900 Tore out 200 yards of good posts and barbed wire. 200 00:31:02,100 --> 00:31:11,900 I've spent two days fixing it, and I want my whiskey back! 201 00:31:12,700 --> 00:31:16,100 I can't understand it. He never gave me any trouble. 202 00:31:21,400 --> 00:31:24,700 Why not? 203 00:31:37,400 --> 00:31:42,800 Now please, just this one time ... Don't buck, huh? 204 00:32:02,200 --> 00:32:05,100 See? 205 00:32:33,400 --> 00:32:40,100 - Where have you been? - Out there in the bog. 206 00:32:41,500 --> 00:32:46,700 - Where's Vince? - He left with his wonderful stuff. 207 00:32:46,800 --> 00:32:51,900 - Was he still mad? - He hoped the roan would kick you. 208 00:32:55,400 --> 00:32:58,900 It's going to be a long dry winter. 209 00:33:16,200 --> 00:33:19,100 All right. Out! 210 00:33:20,400 --> 00:33:25,600 What the hell are you doing here? There's not a hen within 40 miles. 211 00:33:25,700 --> 00:33:28,800 You can say that again. 212 00:33:38,700 --> 00:33:41,600 TAHITI 213 00:33:45,200 --> 00:33:54,100 How many more heads do you think are still left? 214 00:33:55,000 --> 00:33:59,500 By the tracks, I'd say at least 100. 215 00:33:59,700 --> 00:34:06,500 We'll just barely get out of here in time to make the rodeo in Sedona. 216 00:34:06,600 --> 00:34:09,800 I've thought about that. 217 00:34:12,700 --> 00:34:17,600 Are you sure you'll make it to Tahiti? 218 00:34:18,400 --> 00:34:22,100 I'll make it. 219 00:34:22,300 --> 00:34:28,600 Will you still open up that saloon with girls in grass skirts? 220 00:34:32,100 --> 00:34:36,100 I'll drink all day and hula all night. 221 00:34:36,300 --> 00:34:41,500 How can they quiver like that without something coming off? 222 00:34:46,400 --> 00:34:49,700 Good night. 223 00:34:59,200 --> 00:35:04,400 The way that old roan keeps throwing me ... 224 00:35:04,600 --> 00:35:08,100 You think maybe I'm losing my touch? 225 00:36:53,100 --> 00:36:55,700 Ben ... 226 00:36:58,100 --> 00:37:01,900 You're not losing your touch. 227 00:37:12,100 --> 00:37:18,700 - 67, 68, 69, 70. - All mother cows and fat calves. 228 00:37:18,800 --> 00:37:23,200 - What's wrong with that? - That mountain is hard to climb. 229 00:37:23,300 --> 00:37:28,200 There's nothing up there but long-legged steers and bulls. 230 00:37:28,400 --> 00:37:34,900 - Our horses aren't fast enough. - We've got one that is. 231 00:37:35,000 --> 00:37:39,500 - Forget it. - There's probably 50 strays left. 232 00:37:39,700 --> 00:37:46,100 You can talk all you want. I'm not getting on that horse again! 233 00:38:10,300 --> 00:38:16,300 Look at him, calm and easy. He doesn't seem like the same horse. 234 00:38:16,400 --> 00:38:21,400 - You could say that. - Are you still sore? 235 00:38:21,600 --> 00:38:24,500 Yeah, all over. 236 00:38:24,700 --> 00:38:28,800 You'll feel better when you're behind one of those strays. 237 00:38:34,100 --> 00:38:38,000 That one's wilder than mountain scenery. 238 00:38:38,200 --> 00:38:44,500 - Stay here. I'll get him. - That suits me fine. 239 00:39:18,500 --> 00:39:23,700 I'm fine. I'm just ... Oh, boy! 240 00:39:38,300 --> 00:39:43,300 - Are you all right? - How did I get back here? 241 00:39:43,400 --> 00:39:46,500 I slung you over the black. 242 00:39:49,300 --> 00:39:52,900 That roan ran me between those trees on purpose. 243 00:39:53,000 --> 00:39:58,400 - It looked that way to me. - Where is he? 244 00:39:58,500 --> 00:40:04,600 - In the corral. He followed us in. - You still have that gun? Get it. 245 00:40:04,800 --> 00:40:08,500 - Get it! - Jim Ed will make us pay for him. 246 00:40:08,700 --> 00:40:13,600 - Probably twice what he's worth. - Will it shoot? 247 00:40:13,800 --> 00:40:16,400 I never tried it. 248 00:40:31,000 --> 00:40:33,900 It's Bull. 249 00:40:41,600 --> 00:40:43,700 < Compadres!> 250 00:40:52,400 --> 00:40:57,400 - Are you all right, Bull? - Come in and join us for a drink. 251 00:40:57,600 --> 00:41:01,100 Thank you, Ben. Howdy. 252 00:41:10,300 --> 00:41:15,600 - Here we are. Sit down. - What brings you out here? 253 00:41:15,700 --> 00:41:19,800 I've been riding bulls in Hi-Lo. 14th place. 254 00:41:19,900 --> 00:41:24,100 - I saw your truck. - We're chasing strays. 255 00:41:24,300 --> 00:41:27,800 - Seven dollars a head. - Calves and all? 256 00:41:28,000 --> 00:41:32,400 - We'll have an old time in spring. - How's the wife and kids? 257 00:41:32,500 --> 00:41:35,800 - Fine. - How many kids do you have now? 258 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 Ten. But I haven't been home in a week. I should go. 259 00:41:40,200 --> 00:41:45,900 Sit down. I mean ... Still wearing those spike spurs? 260 00:41:46,000 --> 00:41:52,200 - All the time. - How about that? 261 00:41:52,400 --> 00:41:57,500 - That really tears up an animal. - It shows him who's boss, too. 262 00:41:57,700 --> 00:42:03,000 We've been good friends for quite some time. 263 00:42:03,100 --> 00:42:10,000 We've played poker together, fist fought, run women together ... 264 00:42:10,200 --> 00:42:15,900 Remember when we got thrown in jail for breaking up that poker game? 265 00:42:16,100 --> 00:42:21,800 And what we did in the fountain in front of the jail? 266 00:42:21,900 --> 00:42:28,000 Because of what we've been through, I'll do something for you. 267 00:42:28,100 --> 00:42:33,700 - I'll give you a great gift. - You'll kill yourself for me? 268 00:42:33,900 --> 00:42:41,100 Better than that. We have a horse out there, a roan. 269 00:42:41,200 --> 00:42:45,200 He's probably the best piece of horse flesh in Arizona. 270 00:42:45,300 --> 00:42:50,800 - That's a fact. - I'm going to give him to you. 271 00:42:50,900 --> 00:42:55,100 - I don't know how to thank you. - Don't try. 272 00:42:55,300 --> 00:43:00,400 We'll load the horse into your truck, and you bring him home. 273 00:43:02,600 --> 00:43:05,600 I won't forget this, Ben. 274 00:43:07,600 --> 00:43:10,500 You think Bull can handle him? 275 00:43:10,600 --> 00:43:15,600 If he can't, with all those kids, he'll kill him and eat him. 276 00:43:42,400 --> 00:43:45,300 Howdy, Ben. Howdy, Howdy. 277 00:43:45,400 --> 00:43:48,800 That's the second time I've missed today. 278 00:43:49,000 --> 00:43:53,700 - What do you think you're doing? - Remember me? Harvey Williams. 279 00:43:53,800 --> 00:43:59,800 - Ben asked you what you're doing. - Gathering strays, same as you. 280 00:44:00,000 --> 00:44:06,400 - With a gun? - I just crease them. It's easier. 281 00:44:06,600 --> 00:44:09,900 It beats wearing out good horses. 282 00:44:10,100 --> 00:44:15,300 - You saw us coming at that steer? - As a matter of truth, I did. 283 00:44:15,500 --> 00:44:20,500 - And you let go anyway. - I figured I'd beat you to him. 284 00:44:20,700 --> 00:44:26,100 I would have if I hadn't missed. I guess I'm shooting low again. 285 00:44:28,700 --> 00:44:35,200 That's a good-looking gun you have. Mind if I take a look at it? 286 00:44:37,700 --> 00:44:41,800 - You just crease them? - It stuns them for a while. 287 00:44:42,000 --> 00:44:45,900 - Like hunting wild horses. - Same thing. 288 00:44:46,100 --> 00:44:51,400 - Are you good at hunting horses? - I'd say there's none better. 289 00:44:51,600 --> 00:44:55,400 I'm glad about that. 290 00:45:01,200 --> 00:45:04,800 Now go hunt your horses. 291 00:45:05,000 --> 00:45:12,500 Are you leaving us afoot here? It's ten miles back ... 292 00:45:12,700 --> 00:45:16,700 It's ten miles back to camp! 293 00:45:33,900 --> 00:45:37,000 Turn him loose. 294 00:45:37,800 --> 00:45:42,700 - A good horse could save us time. - Like that old roan? 295 00:45:42,900 --> 00:45:46,700 - It's been quiet without him. - I can stand it. 296 00:45:46,900 --> 00:45:52,200 That iron is cold already. It's the worst winter I ever saw. 297 00:45:55,500 --> 00:45:59,200 I hope the other hands stop the south roundup. 298 00:45:59,300 --> 00:46:04,600 Nice easy horses ... Pushing dry cows and fat bulls. 299 00:46:04,700 --> 00:46:09,100 I bet they've been to Sedona three or four times already. 300 00:46:09,300 --> 00:46:14,100 If I ever get back, I'll work in a filling station. 301 00:46:14,200 --> 00:46:24,100 - Could you stand working inside? - No. It's the damn Apache in me. 302 00:46:24,600 --> 00:46:26,100 - Apache? - Didn't I tell you I'm part Indian? 303 00:46:26,100 --> 00:46:28,500 - Everybody says so. - Those redskins get around. 304 00:46:28,700 --> 00:46:32,700 - My grandfather's full-blood. - What does that make you? 305 00:46:32,900 --> 00:46:38,400 Enough to see a horse coming from a mile away. Like that one. 306 00:47:02,800 --> 00:47:08,100 - What do you suppose happened? - I don't know. 307 00:47:08,300 --> 00:47:13,900 But I know what is going to happen. Come spring, I'll buy this animal. 308 00:47:15,200 --> 00:47:20,600 Then I'll load him in that truck and sell him to a soap factory. 309 00:47:21,700 --> 00:47:25,000 I'll buy the first cake of soap made out of him. 310 00:47:25,200 --> 00:47:29,300 Then I'll wallow in a manure pile for a week. 311 00:47:29,500 --> 00:47:35,300 Then I'll take a bath. From then on, I'll laugh whenever I wash my hands. 312 00:47:36,700 --> 00:47:40,200 That's what I am going to do. 313 00:48:00,700 --> 00:48:05,400 - I'll open the corral gate. - If we shoot, they'll run. 314 00:48:05,600 --> 00:48:08,400 The hell you say! 315 00:48:47,300 --> 00:48:53,600 - How many head did they run off? - 30, at least. Let's string him up! 316 00:48:53,700 --> 00:48:56,500 I have a better idea. 317 00:49:55,100 --> 00:49:58,300 Merry Christmas. 318 00:49:59,000 --> 00:50:02,100 The same to you. 319 00:50:02,300 --> 00:50:07,300 I bet all the others are in Sedona having a big turkey dinner ... 320 00:50:07,400 --> 00:50:12,300 Passing out presents, having a fine time. 321 00:50:12,500 --> 00:50:15,400 Most likely. 322 00:50:26,600 --> 00:50:31,100 Howdy, Ben. Howdy, Howdy. Merry Christmas. 323 00:50:34,100 --> 00:50:37,800 Who says there is no Santa Claus? 324 00:51:35,300 --> 00:51:38,600 Stay with it, Ben. 325 00:51:53,200 --> 00:51:58,100 - Merry Christmas. - Haven't changed a bit, have you? 326 00:51:58,300 --> 00:52:02,000 Think you can just dance a girl off her feet. 327 00:52:02,200 --> 00:52:05,700 - Kiss her whenever you like. - Are you mad? 328 00:52:05,900 --> 00:52:10,700 I didn't say that. How long are you two staying here? 329 00:52:10,900 --> 00:52:14,600 - Until spring. - Are you catching any strays? 330 00:52:14,800 --> 00:52:20,600 - We have got a few. - Why do you work for Jim Ed Love? 331 00:52:20,700 --> 00:52:26,700 You could be top hand on any outfit. Be anything you wanted to, in fact. 332 00:52:26,900 --> 00:52:31,300 I know you playin' dumb, but you're smart. 333 00:52:31,500 --> 00:52:36,400 Why live out of a truck, with only a rope and saddle? 334 00:52:36,500 --> 00:52:42,900 - It's not such a bad way to live. - If you ever want a home it is. 335 00:52:43,100 --> 00:52:45,600 Now wait a minute. 336 00:52:45,700 --> 00:52:49,900 A man has to get the free and easy out of his system. 337 00:52:50,100 --> 00:52:55,500 And when it is time to settle down, he can really ... settle down. 338 00:52:55,600 --> 00:53:00,900 If not he'll keep looking back, thinking he missed something better. 339 00:53:01,000 --> 00:53:06,800 - Someday you will get married? - I figured to do that someday. 340 00:53:06,900 --> 00:53:11,200 It might even be you, Meg. A man could do a lot worse. 341 00:53:11,400 --> 00:53:17,800 Could he? You're good with a horse, but you don't know much about women. 342 00:53:23,100 --> 00:53:30,000 That old roan kicked in the wall and keeled over on the dance floor. 343 00:53:42,800 --> 00:53:47,200 Vince ... Where did you park your truck? 344 00:53:47,400 --> 00:53:52,000 - Out by the corral. - Any whiskey mash in it? 345 00:53:52,100 --> 00:53:55,200 - Four bags. - Is he dead? 346 00:53:55,300 --> 00:53:57,500 He's drunk! 347 00:54:31,400 --> 00:54:34,400 Ben, look. 348 00:54:37,500 --> 00:54:40,400 I see him. 349 00:54:48,500 --> 00:54:53,400 Rafe, get the horses you need. Morning, boys. 350 00:54:53,600 --> 00:54:58,000 - Did you have a good winter? - It's good you came along. 351 00:54:58,100 --> 00:55:02,700 We have only one rope left, and we both want to hang ourselves. 352 00:55:02,900 --> 00:55:07,800 Not with all the back wages I have for you. 353 00:55:08,000 --> 00:55:11,000 - How many strays did you find? - 108. 354 00:55:11,100 --> 00:55:15,300 - That's 108 times 6 ... - 7! 355 00:55:15,400 --> 00:55:22,300 - That comes to ... - 756 dollars. 356 00:55:22,300 --> 00:55:25,400 I'll take your word for that. 4, 5, 7, and 56. 357 00:55:25,400 --> 00:55:29,300 And 140 for topping out that rough string. 358 00:55:29,400 --> 00:55:32,800 You'll want to get to Sedona, - 359 00:55:32,900 --> 00:55:37,300 - so my boys will drive the stock back to the ranch. 360 00:55:37,500 --> 00:55:42,400 What about the calf that was born in the spring after the gather? 361 00:55:42,600 --> 00:55:47,400 - What about him? - You didn't bring him in. 362 00:55:47,600 --> 00:55:51,500 - That wasn't part of the deal. - We gathered their mamas. 363 00:55:51,700 --> 00:55:56,200 That's not the same, but ... How many? 364 00:55:57,200 --> 00:56:00,800 Ten in all. 365 00:56:02,500 --> 00:56:07,100 That's 60. No, 70 even. 366 00:56:09,600 --> 00:56:17,300 - That does it. - Yeah, that does it. 367 00:56:17,300 --> 00:56:18,100 Jim Ed Love, you're the cheapest man I ever met. 368 00:56:18,200 --> 00:56:22,600 And if I never work for you again, it will be too soon. 369 00:56:24,200 --> 00:56:30,600 Now wait. I'm a reasonable man. Let's make a trade. 370 00:56:37,800 --> 00:56:42,800 - What kind of a trade? - I keep the 70 for the calves. You keep that old roan horse. 371 00:56:45,300 --> 00:56:48,700 What do you say? 372 00:56:53,900 --> 00:56:58,300 That suits me fine. 373 00:56:58,500 --> 00:57:01,500 You've got yourself a deal. 374 00:57:38,600 --> 00:57:43,000 - What's wrong, Ben? - You see that sign? 375 00:57:43,200 --> 00:57:48,500 - How many years have we done this? - The past five years. 376 00:57:48,600 --> 00:57:54,300 Work all winter, go into town, spend our money and start all over. 377 00:57:54,400 --> 00:58:00,300 - Going to work for Jim Ed Love. - It won't happen this time. 378 00:58:00,500 --> 00:58:06,900 I've been doing some thinking. What if we go to the Wildcat Bar - 379 00:58:07,000 --> 00:58:11,900 - just before rodeo, and say we have a horse that can throw anybody? 380 00:58:12,100 --> 00:58:17,200 - We'd start a fistfight. - Sure. But we'd have a lot of bets. 381 00:58:17,400 --> 00:58:22,600 - We could double our money on him. - And then do you know what I'll do? 382 00:58:22,800 --> 00:58:27,800 - Sell him to a soap factory? - No, I've changed my mind. 383 00:58:30,600 --> 00:58:36,500 I'll sell him to a dog food company, buy the first can made out of him, - 384 00:58:36,700 --> 00:58:41,100 - and then feed it to the mangiest dog I can find. 385 00:58:41,300 --> 00:58:43,700 That's what I'm going to do. 386 00:59:31,400 --> 00:59:37,000 - Having trouble? - It's the carburetor or something. 387 00:59:38,000 --> 00:59:41,400 - Mind if we take a look? - Would you? 388 00:59:41,500 --> 00:59:46,400 We can't be out of gas. We just had the tank filled. 389 00:59:46,500 --> 00:59:53,000 - Howdy, get in and fire her up. - It's awful nice of you to stop. 390 00:59:53,200 --> 00:59:58,400 No trouble at all. Hold it, Howdy. 391 01:00:11,900 --> 01:00:16,400 Try it again. Nope! 392 01:00:16,600 --> 01:00:19,800 - It is the carburetor. - Is that bad? 393 01:00:20,000 --> 01:00:26,100 I'm afraid it is. That's too bad. There's a garage four miles away. 394 01:00:26,200 --> 01:00:31,900 We're headed in that direction. We'd be glad to give you a lift. 395 01:00:33,200 --> 01:00:39,100 - Are you sure it's no trouble? - No trouble at all. 396 01:00:39,300 --> 01:00:42,600 It will be just fine. 397 01:00:59,400 --> 01:01:05,500 So I said to this ape, "If you think my sister and I came to Las Vegas - 398 01:01:05,700 --> 01:01:11,000 - to be B-girls in your lousy joint, you got another thing coming." 399 01:01:11,200 --> 01:01:17,800 Being exotic dancers is one thing, but drinking with the guests, no. 400 01:01:17,900 --> 01:01:20,600 We get along on talent. 401 01:01:20,800 --> 01:01:25,400 We don't push thin whiskey or roll drunks for a living. 402 01:01:25,500 --> 01:01:30,400 - Not anymore. - No, we have a regular act. 403 01:01:30,500 --> 01:01:39,300 We have music written up for it. Lights, props, everything. 404 01:01:39,300 --> 01:01:48,000 The days of bumps and grinds are gone. You must have a gimmick. 405 01:01:48,200 --> 01:01:53,200 A stripper brought it back from India or something. 406 01:01:53,300 --> 01:01:59,100 - We call our act the Love Snakes. - We get into two baskets. 407 01:01:59,300 --> 01:02:04,400 When the curtain goes up, the clarinet plays this weird music. 408 01:02:04,600 --> 01:02:11,600 - And then we uncoil. - We hiss and strike at each other. 409 01:02:11,800 --> 01:02:17,200 And when we shed our skin, it brings the house down. 410 01:02:18,900 --> 01:02:24,500 I've got bad news, ladies. I have to get parts in Sedona. 411 01:02:24,600 --> 01:02:29,200 - How long will that take? - Maybe all day. 412 01:02:29,300 --> 01:02:34,900 - We can't leave until morning. - I'm sorry, it's the best I can do. 413 01:02:36,100 --> 01:02:39,800 I guess you're just stuck with us. 414 01:02:41,500 --> 01:02:45,900 Let's get a bottle and go for a moonlight swim. 415 01:02:46,100 --> 01:02:50,300 - In the middle of the day? - Time flies. 416 01:02:50,500 --> 01:02:56,800 - What do you think? - That suits me fine. 417 01:03:18,100 --> 01:03:21,300 State Fish Hatchery 418 01:03:55,000 --> 01:03:59,000 - The game warden! - Let's get out of here. 419 01:05:01,800 --> 01:05:06,300 - That was close. Come out, girls. - They can't. 420 01:05:06,500 --> 01:05:11,100 Look ... And me without my clarinet. 421 01:05:30,900 --> 01:05:36,600 Sedona Rodeo 422 01:05:46,400 --> 01:05:51,500 We'll have you out of there in a minute. Just wait here. 423 01:06:11,400 --> 01:06:16,800 - Ben! When did you get back? - Arlee, do me a favor. 424 01:06:17,000 --> 01:06:21,900 See that booth over there? Give me four ham and eggs. 425 01:06:22,000 --> 01:06:25,500 And I'd like two aprons like she has. 426 01:06:25,700 --> 01:06:30,600 - What for? - Just don't ask any questions. 427 01:06:32,800 --> 01:06:37,500 These are the last two I've got. How do you want the eggs? 428 01:06:37,600 --> 01:06:41,900 - Cooked. - Aprons? 429 01:06:59,200 --> 01:07:02,000 Here, put these on. 430 01:07:13,400 --> 01:07:16,300 How do we look? 431 01:07:19,000 --> 01:07:21,800 I feel a draft. 432 01:08:15,800 --> 01:08:21,000 When I say now, jump in the booth, quick! 433 01:08:24,700 --> 01:08:29,700 - We've done her. - Arlee? 434 01:08:29,800 --> 01:08:34,900 Run over to the store and get these girls some dresses. 435 01:08:35,000 --> 01:08:39,500 - What color do you want? - Any color, just so it is pink. 436 01:08:39,700 --> 01:08:42,100 Purple is fine. 437 01:08:44,100 --> 01:08:49,300 - This booth has splinters. - Will you keep the coffee warm? 438 01:08:49,500 --> 01:08:54,900 - Where are you going? - To see some men about a horse. 439 01:09:03,700 --> 01:09:10,600 Hold it! I'll say it again. I'll bet we have an old roping horse, - 440 01:09:10,800 --> 01:09:16,100 - and no cowboy in this town is cowboy enough to ride him. 441 01:09:17,800 --> 01:09:20,000 Fight! 442 01:10:53,900 --> 01:10:59,500 Coming out of chute number one, Grady Decker on Upperhand. 443 01:11:09,900 --> 01:11:15,300 Give him a big hand, folks. That's all the pay he'll get. 444 01:11:41,000 --> 01:11:47,200 Here's one for you. The sails in two weeks. 445 01:11:47,400 --> 01:11:52,400 It has a swimming pool, shuffle board and promenade deck. 446 01:11:52,500 --> 01:11:55,000 Stops at Hawaii and Tahiti. 447 01:11:55,200 --> 01:12:02,300 And now a special event. We have an old roan roping horse. 448 01:12:02,500 --> 01:12:08,800 It can buck off any cowboy. At least that's what it says here. 449 01:12:09,000 --> 01:12:15,800 - It's coming out of chute two. - What if he doesn't buck? 450 01:12:15,900 --> 01:12:20,100 Suppose he walks out like a milk-pen calf? 451 01:12:20,300 --> 01:12:26,300 - He wouldn't do that. - No? Just look. 452 01:12:47,600 --> 01:12:51,200 Look at that bastard buck! 453 01:14:01,200 --> 01:14:03,700 He's hurt, Howdy. 454 01:14:18,700 --> 01:14:22,900 - What do you think, Doc? - He thinks he's finished. 455 01:14:23,100 --> 01:14:28,000 He doesn't think he can stand up. He won't even try. 456 01:14:28,200 --> 01:14:36,700 I'd throw in what we won, if it would get him up again. 457 01:14:40,900 --> 01:14:46,100 - We'll be back where we started. - There's always next year. 458 01:14:47,900 --> 01:14:53,000 If it's a question of money, we have about 400 bucks. 459 01:14:53,200 --> 01:14:58,900 - This roan isn't worth that much. - He is to us. 460 01:14:59,000 --> 01:15:04,200 I'm sorry, boys. Nothing more can be done for him. 461 01:15:04,300 --> 01:15:07,600 He'll have to be destroyed. 462 01:15:10,900 --> 01:15:16,700 I'll see to it for you, if you like. 463 01:15:18,600 --> 01:15:24,200 No, I got him into this, I'll get him out. 464 01:15:38,100 --> 01:15:49,600 - Is there anything we can do? - No. 465 01:15:49,600 --> 01:15:52,200 Do you still have that .44 pistol? Get it. 466 01:15:52,400 --> 01:15:59,300 The morning sun makes them forget the hurt they got. 467 01:15:59,300 --> 01:16:01,600 Get it. 468 01:17:40,400 --> 01:17:44,700 The son buck will be all right! 469 01:17:48,600 --> 01:17:53,300 I'll kill that knot-head. So help me, I'll kill him! 470 01:17:54,800 --> 01:17:59,700 435, 455, 60 ... 471 01:17:59,900 --> 01:18:05,400 475. That's it. 472 01:18:06,800 --> 01:18:11,200 - I can't rebuild my stable on this. - It's all we have. 473 01:18:11,400 --> 01:18:15,500 It's not enough. I need at least 200 more. 474 01:18:15,700 --> 01:18:19,700 - But we don't have it. - I do. 475 01:18:19,900 --> 01:18:23,900 - How much was that again? - 200. 476 01:18:24,100 --> 01:18:29,900 - Say 200. - Thank you, Mr. Love. 477 01:18:30,900 --> 01:18:37,000 Tanner's hard to do business with. Are you ready to go? 478 01:18:37,100 --> 01:18:42,200 - Go where? - I have a new string of broncos. 479 01:18:42,400 --> 01:18:49,700 You'll be able to pay off the 200. You might even stay the winter. 480 01:18:49,900 --> 01:18:53,100 See you boys later. 481 01:19:05,500 --> 01:19:12,900 Jim Ed isn't so bad. Never tells you how to do your job. 482 01:19:13,000 --> 01:19:18,000 We might have a chance to go against some of Vince's wonderful stuff. 483 01:19:18,200 --> 01:19:24,500 - Not to mention his daughters. - Aggie's fine when it gets cold. 484 01:19:24,700 --> 01:19:29,600 Howdy, do you know what a bronc rider is? 485 01:19:33,700 --> 01:19:38,900 He's a cowboy with his brains kicked out. 486 01:19:39,100 --> 01:19:44,000 It takes a hard man to eat boiled owl. 487 01:19:44,200 --> 01:19:46,400 Let's go. 488 01:19:46,600 --> 01:19:50,600 Whatever suits you suits me just fine. 41989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.