All language subtitles for Rake - 02x07 - Greene vs Hole.Bluray-BWB.English.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,060 --> 00:00:42,760 Good morning. Good morning. 2 00:00:42,820 --> 00:00:45,240 What are you doing. Eating breakfast. 3 00:00:45,300 --> 00:00:47,920 That's not breakfast. 4 00:00:49,140 --> 00:00:50,800 Where's Mum? 5 00:00:50,860 --> 00:00:52,600 In the bathroom, crying. 6 00:00:52,660 --> 00:00:55,840 Right. Why? 7 00:00:55,900 --> 00:00:58,360 Didn't like the picture in the paper. 8 00:01:03,100 --> 00:01:05,920 I think she looks really pretty. 9 00:01:11,700 --> 00:01:13,920 Come on, unlock the bloody door. 10 00:01:13,980 --> 00:01:17,720 No. I don't want to see you. I can't see you. Go away. 11 00:01:17,780 --> 00:01:20,760 You have to see me. What the hell is this about? 12 00:01:21,860 --> 00:01:24,600 Nothing happened. 13 00:01:24,660 --> 00:01:27,080 Well, something bloody happened. 14 00:01:27,140 --> 00:01:28,840 There's a photo of it, woman. 15 00:01:28,900 --> 00:01:32,720 We just kissed, that's all. 16 00:01:32,780 --> 00:01:35,400 I don't believe you. That was it. 17 00:01:38,700 --> 00:01:43,000 OK, he... he felt my breast briefly once, 18 00:01:43,060 --> 00:01:45,080 then we realised it was wrong. 19 00:01:48,020 --> 00:01:49,680 Open the fuckin' door! 20 00:02:02,020 --> 00:02:05,200 What the hell were you doing there in the first place? 21 00:02:05,260 --> 00:02:08,960 Just... I felt so alone. 22 00:02:09,020 --> 00:02:11,200 Oh, screw alone! Talk to me. 23 00:02:11,260 --> 00:02:12,760 I can't. 24 00:02:12,820 --> 00:02:16,640 I can't take any more humiliation, Barney. 25 00:02:16,700 --> 00:02:18,920 How am I going to face anyone? 26 00:02:20,260 --> 00:02:22,880 Oh, I'm not much interested in muckraking, Neil. 27 00:02:22,940 --> 00:02:25,520 You know, you and I, we don't trade in gossip. 28 00:02:25,580 --> 00:02:29,400 If David Potter chooses to knock off a good mate's wife, his business. 29 00:02:29,460 --> 00:02:32,680 But what does hurt is missing... 30 00:02:32,740 --> 00:02:34,680 Mum, where are we going? Shh! 31 00:02:34,740 --> 00:02:36,280 ..trusted member of my inner sanctum, 32 00:02:36,340 --> 00:02:38,640 privy to all manner of private information. 33 00:02:38,700 --> 00:02:41,600 This is miles away. You've got legs, haven't you? 34 00:02:41,660 --> 00:02:43,120 Move. Quickly, go! 35 00:02:43,180 --> 00:02:45,560 The sort of information that could jeopardise... 36 00:02:45,620 --> 00:02:47,040 Mummy loves you very much. 37 00:02:47,100 --> 00:02:49,800 ..and the great people of this great State. 38 00:02:49,860 --> 00:02:55,480 I dread to think what State secrets were traded in that hotel bed. 39 00:02:55,540 --> 00:02:58,040 But, look, you know who I blame in all of this? 40 00:02:58,100 --> 00:02:59,840 Me. 41 00:02:59,900 --> 00:03:01,800 Yep, the buck must rest here. 42 00:03:01,860 --> 00:03:07,120 I... I trust too much, I believe in giving people a fair go. 43 00:03:07,180 --> 00:03:10,520 I want to hope that people can be better than they think they are. 44 00:03:11,540 --> 00:03:15,800 Quite frankly, Neil, it hurts. I'm only human. 45 00:03:15,860 --> 00:03:19,000 And not a bad quality to have, mate, in one of our pollies. 46 00:03:19,060 --> 00:03:22,320 Ah, well, that's very nice of you to say that, Neil. 47 00:03:22,380 --> 00:03:26,880 Ladies and gentlemen, the Reverend Ron Drury is, 48 00:03:26,940 --> 00:03:29,720 as his stepbrother was before him, a prophet 49 00:03:29,780 --> 00:03:31,760 imbued with the gift of healing. 50 00:03:31,820 --> 00:03:36,000 Now, the complainants in this matter, 51 00:03:36,060 --> 00:03:40,000 by their own admission, consented to being, 52 00:03:40,060 --> 00:03:44,240 and I quoted, 'Rubbed with unguents and oils 53 00:03:44,300 --> 00:03:48,600 and further consented to sexual intercourse 54 00:03:48,660 --> 00:03:52,800 with the accused in the hope that they may be healed 55 00:03:52,860 --> 00:03:54,600 of possession by the devil.' 56 00:03:54,660 --> 00:03:59,520 Ladies and gentlemen, it was only much, much later, 57 00:03:59,580 --> 00:04:02,920 after the complainants realised that the rashes 58 00:04:02,980 --> 00:04:05,400 that they were suffering were not, in fact, 59 00:04:05,460 --> 00:04:09,160 the devil's work, but rather the result of aggressive solvents 60 00:04:09,220 --> 00:04:13,280 used in the Reverend Ron's giftware shop, where they were employed, 61 00:04:13,340 --> 00:04:16,960 did these women think to cry foul rape. 62 00:04:18,300 --> 00:04:22,560 Now, ladies and gentlemen, a charge of rape cannot be made 63 00:04:22,620 --> 00:04:25,680 simply because one regrets consenting to sex. 64 00:04:25,740 --> 00:04:29,760 You'd be locking up 90% of the population on that basis. 65 00:04:29,820 --> 00:04:34,960 The complainants in this matter seek vengeance, ladies and gentlemen, 66 00:04:35,020 --> 00:04:38,360 and vengeance never results in justice. 67 00:04:38,420 --> 00:04:42,480 Vengeance results in misery. 68 00:04:43,420 --> 00:04:46,920 Mr Greene, have you done the community any favours today 69 00:04:46,980 --> 00:04:49,000 by getting Ron Drury off rape charges? 70 00:04:49,060 --> 00:04:51,360 Polly Something-Or-Other, right, 71 00:04:51,420 --> 00:04:55,920 on The Seven Days This Night, This Day, Today, 72 00:04:55,980 --> 00:04:59,440 To, This Night Will Be The Same As Tomorrow Project? 73 00:04:59,500 --> 00:05:02,360 Yes, one of those, but you haven't answered my question. 74 00:05:02,420 --> 00:05:03,840 Ask me again. 75 00:05:03,900 --> 00:05:07,320 Ron Drury has a history of abusing women and getting away with it. 76 00:05:07,380 --> 00:05:08,800 No, he doesn't. 77 00:05:08,860 --> 00:05:12,960 Reverend Ron Drury has a habit of treating sick women 78 00:05:13,020 --> 00:05:14,960 who are seeking alternative therapies, 79 00:05:15,020 --> 00:05:18,160 having been abandoned by the conservative medical establishment. 80 00:05:18,220 --> 00:05:20,760 It's the AMA you want to be pointing your finger at. 81 00:05:20,820 --> 00:05:22,240 What's your surname again? 82 00:05:22,300 --> 00:05:25,440 So it's appropriate for Drury to continue practising his voodoo? 83 00:05:25,500 --> 00:05:27,400 That's a hell of a surname. 84 00:05:31,140 --> 00:05:33,640 Maybe we can make a deal. 85 00:05:33,700 --> 00:05:35,600 Oh, yeah. 86 00:05:35,660 --> 00:05:37,600 I don't really want to do this story 87 00:05:37,660 --> 00:05:39,600 about you getting a serial rapist off. 88 00:05:39,660 --> 00:05:43,000 Don't you now? No, I'd rather do a story on your little friend Melissa 89 00:05:43,060 --> 00:05:45,680 and how she's coping after the death of Joshua Floyd. 90 00:05:45,740 --> 00:05:47,680 You obviously haven't met Melissa. 91 00:05:47,740 --> 00:05:50,960 Nobody who knows Melissa would describe her as 'little'. 92 00:05:51,020 --> 00:05:53,320 So do we have a deal? 93 00:05:53,380 --> 00:05:56,560 Oh, how I wish we had a deal. 94 00:05:56,620 --> 00:05:58,800 Um, no, I don't think so. 95 00:05:58,860 --> 00:06:00,600 Melissa's not doing any interviews. 96 00:06:00,660 --> 00:06:02,520 It's a pity. 97 00:06:02,580 --> 00:06:04,240 Yes, it's a pity. 98 00:06:04,300 --> 00:06:07,480 I guess I'll see you on the telly, then. 99 00:06:07,540 --> 00:06:09,120 I guess so. 100 00:06:09,180 --> 00:06:13,600 It's, uh, Nesbitt, by the way. Polly Nesbitt. 101 00:06:13,660 --> 00:06:17,080 Ah, well, I'll see you on the telly, Nesbitt. 102 00:06:17,140 --> 00:06:18,560 Yes. 103 00:06:18,620 --> 00:06:21,200 Ah. 104 00:06:25,180 --> 00:06:30,160 So, guess who managed to score two el primo tickets 105 00:06:30,220 --> 00:06:31,840 to Mr Neil Diamond this evening. 106 00:06:31,900 --> 00:06:33,680 You're kidding me. 107 00:06:33,740 --> 00:06:36,720 You are fuckin' kidding me. 108 00:06:36,780 --> 00:06:39,960 You sweet man, you! 109 00:06:40,020 --> 00:06:43,360 Mmm! Oh, God! 110 00:06:43,420 --> 00:06:46,200 The show's not till eight, so I was thinking 111 00:06:46,260 --> 00:06:49,960 a really, really long breakfast in bed. 112 00:06:50,020 --> 00:06:51,440 Oh, yeah. 113 00:06:52,940 --> 00:06:56,520 Hey, Sweet, there's one more thing I need you to do first. 114 00:06:56,580 --> 00:06:58,320 You name it, I'll do it. 115 00:06:58,380 --> 00:07:00,520 Cleaver's missed another payment. 116 00:07:00,580 --> 00:07:02,360 Right. 117 00:07:02,420 --> 00:07:04,640 Come on, it's just business. Yeah, I know. 118 00:07:04,700 --> 00:07:06,840 It's 200 grand. Yeah, I know. 119 00:07:06,900 --> 00:07:10,400 Oh, don't be grumpy with Angel, Sweet. 120 00:07:10,460 --> 00:07:13,640 It's just a little hard for me. You know, I owe him one. 121 00:07:13,700 --> 00:07:16,920 I sometimes think if it wasn't for Cleaver, 122 00:07:16,980 --> 00:07:18,640 you and I wouldn't be together. 123 00:07:18,700 --> 00:07:22,240 Oh, don't say that! Never say that. We were always meant to be together. 124 00:07:22,300 --> 00:07:24,640 It's a lot of money, you know. 125 00:07:24,700 --> 00:07:28,040 I won't let him get away with it. I can't let him get away with it. 126 00:07:28,100 --> 00:07:29,800 Yeah, I know. 127 00:07:29,860 --> 00:07:33,720 So I was thinking maybe I could sub Cleaver out. 128 00:07:33,780 --> 00:07:35,200 Sub him out? 129 00:07:35,260 --> 00:07:37,200 Yeah, well, I've got this mate of a mate, 130 00:07:37,260 --> 00:07:39,720 he's new in town, he's from the UK, 131 00:07:39,780 --> 00:07:42,120 he's never met Cleave, he's got no history, 132 00:07:42,180 --> 00:07:44,120 he's got no emotional involvement. 133 00:07:47,140 --> 00:07:49,680 I'd be really, really grateful, Angel. 134 00:07:53,780 --> 00:07:56,080 OK. 135 00:07:56,140 --> 00:08:01,200 I will give Cleaver two more weeks, but I'm doing it for you, Sweet, 136 00:08:01,260 --> 00:08:04,520 and not for him and if nothing comes in in that time, 137 00:08:04,580 --> 00:08:06,840 you're gonna have to call your mate. 138 00:08:06,900 --> 00:08:10,160 I fuckin' love you. 139 00:08:10,220 --> 00:08:12,760 I fuckin' love you too. 140 00:08:19,780 --> 00:08:22,480 This is nothing in the scheme of things, mate. 141 00:08:22,540 --> 00:08:24,680 I know it's nothing. We didn't do anything. 142 00:08:24,740 --> 00:08:28,080 I believe you. There's no reason to drop your case against Greene. 143 00:08:28,140 --> 00:08:31,760 The man has got away with every sort of abuse under the sun - 144 00:08:31,820 --> 00:08:33,240 he has to pay. 145 00:08:33,300 --> 00:08:35,680 I couldn't agree more. Weakness to let him off. 146 00:08:35,740 --> 00:08:37,440 Oh, come on, mate, nut up! 147 00:08:37,500 --> 00:08:40,840 He'll call me back into the box, he'll call Scarlet, 148 00:08:40,900 --> 00:08:42,880 he'll eat us alive. 149 00:08:42,940 --> 00:08:45,000 Dave, take him on. 150 00:08:45,060 --> 00:08:48,400 After all, he's screwed her too. That's got to count for something. 151 00:08:48,460 --> 00:08:51,360 I thought you said you believed me. Yeah, but I'm paid to. 152 00:08:51,420 --> 00:08:54,400 I did not have sexual relations with that woman! 153 00:08:54,460 --> 00:08:57,560 Oh, God! 154 00:08:58,500 --> 00:09:01,520 David Potter and I did not have sex. 155 00:09:01,580 --> 00:09:03,480 Oh, I'm sure you didn't. 156 00:09:03,540 --> 00:09:05,920 That's just politics, Engels. 157 00:09:05,980 --> 00:09:08,520 I didn't plan to drag you down, you just presented me 158 00:09:08,580 --> 00:09:10,920 with this gold-embossed gift, so... 159 00:09:10,980 --> 00:09:15,280 I have a family. I'm not rolling over. I will hit back. 160 00:09:25,820 --> 00:09:27,720 Hey. Hi. 161 00:09:27,780 --> 00:09:30,600 There she is, the married woman. 162 00:09:30,660 --> 00:09:33,000 Ah, Mrs Nicole Lee, at your service. 163 00:09:33,060 --> 00:09:34,520 How was your honeymoon? 164 00:09:34,580 --> 00:09:38,160 Oh, good, yeah. It was fantastic. You've been to Ubud, haven't you? 165 00:09:38,220 --> 00:09:40,800 Mm-hmm. Lovely and romantic and... 166 00:09:40,860 --> 00:09:42,680 Great. That is so good. 167 00:09:42,740 --> 00:09:45,800 Big breakfasts every day and long walks. 168 00:09:45,860 --> 00:09:48,680 Fantastic. Yeah, lovely, it truly was. 169 00:09:53,180 --> 00:09:54,800 So... 170 00:09:54,860 --> 00:09:56,840 Yeah, I just wanted to sort of catch up 171 00:09:56,900 --> 00:09:58,840 before we see each other in the office. 172 00:09:58,900 --> 00:10:00,960 I didn't want there to be any tension. 173 00:10:01,020 --> 00:10:03,160 Oh, God, no. Nor do I. No, I'd hate that. 174 00:10:03,220 --> 00:10:04,640 So let's not have it. 175 00:10:05,540 --> 00:10:08,240 Yeah, just being alone with Bevan again reminded me 176 00:10:08,300 --> 00:10:10,040 of all the reasons I married him. 177 00:10:10,100 --> 00:10:12,440 He doesn't know about us, does he? No, nup, no. 178 00:10:12,500 --> 00:10:14,960 That was, yeah, I wasn't married then. 179 00:10:15,020 --> 00:10:18,640 It'd be different now, of course. Of course. 180 00:10:20,940 --> 00:10:25,920 Oh, but I, seriously, Barney, I want us to keep in touch 181 00:10:25,980 --> 00:10:28,800 Oh, oh, we will. Yeah, as friends. 182 00:10:28,860 --> 00:10:31,280 We will. We will. As really good friends. 183 00:10:31,340 --> 00:10:33,600 Alright. I'm so happy that you're happy. 184 00:10:33,660 --> 00:10:35,440 I really am. Happy, I'm happy. 185 00:10:35,500 --> 00:10:37,240 Happy, happy, happy, happy. 186 00:10:54,340 --> 00:10:56,720 Happy, happy, happy. 187 00:10:59,740 --> 00:11:01,520 You must be loving this. 188 00:11:02,420 --> 00:11:07,080 I take my pleasure where I find it, Harry, sorry. 189 00:11:07,140 --> 00:11:10,840 Shove it. You win! 190 00:11:10,900 --> 00:11:13,400 I withdraw the action. 191 00:11:13,460 --> 00:11:15,200 The whole thing? 192 00:11:15,260 --> 00:11:19,720 You heard me. You deserve to burn, but... 193 00:11:19,780 --> 00:11:23,920 There's, there's the small matter of my costs. 194 00:11:23,980 --> 00:11:26,840 My time doesn't come cheap, you know, mate. 195 00:11:26,900 --> 00:11:30,040 Everything about you comes cheap. 196 00:11:32,420 --> 00:11:34,960 What does it say about David Potter 197 00:11:35,020 --> 00:11:37,720 when he withdraws a libel charge against a man 198 00:11:37,780 --> 00:11:39,840 who accused him of being, and I quote, 199 00:11:39,900 --> 00:11:44,640 'A sadistic, cowardly, lying buffoon 200 00:11:44,700 --> 00:11:48,160 whose contempt for common decency makes a mockery 201 00:11:48,220 --> 00:11:50,640 of the position he represents.' 202 00:11:50,700 --> 00:11:54,760 Our Shadow Attorney-General clearly thinks he is all of these things. 203 00:11:54,820 --> 00:11:58,360 If that is true, Mr Potter must resign. 204 00:12:04,220 --> 00:12:05,840 Cleaver Greene? 205 00:12:07,500 --> 00:12:10,600 Oh, for God's sake, for the last time, 206 00:12:10,660 --> 00:12:14,400 she's not giving any interviews, OK, and I'm not her fucking agent. 207 00:12:14,460 --> 00:12:16,800 No, that would be me. My name's Gloria Beckford. 208 00:12:16,860 --> 00:12:19,000 I've been trying to get in touch with Melissa, 209 00:12:19,060 --> 00:12:20,960 but she's proving to be quite elusive. 210 00:12:21,020 --> 00:12:22,960 I'd be grateful if you'd pass this on. 211 00:13:04,260 --> 00:13:07,360 Hey. How was your day? 212 00:13:07,420 --> 00:13:11,840 Um, I watched a documentary on cancer. 213 00:13:11,900 --> 00:13:16,200 Great. Now, look, I thought we might head out and celebrate. 214 00:13:16,260 --> 00:13:18,400 I've had a couple of little victories today. 215 00:13:21,700 --> 00:13:23,840 I'm going to bed. 216 00:13:23,900 --> 00:13:26,800 Oh, come on, it's not even seven o'clock! 217 00:13:26,860 --> 00:13:28,280 I don't want to go out. 218 00:13:28,340 --> 00:13:30,880 Come on, sweetheart, you can't hide away forever. 219 00:13:30,940 --> 00:13:33,080 You go out, do whatever you like. 220 00:13:33,140 --> 00:13:36,760 A couple of laughs, a couple of, you know, drinks, 221 00:13:36,820 --> 00:13:39,240 you could have a little shower or something, 222 00:13:39,300 --> 00:13:41,760 freshen up a bit, get glammed up. 223 00:13:41,820 --> 00:13:43,760 It might turn out better than you think. 224 00:13:43,820 --> 00:13:49,040 Come on, please? It's on me. 225 00:13:49,100 --> 00:13:53,160 Rachel, over here, thanks. Over here, thanks, Rach. 226 00:13:53,220 --> 00:13:55,280 Just one last one. Beautiful. 227 00:13:56,700 --> 00:13:58,440 You can keep that change. 228 00:13:59,340 --> 00:14:02,040 Melissa! Melissa! Cleaver, why here? 229 00:14:02,100 --> 00:14:04,440 Here, here is good. Here's good, here's good. 230 00:14:04,500 --> 00:14:05,960 Fine. Come on. 231 00:14:06,020 --> 00:14:10,400 No, she's, we're after a quiet night here, boys, quiet night. 232 00:14:10,460 --> 00:14:12,080 VIPs coming through. 233 00:14:12,140 --> 00:14:16,640 Cowra corn-fed chicken with citrus foam and asparagus. 234 00:14:16,700 --> 00:14:19,920 Where is the asparagus from? I'm sorry, sir. 235 00:14:19,980 --> 00:14:22,760 Well, you've given me a postcode for the chook 236 00:14:22,820 --> 00:14:25,480 as well as its pre-death eating habits. 237 00:14:25,540 --> 00:14:30,280 You've done the same thing for the mussels, the oysters and the steak. 238 00:14:30,340 --> 00:14:34,360 I know, for instance, that the cow lived happily in Gippsland, 239 00:14:34,420 --> 00:14:38,760 where it ate grass, but there is absolutely nothing in here 240 00:14:38,820 --> 00:14:41,160 about the formative years of the asparagus. 241 00:14:41,220 --> 00:14:44,080 Could you please ask the chef? He'll have the chicken. 242 00:14:45,860 --> 00:14:48,760 I don't know anything about Cowra, 243 00:14:48,820 --> 00:14:52,520 except it's where they kept the Japs during the Second World War. 244 00:14:52,580 --> 00:14:54,800 I hope my bird fared better. 245 00:14:54,860 --> 00:14:56,640 They've taken a thousand shots of me. 246 00:14:56,700 --> 00:14:58,560 What are they expecting me to do? 247 00:14:58,620 --> 00:15:00,240 Oh! 248 00:15:00,300 --> 00:15:03,240 What's going on? Come on. No, no, no. 249 00:15:05,220 --> 00:15:09,040 Have you thought any more about the second book? 250 00:15:09,100 --> 00:15:11,920 Why do you ask? 251 00:15:11,980 --> 00:15:14,760 Well, I just, I think it could be 252 00:15:14,820 --> 00:15:17,080 an important part of the healing process. 253 00:15:17,140 --> 00:15:18,840 I wanted to support you in that. 254 00:15:18,900 --> 00:15:24,280 I mean, you're gonna need a legal consultant, aren't you? 255 00:15:24,340 --> 00:15:26,960 I presume I'm going to be in the second book. 256 00:15:28,460 --> 00:15:30,200 Actually, if you think about it, 257 00:15:30,260 --> 00:15:34,200 it's like, you know, there's more than one perspective 258 00:15:34,260 --> 00:15:35,680 on the story, isn't there? 259 00:15:35,740 --> 00:15:37,840 It doesn't just have to be about you. 260 00:15:39,300 --> 00:15:42,640 You know, Josh touched both of our lives, didn't he? 261 00:15:44,140 --> 00:15:45,840 Just a thought. 262 00:15:45,900 --> 00:15:50,680 Um, that arrived. 263 00:15:50,740 --> 00:15:52,240 Some woman... 264 00:15:56,780 --> 00:15:59,000 Ah... 265 00:16:00,020 --> 00:16:04,160 Fried green tomato ice-cream. 266 00:16:04,220 --> 00:16:10,080 Pumpkin and chive sorbet - where are they going with these sorbets? 267 00:16:11,780 --> 00:16:15,720 Avocado and nashi pear gelato. 268 00:16:16,860 --> 00:16:19,120 Pumpkin... 269 00:16:20,060 --> 00:16:22,800 Oh! Pfft. 270 00:16:23,740 --> 00:16:27,720 Good. Good. Good. 271 00:16:27,780 --> 00:16:29,280 So that's good. 272 00:16:34,740 --> 00:16:36,520 Ah. 273 00:16:37,460 --> 00:16:39,000 Ah. 274 00:16:48,540 --> 00:16:51,440 Sister, I was just about to call you. 275 00:16:51,500 --> 00:16:54,240 I've been trying to reach you since yesterday, Cleave. 276 00:16:54,300 --> 00:16:55,720 Oh, this bloody phone. 277 00:16:55,780 --> 00:16:58,720 Dad's died, Cleave. 278 00:17:01,260 --> 00:17:02,960 Right. 279 00:17:03,020 --> 00:17:06,200 I'm sorry, Cleave. OK. 280 00:17:06,260 --> 00:17:13,280 So, um, it'll be at Dad's church. You know? 281 00:17:13,340 --> 00:17:15,160 OK. 282 00:17:15,220 --> 00:17:17,400 Um, the wake will be at Jane's. 283 00:17:17,460 --> 00:17:18,880 Good. 284 00:17:21,140 --> 00:17:24,160 Could I get another bottle? 285 00:17:40,100 --> 00:17:41,640 Ah! 286 00:17:42,700 --> 00:17:44,920 Oh! Pfft! 287 00:17:45,860 --> 00:17:47,680 Ah! 288 00:17:57,700 --> 00:17:59,760 What happened to Wednesday? 289 00:17:59,820 --> 00:18:01,960 What happened to Wednesday? Fuck! 290 00:18:06,980 --> 00:18:10,680 Miss, it's me. I'm just ringing to apologise. 291 00:18:10,740 --> 00:18:12,920 I'm sorry I was insensitive to your needs. 292 00:18:12,980 --> 00:18:19,080 Good. Um, listen, I could, uh, I could really do with a lift. 293 00:18:19,140 --> 00:18:23,240 Um, and could you bring a suit? 294 00:18:30,820 --> 00:18:32,960 Your dress is caught up. 295 00:18:34,060 --> 00:18:39,240 He prided himself on being a decent man 296 00:18:39,300 --> 00:18:42,760 who worked daily to put food on the table 297 00:18:42,820 --> 00:18:48,680 and to teach his children the worth of human values. 298 00:18:50,460 --> 00:18:54,880 Love of family always came first. 299 00:18:54,940 --> 00:18:59,520 It gave his life meaning and what a life he gave them. 300 00:18:59,580 --> 00:19:05,840 Malaysia, Singapore, where our intrepid explorer 301 00:19:05,900 --> 00:19:08,040 set up a business in the copha trade 302 00:19:08,100 --> 00:19:11,240 before returning here with his lovely wife, Kate, 303 00:19:11,300 --> 00:19:14,440 and the children in 1979. 304 00:19:14,500 --> 00:19:18,880 With the money he made there, he set up a travel agency, 305 00:19:18,940 --> 00:19:20,520 where his attention to detail... 306 00:19:20,580 --> 00:19:22,640 I thought your dad had a hardware store. 307 00:19:22,700 --> 00:19:24,400 Wrong funeral. 308 00:19:25,860 --> 00:19:29,600 The Nankervises have always had a reputation 309 00:19:29,660 --> 00:19:31,920 for being an intrepid bunch. 310 00:19:31,980 --> 00:19:38,800 Keith and Kate took the kids - Bridie, Wally and Joshua... 311 00:19:38,860 --> 00:19:40,440 So, anyway, yeah... 312 00:19:40,500 --> 00:19:42,040 Excuse me. Thank you. 313 00:19:42,100 --> 00:19:45,120 Here you go, ladies. One each. Thank you very much. 314 00:19:45,180 --> 00:19:46,680 Excuse me. 315 00:19:46,740 --> 00:19:49,160 Take one of these. Thank you. 316 00:19:49,220 --> 00:19:52,360 Can I give you one of these? Give one of these a read. 317 00:19:52,420 --> 00:19:54,120 Sorry, what is this? 318 00:19:54,180 --> 00:19:56,920 It's a factual account of the true circumstances 319 00:19:56,980 --> 00:19:58,640 about David Potter and myself. 320 00:19:58,700 --> 00:20:02,120 I need you to know what's been said in the tabloids and on the radio 321 00:20:02,180 --> 00:20:04,720 about certain misinterpreted events is not accurate. 322 00:20:04,780 --> 00:20:07,120 My details are included if you have any queries. 323 00:20:07,180 --> 00:20:09,600 OK, thank you. Hurry, darling, let's go. Come on. 324 00:20:24,060 --> 00:20:26,840 You didn't even know my old man. 325 00:20:26,900 --> 00:20:30,000 Oh, I'm not crying about him, it's about Keith Nankervis. 326 00:20:30,060 --> 00:20:33,080 His life had such meaning. 327 00:20:33,140 --> 00:20:35,720 Oh, and every corner was occupied by people 328 00:20:35,780 --> 00:20:37,360 he'd spent a lifetime avoiding. 329 00:20:37,420 --> 00:20:40,600 Oh, Aunty Eadie. Sid. 330 00:20:40,660 --> 00:20:43,440 My sister, Jane. 331 00:20:43,500 --> 00:20:46,480 So, not close, then? Where were you? 332 00:20:46,540 --> 00:20:48,000 Uh... Hi, Dad. 333 00:20:48,060 --> 00:20:49,480 Mate, how are you? 334 00:20:50,700 --> 00:20:53,720 So, what was so pressing you felt you could miss 335 00:20:53,780 --> 00:20:56,000 your own father's funeral, for Christ's sake? 336 00:20:56,060 --> 00:20:58,560 We decided to go to Keith Nankervis's instead. 337 00:20:58,620 --> 00:21:02,480 The travel agent? Why the hell... ? He seemed like a wonderful man. 338 00:21:02,540 --> 00:21:04,800 This is Melissa. I know who you are. 339 00:21:04,860 --> 00:21:08,680 Yes, you told me St Thomas's, his old church. 340 00:21:08,740 --> 00:21:11,040 He hasn't stepped foot inside St Thomas's 341 00:21:11,100 --> 00:21:13,240 since Father Bart and the youth camp. 342 00:21:13,300 --> 00:21:17,000 Do you honestly think I wanted to go to fuckin' Keith Nankervis's funeral? 343 00:21:17,060 --> 00:21:19,600 Do you think I could feel any more gutted than I do? 344 00:21:19,660 --> 00:21:22,280 His granddaughter read a poem that she wrote herself, 345 00:21:22,340 --> 00:21:25,120 Who Will Be In The Armchair At Christmas? 346 00:21:25,180 --> 00:21:27,560 You fuckin' snake in the grass. 347 00:21:27,620 --> 00:21:29,280 Oh! Aunt Jane, it's a funeral! 348 00:21:29,340 --> 00:21:32,080 Just stay out of this, kid. It's between me and him. 349 00:21:32,140 --> 00:21:34,600 I just wanted to say to you that I will never 350 00:21:34,660 --> 00:21:36,720 speak to you again. 351 00:21:36,780 --> 00:21:38,400 Finally, an upside. 352 00:21:38,460 --> 00:21:40,440 He went to the wrong church. Oh, bullshit! 353 00:21:40,500 --> 00:21:43,440 We all know why he didn't come. Oh, yes, why was that, Jane? 354 00:21:43,500 --> 00:21:46,880 Denlion Holdings. Denlion Holdings? 355 00:21:46,940 --> 00:21:48,760 What, is it a West Indian cricketer? 356 00:21:48,820 --> 00:21:50,760 You were too gutless to do it yourself, 357 00:21:50,820 --> 00:21:53,560 so you got somebody else to do your dirty work for you. 358 00:21:53,620 --> 00:21:55,360 What is the mad woman talking about? 359 00:21:55,420 --> 00:21:56,960 You're saying you know nothing 360 00:21:57,020 --> 00:21:59,760 about Dad selling his shares two months before he died? 361 00:21:59,820 --> 00:22:01,760 When you learnt you were getting nothing! 362 00:22:01,820 --> 00:22:03,560 I have no idea what you're on about. 363 00:22:03,620 --> 00:22:06,240 Dad sold everything to this company called Denlion 364 00:22:06,300 --> 00:22:07,720 when he was in care. 365 00:22:07,780 --> 00:22:09,920 They gave him less than a third of the value, 366 00:22:09,980 --> 00:22:11,920 not even enough to pay off the mortgage. 367 00:22:11,980 --> 00:22:13,400 Why would he do that? 368 00:22:13,460 --> 00:22:17,520 Apparently this guy convinced him the world was about to collapse 369 00:22:17,580 --> 00:22:20,440 and if he wanted to leave Jane and me anything, 370 00:22:20,500 --> 00:22:22,360 then he had to sell it off. 371 00:22:22,420 --> 00:22:25,400 He knows! He's bluffing! I don't bloody know. 372 00:22:25,460 --> 00:22:27,240 I don't, I don't think he does. 373 00:22:27,300 --> 00:22:29,640 When he lies he taps the fingers on his left hand. 374 00:22:29,700 --> 00:22:33,600 And leans to one side. Yeah, his left. He's not lying. 375 00:22:33,660 --> 00:22:37,160 So you really weren't behind this, then? 376 00:22:37,220 --> 00:22:41,520 Do you honestly think I am that bad? 377 00:22:41,580 --> 00:22:43,040 Sorry, Cleave. 378 00:22:43,100 --> 00:22:46,800 Everyone's just a little bit emotional, you know? 379 00:22:48,740 --> 00:22:50,440 Would some cake help the jaw? 380 00:22:50,500 --> 00:22:52,720 No, some cake wouldn't help. 381 00:22:55,780 --> 00:22:58,320 How was the funeral? 382 00:22:58,380 --> 00:23:03,280 Oh, Don spoke, at length. 383 00:23:04,180 --> 00:23:07,680 I think Keith Nankervis's funeral might have been the wiser choice. 384 00:23:09,820 --> 00:23:13,240 Is, um, is Melissa OK? 385 00:23:13,300 --> 00:23:15,280 She's not exactly looking in top form. 386 00:23:15,340 --> 00:23:19,000 I'm sensitive to her needs. That's what I was afraid of. 387 00:23:20,820 --> 00:23:22,640 I'm sorry about your dad. 388 00:23:22,700 --> 00:23:24,800 He was a lovely man. 389 00:23:26,060 --> 00:23:27,640 Hey. See you, Doc. 390 00:23:34,180 --> 00:23:35,760 That's not it, Dad. 391 00:23:35,820 --> 00:23:37,760 What's not what, mate? 392 00:23:37,820 --> 00:23:40,320 There is a life beyond death. 393 00:23:40,380 --> 00:23:42,840 Yeah, it's called becoming a judge. 394 00:23:42,900 --> 00:23:44,840 Come to a prayer night with me, please. 395 00:23:44,900 --> 00:23:46,320 Oh, mate. 396 00:23:46,380 --> 00:23:49,520 You always said not to judge something without trying it first. 397 00:23:49,580 --> 00:23:51,120 That was just drugs, alright? 398 00:23:51,180 --> 00:23:56,480 In all other matters, I'm very much a judge-early-and-often kind of a guy. 399 00:23:58,700 --> 00:24:01,400 See ya. See ya. 400 00:24:04,700 --> 00:24:07,920 Pull over. Just pull over. 401 00:25:05,580 --> 00:25:07,440 What are you doing to me, comrade? 402 00:25:07,500 --> 00:25:10,000 You must be the only man alive who could lose 403 00:25:10,060 --> 00:25:12,200 a defamation case against Cleaver Greene. 404 00:25:12,260 --> 00:25:13,680 Withdrew, not lost. 405 00:25:13,740 --> 00:25:16,480 First whiff of trouble, you pop on a skirt and play dead. 406 00:25:16,540 --> 00:25:19,680 What more do you want me to do? I've denied it, she's denied it. 407 00:25:19,740 --> 00:25:21,480 Will you please stop denying it?! 408 00:25:23,060 --> 00:25:26,320 We've won focus groups. You're onto a good thing. 409 00:25:26,380 --> 00:25:29,760 Women are taking notice of you, men are jealous - the chick is hot! 410 00:25:29,820 --> 00:25:32,360 For a moment, you looked like you might be a player. 411 00:25:32,420 --> 00:25:35,000 I would have been crucified in court. I am a lawyer. 412 00:25:35,060 --> 00:25:38,000 So am I! So's everyone. 413 00:25:38,060 --> 00:25:40,800 Just go out there and own it or go to the back benches. 414 00:25:40,860 --> 00:25:42,800 And how are you going to manage that, Jack? 415 00:25:42,860 --> 00:25:45,240 We don't have the numbers to field a cricket team. 416 00:25:45,300 --> 00:25:47,040 Who are you gonna promote, Allsop? 417 00:25:47,100 --> 00:25:49,840 One more cock up like this and I'm giving you Health. 418 00:25:49,900 --> 00:25:52,160 No! Not even in jest! 419 00:25:57,900 --> 00:26:00,320 Lane Hole. 420 00:26:00,380 --> 00:26:02,480 That's got to be his porn name, hasn't it? 421 00:26:02,540 --> 00:26:05,200 This is the bloke who cleaned my old man out. 422 00:26:08,340 --> 00:26:12,840 What do you think about us getting married and having a child? 423 00:26:15,380 --> 00:26:17,080 Pardon? 424 00:26:17,140 --> 00:26:23,280 Seeing the Nankervis family today, how much they loved him, 425 00:26:23,340 --> 00:26:25,880 how rich his life was because of family. 426 00:26:25,940 --> 00:26:29,560 Yeah, well, you also met my family today. 427 00:26:29,620 --> 00:26:32,360 You wouldn't describe that as rich. 428 00:26:32,420 --> 00:26:36,560 We die. That's what struck me today. 429 00:26:36,620 --> 00:26:39,240 Without loved ones, it's all bullshit, Cleave. 430 00:26:45,060 --> 00:26:47,840 Fucking Keith Nankervis. 431 00:26:59,140 --> 00:27:02,000 Autumn leaves, hey? 432 00:27:02,060 --> 00:27:05,600 Still, wouldn't be any kind of year without them 433 00:27:05,660 --> 00:27:07,120 brightening our days. 434 00:27:07,180 --> 00:27:09,200 I guess not. 435 00:27:09,260 --> 00:27:14,120 A layer of scraps, leaves, some fertiliser, 436 00:27:14,180 --> 00:27:17,040 seaweed - perfect compost! 437 00:27:17,100 --> 00:27:21,640 Speaking of which, I'm looking for a Lane Hole. 438 00:27:21,700 --> 00:27:25,440 A lot of people are doing that. He lives above me in No.2 439 00:27:28,300 --> 00:27:31,280 You have yourself a terrific day. 440 00:27:37,900 --> 00:27:41,920 I take it you are the delightfully named Lane Hole. 441 00:27:41,980 --> 00:27:43,680 Yes. 442 00:27:43,740 --> 00:27:47,440 I believe you saw fit to defraud my father, Errol Greene, 443 00:27:47,500 --> 00:27:49,040 of his share portfolio. 444 00:27:49,100 --> 00:27:50,960 Your father signed the papers. 445 00:27:51,020 --> 00:27:54,560 Yeah, while he was in care and for a third of what they were worth. 446 00:27:54,620 --> 00:27:56,880 What sort of pond scum are you? 447 00:27:56,940 --> 00:27:58,840 He was of sound mind. 448 00:27:58,900 --> 00:28:02,000 Listen, listen, mate, let me be crystal clear about this. 449 00:28:02,060 --> 00:28:06,200 I am a criminal barrister of considerable standing. 450 00:28:06,260 --> 00:28:08,000 I win the unwinnables. 451 00:28:08,060 --> 00:28:11,000 If you think you can cheat my family and walk away untouched, 452 00:28:11,060 --> 00:28:12,760 you are seriously fuckin' deluded. 453 00:28:12,820 --> 00:28:14,920 Would you excuse me, please? 454 00:28:14,980 --> 00:28:19,080 You have unleashed a force of nature here, pal. 455 00:28:19,140 --> 00:28:21,320 If you don't make immediate recompense, 456 00:28:21,380 --> 00:28:24,600 I will fuckin' crucify you in court. 457 00:28:24,660 --> 00:28:26,920 OK. 458 00:28:26,980 --> 00:28:28,640 So you'll pay back the money? 459 00:28:28,700 --> 00:28:30,480 OK. 460 00:28:30,540 --> 00:28:33,640 OK, what? OK, see you in court. 461 00:28:33,700 --> 00:28:38,040 Oh, OK, then. You bet you will. 462 00:28:42,140 --> 00:28:44,640 Who's going to be the best guy for this? 463 00:28:44,700 --> 00:28:47,320 Treadwell? Morrison? Eddington? 464 00:28:47,380 --> 00:28:49,440 No, mate, it's got to be Dominic Rose. 465 00:28:49,500 --> 00:28:53,440 Dominic Rose? Is he back from the UK? Yeah, almost a year now. 466 00:28:53,500 --> 00:28:57,040 Dominic Rose - Jesus, Barnyard! 467 00:28:57,100 --> 00:29:01,680 Some excruciatingly boring people are almost interesting for being that, 468 00:29:01,740 --> 00:29:03,680 but Dominic Rose is like the, 469 00:29:03,740 --> 00:29:07,320 he's like the distilled essence of boredom. 470 00:29:07,380 --> 00:29:11,200 He's tedium in its purest form. Yeah, you told him that once. 471 00:29:11,260 --> 00:29:12,840 Shit, did I? 472 00:29:12,900 --> 00:29:15,320 Yeah, at a bar-and-bench party about 15 years ago. 473 00:29:15,380 --> 00:29:18,480 Oh, fuck. Oh, yeah. 474 00:29:18,540 --> 00:29:20,720 Oh, well, he wouldn't remember that. 475 00:29:20,780 --> 00:29:24,320 Listen, I have got to beat this Hole prick. 476 00:29:24,380 --> 00:29:27,520 Can you dig up whatever you can find on the little worm, please? 477 00:29:27,580 --> 00:29:30,520 Of course, Cleave. I've got nothing else to do with my time. 478 00:29:30,580 --> 00:29:32,000 Come on, mate. 479 00:29:32,060 --> 00:29:34,200 Send Dominic a decent bottle of plonk, hmm? 480 00:29:34,260 --> 00:29:35,840 That's the way to his heart. 481 00:29:35,900 --> 00:29:38,000 Hey. Nicole! 482 00:29:38,060 --> 00:29:39,600 Hey, you didn't text me back. 483 00:29:39,660 --> 00:29:42,000 Yeah, just got caught up. Sorry. 484 00:29:42,060 --> 00:29:44,400 Alright, no problem, friend. 485 00:29:44,460 --> 00:29:46,200 We are friends, right? 486 00:29:46,260 --> 00:29:47,760 We are, I promise. 487 00:29:47,820 --> 00:29:50,120 I've just been flat out. 488 00:29:50,180 --> 00:29:53,440 Sure. You know. I'll see you. 489 00:29:53,500 --> 00:29:55,760 Right, yeah. See you. Nicole! 490 00:29:58,180 --> 00:30:02,760 I need you to get in touch with The 7:30 Evening Tomorrow Project. 491 00:30:02,820 --> 00:30:04,600 What? What are you talking about? 492 00:30:04,660 --> 00:30:06,520 The current affairs show. 493 00:30:06,580 --> 00:30:09,920 And hook me up a little chat with the hot one, Polly something. 494 00:30:09,980 --> 00:30:12,880 Not the sanctimonious drone with the eyebrows. 495 00:30:12,940 --> 00:30:14,400 What am I, your pimp? 496 00:30:27,540 --> 00:30:29,200 Thank you for that. 497 00:30:29,260 --> 00:30:31,360 Perfect. You've got my number? 498 00:30:52,860 --> 00:30:55,200 Dominic Rose! 499 00:30:55,260 --> 00:30:58,920 As I live and breathe. How bloody wonderful to see you. 500 00:30:58,980 --> 00:31:00,400 Hello, Cleaver. 501 00:31:00,460 --> 00:31:02,200 How long has it been, mate? 502 00:31:02,260 --> 00:31:06,000 Bar-and-bench Christmas party, about 15 years ago. 503 00:31:06,060 --> 00:31:08,720 That's too long, too long. 504 00:31:08,780 --> 00:31:11,640 You told me I was the San Andreas Fault line of boredom - 505 00:31:11,700 --> 00:31:14,880 any less interesting and you'd disappear into a coma. 506 00:31:14,940 --> 00:31:19,440 Oh, mate. Oh, mate. 507 00:31:19,500 --> 00:31:21,760 I'm so sorry about that. 508 00:31:21,820 --> 00:31:26,160 I, medication, lashing out, bleak period. 509 00:31:26,220 --> 00:31:29,720 I don't know how many close friends I hurt through that time. 510 00:31:29,780 --> 00:31:33,080 How can I, how can I make it right? 511 00:31:33,140 --> 00:31:35,000 Goodbye, Cleaver. 512 00:31:35,060 --> 00:31:37,520 It's actually an incredible coincidence, 513 00:31:37,580 --> 00:31:40,080 'cause I was just thinking about you the other day. 514 00:31:40,140 --> 00:31:41,760 Oh, really? Yeah. 515 00:31:41,820 --> 00:31:46,240 I've got a mate who gave me a bottle of '71 Grange for my birthday. 516 00:31:46,300 --> 00:31:48,800 The '71, you say? 517 00:31:48,860 --> 00:31:52,600 Yeah, and I was thinking, 'Who on earth do I know 518 00:31:52,660 --> 00:31:56,240 who, who would really appreciate a wine like this?' 519 00:31:56,300 --> 00:31:57,720 and I thought of you. 520 00:32:07,940 --> 00:32:10,840 Ah, there you are. 521 00:32:13,060 --> 00:32:18,920 Dominic. It's so lovely of you to have me. 522 00:32:18,980 --> 00:32:20,800 Come in, come in. 523 00:32:28,900 --> 00:32:30,960 Oh, no! Oh! 524 00:32:31,020 --> 00:32:33,360 I grabbed the wrong bottle. 525 00:32:36,460 --> 00:32:38,960 Miriam. 526 00:32:40,140 --> 00:32:42,920 Cleaver, how lovely to see you. He didn't bring it. 527 00:32:42,980 --> 00:32:45,360 Told you. 528 00:32:45,420 --> 00:32:49,600 The trouble with a lot of your more erotic women's underwear 529 00:32:49,660 --> 00:32:53,120 is it doesn't allow for the male hip - it's constantly sagging. 530 00:32:53,180 --> 00:32:54,600 For some time now I have been 531 00:32:54,660 --> 00:32:57,200 buying my women's underwear online from France. 532 00:32:57,260 --> 00:32:59,360 Oh! Shall I be mother? 533 00:32:59,420 --> 00:33:00,840 Yes, darling. 534 00:33:00,900 --> 00:33:02,760 It's just a simple chateaubriand, 535 00:33:02,820 --> 00:33:09,360 but the sauce is an authentic Napoleonic recipe. 536 00:33:09,420 --> 00:33:10,840 Ah. 537 00:33:10,900 --> 00:33:15,360 The meat Tenterfield, grass-fed... 538 00:33:15,420 --> 00:33:17,960 Ah, Tenterfield, grass. 539 00:33:18,020 --> 00:33:22,760 ..and the tiniest hint of Armagnac in the butter. 540 00:33:22,820 --> 00:33:27,520 Mmm. No, it looks like a vision of heaven, mate. 541 00:33:27,580 --> 00:33:32,320 Uh, I came across a case the other day that would interest you. 542 00:33:32,380 --> 00:33:39,520 It's this, uh, it's this Lance, what, oh, no, wait, Lane Hole. 543 00:33:39,580 --> 00:33:41,480 I'm familiar with him. 544 00:33:41,540 --> 00:33:44,760 Makes a big living dicing up the elderly and infirm. 545 00:33:44,820 --> 00:33:48,120 Ah. Sails close, but technically never breaks the law. 546 00:33:48,180 --> 00:33:49,760 Really? Hmm. 547 00:33:49,820 --> 00:33:54,360 ASIC have prosecuted him half a dozen times 548 00:33:54,420 --> 00:33:58,240 under 183C, but failed every time. 549 00:33:58,300 --> 00:34:01,160 183C Potato? 550 00:34:01,220 --> 00:34:02,720 Interesting. 551 00:34:02,780 --> 00:34:05,160 Oh! Shit! Oh, shit! 552 00:34:05,220 --> 00:34:07,160 God, it's a Janet Brown original! 553 00:34:07,220 --> 00:34:09,760 Get a cloth! Get a cloth! I'm sorry, I'm sorry, mate. 554 00:34:09,820 --> 00:34:11,880 We need some salt! I know, salt. 555 00:34:11,940 --> 00:34:14,120 Not salt. You'll stain it, it's silk. 556 00:34:17,220 --> 00:34:19,600 Polly Nesbitt's in your office. Who? 557 00:34:19,660 --> 00:34:21,600 You know, that hack reporter you fancy. 558 00:34:21,660 --> 00:34:26,600 Oh, great. Uh, can you get me a copy of section 183C 559 00:34:26,660 --> 00:34:28,280 of the Corporations Act, please. 560 00:34:28,340 --> 00:34:29,760 How do I look? 561 00:34:29,820 --> 00:34:32,200 Uh, like someone who's spent their life in rebab. 562 00:34:39,540 --> 00:34:44,560 Tim. I know you think I have a diverse practice, mate, 563 00:34:44,620 --> 00:34:47,440 but I cannot get over to the Congo again. 564 00:34:49,820 --> 00:34:54,800 And I cannot keep putting out these political bushfires for you, mate. 565 00:34:58,860 --> 00:35:03,080 Let, let me just deal with Burma first, OK, 566 00:35:03,140 --> 00:35:05,280 and then I'll try and come over and join you. 567 00:35:05,340 --> 00:35:06,760 Alright, see ya. 568 00:35:08,060 --> 00:35:09,920 Polly, how are you? 569 00:35:09,980 --> 00:35:11,720 The Congo, huh? 570 00:35:11,780 --> 00:35:13,680 Yep. Been there? 571 00:35:13,740 --> 00:35:16,680 Yeah, I was Africa Correspondent with CNN for two years. 572 00:35:16,740 --> 00:35:19,560 Where do you stay when you're in Kinshasa? 573 00:35:20,980 --> 00:35:23,080 Kinshasa Hilton. 574 00:35:25,380 --> 00:35:27,680 I'm very time poor, Mr Greene, 575 00:35:27,740 --> 00:35:29,880 so is this a laughable attempt at seduction 576 00:35:29,940 --> 00:35:31,760 or are you prepared to make a deal? 577 00:35:32,820 --> 00:35:36,800 Well, that's actually quite a complex question. 578 00:35:36,860 --> 00:35:41,080 I wouldn't have thought so. Is Melissa prepared to go on camera? 579 00:35:41,140 --> 00:35:46,520 She might be, but she's a very skittish sort of a person 580 00:35:46,580 --> 00:35:49,600 and you need to win her trust. 581 00:35:50,780 --> 00:35:53,360 And... and how do I do that? 582 00:35:53,420 --> 00:36:00,200 Well, the thing is, Melissa was very fond of my father. 583 00:36:02,700 --> 00:36:05,080 Mr Hole, if you have nothing to hide, 584 00:36:05,140 --> 00:36:07,880 then why can't you answer a couple of simple questions? 585 00:36:07,940 --> 00:36:10,480 Did you try and coerce a dying man into giving over 586 00:36:10,540 --> 00:36:12,960 his life savings just weeks before his death? 587 00:36:13,900 --> 00:36:16,760 Mr Hole, why won't you answer? 588 00:36:16,820 --> 00:36:18,880 Mr Hole. Oh! 589 00:36:18,940 --> 00:36:21,200 Fuck! Ah, my foot! 590 00:36:21,260 --> 00:36:23,520 You right? Shit. 591 00:36:23,580 --> 00:36:28,960 When my Ken died, this man came and I signed some document. 592 00:36:29,020 --> 00:36:30,880 Well, I didn't know what I was doing! 593 00:36:30,940 --> 00:36:34,680 I lost my home and everything that Ken and me 594 00:36:34,740 --> 00:36:36,200 had worked so hard for. 595 00:36:39,060 --> 00:36:42,880 I have devoted my life to seeking justice. 596 00:36:42,940 --> 00:36:45,440 Here, the Congo, it doesn't matter. 597 00:36:45,500 --> 00:36:48,920 Injustice, wherever it happens, is unacceptable to me. 598 00:36:48,980 --> 00:36:52,120 Oh, I'm gonna throw up! When the hell did he ever go to Africa? 599 00:36:52,180 --> 00:36:54,520 I have done this to the detriment of my own career 600 00:36:54,580 --> 00:36:57,680 and sometimes, sadly, to the detriment of my own family. 601 00:36:57,740 --> 00:36:59,400 Dad's saving the world again. 602 00:36:59,460 --> 00:37:01,880 Oh, shit, he's not, is he? 603 00:37:01,940 --> 00:37:04,440 ..injustice in my own home. 604 00:37:04,500 --> 00:37:10,080 My father prided himself on being an ordinary, decent man 605 00:37:10,140 --> 00:37:13,240 who worked daily to put food on the table for us kids 606 00:37:13,300 --> 00:37:15,720 and to teach us the worth of human values. 607 00:37:15,780 --> 00:37:18,920 You stole that straight from Keith Nankervis's funeral. 608 00:37:18,980 --> 00:37:20,840 No! Yes, you did. 609 00:37:20,900 --> 00:37:24,000 Someone like Lane Hole must not be allowed to sully it. 610 00:37:24,060 --> 00:37:26,800 The question is - can Cleaver Greene, 611 00:37:26,860 --> 00:37:28,840 a man known for defending lost causes, 612 00:37:28,900 --> 00:37:30,960 find justice for his family? 613 00:37:31,020 --> 00:37:36,000 Mahatma Gandhi said once, 'The human voice can never reach the distance 614 00:37:36,060 --> 00:37:40,080 that is covered by the still, small voice of conscience.' 615 00:37:40,140 --> 00:37:46,280 Well, there sits a man who has no such small voice. 616 00:37:46,340 --> 00:37:51,480 His is a loud blare of deceit and duplicity. 617 00:37:51,540 --> 00:37:58,720 Lane Hole has faced no fewer than 14 similar charges. 618 00:37:58,780 --> 00:38:02,560 Prior to my father, he succeeded in conning 619 00:38:02,620 --> 00:38:06,920 some 23 pensioners and invalids out of their income 620 00:38:06,980 --> 00:38:08,800 and out of their family homes. 621 00:38:08,860 --> 00:38:12,520 He robbed my father on his deathbed 622 00:38:12,580 --> 00:38:17,800 of a lifetime of diligent saving and wise investment. 623 00:38:17,860 --> 00:38:21,880 But I speak today not only on behalf of my family, 624 00:38:21,940 --> 00:38:25,920 but on behalf of all those people who have been injured 625 00:38:25,980 --> 00:38:29,400 by this cruel and indifferent man. 626 00:38:29,460 --> 00:38:34,760 It is time to put an end to Lane Hole's relentless pursuit 627 00:38:34,820 --> 00:38:38,040 of the weak and the vulnerable. 628 00:38:40,340 --> 00:38:42,520 Mr Hole? 629 00:38:43,420 --> 00:38:46,120 Your Honour, this matter falls within the provisions 630 00:38:46,180 --> 00:38:48,840 of Section 183C of the relevant legislation. 631 00:38:48,900 --> 00:38:51,680 Yes. Mr Greene. 632 00:38:51,740 --> 00:38:59,280 Your Honour, Section 183C of the Act clearly provides for remedies 633 00:38:59,340 --> 00:39:04,760 for those who have been injured by such malfeasance or neglect. 634 00:39:04,820 --> 00:39:07,000 Mr Greene, are you seriously suggesting 635 00:39:07,060 --> 00:39:11,120 that Section 183C contemplates remedy? 636 00:39:11,180 --> 00:39:14,800 Your Honour, I am holding the Act as we speak. 637 00:39:14,860 --> 00:39:18,360 Mr Greene, you appear to be holding the Corporations Act. 638 00:39:18,420 --> 00:39:20,160 Indeed, I am, Your Honour. 639 00:39:20,220 --> 00:39:24,160 The Section 183C to which Mr Hole refers 640 00:39:24,220 --> 00:39:26,680 is the Commercial and Financial Trading 641 00:39:26,740 --> 00:39:29,920 Miscellaneous Provisions Act of 1998. 642 00:39:32,060 --> 00:39:41,440 And I am aware of that, Your Honour, but in a broader context... 643 00:39:41,500 --> 00:39:44,200 There is no broader context, Mr Greene. 644 00:39:44,260 --> 00:39:47,240 The High Court has made it abundantly clear. 645 00:39:47,300 --> 00:39:51,960 Your Honour, this is a case where justice itself is on trial. 646 00:39:52,020 --> 00:39:58,840 No, the only thing on trial here is whether 183C applies, and it does. 647 00:39:58,900 --> 00:40:02,320 Your Honour, I have witnesses, I have people whose lives 648 00:40:02,380 --> 00:40:03,800 have been destroyed. 649 00:40:03,860 --> 00:40:08,520 You may well have those, but you don't have 183C. 650 00:40:08,580 --> 00:40:11,720 Anything else before I find for the defendant 651 00:40:11,780 --> 00:40:14,600 and award costs against you, Mr Greene? 652 00:40:17,980 --> 00:40:19,800 No. 653 00:40:34,180 --> 00:40:35,800 I could have done that. 654 00:40:35,860 --> 00:40:38,280 And don't even think of hitting us up for costs. 655 00:40:39,220 --> 00:40:40,840 Lily. 656 00:40:51,900 --> 00:40:54,680 That was a pretty short crusade, in all. 657 00:40:54,740 --> 00:40:58,160 It must have been all that time you spent in the Congo. 658 00:41:01,420 --> 00:41:03,520 But I did love the Gandhi. 659 00:41:15,700 --> 00:41:17,200 Do me here. 660 00:41:17,260 --> 00:41:19,880 Someone will come. Good. 661 00:41:21,700 --> 00:41:23,440 Oh! 662 00:41:23,500 --> 00:41:24,920 Justin! 663 00:41:27,220 --> 00:41:30,080 Jesus Christ! You slut. 664 00:41:30,140 --> 00:41:33,760 You bloody little whore! Bastard! Bitch! 665 00:41:33,820 --> 00:41:35,400 Get out, Justin. What? 666 00:41:35,460 --> 00:41:37,640 Is this piece of shit gonna make me? 667 00:41:37,700 --> 00:41:41,280 Listen... Oh, it's Justin What's-A-Name from your show. 668 00:41:41,340 --> 00:41:42,880 Don't make me call the police. 669 00:41:42,940 --> 00:41:44,600 You broke my heart, Poll. 670 00:41:44,660 --> 00:41:47,520 You just tore it from my chest and you trampled on it. 671 00:41:47,580 --> 00:41:51,880 Please! Please! I beg you, come back. 672 00:41:51,940 --> 00:41:53,440 No, no, no, no. Come on, mate. 673 00:41:58,580 --> 00:42:00,920 Oh, shit! 674 00:42:00,980 --> 00:42:03,280 Shit! It's my favourite. 675 00:42:06,460 --> 00:42:08,280 Don't ask. 676 00:42:08,340 --> 00:42:12,440 We were sort of engaged and I had this fling with his best friend. 677 00:42:12,500 --> 00:42:13,960 You know how it is. 678 00:42:14,020 --> 00:42:16,360 Ah. But he will not move on. 679 00:42:17,700 --> 00:42:19,320 I need a drink. 680 00:42:24,740 --> 00:42:29,960 I have met some walking sink hair in my time, but Lane Hole... 681 00:42:30,020 --> 00:42:31,640 Oh, boohoo. 682 00:42:31,700 --> 00:42:35,560 The man who defends rapists and cannibals now cries foul. 683 00:42:35,620 --> 00:42:38,960 There's a moral dimension to everything, you know? 684 00:42:39,020 --> 00:42:42,440 There's no such thing as morality, only personal choice. 685 00:42:42,500 --> 00:42:45,600 Read Sartre and then read Camus. 686 00:42:45,660 --> 00:42:47,600 Oh, fuck Camus! 687 00:42:47,660 --> 00:42:50,240 The world is full of creeps. Who are you gonna do? 688 00:42:50,300 --> 00:42:53,040 Are you gonna knock off all the Lane Holes in the world? 689 00:42:53,100 --> 00:42:54,600 Yes, I might just do that. 690 00:42:54,660 --> 00:42:59,560 If you get rid of Lane Hole, then you and me, we're out of work. 691 00:42:59,620 --> 00:43:01,600 Lane Holes are our lifeblood. 692 00:43:03,500 --> 00:43:09,360 Well, I have to find a way of dealing with this particular Lane Hole. 693 00:43:09,420 --> 00:43:11,560 I just haven't figured out how yet. 694 00:43:11,620 --> 00:43:15,000 I've been to the court of public opinion, 695 00:43:15,060 --> 00:43:18,200 I've been to the court of Section 183C. 696 00:43:18,260 --> 00:43:19,960 I know the law is an ass. 697 00:43:20,020 --> 00:43:23,240 So just plug him. You know anyone? 698 00:43:23,300 --> 00:43:25,480 Plug him? Hmm. 699 00:43:25,540 --> 00:43:28,040 Oh, are you Bogart now? 700 00:43:28,100 --> 00:43:30,840 It's Lauren Bacall, actually, Big Sleep. 701 00:43:33,300 --> 00:43:35,400 Nice reference. 702 00:43:43,020 --> 00:43:45,160 Oh, what the hell? 703 00:43:45,220 --> 00:43:46,840 You owe me, Col. 704 00:43:46,900 --> 00:43:49,560 If it wasn't for me... Go home to bloody bed, Cleave. 705 00:43:49,620 --> 00:43:54,480 Listen, Col... you're happy, right? Yes. 706 00:43:54,540 --> 00:43:58,160 Yes? Yes! State of bliss? Pigs in shit? 707 00:43:58,220 --> 00:44:03,320 Alright, well, this is the name of the guy 708 00:44:03,380 --> 00:44:06,400 who stole my father's money, alright? 709 00:44:06,460 --> 00:44:07,880 Lane Hole. 710 00:44:07,940 --> 00:44:11,200 That's his name, number, address, everything you need to know. 711 00:44:11,260 --> 00:44:15,120 You sort him out and all of our problems will go away. 712 00:44:15,180 --> 00:44:17,960 What, you want me to whack this guy? No, no! 713 00:44:18,020 --> 00:44:22,280 Not whack. Do not whack under any circumstances. 714 00:44:22,340 --> 00:44:25,880 Just, you know, ruffle his feathers a little bit, 715 00:44:25,940 --> 00:44:27,880 give it a little pinch on the arse. 716 00:44:27,940 --> 00:44:32,160 Let him know that nobody steals from me, 717 00:44:32,220 --> 00:44:34,120 except for my secretary... 718 00:44:34,180 --> 00:44:36,920 Collie Wobbles, who the fuck is it? 719 00:44:36,980 --> 00:44:38,400 ..but I know all about that. 720 00:44:38,460 --> 00:44:44,240 Mate, he stole from my father, alright? 721 00:44:44,300 --> 00:44:45,880 OK, Cleave. Do you get it? Yeah. 722 00:44:45,940 --> 00:44:48,080 You tell Lane Hole from me, mate, 723 00:44:48,140 --> 00:44:56,080 that Cleaver Greene is every bit as good as Keith Nankervis, 724 00:44:56,140 --> 00:44:59,440 even if my dad never thought so. 725 00:45:15,860 --> 00:45:17,760 I take it you've not read this. 726 00:45:17,820 --> 00:45:19,440 No. 727 00:45:19,500 --> 00:45:22,400 Mrs Dunstan said Adam read it out for show-and-tell. 728 00:45:23,900 --> 00:45:25,720 Sorry I'm late. 729 00:45:30,820 --> 00:45:35,200 I'm just trying to set the record straight. 730 00:45:40,180 --> 00:45:42,520 You should see the way that they look at me. 731 00:45:42,580 --> 00:45:45,480 The way who looks at you. The mothers at the gate. 732 00:45:45,540 --> 00:45:47,280 Friends of yours, are they? 733 00:45:47,340 --> 00:45:49,720 No, not really. 734 00:45:49,780 --> 00:45:52,080 Then why on earth do you care what they think? 735 00:46:02,700 --> 00:46:04,240 Oh! Fuck! 736 00:46:04,300 --> 00:46:06,120 Oh! 737 00:46:14,460 --> 00:46:16,960 Col, if you're there, pick up. 738 00:46:17,900 --> 00:46:19,640 Come on, pick up. 739 00:46:21,260 --> 00:46:27,960 I've got a vague memory of... look, just forget what I asked for, OK? 740 00:46:28,020 --> 00:46:31,240 Don't touch Lane Hole, alright? 741 00:46:31,300 --> 00:46:32,920 It was the booze talking. 742 00:46:32,980 --> 00:46:34,680 I want nothing done to him. 743 00:46:34,740 --> 00:46:36,600 Call off your dogs. 744 00:46:36,660 --> 00:46:41,080 I was barking, yes? Ooh! 745 00:46:41,140 --> 00:46:42,720 Oh. 746 00:46:42,780 --> 00:46:47,080 I crossed the line, almost, last night. 747 00:46:47,140 --> 00:46:51,320 For one horrible, insane moment, I lost control of my life. 748 00:46:51,380 --> 00:46:54,640 You don't honestly think there's only been one moment, do you? 749 00:46:54,700 --> 00:46:57,360 I bought revenge. Can you believe it? 750 00:46:57,420 --> 00:47:00,760 God, thank God I saw reason. 751 00:47:00,820 --> 00:47:02,360 You mean you sobered up? 752 00:47:02,420 --> 00:47:06,080 The fact I was pissed doesn't make it intrinsically wrong. 753 00:47:06,140 --> 00:47:09,200 I've often been pissed and made excellent choices. 754 00:47:09,260 --> 00:47:11,840 Again, another dazzling moment of self-awareness. 755 00:47:11,900 --> 00:47:14,320 Christ, it's all so tenuous, isn't it? 756 00:47:14,380 --> 00:47:17,160 Fuzz really wants you to go with him to a prayer meeting. 757 00:47:17,220 --> 00:47:21,600 They're singing Christian socialists. I'd rather have a tetanus shot. 758 00:47:21,660 --> 00:47:23,080 Why do I have to go? 759 00:47:23,140 --> 00:47:25,480 Because, Cleaver, this is not my department, OK? 760 00:47:25,540 --> 00:47:27,480 This is father-son stuff and... 761 00:47:27,540 --> 00:47:29,280 What do you mean, father-son stuff? 762 00:47:29,340 --> 00:47:31,760 It's about sex. What do you mean, it's about sex? 763 00:47:31,820 --> 00:47:34,960 She's a virgin! She won't have sex with him until they're married. 764 00:47:35,020 --> 00:47:37,160 Well, that's not gonna happen any time soon. 765 00:47:37,220 --> 00:47:38,960 Of course it is! That's her power. 766 00:47:39,020 --> 00:47:40,960 Have you seen her pert little bottom? 767 00:47:41,020 --> 00:47:43,320 Mmm. Hmm? Can you imagine how frustrated he is? 768 00:47:43,380 --> 00:47:46,240 Mmm. Ask me how old her parents are. 769 00:47:46,300 --> 00:47:48,200 How old are... ? 36 years old. 770 00:47:48,260 --> 00:47:50,200 Much younger and we could have had them. 771 00:47:50,260 --> 00:47:53,000 They got married at 18. That's what faith does to people. 772 00:47:53,060 --> 00:47:55,320 They marry young because they're sex-starved. 773 00:47:55,380 --> 00:47:58,720 Just show him that you have an open mind and he'll listen to you. 774 00:47:58,780 --> 00:48:01,080 Alright, OK, I'll, I'll go. OK. 775 00:48:01,140 --> 00:48:04,720 I'll invoke Satan's name, do a 360 head spin. 776 00:48:04,780 --> 00:48:06,200 Thank you. 777 00:48:08,060 --> 00:48:10,320 How are things with Roger? 778 00:48:10,380 --> 00:48:11,920 Pretty good. 779 00:48:11,980 --> 00:48:15,040 'Oh, pretty good.' 780 00:48:15,100 --> 00:48:16,560 How's Missy doing? 781 00:48:16,620 --> 00:48:18,320 Missy wants to get married. 782 00:48:19,700 --> 00:48:22,240 To you? Yeah. 783 00:48:23,420 --> 00:48:26,200 Oh, now I think she needs to be hospitalised. 784 00:48:26,260 --> 00:48:27,800 Did you read that flyer? 785 00:48:27,860 --> 00:48:29,360 Yes. She's coming now. 786 00:48:31,100 --> 00:48:34,000 How... embarrassing. Oh, here she comes. 787 00:48:34,060 --> 00:48:36,440 Don't mind me. I don't mean to interrupt. 788 00:48:36,500 --> 00:48:39,160 Bronwyn was just telling us that she and Malcolm 789 00:48:39,220 --> 00:48:40,960 have bought a house at Pearl Beach. 790 00:48:41,020 --> 00:48:42,440 Lovely. Congratulations. 791 00:48:42,500 --> 00:48:45,440 Yes, well, it's always been a bit of a dream. 792 00:48:45,500 --> 00:48:48,320 Of course, the next nine months are gonna be a nightmare. 793 00:48:48,380 --> 00:48:49,880 Will it? How so? 794 00:48:49,940 --> 00:48:53,080 We're doing a bit of a reno because it's just a shack right now. 795 00:48:53,140 --> 00:48:54,720 It doesn't even have internet. 796 00:48:54,780 --> 00:48:56,920 We're going to have to furnish and decorate 797 00:48:56,980 --> 00:48:59,120 and Malcolm's got his heart set on Hockneys. 798 00:48:59,180 --> 00:49:01,840 I don't know what that's about, for a beach house. 799 00:49:01,900 --> 00:49:04,600 We had the most awful fight about it last night. 800 00:49:04,660 --> 00:49:07,240 You poor thing. Yeah, you poor thing. 801 00:49:07,300 --> 00:49:10,440 That sounds like a real nightmare. 802 00:49:10,500 --> 00:49:13,520 A real fucking nightmare. 803 00:49:14,460 --> 00:49:16,200 Have you all got beach houses? 804 00:49:17,140 --> 00:49:20,080 This is like a cancer cluster. 805 00:49:20,140 --> 00:49:23,320 I never realised how lucky my family was 806 00:49:23,380 --> 00:49:25,640 to be spared a nightmare like that. 807 00:49:27,500 --> 00:49:30,400 Oh, my grandmother was in Belsen for a couple of months 808 00:49:30,460 --> 00:49:33,720 when she was a girl - sans Hockneys, by the way. 809 00:49:33,780 --> 00:49:35,400 Are you quite done, Scarlet? 810 00:49:35,460 --> 00:49:38,680 You know, I think I am. 811 00:49:40,980 --> 00:49:43,800 Residents of Sydney's southern suburbs are reeling 812 00:49:43,860 --> 00:49:45,760 with the brutal murder of a pensioner. 813 00:49:45,820 --> 00:49:49,600 Albert Platt had lived among these shady trees 814 00:49:49,660 --> 00:49:53,280 and streets for 50 years until a senseless act of violence 815 00:49:53,340 --> 00:49:54,960 brought his life to an end. 816 00:49:55,020 --> 00:49:57,920 What an angry and frightened community wants to know 817 00:49:57,980 --> 00:50:00,600 is what sort of monster is out there... Oh, Jesus. 818 00:50:00,660 --> 00:50:02,600 Oh, no. What? 819 00:50:02,660 --> 00:50:04,880 Oh, please tell me it's a coincidence. 820 00:50:04,940 --> 00:50:07,720 A police spokesman said they were pursuing... 821 00:50:07,780 --> 00:50:10,560 Tell me you got my message. 822 00:50:10,620 --> 00:50:12,160 What message? 823 00:50:12,220 --> 00:50:14,120 Ah, right, the one cancelling the hit. 824 00:50:14,180 --> 00:50:16,760 It was never a hit, it was a pinch, remember? 825 00:50:16,820 --> 00:50:18,520 Yeah, yeah, I got the message. 826 00:50:18,580 --> 00:50:20,400 So you didn't go? Nup. 827 00:50:20,460 --> 00:50:23,840 Oh, thank God! Oh, thank God! 828 00:50:23,900 --> 00:50:27,040 I subbed it out. You what? 829 00:50:27,100 --> 00:50:29,880 I was, you know, busy, so I subbed it out. 830 00:50:29,940 --> 00:50:31,760 You su... you subbed what out? 831 00:50:31,820 --> 00:50:38,080 You mean you told somebody else to visit Lane Hole? 832 00:50:38,140 --> 00:50:41,000 Mate, we sub out of a lot of work in our game. 833 00:50:41,060 --> 00:50:45,320 Is... is there any, any possibility 834 00:50:45,380 --> 00:50:50,120 that your friend may have visited the wrong friend? 835 00:50:50,180 --> 00:50:53,720 Dunno. I've never had him visit friends before. 836 00:50:53,780 --> 00:50:59,200 Oh, fuck. Oh, Jesus. Oh, my God. 837 00:50:59,260 --> 00:51:01,920 Oh... Mate, why so stressed? 838 00:51:01,980 --> 00:51:07,600 Apart from the fact that a lovely old leaf-raking man 839 00:51:07,660 --> 00:51:10,760 living in the flat below our friend is dead, 840 00:51:10,820 --> 00:51:12,440 you mean, ignoring that, Col, 841 00:51:12,500 --> 00:51:16,360 I'm a little concerned that I was filmed on national television 842 00:51:16,420 --> 00:51:19,480 threatening the man who lives in the flat above him. 843 00:51:19,540 --> 00:51:21,120 Do you understand? 844 00:51:21,180 --> 00:51:25,080 And I'm a little worried that your work experience pal 845 00:51:25,140 --> 00:51:29,880 might be so fuckin' thick that he went to the wrong flat! 846 00:51:33,180 --> 00:51:34,880 Oh, shit. 847 00:51:48,380 --> 00:51:50,520 Oh... Is Mr Greene in? 848 00:51:50,580 --> 00:51:52,000 Yes. 849 00:51:52,940 --> 00:51:55,520 Mr Greene, I'm so sorry. 850 00:51:55,580 --> 00:51:57,360 It was a breakdown in communication - 851 00:51:57,420 --> 00:51:59,200 partly me, partly him. 852 00:51:59,260 --> 00:52:00,680 Who are you? 853 00:52:00,740 --> 00:52:04,520 I'm a friend of Col and Kirsty's, you know? 854 00:52:04,580 --> 00:52:10,760 Please tell me what I think happened didn't happen. 855 00:52:10,820 --> 00:52:14,240 It won't happen again, you have my absolute assurance on that. 856 00:52:14,300 --> 00:52:17,080 Can I ask you not to make a big deal of this? 857 00:52:17,140 --> 00:52:18,920 What? 858 00:52:18,980 --> 00:52:21,520 I'm trying to set meself up in a new town, 859 00:52:21,580 --> 00:52:23,120 make the right connections. 860 00:52:23,180 --> 00:52:25,680 A mistake like this could set me right back, 861 00:52:25,740 --> 00:52:29,480 so what's say no charge and we'll forget it? 862 00:52:29,540 --> 00:52:33,080 No charge! 863 00:52:36,900 --> 00:52:39,800 No charge! 864 00:52:41,900 --> 00:52:44,960 Oh, Jesus Christ! 865 00:52:46,740 --> 00:52:48,360 It's the rapture. 866 00:52:50,220 --> 00:52:54,880 When I was, like, 14, I was a real mess, just like you 867 00:52:54,940 --> 00:52:58,080 and I fought Jesus all the way - I mean, I wouldn't let him in. 868 00:52:58,140 --> 00:53:02,200 Here was this guy who'd lived this sinless life full of love 869 00:53:02,260 --> 00:53:05,200 and, you know, he died on a cross for us and I just thought, 870 00:53:05,260 --> 00:53:07,160 'How do I compete with that?' you know? 871 00:53:07,220 --> 00:53:10,280 But then he came and he spoke into my heart, 872 00:53:10,340 --> 00:53:12,880 'I forgive you everything, Tara. 873 00:53:12,940 --> 00:53:15,800 Leave your sins behind and come and walk with me.' 874 00:53:15,860 --> 00:53:20,200 And I fell to my knees and I said, 'I am yours, Lord. 875 00:53:21,140 --> 00:53:22,800 Take me to you.' 876 00:53:23,740 --> 00:53:25,320 And I was reborn. 877 00:53:25,380 --> 00:53:27,280 Praise the Lord! You right, Dad? 878 00:53:27,340 --> 00:53:29,480 Oh, great. 879 00:53:29,540 --> 00:53:31,120 I love you, Jesus. 880 00:53:31,180 --> 00:53:35,720 ♪ Can you hear us? ♪ Can you hear us? 881 00:53:35,780 --> 00:53:38,520 ♪ Can you feel Him? ♪ I can feel Him 882 00:53:38,580 --> 00:53:41,280 ♪ Can you feel Him? ♪ I can feel Him 883 00:53:41,340 --> 00:53:44,040 ♪ Can you feel Him? ♪ I can feel Him 884 00:53:44,100 --> 00:53:47,960 ♪ Can you fe-e-e-e-el Him? 885 00:53:48,020 --> 00:53:51,360 ♪ Jesus, we are here tonight 886 00:53:52,500 --> 00:53:54,600 ♪ Can you feel Him... ? ♪ Oh, Jesus. 887 00:53:54,660 --> 00:53:58,120 Oh! Jesus! Oh! Dad! 888 00:53:58,180 --> 00:54:02,520 Oh, Jesus! Dad, stop making a dick of yourself. 889 00:54:02,580 --> 00:54:05,120 Oh, God, God! Dad! 890 00:54:07,180 --> 00:54:11,040 Cleaver Greene, we're here to arrest you on a charge of manslaughter. 891 00:54:11,980 --> 00:54:16,040 Oh, Jesus! Oh! 892 00:54:16,100 --> 00:54:18,120 ♪ Yes, I can feel Him Yes, I can feel Him 893 00:54:18,180 --> 00:54:21,440 ♪ Yes, I fe-e-e-el 894 00:54:21,500 --> 00:54:25,480 ♪ Jesus, we are here tonight... ♪ 895 00:54:51,700 --> 00:54:54,480 Old mate of yours, apparently, Greene. Oh, fuck! 896 00:54:54,540 --> 00:54:56,840 Am I hearing wedding bells anytime soon? 897 00:54:56,900 --> 00:54:58,400 Oh! 898 00:54:58,460 --> 00:55:00,000 Will you listen to me, Stevie? 899 00:55:00,060 --> 00:55:02,560 Greene's all bark. The story's got no legs. 900 00:55:02,620 --> 00:55:04,040 Fuzz. 901 00:55:04,940 --> 00:55:07,160 What the hell? I'm sorry, I'm sorry... 902 00:55:07,220 --> 00:55:09,480 Look, are you crazy? I had to see you. 903 00:55:09,540 --> 00:55:13,200 You're gonna fuckin' die, bitch, and I'm gonna fuckin' bury you! 904 00:55:13,260 --> 00:55:14,920 Your Honour, this is outrageous! 905 00:55:14,980 --> 00:55:19,000 Mr Greene, I cannot allow this line of question to proceed. 906 00:55:19,060 --> 00:55:20,720 I'll move on, Your Honour. 69754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.