All language subtitles for Lorena s01e03 An Irresistable Impulse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,933 --> 00:00:18,561 ♪♪♪ 2 00:00:18,602 --> 00:00:21,147 Woman: What happened June 23rd in the pre-dawn hours 3 00:00:21,188 --> 00:00:23,482 at this apartment building in Manassas, Virginia, 4 00:00:23,524 --> 00:00:26,360 is still the subject of intense speculation. 5 00:00:26,402 --> 00:00:28,112 ♪♪♪ 6 00:00:28,154 --> 00:00:29,488 Elizabeth Vargas: A lot of people in America 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,198 think you must have done something 8 00:00:31,240 --> 00:00:34,660 to provoke an attack this vicious. 9 00:00:34,702 --> 00:00:36,620 What do you say to those people? 10 00:00:36,662 --> 00:00:39,039 Okay, here it is. Here's what I did. 11 00:00:39,081 --> 00:00:41,500 This is why she did it... 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,919 I didn't rape her. She just went crazy. 13 00:00:43,961 --> 00:00:47,548 She struck out because she was angry because I was leaving her. 14 00:00:47,590 --> 00:00:49,842 ♪♪♪ 15 00:00:55,347 --> 00:00:58,142 She felt the husband was selfish because he had an orgasm 16 00:00:58,184 --> 00:00:59,643 and she didn't. 17 00:00:59,685 --> 00:01:01,812 So she grabbed a handful and sliced. 18 00:01:01,854 --> 00:01:04,106 I mean, this was one angry woman. 19 00:01:04,148 --> 00:01:05,566 - Whack it off. - I think she did it 20 00:01:05,608 --> 00:01:07,193 so he wouldn't have sex with anyone else. 21 00:01:07,234 --> 00:01:09,862 I think that was the real reason why she did it. 22 00:01:09,904 --> 00:01:13,032 Becki Rinker: There was a lot more than just a scorned wife 23 00:01:13,073 --> 00:01:14,867 who really just wanted to stick it to her husband. 24 00:01:14,909 --> 00:01:17,369 I mean, there was a reason why she got pushed to that point. 25 00:01:17,411 --> 00:01:19,121 Thinking about all the abuse that she's been through 26 00:01:19,163 --> 00:01:20,873 and everything--in the middle of the night? Hello! 27 00:01:20,915 --> 00:01:23,334 And how long can you beat on somebody before they flip? 28 00:01:23,375 --> 00:01:25,085 I don't know. I don't know what went through her mind, 29 00:01:25,127 --> 00:01:27,463 but I think she did-- I think she just went crazy. 30 00:01:27,505 --> 00:01:30,633 ♪♪♪ 31 00:01:30,674 --> 00:01:31,842 Woman: She seemed pretty crazy. 32 00:01:31,884 --> 00:01:33,469 Well, actually, she was angry. 33 00:01:33,511 --> 00:01:35,095 She wasn't insane right at that second. 34 00:01:37,223 --> 00:01:38,766 She wasn't loony. 35 00:01:38,808 --> 00:01:42,436 She flipped out over him beating her the last time 36 00:01:42,478 --> 00:01:45,147 or however the shit went down. I-- 37 00:01:45,189 --> 00:01:47,233 I know now why people flip out. 38 00:01:47,274 --> 00:01:49,944 Every action has a reaction. You know what I mean? 39 00:01:49,985 --> 00:01:51,529 Like, anybody that endures that kind of pain, man, 40 00:01:51,570 --> 00:01:53,697 the--the noodle's gonna slip off the plate. 41 00:01:53,739 --> 00:01:55,157 They're gonna go. 42 00:01:55,199 --> 00:01:58,202 ♪♪♪ 43 00:02:05,918 --> 00:02:08,337 - Do I look presentable? - Man: You do. 44 00:02:08,379 --> 00:02:10,631 - Is my hair combed? - Man: Yeah. 45 00:02:10,673 --> 00:02:12,299 Do I have spinach in my teeth? 46 00:02:14,301 --> 00:02:17,388 DAVID KAPLAN: The Bobbitt trial was great TV. 47 00:02:17,429 --> 00:02:20,057 We were gonna do it as a cover story. 48 00:02:20,140 --> 00:02:22,017 And that's what it would've looked like. 49 00:02:22,059 --> 00:02:24,228 It would've been "The Bobb-- Bobbitt Obsession" 50 00:02:24,270 --> 00:02:27,147 with a guest column unsympathetic to Lorena Bobbitt. 51 00:02:27,189 --> 00:02:29,108 Guest column by Rush Limbaugh. 52 00:02:29,149 --> 00:02:30,943 Uh, but this never ran. 53 00:02:33,070 --> 00:02:36,365 Later in that week, Skate Gate broke. 54 00:02:36,407 --> 00:02:38,993 Tonya Harding, Nancy Kerrigan-- 55 00:02:39,034 --> 00:02:42,955 My tabloid story was out-"tabloided." 56 00:02:45,457 --> 00:02:48,502 ♪♪♪ 57 00:02:54,466 --> 00:02:58,304 Man: Tabloid fans are certainly getting their fill this week. 58 00:02:58,345 --> 00:03:00,472 Nancy Kerrigan: Why? Why? 59 00:03:00,514 --> 00:03:02,433 Reporter: The man who had been videotaping Kerrigan, 60 00:03:02,474 --> 00:03:04,310 hit her on the leg with a club. 61 00:03:04,351 --> 00:03:06,353 And in Los Angeles, there is the continuing drama 62 00:03:06,395 --> 00:03:07,938 of the Menendez brothers. 63 00:03:07,980 --> 00:03:09,773 CNN has been following this third day 64 00:03:09,815 --> 00:03:12,067 of Lorena Bobbitt's trial in Manassas, Virginia... 65 00:03:12,109 --> 00:03:13,986 It was a lot. It was great fodder. 66 00:03:14,028 --> 00:03:17,281 You know, this was a wonderful time for tabloid TV. 67 00:03:18,866 --> 00:03:21,660 Man: I think that the line that used to be drawn 68 00:03:21,702 --> 00:03:24,538 between news and entertainment is now blurred. 69 00:03:24,580 --> 00:03:27,166 And I don't think that's a very good idea. 70 00:03:27,207 --> 00:03:29,001 There's nothing wrong with journalism 71 00:03:29,043 --> 00:03:30,502 being entertaining. 72 00:03:30,544 --> 00:03:32,838 Not everything has to be spinach. 73 00:03:32,880 --> 00:03:35,925 There's nothing wrong with tabloid stories. 74 00:03:35,966 --> 00:03:38,344 ♪♪♪ 75 00:03:38,385 --> 00:03:40,512 Carlos Sanchez: And what better tabloid story 76 00:03:40,554 --> 00:03:43,807 than the saga of John and Lorena Bobbitt? 77 00:03:43,849 --> 00:03:45,643 The whole country's gone court crazy. 78 00:03:45,684 --> 00:03:47,770 People have been talking about this case for months 79 00:03:47,811 --> 00:03:49,647 around the water cooler at work. 80 00:03:49,688 --> 00:03:51,440 This trial had it all. 81 00:03:51,482 --> 00:03:53,567 That's why we covered it. 82 00:03:53,609 --> 00:03:55,194 ♪♪♪ 83 00:03:55,235 --> 00:03:56,820 Reporter: Russia has agreed to sell 84 00:03:56,862 --> 00:03:59,657 500 metric tons of weapons-grade uranium. 85 00:03:59,698 --> 00:04:05,287 Kaplan: When CNN cut away to coverage of arms talks, 86 00:04:05,329 --> 00:04:07,790 they were deluged with complaints 87 00:04:07,831 --> 00:04:09,667 about how could they do so? 88 00:04:09,708 --> 00:04:12,920 Reporter: It's the old secret-thrill theory. 89 00:04:12,962 --> 00:04:16,382 And despite people's denials, it does seem to apply. 90 00:04:16,423 --> 00:04:18,175 Disgusted as you may be, 91 00:04:18,217 --> 00:04:21,136 you are watching this story, aren't you? 92 00:04:21,178 --> 00:04:23,764 - Oh, it was a madhouse. - It was--media-- 93 00:04:23,806 --> 00:04:25,140 - It was media-- - Media frenzy. 94 00:04:25,182 --> 00:04:26,517 I went out to have a cigarette 95 00:04:26,558 --> 00:04:27,768 and he pushed me in front of a camera. 96 00:04:27,810 --> 00:04:29,770 I didn't mean to. 97 00:04:29,812 --> 00:04:31,522 Diana: He was supposed to, 98 00:04:31,563 --> 00:04:33,732 you know, find me a safe place to have my cigarette. 99 00:04:33,774 --> 00:04:36,193 And apparently, they followed me because... 100 00:04:36,235 --> 00:04:39,029 they knew I had something to do with you. 101 00:04:40,948 --> 00:04:42,658 - Man 1: Nine. - Man 2: ABC. 102 00:04:44,702 --> 00:04:48,831 [indistinct chatter] 103 00:04:48,872 --> 00:04:51,125 Sanchez: The pressure to get information 104 00:04:51,166 --> 00:04:53,877 was--was enormous, it was constant. 105 00:04:53,919 --> 00:04:55,796 Woman: What's the status of their divorce? 106 00:04:55,838 --> 00:04:57,840 Man: How would you characterize both of them? 107 00:04:57,881 --> 00:04:59,383 Woman 1: Did he come to you-- 108 00:04:59,425 --> 00:05:01,135 - Woman 2: Did he talk about his wife? - Um... 109 00:05:01,176 --> 00:05:04,096 Sanchez: There is this notion that people in a newsroom 110 00:05:04,138 --> 00:05:08,100 are smart enough to weigh the pressures 111 00:05:08,142 --> 00:05:12,604 of competition against ethical considerations. 112 00:05:12,646 --> 00:05:16,275 But the pressures of competition will always win. 113 00:05:16,316 --> 00:05:17,651 Of course, all the competition 114 00:05:17,693 --> 00:05:19,486 was--was about trying to get interviews 115 00:05:19,528 --> 00:05:21,155 with John Wayne and Lorena. 116 00:05:21,196 --> 00:05:22,698 Man: Well, they're fighting over there. 117 00:05:22,740 --> 00:05:24,408 Don't you guys fight over there. 118 00:05:24,450 --> 00:05:29,455 There was a hundred reporters outside of my door. 119 00:05:29,496 --> 00:05:32,541 And they were just following me to the courthouse. 120 00:05:32,583 --> 00:05:35,753 And then at the courthouse, there was a hundred more. 121 00:05:35,794 --> 00:05:37,087 Woman: Lorena, any comment? 122 00:05:37,129 --> 00:05:38,088 Lorena! 123 00:05:38,130 --> 00:05:40,382 [indistinct chatter] 124 00:05:40,424 --> 00:05:41,800 Man: Lorena, I love you! 125 00:05:41,842 --> 00:05:43,010 Reporter: How do you feel? 126 00:05:43,052 --> 00:05:45,095 [chatter] 127 00:05:45,137 --> 00:05:48,807 One of the people who chased us relentlessly, 128 00:05:48,849 --> 00:05:50,434 uh, was Geraldo. 129 00:05:50,476 --> 00:05:53,604 And he was the most obnoxious guy. 130 00:05:53,645 --> 00:05:55,105 Just screaming over everybody 131 00:05:55,147 --> 00:05:56,523 and pushing his camera crew through-- 132 00:05:56,565 --> 00:05:58,442 just crushing people out of the way. 133 00:05:58,484 --> 00:06:01,528 Man: Stand back. Stand back. Get back. 134 00:06:01,570 --> 00:06:03,655 He would send me pictures of himself 135 00:06:03,697 --> 00:06:06,241 with his autograph. 136 00:06:06,283 --> 00:06:08,452 ♪♪♪ 137 00:06:08,494 --> 00:06:09,912 Alan Hauge: He was on the phone all the time, 138 00:06:09,953 --> 00:06:12,664 he's sending faxes every place we were. 139 00:06:12,706 --> 00:06:13,874 But this guy was showing up. 140 00:06:13,916 --> 00:06:15,626 [camera clicking] 141 00:06:15,667 --> 00:06:17,711 And I finally told Geraldo on the phone, 142 00:06:17,753 --> 00:06:19,755 I said, "I'm not giving you an interview." 143 00:06:24,510 --> 00:06:27,721 Lorena: I remember driving with my attorney. 144 00:06:27,763 --> 00:06:29,640 And this camera crew of Geraldo Rivera 145 00:06:29,681 --> 00:06:33,769 with the big mustache, was right next to us. 146 00:06:33,811 --> 00:06:37,147 And he had a crew of ten people. 147 00:06:37,189 --> 00:06:40,442 And--and a couple of vans running red lights 148 00:06:40,484 --> 00:06:42,653 and waving at me. 149 00:06:42,694 --> 00:06:44,321 [tires screech] 150 00:06:44,363 --> 00:06:48,826 So we just speed up and drive to the house. 151 00:06:48,867 --> 00:06:51,537 He will get off with his camera crew, 152 00:06:51,578 --> 00:06:54,373 and go through the windows of the house, 153 00:06:54,414 --> 00:06:56,917 trying to film. 154 00:06:56,959 --> 00:06:59,962 ♪♪♪ 155 00:07:04,716 --> 00:07:07,219 Alan Hauge: It was so overbearing on her, 156 00:07:07,261 --> 00:07:09,429 people chasing her, people showing up, 157 00:07:09,471 --> 00:07:11,098 people banging on the back door. 158 00:07:11,140 --> 00:07:13,308 [banging] 159 00:07:17,479 --> 00:07:20,858 Lorena: I would go home and I would just collapse. 160 00:07:20,899 --> 00:07:23,652 I didn't want to eat, I didn't want to see anybody. 161 00:07:23,694 --> 00:07:26,947 I just wanted to get into my room, close the door, 162 00:07:26,989 --> 00:07:29,199 and--and sleep all the time. 163 00:07:34,204 --> 00:07:36,290 [knocking] 164 00:07:38,834 --> 00:07:41,837 [bell dinging] 165 00:07:41,879 --> 00:07:45,716 [train whistle blares] 166 00:07:47,467 --> 00:07:49,386 Reporter: The Manassas, Virginia, manicurist is scheduled 167 00:07:49,428 --> 00:07:51,847 to return to the witness stand today to continue 168 00:07:51,889 --> 00:07:54,474 telling her side of the story. 169 00:07:54,516 --> 00:07:56,518 Medical experts are also scheduled to testify 170 00:07:56,560 --> 00:07:59,188 to Lorena's sanity or insanity 171 00:07:59,229 --> 00:08:01,148 at the time she mutilated her husband-- 172 00:08:01,190 --> 00:08:02,691 the ultimate question, after all, 173 00:08:02,733 --> 00:08:05,903 in determining her guilt or innocence. 174 00:08:05,944 --> 00:08:11,241 Everybody agreed in that case that she was an abused spouse. 175 00:08:11,283 --> 00:08:14,036 We had found multiple witnesses. 176 00:08:14,077 --> 00:08:16,872 That was of immeasurable assistance. 177 00:08:16,914 --> 00:08:20,709 But the, uh, mental defense-- 178 00:08:20,751 --> 00:08:23,545 I--I thought that that's gonna be very difficult. 179 00:08:23,587 --> 00:08:27,883 ♪♪♪ 180 00:08:27,925 --> 00:08:30,802 The defense that we put on was 181 00:08:30,844 --> 00:08:35,057 what is known in Virginia as irresistible impulse. 182 00:08:35,098 --> 00:08:37,559 Irresistible impulse is maybe unique 183 00:08:37,601 --> 00:08:39,102 to the Commonwealth of Virginia. 184 00:08:39,144 --> 00:08:42,105 It's sim-similar to temporary insanity. 185 00:08:42,147 --> 00:08:47,653 Blair Howard: And it means that because of a mental disorder, 186 00:08:47,694 --> 00:08:50,239 you are impacted at the time of the act 187 00:08:50,280 --> 00:08:51,823 to such a degree 188 00:08:51,865 --> 00:08:56,745 that you cannot control your impulse to act out. 189 00:08:56,787 --> 00:08:59,331 Dr. Evan Nelson: In my career, 190 00:08:59,373 --> 00:09:01,833 I've actually only had two cases 191 00:09:01,875 --> 00:09:04,169 involving insanity and jury trials 192 00:09:04,211 --> 00:09:06,213 where there's been an insanity outcome. 193 00:09:06,255 --> 00:09:10,550 Juries, generally, do not believe in insanity. 194 00:09:10,592 --> 00:09:15,305 Blair Howard: I knew that we were gonna be in for a struggle. 195 00:09:15,347 --> 00:09:17,683 Bailiff: All rise. 196 00:09:17,724 --> 00:09:19,476 The Circuit Court of Prince William County 197 00:09:19,518 --> 00:09:21,019 is now in session. 198 00:09:21,061 --> 00:09:24,231 The Honorable Herman A. Whisenant Jr. presiding. 199 00:09:24,273 --> 00:09:26,108 Be seated, come to order. 200 00:09:26,149 --> 00:09:27,818 Counsel, you may proceed. 201 00:09:27,859 --> 00:09:29,236 Lisa Kemler: ...Dr. Susan Feister. 202 00:09:30,904 --> 00:09:33,365 Susan J. Feister, MD. 203 00:09:33,407 --> 00:09:35,242 I'm the medical director 204 00:09:35,284 --> 00:09:36,785 at the Psychiatric Institute of Washington, D.C. 205 00:09:36,827 --> 00:09:39,288 I've treated hundreds of patients who have had 206 00:09:39,329 --> 00:09:43,500 a history of battering or a history of being raped. 207 00:09:43,542 --> 00:09:44,918 Lisa Kemler: Would you describe for the jury 208 00:09:44,960 --> 00:09:47,629 what Lorena Bobbitt told you 209 00:09:47,671 --> 00:09:50,424 about spring of 1990? 210 00:09:50,465 --> 00:09:54,261 Yes, she described being under almost a constant barrage 211 00:09:54,303 --> 00:09:57,097 of verbal violence and abuse. 212 00:09:57,139 --> 00:10:02,144 She continued to state that she loved her husband. 213 00:10:02,185 --> 00:10:05,814 She continued to hope that despite the abuse 214 00:10:05,856 --> 00:10:08,900 she had endured, that the marriage would work out. 215 00:10:08,942 --> 00:10:12,404 But this is very common in women who are experiencing 216 00:10:12,446 --> 00:10:14,072 this kind of battering and violence. 217 00:10:17,617 --> 00:10:19,870 Lorena: I was in love with him. 218 00:10:19,911 --> 00:10:21,246 He was my first love. 219 00:10:24,207 --> 00:10:26,084 I just wanted to give him a chance. 220 00:10:28,920 --> 00:10:32,257 The religious part of me played a big part. 221 00:10:32,299 --> 00:10:35,510 ♪♪♪ 222 00:10:35,552 --> 00:10:39,139 We were raised Catholic. 223 00:10:39,181 --> 00:10:42,517 So we grew up believing in God, obviously, 224 00:10:42,559 --> 00:10:45,645 and the Virgin Mary, and the saints. 225 00:10:45,687 --> 00:10:49,566 ♪♪♪ 226 00:10:49,608 --> 00:10:52,402 I always wanted to get married 227 00:10:52,444 --> 00:10:55,238 and stay married, 228 00:10:55,280 --> 00:10:59,743 because my parents are married for a long time. 229 00:10:59,785 --> 00:11:02,662 ♪♪♪ 230 00:11:02,704 --> 00:11:06,291 I was a virgin when I married John. 231 00:11:06,333 --> 00:11:10,796 I believed that I just give my whole life to this man, 232 00:11:10,837 --> 00:11:14,132 that I'm gonna be with him forever. 233 00:11:14,174 --> 00:11:17,177 ♪♪♪ 234 00:11:17,219 --> 00:11:22,140 And, um, you know, to me, divorce was a failure. 235 00:11:22,182 --> 00:11:25,185 ♪♪♪ 236 00:11:33,402 --> 00:11:38,698 When we used to live in Lakewood Apartments on 1990. 237 00:11:38,740 --> 00:11:42,369 James Lowe: How did it happen that you got pregnant? 238 00:11:42,411 --> 00:11:45,914 I--I stopped taking the birth control 239 00:11:45,956 --> 00:11:48,500 and, um, so I could become pregnant. 240 00:11:48,542 --> 00:11:50,877 James Lowe: Why did you want to become pregnant? 241 00:11:50,919 --> 00:11:54,673 Because I wanted to become a mother and because I wanted-- 242 00:11:54,714 --> 00:11:58,093 I wanted to-- uh, to have his child. 243 00:11:58,135 --> 00:12:00,762 Yeah. 244 00:12:00,804 --> 00:12:03,807 ♪♪♪ 245 00:12:06,226 --> 00:12:09,354 Lorena: When I found out that I was pregnant, 246 00:12:09,396 --> 00:12:12,649 I just have hopes that he was gonna change. 247 00:12:12,691 --> 00:12:15,026 ♪♪♪ 248 00:12:15,068 --> 00:12:18,196 I thought to myself, "This is it. 249 00:12:18,238 --> 00:12:21,491 The family that I always wanted." 250 00:12:21,533 --> 00:12:23,743 ♪♪♪ 251 00:12:23,785 --> 00:12:26,371 It's the beginning of a new life. 252 00:12:26,413 --> 00:12:30,292 It could be the end of sadness. 253 00:12:32,461 --> 00:12:34,212 Well, I didn't know nothing about the pregnancy at all 254 00:12:34,254 --> 00:12:35,589 until she came home from work one day 255 00:12:35,630 --> 00:12:37,674 and she put a bib around me and said, 256 00:12:37,716 --> 00:12:40,343 you know--you know, she was pregnant. 257 00:12:40,385 --> 00:12:43,180 I said-- You know, I was kinda shocked 258 00:12:43,221 --> 00:12:44,890 because I wasn't ready for something like that. 259 00:12:44,931 --> 00:12:47,225 And-- And I told her we weren't ready for children. 260 00:12:47,267 --> 00:12:48,602 I mean, we were just getting settled 261 00:12:48,643 --> 00:12:49,978 and we didn't have money, 262 00:12:50,020 --> 00:12:52,731 we didn't have financial security. 263 00:12:52,772 --> 00:12:54,232 We were way over our heads. 264 00:12:54,274 --> 00:12:55,901 We--We-- And then she wanted to get pregnant. 265 00:12:55,942 --> 00:12:57,777 And then, like-- What? 266 00:12:57,819 --> 00:13:00,071 Because she was from South America and she-- 267 00:13:00,113 --> 00:13:03,825 you know, she didn't have what it took to, you know, 268 00:13:03,867 --> 00:13:05,035 live within her means. 269 00:13:05,076 --> 00:13:07,704 She wanted too much, too fast. 270 00:13:07,746 --> 00:13:09,414 Uh, she wanted it all. 271 00:13:09,456 --> 00:13:12,459 Dr. Feister: He became extremely enraged. 272 00:13:12,501 --> 00:13:15,670 He told her that she would make a terrible mother. 273 00:13:15,712 --> 00:13:19,049 Uh, and that, um, if she did have a child, 274 00:13:19,090 --> 00:13:22,969 that he would refuse to, um, help out or support the child. 275 00:13:23,011 --> 00:13:25,931 And essentially, he told her she had to make a choice, 276 00:13:25,972 --> 00:13:27,891 either between him or the baby. 277 00:13:29,643 --> 00:13:31,269 John: She talked to Janet. 278 00:13:31,311 --> 00:13:33,563 Janet told her she had a couple abortions. 279 00:13:33,605 --> 00:13:35,065 You know, it wasn't that bad. 280 00:13:40,695 --> 00:13:43,448 So we both agreed about getting an abortion. 281 00:13:45,867 --> 00:13:48,870 ♪♪♪ 282 00:13:53,208 --> 00:13:56,670 Lorena: He said, "Well, you cannot have this child. 283 00:13:56,711 --> 00:14:01,883 You're gonna go and do what--what bad girls do." 284 00:14:04,261 --> 00:14:06,972 He took me against my will. 285 00:14:10,392 --> 00:14:12,102 The whole time, he was joking 286 00:14:12,143 --> 00:14:14,145 about how big the needles was gonna be, 287 00:14:14,187 --> 00:14:17,023 that I'm gonna be put to sleep. 288 00:14:19,276 --> 00:14:21,778 I was crying so much and shaking that 289 00:14:21,820 --> 00:14:24,614 the nurse came and took me away from him. 290 00:14:27,742 --> 00:14:29,828 They give me something to calm me 291 00:14:29,869 --> 00:14:32,831 and they start the procedure. 292 00:14:34,958 --> 00:14:37,627 I--I really felt that-- 293 00:14:37,669 --> 00:14:41,047 I felt guilty after the whole thing. 294 00:14:53,268 --> 00:14:57,105 I couldn't eat. I was--I feel very weak. 295 00:14:57,147 --> 00:15:01,192 I feel sick. I feel like the life is over. 296 00:15:01,234 --> 00:15:02,736 I felt... 297 00:15:04,446 --> 00:15:09,200 I felt like I was falling apart. 298 00:15:09,242 --> 00:15:12,245 ♪♪♪ 299 00:15:15,290 --> 00:15:17,917 He would taunt her with repeated 300 00:15:17,959 --> 00:15:21,171 degrading and demeaning comments. 301 00:15:21,212 --> 00:15:24,758 He told me that-- that I was Spanish 302 00:15:24,799 --> 00:15:26,718 and I don't deserve him. 303 00:15:26,760 --> 00:15:29,763 He told her she was ugly, that she had a bad figure, 304 00:15:29,804 --> 00:15:31,598 that she couldn't speak English. 305 00:15:31,640 --> 00:15:35,352 A number of them were comments that had racial overtones. 306 00:15:35,393 --> 00:15:37,562 Lorena started to believe a lot of the things 307 00:15:37,604 --> 00:15:39,356 that John was telling her. 308 00:15:39,397 --> 00:15:42,859 She began to feel worthless, that she was unattractive, 309 00:15:42,901 --> 00:15:45,153 that no one would want her. 310 00:15:45,195 --> 00:15:47,697 I think she thought if they got a divorce 311 00:15:47,739 --> 00:15:49,032 that she would have to go back, 312 00:15:49,074 --> 00:15:50,784 that she couldn't stay. 313 00:15:50,825 --> 00:15:52,952 'Cause she was afraid of being sent back. 314 00:15:52,994 --> 00:15:55,789 - Deported to her homeland-- - Deported. 315 00:15:57,540 --> 00:15:59,876 Lorena: Every time he fight with me, 316 00:15:59,918 --> 00:16:03,755 he threatened to take away all my paperwork 317 00:16:03,797 --> 00:16:05,090 from Immigration. 318 00:16:05,131 --> 00:16:08,134 ♪♪♪ 319 00:16:10,679 --> 00:16:12,639 I was scared. 320 00:16:12,681 --> 00:16:15,558 I mean, all of this-- things that John was saying, 321 00:16:15,600 --> 00:16:17,102 "Oh, you're gonna be deported, 322 00:16:17,143 --> 00:16:18,895 you're gonna be sent out to South America. 323 00:16:18,937 --> 00:16:21,231 You know, you're not gonna get the green card. 324 00:16:21,272 --> 00:16:25,527 And you're an alien, you're a foreigner." 325 00:16:25,568 --> 00:16:27,612 ♪♪♪ 326 00:16:27,654 --> 00:16:30,365 He told me that I don't deserve to be in this country. 327 00:16:30,407 --> 00:16:33,910 And he always threatened me to tell Immigration 328 00:16:33,952 --> 00:16:36,913 that they can kick me out. 329 00:16:36,955 --> 00:16:39,958 During her testimony, she said several times 330 00:16:39,999 --> 00:16:43,586 that he would denigrate her because she was Hispanic. 331 00:16:43,628 --> 00:16:48,717 I think that fed into local Hispanic radio. 332 00:16:48,758 --> 00:16:53,930 And they began to lament about, uh, this Hispanic woman 333 00:16:53,972 --> 00:16:56,015 kind of being out there. 334 00:16:56,057 --> 00:16:59,811 [man speaking Spanish] 335 00:17:07,902 --> 00:17:10,196 To begin with, I didn't know her personally. 336 00:17:10,238 --> 00:17:13,783 But after the news, I heard so much 337 00:17:13,825 --> 00:17:17,036 because it was almost every day and every channel in everywhere 338 00:17:17,078 --> 00:17:18,913 talking about Lorena Bobbitt. 339 00:17:21,166 --> 00:17:22,876 I was afraid for her, to be honest. 340 00:17:22,917 --> 00:17:25,879 As a woman, as a mother, as a sister. 341 00:17:28,548 --> 00:17:31,885 I called the radio station and I said, 342 00:17:31,926 --> 00:17:34,053 whoever want to come and support Lorena, 343 00:17:34,095 --> 00:17:36,181 I will be-- really appreciate it 344 00:17:36,222 --> 00:17:41,269 because this young lady who's in this country by herself 345 00:17:41,311 --> 00:17:42,729 and being abused... 346 00:17:42,771 --> 00:17:45,648 she needs support. 347 00:17:45,690 --> 00:17:50,153 I didn't believe it will be so big a response... 348 00:17:50,195 --> 00:17:52,822 [crowd chattering] 349 00:17:52,864 --> 00:17:54,824 [man speaking Spanish] 350 00:18:00,497 --> 00:18:02,373 Man: Yeah, why is everyone here today? 351 00:18:02,415 --> 00:18:05,084 Why? We come to support to Lorena. 352 00:18:05,126 --> 00:18:08,254 ♪♪♪ 353 00:18:08,296 --> 00:18:10,173 Sanchez: A lot of the Hispanic community 354 00:18:10,215 --> 00:18:11,883 living, particularly, 355 00:18:11,925 --> 00:18:16,346 in Maryland and D.C., didn't have access to Manassas, 356 00:18:16,387 --> 00:18:20,225 because Manassas was beyond the reach of the Metro rail. 357 00:18:20,266 --> 00:18:22,352 ♪♪♪ 358 00:18:22,393 --> 00:18:24,020 Gladys Oralla: I was in Maryland, 359 00:18:24,062 --> 00:18:27,857 but I took the train all the way to Virginia. 360 00:18:27,899 --> 00:18:29,651 And then I took a taxi. 361 00:18:29,692 --> 00:18:31,736 ♪♪♪ 362 00:18:31,778 --> 00:18:34,280 And I didn't realize that I have no money. 363 00:18:34,322 --> 00:18:37,826 And I say to the drivers, "Excuse me. 364 00:18:37,867 --> 00:18:39,661 How much is gonna be? 365 00:18:39,702 --> 00:18:41,955 'Cause I have only $5 in my wallet." 366 00:18:41,996 --> 00:18:45,834 He say, "Oh, no. Don't worry. I'll take you for free... 367 00:18:45,875 --> 00:18:49,504 because my mother was abused as well." 368 00:18:52,257 --> 00:18:54,801 Sanchez: People were calling in the Spanish stations 369 00:18:54,843 --> 00:18:57,595 and basically offering rides to other Hispanics 370 00:18:57,637 --> 00:19:00,181 to come show their support. 371 00:19:00,223 --> 00:19:03,393 ♪♪♪ 372 00:19:03,434 --> 00:19:05,937 Crowd: [chanting] Free Lorena Bobbitt! 373 00:19:05,979 --> 00:19:11,776 Free Lorena Bobbitt! Free Lorena Bobbitt! 374 00:19:11,818 --> 00:19:15,071 Sanchez: It was a bitterly cold January. 375 00:19:15,113 --> 00:19:17,156 There was a lot of snow that month. 376 00:19:17,198 --> 00:19:19,534 There was a lot of ice storms that month. 377 00:19:19,576 --> 00:19:21,536 Crowd: [chanting] Free Lorena! 378 00:19:21,578 --> 00:19:23,288 Free Lorena! 379 00:19:23,329 --> 00:19:27,208 Sanchez: But on a daily basis during Lorena's trial, 380 00:19:27,250 --> 00:19:31,379 there was easily 50 to 100 Hispanic supporters 381 00:19:31,421 --> 00:19:33,256 from all over the region 382 00:19:33,298 --> 00:19:37,010 who were there to cheer her on for about 30 seconds 383 00:19:37,051 --> 00:19:38,344 when she entered the courthouse 384 00:19:38,386 --> 00:19:40,305 and when she left the courthouse. 385 00:19:40,346 --> 00:19:41,973 And they stayed there all day. 386 00:19:42,015 --> 00:19:47,729 [chanting and cheering] 387 00:19:56,446 --> 00:19:58,448 Lorena: It was incredible. 388 00:19:58,489 --> 00:20:00,533 It make me feel that I wasn't alone. 389 00:20:00,575 --> 00:20:01,701 [chanting and cheering] 390 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 Man: Lorena! Lorena! 391 00:20:03,661 --> 00:20:06,289 We are with you, Lorena! 392 00:20:06,331 --> 00:20:07,749 ♪♪♪ 393 00:20:07,790 --> 00:20:10,418 Lorena: That meant so much to me. 394 00:20:10,460 --> 00:20:12,670 I never forget that. Never. 395 00:20:12,712 --> 00:20:16,341 ♪♪♪ 396 00:20:19,052 --> 00:20:22,055 ♪♪♪ 397 00:20:28,728 --> 00:20:31,230 Lowe: In early June, was there an incident, 398 00:20:31,272 --> 00:20:33,316 involving a tape recorder? 399 00:20:33,358 --> 00:20:35,652 Yes, sir. It was. 400 00:20:35,693 --> 00:20:37,278 Lowe: Why did you have the tape recorder? 401 00:20:37,320 --> 00:20:41,240 I wanted to have a divorce, 402 00:20:41,282 --> 00:20:43,785 so I--I got myself a tape recorder. 403 00:20:43,826 --> 00:20:46,788 And I recorded the insults and the put-downs 404 00:20:46,829 --> 00:20:51,084 that he did to me so I can show it to the divorce lawyer. 405 00:20:51,125 --> 00:20:52,669 Lowe: What happened the night of the tape, 406 00:20:52,710 --> 00:20:54,629 that he found the tape recorder? What did he do? 407 00:20:54,671 --> 00:20:57,632 He hit me. He slapped me. 408 00:20:57,674 --> 00:21:02,053 He pulled my hair. And he beat me out there. 409 00:21:02,095 --> 00:21:05,807 He also raped me there. 410 00:21:05,848 --> 00:21:08,101 Lowe: When you'd resist sex, what kind of sex would-- 411 00:21:08,142 --> 00:21:10,812 would he threaten you with? 412 00:21:10,853 --> 00:21:13,648 He will-- he will have anal sex. 413 00:21:13,690 --> 00:21:16,317 And he will force me into sex. 414 00:21:16,359 --> 00:21:18,486 Lowe: Were you afraid of him at this time? 415 00:21:18,528 --> 00:21:20,405 Yes, sir, I was. 416 00:21:20,446 --> 00:21:22,031 Lowe: And he threatened to do something to you when you left. 417 00:21:22,073 --> 00:21:23,533 Yes, sir, he did. 418 00:21:23,574 --> 00:21:24,867 Lowe: What did he threaten to do to you if you left? 419 00:21:24,909 --> 00:21:26,577 That he will follow me because he will know-- 420 00:21:26,619 --> 00:21:28,746 He will stay outside of my work. 421 00:21:28,788 --> 00:21:31,916 He know where I work and he will follow me... 422 00:21:31,958 --> 00:21:33,418 no matter what. 423 00:21:33,459 --> 00:21:37,588 And he can have any kind of sex anywhere, anyhow, 424 00:21:37,630 --> 00:21:39,090 no matter what. 425 00:21:39,132 --> 00:21:40,842 That's what he told me. 426 00:21:45,722 --> 00:21:47,432 Lorena: It was a nightmare. 427 00:21:50,184 --> 00:21:52,020 I was ashamed, I was scared. 428 00:21:52,061 --> 00:21:54,230 I couldn't even talk to anybody 429 00:21:54,272 --> 00:21:56,816 because it was just embarrassing 430 00:21:56,858 --> 00:21:59,318 and painful. 431 00:21:59,360 --> 00:22:03,364 ♪♪♪ 432 00:22:03,406 --> 00:22:06,701 I felt that I'm living in hell. 433 00:22:09,328 --> 00:22:13,750 I felt a sense of peace when he wasn't at home. 434 00:22:13,791 --> 00:22:16,044 ♪♪♪ 435 00:22:16,085 --> 00:22:20,256 I mean, I--I liked that-- so at least for that part, 436 00:22:20,298 --> 00:22:23,301 I wasn't abused. 437 00:22:23,342 --> 00:22:26,262 And then everything start all over again. 438 00:22:26,304 --> 00:22:29,307 ♪♪♪ 439 00:22:31,434 --> 00:22:34,145 It's like, he didn't let go of me. 440 00:22:34,187 --> 00:22:37,273 ♪♪♪ 441 00:22:37,315 --> 00:22:40,151 I was suffering from anxiety. 442 00:22:40,193 --> 00:22:42,361 I couldn't eat anything. Anything that I will eat, 443 00:22:42,403 --> 00:22:44,822 I will just throw up. 444 00:22:44,864 --> 00:22:46,532 I couldn't even sleep. 445 00:22:46,574 --> 00:22:48,451 My health was deteriorating. 446 00:22:48,493 --> 00:22:51,496 ♪♪♪ 447 00:22:59,712 --> 00:23:01,130 Woman: Lorena Bobbitt 448 00:23:01,172 --> 00:23:03,341 is one of the more celebrated battered women, 449 00:23:03,382 --> 00:23:05,134 but we never hear about the countless 450 00:23:05,176 --> 00:23:07,470 other victims-- and there are lots of them. 451 00:23:07,512 --> 00:23:10,264 Studies show male partners are responsible 452 00:23:10,306 --> 00:23:14,393 for 4 million assaults on women a year. 453 00:23:14,435 --> 00:23:16,938 Melissa Jeltsen: In 1993, when this happened, 454 00:23:16,979 --> 00:23:20,942 over 2,000 women were killed by their intimate partners. 455 00:23:20,983 --> 00:23:22,860 We didn't have a national hotline 456 00:23:22,902 --> 00:23:24,445 for domestic violence victims. 457 00:23:24,487 --> 00:23:27,657 We didn't have federal funding for shelters. 458 00:23:27,698 --> 00:23:29,325 So, you know, for desperate women 459 00:23:29,367 --> 00:23:31,369 who were stuck in these situations, 460 00:23:31,410 --> 00:23:34,288 we see them, you know, taking desperate measures. 461 00:23:34,330 --> 00:23:36,958 In some cases, the women fight back. 462 00:23:36,999 --> 00:23:39,544 Some even kill their batterers. 463 00:23:39,585 --> 00:23:41,754 And when they do, what should happen? 464 00:23:41,796 --> 00:23:44,257 [siren wailing] 465 00:23:44,298 --> 00:23:46,551 Man: The standard of the law is clear. 466 00:23:46,592 --> 00:23:49,720 To claim self-defense, you have to be in imminent danger, 467 00:23:49,762 --> 00:23:53,307 under attack, literally fighting for your life. 468 00:23:53,349 --> 00:23:55,017 [woman cries out] 469 00:23:55,059 --> 00:23:56,352 - Woman 1: Squeeze my hand. - Woman 2: Squeeze Suzy's hand. 470 00:23:56,394 --> 00:23:57,895 Man: But a new legal standard 471 00:23:57,937 --> 00:23:59,438 called the battered woman syndrome 472 00:23:59,480 --> 00:24:02,984 is forcing Americans to redefine self-defense. 473 00:24:03,025 --> 00:24:07,822 Experts liken it to post-traumatic stress disorder. 474 00:24:07,864 --> 00:24:12,243 A heightened sense of fear, a sense of isolation 475 00:24:12,285 --> 00:24:15,496 from other people, a feeling of powerlessness 476 00:24:15,538 --> 00:24:18,249 and helplessness that her own actions 477 00:24:18,291 --> 00:24:20,543 do not have much of an effect. 478 00:24:20,585 --> 00:24:23,171 Um, lowered self-esteem. 479 00:24:23,212 --> 00:24:26,841 Woman: Scared for my life. I still am. 480 00:24:26,883 --> 00:24:30,303 Even though they knew he had detained me, 481 00:24:30,344 --> 00:24:32,972 even though I told 'em he threw me up against a refrigerator, 482 00:24:33,014 --> 00:24:35,725 even though I told 'em that he had threatened to kill me, 483 00:24:35,766 --> 00:24:37,101 they said there was nothing they can do. 484 00:24:37,143 --> 00:24:38,477 I don't have enough evidence 485 00:24:38,519 --> 00:24:39,979 to make any charges at this time. 486 00:24:40,021 --> 00:24:43,065 ♪♪♪ 487 00:24:43,107 --> 00:24:44,525 If you smack your wife the first time 488 00:24:44,567 --> 00:24:45,902 and get away with it, 489 00:24:45,943 --> 00:24:48,070 it's easier to punch her the second time. 490 00:24:48,112 --> 00:24:49,822 It's easier to stab her the third time. 491 00:24:49,864 --> 00:24:51,616 And it's easier to kill her the fourth time. 492 00:24:51,657 --> 00:24:53,576 ♪♪♪ 493 00:24:53,618 --> 00:24:56,329 Evan Nelson: In criminal cases, self-defense is where you feel 494 00:24:56,370 --> 00:24:59,373 like you are imminently about to be attacked. 495 00:24:59,415 --> 00:25:01,292 But with battered women syndrome, 496 00:25:01,334 --> 00:25:03,878 the idea is that we're stretching this. 497 00:25:03,920 --> 00:25:05,796 That the imminence may be, 498 00:25:05,838 --> 00:25:08,591 "He might come back to abuse me in a couple of days. 499 00:25:08,633 --> 00:25:10,092 "Or a couple of weeks. 500 00:25:10,134 --> 00:25:12,595 And that this is my time when I can respond." 501 00:25:12,637 --> 00:25:16,599 And during the 1990s, there were a lot of cases 502 00:25:16,641 --> 00:25:19,101 that tried to use battered women syndrome 503 00:25:19,143 --> 00:25:22,146 as a defense in the courtroom. 504 00:25:22,188 --> 00:25:24,857 Woman: In her mind, often, 505 00:25:24,899 --> 00:25:28,277 she's also acting on all the previous acts, 506 00:25:28,319 --> 00:25:31,197 and so it raises her level of fear 507 00:25:31,239 --> 00:25:34,158 to the legal standard of self-defense. 508 00:25:34,200 --> 00:25:36,077 ♪♪♪ 509 00:25:36,118 --> 00:25:38,788 Alan Dershowitz: She didn't use the simple option-- 510 00:25:38,829 --> 00:25:39,872 get out. 511 00:25:39,914 --> 00:25:42,166 Move. Do something. 512 00:25:42,208 --> 00:25:44,210 You don't go to the kitchen, pick up a knife, 513 00:25:44,252 --> 00:25:46,045 and mutilate your husband. 514 00:25:46,087 --> 00:25:48,881 That's the last recourse, not the first recourse. 515 00:25:48,923 --> 00:25:51,926 So many people think they know what they would do 516 00:25:51,968 --> 00:25:53,594 if something happened. 517 00:25:53,636 --> 00:25:57,306 ♪♪♪ 518 00:25:57,348 --> 00:25:59,976 "If my husband ever raised a hand to me, 519 00:26:00,017 --> 00:26:02,645 I'd be out of there immediately." Right? 520 00:26:02,687 --> 00:26:05,356 I've heard so-- countless women say that, 521 00:26:05,398 --> 00:26:07,275 but the reality is that you don't know 522 00:26:07,316 --> 00:26:10,027 what you'd do if somebody you loved 523 00:26:10,069 --> 00:26:11,445 raised a hand to you. 524 00:26:14,240 --> 00:26:16,617 Man: Some women stay in abusive relationships 525 00:26:16,659 --> 00:26:18,995 because they see no way out. 526 00:26:19,036 --> 00:26:23,332 It is not at all uncommon for batterers to threaten, 527 00:26:23,374 --> 00:26:25,042 um, the battered woman, 528 00:26:25,084 --> 00:26:27,670 that if she tries to leave the relationship, 529 00:26:27,712 --> 00:26:29,755 that they will come and find her 530 00:26:29,797 --> 00:26:33,676 and she will suffer further harm. 531 00:26:33,718 --> 00:26:36,470 Woman: Women are a lot more vulnerable once they do leave. 532 00:26:38,264 --> 00:26:41,517 He's more likely to kill her after she leaves him. 533 00:26:41,559 --> 00:26:43,894 ♪♪♪ 534 00:26:43,936 --> 00:26:46,856 Jeltsen: We know so much now about what happens 535 00:26:46,897 --> 00:26:52,194 in abusive relationships, in the lead-up to a homicide. 536 00:26:52,236 --> 00:26:53,946 We know that most women are killed, 537 00:26:53,988 --> 00:26:55,573 either in the process of leaving their partner, 538 00:26:55,614 --> 00:26:58,617 or in the six months at-- directly afterward. 539 00:26:58,659 --> 00:27:01,704 So that's a really volatile time and the reason why we have 540 00:27:01,746 --> 00:27:04,248 restraining orders, so that women can be protected 541 00:27:04,290 --> 00:27:06,083 while they're trying to leave. 542 00:27:06,125 --> 00:27:07,710 So, it makes complete sense that that was something 543 00:27:07,752 --> 00:27:11,088 Lorena Bobbitt was trying to do at the time. 544 00:27:22,224 --> 00:27:25,603 I think it was in the morning, sir. 545 00:27:27,355 --> 00:27:30,358 ♪♪♪ 546 00:27:48,584 --> 00:27:52,463 No, he told me to come back three or four hours later-- 547 00:27:52,505 --> 00:27:54,840 or Wednesday, 'cause his secretary 548 00:27:54,882 --> 00:27:57,176 wasn't at lunchtime or something. 549 00:28:02,098 --> 00:28:03,599 Yes. Yes. 550 00:28:06,018 --> 00:28:10,648 ♪♪♪ 551 00:28:10,689 --> 00:28:13,609 Howard: They were staying in the same household, 552 00:28:13,651 --> 00:28:16,737 but she had announced that she was moving out. 553 00:28:16,779 --> 00:28:19,865 She'd moved some of her stuff to a next-door-neighbor's house. 554 00:28:19,907 --> 00:28:22,576 And she essentially said, 555 00:28:22,618 --> 00:28:25,788 "I was sleeping there, but that was it." 556 00:28:25,830 --> 00:28:29,291 ♪♪♪ 557 00:28:29,333 --> 00:28:32,044 Diana Fletcher: She had brought her stuff to my apartment. 558 00:28:32,086 --> 00:28:35,840 [sighs] I don't remember what we talked about. 559 00:28:35,881 --> 00:28:39,385 I know we talked about him. 560 00:28:39,427 --> 00:28:42,304 Lowe: As I understand it, during this last week or so, 561 00:28:42,346 --> 00:28:45,349 before this incident, Lorena reported to you 562 00:28:45,391 --> 00:28:47,393 that she intended to leave John. 563 00:28:47,435 --> 00:28:49,019 Diana: She told me that Sunday night. 564 00:28:49,061 --> 00:28:50,688 Lowe: She told you that he'd been raping her? 565 00:28:50,729 --> 00:28:52,273 Yeah, that he had raped her and beat her. 566 00:28:52,314 --> 00:28:53,607 Lowe: Did she also tell you, 567 00:28:53,649 --> 00:28:54,942 uh, that she was tired of the abuse? 568 00:28:54,984 --> 00:28:58,279 - Yes. - Lowe: Did she also tell you 569 00:28:58,320 --> 00:29:00,489 that her husband would track her down 570 00:29:00,531 --> 00:29:02,366 or--had threatened to track her down, 571 00:29:02,408 --> 00:29:03,868 whatever she did? 572 00:29:03,909 --> 00:29:05,411 He said he-- he always came and found her 573 00:29:05,453 --> 00:29:07,913 when she left him. 574 00:29:07,955 --> 00:29:09,331 Lowe: She did not appear to you 575 00:29:09,373 --> 00:29:12,710 to be either vengeful or mad, did she? 576 00:29:12,751 --> 00:29:14,670 No. 577 00:29:14,712 --> 00:29:16,714 Diana: I feel I didn't do enough to help her. 578 00:29:16,755 --> 00:29:18,799 I really do. 579 00:29:18,841 --> 00:29:22,303 But I don't--you know, I don't know what else I could've done. 580 00:29:22,344 --> 00:29:24,388 You can't make somebody leave their husband 581 00:29:24,430 --> 00:29:26,849 if they don't want to leave. 582 00:29:28,893 --> 00:29:31,479 I know she--you get to a breaking point. 583 00:29:33,898 --> 00:29:35,649 Anybody's gonna break-- to a point, 584 00:29:35,691 --> 00:29:39,737 if they're--endure that much aggression, or abuse, 585 00:29:39,778 --> 00:29:42,281 or whatever it is. 586 00:29:42,323 --> 00:29:45,743 Anybody. Her, you, him. Whoever. 587 00:29:47,661 --> 00:29:51,207 There's no question that this guy tormented this lady. 588 00:29:51,248 --> 00:29:53,417 I mean, just-- the conversations, you know, 589 00:29:53,459 --> 00:29:56,921 people kinda sharing stories of what they saw with you-- 590 00:29:56,962 --> 00:30:00,049 you know, there was a reason it went down like that. 591 00:30:00,090 --> 00:30:03,093 ♪♪♪ 592 00:30:04,845 --> 00:30:09,725 Diana: I told her, you know, there are places you can go. 593 00:30:09,767 --> 00:30:13,729 But she went back home. 594 00:30:13,771 --> 00:30:15,898 And I think it was the next night that she did it. 595 00:30:15,940 --> 00:30:18,359 - It was a Wednesday. - Was it? 596 00:30:18,400 --> 00:30:21,487 - Yes, it was. - I don't remember. [chuckles] 597 00:30:21,529 --> 00:30:22,947 Tuesday night, Wednesday morning-- 598 00:30:22,988 --> 00:30:24,573 something like that. 599 00:30:27,326 --> 00:30:30,329 ♪♪♪ 600 00:30:32,498 --> 00:30:38,462 Lorena: June 22, 1993 was-- 601 00:30:38,504 --> 00:30:40,756 I remember summer-- summertime. 602 00:30:40,798 --> 00:30:43,551 ♪♪♪ 603 00:30:43,592 --> 00:30:47,137 I went to work. I was working. 604 00:30:49,056 --> 00:30:50,766 I was working fine. 605 00:30:52,226 --> 00:30:54,436 [phone ringing] 606 00:30:54,478 --> 00:30:57,481 He called me at work 607 00:30:57,523 --> 00:31:01,110 asking what time I was supposed to be home. 608 00:31:01,151 --> 00:31:03,112 And I told him. I said, "I'm working, 609 00:31:03,153 --> 00:31:04,863 and I'm working until late at night." 610 00:31:04,905 --> 00:31:08,784 I was working until 8:00. 611 00:31:08,826 --> 00:31:10,869 ♪♪♪ 612 00:31:10,911 --> 00:31:12,913 Lowe: Why did you stay in the apartment that night? 613 00:31:12,955 --> 00:31:14,415 Couldn't you have gone and stayed with Janna, 614 00:31:14,456 --> 00:31:16,166 or Mrs. Castro, or something like that? 615 00:31:16,208 --> 00:31:19,920 No, I didn't want my friends to know... 616 00:31:19,962 --> 00:31:24,133 that he was... hitting me again. 617 00:31:25,884 --> 00:31:28,887 ♪♪♪ 618 00:31:31,140 --> 00:31:34,143 Lorena: He has his-- his friend living with us-- 619 00:31:34,184 --> 00:31:36,895 Robert Johnston. 620 00:31:36,937 --> 00:31:38,397 So I said, to Robbie, you know, 621 00:31:38,439 --> 00:31:39,732 "Well, let's go out and hang-- 622 00:31:39,773 --> 00:31:41,525 you know, go out for a little while." 623 00:31:41,567 --> 00:31:45,904 So, we went and hung out and--to a few clubs and-- 624 00:31:45,946 --> 00:31:48,574 we had what-- what's called a B-52. 625 00:31:48,616 --> 00:31:50,034 It's a three-layered shot. It's a candy drink. 626 00:31:50,075 --> 00:31:51,910 There's not-- not a lot of alcohol. 627 00:31:51,952 --> 00:31:53,495 So we had two-- two of those, 628 00:31:53,537 --> 00:31:54,538 and two beers-- all night long. 629 00:31:54,580 --> 00:31:56,415 That's it. 630 00:31:56,457 --> 00:32:00,127 We weren't drunk 'cause we didn't wanna drive drunk. 631 00:32:00,169 --> 00:32:03,172 ♪♪♪ 632 00:32:07,426 --> 00:32:08,927 Paul Ebert: In total, how much would you say 633 00:32:08,969 --> 00:32:10,554 you had to drink on this occasion? 634 00:32:10,596 --> 00:32:15,017 I had, uh, five beers and that one, uh, the B-52. 635 00:32:15,059 --> 00:32:16,810 Ebert: And how much did John have to drink? 636 00:32:16,852 --> 00:32:18,812 John had the same amount as me except he had one more, 637 00:32:18,854 --> 00:32:20,898 uh, B-52. 638 00:32:20,939 --> 00:32:22,358 Ebert: Now, sir, were you feeling, uh, 639 00:32:22,399 --> 00:32:24,151 the influence of what you had to drink? 640 00:32:24,193 --> 00:32:26,278 Uh, sure. 641 00:32:26,320 --> 00:32:27,821 Ebert: But nevertheless, you drove, is that correct? 642 00:32:27,863 --> 00:32:28,906 Yes. 643 00:32:28,947 --> 00:32:31,950 ♪♪♪ 644 00:32:34,536 --> 00:32:36,246 Ebert: What time was it when you arrived home? 645 00:32:36,288 --> 00:32:39,708 We arrived home about 3:00, 3:15. 646 00:32:39,750 --> 00:32:42,753 ♪♪♪ 647 00:32:47,800 --> 00:32:53,013 Lorena: I--I was awake by a-- by, um, the strong closing-- 648 00:32:53,055 --> 00:32:55,349 uh, the slammed door. 649 00:32:55,391 --> 00:32:56,850 Lowe: Did you go back to sleep? 650 00:32:56,892 --> 00:32:59,144 Yes. 651 00:33:01,021 --> 00:33:04,858 Got into bed and then just fell right to sleep. 652 00:33:04,900 --> 00:33:07,069 - Ebert: You fell asleep? - Fell asleep. 653 00:33:07,111 --> 00:33:11,615 ♪♪♪ 654 00:33:11,657 --> 00:33:13,283 John: I woke up about an hour later 655 00:33:13,325 --> 00:33:15,661 and I saw Lorena laying on her back. 656 00:33:15,703 --> 00:33:19,039 And, uh--and then I remember, you know, it's-- 657 00:33:19,081 --> 00:33:22,543 you know, touching her and-- and then I remember, 658 00:33:22,584 --> 00:33:24,628 like, you know, rolling over on top of her. 659 00:33:24,670 --> 00:33:27,339 And then I just went-- fell back--back off to sleep. 660 00:33:27,381 --> 00:33:30,092 And, uh, I don't remember anything el-else happening 661 00:33:30,134 --> 00:33:33,220 after that until-- I was just laying on my back. 662 00:33:33,262 --> 00:33:36,890 Ebert: Did you or did you not have sex with her that night? 663 00:33:36,932 --> 00:33:41,228 Well, um, I--I don't really know, sir, 664 00:33:41,270 --> 00:33:42,229 if I did or not. 665 00:33:42,271 --> 00:33:45,399 ♪♪♪ 666 00:33:45,441 --> 00:33:48,694 Lowe: What's the next thing that you're aware of? 667 00:33:48,736 --> 00:33:53,282 I felt like a pull down to my underwears. 668 00:33:53,323 --> 00:33:56,869 And then, he was on top of me. 669 00:33:56,910 --> 00:33:58,245 Again. 670 00:33:58,287 --> 00:34:04,626 And-- And I wake up, I was like, um... 671 00:34:04,668 --> 00:34:07,755 try to what was--try to find out what was going on. 672 00:34:07,796 --> 00:34:12,009 And, uh, he grabbed my wrist... 673 00:34:12,050 --> 00:34:16,221 and press it down to my hips. 674 00:34:16,263 --> 00:34:20,851 And, uh--then he, uh, I felt like I couldn't breathe 675 00:34:20,893 --> 00:34:26,982 and--and he was-- his chest and his right shoulder 676 00:34:27,024 --> 00:34:32,196 was on my face-- my--my mouth. 677 00:34:32,237 --> 00:34:35,491 And then he, uh-- I asked him, 678 00:34:35,532 --> 00:34:38,994 "What are you doing?" And he didn't say anything. 679 00:34:39,036 --> 00:34:42,873 I said--I said, "I don't want to have sex." 680 00:34:42,915 --> 00:34:45,292 And then, he wouldn't listen to me. 681 00:34:45,334 --> 00:34:48,086 He wouldn't let me--let me go. 682 00:34:48,128 --> 00:34:52,090 He pulled my--my underwears down and... 683 00:34:54,718 --> 00:34:57,846 he, um-- he forced himself into me. 684 00:34:57,888 --> 00:34:59,014 Again. 685 00:35:03,060 --> 00:35:05,354 I was just crying-- trying to cry loud, 686 00:35:05,395 --> 00:35:06,939 but I couldn't breathe. 687 00:35:12,486 --> 00:35:13,946 I couldn't breathe. 688 00:35:13,987 --> 00:35:15,322 Lowe: What happened next? 689 00:35:19,451 --> 00:35:20,911 He was hurting me. 690 00:35:24,665 --> 00:35:27,376 [crying] He hurt me. 691 00:35:27,417 --> 00:35:29,127 Yeah. 692 00:35:29,169 --> 00:35:31,338 Yeah, I-- He was hurting me. 693 00:35:35,008 --> 00:35:37,135 I feel like-- I don't know, 694 00:35:37,177 --> 00:35:42,140 like my vagina was ripping up or something. 695 00:35:42,182 --> 00:35:45,227 I couldn't say this. 696 00:35:45,269 --> 00:35:47,271 I can't describe-- maybe you don't understand 697 00:35:47,312 --> 00:35:48,897 because you're a man. 698 00:35:48,939 --> 00:35:51,316 He didn't understand because he's a man, 699 00:35:51,358 --> 00:35:53,610 but it hurt me. 700 00:35:53,652 --> 00:35:57,197 [sobbing] 701 00:36:02,119 --> 00:36:06,498 And I told him-- why he do this to me 702 00:36:06,540 --> 00:36:09,668 again and again and again? 703 00:36:14,423 --> 00:36:16,133 Lowe: And what did he say to you? 704 00:36:16,174 --> 00:36:20,470 Nothing. He pushed me away 'cause he doesn't care. 705 00:36:20,512 --> 00:36:22,764 He doesn't care about my feelings. 706 00:36:26,018 --> 00:36:28,562 That's what he said. 707 00:36:28,604 --> 00:36:30,522 She was trying to talk to me when I was sleeping. 708 00:36:30,564 --> 00:36:34,526 "You hurt my feelings. You did it again and again and again. 709 00:36:34,568 --> 00:36:36,153 Are you happy?" 710 00:36:36,194 --> 00:36:37,821 She was trying to talk to me. 711 00:36:37,863 --> 00:36:39,907 So I didn't respond to her sexually and verbally 712 00:36:39,948 --> 00:36:41,992 because I was exhausted. 713 00:36:42,034 --> 00:36:46,663 I don't know why she didn't know that I--I--I was... so... 714 00:36:48,457 --> 00:36:52,628 so dead tired, I couldn't understand or react 715 00:36:52,669 --> 00:36:54,922 to any of her advances. 716 00:36:56,214 --> 00:36:59,217 ♪♪♪ 717 00:37:04,765 --> 00:37:08,435 Lorena: Then I was just-- fall into this numbness 718 00:37:08,477 --> 00:37:11,730 that I felt before. 719 00:37:11,772 --> 00:37:15,275 Part of me wanted to, you know, say, 720 00:37:15,317 --> 00:37:19,237 "Just--just kill me here, whatever... 721 00:37:19,279 --> 00:37:21,531 I'm just gonna die." 722 00:37:21,573 --> 00:37:23,617 ♪♪♪ 723 00:37:23,659 --> 00:37:27,037 All I wanted to do was just get away from him. 724 00:37:27,079 --> 00:37:29,748 ♪♪♪ 725 00:37:29,790 --> 00:37:34,628 I don't quite remember how I got out of my bed or nothing, 726 00:37:34,670 --> 00:37:36,838 it was just like a zombie. 727 00:37:40,384 --> 00:37:41,677 [crying] 728 00:37:41,718 --> 00:37:44,179 I just tried to calm myself down. 729 00:37:44,221 --> 00:37:47,808 I went to the kitchen for a glass of water. 730 00:37:47,849 --> 00:37:51,478 ♪♪♪ 731 00:37:51,520 --> 00:37:55,691 I was drinking the water, trying to calm myself down and... 732 00:38:11,373 --> 00:38:15,627 I remember many things and I remember a lot of things. 733 00:38:15,669 --> 00:38:18,171 And I remember the first time he raped me, 734 00:38:18,213 --> 00:38:21,091 I remember when--when he told me about the syringes 735 00:38:21,133 --> 00:38:25,387 that go through my bones and I was gonna die. 736 00:38:25,429 --> 00:38:27,556 And I remember the put-downs, that he told me 737 00:38:27,597 --> 00:38:31,643 there were just so many pictures in my head. 738 00:38:31,685 --> 00:38:35,814 I remember the insults and the bad words he told me. 739 00:38:35,856 --> 00:38:39,776 And I remember every time that he--he had anal sex-- 740 00:38:39,818 --> 00:38:42,487 anal sex with me-- he hurt me. 741 00:38:46,450 --> 00:38:48,410 I remember everything. 742 00:38:51,538 --> 00:38:52,706 Everything. 743 00:38:56,793 --> 00:39:00,630 No, I don't remember that. 744 00:39:00,672 --> 00:39:03,091 No, I'm sorry, I don't remember that. 745 00:39:03,133 --> 00:39:04,301 Mary Grace O'Brien: Judge, I would object at this point. 746 00:39:04,342 --> 00:39:05,719 He's leading the witness. 747 00:39:05,761 --> 00:39:08,138 Judge: Sustained. No leading questions. 748 00:39:10,807 --> 00:39:13,810 ♪♪♪ 749 00:39:16,646 --> 00:39:17,856 Lorena: The next thing I remember 750 00:39:17,898 --> 00:39:19,733 was that I was in the car. 751 00:39:23,487 --> 00:39:27,908 I just felt like it was, like, in a very slow motion. 752 00:39:27,949 --> 00:39:30,911 ♪♪♪ 753 00:39:30,952 --> 00:39:34,206 I--I would never really quite understand 754 00:39:34,247 --> 00:39:37,584 what was happening-- whatever I did. 755 00:39:37,626 --> 00:39:39,836 Obviously, it was me. 756 00:39:41,588 --> 00:39:46,093 I was the one that did cut him. 757 00:39:46,134 --> 00:39:49,346 ♪♪♪ 758 00:39:49,387 --> 00:39:51,765 I try to drive. 759 00:39:51,807 --> 00:39:56,978 In one hand I have the knife and in the other hand I have... 760 00:39:57,020 --> 00:39:58,855 his organ. 761 00:39:58,897 --> 00:40:01,566 And the first thing-- I got scared. 762 00:40:01,608 --> 00:40:04,653 And I tossed it through the window. 763 00:40:07,823 --> 00:40:12,869 I have no idea how I got to-- I--I went to work. 764 00:40:12,911 --> 00:40:14,746 I went to work in the middle of the night. 765 00:40:14,788 --> 00:40:17,999 ♪♪♪ 766 00:40:18,041 --> 00:40:21,962 I find myself try to open the door. 767 00:40:22,003 --> 00:40:24,131 But I just couldn't open it 768 00:40:24,172 --> 00:40:27,592 because I still have the knife in my hand. 769 00:40:27,634 --> 00:40:30,804 And I just--so screaming in the middle of the night 770 00:40:30,846 --> 00:40:32,514 and then I said, "Well, I didn't even--" 771 00:40:32,556 --> 00:40:34,558 I didn't understand what happened. 772 00:40:36,852 --> 00:40:38,311 So I throw the knife away. 773 00:40:38,353 --> 00:40:41,523 ♪♪♪ 774 00:40:41,565 --> 00:40:45,944 I opened the door, and I just felt peace. 775 00:40:45,986 --> 00:40:51,575 All I wanted to do was just be safe. 776 00:40:51,616 --> 00:40:54,619 ♪♪♪ 777 00:41:01,501 --> 00:41:03,795 O'Brien: Mrs. Bobbitt, is it your testimony this morning 778 00:41:03,837 --> 00:41:07,132 that you don't remember cutting your husband's penis off 779 00:41:07,174 --> 00:41:08,842 on June the 23rd? 780 00:41:08,884 --> 00:41:10,552 No, ma'am. 781 00:41:10,594 --> 00:41:13,638 O'Brien: You say you remember picking up the knife? 782 00:41:13,680 --> 00:41:15,557 Yeah. 783 00:41:15,599 --> 00:41:18,268 O'Brien: What were you thinking when you picked up the knife? 784 00:41:18,310 --> 00:41:19,978 Did you think about cutting John? 785 00:41:20,020 --> 00:41:24,274 Lorena: [crying] No. No, I didn't. 786 00:41:24,316 --> 00:41:26,526 I just think of the pictures. 787 00:41:26,568 --> 00:41:27,903 O'Brien: You don't remember 788 00:41:27,944 --> 00:41:30,071 leaving your apartment that night? 789 00:41:30,113 --> 00:41:31,823 No. 790 00:41:31,865 --> 00:41:34,075 O'Brien: You don't remember picking up your purse 791 00:41:34,117 --> 00:41:35,869 and Robbie's Game Boy? 792 00:41:35,911 --> 00:41:39,247 That's what I--I assume so. I had to answer to myself. 793 00:41:39,289 --> 00:41:42,500 I--I have to answer to myself what I did. 794 00:41:42,542 --> 00:41:44,252 O'Brien: You don't remember it? 795 00:41:44,294 --> 00:41:47,839 No, ma'am, I--I-- No, I don't remember that. No. 796 00:41:50,217 --> 00:41:53,345 Clay Cocalis: I remember very vividly, she said, 797 00:41:53,386 --> 00:41:57,349 "I went to the kitchen. I opened the refrigerator. 798 00:41:57,390 --> 00:42:00,936 The refrigerator light illuminated a knife." 799 00:42:00,977 --> 00:42:04,814 So that's pretty good recall. 800 00:42:04,856 --> 00:42:06,650 And then to say you have no memory of it, 801 00:42:06,691 --> 00:42:08,902 that didn't seem very credible 802 00:42:08,944 --> 00:42:11,863 that she would not remember that. 803 00:42:11,905 --> 00:42:15,325 ♪♪♪ 804 00:42:15,367 --> 00:42:16,534 O'Brien: Then you went to the hospital, 805 00:42:16,576 --> 00:42:18,703 and you saw Detective Weintz. 806 00:42:18,745 --> 00:42:20,538 Lorena: Yes, ma'am. 807 00:42:20,580 --> 00:42:23,124 O'Brien: And then he turned on the tape recorder. 808 00:42:23,166 --> 00:42:25,669 And he asked you questions and you answered the questions. 809 00:42:25,710 --> 00:42:27,003 Lorena: Yes, ma'am. 810 00:42:27,045 --> 00:42:30,715 ♪♪♪ 811 00:42:30,757 --> 00:42:32,717 O'Brien: Do you remember saying to him... 812 00:42:41,768 --> 00:42:43,520 I remember. Yes, ma'am. 813 00:42:43,561 --> 00:42:44,813 O'Brien: And then you said, 814 00:42:44,854 --> 00:42:46,022 "Then I took it... 815 00:42:49,901 --> 00:42:51,611 Do you remember saying that? 816 00:42:51,653 --> 00:42:53,196 Yes, ma'am. 817 00:42:53,238 --> 00:42:54,739 O'Brien: And that was the truth too? 818 00:42:54,781 --> 00:42:56,741 Yes, ma'am, it was the truth. 819 00:42:56,783 --> 00:43:01,579 Cocalis: They passed that knife and the pictures around 820 00:43:01,621 --> 00:43:03,957 and for the benefit, I will tell you that 821 00:43:03,999 --> 00:43:06,251 she might've thought about going to medical school 822 00:43:06,293 --> 00:43:10,922 because that was such an amazing cut. 823 00:43:10,964 --> 00:43:14,509 There was no bump, there was no nub. 824 00:43:14,551 --> 00:43:16,970 It was surgical in nature. 825 00:43:17,012 --> 00:43:20,724 Lisa Kemler: Do you have an opinion, Dr. Feister, 826 00:43:20,765 --> 00:43:22,267 as to whether or not Lorena Bobbitt was suffering 827 00:43:22,309 --> 00:43:25,729 from any severe mental disease or disorder 828 00:43:25,770 --> 00:43:28,398 at the time that she cut off her husband's penis? 829 00:43:28,440 --> 00:43:32,360 Yes. She suffered from post-traumatic stress disorder, 830 00:43:32,402 --> 00:43:34,237 major depressive disorder, 831 00:43:34,279 --> 00:43:38,116 and anxiety disorder that is panic disorder. 832 00:43:38,158 --> 00:43:40,994 Kemler: And what, if anything, in your opinion, 833 00:43:41,036 --> 00:43:42,829 did those disorders have to do 834 00:43:42,871 --> 00:43:45,832 with her ability to control her impulses? 835 00:43:45,874 --> 00:43:49,336 I don't believe that she had control over her, um, actions 836 00:43:49,377 --> 00:43:50,670 at that point in time. 837 00:43:52,213 --> 00:43:56,718 She was already experiencing severe distress. 838 00:43:56,760 --> 00:43:59,387 Her husband psychologically closed off 839 00:43:59,429 --> 00:44:01,348 every avenue of escape for her. 840 00:44:01,389 --> 00:44:06,478 He said to her that it didn't really matter if she left 841 00:44:06,519 --> 00:44:09,939 because he would continue to be violent toward her, 842 00:44:09,981 --> 00:44:12,609 and rape her, and abuse her. 843 00:44:12,650 --> 00:44:16,029 This created, for her, an impasse. 844 00:44:16,071 --> 00:44:18,698 Uh, a situation that made her crazy. 845 00:44:21,284 --> 00:44:24,579 She became psychotic. And at that point in time, 846 00:44:24,621 --> 00:44:28,792 she attacked the instrument of her torture-- 847 00:44:28,833 --> 00:44:30,752 that is her husband's penis. 848 00:44:33,463 --> 00:44:36,549 Kemler: Do you have an opinion as to whether or not 849 00:44:36,591 --> 00:44:39,677 that was consistent with irresistible impulse 850 00:44:39,719 --> 00:44:42,013 as defined in the-- Virginia law. 851 00:44:42,055 --> 00:44:44,057 I believe her behavior was consistent 852 00:44:44,099 --> 00:44:47,018 with the irresistible impulse. 853 00:44:47,060 --> 00:44:50,188 To have an irresistible impulse defense for insanity, 854 00:44:50,230 --> 00:44:51,731 first, the person has to have 855 00:44:51,773 --> 00:44:54,609 an identifiable mental illness or disorder. 856 00:44:54,651 --> 00:44:56,152 And because of the mental disorder, 857 00:44:56,194 --> 00:44:58,405 they are incapable of stopping themselves. 858 00:44:59,989 --> 00:45:01,533 Dr. Nelson: When she gets to the emergency room, 859 00:45:01,574 --> 00:45:04,577 she gives us a very succinct explanation. 860 00:45:04,619 --> 00:45:07,372 "I was angry." 861 00:45:07,414 --> 00:45:09,499 Here she was, getting more powerful 862 00:45:09,541 --> 00:45:11,167 and preparing to leave. 863 00:45:11,209 --> 00:45:13,086 And here he was trying to make it more difficult. 864 00:45:15,213 --> 00:45:19,342 When Mr. Bobbitt did what she perceived as a rape, 865 00:45:19,384 --> 00:45:22,387 that was a challenge to her sense of control. 866 00:45:22,429 --> 00:45:27,308 And I believe that she got intensely angry. 867 00:45:27,350 --> 00:45:29,185 Lorena Bobbitt could have walked away. 868 00:45:29,227 --> 00:45:31,146 She could've walked right out of that apartment 869 00:45:31,187 --> 00:45:32,897 and straight down to the police department. 870 00:45:32,939 --> 00:45:35,316 She could've called 9-1-1, but she didn't. 871 00:45:35,358 --> 00:45:38,903 She pauses to get a knife and go back and cut him. 872 00:45:38,945 --> 00:45:42,699 From my perspective, I couldn't say that this was insanity. 873 00:45:42,740 --> 00:45:49,581 This lady was terribly emotionally aroused, excited, 874 00:45:49,622 --> 00:45:52,959 angry or enraged, 875 00:45:53,001 --> 00:45:58,006 but I see no evidence of a psychotic episode. 876 00:45:58,047 --> 00:46:00,216 ♪♪♪ 877 00:46:00,258 --> 00:46:01,926 Man: As a psychiatrist 878 00:46:01,968 --> 00:46:04,012 for the Commonwealth of Virginia testified, 879 00:46:04,053 --> 00:46:07,182 she doesn't have any type of psychotic disorder 880 00:46:07,223 --> 00:46:08,892 that causes that kind of impulse. 881 00:46:08,933 --> 00:46:10,602 How do you know that? How do you know she doesn't? 882 00:46:10,643 --> 00:46:12,604 What kind of psychotic disorder does it take 883 00:46:12,645 --> 00:46:14,397 when you're abused over four years? 884 00:46:14,439 --> 00:46:15,940 None of the traditional symptoms 885 00:46:15,982 --> 00:46:17,859 of an impulse disorder are here, Bob. 886 00:46:17,901 --> 00:46:20,862 I think I basically feel that she was lying. 887 00:46:20,904 --> 00:46:22,655 I'm disconcerted by the idea 888 00:46:22,697 --> 00:46:25,200 that she so palpably changed her story. 889 00:46:25,241 --> 00:46:27,452 And she changed it to meet the requirements of the law. 890 00:46:27,494 --> 00:46:29,037 Charlie Rose: When did she lie? 891 00:46:29,078 --> 00:46:31,664 She lied when she testified that she forgot 892 00:46:31,706 --> 00:46:34,501 about everything that had happened that night. 893 00:46:34,542 --> 00:46:36,002 The devil didn't make her do this. 894 00:46:36,044 --> 00:46:37,587 Um, she did it herself, 895 00:46:37,629 --> 00:46:39,380 and now she'll have to pay the consequences. 896 00:46:39,422 --> 00:46:42,217 - Howard Stern: Hey, John Wayne. - John: Yeah. 897 00:46:42,258 --> 00:46:43,635 Stern: I got the whole thing figured out 898 00:46:43,676 --> 00:46:45,345 after watching your wife's testimony. 899 00:46:45,386 --> 00:46:47,180 - John: Hmm. - Stern: She just wanted 900 00:46:47,222 --> 00:46:49,641 to hold on to you. - John: Yeah. She did. 901 00:46:49,682 --> 00:46:52,352 And she got mad. 902 00:46:52,393 --> 00:46:54,771 I broke up with her. She was hurting. 903 00:46:54,812 --> 00:46:58,399 And she wanted me to hurt and that's why she did that. 904 00:46:58,441 --> 00:47:00,568 Stern: I don't even buy this whole thing 905 00:47:00,610 --> 00:47:02,820 that he was raping her and stuff. 906 00:47:02,862 --> 00:47:05,198 Like, she didn't--you know, she's not that great looking. 907 00:47:05,240 --> 00:47:07,992 She's got a lot of pimples, your ex-wife. 908 00:47:08,034 --> 00:47:09,327 - John: Yeah. - Stern: I thought so. 909 00:47:09,369 --> 00:47:10,954 Her skin didn't look that good. 910 00:47:10,995 --> 00:47:12,080 - John: Uh-huh. - Stern: I think she needs 911 00:47:12,121 --> 00:47:13,414 a little vitamin Bobbitt. 912 00:47:13,456 --> 00:47:14,415 Robin Quivers: Oh, jeez. 913 00:47:14,457 --> 00:47:18,169 [ laughter ] 914 00:47:18,211 --> 00:47:21,214 ♪♪♪ 915 00:47:24,551 --> 00:47:27,178 [indistinct chatter] 916 00:47:31,432 --> 00:47:32,433 Judge: You may have a seat if you would, please, 917 00:47:32,475 --> 00:47:33,518 ladies and gentlemen. 918 00:47:33,560 --> 00:47:34,894 Call your next witness, sir. 919 00:47:34,936 --> 00:47:36,354 Howard: Yes, Your Honor. [indistinct] 920 00:47:36,396 --> 00:47:39,399 Regina Keegan, Your Honor. 921 00:47:41,484 --> 00:47:43,152 My name is Regina E. Keegan, 922 00:47:43,194 --> 00:47:45,196 and I live in Centreville, Virginia. 923 00:47:45,238 --> 00:47:49,576 Howard: Directing your attention to the month of June, 1993, 924 00:47:49,617 --> 00:47:52,537 did you have an occasion to visit the Nail Sculpture 925 00:47:52,579 --> 00:47:54,664 here in, uh, the Centreville? - Yes, sir, I did. 926 00:47:54,706 --> 00:47:59,961 I was going to get my nails manicured and my eyebrows waxed. 927 00:48:00,003 --> 00:48:03,089 Howard: Do you know the person that did that work? 928 00:48:03,131 --> 00:48:05,258 Yes, she's sitting at the table there, sir. 929 00:48:05,300 --> 00:48:09,178 Howard: Was there anything about what she did to your nails 930 00:48:09,220 --> 00:48:11,306 that you felt was incorrect? 931 00:48:11,347 --> 00:48:14,392 Um, the manicure was very bad. 932 00:48:14,434 --> 00:48:17,186 And, um... 933 00:48:17,228 --> 00:48:20,815 my eyebrows were uneven. 934 00:48:20,857 --> 00:48:24,652 That testimony was extremely important, I thought, 935 00:48:24,694 --> 00:48:27,989 to show that Lorena suffered 936 00:48:28,031 --> 00:48:30,199 from post-traumatic stress disorder. 937 00:48:30,241 --> 00:48:32,118 - Howard: ...identify. - Yes, sir. 938 00:48:32,160 --> 00:48:36,039 Howard: She saw Lorena just days before the incident. 939 00:48:36,080 --> 00:48:39,083 ♪♪♪ 940 00:48:42,128 --> 00:48:43,921 Keegan: When I made the appointment, 941 00:48:43,963 --> 00:48:46,466 the lady said, "Okay, you'll meet with--" 942 00:48:46,507 --> 00:48:49,802 I thought she said "Lena." And I think I wrote down "Lena" 943 00:48:49,844 --> 00:48:51,929 on my little day planner. 944 00:48:51,971 --> 00:48:55,767 And I'm fairly sure that I probably called her Lena 945 00:48:55,808 --> 00:48:57,477 and she did not correct me. 946 00:48:57,518 --> 00:48:59,354 She's too polite. 947 00:48:59,395 --> 00:49:05,818 So we sat down and, um, she pulled up her sleeves. 948 00:49:07,737 --> 00:49:11,908 And she was black and blue from here to here. 949 00:49:11,949 --> 00:49:13,701 Like bruises. 950 00:49:15,578 --> 00:49:17,538 And it--and it wasn't like just a hit. 951 00:49:17,580 --> 00:49:21,501 They went around. And I went... 952 00:49:21,542 --> 00:49:23,169 [gasps] 953 00:49:23,211 --> 00:49:24,671 And she very quickly did this thing. 954 00:49:27,048 --> 00:49:32,261 And she just looked up and... 955 00:49:32,303 --> 00:49:33,846 my heart broke. 956 00:49:33,888 --> 00:49:36,391 I just knew something was wrong with this girl. 957 00:49:36,432 --> 00:49:42,230 Howard: During the course of her doing any work on you, 958 00:49:42,271 --> 00:49:46,484 did you notice some change in her demeanor or behavior? 959 00:49:46,526 --> 00:49:49,737 Keegan: Yes, sir. Her breathing changed. 960 00:49:49,779 --> 00:49:52,448 Like she was short of breath. 961 00:49:54,158 --> 00:49:56,411 And her hands were trembling, 962 00:49:56,452 --> 00:49:57,995 and she had tears in her eyes. 963 00:50:00,540 --> 00:50:03,918 I said, "How did you get those bruises on your arms?" 964 00:50:03,960 --> 00:50:08,131 And she looked at me and she said, "My husband hurt me." 965 00:50:09,966 --> 00:50:12,468 That's how he liked to grab her... 966 00:50:12,510 --> 00:50:16,013 was by her wrists. 967 00:50:16,055 --> 00:50:19,142 And she said to me, "In our apartment, 968 00:50:19,183 --> 00:50:23,479 "he was going to drop me over the railing. 969 00:50:23,521 --> 00:50:26,315 "And he said to me, 970 00:50:26,357 --> 00:50:30,737 If I drop you, I'm just gonna tell everybody you jumped." 971 00:50:30,778 --> 00:50:35,324 I told her she needed to leave the situation that she was in. 972 00:50:35,366 --> 00:50:38,119 I told her about places she could go, 973 00:50:38,161 --> 00:50:40,496 people that could help her. 974 00:50:40,538 --> 00:50:47,170 And as I said that, she became more and more frightened 975 00:50:47,211 --> 00:50:48,379 in--in appearance. 976 00:50:48,421 --> 00:50:50,214 She was trembling and shaking. 977 00:50:50,256 --> 00:50:54,510 Um, to me, she appeared terrified. 978 00:50:54,552 --> 00:50:58,848 And I said to her, "You can't go home to this guy. 979 00:50:58,890 --> 00:51:00,725 I will take you to my house." 980 00:51:00,767 --> 00:51:02,894 And she said, "No. My husband says if I leave him, 981 00:51:02,935 --> 00:51:05,271 "he will kill me, and he'll kill you. 982 00:51:05,313 --> 00:51:07,440 He'll come after you and he'll kill you." 983 00:51:09,776 --> 00:51:11,277 And I gave her a hug. 984 00:51:11,319 --> 00:51:14,113 It was like hugging my daughter. 985 00:51:14,155 --> 00:51:17,950 I mean, that's how small she was. 986 00:51:17,992 --> 00:51:19,911 And I didn't want to leave her 987 00:51:19,952 --> 00:51:24,791 because I was really afraid for her. 988 00:51:24,832 --> 00:51:27,835 ♪♪♪ 989 00:51:30,713 --> 00:51:34,342 I remember my girlfriend, soon thereafter, 990 00:51:34,383 --> 00:51:37,011 talking about "the crazy lady with the knife." 991 00:51:40,223 --> 00:51:46,437 The Bobbitt thing was big news and it was everywhere. 992 00:51:46,479 --> 00:51:48,564 I was a busy mom. I didn't read the newspapers. 993 00:51:48,606 --> 00:51:49,899 I didn't watch television. 994 00:51:49,941 --> 00:51:52,944 ♪♪♪ 995 00:51:55,404 --> 00:51:57,990 The summer went. Kind of avoided it. 996 00:51:58,032 --> 00:52:01,744 ♪♪♪ 997 00:52:01,786 --> 00:52:04,872 Man: Washington, D.C. This is the news. 998 00:52:04,914 --> 00:52:06,874 Woman: John Bobbitt takes the witness stand... 999 00:52:06,916 --> 00:52:08,626 Keegan: I was sitting there one day. 1000 00:52:08,668 --> 00:52:11,170 Kids were out of the house. 1001 00:52:11,212 --> 00:52:14,257 I was folding socks, looking at the television. 1002 00:52:14,298 --> 00:52:20,137 And they're showing footage from the Manassas courthouse. 1003 00:52:20,179 --> 00:52:23,266 The testimony is over and the evidence is in tonight 1004 00:52:23,307 --> 00:52:26,269 in the marital sexual assault trial of John Bobbitt. 1005 00:52:26,310 --> 00:52:27,895 On day two of the trial... 1006 00:52:27,937 --> 00:52:29,480 Keegan: They were talking about his trial. 1007 00:52:29,522 --> 00:52:35,152 And I see "Lena"... walk across the screen. 1008 00:52:35,194 --> 00:52:38,197 ♪♪♪ 1009 00:52:40,241 --> 00:52:41,909 And I went, "Oh, my God. 1010 00:52:41,951 --> 00:52:44,787 "Oh, my God. 1011 00:52:44,829 --> 00:52:45,830 "That's the girl. 1012 00:52:45,872 --> 00:52:48,916 And what do I do?" 1013 00:52:48,958 --> 00:52:50,459 Man: Prosecutor Paul Ebert 1014 00:52:50,501 --> 00:52:52,503 argued that something sexual happened 1015 00:52:52,545 --> 00:52:54,088 that drove her over the edge. 1016 00:52:54,130 --> 00:52:55,256 She struck out... 1017 00:52:55,298 --> 00:52:56,966 [audio fades] 1018 00:52:57,008 --> 00:53:01,554 Keegan: I called the Prince William courthouse. 1019 00:53:01,596 --> 00:53:04,390 So I got on the phone with the first lady. 1020 00:53:04,432 --> 00:53:07,810 And then, there was a man's voice on the phone. 1021 00:53:07,852 --> 00:53:10,104 - Paul Ebert: Hello. - Keegan: And he said, 1022 00:53:10,146 --> 00:53:12,398 "Good afternoon, Mrs. Keegan. My name is Paul Ebert." 1023 00:53:14,817 --> 00:53:16,152 So I told him the story. 1024 00:53:18,738 --> 00:53:20,948 And he said, "Son of a bitch. If I had had this, 1025 00:53:20,990 --> 00:53:22,700 I could've nailed that bastard." 1026 00:53:22,742 --> 00:53:24,577 I said, "Excuse me?" 1027 00:53:24,619 --> 00:53:27,371 He said, "Oh, I'm--I'm sorry. I'm sorry, Mrs. Keegan. 1028 00:53:27,413 --> 00:53:30,875 "I can't use you. I wish I had you for this trial, 1029 00:53:30,917 --> 00:53:34,045 "but it's gone to the jury. 1030 00:53:34,086 --> 00:53:35,755 "And I'm gonna give you a phone number. 1031 00:53:35,796 --> 00:53:38,925 "And I want you to call this phone number. 1032 00:53:40,718 --> 00:53:42,929 It belongs to Mr. Blair Howard." 1033 00:53:44,513 --> 00:53:47,683 [phone ringing] 1034 00:53:47,725 --> 00:53:51,729 And the number he gave me was the back line. 1035 00:53:51,771 --> 00:53:53,606 The woman that answered the phone said, 1036 00:53:53,648 --> 00:53:55,358 "How did you get this number?" 1037 00:53:55,399 --> 00:53:59,195 "Paul Ebert gave it to me." 1038 00:53:59,236 --> 00:54:01,155 She just said, "Would you please hold on?" 1039 00:54:01,197 --> 00:54:03,908 ♪♪♪ 1040 00:54:03,950 --> 00:54:07,286 He could've buried me. He could've just said, 1041 00:54:07,328 --> 00:54:09,413 "Goodbye, Mrs. Keegan. Thank you for calling." 1042 00:54:09,455 --> 00:54:13,125 ♪♪♪ 1043 00:54:13,167 --> 00:54:16,545 He was the one that said, "You can't help me, 1044 00:54:16,587 --> 00:54:19,256 "but you can help Lorena. 1045 00:54:19,298 --> 00:54:22,551 And you call Mr. Howard." 1046 00:54:22,593 --> 00:54:26,764 Howard: That's all I have, ma'am. 1047 00:54:26,806 --> 00:54:29,350 Keegan: When I had finished testifying, 1048 00:54:29,392 --> 00:54:33,604 Mr. Ebert and I looked at each other, 1049 00:54:33,646 --> 00:54:35,022 and we kinda locked eyes. 1050 00:54:39,151 --> 00:54:42,363 And in that moment, he decided, 1051 00:54:42,405 --> 00:54:44,782 "I'm not even gonna touch her." 1052 00:54:46,826 --> 00:54:48,619 Judge: Do we excuse this witness? 1053 00:54:48,661 --> 00:54:50,121 - Ebert: Yes, Your Honor. - Judge: Thank you. 1054 00:54:50,162 --> 00:54:51,163 Thanks for your time and your testimony. 1055 00:54:51,205 --> 00:54:52,289 Thank you. 1056 00:54:52,331 --> 00:54:53,624 Judge: Next witness. 1057 00:54:53,666 --> 00:54:56,669 ♪♪♪ 1058 00:55:04,010 --> 00:55:06,887 I agree. [ laughs ] 1059 00:55:06,929 --> 00:55:09,056 Man: You wanna talk about that? 1060 00:55:09,098 --> 00:55:13,019 Well, that's--I agree with you, but Mr. Ebert's better suited 1061 00:55:13,060 --> 00:55:15,563 to--to address that than I am. 1062 00:55:15,604 --> 00:55:18,607 ♪♪♪ 1063 00:55:25,573 --> 00:55:28,367 ♪♪♪ 1064 00:55:28,409 --> 00:55:29,869 Ebert: Dr. Ryans. 1065 00:55:39,170 --> 00:55:40,212 And, uh... 1066 00:55:42,631 --> 00:55:45,593 Ebert: You, personally, you changed your opinion 1067 00:55:45,634 --> 00:55:47,595 after this trial started. 1068 00:55:47,636 --> 00:55:49,263 Yes. 1069 00:55:49,305 --> 00:55:52,433 Keegan: He told that psychiatrist to call me. 1070 00:55:52,475 --> 00:55:54,685 I know he did because the psychiatrist said, 1071 00:55:54,727 --> 00:55:58,105 "Mr. Ebert told me to call you 1072 00:55:58,147 --> 00:56:01,067 "and speak with you. I have a few questions 1073 00:56:01,108 --> 00:56:03,778 and you would be the best one to answer them." 1074 00:56:03,819 --> 00:56:07,531 Mrs. Keegan, uh, asked her, "Why don't you leave?" 1075 00:56:07,573 --> 00:56:10,993 She says, "I'm his wife, he'll kill me." 1076 00:56:11,035 --> 00:56:13,621 She said, uh, she was crumbling. 1077 00:56:13,662 --> 00:56:16,082 At one time, she was happy and cheerful, 1078 00:56:16,123 --> 00:56:18,125 but then she seemed sad and overwhelmed, 1079 00:56:18,167 --> 00:56:22,755 hopeless, shaking, crying, trembling." 1080 00:56:22,797 --> 00:56:27,343 Uh, she gave symptoms which were compatible with the diagnosis 1081 00:56:27,384 --> 00:56:29,136 of post-traumatic stress disorder. 1082 00:56:29,178 --> 00:56:31,806 ♪♪♪ 1083 00:56:31,847 --> 00:56:33,808 Curt Gergely: Initially, all the state psychiatrists 1084 00:56:33,849 --> 00:56:35,267 were in agreement. 1085 00:56:35,309 --> 00:56:38,354 They thought that she was of sound mind 1086 00:56:38,395 --> 00:56:40,940 and had her full faculties when this had happened, 1087 00:56:40,981 --> 00:56:44,568 and that it was a matter of spite, anger. 1088 00:56:46,403 --> 00:56:48,072 The pivotal point for me 1089 00:56:48,114 --> 00:56:50,241 was when the state's forensic psychiatrist 1090 00:56:50,282 --> 00:56:51,951 changed his testimony... 1091 00:56:51,992 --> 00:56:53,661 Yes, sir. 1092 00:56:53,702 --> 00:56:55,037 Gergely: ...and said that she was not in control 1093 00:56:55,079 --> 00:56:56,914 of her faculties. 1094 00:56:56,956 --> 00:56:58,624 Judge: Doctor, thank you for your time and your testimony. 1095 00:56:58,666 --> 00:56:59,625 You are excused, you may go. 1096 00:56:59,667 --> 00:57:01,377 Dr. Ryans: Thank you. 1097 00:57:01,418 --> 00:57:02,878 Cocalis: I think they did a really good job 1098 00:57:02,920 --> 00:57:05,673 of portraying her as the victim. 1099 00:57:05,714 --> 00:57:07,591 You felt sorry for the woman. 1100 00:57:07,633 --> 00:57:11,554 But, was she, by the definition of the Commonwealth of Virginia, 1101 00:57:11,595 --> 00:57:14,181 was she criminally insane at the moment? 1102 00:57:14,223 --> 00:57:17,560 I think--I think she-- she unequivocally knew 1103 00:57:17,601 --> 00:57:20,271 exactly what she was doing. 1104 00:57:20,312 --> 00:57:23,315 ♪♪♪ 1105 00:57:30,656 --> 00:57:32,867 Lorena: During the trial, I was thinking, 1106 00:57:32,908 --> 00:57:34,743 my life is gonna be over. 1107 00:57:34,785 --> 00:57:38,247 My American dream was gonna be shattered. 1108 00:57:38,289 --> 00:57:40,249 Jail, you know. It's gonna be jail. 1109 00:57:40,291 --> 00:57:42,001 I'm gonna be--that's all-- that's the only thing 1110 00:57:42,042 --> 00:57:43,961 that I would thought. 1111 00:57:44,003 --> 00:57:47,923 I was just praying to God that all the evidence were, 1112 00:57:47,965 --> 00:57:50,718 you know, in place. 1113 00:57:50,759 --> 00:57:53,345 John Holliman: The trial has now gone into recess. 1114 00:57:53,387 --> 00:57:56,640 When it resumes on Tuesday, the prosecution and defense 1115 00:57:56,682 --> 00:57:58,392 will begin their closing arguments. 1116 00:57:58,434 --> 00:58:00,519 That'll be their last chance to convince this jury 1117 00:58:00,561 --> 00:58:02,980 of seven women and five men that Lorena Bobbitt 1118 00:58:03,022 --> 00:58:05,107 is either guilty or innocent. 1119 00:58:05,149 --> 00:58:07,943 John Holliman, CNN, Manassas, Virginia. 1120 00:58:07,985 --> 00:58:10,988 ♪♪♪ 1121 00:58:12,656 --> 00:58:13,991 Lorena: My attorneys-- 1122 00:58:14,033 --> 00:58:18,996 I just had to basically depend on--on what 1123 00:58:19,038 --> 00:58:23,667 they were gonna say, and hopefully, save my life. 1124 00:58:23,709 --> 00:58:26,712 ♪♪♪ 1125 00:58:32,343 --> 00:58:33,761 O'Brien: Ladies and gentlemen, 1126 00:58:33,802 --> 00:58:36,388 this is a case about anger. 1127 00:58:36,430 --> 00:58:38,474 It's a case about revenge. 1128 00:58:38,515 --> 00:58:40,267 And it's a case about retribution. 1129 00:58:40,309 --> 00:58:43,854 It is the commonwealth's contention that what it is 1130 00:58:43,896 --> 00:58:48,400 is a calculated and malicious act of revenge. 1131 00:58:48,442 --> 00:58:50,819 Is this a deadly weapon? You bet. 1132 00:58:50,861 --> 00:58:53,447 This is a deadly weapon. This is what she used. 1133 00:58:56,075 --> 00:58:57,826 Howard: I heard a lady say one time, 1134 00:58:57,868 --> 00:59:02,414 that a woman's body is her home. 1135 00:59:05,501 --> 00:59:09,797 That her body is the most intimate contact 1136 00:59:09,838 --> 00:59:11,590 that she has with her soul. 1137 00:59:11,632 --> 00:59:15,135 To rape a woman 1138 00:59:15,177 --> 00:59:18,639 is not only a violation of the body, 1139 00:59:18,681 --> 00:59:23,143 but it's also a ravishment of her soul. 1140 00:59:23,185 --> 00:59:27,231 It is in a direct attack on the emotional structure 1141 00:59:27,273 --> 00:59:28,941 that holds a woman together. 1142 00:59:28,983 --> 00:59:33,404 If you believe that that's what that woman felt, 1143 00:59:33,445 --> 00:59:36,991 when she went into that room and did that act, 1144 00:59:37,032 --> 00:59:40,119 the verdict is "not guilty." 1145 00:59:40,160 --> 00:59:42,997 You heard a lot of talk about psychotic behavior, 1146 00:59:43,038 --> 00:59:45,124 post-traumatic stress disorder, 1147 00:59:45,165 --> 00:59:48,627 battered women, other psychological jargon, 1148 00:59:48,669 --> 00:59:50,796 but if there's no irresistible impulse, 1149 00:59:50,838 --> 00:59:53,090 there's no insanity. 1150 00:59:53,132 --> 00:59:56,552 Her husband came home, he was drunk, 1151 00:59:56,593 --> 00:59:59,513 he wanted to have sex, she didn't-- 1152 00:59:59,555 --> 01:00:01,015 that's her right. 1153 01:00:01,056 --> 01:00:04,310 He forced her to have sex. She was angry. 1154 01:00:04,351 --> 01:00:07,021 And she retaliated against him. 1155 01:00:07,062 --> 01:00:12,568 Physical abuse, sexual abuse, forced abuse, anal abuse-- 1156 01:00:12,609 --> 01:00:15,029 this girl was crumbling, she was falling apart. 1157 01:00:15,070 --> 01:00:16,739 She snapped. 1158 01:00:16,780 --> 01:00:20,534 She did not have the wherewithal 1159 01:00:20,576 --> 01:00:22,036 at that moment. 1160 01:00:22,077 --> 01:00:25,414 I-- You know, to me, this is so obvious. 1161 01:00:25,456 --> 01:00:26,999 It's got to be obvious to you. 1162 01:00:27,041 --> 01:00:30,377 When you're in this unhealthy state of mind, 1163 01:00:30,419 --> 01:00:32,004 can there be any question? 1164 01:00:32,046 --> 01:00:35,799 She could not control her impulsive act. 1165 01:00:35,841 --> 01:00:39,636 O'Brien: Ladies and gentlemen, what she did cannot be excused, 1166 01:00:39,678 --> 01:00:43,974 it cannot be condoned, and it cannot be justified. 1167 01:00:44,016 --> 01:00:46,560 I ask you to find her guilty of malicious wounding. 1168 01:00:46,602 --> 01:00:49,521 Howard: This lady is ill. 1169 01:00:49,563 --> 01:00:51,982 And every doctor has told you that. 1170 01:00:52,024 --> 01:00:56,695 This lady has been stripped of all dignity, 1171 01:00:56,737 --> 01:00:59,406 of all self-confidence. 1172 01:00:59,448 --> 01:01:01,367 She needs a lot of help. 1173 01:01:01,408 --> 01:01:04,787 She needs your help. 1174 01:01:04,828 --> 01:01:08,207 By your verdict, you can restore 1175 01:01:08,248 --> 01:01:11,043 a little bit of self-respect 1176 01:01:11,085 --> 01:01:13,379 so she can walk out of this courtroom 1177 01:01:13,420 --> 01:01:15,589 with her head up. 1178 01:01:15,631 --> 01:01:18,967 I know you're gonna do the right thing. 1179 01:01:19,009 --> 01:01:23,055 And that's because justice, ladies and gentlemen, 1180 01:01:23,097 --> 01:01:24,973 is for all. 1181 01:01:25,015 --> 01:01:29,728 For the weak as well as the strong. 1182 01:01:29,770 --> 01:01:32,064 Thank you. 1183 01:01:32,106 --> 01:01:33,649 Judge: Ladies and gentlemen of the jury 1184 01:01:33,690 --> 01:01:36,068 you have heard the evidence in this matter. 1185 01:01:36,110 --> 01:01:38,195 At this time, you may go with the bailiff. 1186 01:01:38,237 --> 01:01:39,446 You'll be brought all the exhibits 1187 01:01:39,488 --> 01:01:40,906 that were placed into evidence. 1188 01:01:40,948 --> 01:01:43,492 Then you can start with your deliberations. 1189 01:01:43,534 --> 01:01:46,537 ♪♪♪ 1190 01:01:50,249 --> 01:01:52,084 [door slams] 1191 01:01:57,089 --> 01:01:59,675 I would not be taking out any long-term leases 1192 01:01:59,716 --> 01:02:01,802 if I were Lorena Bobbitt right now. 1193 01:02:01,844 --> 01:02:04,847 ♪♪♪ 1194 01:02:16,400 --> 01:02:19,403 ♪♪♪ 1195 01:02:19,453 --> 01:02:24,003 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 90260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.