Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,419
[NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT]
2
00:00:02,419 --> 00:00:04,797
I had a nightmare we made
Louis managing partner.
3
00:00:04,797 --> 00:00:06,340
I couldn't
get back to sleep.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,049
Wasn't a nightmare.
You know it.
5
00:00:08,049 --> 00:00:11,512
I cannot let my clients down.
It is just not in me.
6
00:00:11,512 --> 00:00:14,097
I just found us a new
managing partner. I can handle
7
00:00:14,097 --> 00:00:16,642
finding Thomas Kessler
a new general counsel.
8
00:00:16,642 --> 00:00:18,018
Now, the better question is,
9
00:00:18,018 --> 00:00:20,395
can you handle this job
that you agreed to take?
10
00:00:20,395 --> 00:00:22,272
I was thinking about
where we were a week ago,
11
00:00:22,272 --> 00:00:23,983
when I thought
you were cold and heartless.
12
00:00:23,983 --> 00:00:25,776
I went from that to
being your best friend.
13
00:00:25,776 --> 00:00:27,862
What's going on with Brian?
He's married.
14
00:00:27,862 --> 00:00:30,238
I would never do--
I know. But the heart doesn't
15
00:00:30,238 --> 00:00:32,950
always listen to what the brain
says it would never do.
16
00:00:32,950 --> 00:00:34,368
Finding you
general counsel
17
00:00:34,368 --> 00:00:36,161
isn't about
knowing your business.
18
00:00:36,161 --> 00:00:37,830
No. It's about chemistry.
19
00:00:37,830 --> 00:00:39,748
Yes, it is.
How do you know my type?
20
00:00:39,748 --> 00:00:42,793
LOUIS:
Life is gonna put that special someone in front of you.
21
00:00:42,793 --> 00:00:44,545
When it happens,
you'll be ready.
22
00:00:44,545 --> 00:00:46,505
Truth is,
I am running this place.
23
00:00:46,505 --> 00:00:48,340
We all need to get
on board with that,
24
00:00:48,340 --> 00:00:50,885
and it starts
with you reading me in.
25
00:00:50,885 --> 00:00:53,762
Have dinner with me.
Thomas, I'm flattered,
26
00:00:53,762 --> 00:00:56,431
but you're a client, and--
I'm gonna give you bit of time,
27
00:00:56,431 --> 00:00:58,141
and if you still
feel the same way,
28
00:00:58,141 --> 00:00:59,935
then I promise
I will never ask again.
29
00:00:59,935 --> 00:01:01,937
Fair?
Fair.
30
00:01:03,438 --> 00:01:05,106
[ELEVATOR DINGS]
31
00:01:10,612 --> 00:01:12,406
GRETCHEN:
Well?
32
00:01:13,782 --> 00:01:15,701
Well, what?
Are you gonna say yes
33
00:01:15,701 --> 00:01:18,954
to your mystery man?
What are you talking about?
34
00:01:18,954 --> 00:01:22,082
You think we didn't catch you
looking at your phone all night?
35
00:01:22,082 --> 00:01:24,626
Those were work texts.
Work texts don't use emojize.
36
00:01:24,626 --> 00:01:26,587
Emojis.
Don't change the subject.
37
00:01:26,587 --> 00:01:29,423
The point is, you got a man
who wants to go out with you.
38
00:01:29,423 --> 00:01:32,676
Gretchen, it's not just any man.
It's Thomas Kessler.
39
00:01:32,676 --> 00:01:35,387
If you think Louis would object
because he's a client--
40
00:01:35,387 --> 00:01:36,972
No, it's not just that.
It's--
41
00:01:36,972 --> 00:01:39,391
Well, what is it?
Because you clearly like him.
42
00:01:39,391 --> 00:01:42,436
So, what's stopping you
from going out on a simple date
43
00:01:42,436 --> 00:01:45,355
and maybe
getting your freak on?
44
00:01:45,355 --> 00:01:46,648
[♪♪♪]
45
00:01:46,648 --> 00:01:49,985
Nothing, Gretchen.
46
00:01:49,985 --> 00:01:52,279
Absolutely freaking nothing.
47
00:01:52,279 --> 00:01:53,781
[CHUCKLES]
48
00:01:56,324 --> 00:01:59,078
Can I talk to you a second?
Sure, what's on your mind?
49
00:01:59,078 --> 00:02:01,538
Well...
I want to say
50
00:02:01,538 --> 00:02:04,458
I shouldn't have yelled at you
and Robert about Malik.
51
00:02:04,458 --> 00:02:06,627
I should've heard you
when you came to me,
52
00:02:06,627 --> 00:02:08,712
let you know how I was feeling.
It's okay.
53
00:02:08,712 --> 00:02:11,339
I should've made you
listen to me like Robert said.
54
00:02:11,339 --> 00:02:13,425
Well, I've been thinking,
55
00:02:13,425 --> 00:02:16,053
trying to be
the best leader I can,
56
00:02:16,053 --> 00:02:18,973
and a good leader inspires
people to do what they do best.
57
00:02:18,973 --> 00:02:21,349
And what you do best,
Harvey, is close.
58
00:02:21,349 --> 00:02:22,684
Can't argue with you there.
59
00:02:22,684 --> 00:02:24,853
What do you say
you land a big whale for us?
60
00:02:24,853 --> 00:02:26,313
I get it.
You're a new captain.
61
00:02:26,313 --> 00:02:27,606
You wanna make
a new statement.
62
00:02:27,606 --> 00:02:29,441
I want us
to make a new statement.
63
00:02:29,441 --> 00:02:31,902
In that case, I did hear
Steven Palmer is looking
64
00:02:31,902 --> 00:02:33,320
for new representation.
65
00:02:33,320 --> 00:02:35,572
Get that harpoon sharpened.
I'll be expecting
66
00:02:35,572 --> 00:02:37,992
a nice piece of scrimshaw
by the end of the week.
67
00:02:37,992 --> 00:02:40,243
What the hell is scrimshaw?
Carved whale bone.
68
00:02:40,243 --> 00:02:42,913
What's the matter? Where did
you get your education?
69
00:02:42,913 --> 00:02:44,289
Not in the 1800s.
70
00:02:44,289 --> 00:02:46,792
Well, scrimshaw dates back
to the mid-1700s--
71
00:02:46,792 --> 00:02:49,920
If you finish that sentence,
no way I'm going after Palmer.
72
00:02:49,920 --> 00:02:52,255
Consider the sentence
unfinished.
73
00:02:52,255 --> 00:02:53,674
Louis.
Yeah.
74
00:02:53,674 --> 00:02:55,467
It takes a big man
to come in here
75
00:02:55,467 --> 00:02:57,552
and say all that.
76
00:02:57,552 --> 00:02:59,554
I appreciate that.
77
00:02:59,554 --> 00:03:01,348
And...
78
00:03:01,348 --> 00:03:02,808
I'll get you your whale.
79
00:03:02,808 --> 00:03:04,267
[♪♪♪]
80
00:03:04,267 --> 00:03:06,269
Chips ahoy, Harvey.
81
00:03:09,397 --> 00:03:14,235
One decaf chai tea,
three sugars.
82
00:03:14,235 --> 00:03:16,155
You're my associate,
not my assistant.
83
00:03:16,155 --> 00:03:18,032
You don't have to bring me
my beverage
84
00:03:18,032 --> 00:03:20,241
when I ask to see you.
I can give it to Louis
85
00:03:20,241 --> 00:03:22,327
if you don't want.
Give me that.
86
00:03:22,327 --> 00:03:26,040
And it just so happens
I have something for you too.
87
00:03:28,042 --> 00:03:30,044
Katrina, I don't really
wear women's--
88
00:03:30,044 --> 00:03:31,962
Chelsea Conner's Adored.
89
00:03:31,962 --> 00:03:35,049
As in Chelsea Conner,
the makeup and fragrance giant.
90
00:03:35,049 --> 00:03:37,092
They're looking
for representation.
91
00:03:37,092 --> 00:03:38,510
They reached out to me.
92
00:03:38,510 --> 00:03:40,721
They heard about
our Hi-Rise Fashion victory.
93
00:03:40,721 --> 00:03:43,306
And now Chelsea wants us
to go after a rival company
94
00:03:43,306 --> 00:03:45,642
who's copying
their flagship fragrance.
95
00:03:45,642 --> 00:03:47,936
Brian,
I think I might have found
96
00:03:47,936 --> 00:03:49,021
my partner specialty.
97
00:03:49,021 --> 00:03:50,939
Consumer goods.
98
00:03:50,939 --> 00:03:52,941
It's not as sexy
or exciting as tax law,
99
00:03:52,941 --> 00:03:54,568
but let's face it, what is?
100
00:03:54,568 --> 00:03:56,236
You don't get out much,
do you?
101
00:03:56,236 --> 00:03:57,779
Heh. You know what I mean.
102
00:03:57,779 --> 00:03:59,823
I do.
What do you need me to do?
103
00:03:59,823 --> 00:04:01,533
Find out everything
there is to know
104
00:04:01,533 --> 00:04:02,910
about our product
and theirs,
105
00:04:02,910 --> 00:04:04,912
and figure out a way
to shut them down.
106
00:04:04,912 --> 00:04:06,538
Consider it done.
107
00:04:06,538 --> 00:04:07,789
And, hey, for the record,
108
00:04:07,789 --> 00:04:10,542
this is your victory
as much as mine.
109
00:04:11,292 --> 00:04:12,961
Thanks, Katrina.
110
00:04:12,961 --> 00:04:15,172
[♪♪♪]
111
00:04:20,468 --> 00:04:21,887
It's got
pretty good speed
112
00:04:21,887 --> 00:04:24,806
for something
that runs on plants.
113
00:04:24,806 --> 00:04:28,018
That particular vehicle runs
on 91 unleaded.
114
00:04:28,018 --> 00:04:30,478
But you're gonna make one
like it that doesn't.
115
00:04:30,478 --> 00:04:32,647
You're more interested
in changing the world
116
00:04:32,647 --> 00:04:34,900
than in making money.
For a guy I've never met,
117
00:04:34,900 --> 00:04:36,610
you know a lot
about my business.
118
00:04:36,610 --> 00:04:39,279
I make it my business
to know a lot about my clients.
119
00:04:39,279 --> 00:04:40,572
Harvey Specter.
120
00:04:40,572 --> 00:04:42,657
I take it you heard
I'm on the market.
121
00:04:42,657 --> 00:04:45,452
I've heard you're looking
for a guy to kill it for you.
122
00:04:45,452 --> 00:04:47,913
And you think you're that guy.
Well, I know I am.
123
00:04:47,913 --> 00:04:49,330
People said
you were cocky.
124
00:04:49,330 --> 00:04:51,041
People said I was confident.
125
00:04:51,041 --> 00:04:53,252
And I am. But only because
I can back it up.
126
00:04:53,252 --> 00:04:56,171
But I'm afraid
you wasted your trip.
127
00:04:56,171 --> 00:04:58,173
Because I'm not signing
with you.
128
00:04:58,173 --> 00:05:00,259
Why not?
You have a reputation.
129
00:05:00,259 --> 00:05:03,178
My reputation is being
the best closer in the city.
130
00:05:03,178 --> 00:05:05,388
Which is exactly
why you should sign with me.
131
00:05:05,388 --> 00:05:07,724
It's also that you never do
what you're told.
132
00:05:07,724 --> 00:05:09,559
And I may consider myself
a maverick,
133
00:05:09,559 --> 00:05:11,436
but I don't want my lawyer
to be one.
134
00:05:11,436 --> 00:05:12,980
Steven--
Harvey, I just said no,
135
00:05:12,980 --> 00:05:15,190
and the reason
is that you don't listen.
136
00:05:15,190 --> 00:05:17,276
So if you even want a shot
at my business,
137
00:05:17,276 --> 00:05:19,027
your best chance
of changing my mind
138
00:05:19,027 --> 00:05:21,488
would be to turn around
and let me be.
139
00:05:21,488 --> 00:05:24,449
[♪♪♪]
140
00:05:24,449 --> 00:05:26,285
What do you say
to that?
141
00:05:26,285 --> 00:05:29,121
Hell of a car, Steven.
142
00:05:29,997 --> 00:05:31,832
Hell of a car.
143
00:05:33,374 --> 00:05:36,711
♪ See the money
Wanna stay for your meal ♪
144
00:05:36,711 --> 00:05:39,798
♪ Get another piece of pie
For your wife ♪
145
00:05:39,798 --> 00:05:43,384
♪ Everybody wanna know
How it feel ♪
146
00:05:43,384 --> 00:05:46,721
♪ Everybody wanna see
What it's like ♪
147
00:05:46,721 --> 00:05:49,975
♪ I'll even eat a bean pie
I don't mind ♪
148
00:05:49,975 --> 00:05:53,937
♪ Me and Missy is so very
Busy, busy makin' money ♪
149
00:05:53,937 --> 00:05:55,272
♪ All right ♪
150
00:05:55,272 --> 00:05:57,565
♪ All step back ♪
151
00:05:57,565 --> 00:06:01,236
♪ I'm 'bout to dance ♪
152
00:06:01,236 --> 00:06:03,155
♪ The greenback boogie ♪
153
00:06:05,448 --> 00:06:07,492
Hello.
DONNA: Yes.
154
00:06:07,492 --> 00:06:09,036
The answer is yes.
155
00:06:09,036 --> 00:06:10,662
Uh, yes to what?
156
00:06:10,662 --> 00:06:12,706
Yes to the question
that you asked me.
157
00:06:12,706 --> 00:06:15,959
You're gonna have to forgive me,
but which question was that?
158
00:06:15,959 --> 00:06:19,129
I'm a very curious person.
I ask a lot of questions.
159
00:06:19,129 --> 00:06:22,632
Okay, I get it.
You wanna hear me say the words,
160
00:06:22,632 --> 00:06:25,384
"Yes, I will go out with you."
I might have.
161
00:06:25,384 --> 00:06:27,179
Well, I just did.
THOMAS: Good.
162
00:06:27,179 --> 00:06:29,973
In that case, the answer
to your question is also yes.
163
00:06:29,973 --> 00:06:31,432
I didn't ask you a question.
164
00:06:31,432 --> 00:06:33,518
You were gonna ask
if I made reservations.
165
00:06:33,518 --> 00:06:35,312
And yes,
I already made some.
166
00:06:35,312 --> 00:06:36,646
How could you know that?
167
00:06:36,646 --> 00:06:38,982
Well, one, I'm an optimist.
168
00:06:38,982 --> 00:06:41,776
And two, I know you've spent
your entire career
169
00:06:41,776 --> 00:06:43,237
making plans
for other people,
170
00:06:43,237 --> 00:06:45,030
and I thought
you might appreciate
171
00:06:45,030 --> 00:06:46,573
someone making plans for you.
172
00:06:46,573 --> 00:06:49,284
Yeah, I would.
Here's what I want you to do.
173
00:06:49,284 --> 00:06:51,912
Be ready for me to pick you up
tomorrow night at 7.
174
00:06:51,912 --> 00:06:56,415
Wear something stunning
and hope to God I show up.
175
00:06:56,415 --> 00:06:58,335
Done.
176
00:06:58,335 --> 00:07:00,712
And, Thomas,
177
00:07:00,712 --> 00:07:02,672
why did you wanna hear me
say it?
178
00:07:02,672 --> 00:07:07,302
Because I may be an optimist,
but it's still nice to hear.
179
00:07:08,427 --> 00:07:10,680
I'll see you
tomorrow night, then.
180
00:07:10,680 --> 00:07:13,516
And then he tried
to tell me he was right.
181
00:07:13,516 --> 00:07:16,311
The man shows up 30 minutes
late to our date,
182
00:07:16,311 --> 00:07:19,231
and I'm hearing some bullshit
about Johnson v. Florida.
183
00:07:19,231 --> 00:07:21,149
He didn't.
Hey, that's what she gets
184
00:07:21,149 --> 00:07:24,194
for dating a law student.
No. I was also a law student.
185
00:07:24,194 --> 00:07:26,863
I still managed to communicate
like a human being.
186
00:07:26,863 --> 00:07:29,157
My skills have gotten
a lot better since then.
187
00:07:29,157 --> 00:07:30,242
SAMANTHA:
Oh, really?
188
00:07:30,242 --> 00:07:31,451
How are his
"I'm sorrys,"
189
00:07:31,451 --> 00:07:32,911
and "You were right,
honeys"?
190
00:07:32,911 --> 00:07:34,371
How do you think they are?
191
00:07:34,371 --> 00:07:36,581
I'm starting to think
this was a bad idea.
192
00:07:36,581 --> 00:07:38,833
To be honest, I was surprised
you suggested it.
193
00:07:38,833 --> 00:07:42,045
Well, the truth is,
Alex didn't suggest it.
194
00:07:42,045 --> 00:07:43,755
I did.
Well, now, I'm curious.
195
00:07:43,755 --> 00:07:46,300
ALEX:
Rosalie figured we'd just been through a war.
196
00:07:46,300 --> 00:07:49,052
What better way to start fresh
than by breaking bread?
197
00:07:49,052 --> 00:07:51,512
You've already met Joy.
This couldn't go any worse.
198
00:07:51,512 --> 00:07:53,932
[SAMANTHA & ROSALIE LAUGH]
Clearly, I was wrong.
199
00:07:53,932 --> 00:07:56,017
Well,
there is another reason
200
00:07:56,017 --> 00:07:58,019
I wanted to sit down
and have lunch.
201
00:07:58,019 --> 00:07:59,938
After I had my babies,
202
00:07:59,938 --> 00:08:03,275
I left my law firm,
and I wanted to raise them.
203
00:08:03,275 --> 00:08:05,277
But they are older now,
204
00:08:05,277 --> 00:08:07,404
and it's time to get back
in the game.
205
00:08:07,404 --> 00:08:08,947
Wait a second.
206
00:08:08,947 --> 00:08:10,115
Is this about your case?
207
00:08:10,115 --> 00:08:11,283
It is.
208
00:08:11,283 --> 00:08:12,575
I've got dozens of graduates
209
00:08:12,575 --> 00:08:14,369
that went to
a worthless university.
210
00:08:14,369 --> 00:08:16,997
They got a worthless degree,
and now they're in debt.
211
00:08:16,997 --> 00:08:19,166
And you could use
a little help with it.
212
00:08:19,166 --> 00:08:20,583
Yes. Yes, I could.
213
00:08:20,583 --> 00:08:22,169
Rosalie,
we didn't talk about--
214
00:08:22,169 --> 00:08:24,963
Quiet, Alex.
Your wife and I are talking.
215
00:08:24,963 --> 00:08:27,466
What kind of help do you need?
216
00:08:27,466 --> 00:08:30,260
Robert Zane. Just the man
I was looking to see.
217
00:08:30,260 --> 00:08:32,512
Whatever it is,
I have a tee time in an hour.
218
00:08:32,512 --> 00:08:34,555
Well, that's okay.
This won't take long.
219
00:08:34,555 --> 00:08:37,684
Are those my walking papers?
Rigoletto tickets.
220
00:08:37,684 --> 00:08:39,644
Best in the house.
I know Laura's a fan.
221
00:08:39,644 --> 00:08:41,480
I wish these were
my walking papers.
222
00:08:41,480 --> 00:08:42,981
I'm sorry,
I didn't mean to--
223
00:08:42,981 --> 00:08:45,608
I'm just kidding. This is
a wonderful gesture.
224
00:08:45,608 --> 00:08:47,277
You mind if I ask
what it's for?
225
00:08:47,277 --> 00:08:50,071
I know it couldn't have been
easy stepping down for me.
226
00:08:50,071 --> 00:08:51,948
I wanted to show you
I appreciate it.
227
00:08:51,948 --> 00:08:53,492
Thank you.
This means a lot.
228
00:08:53,492 --> 00:08:55,994
Louis. Gretchen texted
you wanted to see me.
229
00:08:55,994 --> 00:08:57,954
I wanted to see how it went
with Steven.
230
00:08:57,954 --> 00:08:59,580
I got him
on the one-yard line.
231
00:08:59,580 --> 00:09:01,500
English. You know
I don't know baseball.
232
00:09:01,500 --> 00:09:03,460
In that case,
the fat lady's singing.
233
00:09:03,460 --> 00:09:05,420
Music to my ears.
Should I lob in a call
234
00:09:05,420 --> 00:09:07,464
to get her to wrap it up?
Not necessary.
235
00:09:07,464 --> 00:09:08,882
I got it.
236
00:09:08,882 --> 00:09:10,842
You're all over it.
I won't push.
237
00:09:10,842 --> 00:09:12,844
Robert, enjoy the tix.
Gentlemen.
238
00:09:14,262 --> 00:09:15,930
Fat lady singing, my ass.
239
00:09:15,930 --> 00:09:17,349
Excuse me?
240
00:09:17,349 --> 00:09:19,642
The only one-yard line
you're on is your own.
241
00:09:19,642 --> 00:09:22,396
How do you know that?
Easier to tell someone's lying
242
00:09:22,396 --> 00:09:24,314
when they're lying
to someone else.
243
00:09:24,314 --> 00:09:26,525
For your information,
I'm not really lying.
244
00:09:26,525 --> 00:09:28,235
It doesn't matter
what yard line,
245
00:09:28,235 --> 00:09:29,610
I'm landing this guy.
246
00:09:29,610 --> 00:09:31,696
I am glad
I'm not managing you anymore.
247
00:09:31,696 --> 00:09:34,241
That is some prime-cut
Harvey Specter bullshit.
248
00:09:34,241 --> 00:09:35,825
Speaking of fat ladies.
249
00:09:35,825 --> 00:09:37,494
You want these
opera tickets?
250
00:09:37,494 --> 00:09:40,497
No way I'm letting Laura drag me
to another snoozefest.
251
00:09:40,497 --> 00:09:42,623
I don't really--
That's a good man.
252
00:09:42,623 --> 00:09:44,834
[♪♪♪]
253
00:09:46,627 --> 00:09:49,548
I have to say, I really think
you married up.
254
00:09:49,548 --> 00:09:51,508
Yeah. I've been
saying that for years.
255
00:09:51,508 --> 00:09:54,344
But right now,
I need to say something else.
256
00:09:54,344 --> 00:09:56,637
I don't want you
taking that case with Rosalie.
257
00:09:56,637 --> 00:09:58,806
Yeah, you made that
pretty clear at lunch.
258
00:09:58,806 --> 00:10:00,016
Question is, why not?
259
00:10:00,016 --> 00:10:01,809
You want me to list
all the reasons?
260
00:10:01,809 --> 00:10:03,478
Come on,
Rosalie said it herself.
261
00:10:03,478 --> 00:10:05,146
We just went to war.
262
00:10:05,146 --> 00:10:06,814
And I know you know
what happened
263
00:10:06,814 --> 00:10:08,400
between me and Katrina.
264
00:10:08,400 --> 00:10:10,527
We need something
to bring us together.
265
00:10:10,527 --> 00:10:12,362
Then let's have a bake sale.
[SCOFFS]
266
00:10:12,362 --> 00:10:15,532
There's a reason she and I don't
mix work and our relationship.
267
00:10:15,532 --> 00:10:18,577
I already told her I'd help.
I'm not gonna break my word.
268
00:10:18,577 --> 00:10:20,203
Then I wanna be clear
right now.
269
00:10:20,203 --> 00:10:22,663
I don't care what happens,
you leave me out of it.
270
00:10:22,663 --> 00:10:24,874
You're strong women
who have strong opinions
271
00:10:24,874 --> 00:10:27,544
about anything.
I don't wanna be in the middle.
272
00:10:27,544 --> 00:10:29,379
As far as I am concerned,
273
00:10:29,379 --> 00:10:31,631
you will never hear
one word about this from me.
274
00:10:31,631 --> 00:10:33,841
[♪♪♪]
275
00:10:35,218 --> 00:10:37,011
Linda Janowitz.
I'm Katrina Bennett.
276
00:10:37,011 --> 00:10:38,221
This is Brian Altman.
277
00:10:38,221 --> 00:10:40,056
We're here on behalf
of Chelsea Conner.
278
00:10:40,056 --> 00:10:41,891
In that case,
this should be short.
279
00:10:41,891 --> 00:10:43,810
If you'd prefer
a long court fight,
280
00:10:43,810 --> 00:10:47,314
that can be arranged.
Actually, it's been arranged.
281
00:10:47,314 --> 00:10:49,941
You're trying to shut me down?
This is a joke.
282
00:10:49,941 --> 00:10:52,486
I don't think you'll be laughing
when a court orders
283
00:10:52,486 --> 00:10:55,489
you to close your doors.
Why would they do that?
284
00:10:55,489 --> 00:10:58,408
Because, as you're well aware,
there's a 97 percent overlap
285
00:10:58,408 --> 00:11:00,743
between the packaging
of your product and Adored.
286
00:11:00,743 --> 00:11:02,954
It's not because
we're copying your product.
287
00:11:02,954 --> 00:11:04,623
We can prove it.
Bullshit.
288
00:11:04,623 --> 00:11:07,375
Is it? We market-tested
every aspect of our packaging.
289
00:11:07,375 --> 00:11:08,709
Based on our focus groups,
290
00:11:08,709 --> 00:11:10,253
the color that women found
291
00:11:10,253 --> 00:11:11,796
most appealing was red.
292
00:11:11,796 --> 00:11:14,090
They also responded
to cursive lettering
293
00:11:14,090 --> 00:11:16,759
and gold foil trim.
So that's what we gave them.
294
00:11:16,759 --> 00:11:18,803
What you gave them
is a carbon copy
295
00:11:18,803 --> 00:11:20,430
of my client's
flagship product.
296
00:11:20,430 --> 00:11:22,890
As for focus groups,
the best one I know is a jury.
297
00:11:22,890 --> 00:11:24,559
KATRINA:
So pull your product,
298
00:11:24,559 --> 00:11:25,852
repackage with a new name,
299
00:11:25,852 --> 00:11:27,604
and that lawsuit
never gets filed.
300
00:11:27,604 --> 00:11:29,814
Except for one thing.
There's no way
301
00:11:29,814 --> 00:11:31,983
you prove our product
is a knockoff of yours
302
00:11:31,983 --> 00:11:34,861
when, among other things,
they smell completely different.
303
00:11:34,861 --> 00:11:38,615
Which anyone who takes
one whiff of them can tell.
304
00:11:40,741 --> 00:11:42,910
[CELL PHONE BUZZES]
305
00:11:42,910 --> 00:11:44,996
Hello.
LOUIS: Steven. Louis Litt.
306
00:11:44,996 --> 00:11:47,081
Zane Specter Litt.
Now a good time?
307
00:11:47,081 --> 00:11:49,083
You must have gotten
your wires crossed.
308
00:11:49,083 --> 00:11:51,252
Your firm paid me a visit.
LOUIS: I know.
309
00:11:51,252 --> 00:11:53,004
I know Harvey has you
well in hand.
310
00:11:53,004 --> 00:11:55,590
I wanted to tell you
how much we value your business.
311
00:11:55,590 --> 00:11:57,842
Value my business?
You don't have my business.
312
00:11:57,842 --> 00:11:59,427
I know
it's not official yet.
313
00:11:59,427 --> 00:12:01,638
PALMER:
Let me tell you what I told Harvey.
314
00:12:01,638 --> 00:12:04,974
I am not interested in
your firm representing me.
315
00:12:04,974 --> 00:12:07,101
I see.
316
00:12:07,101 --> 00:12:09,187
Do you mind if I ask
why not?
317
00:12:09,187 --> 00:12:11,730
I'll tell you what I told him.
He has a reputation
318
00:12:11,730 --> 00:12:15,318
for not doing what he's told.
Well, I can't argue with that.
319
00:12:15,318 --> 00:12:17,404
But I do not have
that reputation.
320
00:12:17,404 --> 00:12:20,198
I've become managing partner.
If you'll give me a chance
321
00:12:20,198 --> 00:12:22,617
to sit down with you--
Sit down with me?
322
00:12:22,617 --> 00:12:25,286
I'm having a charity poker
event tonight.
323
00:12:26,329 --> 00:12:28,039
In that case--
Before you answer,
324
00:12:28,039 --> 00:12:29,708
it'll cost you $100,000.
325
00:12:29,708 --> 00:12:32,669
So if you're willing to part
with that amount of money,
326
00:12:32,669 --> 00:12:34,962
I'll see you there.
But I have to tell you,
327
00:12:34,962 --> 00:12:37,674
if you can't tell when
Harvey Specter's playing you,
328
00:12:37,674 --> 00:12:40,093
I'm not sure
it'll be worth your time.
329
00:12:43,137 --> 00:12:45,139
Anything?
I've been thinking about it.
330
00:12:45,139 --> 00:12:48,017
Without proof they're lying,
we've no way to make our case.
331
00:12:48,017 --> 00:12:50,687
Shit.
Katrina, we can still back out.
332
00:12:50,687 --> 00:12:53,690
No. We back out, Chelsea's brand
is going to mean nothing.
333
00:12:53,690 --> 00:12:55,149
Not to mention my specialty
334
00:12:55,149 --> 00:12:57,151
goes out the window.
What are we gonna do?
335
00:12:57,151 --> 00:13:00,029
We have to get Linda Janowitz
to break in a deposition.
336
00:13:00,029 --> 00:13:03,782
Which isn't going to be easy
because we have no evidence.
337
00:13:03,782 --> 00:13:05,493
Wait a second. Maybe we do.
338
00:13:05,493 --> 00:13:08,496
What do you mean?
They lied about the packaging.
339
00:13:08,496 --> 00:13:11,832
What's to say they aren't lying
about the perfumes themselves?
340
00:13:11,832 --> 00:13:13,209
Oh, my God. You're right.
341
00:13:13,209 --> 00:13:16,045
They might smell
exactly alike.
342
00:13:17,171 --> 00:13:19,215
I can't tell
if they smell different.
343
00:13:19,215 --> 00:13:21,342
That's because
you're smelling them wrong.
344
00:13:21,342 --> 00:13:22,594
Here.
345
00:13:29,225 --> 00:13:31,018
Try it now.
346
00:13:34,439 --> 00:13:36,857
Keep your eyes closed.
347
00:13:36,857 --> 00:13:38,067
It focuses your senses.
348
00:13:38,067 --> 00:13:40,278
[♪♪♪]
349
00:13:56,835 --> 00:13:57,920
Brian.
350
00:14:03,677 --> 00:14:04,843
Yeah.
351
00:14:04,843 --> 00:14:06,304
What do you think?
352
00:14:07,263 --> 00:14:08,515
They're different.
353
00:14:08,515 --> 00:14:11,184
Well, perfume
is a personal thing.
354
00:14:11,184 --> 00:14:13,478
It has to do
with how it interacts
355
00:14:13,478 --> 00:14:16,690
with a person's skin
and pheromones.
356
00:14:16,690 --> 00:14:19,734
It's a personal thing.
357
00:14:19,734 --> 00:14:21,569
Yeah.
358
00:14:21,569 --> 00:14:23,321
Personal.
359
00:14:26,032 --> 00:14:28,951
Looks like our work
is cut out for us.
360
00:14:28,951 --> 00:14:30,411
We have to drop everything
361
00:14:30,411 --> 00:14:32,413
and focus on this.
I can't.
362
00:14:32,413 --> 00:14:34,248
What do you mean?
I'm your associate,
363
00:14:34,248 --> 00:14:36,668
but I've been on the Hardwick
team for six months.
364
00:14:36,668 --> 00:14:38,294
Tonight
is our final doc review.
365
00:14:38,294 --> 00:14:40,421
Well, there are other people
on that team.
366
00:14:40,421 --> 00:14:41,881
I don't have anyone else.
367
00:14:41,881 --> 00:14:43,883
What does that mean?
368
00:14:43,883 --> 00:14:46,010
It means I'm gonna get
you out of it.
369
00:14:49,848 --> 00:14:53,309
I've gotta say, this is
an impressive operation
370
00:14:53,309 --> 00:14:54,935
you've got
your name on.
371
00:14:54,935 --> 00:14:57,188
Well, there's a reason
Alex and I went to war.
372
00:14:57,188 --> 00:14:58,606
I can't believe
this is the first time
373
00:14:58,606 --> 00:15:00,650
you're seeing the offices.
It's not.
374
00:15:00,650 --> 00:15:03,444
It's the first time I'm
looking at it through new eyes.
375
00:15:03,444 --> 00:15:05,613
What kind of eyes?
The kind that are looking
376
00:15:05,613 --> 00:15:07,323
to intimidate.
I'm listening.
377
00:15:07,323 --> 00:15:09,659
I've got a bunch of victims
378
00:15:09,659 --> 00:15:12,746
who were promised
the moon and the stars,
379
00:15:12,746 --> 00:15:14,581
a job placement rate
close to zero,
380
00:15:14,581 --> 00:15:15,956
and an administration
381
00:15:15,956 --> 00:15:18,167
that claims those promises
were never made.
382
00:15:18,167 --> 00:15:20,336
In other words, they're lying.
Yes.
383
00:15:20,336 --> 00:15:23,673
But I need an office like this
and a partner like you
384
00:15:23,673 --> 00:15:25,550
to get him to admit
what he knows.
385
00:15:25,550 --> 00:15:26,801
And then?
386
00:15:26,801 --> 00:15:28,636
Even if he breaks
at deposition,
387
00:15:28,636 --> 00:15:30,471
we can only commit
so much man power.
388
00:15:30,471 --> 00:15:33,099
I'm not looking to go to trial.
I'm looking to close
389
00:15:33,099 --> 00:15:35,518
in the room.
How are you gonna do that?
390
00:15:35,518 --> 00:15:38,646
I was thinking
something like this.
391
00:15:38,646 --> 00:15:40,815
[♪♪♪]
392
00:15:40,815 --> 00:15:42,483
[CHUCKLES]
393
00:15:42,483 --> 00:15:46,195
I like you more and more. Let's
get something on the books.
394
00:15:46,195 --> 00:15:48,823
These clowns are not
gonna know what hit them.
395
00:15:51,075 --> 00:15:53,745
If you're here to suggest
we go out for drinks again,
396
00:15:53,745 --> 00:15:56,497
I would love to, but it just
so happens that I'm--
397
00:15:56,497 --> 00:15:58,416
That's not why I'm here.
I need you to
398
00:15:58,416 --> 00:16:00,835
clear Brian's schedule tonight.
Before you say--
399
00:16:00,835 --> 00:16:02,712
Okay, I'll take care of it.
400
00:16:02,712 --> 00:16:03,922
He's all yours.
401
00:16:03,922 --> 00:16:06,382
That's it?
You're not going to tell me
402
00:16:06,382 --> 00:16:08,259
he's been working
on the Hardwick case?
403
00:16:08,259 --> 00:16:09,844
You can't
just pull him off now?
404
00:16:09,844 --> 00:16:11,721
No.
Why would I tell you that?
405
00:16:11,721 --> 00:16:15,391
And why do you look like
you want me to tell you that?
406
00:16:15,391 --> 00:16:18,185
Katrina, what's going on?
407
00:16:18,185 --> 00:16:21,439
Brian and I had...a moment.
408
00:16:21,439 --> 00:16:23,232
A "moment" moment?
Yes.
409
00:16:23,232 --> 00:16:24,859
Donna...
410
00:16:26,110 --> 00:16:28,738
...a "moment" moment.
411
00:16:28,738 --> 00:16:32,074
Okay. I don't want this
to come off wrong,
412
00:16:32,074 --> 00:16:36,078
but did you share a moment
or did just you have a moment?
413
00:16:36,078 --> 00:16:38,623
We had a moment, Donna.
414
00:16:38,623 --> 00:16:42,710
And nothing happened,
but it was 100 percent a moment.
415
00:16:42,710 --> 00:16:45,087
But I need his help
on this case.
416
00:16:45,087 --> 00:16:46,506
He's my associate.
417
00:16:46,506 --> 00:16:48,591
I can't hide from him
the rest of my life.
418
00:16:48,591 --> 00:16:50,301
Are you sure you know
what you're doing?
419
00:16:50,301 --> 00:16:52,261
No, I'm not.
420
00:16:52,261 --> 00:16:54,722
Then I just have
one piece of advice.
421
00:16:54,722 --> 00:16:57,892
If you don't wanna eat a cookie,
stay out of the kitchen.
422
00:16:57,892 --> 00:17:00,102
[♪♪♪]
423
00:17:03,105 --> 00:17:04,816
Louis.
How's it going? Nice weather.
424
00:17:04,816 --> 00:17:06,233
Mind telling me
why you lied
425
00:17:06,233 --> 00:17:07,777
about Steven Palmer?
Listen.
426
00:17:07,777 --> 00:17:09,195
No. I talked to him,
Harvey.
427
00:17:09,195 --> 00:17:11,030
Before you lie again--
I didn't.
428
00:17:11,030 --> 00:17:13,783
I told you I had him, and I do.
Then why did he tell me
429
00:17:13,783 --> 00:17:16,870
he wants nothing to do with you?
That's what all the girls say.
430
00:17:16,870 --> 00:17:19,288
That's exactly
what he's talking about.
431
00:17:19,288 --> 00:17:20,331
You don't listen.
432
00:17:20,331 --> 00:17:22,041
I don't what?
You heard me.
433
00:17:22,041 --> 00:17:24,126
You didn't listen.
I was when you said
434
00:17:24,126 --> 00:17:27,463
you weren't gonna call him.
I said I wasn't gonna push.
435
00:17:27,463 --> 00:17:29,423
And I didn't.
What I did was determine
436
00:17:29,423 --> 00:17:31,509
that I can't trust you.
I'm taking over.
437
00:17:31,509 --> 00:17:32,719
The hell you are.
438
00:17:32,719 --> 00:17:34,261
I heard him loud and clear.
439
00:17:34,261 --> 00:17:36,014
He wanted me to show him
that I respect him.
440
00:17:36,014 --> 00:17:37,640
That's what
I'm gonna do tonight.
441
00:17:37,640 --> 00:17:39,392
Oh, right.
At his poker game.
442
00:17:39,392 --> 00:17:40,768
There's a change of plans.
443
00:17:40,768 --> 00:17:42,395
Zane Specter Litt
is still going,
444
00:17:42,395 --> 00:17:44,438
but Litt's gonna be the one
at the table.
445
00:17:44,438 --> 00:17:47,191
You go to that game, all
you're gonna do is show Palmer
446
00:17:47,191 --> 00:17:48,693
you don't know shit
about poker.
447
00:17:48,693 --> 00:17:50,611
You go there,
all you're gonna prove is
448
00:17:50,611 --> 00:17:52,739
all you care about
is yourself.
449
00:17:52,739 --> 00:17:55,449
Prove us both wrong and do
as you're told for a change.
450
00:17:55,449 --> 00:17:57,618
Back off my client.
I'm not backing off.
451
00:17:57,618 --> 00:17:59,871
There's no negotiation,
Harvey.
452
00:17:59,871 --> 00:18:01,706
You stay away from
that game tonight.
453
00:18:01,706 --> 00:18:03,791
Your services
are no longer needed.
454
00:18:03,791 --> 00:18:06,002
[♪♪♪]
455
00:18:09,505 --> 00:18:11,465
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
456
00:18:11,465 --> 00:18:13,426
[♪♪♪]
457
00:18:13,426 --> 00:18:15,177
Louis.
Steven.
458
00:18:15,177 --> 00:18:19,223
I didn't think you'd put
your money where your mouth is.
459
00:18:19,223 --> 00:18:22,184
I hope tonight shows that when
I make a promise, I keep it.
460
00:18:22,184 --> 00:18:23,603
A potential client.
461
00:18:23,603 --> 00:18:24,854
But I'll tell you what.
462
00:18:24,854 --> 00:18:26,439
If you can take
my money tonight,
463
00:18:26,439 --> 00:18:28,315
you'll be much closer
to signing me.
464
00:18:28,315 --> 00:18:31,151
Why don't we just have a seat?
HARVEY: Don't mind if I do.
465
00:18:31,151 --> 00:18:33,780
What are you doing here?
I was in the neighborhood.
466
00:18:33,780 --> 00:18:36,323
I had an extra
hundred thou in my pocket.
467
00:18:36,323 --> 00:18:37,825
And I thought to myself,
468
00:18:37,825 --> 00:18:40,078
"Why not show you gentlemen
how to play cards?"
469
00:18:40,078 --> 00:18:41,788
You think you can take
my money?
470
00:18:41,788 --> 00:18:44,624
I don't know.
But I'm sure Louis can't.
471
00:18:44,624 --> 00:18:46,208
You don't mind,
do you, Louis?
472
00:18:46,208 --> 00:18:48,753
No, of course not,
I don't mind at all.
473
00:18:48,753 --> 00:18:50,964
[♪♪♪]
474
00:18:54,550 --> 00:18:56,510
Katrina, I've been
looking all over--
475
00:18:56,510 --> 00:18:58,846
Before you say anything,
I got you off Hardwick.
476
00:18:58,846 --> 00:19:00,514
Instead of working
in the library,
477
00:19:00,514 --> 00:19:02,100
we should work
in the bullpen.
478
00:19:02,100 --> 00:19:04,226
It's much--
I can't work tonight at all.
479
00:19:04,226 --> 00:19:06,562
What? I told you I got you out.
It's not that.
480
00:19:06,562 --> 00:19:09,231
Julie's out of town,
and we just lost our babysitter.
481
00:19:09,231 --> 00:19:11,651
Are you kidding?
We need to do this tonight.
482
00:19:11,651 --> 00:19:14,028
I know, I'm sorry.
But she just got sick, I--
483
00:19:14,028 --> 00:19:16,614
I get it. It's not your fault.
I just need your help.
484
00:19:16,614 --> 00:19:19,826
Okay, look.
I know it's not...ideal,
485
00:19:19,826 --> 00:19:22,662
but we could work
at my place tonight.
486
00:19:22,662 --> 00:19:25,665
Your place?
I don't know what else to do.
487
00:19:25,665 --> 00:19:30,294
Okay, but we need to focus.
Absolutely. One hundred percent.
488
00:19:30,294 --> 00:19:33,297
All business. Once he goes down,
he sleeps through the night.
489
00:19:33,297 --> 00:19:35,925
We work straight through.
What time should I be there?
490
00:19:35,925 --> 00:19:37,844
Eight o'clock.
Want me to order food?
491
00:19:37,844 --> 00:19:40,471
No, it's best if we've
both eaten before I get there.
492
00:19:40,471 --> 00:19:42,222
I couldn't agree more.
493
00:19:43,975 --> 00:19:46,519
Raise 10,000.
You're bluffing.
494
00:19:46,519 --> 00:19:49,147
Oh, that's what he does,
Steven. Not me.
495
00:19:49,147 --> 00:19:50,481
Call.
496
00:19:51,607 --> 00:19:53,275
I don't care
whether either of you
497
00:19:53,275 --> 00:19:55,569
are bluffing or not,
because...
498
00:19:55,569 --> 00:19:56,863
I have a flush.
499
00:19:56,863 --> 00:19:58,072
Oh, shit.
500
00:19:58,072 --> 00:19:59,448
Whoa, not so fast,
Steven.
501
00:19:59,448 --> 00:20:01,367
I just happen to have
a few queens
502
00:20:01,367 --> 00:20:02,994
reigning over
a couple of tens.
503
00:20:02,994 --> 00:20:05,538
That's bullshit.
You beat me on the river.
504
00:20:05,538 --> 00:20:07,999
You had a 4 percent chance
of having a flush.
505
00:20:07,999 --> 00:20:09,500
Pot odds were in my favor.
506
00:20:09,500 --> 00:20:12,336
River or not,
I made the right call.
507
00:20:12,336 --> 00:20:15,464
I made the right call.
I need a drink.
508
00:20:15,464 --> 00:20:17,842
Louis, can I talk to you?
About what?
509
00:20:17,842 --> 00:20:19,886
That I'm beating your ass
in a game
510
00:20:19,886 --> 00:20:21,595
you didn't think
I knew how to play?
511
00:20:21,595 --> 00:20:23,430
You don't know
how to play it, Louis.
512
00:20:23,430 --> 00:20:24,891
Poker's
about playing the man.
513
00:20:24,891 --> 00:20:26,767
Guys like Palmer
don't like to lose.
514
00:20:26,767 --> 00:20:28,477
You don't give a shit
about Palmer.
515
00:20:28,477 --> 00:20:30,646
You're just mad that I beat you.
Beat me?
516
00:20:30,646 --> 00:20:33,315
I just had a four of a kind.
But I laid it down,
517
00:20:33,315 --> 00:20:35,234
like I've been laying down
all night.
518
00:20:35,234 --> 00:20:36,569
I'm trying to let him win.
519
00:20:36,569 --> 00:20:38,696
Bullshit.
You don't let anybody win.
520
00:20:38,696 --> 00:20:41,323
I do when I need them to know
I can bend a knee.
521
00:20:41,323 --> 00:20:43,117
Then why didn't you
bend a knee to me
522
00:20:43,117 --> 00:20:44,785
by not coming here
like I asked?
523
00:20:44,785 --> 00:20:46,579
You didn't ask,
you ordered.
524
00:20:46,579 --> 00:20:49,832
What you asked
was for me to close this guy
525
00:20:49,832 --> 00:20:51,542
because I'm better at it
than you.
526
00:20:51,542 --> 00:20:54,128
You were gonna throw a game
he didn't know you threw
527
00:20:54,128 --> 00:20:55,922
just to prove
you can bend a knee?
528
00:20:55,922 --> 00:20:58,216
He'd know it in his heart.
He'd appreciate it.
529
00:20:58,216 --> 00:21:01,010
I say it out loud, it humiliates
him like you're doing.
530
00:21:01,010 --> 00:21:03,012
No. The person
I'm humiliating is you.
531
00:21:03,012 --> 00:21:05,098
I'm closing the client,
taking your money,
532
00:21:05,098 --> 00:21:07,058
and you can't stand me
doing either one.
533
00:21:07,058 --> 00:21:09,143
If that's what you think,
let's get it on.
534
00:21:09,143 --> 00:21:11,270
As of this minute,
I don't give a shit
535
00:21:11,270 --> 00:21:12,521
if we land this guy or not.
536
00:21:12,521 --> 00:21:14,732
[♪♪♪]
537
00:21:16,776 --> 00:21:19,028
Hey. How did it go today?
538
00:21:19,028 --> 00:21:21,405
I thought you said
you didn't wanna be involved.
539
00:21:21,405 --> 00:21:24,075
I don't wanna be involved.
I didn't say I don't care.
540
00:21:24,075 --> 00:21:26,869
In that case, it went well.
She's good, Alex.
541
00:21:26,869 --> 00:21:29,538
I know she is.
Then I have to ask.
542
00:21:29,538 --> 00:21:31,249
Why don't you wanna work
with her?
543
00:21:31,249 --> 00:21:34,293
All right.
The truth?
544
00:21:34,293 --> 00:21:35,669
Rosalie thinks
I think
545
00:21:35,669 --> 00:21:37,546
I'm a better lawyer than her.
Do you?
546
00:21:37,546 --> 00:21:39,882
I wouldn't have married her
if I thought that.
547
00:21:39,882 --> 00:21:42,426
Then why does she
think it?
548
00:21:42,426 --> 00:21:44,220
We did work together once.
549
00:21:44,220 --> 00:21:46,055
Back in law school.
Mock trial?
550
00:21:46,055 --> 00:21:48,933
Pro bono.
Something we both cared about.
551
00:21:48,933 --> 00:21:52,145
The case hit a roadblock.
Rosalie suggested one strategy.
552
00:21:52,145 --> 00:21:53,479
I suggested a different one.
553
00:21:53,479 --> 00:21:55,606
We ended up
getting in a huge fight.
554
00:21:55,606 --> 00:21:57,399
Actually broke us up
for a while.
555
00:21:57,399 --> 00:21:59,485
You got back together.
We loved each other.
556
00:21:59,485 --> 00:22:01,862
But we also knew
if that could happen once...
557
00:22:01,862 --> 00:22:03,823
There's a chance
it could happen again.
558
00:22:03,823 --> 00:22:07,034
Which is why I'm asking you how
it went instead of asking her.
559
00:22:07,034 --> 00:22:10,204
If it makes you feel any better,
the case is in good hands.
560
00:22:10,204 --> 00:22:12,206
And the more
I get to know you,
561
00:22:12,206 --> 00:22:14,959
I'd say your marriage
is in good hands.
562
00:22:14,959 --> 00:22:16,460
Night, Samantha.
563
00:22:16,460 --> 00:22:18,045
Good night, Alex.
564
00:22:19,255 --> 00:22:21,715
Okay, Harvey.
Just you and me now.
565
00:22:21,715 --> 00:22:24,426
Tell you the truth,
Louis,
566
00:22:24,426 --> 00:22:26,512
I'm impressed
that you lasted this long.
567
00:22:26,512 --> 00:22:29,223
So take your participation
trophy and go home.
568
00:22:29,223 --> 00:22:31,642
Only thing I'll be going home
with is your money.
569
00:22:31,642 --> 00:22:33,227
You always fight like this?
570
00:22:33,227 --> 00:22:35,938
Think of it this way. If I fight
like this at the table,
571
00:22:35,938 --> 00:22:37,773
imagine how I fight
in a courtroom.
572
00:22:37,773 --> 00:22:39,483
Please.
Don't listen to him.
573
00:22:39,483 --> 00:22:42,611
Only thing Harvey fights hardest
for is himself. Raise 50,000.
574
00:22:42,611 --> 00:22:45,323
Fifty isn't enough.
I'm all in.
575
00:22:46,740 --> 00:22:49,367
Now, Louis, before you decide
how to play the hand
576
00:22:49,367 --> 00:22:50,828
that could clean you out,
577
00:22:50,828 --> 00:22:53,747
I want you to think
of our entire history.
578
00:22:53,747 --> 00:22:56,292
Of me always winning,
and you always losing.
579
00:22:57,417 --> 00:22:59,128
And when you're finished
doing that,
580
00:22:59,128 --> 00:23:01,421
you'll realize
it doesn't matter what you do.
581
00:23:01,421 --> 00:23:03,090
Because whatever it is,
582
00:23:03,090 --> 00:23:04,675
it's gonna be
the wrong decision.
583
00:23:04,675 --> 00:23:06,886
[♪♪♪]
584
00:23:20,191 --> 00:23:22,151
I fold.
See? That's exactly
585
00:23:22,151 --> 00:23:23,527
what I was talking about.
586
00:23:23,527 --> 00:23:26,322
All I had was ten high.
587
00:23:26,322 --> 00:23:28,115
[LAUGHS]
588
00:23:28,115 --> 00:23:29,867
Not only did you lose,
589
00:23:29,867 --> 00:23:32,703
but you have to sit here on tilt
for the rest of the night
590
00:23:32,703 --> 00:23:34,538
while I take the rest
of your money.
591
00:23:34,538 --> 00:23:35,789
Because like I said,
592
00:23:35,789 --> 00:23:38,667
poker isn't about
playing the odds.
593
00:23:38,667 --> 00:23:40,086
It's about playing the man.
594
00:23:40,086 --> 00:23:42,713
I have to say,
that was impressive.
595
00:23:42,713 --> 00:23:45,049
Well, Steven, I didn't
beat him to impress you.
596
00:23:45,049 --> 00:23:47,718
I beat him
because that's what I do.
597
00:23:47,718 --> 00:23:49,053
I don't follow orders.
598
00:23:49,053 --> 00:23:51,013
I don't bend a knee.
I win.
599
00:23:51,013 --> 00:23:54,392
So if that's the kind of lawyer
you want, good luck.
600
00:23:54,392 --> 00:23:57,895
Now, if you'll excuse me,
I've got Louis' money to take.
601
00:24:02,233 --> 00:24:04,568
Shit. That woman
was telling the truth.
602
00:24:04,568 --> 00:24:07,238
According to Chelsea Conner's
own focus group,
603
00:24:07,238 --> 00:24:10,074
consumers like red,
cursive fonts--
604
00:24:10,074 --> 00:24:11,700
BRIAN:
In gold foiled trim.
605
00:24:11,700 --> 00:24:14,578
Which means we've officially
got gold-foiled nothing.
606
00:24:14,578 --> 00:24:16,538
Give me the knockoff
group results again.
607
00:24:16,538 --> 00:24:18,498
Which one?
What do you mean which one?
608
00:24:18,498 --> 00:24:20,667
They did, like, two dozen.
Wait a second.
609
00:24:20,667 --> 00:24:22,962
How many focus groups did we do?
Five.
610
00:24:22,962 --> 00:24:26,673
Five versus 24?
You thinking what I'm thinking?
611
00:24:26,673 --> 00:24:28,259
If you're thinking
the only time
612
00:24:28,259 --> 00:24:30,219
someone does
that many focus groups
613
00:24:30,219 --> 00:24:33,264
is when they're trying to rig
the results, then yes, I am.
614
00:24:33,264 --> 00:24:34,974
If we know
what we're looking for,
615
00:24:34,974 --> 00:24:36,309
we know what to do.
616
00:24:36,309 --> 00:24:38,269
Which means our work here
is done.
617
00:24:39,812 --> 00:24:42,106
What?
It doesn't matter where we work.
618
00:24:42,106 --> 00:24:43,565
We make a great team.
619
00:24:44,817 --> 00:24:46,360
That we do.
620
00:24:47,194 --> 00:24:49,529
Great job tonight, Brian.
621
00:24:49,529 --> 00:24:52,408
Good focus, effort.
622
00:24:52,408 --> 00:24:54,118
Got the job done.
[BABY COOING]
623
00:24:54,118 --> 00:24:56,078
Hey.
624
00:24:56,078 --> 00:24:58,331
Just in time.
625
00:25:01,917 --> 00:25:03,585
Hey, buddy.
626
00:25:03,585 --> 00:25:05,004
[♪♪♪]
627
00:25:05,004 --> 00:25:08,715
Looks like someone
wants to say hello.
628
00:25:08,715 --> 00:25:11,260
That's okay.
I can say hello from here.
629
00:25:11,260 --> 00:25:14,388
You've never held a baby,
have you?
630
00:25:14,388 --> 00:25:17,308
Heh. I've--
I've held millions of babies.
631
00:25:17,308 --> 00:25:20,102
I guess you won't mind
holding one more.
632
00:25:20,102 --> 00:25:21,645
Okay.
633
00:25:22,896 --> 00:25:24,857
How do I do it?
634
00:25:24,857 --> 00:25:26,692
Here.
635
00:25:26,692 --> 00:25:29,611
You just take him
in your arms.
636
00:25:29,611 --> 00:25:31,489
Like this.
637
00:25:31,489 --> 00:25:33,115
Yeah.
638
00:25:33,115 --> 00:25:35,326
[♪♪♪]
639
00:25:42,749 --> 00:25:45,252
I have to go.
640
00:25:55,553 --> 00:25:57,515
SAMANTHA:
Mr. DiBiase, can you explain
641
00:25:57,515 --> 00:25:59,392
why people pay
up to $25,000 a year
642
00:25:59,392 --> 00:26:00,934
to go to your college?
643
00:26:00,934 --> 00:26:03,687
Why does anyone go to college?
Make their lives better.
644
00:26:03,687 --> 00:26:06,899
And you promised their lives
will be better by using lies.
645
00:26:06,899 --> 00:26:10,236
We help our students
invest in their future.
646
00:26:10,236 --> 00:26:12,154
By taking on
a mountain of debt in loans
647
00:26:12,154 --> 00:26:14,865
which your college profits from,
and you personally.
648
00:26:14,865 --> 00:26:17,117
That is not true.
SAMANTHA: Isn't it?
649
00:26:17,117 --> 00:26:20,913
Half your pay is tied
to loan origination, correct?
650
00:26:20,913 --> 00:26:23,916
That doesn't mean
that I profit from the loans.
651
00:26:23,916 --> 00:26:26,960
It means that it doesn't matter
whether students find jobs,
652
00:26:26,960 --> 00:26:28,879
as long as bodies
keep coming,
653
00:26:28,879 --> 00:26:30,588
signing their lives away
with debt.
654
00:26:30,588 --> 00:26:32,341
You're paid
to say whatever it takes
655
00:26:32,341 --> 00:26:34,634
to make that happen, aren't you?
Don't answer.
656
00:26:34,634 --> 00:26:36,136
SAMANTHA:
I'll answer for you.
657
00:26:36,136 --> 00:26:37,346
You are paid to do that.
658
00:26:37,346 --> 00:26:38,889
And once we prove that,
659
00:26:38,889 --> 00:26:41,808
we can come after you
personally.
660
00:26:41,808 --> 00:26:43,519
Is that true?
661
00:26:43,519 --> 00:26:45,896
No. And even if they do,
we'll indemnify you.
662
00:26:45,896 --> 00:26:49,233
So it's not true,
but it might be true?
663
00:26:49,233 --> 00:26:52,445
Who do you think she's looking
out for? You or Logan Tech?
664
00:26:52,445 --> 00:26:55,655
They're gonna say you lied
to inflate your compensation.
665
00:26:55,655 --> 00:26:58,700
They're gonna hang you out to
dry and wipe their hands clean.
666
00:26:58,700 --> 00:27:00,827
SAMANTHA:
This is your one and only chance.
667
00:27:00,827 --> 00:27:02,788
Because now we will
waive your liability.
668
00:27:02,788 --> 00:27:05,916
You know what?
We're done here.
669
00:27:07,126 --> 00:27:08,877
I lied about the numbers.
670
00:27:08,877 --> 00:27:13,173
And did the board of directors
instruct you to tell those lies?
671
00:27:13,173 --> 00:27:15,633
DiBIASE: They did.
We'll accept a settlement
672
00:27:15,633 --> 00:27:17,177
of $50,000 per plaintiff.
673
00:27:17,177 --> 00:27:19,721
Fifteen thousand,
the best you're gonna get.
674
00:27:19,721 --> 00:27:22,516
The best we're gonna get
is if we play that tape in court
675
00:27:22,516 --> 00:27:24,226
and a jury is gonna give us
100,000.
676
00:27:24,226 --> 00:27:27,104
If they do, you won't
even get 15. We'll be bankrupt.
677
00:27:27,104 --> 00:27:30,232
And if you don't believe me,
I'll send our books to prove it.
678
00:27:30,232 --> 00:27:32,568
[♪♪♪]
679
00:27:35,653 --> 00:27:38,574
Good, you're still here.
I'm leaving early. I have plans.
680
00:27:38,574 --> 00:27:40,993
The only plans you have
is to stay and help me.
681
00:27:40,993 --> 00:27:43,537
Okay, Louis,
if you want my help,
682
00:27:43,537 --> 00:27:45,205
I'd start
with what's so important.
683
00:27:45,205 --> 00:27:46,915
As usual,
Harvey's out of control.
684
00:27:46,915 --> 00:27:48,792
He lied
about landing Steven Palmer,
685
00:27:48,792 --> 00:27:51,629
then he defies me by showing up
to his card game.
686
00:27:51,629 --> 00:27:53,297
Then he proceeds
to humiliate me
687
00:27:53,297 --> 00:27:55,966
and a potential client.
And what do you want me to do?
688
00:27:55,966 --> 00:27:58,135
Do for me what I know
you did for Thomas.
689
00:27:58,135 --> 00:27:59,637
What?
Match make, Donna.
690
00:27:59,637 --> 00:28:01,763
Stay here
to find me the perfect whale
691
00:28:01,763 --> 00:28:04,224
so I can prove I close
just as well as Harvey can.
692
00:28:04,224 --> 00:28:06,768
Louis, I'm sorry
you're in this situation,
693
00:28:06,768 --> 00:28:09,480
and I would be happy
to help you at any other time,
694
00:28:09,480 --> 00:28:11,940
but not tonight.
Like I said, I have plans.
695
00:28:11,940 --> 00:28:14,193
More drinks with the girls?
Not a girls' night.
696
00:28:14,193 --> 00:28:16,278
It's my night.
You think I wouldn't rather
697
00:28:16,278 --> 00:28:19,948
spend my evening with Sheila?
I need this. I need it tonight.
698
00:28:19,948 --> 00:28:22,826
You said you feel responsible
for me running this firm.
699
00:28:22,826 --> 00:28:24,911
Fine. You want my help?
Here it is.
700
00:28:24,911 --> 00:28:27,831
Instead of trying to prove to
Harvey you're a better closer,
701
00:28:27,831 --> 00:28:29,542
why don't you act
like a grown-up
702
00:28:29,542 --> 00:28:30,959
and work it out? Or don't.
703
00:28:30,959 --> 00:28:33,337
Either way, I'm going out.
Because I've earned it.
704
00:28:33,337 --> 00:28:35,548
Donna, I'm giving you
a direct order.
705
00:28:35,548 --> 00:28:37,591
So you can follow it
or don't.
706
00:28:37,591 --> 00:28:39,009
But if you don't,
707
00:28:39,009 --> 00:28:41,136
don't you ever tell me
you feel responsible
708
00:28:41,136 --> 00:28:43,472
for putting me
in this position again.
709
00:28:43,472 --> 00:28:45,683
[♪♪♪]
710
00:28:47,184 --> 00:28:49,687
Ha, ha.
That was amazing.
711
00:28:49,687 --> 00:28:50,729
You were amazing.
712
00:28:50,729 --> 00:28:53,232
No, you were amazing.
713
00:28:53,232 --> 00:28:54,400
All right.
714
00:28:54,400 --> 00:28:56,527
I was.
[LAUGHING]
715
00:28:56,527 --> 00:28:58,195
You know what's
even more amazing
716
00:28:58,195 --> 00:29:00,239
is we're gonna get
50,000 per client.
717
00:29:00,239 --> 00:29:02,115
You mean
15,000 per client.
718
00:29:02,115 --> 00:29:04,076
No, 50.
719
00:29:04,076 --> 00:29:07,204
Don't tell me you believed that
bullshit about their books.
720
00:29:07,204 --> 00:29:08,788
You bet your ass
I believed it.
721
00:29:08,788 --> 00:29:10,832
They're not gonna
send over cooked books.
722
00:29:10,832 --> 00:29:13,252
Crying poor is
the oldest trick in the book.
723
00:29:13,252 --> 00:29:15,379
Not as old as being poor.
I was poor.
724
00:29:15,379 --> 00:29:17,839
If you ask me, I'd rather
have 50,000 than 15.
725
00:29:17,839 --> 00:29:20,967
I'd rather get them a million,
but that's not on the table.
726
00:29:20,967 --> 00:29:24,430
Listen to me. I know you're
excited about getting an offer
727
00:29:24,430 --> 00:29:26,348
after being out of the ring
for so long--
728
00:29:26,348 --> 00:29:28,808
This isn't about
being out of the ring.
729
00:29:28,808 --> 00:29:31,103
This is about getting money
for my clients.
730
00:29:31,103 --> 00:29:33,855
It's also supposed to be about
getting back in the game
731
00:29:33,855 --> 00:29:35,274
and building a reputation.
732
00:29:35,274 --> 00:29:37,401
This builds a reputation
for me just fine.
733
00:29:37,401 --> 00:29:40,153
As someone any competent
attorney can eat for breakfast.
734
00:29:40,153 --> 00:29:42,822
Okay. I've heard you out.
Now you're gonna hear me.
735
00:29:42,822 --> 00:29:44,450
I heard you.
And I'm telling you,
736
00:29:44,450 --> 00:29:45,992
you are making
the wrong call.
737
00:29:45,992 --> 00:29:48,203
Well, I disagree.
And I appreciate your help,
738
00:29:48,203 --> 00:29:50,706
but this is my case,
and we're taking the offer.
739
00:29:50,706 --> 00:29:53,166
[♪♪♪]
740
00:29:54,334 --> 00:29:56,462
Miss Janowitz,
why did you conduct
741
00:29:56,462 --> 00:29:59,256
two dozen focus groups
before launching your product?
742
00:29:59,256 --> 00:30:01,634
To test the consumers'
response to the product.
743
00:30:01,634 --> 00:30:04,136
Except you weren't just
testing their responses.
744
00:30:04,136 --> 00:30:05,763
You were reshaping them.
745
00:30:05,763 --> 00:30:08,641
Making changes based on results
is the point of a test.
746
00:30:08,641 --> 00:30:10,892
Deliberate changes
to make your packaging look
747
00:30:10,892 --> 00:30:12,561
more and more
like our client's.
748
00:30:12,561 --> 00:30:14,438
I explained this.
Women respond to--
749
00:30:14,438 --> 00:30:17,107
We all know
what women respond to.
750
00:30:17,107 --> 00:30:18,525
And you know what?
751
00:30:18,525 --> 00:30:20,902
You gave them exactly
what they were looking for,
752
00:30:20,902 --> 00:30:22,946
offered a package
they couldn't resist.
753
00:30:22,946 --> 00:30:24,448
And that confused them.
754
00:30:24,448 --> 00:30:27,576
And you can't deny that
you knew what you were doing
755
00:30:27,576 --> 00:30:29,077
and how it made them feel.
756
00:30:29,077 --> 00:30:31,413
Is there a question here?
I have a question.
757
00:30:31,413 --> 00:30:33,666
Did you know
you were breaking the rules
758
00:30:33,666 --> 00:30:36,794
by enticing our loyal
customers to stray?
759
00:30:36,794 --> 00:30:39,379
We didn't break any rules.
But you flirted with them.
760
00:30:39,379 --> 00:30:41,256
What someone buys
is their choice.
761
00:30:41,256 --> 00:30:44,343
Except you confused that. As a
result, people wanted something
762
00:30:44,343 --> 00:30:47,095
they didn't mean to want,
but couldn't help themselves.
763
00:30:47,095 --> 00:30:48,681
Not true.
Admit it. You confused
764
00:30:48,681 --> 00:30:50,724
innocent customers
about what they wanted
765
00:30:50,724 --> 00:30:52,976
because you wanted to be
what they wanted.
766
00:30:52,976 --> 00:30:54,102
So they'd choose you.
767
00:30:54,102 --> 00:30:55,813
They can't choose you.
768
00:30:55,813 --> 00:30:58,816
No matter how much they want to.
They've chosen someone else.
769
00:30:58,816 --> 00:31:01,401
I don't know what's going on
between the two of you,
770
00:31:01,401 --> 00:31:03,612
but this deposition
is over.
771
00:31:03,612 --> 00:31:05,614
[♪♪♪]
772
00:31:10,076 --> 00:31:11,578
[EXHALES]
773
00:31:11,578 --> 00:31:13,372
Alex, we need to talk.
774
00:31:13,372 --> 00:31:16,082
No. There's only one thing
you'd be here to talk about,
775
00:31:16,082 --> 00:31:17,501
and I wanna stay
out of it.
776
00:31:17,501 --> 00:31:19,044
Well, you should know
777
00:31:19,044 --> 00:31:20,713
Rosalie's about to make
a mistake.
778
00:31:20,713 --> 00:31:22,548
What?
No, forget I asked that.
779
00:31:22,548 --> 00:31:24,842
You did ask.
We've got them by the throat,
780
00:31:24,842 --> 00:31:26,968
but unless we take 30 cents
on the dollar,
781
00:31:26,968 --> 00:31:28,512
they're gonna go bankrupt.
What?
782
00:31:28,512 --> 00:31:30,597
That. You know.
They're not going bankrupt.
783
00:31:30,597 --> 00:31:32,599
I'm not gonna stick my nose
in her case.
784
00:31:32,599 --> 00:31:35,227
I'm not asking you to.
I'm asking if I'm right.
785
00:31:35,227 --> 00:31:36,603
I think
I said I'd stay out.
786
00:31:36,603 --> 00:31:38,063
Which means
you agree with me.
787
00:31:38,063 --> 00:31:40,148
And I'm saying
I think we should counter.
788
00:31:40,148 --> 00:31:42,192
Counter.
I can't. She's first chair.
789
00:31:42,192 --> 00:31:43,527
What do you want me to do?
790
00:31:43,527 --> 00:31:45,195
Tell her you think
my way is better.
791
00:31:45,195 --> 00:31:48,073
Damn it, I don't wanna say
whose way is better.
792
00:31:49,324 --> 00:31:51,577
Alex...
793
00:31:51,577 --> 00:31:54,496
I know you don't want to cause
conflict with your wife,
794
00:31:54,496 --> 00:31:57,374
but you know this is
the right thing to do.
795
00:31:57,374 --> 00:31:59,585
[♪♪♪]
796
00:32:02,713 --> 00:32:04,923
Look, I know you kids
eat late these days,
797
00:32:04,923 --> 00:32:06,341
but shouldn't you be going?
798
00:32:06,341 --> 00:32:08,677
Maybe. But if I can't
figure something out soon,
799
00:32:08,677 --> 00:32:10,345
I'll have to
cancel with Thomas.
800
00:32:10,345 --> 00:32:11,764
What? Why?
801
00:32:11,764 --> 00:32:13,849
Louis is an asshole,
and so is Harvey.
802
00:32:13,849 --> 00:32:16,476
That's not a reason, Donna.
That's just a Tuesday.
803
00:32:16,476 --> 00:32:19,855
I don't find it funny that
Louis and Harvey are in a fight,
804
00:32:19,855 --> 00:32:21,356
and it's gonna ruin
my night.
805
00:32:21,356 --> 00:32:24,276
It's not ruining anything.
And whatever it is,
806
00:32:24,276 --> 00:32:26,986
it's their problem, not yours.
That's I told Louis.
807
00:32:26,986 --> 00:32:29,573
But he threw it back in my face
that I'm responsible
808
00:32:29,573 --> 00:32:31,157
for him
being managing partner.
809
00:32:31,157 --> 00:32:32,868
I don't give a goddamn
what he did.
810
00:32:32,868 --> 00:32:35,120
Stop telling yourself
that bullshit right now.
811
00:32:35,120 --> 00:32:37,038
Gretchen--
No. I have seen you
812
00:32:37,038 --> 00:32:39,541
put this firm first
more times than I can count.
813
00:32:39,541 --> 00:32:41,543
What you need to be doing
is headed home,
814
00:32:41,543 --> 00:32:44,797
putting on that dress I know
you laid out this morning.
815
00:32:44,797 --> 00:32:46,089
Okay.
816
00:32:47,257 --> 00:32:48,884
But what about Louis
and Harvey?
817
00:32:48,884 --> 00:32:50,886
You leave those two fools
to me.
818
00:32:50,886 --> 00:32:53,096
[♪♪♪]
819
00:32:57,643 --> 00:33:00,938
Robert, can I talk to you?
Of course. What's on your mind?
820
00:33:00,938 --> 00:33:03,565
You knew Harvey lied to me
about Steven Palmer, didn't you?
821
00:33:03,565 --> 00:33:07,068
I did.
Robert...
822
00:33:08,153 --> 00:33:10,864
...why didn't you
say anything?
823
00:33:12,324 --> 00:33:13,700
Would you have told me
824
00:33:13,700 --> 00:33:15,911
if the shoe
was on the other foot?
825
00:33:19,122 --> 00:33:20,707
No, I wouldn't.
826
00:33:20,707 --> 00:33:24,503
Now, Louis,
I obviously wasn't successful
827
00:33:24,503 --> 00:33:25,963
dealing with Harvey myself.
828
00:33:25,963 --> 00:33:27,965
But from what I know
of the situation,
829
00:33:27,965 --> 00:33:31,217
you stuck your hand in too early
and got it bit off.
830
00:33:31,217 --> 00:33:33,470
What would you do?
I'd make a gesture
831
00:33:33,470 --> 00:33:36,890
of holding my other hand out.
You'd really do that?
832
00:33:36,890 --> 00:33:39,017
Probably not.
But I sure wish I would.
833
00:33:39,017 --> 00:33:40,477
And, Louis,
one more thing.
834
00:33:40,477 --> 00:33:43,563
Harvey wasn't being
disrespectful to you.
835
00:33:43,563 --> 00:33:45,106
He was just treating you
836
00:33:45,106 --> 00:33:47,693
the same way
he treated Jessica and me.
837
00:33:48,777 --> 00:33:50,362
I get it.
838
00:33:50,362 --> 00:33:52,071
He's an equal-opportunity
asshole.
839
00:33:52,071 --> 00:33:55,158
Serving the community
24 hours a day.
840
00:33:55,158 --> 00:33:56,576
Thank you, Robert.
841
00:33:56,576 --> 00:33:57,744
You're welcome, Louis.
842
00:33:57,744 --> 00:33:59,788
[♪♪♪]
843
00:34:02,624 --> 00:34:05,043
Baby, I don't know
what that celery did,
844
00:34:05,043 --> 00:34:07,004
but I want you to know
I'm on your side.
845
00:34:07,004 --> 00:34:08,797
[LAUGHING]
Good.
846
00:34:08,797 --> 00:34:11,717
Because that stalk right there
just put the moves on me.
847
00:34:13,301 --> 00:34:15,595
Hey.
I've been meaning to ask.
848
00:34:15,595 --> 00:34:17,138
How's it going
with your case?
849
00:34:17,138 --> 00:34:19,766
You mean
Samantha didn't tell you?
850
00:34:19,766 --> 00:34:21,935
We got an offer,
and it's amazing.
851
00:34:21,935 --> 00:34:24,229
That's great.
852
00:34:24,229 --> 00:34:26,105
How much?
853
00:34:26,105 --> 00:34:27,774
I don't believe it.
854
00:34:27,774 --> 00:34:29,526
Believe what?
You think I can't tell
855
00:34:29,526 --> 00:34:32,696
when you're trying to back-door
your way into a conversation?
856
00:34:32,696 --> 00:34:34,865
Your mother's 80th birthday?
Rosalie.
857
00:34:34,865 --> 00:34:38,076
Uh-huh. Samantha told you,
you agree with her. Admit it.
858
00:34:38,076 --> 00:34:40,996
I do. Because I've seen people
cook the books before.
859
00:34:40,996 --> 00:34:42,455
Damn it, Alex.
860
00:34:42,455 --> 00:34:44,666
This is what happened
in law school.
861
00:34:44,666 --> 00:34:46,835
You think you know better
than me.
862
00:34:46,835 --> 00:34:49,922
Well, if you don't respect me
as a lawyer,
863
00:34:49,922 --> 00:34:52,465
you just tell me to my face.
I do have faith in you.
864
00:34:52,465 --> 00:34:55,052
Only thing that's the same
is you don't believe me.
865
00:34:55,052 --> 00:34:58,055
I do respect you, which is why
I'm telling you to your face
866
00:34:58,055 --> 00:34:59,514
Reject that deal.
Didn't sound
867
00:34:59,514 --> 00:35:01,600
like you were gonna tell
that to my face.
868
00:35:01,600 --> 00:35:03,184
You've a chip
on your shoulder
869
00:35:03,184 --> 00:35:05,353
that shows up whenever we talk
about the law.
870
00:35:05,353 --> 00:35:09,399
Which is why I didn't wanna
get involved in the first place.
871
00:35:09,399 --> 00:35:12,569
You really respect me
as a lawyer?
872
00:35:13,737 --> 00:35:16,197
I wouldn't have married you
if I didn't.
873
00:35:16,197 --> 00:35:17,699
Can we please
put our guns down
874
00:35:17,699 --> 00:35:19,576
and just forget
that I said anything?
875
00:35:19,576 --> 00:35:20,786
No, we can't.
876
00:35:20,786 --> 00:35:23,538
But we can
put our guns down.
877
00:35:23,538 --> 00:35:25,040
What do you mean?
878
00:35:25,040 --> 00:35:28,543
I mean, I wanna take you
through why I think
879
00:35:28,543 --> 00:35:29,920
I'm making
the right decision.
880
00:35:29,920 --> 00:35:32,130
[♪♪♪]
881
00:35:34,466 --> 00:35:37,218
What can I do for you?
You need to sit your ass down
882
00:35:37,218 --> 00:35:39,012
and listen to me.
Excuse me?
883
00:35:39,012 --> 00:35:41,723
I see you're on your way
to some dinner or card game
884
00:35:41,723 --> 00:35:44,017
or whatever
you're spending your time on.
885
00:35:44,017 --> 00:35:45,184
You turn yourself around,
886
00:35:45,184 --> 00:35:46,686
make things right
with Louis.
887
00:35:46,686 --> 00:35:48,063
I don't need
to do anything.
888
00:35:48,063 --> 00:35:50,816
This is between me and Louis.
No, it isn't.
889
00:35:50,816 --> 00:35:52,943
When you get into one
of your death matches,
890
00:35:52,943 --> 00:35:54,778
it puts the burden on
the rest of us.
891
00:35:54,778 --> 00:35:56,696
And I, for one,
am tired of it.
892
00:35:56,696 --> 00:35:59,282
Oh, you're tired of it, are you?
Yes, I am.
893
00:35:59,282 --> 00:36:01,785
Makes me sick, the two of you
acting like children.
894
00:36:01,785 --> 00:36:04,329
And to think
I was considering retiring.
895
00:36:04,329 --> 00:36:06,039
When, if I left now,
the two of you
896
00:36:06,039 --> 00:36:07,791
would shit all over
your bunk beds.
897
00:36:07,791 --> 00:36:09,876
Are you finished?
You gonna make it right?
898
00:36:09,876 --> 00:36:11,962
It's a two-way street,
Gretchen.
899
00:36:11,962 --> 00:36:13,922
I'm not the only asshole
in the room.
900
00:36:13,922 --> 00:36:16,174
You're the only one
in the room right now.
901
00:36:17,092 --> 00:36:20,219
Okay.
I said my piece.
902
00:36:20,219 --> 00:36:22,681
I would've been gentle.
Sometimes someone needs
903
00:36:22,681 --> 00:36:24,265
to knock the shit
out of you.
904
00:36:24,265 --> 00:36:26,643
And Donna just so happens
to have plans tonight.
905
00:36:26,643 --> 00:36:28,854
[♪♪♪]
906
00:36:31,064 --> 00:36:32,607
Well? Did you talk to her?
907
00:36:32,607 --> 00:36:35,027
I did. And she's still
gonna recommend the deal.
908
00:36:35,027 --> 00:36:36,194
Goddamn it.
909
00:36:36,194 --> 00:36:37,988
That is not
what we talked about.
910
00:36:37,988 --> 00:36:41,033
We talked about me telling her
what I thought. I did.
911
00:36:41,033 --> 00:36:42,534
Then she changed my mind.
912
00:36:42,534 --> 00:36:44,494
Of course she did.
As you've made clear,
913
00:36:44,494 --> 00:36:47,080
your relationship is more
important than any client.
914
00:36:47,080 --> 00:36:48,665
I don't care
who's first chair.
915
00:36:48,665 --> 00:36:50,333
I'm not letting
my clients down.
916
00:36:50,333 --> 00:36:52,878
I'm not backing Rosalie
because she's my wife.
917
00:36:52,878 --> 00:36:54,587
She's one hell of a lawyer.
918
00:36:54,587 --> 00:36:56,756
Don't tell me you believe
Logan Tech will go under.
919
00:36:56,756 --> 00:36:58,550
You don't know whether
they're lying.
920
00:36:58,550 --> 00:37:00,177
That's why I wanna fight,
find--
921
00:37:00,177 --> 00:37:02,179
What if you lose?
You're not the only one
922
00:37:02,179 --> 00:37:03,972
who knows what it's like
to be poor.
923
00:37:03,972 --> 00:37:06,016
When you shake
the cushions for change,
924
00:37:06,016 --> 00:37:08,101
the difference
between 15,000 and nothing
925
00:37:08,101 --> 00:37:10,395
is a lot bigger
than the one between 15 and 50.
926
00:37:10,395 --> 00:37:11,563
I won't lose.
You sure?
927
00:37:11,563 --> 00:37:13,065
Because
you have lost before,
928
00:37:13,065 --> 00:37:14,900
and one of those times
was to me.
929
00:37:14,900 --> 00:37:18,862
So let it go or don't.
930
00:37:18,862 --> 00:37:20,155
But I'm backing my wife.
931
00:37:20,155 --> 00:37:22,741
And one more thing,
you said it yourself.
932
00:37:22,741 --> 00:37:25,326
This was supposed to
bring us together.
933
00:37:26,745 --> 00:37:28,038
Fine.
934
00:37:28,038 --> 00:37:29,706
I'll let it go.
935
00:37:29,706 --> 00:37:31,708
But that does not mean
I agree.
936
00:37:31,708 --> 00:37:33,292
If it makes you feel
any better,
937
00:37:33,292 --> 00:37:35,336
if you two didn't
team up on this,
938
00:37:35,336 --> 00:37:37,130
those people would be
getting nothing.
939
00:37:37,130 --> 00:37:39,340
[♪♪♪]
940
00:37:40,633 --> 00:37:43,053
♪ I've been reading books
Of old ♪
941
00:37:43,053 --> 00:37:45,847
♪ The legends
And the myths ♪
942
00:37:45,847 --> 00:37:47,807
♪ Achilles and his gold ♪
943
00:37:47,807 --> 00:37:50,227
♪ Hercules and his gifts ♪
944
00:37:50,227 --> 00:37:52,604
♪ Spiderman's control... ♪
945
00:37:52,604 --> 00:37:54,064
Hey.
946
00:37:54,064 --> 00:37:56,775
♪ And Batman with his fists
And clearly... ♪
947
00:37:56,775 --> 00:37:59,236
You ran right out
after the deposition.
948
00:37:59,236 --> 00:38:02,072
I wanted to make sure you're--
I'm not.
949
00:38:06,243 --> 00:38:08,453
Katrina--
Brian...
950
00:38:08,453 --> 00:38:10,329
we can't.
951
00:38:10,329 --> 00:38:11,706
I know.
952
00:38:12,665 --> 00:38:15,961
It's no one's fault.
I know.
953
00:38:16,878 --> 00:38:18,797
What are we gonna do?
954
00:38:22,508 --> 00:38:24,385
I don't know.
955
00:38:26,263 --> 00:38:29,266
But you can't be
my associate anymore.
956
00:38:29,266 --> 00:38:31,559
♪ How much
You wanna risk? ♪
957
00:38:31,559 --> 00:38:33,812
♪ I'm not looking
For somebody ♪
958
00:38:33,812 --> 00:38:36,314
♪ With some
Superhuman gifts ♪
959
00:38:36,314 --> 00:38:38,733
♪ Some superhero ♪
960
00:38:38,733 --> 00:38:41,027
♪ Some fairytale bliss ♪
961
00:38:41,027 --> 00:38:43,488
♪ Just something
I can turn to ♪
962
00:38:43,488 --> 00:38:45,490
♪ Somebody I can kiss ♪
963
00:38:45,490 --> 00:38:48,160
♪ I want something
Just like this ♪
964
00:38:48,160 --> 00:38:51,246
DONNA:
You're sticking with that? Your favorite is Springsteen?
965
00:38:51,246 --> 00:38:54,624
THOMAS:
In the beginning, it was just me and my garage.
966
00:38:54,624 --> 00:38:58,086
I'd sketch designs on the walls,
crank the Boss, and build.
967
00:38:58,086 --> 00:38:59,838
Well,
looking at your pieces,
968
00:38:59,838 --> 00:39:01,714
it's obvious
you're doing what you love.
969
00:39:01,714 --> 00:39:04,342
What about you?
What about 20-something Donna?
970
00:39:04,342 --> 00:39:05,844
What was she up to?
971
00:39:05,844 --> 00:39:10,473
Twenty-something Donna
was eating ramen every night
972
00:39:10,473 --> 00:39:15,187
and acting in an off-off-extra-
off-Broadway production
973
00:39:15,187 --> 00:39:16,813
of Cat on a Hot Tin Roof.
974
00:39:16,813 --> 00:39:18,940
Careful, Maggie,
your claws are showing.
975
00:39:18,940 --> 00:39:21,234
You know Cat on a Hot Tin Roof?
Know it?
976
00:39:21,234 --> 00:39:23,402
I was Brick.
In college?
977
00:39:23,402 --> 00:39:25,864
No, ninth grade.
But that's not the point.
978
00:39:25,864 --> 00:39:28,325
The point is, if I wasn't
so bad at acting,
979
00:39:28,325 --> 00:39:30,785
I never would've realized
my passion for design.
980
00:39:30,785 --> 00:39:32,453
So you're saying
I was a bad actor,
981
00:39:32,453 --> 00:39:34,122
and that's why
I'm a great COO?
982
00:39:34,122 --> 00:39:37,083
You couldn't hide that
you liked me when we first met.
983
00:39:37,083 --> 00:39:39,794
Is that how you wanna play this?
It doesn't have to be.
984
00:39:39,794 --> 00:39:41,379
In retrospect,
I shouldn't have.
985
00:39:41,379 --> 00:39:44,549
Is it getting hot in here or--?
[LAUGHING]
986
00:39:46,009 --> 00:39:47,844
See, I knew you liked me.
987
00:39:48,845 --> 00:39:50,429
I do.
988
00:39:51,973 --> 00:39:55,143
And I'll tell you
something else.
989
00:39:55,143 --> 00:39:59,438
As you know, I was worried about
mixing business with pleasure.
990
00:39:59,438 --> 00:40:00,773
But?
991
00:40:00,773 --> 00:40:02,942
I haven't thought
about business all night.
992
00:40:02,942 --> 00:40:05,403
So it's been all pleasure.
Yeah.
993
00:40:06,988 --> 00:40:09,366
It has.
Me too.
994
00:40:09,366 --> 00:40:12,244
Hey, you wanna go somewhere
and get a nightcap?
995
00:40:12,244 --> 00:40:13,661
I'd love that.
996
00:40:13,661 --> 00:40:16,789
[♪♪♪]
997
00:40:16,789 --> 00:40:18,875
[BLENDER WHIRRING]
998
00:40:22,921 --> 00:40:24,672
Louis,
I've been looking for you.
999
00:40:24,672 --> 00:40:28,218
I was looking all over
for you too. Got thirsty,
1000
00:40:28,218 --> 00:40:30,595
thought I'd make myself
a caffeine-free prunie.
1001
00:40:30,595 --> 00:40:33,765
Do they usually have caffeine?
You'd be surprised.
1002
00:40:33,765 --> 00:40:36,101
[EXHALES]
I don't know how to say it,
1003
00:40:36,101 --> 00:40:37,727
so I'm just gonna
come out with it.
1004
00:40:37,727 --> 00:40:40,897
I'm sorry.
I'm sorry too, Harvey.
1005
00:40:40,897 --> 00:40:43,191
I stepped in too early,
I shouldn't have.
1006
00:40:43,191 --> 00:40:46,778
I wish I could say
I won't do it again,
1007
00:40:46,778 --> 00:40:48,029
but I probably will.
1008
00:40:48,029 --> 00:40:50,782
Oh, you definitely will.
You are right.
1009
00:40:50,782 --> 00:40:53,159
Another thing I might do again
is call the client
1010
00:40:53,159 --> 00:40:55,494
I'm trying to sign,
tell them to sign with you.
1011
00:40:55,494 --> 00:40:57,747
You're the best lawyer
I've ever worked with.
1012
00:40:57,747 --> 00:41:00,541
That's never gonna change.
Called Palmer and said that?
1013
00:41:00,541 --> 00:41:01,876
I did.
1014
00:41:01,876 --> 00:41:04,587
That's funny
because I called him,
1015
00:41:04,587 --> 00:41:07,506
told him I was the best lawyer
you ever worked with too.
1016
00:41:07,506 --> 00:41:09,050
No, you didn't.
No, I didn't.
1017
00:41:09,050 --> 00:41:10,718
I told him
he should sign with you.
1018
00:41:10,718 --> 00:41:12,929
Because there's no lawyer
in this city
1019
00:41:12,929 --> 00:41:15,556
that I'd be more afraid
to go up against than you.
1020
00:41:17,516 --> 00:41:19,227
You think it worked?
1021
00:41:19,227 --> 00:41:22,397
Tell you the truth, I don't care
if we sign Steven Palmer or not.
1022
00:41:22,397 --> 00:41:24,899
We're the two best lawyers
in this city,
1023
00:41:24,899 --> 00:41:27,026
and that
is never gonna change.
1024
00:41:28,320 --> 00:41:29,779
Thank you, Harvey.
1025
00:41:29,779 --> 00:41:31,948
Thank you, Managing Partner.
1026
00:41:31,948 --> 00:41:34,700
[♪♪♪]
1027
00:41:34,700 --> 00:41:36,995
Prunie?
Don't mind if I do.
1028
00:41:45,420 --> 00:41:46,963
♪ In the dark ♪
1029
00:41:46,963 --> 00:41:49,799
♪ And I'm right
On the middle mark ♪
1030
00:41:49,799 --> 00:41:51,176
[GLASSES CLINK]
1031
00:41:51,176 --> 00:41:53,511
♪ Just in the tier
Of everything... ♪
1032
00:41:53,511 --> 00:41:55,847
[SIGHS]
Well...
1033
00:41:55,847 --> 00:41:57,723
this is me.
1034
00:41:59,267 --> 00:42:00,977
I know.
1035
00:42:03,271 --> 00:42:07,484
Wow. They never actually come
that fast when I want them to.
1036
00:42:07,484 --> 00:42:09,527
What can I say?
I've got a way with cabs.
1037
00:42:09,527 --> 00:42:11,988
Thank you, Thomas,
for an amazing night.
1038
00:42:11,988 --> 00:42:13,781
Donna,
I've just gotta tell you,
1039
00:42:13,781 --> 00:42:16,242
sometimes you don't know
what you've been missing
1040
00:42:16,242 --> 00:42:17,660
until you have it.
1041
00:42:17,660 --> 00:42:20,788
So look, I don't wanna wait
three days to call you
1042
00:42:20,788 --> 00:42:24,125
or whatever the rules are.
Can we just skip that?
1043
00:42:24,125 --> 00:42:25,918
Can tomorrow be
our three days?
1044
00:42:25,918 --> 00:42:29,630
What if we just say
it's tonight?
1045
00:42:29,630 --> 00:42:31,299
And you come on up.
1046
00:42:31,299 --> 00:42:32,509
I just called a cab.
1047
00:42:32,509 --> 00:42:35,803
♪ That everything's
A mess ♪
1048
00:42:35,803 --> 00:42:39,724
♪ But I wanna dream ♪
1049
00:42:39,724 --> 00:42:43,102
♪ I wanna dream ♪
1050
00:42:43,102 --> 00:42:49,484
♪ Leave me to dream ♪
1051
00:42:50,860 --> 00:42:58,326
♪ In the eyes
Of a teenage crystallized ♪
1052
00:42:58,376 --> 00:43:02,926
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.