All language subtitles for Monster Pies (2013) (DVDRip.XviD-QaFoNE)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD Descargue: AmericasCardroom.com 2 00:02:08,300 --> 00:02:09,111 �Juliet? 3 00:02:09,812 --> 00:02:10,812 �NiKola? 4 00:02:11,613 --> 00:02:12,613 �Stacy? 5 00:02:13,314 --> 00:02:16,244 �Stuart? �Natalie? 6 00:02:17,645 --> 00:02:19,555 - �Veeee! - Pero si pudiera s�lo- 7 00:02:19,956 --> 00:02:22,899 Pero nada, no me interesa. Ve por una notificaci�n de retardo. Anda. 8 00:02:35,900 --> 00:02:37,188 - Buenos d�as se�orita Pall. - Mike. 9 00:02:37,189 --> 00:02:38,355 Se�orita Bee. 10 00:02:38,556 --> 00:02:40,378 Vengo por una notificaci�n por retardo. 11 00:02:40,379 --> 00:02:42,089 Es la tercera esta semana, Mike. 12 00:02:42,090 --> 00:02:42,990 Lo siento. 13 00:03:14,600 --> 00:03:16,888 Bueno, pasemos a otra cosa. 14 00:03:17,089 --> 00:03:21,281 Ahora, clase, en el siglo XVII, Shakespeare 15 00:03:21,316 --> 00:03:23,333 escribi� un mont�n de famosas obras. 16 00:03:24,234 --> 00:03:28,600 Les traje unas muestras. Espero que la lean. P�senlas. 17 00:03:29,001 --> 00:03:30,899 Toma una y pasa las dem�s. 18 00:03:33,200 --> 00:03:36,782 Ahora, Romeo y Julieta es considerada una de las m�s... 19 00:03:36,783 --> 00:03:40,109 ...famosas historias de amor de todos los tiempos. 20 00:03:52,444 --> 00:03:54,889 Toda esa zanahoria y alfalfa se va a desperdiciar. 21 00:03:55,390 --> 00:03:57,266 - �Puedo com�rmela? - Seguro. 22 00:03:59,966 --> 00:04:00,846 Mira esto. 23 00:04:02,647 --> 00:04:05,555 Esta es la forma en que mi madre me hace comer esta basura. 24 00:04:06,156 --> 00:04:07,988 Y solo me hace querer comer m�s comida chatarra. 25 00:04:07,989 --> 00:04:10,444 Al menos no es como la mam� de Jennifer. 26 00:04:10,445 --> 00:04:12,644 Le da una lata de frijoles todos los d�as para el desayuno. 27 00:04:12,645 --> 00:04:14,599 Estar�a de muy mal humor si fuera ella. 28 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 Oye, mira, ah� va el chico nuevo. 29 00:04:18,101 --> 00:04:20,678 �Por qu� no le pedimos que venga a sentarse con nosotros? 30 00:04:20,679 --> 00:04:23,444 No. No en este momento. 31 00:04:24,245 --> 00:04:25,999 Solo nosotros por ahora. 32 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 Est� bien. 33 00:04:31,001 --> 00:04:32,301 �Puto maric�n! 34 00:05:05,744 --> 00:05:06,888 Hola, amigo, �c�mo te va? 35 00:05:06,889 --> 00:05:08,555 �Ya tienes la soluci�n de mantequilla de cacahuate? 36 00:05:08,556 --> 00:05:10,398 No, no tengo la soluci�n de mantequilla 37 00:05:10,399 --> 00:05:11,555 de cacahuate, �de acuerdo 38 00:05:11,556 --> 00:05:13,859 Es el mismo no que te di la semana pasada, 39 00:05:13,860 --> 00:05:16,323 y la semana antes de esa. No la tengo, amigo. 40 00:05:16,324 --> 00:05:18,344 S�lo vete, �quieres? 41 00:05:19,745 --> 00:05:20,745 Si, tienes raz�n. 42 00:05:24,246 --> 00:05:28,000 Hola, Jeff, �tendr�s tiempo para ayudarme a buscar algunos videos? 43 00:05:28,001 --> 00:05:30,488 Lo siento, Ursula, estoy realmente ocupado en este momento. 44 00:05:30,789 --> 00:05:32,333 Pero le dir� a alguien m�s que te ayude. 45 00:05:32,334 --> 00:05:33,334 �Mike? 46 00:05:34,335 --> 00:05:35,335 �Si, Jeff? 47 00:05:35,336 --> 00:05:37,433 Puedes por favor ayudar a la se�orita. 48 00:05:40,634 --> 00:05:43,999 - �Ves algo que te guste? - Seguro. 49 00:05:45,800 --> 00:05:48,944 Sabes, si me dices que te gusta, podr�a ser de utilidad. 50 00:05:50,445 --> 00:05:55,078 Bueno, me gusta el romance, mezclado con un poco de acci�n. 51 00:05:55,079 --> 00:05:56,666 �A ti qu� te gusta? 52 00:05:57,067 --> 00:05:59,900 Tu sigue viendo. Enseguida vuelvo. 53 00:06:00,401 --> 00:06:01,401 Estar� esperando. 54 00:06:04,602 --> 00:06:07,999 Muy bien, clase, saquen todos sus libros. 55 00:06:08,400 --> 00:06:11,944 Acto uno, escena uno. 56 00:06:12,545 --> 00:06:15,589 Hola, Mike. Que amable de tu parte un�rtenos. 57 00:06:17,390 --> 00:06:19,500 William, vas a tener que compartir con alguien 58 00:06:19,501 --> 00:06:21,116 hasta que consigas tu propia copia. 59 00:06:21,617 --> 00:06:24,400 De hecho, Mike, �puedes compartir con William? 60 00:06:25,401 --> 00:06:27,299 Bien, gracias. 61 00:06:32,300 --> 00:06:35,222 - Hola, soy Mike. - Si, lo escuche. 62 00:06:35,523 --> 00:06:36,523 Oh, s�. 63 00:06:37,024 --> 00:06:37,824 Cuando est�s listo, Mike. 64 00:06:43,925 --> 00:06:48,000 Hayley, �podr�as continuar desde donde nos quedamos ayer? 65 00:06:52,201 --> 00:06:53,201 En voz alta. 66 00:06:55,402 --> 00:06:58,822 S�. De hecho William, �podr�as leer t�, por favor? 67 00:06:59,423 --> 00:07:00,423 Mismo lugar. 68 00:07:01,524 --> 00:07:03,389 Parte superior de la p�gina 46. 69 00:07:33,390 --> 00:07:35,755 William, vas a tener que dejarlo ah�. Gracias. 70 00:07:36,856 --> 00:07:38,177 Prefiero Will, se�orita. 71 00:07:38,578 --> 00:07:42,444 Will, ser�. Bien, clase, 72 00:07:42,445 --> 00:07:46,566 Quiero que hagan grupos de dos o tres. 73 00:07:46,567 --> 00:07:50,711 Su tarea es Romeo y Julieta. 74 00:07:50,912 --> 00:07:54,490 Pero su propia moderna interpretaci�n. 75 00:07:54,791 --> 00:07:59,400 Estamos casi al final del semestre y contar� para su nota final. 76 00:07:59,401 --> 00:08:02,666 �Qu� est�n esperando? �Formen sus grupos! 77 00:08:26,167 --> 00:08:28,599 Oye, todos los dem�s ya tiene pareja as� que... 78 00:08:29,100 --> 00:08:30,899 - �Quieres que hagamos equipo? - Si, supongo. 79 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Genial. 80 00:08:37,001 --> 00:08:38,201 Es grandioso. 81 00:08:42,202 --> 00:08:43,477 �Puedo hacerte una pregunta? 82 00:08:43,478 --> 00:08:45,744 Si, seguro, preg�ntame lo que quieras. 83 00:08:45,745 --> 00:08:46,909 �Qu� quieres preguntarme? 84 00:08:46,910 --> 00:08:50,788 - �Te gusta la escuela? - �Qu� si me gusta la escuela? 85 00:08:51,589 --> 00:08:53,969 Si, seguro, me gusta la escuela. 86 00:08:54,370 --> 00:08:57,777 Es en realidad, ya sabes, muy buenas escuela. 87 00:08:58,278 --> 00:09:00,811 S�, a m� no, a m� no me est� funcionando. 88 00:09:00,912 --> 00:09:03,000 No estoy seguro de que me guste para ser honesto. 89 00:09:03,001 --> 00:09:06,689 S�, s�, s� lo que quieres decir. Es un poco intensa en cierto modo. 90 00:09:06,690 --> 00:09:09,020 Pero no est� tan mal. 91 00:09:09,421 --> 00:09:12,444 Sabes, eres el que m�s me ha hablado en toda la semana. 92 00:09:12,445 --> 00:09:14,899 S�, es com�n por aqu�. 93 00:09:14,900 --> 00:09:16,788 Pero te vas acostumbrando. 94 00:09:18,389 --> 00:09:19,888 �Tienen una sala audiovisual por aqu�? 95 00:09:21,289 --> 00:09:23,000 No, no realmente, �por qu�? 96 00:09:23,001 --> 00:09:26,666 En mi vieja escuela, en el audiovisual pasaban pel�culas y esas cosas. 97 00:09:27,267 --> 00:09:29,289 Genial. �Tienes c�mara? 98 00:09:29,290 --> 00:09:32,009 S�, es vieja, pero aun funciona. 99 00:09:32,110 --> 00:09:35,202 Sabes, deber�amos hacer nuestro proyecto en pel�cula. 100 00:09:35,203 --> 00:09:36,203 �En serio? 101 00:09:36,204 --> 00:09:39,544 S�, es algo que siempre quise hacer. Una pel�cula. 102 00:09:39,945 --> 00:09:42,499 - �Te parece bien? - S�, supongo. 103 00:09:43,300 --> 00:09:46,178 Genial. Estoy emocionado. 104 00:09:48,179 --> 00:09:49,179 �Pero de qu� clase? 105 00:09:54,180 --> 00:09:57,755 De la clase que sea tan mala, pero aun as� sea buena. 106 00:09:58,656 --> 00:10:00,600 �Una pel�cula de terror? Eso es muy padre. 107 00:10:00,601 --> 00:10:02,600 S�, es con el chico nuevo. 108 00:10:02,601 --> 00:10:05,777 Estoy tan celosa. Es el chico m�s atractivo de la escuela en este momento. 109 00:10:06,478 --> 00:10:10,566 No es nada especial as� que... No te emociones tanto. 110 00:10:37,177 --> 00:10:38,289 - Hola. - Hola. 111 00:10:39,890 --> 00:10:43,400 - �Qu� tal estuvo tu primer semana? - No tan mal. 112 00:10:44,101 --> 00:10:46,308 Aun trato de acoplarme a algunas cosas, pero... 113 00:10:46,309 --> 00:10:47,222 �Esperando un avent�n? 114 00:10:47,923 --> 00:10:50,500 Si, de pap�, pero siempre llega tarde. 115 00:10:50,501 --> 00:10:52,733 Yo tambi�n, de mi mam�, pero, se ha retrasado 116 00:10:54,534 --> 00:10:57,200 Probablemente ya deber�amos empezar con esta pel�cula. 117 00:10:57,701 --> 00:11:01,024 Si. Hoy no creo poder. 118 00:11:02,925 --> 00:11:06,344 - Pero, �ma�ana? - Si, ma�ana. Genial. 119 00:11:06,845 --> 00:11:08,245 Te dar� mi tel�fono. 120 00:11:17,646 --> 00:11:19,333 - Te llamar� ma�ana entonces. - Genial. 121 00:11:20,734 --> 00:11:22,923 Ah� est� pap�. Te veo ma�ana. 122 00:11:22,924 --> 00:11:23,924 Nos vemos. 123 00:11:41,809 --> 00:11:43,822 Necesitamos que ya termines la escuela. 124 00:11:45,223 --> 00:11:49,111 Ya deber�as estar en el mundo real, ganando dinero como yo. Buen dinero. 125 00:11:49,912 --> 00:11:51,999 �Para derrocharlo en poco tiempo como t� tambi�n? 126 00:11:52,000 --> 00:11:55,888 �Para derrocharlo? �No te hagas el inteligente! 127 00:11:59,289 --> 00:12:01,159 Escucha, tengo que llevar algunas cosas al otro 128 00:12:01,160 --> 00:12:02,809 lado de puente, as� que tienes que ayudarme. 129 00:12:03,010 --> 00:12:04,155 Si te parece bien. 130 00:12:06,056 --> 00:12:09,001 Luego iremos a ver a ya sabes qui�n. 131 00:12:10,102 --> 00:12:12,333 Entrada por salida. 132 00:12:38,434 --> 00:12:39,834 Vuelvo en un minuto. 133 00:12:54,635 --> 00:12:55,935 Jerry, �c�mo est�s hoy? 134 00:12:55,936 --> 00:12:59,289 Will, amigo, �qu� me trajiste hoy? 135 00:12:59,890 --> 00:13:03,899 Bueno, de eso quer�a hablarte. No logr� traerte tu bolsa de botanas. 136 00:13:05,700 --> 00:13:07,888 As� que te traje una muy grande. 137 00:13:08,489 --> 00:13:10,344 �Siempre haces eso! 138 00:13:10,345 --> 00:13:13,823 Te enga�e s�lo por un segundo. Pero no te lo comas todo de jal�n. 139 00:13:14,524 --> 00:13:16,833 �De acuerdo? Te veo ma�ana. 140 00:13:18,934 --> 00:13:22,599 Vamos, dile adi�s a tu madre. Nos vamos. 141 00:13:29,400 --> 00:13:30,400 Mam�. 142 00:13:44,101 --> 00:13:45,877 Estuvo buena, la disfrute. 143 00:13:46,678 --> 00:13:52,233 Me dio mucho gusto tener la oportunidad de ver una pel�cula contigo. 144 00:13:52,734 --> 00:13:54,344 �Te gust�, la disfrutaste? 145 00:13:54,345 --> 00:13:57,177 No soy realmente un fan de Meryl Streep. 146 00:13:58,878 --> 00:14:02,333 Quiz�s la pr�xima vez yo pueda elegir la pel�cula. 147 00:14:02,334 --> 00:14:04,588 S�, s�. No-no soy muy bueno en... 148 00:14:05,289 --> 00:14:07,888 No soy muy bueno en, ya sabes, tomar decisiones y... 149 00:14:07,889 --> 00:14:10,400 Tomar decisiones como tu madre lo hace. 150 00:14:13,501 --> 00:14:18,188 �C�mo est� ella? �A�n est�, ya sabes...? 151 00:14:18,223 --> 00:14:21,499 No, mejor no toquemos el tema. No. 152 00:14:22,100 --> 00:14:26,000 Ni siquiera deber�a preguntar por tu madre. No quiero meterte en el medio. 153 00:14:29,501 --> 00:14:33,677 No hagas eso. No hables de mam� y luego... 154 00:14:34,878 --> 00:14:36,344 simplemente pares. 155 00:14:36,845 --> 00:14:37,845 Lo siento. 156 00:14:39,246 --> 00:14:42,788 - Si no puedes... - No puedo. Yo s�lo... 157 00:14:44,189 --> 00:14:47,333 Tan pronto estuvimos en esa casa, t� mama y yo, ya sabes... 158 00:14:47,634 --> 00:14:49,994 No podemos... 159 00:14:50,295 --> 00:14:54,144 Adem�s, tengo-tengo una nueva vida ahora. Mi propia vida y yo s�lo... 160 00:14:55,445 --> 00:14:58,823 Lo siento, es com- Como dije, es complicado. 161 00:15:06,224 --> 00:15:07,678 Mejor te llevo a casa, amigo. 162 00:15:27,779 --> 00:15:32,400 Voy a salir, ser� mejor que prepares algo antes de que regrese. 163 00:15:32,444 --> 00:15:34,155 No hay nada que comer, no hay nada en el refrigerador. 164 00:15:34,556 --> 00:15:36,056 Ya lo resolver�s. 165 00:15:41,457 --> 00:15:45,089 �La pasta est� bien? Lamento no haber tenido tiempo para cocinar. 166 00:15:45,890 --> 00:15:50,233 �Notaste que yo y algunas amigas hemos empezado a salir? 167 00:15:50,234 --> 00:15:52,222 - Como Vilma. - Si. 168 00:15:52,223 --> 00:15:53,223 �Qu� hay con ella? 169 00:15:53,224 --> 00:15:56,239 Ella era como mi n�mesis en la secundaria. 170 00:15:56,540 --> 00:16:00,199 - Siempre tratando de robar mis novios. - �Cu�ntos novios ten�as? 171 00:16:00,200 --> 00:16:02,570 No era una cualquiera ni nada parecido, pero cuando ten�a... 172 00:16:02,571 --> 00:16:04,823 ...tu edad ten�a a unas cuantas personas persigui�ndome. 173 00:16:04,824 --> 00:16:07,544 - Ya sabes como es. - No, realmente. No. 174 00:16:08,045 --> 00:16:10,700 Seguro que hay montones de chicas interesadas en ti. 175 00:16:10,701 --> 00:16:12,944 M�rate. Eres tan atractivo. 176 00:16:13,645 --> 00:16:14,645 Ya ver�s. 177 00:16:28,446 --> 00:16:29,599 �Est�s bien, amigo? 178 00:16:32,700 --> 00:16:36,222 Du�rmete, volver� pronto. 179 00:17:20,900 --> 00:17:24,900 Esta es mi casa. Esa es la habitaci�n de mi madre. 180 00:17:26,401 --> 00:17:28,609 Ese soy yo de bebe. No la mires. 181 00:17:30,510 --> 00:17:33,555 D�jame adivinar. A alguien le encantan los gatos. 182 00:17:34,056 --> 00:17:37,949 Oye, �De ni�o jugaste a ese juego en el espejo? 183 00:17:37,950 --> 00:17:41,723 �El que lo pon�as viendo al techo y tratabas de caminar por la casa? 184 00:17:42,724 --> 00:17:43,724 No. 185 00:17:45,025 --> 00:17:46,809 Y est� es la cocina. 186 00:17:51,810 --> 00:17:53,888 - �Quieres beber o algo? - �Qu� tienes? 187 00:17:58,489 --> 00:18:01,489 Tenemos refresco de frutas, diet�tico. 188 00:18:02,490 --> 00:18:05,389 �Quieres ponche? - Ponche, sue�a bien. 189 00:18:12,590 --> 00:18:13,888 �Qu� le paso a tu mano? 190 00:18:15,089 --> 00:18:16,389 S�lo un accidente. 191 00:18:21,490 --> 00:18:25,755 - �Qu� haces? - S�lo probando la c�mara. 192 00:18:26,256 --> 00:18:28,666 - Me est�s filmando. - No, no, a�n no est� encendida. 193 00:18:28,667 --> 00:18:30,499 �Qu� es esa luz roja entonces? 194 00:18:31,300 --> 00:18:34,333 - Esa siempre est� prendida. - No juegues, me est�s filmando. 195 00:18:34,734 --> 00:18:36,666 S�lo sigue. Es bueno. 196 00:18:37,067 --> 00:18:41,566 - No hago nada interesante. - No es que sea interesante es solo... 197 00:18:42,067 --> 00:18:45,666 - S�lo di algo. - No s� qu� decir. 198 00:18:47,467 --> 00:18:48,888 Oye, �qui�n es ese? 199 00:18:50,789 --> 00:18:51,789 No es nadie. 200 00:18:52,690 --> 00:18:53,690 Gracias. 201 00:18:59,391 --> 00:19:02,444 �Entonces eres hijo �nico? 202 00:19:02,445 --> 00:19:03,745 S�, s�lo yo. 203 00:19:05,446 --> 00:19:08,923 - �Tu mam� no quiso m�s hijos? - No lo s�. 204 00:19:12,824 --> 00:19:14,788 �A qu� se dedica tu mam�? 205 00:19:15,189 --> 00:19:18,089 S�lo ser mam�. No hace realmente otra cosa. 206 00:19:19,890 --> 00:19:21,666 Debe tener un pasatiempo o cosa parecida. 207 00:19:22,067 --> 00:19:24,999 - No. - �Tus padres a�n est�n juntos? 208 00:19:27,200 --> 00:19:30,199 Sabes, de ver�s lo siento, pero me tengo que ir. Quiero decir, 209 00:19:30,500 --> 00:19:33,544 tengo algunas cosas que hacer y realmente no puede esperar. 210 00:19:33,545 --> 00:19:35,255 Tengo que irme, �de acuerdo? 211 00:19:36,156 --> 00:19:39,655 Est� bien. Si realmente no puede esperar. 212 00:19:40,056 --> 00:19:43,255 - Quiz�s lo podamos hacer ma�ana. - Si, ma�ana estar� bien. 213 00:19:43,756 --> 00:19:46,044 Est� bien. Gracias por la bebida. 214 00:19:47,245 --> 00:19:50,140 Si, adi�s. 215 00:19:52,641 --> 00:19:57,299 � Feliz cumplea�os a ti. � � Feliz cumplea�os a ti. � 216 00:19:57,300 --> 00:20:02,999 � Feliz cumplea�os querida mam� � � Feliz cumplea�os a ti. � 217 00:20:13,844 --> 00:20:14,444 Te amo, mam�. 218 00:20:45,666 --> 00:20:46,222 Hola. 219 00:22:07,566 --> 00:22:08,555 �Qui�n era ese? 220 00:22:11,356 --> 00:22:13,888 Un hijo de puta al que le gusta torturarme. 221 00:22:15,489 --> 00:22:18,788 Estoy harto de estos tipos trat�ndome as� sin ninguna raz�n. 222 00:22:20,389 --> 00:22:22,144 Pues defi�ndete entonces. 223 00:22:22,145 --> 00:22:23,666 No deber�as tenerles tanto miedo. 224 00:22:24,767 --> 00:22:26,988 Trato de no crear olas. Es mejor de esa manera. 225 00:22:27,789 --> 00:22:31,344 Adem�s no creo poderles hacer frente de cualquier forma. 226 00:22:32,645 --> 00:22:36,444 Oye, lamento lo del otro d�a. Y�ndome y todo eso. 227 00:22:37,845 --> 00:22:39,999 No importa. A m� no me importa. 228 00:22:41,200 --> 00:22:44,111 Aun quiero trabajar en la pel�cula, si te parece bien. 229 00:22:44,112 --> 00:22:46,678 Si. Quiero decir, seguro. 230 00:22:47,179 --> 00:22:48,379 Ser�a grandioso. 231 00:22:50,580 --> 00:22:53,333 �Entonces cuando pensamos en el concepto de nuestro proyecto? 232 00:22:55,434 --> 00:22:56,834 �El pr�ximo viernes? 233 00:22:58,935 --> 00:23:00,644 Bueno, en mi casa no podemos quedarnos despiertos hasta muy noche. 234 00:23:02,245 --> 00:23:04,544 �Qu� tal si voy a quedarme a tu casa? 235 00:23:04,545 --> 00:23:07,555 �Quedarte en mi casa? Cielos, s�. 236 00:23:07,556 --> 00:23:09,666 Seguro, por supuesto. 237 00:23:10,167 --> 00:23:11,249 Genial, entonces en eso quedamos. 238 00:23:12,350 --> 00:23:14,200 Genial. No te preocupes, nos divertiremos. 239 00:23:14,201 --> 00:23:16,808 Tengo un mont�n de cosas que podemos hacer. y tengo 240 00:23:16,809 --> 00:23:19,666 grabadas un mont�n de pel�culas viejas de la televisi�n. 241 00:23:19,667 --> 00:23:22,333 Y puede hacer s�ndwiches para el otro d�a de escuela. 242 00:23:22,334 --> 00:23:24,777 No, no tienes que tomarte tantas molestias por m�. 243 00:23:27,878 --> 00:23:29,478 Te veo luego, �de acuerdo? 244 00:23:30,379 --> 00:23:31,379 Nos vemos. 245 00:23:34,180 --> 00:23:35,180 �S�ndwiches? 246 00:23:36,581 --> 00:23:37,581 �Idiota! 247 00:23:57,588 --> 00:23:59,788 Hola, mam�. Este es mi amigo, Will. 248 00:24:00,189 --> 00:24:02,489 Will, ella es mi mam�, Jackeline. 249 00:24:02,490 --> 00:24:05,944 El famoso William. Un gusto finalmente conocerte. 250 00:24:06,245 --> 00:24:07,345 Gusto en conocerla. 251 00:24:07,346 --> 00:24:09,233 Mi hijo me ha hablado mucho de ti. 252 00:24:23,723 --> 00:24:25,178 Puedes poner tu mochila en el suelo. 253 00:24:25,779 --> 00:24:27,888 No me dio tiempo de tender mi cama. 254 00:24:27,889 --> 00:24:28,889 Est� bien. 255 00:24:31,490 --> 00:24:32,490 �Qu� es esto? 256 00:24:32,491 --> 00:24:35,555 Oh, s�lo una vieja revista de una pel�cula que sol�a leer de ni�o. 257 00:24:41,256 --> 00:24:43,466 A m� siempre me atrajo el hombre lobo cuando era ni�o. 258 00:24:43,767 --> 00:24:46,333 Yo era m�s del tipo Frankenstein. 259 00:24:48,134 --> 00:24:49,888 �Por qu� no usamos esto para nuestra pel�cula? 260 00:24:50,489 --> 00:24:52,678 S�, es realmente una buena idea. 261 00:24:53,079 --> 00:24:56,144 Como una de esas viejas pel�culas de los auto cinemas. 262 00:24:56,145 --> 00:25:00,165 - Si, supongo. - Hace 3 a�os que no voy al auto cinema. 263 00:25:00,166 --> 00:25:01,755 Yo no he ido en 17 a�os. 264 00:25:01,756 --> 00:25:04,677 ��Nunca has ido al auto cinema?! 265 00:25:04,678 --> 00:25:06,888 - No. - �Ni siquiera de ni�o? 266 00:25:06,889 --> 00:25:10,100 - No. - Bueno, amigo, tienes que ir. 267 00:25:10,101 --> 00:25:12,555 - Es fant�stico. - Si, alg�n d�a. 268 00:25:17,556 --> 00:25:21,400 Tenemos que estar muy callados porque mam� ya se fue a la cama. 269 00:25:22,801 --> 00:25:23,801 Est� bien. 270 00:25:23,802 --> 00:25:30,044 - �Cu�l es la historia? - Bueno... �tenemos que filmar esto? 271 00:25:30,245 --> 00:25:32,222 Luego lo editaremos. 272 00:25:32,223 --> 00:25:37,044 Est� bien. Bueno, necesitamos dos personas que se enamoren. 273 00:25:37,345 --> 00:25:43,044 Uno de ellos tiene que convertirse en lobo en luna llena. 274 00:25:43,545 --> 00:25:49,289 As� que quiz�s el lobo quiera compartir su transformaci�n con Frankenstein. 275 00:25:49,490 --> 00:25:51,688 Ya sabes, como una forma de estar m�s cerca de �l. 276 00:25:52,089 --> 00:25:53,899 S�, eso es bueno. Me gusta. 277 00:26:10,600 --> 00:26:13,666 - �C�mo est� la cama? - Bien, gracias. 278 00:26:30,567 --> 00:26:33,689 - Me divert� hoy. - Yo tambi�n. 279 00:26:39,590 --> 00:26:43,708 - �No quieres otra cobija? - Ya deja de hablar. 280 00:26:43,709 --> 00:26:45,409 S�lo quiero dormirme, �de acuerdo? 281 00:26:48,210 --> 00:26:49,210 Est� bien. 282 00:26:52,311 --> 00:26:54,288 - Buenas noches. - Buenas noches. 283 00:27:06,689 --> 00:27:08,889 Y tengo ese vestido que perteneci� a mi mam�. 284 00:27:08,890 --> 00:27:11,255 No lo s�. �Crees que luzca guapa? 285 00:27:13,156 --> 00:27:15,699 oh, s�, s�, s�per bonita. 286 00:27:15,900 --> 00:27:19,455 Si invitas a Mike, �crees que traiga a Will? Creo que es s�per guapo. 287 00:27:19,456 --> 00:27:21,768 �Crees poder pedirle a Mike que lo invite? 288 00:27:21,769 --> 00:27:26,222 Si seguro, si pero son hombres. 289 00:27:26,333 --> 00:27:29,999 As� que no s� si traigan a alguien m�s. 290 00:27:35,566 --> 00:27:38,900 - Hola Mlke. - Hola, Ursula, lo siento. 291 00:27:38,901 --> 00:27:42,444 - Pero estoy muy ocupado. - Yo tambi�n he estado muy ocupada. 292 00:27:42,445 --> 00:27:46,555 Acabo de regresar esa pel�cula que me recomendaste. Razorhead. 293 00:27:46,556 --> 00:27:51,579 Fue ligeramente dif�cil de ver en una especie forma pos depresi�n nacional. 294 00:27:51,580 --> 00:27:53,444 Estoy seguro que as� fue. 295 00:27:53,555 --> 00:27:55,709 �Has visto algo nuevo ultimaste? 296 00:27:57,210 --> 00:28:01,288 No, he estado ocupado con el trabajo de la escuela. 297 00:28:01,289 --> 00:28:06,900 - Ocupado con las chicas. - No, con trabajo escolar. 298 00:28:07,901 --> 00:28:12,725 Tengo est�s cajas en casa realmente pesadas y necesito 299 00:28:12,726 --> 00:28:17,023 unos brazos fuertes para moverlas de mi armario. 300 00:28:17,524 --> 00:28:21,678 �Podr�as pasar y ayudarme, quiz�s, pronto? 301 00:28:23,979 --> 00:28:26,444 P�deselo a Jeff, Jeff te ayudara con eso. 302 00:28:26,945 --> 00:28:30,005 Est� bien, de acuerdo, bueno espero verte pronto. 303 00:28:30,206 --> 00:28:31,206 Adi�s. 304 00:28:43,907 --> 00:28:44,907 Hola, mam�. 305 00:28:45,908 --> 00:28:48,700 Este es Mike, un amigo de la escuela. Vino a verte. 306 00:28:48,701 --> 00:28:52,209 - Un gusto conocerle. - Toma asiento. 307 00:29:08,610 --> 00:29:13,788 Este es su objeto favorito. Fue un regalo de su mam�. 308 00:29:13,789 --> 00:29:16,144 Le gusta que se la ponga. 309 00:29:47,845 --> 00:29:52,666 Ya lleva tres a�os aqu�. Por eso nos mudamos. Para estar m�s cerca de ella. 310 00:29:54,667 --> 00:29:57,400 Si no te importa que lo pregunte, �qu� le paso? 311 00:29:59,101 --> 00:30:00,888 Sufri� una lesi�n cerebral. 312 00:30:00,889 --> 00:30:02,489 Nunca se recuper�. 313 00:30:05,290 --> 00:30:09,788 Pueden curar lesiones menores, �pero por beber? 314 00:30:11,889 --> 00:30:13,189 Mi mam� beb�a demasiado. 315 00:30:17,590 --> 00:30:18,590 Largu�monos de aqu�. 316 00:30:56,606 --> 00:30:57,788 �Ahora qu�? 317 00:30:58,989 --> 00:31:02,599 Este es el gran momento donde se supone que se besan. 318 00:31:03,100 --> 00:31:05,333 Bueno, �quieres que lo hagamos con un beso en la mejilla? 319 00:31:06,534 --> 00:31:07,534 Est� bien. 320 00:31:16,689 --> 00:31:20,559 As� desde mis labios, a trav�s de los tuyos, se purga mi pecado. 321 00:31:22,560 --> 00:31:28,666 Entonces vuelve a tomar el pecado de mis labios. 322 00:31:44,599 --> 00:31:47,955 �Podemos parar? �Podemos parar? �Podemos cortar? 323 00:31:47,956 --> 00:31:48,956 Est� bien. 324 00:31:50,357 --> 00:31:51,657 Lo siento, olvide la l�nea. 325 00:31:51,958 --> 00:31:54,148 - Est� bien. - Si. 326 00:31:57,549 --> 00:32:01,299 Luce genial. Este lugar luce aterrador. 327 00:32:03,000 --> 00:32:07,433 - Sol�a creer que hab�a monstruos. - �Aqu�? 328 00:32:07,434 --> 00:32:10,790 S�, yo y mi hermano sol�amos hacer estos pasteles para monstruos. 329 00:32:10,791 --> 00:32:14,055 Con lodo, basura y rocas. 330 00:32:14,256 --> 00:32:19,207 Y los cocin�bamos al sol y los dej�bamos aqu� en la noche para... 331 00:32:19,208 --> 00:32:23,333 ...que los monstruos se los comieran y no a nosotros. 332 00:32:26,734 --> 00:32:28,303 �D�nde est� tu hermano, por cierto? 333 00:32:29,004 --> 00:32:31,644 �No le gusta salir o algo as�? 334 00:32:33,345 --> 00:32:37,999 Si te lo digo, �prometes no dec�rselo a nadie? 335 00:32:38,000 --> 00:32:39,400 Si, lo prometo. 336 00:32:42,801 --> 00:32:47,222 Un d�a ven�amos a casa en el auto y ven�amos jugando en el asiento de atr�s. 337 00:32:49,023 --> 00:32:52,888 y recuerdo a Lex jugando con las manijas. 338 00:32:53,689 --> 00:32:57,777 Y un minuto estaba ah� y al siguiente ya no. 339 00:32:58,278 --> 00:32:59,278 Lo siento. 340 00:33:02,879 --> 00:33:05,666 Ya empez� a hacer frio. Vayamos adentro. 341 00:33:32,867 --> 00:33:35,188 - Hola, Janine. - �Qu� haces aqu�? 342 00:33:37,289 --> 00:33:40,389 Vine a la fiesta a la que t� me invitaste. 343 00:33:40,390 --> 00:33:43,666 Te dije que vinieras conmigo, no con �l. 344 00:33:45,467 --> 00:33:48,444 Yo te invite a esta fiesta y tuve que venir sola. 345 00:33:48,445 --> 00:33:51,199 �Entonces tengo que estar contigo y nadie m�s? 346 00:33:51,300 --> 00:33:53,888 No, as� no es como funciona. 347 00:33:53,889 --> 00:33:54,889 Bueno... 348 00:33:56,590 --> 00:34:00,499 Voy a irme. �Que fiesta tan asombrosa! 349 00:34:00,800 --> 00:34:03,000 Gracias, Janine, que te diviertas. 350 00:34:03,401 --> 00:34:04,701 �Grandiosa fiesta! 351 00:34:07,502 --> 00:34:08,502 �Salud! 352 00:34:20,899 --> 00:34:24,000 - Espera un segundo. - Lo siento. 353 00:34:25,601 --> 00:34:29,000 Ella no es normalmente as�. S�lo est� siendo una perra. 354 00:34:29,001 --> 00:34:31,661 S�lo rel�jate, �de acuerdo? Toma las cosas con calma. 355 00:34:33,562 --> 00:34:36,099 Tienes raz�n. Ven conmigo. 356 00:34:54,100 --> 00:34:55,888 �C�mo es que tienes la llave de aqu�? 357 00:34:56,789 --> 00:34:58,444 Sol�a trabajar aqu�. 358 00:34:58,845 --> 00:35:02,333 D�ndole clases a los ni�os. No te preocupes, nadie viene aqu� de noche. 359 00:35:03,434 --> 00:35:04,834 �Nos metemos? 360 00:35:39,344 --> 00:35:40,544 �Por qu� hiciste eso? 361 00:35:41,145 --> 00:35:44,666 De todos modos ibas a saltar. Es m�s divertido de esta forma. 362 00:35:45,567 --> 00:35:46,767 No lo fue para m�. 363 00:35:49,468 --> 00:35:50,468 �Est�s bien? 364 00:35:53,469 --> 00:35:55,069 No fue mi intenci�n molestarte. 365 00:35:55,570 --> 00:35:56,570 No, est� bien. 366 00:35:57,471 --> 00:35:58,971 Tienes l�grimas en los ojos. 367 00:35:58,972 --> 00:36:02,000 No s�lo es el cloro irrit�ndome. 368 00:36:02,801 --> 00:36:03,901 D�jame ver. 369 00:36:20,800 --> 00:36:21,709 �A d�nde vas? 370 00:36:21,710 --> 00:36:23,010 A casa. 371 00:36:26,211 --> 00:36:28,299 Lo siento. No fue mi intenci�n. 372 00:36:28,800 --> 00:36:29,800 Adi�s. 373 00:36:51,401 --> 00:36:52,566 �Qu� haces aqu�? 374 00:36:53,867 --> 00:36:54,867 Nada. 375 00:36:55,368 --> 00:36:57,111 Es tarde y me estoy congelando. 376 00:36:58,312 --> 00:37:00,089 �Y por eso te fuiste? 377 00:37:00,890 --> 00:37:06,177 �S�, Mike! Es tarde, tengo frio y estoy cansado. 378 00:37:06,478 --> 00:37:09,222 Y no me siento bien en este momento. 379 00:37:09,523 --> 00:37:11,233 �No es por qu� te bese? 380 00:37:13,234 --> 00:37:14,822 No, no es eso. 381 00:37:16,623 --> 00:37:18,123 �Entonces qu� es? 382 00:37:21,024 --> 00:37:22,424 Porque me gusto. 383 00:37:40,333 --> 00:37:41,823 �Oh, Dios m�o, �qu� hora es?! 384 00:37:41,824 --> 00:37:43,888 - �Se me hizo tarde para el trabajo? - No. 385 00:37:43,889 --> 00:37:45,999 Me levante temprano para la escuela. 386 00:37:47,500 --> 00:37:49,066 Oh, Dios, eso es bueno. 387 00:37:49,067 --> 00:37:50,722 Que tengas un buen d�a. 388 00:37:50,723 --> 00:37:52,023 T� tambi�n mam�. 389 00:37:54,324 --> 00:37:55,555 - �Jenny? - Aqu�. 390 00:37:55,956 --> 00:37:58,344 - �Jim Williams? - Aqu�. 391 00:37:58,945 --> 00:38:00,345 - �Kate? - Aqu�. 392 00:38:01,646 --> 00:38:03,888 - �Mike? - Aqu�, se�orita. 393 00:38:06,689 --> 00:38:08,333 Hay una primera vez para todo. 394 00:38:08,934 --> 00:38:09,934 �Hayley? 395 00:40:10,389 --> 00:40:14,599 Entonces se convirtieron en mariposas y vivieron felices para siempre. 396 00:40:15,000 --> 00:40:19,666 Gracias, Kate, eso fue muy profundo y po�tico. 397 00:40:19,867 --> 00:40:23,955 Ahora clase es tiempo de o�r a Mike y Will. 398 00:40:32,156 --> 00:40:36,079 Nuestro filme cuenta la historia de dos tradicionales monstruos de pel�culas 399 00:40:36,080 --> 00:40:39,600 que se enamoran el uno del otro mientras act�an como Romeo y Julieta. 400 00:40:41,201 --> 00:40:44,999 Mi personaje es Frankenstein, nacido como un monstruo. 401 00:40:45,700 --> 00:40:48,333 Pero no es aceptado por ser diferente. 402 00:40:48,334 --> 00:40:51,699 Y el lobo trata de superar sus nuevos cambios. 403 00:40:51,700 --> 00:40:54,777 Mientras entra al mundo de los monstruos. 404 00:40:55,478 --> 00:40:59,709 Pero no quieren lastimar a nadie. Son cruelmente mal juzgados. 405 00:40:59,710 --> 00:41:03,222 Y cazados por los habitantes de la villa, que les temen. 406 00:41:06,123 --> 00:41:07,123 Gracias. 407 00:41:12,924 --> 00:41:13,924 Hola, Janine. 408 00:41:56,444 --> 00:41:57,500 LUNA LLENA 409 00:42:41,744 --> 00:42:44,999 �Gary, no tengo tu est�pida pel�cula, �de acuerdo?! 410 00:42:45,000 --> 00:42:48,000 Lo reviso semana tras semana, tras semana. 411 00:42:48,001 --> 00:42:50,403 �Todas la semanas, todas! �La soluci�n 412 00:42:50,404 --> 00:42:53,122 de la mantequilla de man�, no, amigo, no! 413 00:42:53,423 --> 00:42:57,023 - �Entonces no tienes la-? �Eso fue lo que dije! 414 00:42:57,024 --> 00:43:01,000 �No est� aqu�, no est�! �Puedes irte? 415 00:43:01,001 --> 00:43:04,444 �Cu�ndo la tendr�s? �Una semana o tomar� m�s tiempo? 416 00:43:04,445 --> 00:43:08,111 Hola, Mike, �qu� haces? �Quieres una taza de capuchino? 417 00:43:10,333 --> 00:43:12,344 No me gusta los caf�s en realidad. 418 00:43:12,845 --> 00:43:16,823 Adem�s creo que la gente no bebe capuchinos desde 1992. 419 00:43:20,524 --> 00:43:23,309 - �Qu� pasa? - No me gustas de esa manera. 420 00:43:23,810 --> 00:43:25,899 �Pues qu� tienes mal? 421 00:43:25,900 --> 00:43:27,333 No tengo nada mal. 422 00:43:27,334 --> 00:43:30,089 �Qu� eres homosexual o algo as�? 423 00:44:15,666 --> 00:44:17,499 Espera a que hablemos en la parte de atr�s. 424 00:44:44,034 --> 00:44:47,133 Se invent� esta historia sobre c�mo... 425 00:44:47,834 --> 00:44:50,666 la amo y quiero estar con ella. 426 00:44:50,667 --> 00:44:52,444 Y luego que trate de besarla. 427 00:44:52,445 --> 00:44:53,766 Es una locura. 428 00:44:53,967 --> 00:44:54,967 Que perra. 429 00:44:55,468 --> 00:44:57,199 Pr�cticamente es la di seccionadora de ah�. 430 00:44:59,000 --> 00:45:01,555 Sabes, no la culpo por querer besarte. 431 00:45:05,656 --> 00:45:06,656 Dame eso. 432 00:45:12,857 --> 00:45:13,857 Oye, Will... 433 00:45:14,758 --> 00:45:15,758 Mike. 434 00:45:16,659 --> 00:45:18,944 �Estamos juntos? 435 00:45:21,145 --> 00:45:22,545 Luce de esa manera. 436 00:45:22,546 --> 00:45:23,546 No. 437 00:45:24,847 --> 00:45:27,900 Me refiero a juntos, juntos. 438 00:45:29,201 --> 00:45:31,455 S�, �por qu�? 439 00:45:33,256 --> 00:45:37,923 - S�lo lo he estado pensando. - �Por qu� yo? 440 00:45:39,424 --> 00:45:42,344 Soy s�lo... Mala suerte. 441 00:45:43,745 --> 00:45:45,888 No creo que sea la persona correcta para ti. 442 00:45:47,089 --> 00:45:49,089 Eres la �nica persona con la que quiero estar. 443 00:45:58,890 --> 00:46:01,000 - Oc�ltate ah�. - Will, �est�s ah� dentro? 444 00:46:01,001 --> 00:46:05,124 S�, s�lo dame un segundo, acabo de salir de la ducha. 445 00:46:07,725 --> 00:46:08,725 �William! 446 00:46:10,426 --> 00:46:12,222 - �William, William! - �Qu� pasa? 447 00:46:12,523 --> 00:46:14,109 �Hay alguien m�s aqu� contigo? 448 00:46:14,110 --> 00:46:17,171 No, ya te dije que estaba en la ducha. Y mi puerta estaba cerrada. 449 00:46:17,206 --> 00:46:20,233 Compa�ero, se supone que ya deber�as tener lista la puta cena. 450 00:46:20,234 --> 00:46:22,025 La har� tan pronto como vaya a recoger un libro 451 00:46:22,026 --> 00:46:23,666 para la escuela. Es importante, �de acuerdo 452 00:46:23,667 --> 00:46:24,667 Para la escuela. 453 00:46:24,668 --> 00:46:28,777 Puta, eres un puto in�til. �Igual que tu puta madre! 454 00:46:32,378 --> 00:46:34,199 �Es un puto infierno vivir con �l! 455 00:46:34,200 --> 00:46:36,144 Es un borracho enfermo. 456 00:46:36,645 --> 00:46:40,111 �Simplemente estoy harto de toda esta basura! 457 00:46:40,112 --> 00:46:41,312 Est� bien, viejo. 458 00:46:41,713 --> 00:46:45,488 - Las cosas pueden cambiar. - Las cosas no cambian. 459 00:46:45,989 --> 00:46:49,144 - Las cosas solamente se pondr�n peor. - Estoy aqu� para ti. 460 00:46:50,045 --> 00:46:51,245 No s� qu� m�s decir. 461 00:46:55,746 --> 00:46:56,946 �A d�nde vamos a ir? 462 00:47:00,447 --> 00:47:01,447 Tengo una idea. 463 00:47:15,148 --> 00:47:16,148 Nos consegu� una habitaci�n. 464 00:47:16,649 --> 00:47:18,655 Diablos, �con qu� dinero? 465 00:47:18,656 --> 00:47:20,440 Alguien que conozco trabaja aqu�. Nos consegu� 466 00:47:20,441 --> 00:47:21,844 una habitaci�n para los dos solitos. 467 00:47:21,845 --> 00:47:25,023 �De acuerdo? Nadie nos interrumpir�. 468 00:47:25,324 --> 00:47:26,324 Vamos. 469 00:47:41,477 --> 00:47:42,798 �En qu� est�s pensando? 470 00:47:45,099 --> 00:47:46,244 Suena tonto, pero... 471 00:47:47,745 --> 00:47:52,500 Cuando estoy en la cama, trato de pensar en algo m�s para quedarme dormido. 472 00:47:53,201 --> 00:47:55,444 Y es muy dif�cil para m�. 473 00:47:57,445 --> 00:48:00,877 Porque �ltimamente nada m�s pienso en ti. 474 00:48:01,878 --> 00:48:03,878 La hermosa persona que eres y... 475 00:48:05,679 --> 00:48:07,599 Lo bueno que eres conmigo. 476 00:48:09,500 --> 00:48:10,800 �En qu� est�s pensando t�? 477 00:48:11,601 --> 00:48:16,400 Estoy pensando que nunca me he sentido as� de enamorado antes. 478 00:48:16,901 --> 00:48:21,222 Y as� es justo como deber�a de ser. 479 00:49:52,666 --> 00:49:55,018 - �C�mo va todo por aqu� hoy? - Hola, Mike. 480 00:49:55,019 --> 00:49:57,888 Un gusto verte, y por la tarde. 481 00:49:58,189 --> 00:50:00,404 Un placer verla a usted tambi�n se�orita Bee. 482 00:50:00,405 --> 00:50:02,888 D�jame adivinar. �Quieres boletos para el baile? 483 00:50:03,489 --> 00:50:06,777 S�... boletos... para el baile. 484 00:50:06,978 --> 00:50:07,978 Si. 485 00:50:08,579 --> 00:50:10,666 Necesitamos saber para qui�n es el otro boleto. 486 00:50:10,967 --> 00:50:13,444 Estaba pensando que quiz�s Janine. 487 00:50:13,445 --> 00:50:15,478 No, Janine ya tiene sus boletos. 488 00:50:15,979 --> 00:50:18,509 �Hay alguien m�s con qui�n puedas ir? 489 00:50:23,410 --> 00:50:24,666 Hola, �qu� pasa? 490 00:50:26,967 --> 00:50:31,489 - �Vas a ir al baile? - Quiz�s. 491 00:50:32,590 --> 00:50:35,555 - Realmente quiero ir. - Pues ve, entonces. 492 00:50:37,456 --> 00:50:39,823 Hayley me mencion� algo. 493 00:50:39,924 --> 00:50:42,599 pero no eres a ella a qui�n le gustas, quiz�s, �Joanne? 494 00:50:44,325 --> 00:50:45,625 Estaba pensando... 495 00:50:47,426 --> 00:50:49,844 - Que quer�a ir contigo. - �Conmigo? 496 00:50:50,145 --> 00:50:53,823 - No podemos ir al baile juntos. - �Qu� importa? 497 00:50:54,124 --> 00:50:56,179 Bueno, no podemos ir al baile como pareja. 498 00:50:56,180 --> 00:50:57,278 �Y a qui�n le importa? 499 00:50:57,279 --> 00:50:59,199 No es la gran cosa ni nada por el estilo. 500 00:50:59,200 --> 00:51:02,123 S� que no es la gran cosa, pero as� son las cosas. 501 00:51:02,124 --> 00:51:04,233 - No podemos cambiarlas. - ��Por qu� no?! 502 00:51:06,934 --> 00:51:08,334 �Simplemente no estoy listo? 503 00:51:08,335 --> 00:51:11,544 �T� fuiste el que me dijiste que nunca deber�a tener miedo! 504 00:51:11,545 --> 00:51:13,145 No le tengo miedo a nada. 505 00:51:14,346 --> 00:51:16,777 Es eso, �no? Tienes miedo. 506 00:51:17,178 --> 00:51:21,666 Quiz�s lo tengo, Mike, quiz�s no quiero ser molestado en los pasillos. 507 00:51:22,067 --> 00:51:25,099 Quiz�s no quiero ser llamado maric�n mientras como mi almuerzo. 508 00:51:26,400 --> 00:51:29,422 S�, porque eso ser�a pat�tico. 509 00:51:31,723 --> 00:51:34,644 Mike, no quise decirlo de esa manera. �Mike! 510 00:51:34,945 --> 00:51:36,445 Espera un segundo. 511 00:52:37,111 --> 00:52:38,888 Mike, �c�mo te va? 512 00:52:38,889 --> 00:52:40,489 Vienes a ver a Janine, �verdad? 513 00:53:27,000 --> 00:53:28,000 �Qu� haces aqu�? 514 00:53:28,001 --> 00:53:30,666 Tengo que decirte algo. 515 00:53:30,867 --> 00:53:35,933 Si tiene que ver con tu nuevo mejor amigo, no me interesa. 516 00:53:35,934 --> 00:53:37,434 �Qu� se supone que significa eso? 517 00:53:37,435 --> 00:53:37,975 �Todo bien? 518 00:53:37,976 --> 00:53:40,333 Necesita quedarse quieto mientras busco ayuda. 519 00:53:40,334 --> 00:53:43,444 - �Qu� paso? - Estaba manejando y sali� de la nada. 520 00:53:43,445 --> 00:53:46,033 - Qu�date, ir� por ayuda. - �Vamos, Ve ya! 521 00:53:47,034 --> 00:53:49,900 No entiendo porque te juntas tanto con �l. 522 00:53:49,901 --> 00:53:52,555 Es nuevo. Necesita algunos amigos. 523 00:53:52,956 --> 00:53:53,956 Es un rarito. 524 00:53:56,557 --> 00:53:58,555 Est� bien, la ayuda ya viene en camino, compa�ero. 525 00:53:58,956 --> 00:54:01,111 S�lo sigue respirando. 526 00:54:01,412 --> 00:54:04,709 Todo va a estar bien, todo va a estar bien. 527 00:54:31,010 --> 00:54:32,999 Trat� de todo para ayudarle. 528 00:54:33,300 --> 00:54:36,499 Y muri� de todas formas. 529 00:54:40,100 --> 00:54:43,099 Quer�a ayudarlos, quer�a salvarlo. 530 00:54:45,500 --> 00:54:49,777 Y s�lo muri� ah� enfrente de m�. 531 00:54:53,278 --> 00:54:54,278 Est� bien. 532 00:54:55,679 --> 00:54:57,079 No es tu culpa. 533 00:55:02,780 --> 00:55:04,333 �Qu� est� haciendo �l aqu�? 534 00:55:04,334 --> 00:55:05,334 Acaba de... 535 00:55:06,435 --> 00:55:07,735 Mejor me voy. 536 00:56:25,200 --> 00:56:26,888 Hola, mam�, me voy a trabajar. 537 00:56:27,489 --> 00:56:30,160 Bien. Llegar� tarde est� noche, as� que si no te 538 00:56:30,161 --> 00:56:32,777 veo, que te diviertas en el baile, �de acuerdo? 539 00:56:33,378 --> 00:56:34,778 Gracias. Ya te contar� como resulta. 540 00:57:43,555 --> 00:57:46,444 Hola, Mike, es Will. 541 00:59:24,333 --> 00:59:25,345 �Hola? 542 00:59:27,746 --> 00:59:28,746 Oh, hola, Jeff. 543 00:59:29,347 --> 00:59:34,075 Mike no est� aqu� de momento. Est� en el baile de la escuela. 544 00:59:38,176 --> 00:59:41,039 Est� bien, no s� realmente de que videos hablas, pero 545 00:59:41,040 --> 00:59:43,955 seguro los llevar� la pr�xima vez que vaya al trabajo. 546 00:59:50,556 --> 00:59:51,556 �Disculpa? 547 00:59:52,557 --> 00:59:55,144 Bien, silencio todos. Silencio. 548 00:59:55,345 --> 00:59:56,345 Tiffany. 549 00:59:57,046 --> 01:00:01,449 Tenemos el espect�culo anual de los profesores, 550 01:00:01,450 --> 01:00:04,144 que tom� seis meses preparar. 551 01:00:04,345 --> 01:00:07,666 As� que un aplauso todos, para la representaci�n de los profesores. 552 01:00:24,567 --> 01:00:25,567 Hola. 553 01:00:25,868 --> 01:00:28,089 Will, �qu� est�s haciendo aqu�? �Salte! 554 01:00:44,490 --> 01:00:45,690 �Qu� pasa? 555 01:00:59,391 --> 01:01:03,089 - Te ves realmente bien. - Gracias. 556 01:01:03,890 --> 01:01:05,590 T� tambi�n te ves bien. 557 01:01:39,355 --> 01:01:41,233 Lamento lo que paso. 558 01:01:42,234 --> 01:01:46,244 - No, no tienes porque. - Ten�as raz�n. 559 01:01:47,045 --> 01:01:52,033 Tengo miedo. Tengo miedo de lo que la gente dir� de m�. 560 01:01:52,734 --> 01:01:55,666 Tengo miedo de perder a todos. 561 01:01:56,967 --> 01:01:58,888 No quiero estar solo. 562 01:02:00,989 --> 01:02:02,933 Ya como que lo estoy de por s�. 563 01:02:03,534 --> 01:02:05,034 Me tienes a m�. 564 01:02:06,435 --> 01:02:07,935 Te extra�o. 565 01:04:05,599 --> 01:04:07,788 �Sab�as que tienes atrasada la entrega de algunas pel�culas? 566 01:04:08,389 --> 01:04:09,689 �De qu� est�s hablando? 567 01:04:09,690 --> 01:04:12,255 Pero no ser�a un problema si siguieras trabajando 568 01:04:12,256 --> 01:04:13,999 en la tienda de videos, �verdad? 569 01:04:15,100 --> 01:04:18,249 Ten�a la intenci�n de dec�rtelo. 570 01:04:18,550 --> 01:04:23,289 No encontr� el que buscaban, pero encontr� muchos de estos otros. 571 01:04:26,890 --> 01:04:30,133 �Todo este tiempo no ten�a idea de lo que estabas haciendo! 572 01:04:30,134 --> 01:04:33,000 ��Qu� hice mal, eh?! 573 01:04:33,701 --> 01:04:36,089 ��Fue �l?! ��Te lavo el cerebro?! 574 01:04:36,390 --> 01:04:40,344 �Si, es su culpa, verdad?! �Toda esta fase por la que est�s pasando! 575 01:04:40,345 --> 01:04:41,745 �No es una fase! 576 01:04:44,146 --> 01:04:47,488 �Me siento responsable! �Yo te crie! 577 01:04:47,789 --> 01:04:50,655 - �Te saque adelante! - Por favor, detente. 578 01:04:52,056 --> 01:04:54,544 Llame a su padre por tel�fono. 579 01:04:54,745 --> 01:04:56,145 Y estaba molesto. 580 01:04:56,846 --> 01:04:58,446 �Por qu� har�as eso? 581 01:04:59,547 --> 01:05:02,777 Lo llame para decirle que mantenga alejado a Will de ti. 582 01:05:07,178 --> 01:05:11,888 - Will, ha llegado el momento de hablar. - �Vete no quiero hablar contigo! 583 01:05:15,289 --> 01:05:16,989 Tendr�s que hacerlo. 584 01:05:20,590 --> 01:05:21,890 �Vete! 585 01:05:24,791 --> 01:05:29,888 Will, por favor, compa�ero. No dejare olvidar esto. 586 01:05:30,389 --> 01:05:32,777 T� y yo tenemos que hablar. 587 01:05:33,378 --> 01:05:35,699 Por favor, pap�, s�lo vete. 588 01:05:42,600 --> 01:05:47,333 Will, no quiero enojarme, s�lo quiero escuchar. 589 01:05:48,634 --> 01:05:51,444 S�lo dime que putas madres est� pasando. 590 01:05:52,445 --> 01:05:54,644 No s� qu� est� pasando. 591 01:05:57,145 --> 01:06:03,888 No s� qui�n soy. No s� lo que es esto. 592 01:06:08,989 --> 01:06:11,855 �C�mo chingada madres es esto mi culpa? 593 01:06:12,756 --> 01:06:16,489 No te atrevas a pon�rteme al brinco. 594 01:06:16,690 --> 01:06:21,544 Vives en mi puta casa, vives bajo mis reglas. 595 01:06:24,445 --> 01:06:29,333 �Qu� es lo que hacen par de maricas? �Se tocan el trasero? 596 01:06:29,334 --> 01:06:30,644 �Quita tus putas manos de m�! 597 01:06:30,645 --> 01:06:32,666 �Es eso lo que te gusta? 598 01:06:32,667 --> 01:06:34,333 �Es eso lo que te gusta William? 599 01:06:34,634 --> 01:06:35,809 �Qu� te acaricia ah� abajo? 600 01:06:35,810 --> 01:06:37,610 �Que no me toques puta madre! 601 01:06:55,911 --> 01:06:56,911 Espera. 602 01:06:58,112 --> 01:06:59,112 Espera. 603 01:07:00,813 --> 01:07:02,666 S�lo vete a casa, Mike. 604 01:07:04,167 --> 01:07:06,444 Todo el tiempo es as�. 605 01:07:10,445 --> 01:07:13,755 - No ir� a ning�n lado. - �Qu� no lo entiendes? 606 01:07:14,456 --> 01:07:19,455 Quiere que yo sea una hijo normal, para que �l se sienta normal. 607 01:07:22,656 --> 01:07:25,744 Lo estrelle con la pared, tan putamente duro. 608 01:07:27,345 --> 01:07:31,099 Cuando est� borracho siempre se desquita conmigo. 609 01:07:33,400 --> 01:07:36,888 S�lo vete, vete. No quiero lastimarte a ti tambi�n. 610 01:07:36,889 --> 01:07:40,099 No me ir�. Te amo. 611 01:07:43,200 --> 01:07:46,899 No quiero que me dejes. 612 01:08:16,500 --> 01:08:18,333 �Por qu� no me hablaste de este lugar? 613 01:08:20,634 --> 01:08:22,444 Es donde vengo a estar a solas. 614 01:08:25,545 --> 01:08:30,666 - Estoy cansado. - Si, yo tambi�n. 615 01:08:34,367 --> 01:08:37,222 Pero no quiero enfrentar el ma�ana. 616 01:08:41,623 --> 01:08:42,623 Est� bien. 617 01:09:14,122 --> 01:09:17,599 - �Mike? - �S�? 618 01:09:21,900 --> 01:09:23,400 Yo tambi�n te amo. 619 01:11:01,744 --> 01:11:04,677 Hola, Mike, soy Will. 620 01:11:05,778 --> 01:11:10,118 Solo quer�a decir, lo siento. 621 01:11:11,319 --> 01:11:16,600 Por todo. S�lo ll�mame cuando escuches esto, �de acuerdo? 622 01:11:16,601 --> 01:11:17,601 Adi�s. 623 01:11:27,302 --> 01:11:28,602 Voy a salir. 624 01:11:31,103 --> 01:11:35,333 Si tienes-si tienes hambre, hay unas sobras en el refrigerador. 625 01:11:38,634 --> 01:11:40,888 Est� bien, te veo luego entonces. 626 01:11:42,689 --> 01:11:43,989 - �Mam�? - S�. 627 01:11:51,090 --> 01:11:52,090 Lo amaba. 628 01:12:02,291 --> 01:12:03,899 Si hubiera sabido que iba a intentar eso, 629 01:12:03,900 --> 01:12:05,353 hubiera tratado de detenerlo, pero... 630 01:12:10,954 --> 01:12:12,677 Lo extra�o, mam�. 631 01:12:16,278 --> 01:12:18,244 Lo extra�o tanto. 632 01:13:41,833 --> 01:13:42,777 Hola. 633 01:13:46,578 --> 01:13:49,927 Un gusto verte. Me extra�o que me hablaras. 634 01:13:49,928 --> 01:13:52,744 No lo has hecho mucho recientemente. 635 01:13:52,745 --> 01:13:54,045 �Todo bien? 636 01:13:57,646 --> 01:13:59,444 S�lo necesito hablar. 637 01:13:59,845 --> 01:14:01,545 �Qu� has estado haciendo hoy? 638 01:14:05,046 --> 01:14:06,446 Estuve en un funeral. 639 01:14:09,347 --> 01:14:13,855 Eso no es bueno. Lamento escucharlo. 640 01:14:15,056 --> 01:14:17,899 - Fue un amigo o... - S�. 641 01:14:18,300 --> 01:14:20,222 Un amigo de la escuela. 642 01:14:21,523 --> 01:14:22,823 Bueno, ya veo. 643 01:14:24,424 --> 01:14:26,888 �Era un compa�ero, un amigo cercano? 644 01:14:27,489 --> 01:14:28,489 Si. 645 01:14:30,490 --> 01:14:31,690 Muy cercano. 646 01:14:34,791 --> 01:14:35,791 Hijo... 647 01:14:38,592 --> 01:14:39,592 ...hay algo... 648 01:14:40,193 --> 01:14:43,177 �Hay algo que quieras decirme? 649 01:14:43,178 --> 01:14:44,478 Acabo de hacerlo. 650 01:14:54,779 --> 01:14:57,666 �Cielos! Est� bien. 651 01:15:00,367 --> 01:15:01,367 Est� bien. 652 01:15:03,768 --> 01:15:10,688 �Entonces ustedes dos eran m�s que s�lo amigos? 653 01:15:21,589 --> 01:15:22,589 Entonces... 654 01:15:24,590 --> 01:15:28,478 �Por qu� decidiste decirme esto ahora? 655 01:15:29,279 --> 01:15:32,044 Por qu� estoy harto de estar asustado. 656 01:15:34,945 --> 01:15:35,945 Mike. 657 01:15:39,546 --> 01:15:42,089 El que seas gay no cambia las cosas. 658 01:15:43,890 --> 01:15:45,888 Eres mi hijo, �sabes? 659 01:15:46,889 --> 01:15:48,089 Te amo. 660 01:15:53,990 --> 01:15:56,489 No me importa a qui�n ames. 661 01:15:58,490 --> 01:16:03,222 Est� bien. �De acuerdo? 662 01:16:06,323 --> 01:16:09,333 Sabes, estoy orgulloso de ti. 663 01:16:14,334 --> 01:16:15,334 �De acuerdo? 664 01:16:32,035 --> 01:16:34,877 Hola, t� debes ser el amigo de William. 665 01:16:37,178 --> 01:16:38,800 Soy Cherry, un gusto conocerte. 666 01:16:39,501 --> 01:16:42,166 Hola, Cherry, soy Mike. 667 01:16:43,167 --> 01:16:45,888 �Sabes d�nde est� hoy? 668 01:16:48,389 --> 01:16:49,389 Est�... 669 01:16:51,190 --> 01:16:53,344 Tiene tiempo que no lo veo. 670 01:16:54,845 --> 01:16:57,888 Creo que ya nunca vendr� por aqu� nunca m�s. 671 01:16:58,189 --> 01:17:01,988 - �Se ha escapado? - Si. 672 01:17:02,489 --> 01:17:05,444 - Si, eso hizo. - Sab�a que lo har�a. 673 01:17:05,845 --> 01:17:09,444 Estoy feliz por �l. No era muy feliz por aqu�. 674 01:17:12,545 --> 01:17:14,988 Es muy afortunado por haberse podido ir. 675 01:17:18,689 --> 01:17:20,500 Un gusto conocerte Cherry. 676 01:17:21,801 --> 01:17:22,801 Igualmente. 677 01:18:29,702 --> 01:18:32,544 Hola, Mike, �tienes un minuto? 678 01:18:33,645 --> 01:18:34,645 S�. 679 01:18:35,446 --> 01:18:39,489 �C�mo has estado? - Si, bien. 680 01:18:42,390 --> 01:18:45,644 Mira, amigo, si hubiera sabido que eras... 681 01:18:45,645 --> 01:18:49,555 De ninguna manera hubiera dicho todo lo que te he dicho. 682 01:18:50,356 --> 01:18:51,356 Est� bien. 683 01:18:52,557 --> 01:18:53,888 �Estamos bien entonces? 684 01:18:55,789 --> 01:18:56,789 Si. 685 01:19:24,000 --> 01:19:26,290 Eso estuvo grandioso. Gracias. 686 01:19:28,391 --> 01:19:30,888 Est� bien, tom�monos un descanso de 10 minutos. 687 01:19:31,289 --> 01:19:33,299 Mike, �puedo verte por un momento? 688 01:19:43,700 --> 01:19:45,100 Toma asiento, Mike. 689 01:19:49,901 --> 01:19:53,399 Mira, s� que han sido una semanas muy dif�ciles para ti, Mike. 690 01:19:55,800 --> 01:20:00,549 En serio, en serio, no s� qu� decirte. 691 01:20:00,550 --> 01:20:03,133 De veras, de veras lo siento. 692 01:20:04,534 --> 01:20:06,534 S� que era un buen amigo tuyo. 693 01:20:10,335 --> 01:20:15,134 Sobre su proyecto. Una cinta apareci� en mi escritorio la semana pasada. 694 01:20:15,135 --> 01:20:19,964 Pertenec�a a Will, s� que no es lo que era su intenci�n 695 01:20:19,965 --> 01:20:24,189 entregar, pero cumplir� los criterios y pasaras. 696 01:20:24,190 --> 01:20:27,888 No tienes que mostr�rselo a la clase, pero es tu elecci�n. 697 01:20:27,889 --> 01:20:31,766 Si quieres, s�lo pens� que quer�as verlo primero. 698 01:20:31,967 --> 01:20:33,267 A solas. 699 01:20:42,068 --> 01:20:43,468 PROHIBIDO POR MIKE Y WILL. 700 01:20:43,469 --> 01:20:45,269 �Sabes cu�ndo comenz�? 701 01:20:45,770 --> 01:20:46,770 TEMOR 702 01:20:46,771 --> 01:20:49,335 Hasta que uno de estos monstruos, el hombre 703 01:20:49,336 --> 01:20:51,444 lobo se transform� con la luna llena. 704 01:20:55,945 --> 01:20:57,245 PERDIDO. 705 01:21:07,446 --> 01:21:08,846 AMOR. 706 01:21:32,466 --> 01:21:35,257 Convertirme en hombre lobo fue una aterradora transformaci�n. 707 01:21:35,258 --> 01:21:37,777 Y Frankenstein era el �nico con el que pod�a estar cerca. 708 01:21:38,078 --> 01:21:39,478 ENCONTRADO. 709 01:21:40,305 --> 01:21:46,393 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org54743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.