All language subtitles for Less.than.Evil.E21-E22.190114.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:13,555 Now, I can really kill only one. 2 00:00:13,597 --> 00:00:15,395 Which one will it be? 3 00:00:18,335 --> 00:00:21,035 Is it Eun Seon Jae or Woo Tae Hee? 4 00:00:21,471 --> 00:00:25,335 Is it the one you feel bad about? Or... 5 00:00:26,309 --> 00:00:28,005 is it your sister? 6 00:00:29,813 --> 00:00:32,005 I am your target. 7 00:00:33,450 --> 00:00:34,650 Kill me. 8 00:00:34,651 --> 00:00:36,850 No one will watch that boring show. 9 00:00:36,853 --> 00:00:38,320 Kill me instead. 10 00:00:38,321 --> 00:00:41,515 If you can't decide, I will. 11 00:00:42,192 --> 00:00:43,925 Which one... 12 00:00:45,095 --> 00:00:46,955 will I kill? 13 00:00:49,733 --> 00:00:53,330 Woo Tae Seok wants to protect Bae Yeo Wool with his life. 14 00:00:53,336 --> 00:00:55,230 Once you become... 15 00:00:55,238 --> 00:00:56,900 like me, 16 00:00:56,907 --> 00:00:59,235 he will kill you. 17 00:01:03,647 --> 00:01:06,750 You and I have done Yeo Wool wrong. 18 00:01:06,750 --> 00:01:09,010 If I go back to that moment now, 19 00:01:09,019 --> 00:01:10,780 I will make the same choice. 20 00:01:10,787 --> 00:01:12,445 I will save you. 21 00:01:12,589 --> 00:01:14,190 Choose, Woo Tae Seok! 22 00:01:14,191 --> 00:01:16,090 Is it Bae Yeo Wool or Woo Tae Hee? 23 00:01:16,093 --> 00:01:18,155 Let Yeo Wool live. 24 00:01:18,261 --> 00:01:22,455 I made the introduction. Getting acquainted will be good for them. 25 00:01:28,638 --> 00:01:30,565 Please, Tae Seok. 26 00:01:38,815 --> 00:01:40,375 Eun Seon Jae. 27 00:01:45,355 --> 00:01:47,350 I can't hear you. Louder! 28 00:01:47,357 --> 00:01:50,015 Shoot Eun Seon Jae. 29 00:01:50,694 --> 00:01:52,760 You pretended to be all righteous. 30 00:01:52,762 --> 00:01:54,895 But you will choose your sister in the end. 31 00:01:58,168 --> 00:02:01,065 You can just get rid of someone whom you feel bad about. 32 00:02:02,072 --> 00:02:03,440 No. 33 00:02:03,440 --> 00:02:04,970 Tae Seok, don't let Yeo Wool die. 34 00:02:04,975 --> 00:02:06,610 Stay out of it if you don't know. 35 00:02:06,610 --> 00:02:08,805 Eun Seon Jae... 36 00:02:08,945 --> 00:02:10,745 She's not Yeo Wool. 37 00:02:11,214 --> 00:02:14,575 She is a psychopath just like Jang Hyung Min. 38 00:02:15,152 --> 00:02:17,515 That's why he spared her before. 39 00:02:18,321 --> 00:02:21,050 Don't worry about her, and just think about yourself. 40 00:02:21,057 --> 00:02:23,985 You told me yourself that you wanted to live. 41 00:02:24,161 --> 00:02:25,990 You said no matter how sorry you are, if you were to go back, 42 00:02:25,996 --> 00:02:29,525 you would do everything to survive just like that time. 43 00:02:43,780 --> 00:02:45,505 Keep your promise. 44 00:02:47,584 --> 00:02:49,645 Only kill Eun Seon Jae. 45 00:02:54,658 --> 00:02:56,215 Shoot. 46 00:02:56,893 --> 00:02:59,225 Kill Eun Seon Jae. 47 00:03:01,798 --> 00:03:03,355 Fine. 48 00:03:10,273 --> 00:03:12,370 Kill her now! 49 00:03:12,375 --> 00:03:13,510 Yeo Wool. 50 00:03:13,510 --> 00:03:15,535 Yeo Wool, run! 51 00:03:16,746 --> 00:03:18,410 - Yeo Wool, run! - Yeo Wool. 52 00:03:18,415 --> 00:03:19,680 Run! 53 00:03:19,683 --> 00:03:21,445 Yeo Wool! 54 00:03:49,579 --> 00:03:51,080 Die. 55 00:03:51,081 --> 00:03:52,780 Tae Seok. Tae Seok! 56 00:03:52,782 --> 00:03:55,075 Die, you jerk. 57 00:03:55,085 --> 00:03:56,180 - Die! - Tae Seok! 58 00:03:56,186 --> 00:03:58,280 No, Tae Seok. Tae Seok. 59 00:03:58,288 --> 00:03:59,885 Tae Seok. 60 00:03:59,956 --> 00:04:01,450 Tae Seok. 61 00:04:01,458 --> 00:04:03,355 Tae Seok! 62 00:04:04,728 --> 00:04:05,760 I... 63 00:04:05,762 --> 00:04:07,325 Tae Seok. 64 00:04:09,032 --> 00:04:10,625 Tae Seok! 65 00:04:13,036 --> 00:04:15,365 You two were siblings? 66 00:04:25,048 --> 00:04:28,675 If he kills me, it's all your fault. 67 00:04:29,352 --> 00:04:31,815 Remember that for life. 68 00:05:10,427 --> 00:05:12,055 Darn it. 69 00:05:16,433 --> 00:05:18,125 Hey. 70 00:05:18,902 --> 00:05:20,465 Shoot. 71 00:05:24,474 --> 00:05:26,365 Shoot him now! 72 00:05:29,312 --> 00:05:30,410 No. 73 00:05:30,413 --> 00:05:32,045 No! 74 00:05:37,554 --> 00:05:40,085 No, no! 75 00:06:14,190 --> 00:06:16,815 Do you think you've won? 76 00:06:19,829 --> 00:06:23,025 The pure torment I wanted you to experience... 77 00:06:23,666 --> 00:06:26,395 is just beginning. 78 00:07:35,071 --> 00:07:36,695 Tae Seok. 79 00:07:37,474 --> 00:07:38,870 Consider yourself very lucky. 80 00:07:38,875 --> 00:07:40,710 You have serious ruptured muscles. 81 00:07:40,710 --> 00:07:43,405 Luckily, they didn't affect your nerves or bones. 82 00:07:45,949 --> 00:07:47,615 What about Eun Seon Jae? 83 00:08:07,270 --> 00:08:08,930 When will she wake up? 84 00:08:08,938 --> 00:08:11,070 The doctor doesn't know either. 85 00:08:11,074 --> 00:08:13,565 She's not seriously injured, 86 00:08:13,643 --> 00:08:15,875 but she hasn't regained her consciousness. 87 00:08:20,383 --> 00:08:22,345 She'll wake up soon. 88 00:08:26,456 --> 00:08:28,085 Tae Seok. 89 00:08:28,391 --> 00:08:30,085 That time... 90 00:08:31,628 --> 00:08:34,595 You provoked him on purpose, so I attacked Jang Hyung Min, right? 91 00:08:36,933 --> 00:08:40,525 Why did you make such a risky move? What if I couldn't have done it? 92 00:08:41,804 --> 00:08:44,140 She doesn't even know why you said that. 93 00:08:44,140 --> 00:08:46,635 Yeo Wool must have been hurt again. 94 00:08:50,847 --> 00:08:52,875 Call me if you need anything. 95 00:09:08,631 --> 00:09:10,460 We will begin the investigation... 96 00:09:10,466 --> 00:09:13,230 regarding Jang Hyung Min's death and the investigation process. 97 00:09:13,236 --> 00:09:16,430 The suspect died during a firearm incident. 98 00:09:16,439 --> 00:09:17,970 The firearm found at the scene... 99 00:09:17,974 --> 00:09:20,270 has been confirmed to be that of Det. Lee Mun Gi's. 100 00:09:20,276 --> 00:09:22,610 Were you being careless with your firearm? 101 00:09:22,612 --> 00:09:26,640 Behind the bakery, I had sensed something suspicious. 102 00:09:26,649 --> 00:09:31,145 On my way to check, I was suddenly attacked. 103 00:09:31,621 --> 00:09:35,450 However, I will take full responsibility... 104 00:09:35,458 --> 00:09:37,455 for having lost my firearm. 105 00:09:40,196 --> 00:09:41,590 Jang Hyung Min is dead. 106 00:09:41,598 --> 00:09:44,495 - Who is he? - That killer prosecutor. 107 00:09:48,137 --> 00:09:50,000 What did you see that seemed suspicious? 108 00:09:50,006 --> 00:09:52,900 An individual who was in no way related to the case... 109 00:09:52,909 --> 00:09:55,410 was keeping an eye back there. 110 00:09:55,411 --> 00:09:56,640 And who was that? 111 00:09:56,646 --> 00:09:59,605 It was Captain Jeon Chun Man. 112 00:10:03,586 --> 00:10:05,950 Why didn't Det. Woo wait for backup... 113 00:10:05,955 --> 00:10:07,890 and go up against the kidnapper alone? 114 00:10:07,890 --> 00:10:11,290 It was Jang who told him to come alone. 115 00:10:11,294 --> 00:10:15,160 Det. Woo put the hostages' safety before his. 116 00:10:15,164 --> 00:10:19,800 In the end, that led him to listen to Jang's demand. 117 00:10:19,802 --> 00:10:21,670 I heard that Tae Seok's sister's photo... 118 00:10:21,671 --> 00:10:23,970 was found at Jang's place, 119 00:10:23,973 --> 00:10:25,500 so I went there out of concern. 120 00:10:25,508 --> 00:10:28,240 This case had nothing to do with you, 121 00:10:28,244 --> 00:10:30,410 yet you went there out of concern? 122 00:10:30,413 --> 00:10:33,110 What's so wrong about my worrying for my junior? 123 00:10:33,116 --> 00:10:35,050 Judging by Tae Seok's personality, 124 00:10:35,051 --> 00:10:37,820 he won't be able to handle it if something happens to her. 125 00:10:37,820 --> 00:10:39,220 What if he causes trouble again? 126 00:10:39,222 --> 00:10:42,250 Not many of us from the City of Cheongin can handle him. 127 00:10:42,258 --> 00:10:44,720 As someone who's been working with him for a long time, 128 00:10:44,727 --> 00:10:45,820 I went there to support him. 129 00:10:45,828 --> 00:10:48,230 Let's be frank here. Weren't there many issues... 130 00:10:48,231 --> 00:10:50,400 because we failed to control him? 131 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 Det. Lee said that it seemed like... 132 00:10:52,402 --> 00:10:55,465 you were baiting him. 133 00:10:56,339 --> 00:10:58,805 Why? Why would I? 134 00:10:59,676 --> 00:11:02,905 Are you trying to say that I plotted with Jang? 135 00:11:06,249 --> 00:11:08,310 I went behind the bakery to check, thinking that... 136 00:11:08,317 --> 00:11:10,050 there would be a back door. 137 00:11:10,053 --> 00:11:12,080 And at that moment, I ran into Mun Gi. 138 00:11:12,088 --> 00:11:14,090 Relieved, I turned away. 139 00:11:14,090 --> 00:11:15,320 Are you happy? 140 00:11:15,324 --> 00:11:18,860 When did you know that the people involved in this case, 141 00:11:18,861 --> 00:11:21,130 Woo Tae Seok, Woo Tae Hee, and Eun Seon Jae, 142 00:11:21,130 --> 00:11:24,360 were involved with Jang Hyung Min and Bae Yeo Wool from 13 years ago? 143 00:11:24,367 --> 00:11:25,900 I found that out after everything was finished. 144 00:11:25,902 --> 00:11:28,130 Didn't you believe that Woo's personal feelings... 145 00:11:28,137 --> 00:11:31,140 would affect the investigation process? 146 00:11:31,140 --> 00:11:33,365 Leave Eun Seon Jae alone! 147 00:11:33,576 --> 00:11:35,605 I thought you trusted me. 148 00:11:38,181 --> 00:11:39,940 I never thought that way. 149 00:11:39,949 --> 00:11:41,510 Do you think, perhaps, 150 00:11:41,517 --> 00:11:44,180 he intentionally shot him because of his personal feelings? 151 00:11:44,187 --> 00:11:46,720 Are you sure he shot him after analyzing the situation... 152 00:11:46,723 --> 00:11:49,015 based on the manual? 153 00:11:49,692 --> 00:11:52,925 From what I've seen, the first priority of his investigation... 154 00:11:53,062 --> 00:11:54,330 is the victims' safety. 155 00:11:54,330 --> 00:11:57,030 Even though he wanted to kill Jang there and then, 156 00:11:57,033 --> 00:11:58,500 he would never rashly use his firearm... 157 00:11:58,501 --> 00:12:01,400 while putting the victims' safety at stake. 158 00:12:01,404 --> 00:12:02,900 Constable Shin Ga Young. 159 00:12:02,905 --> 00:12:05,470 How long have you been working with Det. Woo? 160 00:12:05,475 --> 00:12:06,700 It's been around two months. 161 00:12:06,709 --> 00:12:10,210 How was his investigation method to you? 162 00:12:10,213 --> 00:12:14,280 Did he investigate while following the manual and the law? 163 00:12:14,283 --> 00:12:17,450 I believe the manual did not cover his situation. 164 00:12:17,453 --> 00:12:21,390 I was reported that there was a time when Jang could've been apprehended. 165 00:12:21,390 --> 00:12:24,620 Jang had went to Reporter Eun's parents' house. 166 00:12:24,627 --> 00:12:26,990 Is it true that Det. Woo decided to act on his own, 167 00:12:26,996 --> 00:12:29,790 and that consequently led to Jang's escape? 168 00:12:29,799 --> 00:12:32,000 Don't you think he ruined it because he was greedy... 169 00:12:32,001 --> 00:12:33,530 about the reward? 170 00:12:33,536 --> 00:12:34,830 Such an incident did not happen. 171 00:12:34,837 --> 00:12:36,500 What do you mean? 172 00:12:36,506 --> 00:12:38,570 A detective who was working that night... 173 00:12:38,574 --> 00:12:41,740 reported that he heard the name, Jang Hyung Min! 174 00:12:41,744 --> 00:12:44,980 We went there because we were told that a burglar had broken in. 175 00:12:44,981 --> 00:12:48,310 Perhaps, there was a sort of miscommunication in between. 176 00:12:48,317 --> 00:12:51,020 I am not saying that Det. Woo's way of investigating has no flaws. 177 00:12:51,020 --> 00:12:54,355 However, he would never go that far just for some reward. 178 00:13:03,966 --> 00:13:06,160 Will you really not read them? 179 00:13:06,169 --> 00:13:08,430 I want you to see if there's anything... 180 00:13:08,437 --> 00:13:10,070 you want to object or add on... 181 00:13:10,072 --> 00:13:13,305 to what your team members have testified. 182 00:13:14,377 --> 00:13:16,335 I don't need to do that. 183 00:13:17,079 --> 00:13:20,080 I will now announce the result regarding the case... 184 00:13:20,082 --> 00:13:22,050 of Det. Woo and the firearm incident with Jang Hyung Min. 185 00:13:22,051 --> 00:13:24,750 We acknowledge that Det. Woo did it out of self-defense. 186 00:13:24,754 --> 00:13:27,615 We have decided not to give you any charges. 187 00:13:51,681 --> 00:13:53,805 It's finally over. 188 00:13:55,818 --> 00:13:57,785 Do you feel relieved? 189 00:14:00,756 --> 00:14:03,085 I thought I'd be, 190 00:14:03,526 --> 00:14:06,185 but when I witnessed his dying, 191 00:14:07,597 --> 00:14:10,495 I became confused. 192 00:14:11,300 --> 00:14:14,995 I overextended in order to catch that devil. 193 00:14:15,671 --> 00:14:17,595 But now, 194 00:14:17,940 --> 00:14:20,735 I feel like I might have sided with one. 195 00:14:20,843 --> 00:14:23,035 I should've let you quit... 196 00:14:23,312 --> 00:14:25,645 when you said you would. 197 00:14:26,582 --> 00:14:28,515 But I grabbed onto you. 198 00:14:29,218 --> 00:14:31,945 You didn't even start this job because you enjoyed it. 199 00:14:33,055 --> 00:14:35,985 You did it as a means of atoning... 200 00:14:36,225 --> 00:14:38,585 for that guiltiness that you felt. 201 00:14:40,396 --> 00:14:44,095 It's all over now. I hope you can put all this behind you... 202 00:14:44,400 --> 00:14:47,365 and start anew like everyone else. 203 00:14:52,208 --> 00:14:54,505 How, exactly? 204 00:15:19,235 --> 00:15:22,335 I should've listened to you and quit. 205 00:15:28,144 --> 00:15:31,775 I'm going to forget both Jang Hyung Min and Bae Yeo Wool. 206 00:15:32,882 --> 00:15:35,145 I'm going to only focus on you. 207 00:15:41,223 --> 00:15:45,055 I want to quit everything and go back. 208 00:15:46,128 --> 00:15:48,625 But now, I have nowhere to return to. 209 00:15:56,839 --> 00:15:59,035 What should I do? 210 00:15:59,442 --> 00:16:01,375 How should I live? 211 00:16:03,212 --> 00:16:05,275 Please answer me, 212 00:16:05,648 --> 00:16:07,445 Hae Jun. 213 00:16:30,806 --> 00:16:33,770 What do you need this time that you're buying me drinks? 214 00:16:33,776 --> 00:16:35,940 If your junior is buying you a drink, why can't you... 215 00:16:35,945 --> 00:16:37,975 just enjoy it? 216 00:16:38,114 --> 00:16:41,350 I know very well that our dear Captain Jeon isn't kind enough... 217 00:16:41,350 --> 00:16:43,080 to just do things for free. 218 00:16:43,085 --> 00:16:46,680 By the way, did you cremate Jang without any relatives? 219 00:16:46,689 --> 00:16:48,490 Was there anything else that you found other than... 220 00:16:48,491 --> 00:16:50,590 what you briefed everyone on? 221 00:16:50,593 --> 00:16:53,920 Perhaps, a phone, a camera, or a recorder... 222 00:16:53,929 --> 00:16:55,390 A recorder? 223 00:16:55,398 --> 00:16:57,595 No, I didn't see one. 224 00:16:57,800 --> 00:16:59,000 That's good then. 225 00:16:59,001 --> 00:17:01,900 What is it? Did he leave something behind? 226 00:17:01,904 --> 00:17:03,770 I just don't want the higher-ups to demand a reinvestigation... 227 00:17:03,773 --> 00:17:06,705 if they find out that he's left something behind. 228 00:17:08,210 --> 00:17:11,640 You look quite at peace right now. 229 00:17:11,647 --> 00:17:15,210 Of course. That persistent Jang Hyung Min is gone. 230 00:17:15,217 --> 00:17:16,980 I have no work since I'm suspended. 231 00:17:16,986 --> 00:17:19,950 I should've done this sooner than strive to survive. 232 00:17:19,955 --> 00:17:23,120 Goodness. Do you even hear yourself talking all this gibberish? 233 00:17:23,125 --> 00:17:24,420 Just grill the meat. 234 00:17:24,427 --> 00:17:27,530 You should also put down your greed and go with the flow. 235 00:17:27,530 --> 00:17:29,660 Live like that, and when you retire, 236 00:17:29,665 --> 00:17:32,130 you can get your severance pay and go fishing with me. 237 00:17:32,134 --> 00:17:34,070 This feels ominous. 238 00:17:34,070 --> 00:17:35,770 They say, if someone changes in a short period of time, 239 00:17:35,771 --> 00:17:38,035 it's most likely that they won't live for long. 240 00:17:38,541 --> 00:17:40,205 Hey. 241 00:17:40,276 --> 00:17:43,235 Jang taught me so much. 242 00:17:43,579 --> 00:17:46,610 We've suffered so much just because we received some money... 243 00:17:46,615 --> 00:17:48,775 from his parents 13 years ago. 244 00:17:49,151 --> 00:17:52,245 If I ever do that again, I might as well be dead. 245 00:17:52,555 --> 00:17:56,815 Chun Man, you're really different today. 246 00:17:57,259 --> 00:17:59,990 Anyway, you can think about whether you'll live... 247 00:17:59,995 --> 00:18:02,660 a good life or not when you're no longer suspended... 248 00:18:02,665 --> 00:18:05,095 and return to work. Cheers. 249 00:18:07,236 --> 00:18:09,235 Don't laugh, you punk. 250 00:18:09,505 --> 00:18:11,605 Goodness. 251 00:18:27,890 --> 00:18:30,885 Yeo Wool, run! 252 00:18:31,861 --> 00:18:33,625 No! 253 00:18:35,564 --> 00:18:37,355 Darn it. 254 00:18:39,735 --> 00:18:42,135 Yeo Wool, run! 255 00:18:42,705 --> 00:18:44,565 Yeo Wool! 256 00:19:48,804 --> 00:19:50,765 You're up. 257 00:19:55,911 --> 00:19:57,475 You're here. 258 00:20:00,249 --> 00:20:02,475 Are those for me? 259 00:20:02,618 --> 00:20:04,215 Yes. 260 00:20:07,423 --> 00:20:09,815 I used to eat this often. 261 00:20:19,668 --> 00:20:21,265 Are you Yeo Wool? 262 00:20:42,091 --> 00:20:44,715 What are you looking at? 263 00:20:46,629 --> 00:20:48,060 I heard it's bad luck... 264 00:20:48,063 --> 00:20:50,730 for the groom to see the bride in her wedding gown before the wedding. 265 00:20:50,733 --> 00:20:53,300 You're the one who wanted to take the picture with that dress. 266 00:20:53,302 --> 00:20:55,000 It cost us a fortune. 267 00:20:55,004 --> 00:20:57,495 I need to make good use of it. 268 00:20:58,107 --> 00:20:59,470 Are you that happy? 269 00:20:59,475 --> 00:21:02,005 Yes, this is wonderful. 270 00:21:02,578 --> 00:21:06,205 Let's live well, Jin Seok. 271 00:21:06,715 --> 00:21:08,275 Yes. 272 00:21:15,224 --> 00:21:16,885 - What was that? - What was that? 273 00:21:19,728 --> 00:21:21,285 Having fun? 274 00:21:21,530 --> 00:21:24,655 Are you two happily on a date? 275 00:21:24,700 --> 00:21:27,060 What are you looking at? 276 00:21:27,069 --> 00:21:28,670 Jin Seok... 277 00:21:28,671 --> 00:21:31,805 Hey, what a cozy and nice car. 278 00:21:33,309 --> 00:21:34,940 Don't go outside, Jin Seok. 279 00:21:34,943 --> 00:21:36,940 - Jin Seok, don't go outside. - Nice car. 280 00:21:36,945 --> 00:21:38,505 Let go. 281 00:21:39,715 --> 00:21:40,840 What did you just say? 282 00:21:40,849 --> 00:21:42,310 Gosh, how scary. 283 00:21:42,318 --> 00:21:43,910 I was just joking. 284 00:21:43,919 --> 00:21:45,545 Just joking? 285 00:21:47,089 --> 00:21:49,190 Why? Did you think I was alone? 286 00:21:49,191 --> 00:21:51,215 Jin Seok! 287 00:21:51,627 --> 00:21:53,585 Jin Seok! 288 00:21:57,833 --> 00:21:59,965 Na Ri, run! 289 00:22:08,711 --> 00:22:09,910 Help! 290 00:22:09,912 --> 00:22:12,240 Hey, I'll go first. 291 00:22:12,247 --> 00:22:14,210 Jin Seok. Jin Seok! 292 00:22:14,216 --> 00:22:15,610 Gosh, he's so impatient. 293 00:22:15,617 --> 00:22:16,780 Wait for me! 294 00:22:16,785 --> 00:22:18,615 Help! 295 00:22:18,620 --> 00:22:21,445 - No, Jin Seok! - That hurts. 296 00:22:24,226 --> 00:22:25,855 Hey. 297 00:22:31,734 --> 00:22:33,160 Hey, go. 298 00:22:33,168 --> 00:22:35,130 - We have to run. - Why? 299 00:22:35,137 --> 00:22:36,795 Where are you going? 300 00:22:40,275 --> 00:22:41,935 Who is that? 301 00:22:44,780 --> 00:22:48,315 Hey, man. Don't get beaten up and just go on your way, okay? 302 00:22:55,591 --> 00:22:57,385 Please spare me. 303 00:23:16,044 --> 00:23:18,235 Jin Seok. Jin Seok... 304 00:23:21,016 --> 00:23:23,245 Oh, no. Jin Seok. 305 00:23:24,853 --> 00:23:26,645 Oh, no. 306 00:23:59,087 --> 00:24:01,185 Get moving. 307 00:24:07,696 --> 00:24:08,960 What's with them? 308 00:24:08,964 --> 00:24:10,655 Didn't you see the article? 309 00:24:11,099 --> 00:24:13,460 The Punisher reappeared last night. 310 00:24:13,469 --> 00:24:14,500 The Punisher? 311 00:24:14,503 --> 00:24:17,430 My gosh, you people. Aren't you all a little too slow? 312 00:24:17,439 --> 00:24:19,240 We've been busy because of Jang Hyung Min. 313 00:24:19,241 --> 00:24:21,470 Jang Hyung Min is an old story. 314 00:24:21,477 --> 00:24:24,210 The internet is on fire with a new story. 315 00:24:24,213 --> 00:24:27,440 The Punisher who punishes the garbage of the City of Cheongin. 316 00:24:27,449 --> 00:24:29,975 A dark knight, the birth of a new hero. 317 00:24:30,285 --> 00:24:31,880 People are going crazy over him, 318 00:24:31,887 --> 00:24:34,120 so the media has been giving him good coverage too. 319 00:24:34,122 --> 00:24:37,750 My friends also said they feel safer at night nowadays, 320 00:24:37,759 --> 00:24:39,490 so they wish he wouldn't get caught. 321 00:24:39,495 --> 00:24:41,630 He already got a number of criminals. 322 00:24:41,630 --> 00:24:43,730 If Mr. Woo was here, this would've been our case. 323 00:24:43,732 --> 00:24:45,100 Wait. 324 00:24:45,100 --> 00:24:47,900 Do you really think he'll use all of his month's leave? 325 00:24:47,903 --> 00:24:50,200 Would you want to return after you went through that? 326 00:24:50,205 --> 00:24:51,400 If I was him, I wouldn't return. 327 00:24:51,406 --> 00:24:53,440 If he was going to quit, he would've quit already. 328 00:24:53,442 --> 00:24:55,570 This job is awfully troublesome and straining, 329 00:24:55,577 --> 00:24:57,575 but it's worth it. 330 00:24:57,713 --> 00:24:59,710 He'll come back. 331 00:25:04,953 --> 00:25:08,390 Try to lift up your foot. And 1, 2. 332 00:25:08,390 --> 00:25:11,090 Do you see that on the ground? That's wild ginseng. 333 00:25:11,093 --> 00:25:12,090 - Wild ginseng? - That's wild ginseng? 334 00:25:12,094 --> 00:25:13,460 They look like pumpkin leaves. 335 00:25:13,462 --> 00:25:16,090 - No, that's wild ginseng. - That is? 336 00:25:16,098 --> 00:25:17,660 To the first base, near the bullpen. 337 00:25:17,666 --> 00:25:20,260 - His changeup is falling a bit. - Yes. 338 00:25:20,269 --> 00:25:22,535 Are you sure you can get discharged? 339 00:25:23,372 --> 00:25:25,665 There is not a problem even if I left now. 340 00:25:26,008 --> 00:25:28,235 There is no use in staying here for long. 341 00:25:29,244 --> 00:25:31,675 Do you remember everything? 342 00:25:32,414 --> 00:25:33,510 Like what? 343 00:25:33,515 --> 00:25:36,050 Yesterday, you said that was a chip that you used to like. 344 00:25:36,051 --> 00:25:38,685 Doesn't that mean you remembered back when you were in school? 345 00:25:39,054 --> 00:25:41,290 Oh, that? 346 00:25:41,290 --> 00:25:43,985 It's just as I said. I used to like it before. 347 00:25:46,228 --> 00:25:48,130 Why do you keep asking? 348 00:25:48,130 --> 00:25:50,595 Do I have to remember something? 349 00:25:52,134 --> 00:25:53,230 Well, 350 00:25:53,235 --> 00:25:55,900 it doesn't matter if I remember something or not. 351 00:25:55,904 --> 00:25:57,795 It's all in the past. 352 00:26:04,846 --> 00:26:07,175 Are you going to keep sitting there? 353 00:26:08,083 --> 00:26:11,150 I was wondering if I can give you a hand. 354 00:26:11,153 --> 00:26:13,385 You aren't my guardian. 355 00:26:13,722 --> 00:26:16,415 I'm not used to having someone around. 356 00:26:25,033 --> 00:26:26,965 By any chance, 357 00:26:27,603 --> 00:26:29,565 do you like bread? 358 00:26:32,007 --> 00:26:34,235 I don't think I hate it. 359 00:26:37,913 --> 00:26:39,980 This is my shop. 360 00:26:39,982 --> 00:26:43,075 It's pretty delicious. Will you visit? 361 00:26:48,523 --> 00:26:50,485 Please do come, Yeo Wool. 362 00:26:53,428 --> 00:26:55,355 I have a lot to tell you. 363 00:27:04,906 --> 00:27:07,135 My name is Eun Seon Jae. 364 00:27:07,776 --> 00:27:09,770 Both Mr. Woo and you... 365 00:27:09,778 --> 00:27:12,505 keep calling me Bae Yeo Wool. 366 00:27:12,748 --> 00:27:14,705 It's making me feel uncomfortable. 367 00:27:15,083 --> 00:27:16,715 I'm sorry. 368 00:27:17,753 --> 00:27:20,245 But please do stop by at least once. 369 00:27:56,024 --> 00:27:57,955 One second, please. 370 00:27:58,660 --> 00:28:00,625 Did you get that? 371 00:28:05,567 --> 00:28:07,865 Darn it. 372 00:28:08,036 --> 00:28:10,195 This is Ahn Dong Ho. 373 00:28:10,305 --> 00:28:11,840 Is he well-known? 374 00:28:11,840 --> 00:28:13,370 Infamous. 375 00:28:13,375 --> 00:28:15,310 He barged into his girlfriend's studio, 376 00:28:15,310 --> 00:28:17,010 confined her and raped her. 377 00:28:17,012 --> 00:28:18,740 Then he insisted he did this accidentally... 378 00:28:18,747 --> 00:28:21,180 because he found out about her seeing another guy. 379 00:28:21,183 --> 00:28:23,450 But it turns out that she wasn't his girlfriend, 380 00:28:23,452 --> 00:28:25,550 but a woman that he has been stalking. 381 00:28:25,554 --> 00:28:26,580 I remember that case. 382 00:28:26,588 --> 00:28:29,990 We couldn't prove his charge of stalking due to lack of evidence, 383 00:28:29,991 --> 00:28:31,990 then the rape victim settled the case with him, 384 00:28:31,993 --> 00:28:34,590 so his sentence was reduced by a year and a half, right? 385 00:28:34,596 --> 00:28:36,195 You're right. 386 00:28:36,364 --> 00:28:38,330 The victim was very young, so she was frightened. 387 00:28:38,333 --> 00:28:41,060 And Ahn's family pestered her a lot too. 388 00:28:41,069 --> 00:28:42,730 There was a huge uproar... 389 00:28:42,738 --> 00:28:45,040 because the victim's personal information was leaked out... 390 00:28:45,040 --> 00:28:48,670 to the suspect's family during the investigation. 391 00:28:48,677 --> 00:28:52,440 The victim was practically forced to settle the case. 392 00:28:52,447 --> 00:28:54,880 One of the guys who ran away looks like Jang Seok Goo. 393 00:28:54,883 --> 00:28:56,310 He was in prison with Ahn. 394 00:28:56,318 --> 00:28:58,080 His charged include assault, theft, and even rape. 395 00:28:58,086 --> 00:28:59,350 His history is fancier than Ahn. 396 00:28:59,354 --> 00:29:01,220 - Who's the other one? - He's Song Min Gyu. 397 00:29:01,223 --> 00:29:02,420 Just a petty criminal. 398 00:29:02,424 --> 00:29:04,490 He's Jang Seok Goo's high school friend. 399 00:29:04,493 --> 00:29:07,390 The three of them must have socialized together. 400 00:29:07,395 --> 00:29:10,355 Isn't this the 1st time Punisher missed 2 men? 401 00:29:11,600 --> 00:29:13,230 He emerges from the dark... 402 00:29:13,235 --> 00:29:15,670 and punishes those dregs of our society at once. 403 00:29:15,670 --> 00:29:18,335 He's Batman in real life. 404 00:29:18,573 --> 00:29:22,370 Park Jin Soo, Lee Kyung Soo, Kim Jin Chul, and Hong Doo Shik, 405 00:29:22,377 --> 00:29:24,070 My gosh, what a scary lineup. 406 00:29:24,079 --> 00:29:25,940 No wonder why people are going crazy for him. 407 00:29:25,947 --> 00:29:28,850 I know Lee Kyung Soo, Kim Jin Chul, and Hong Doo Shik. 408 00:29:28,850 --> 00:29:30,180 I know these three, 409 00:29:30,185 --> 00:29:32,280 but what did that guy over there do? 410 00:29:32,287 --> 00:29:34,580 Remember the incident with his daughter's middle school friend? 411 00:29:34,589 --> 00:29:36,950 He claimed that he didn't remember anything because he was drunk, 412 00:29:36,958 --> 00:29:39,255 so he got out after only serving three years. 413 00:29:39,828 --> 00:29:41,790 In France or Germany, if people commit crimes while intoxicated, 414 00:29:41,797 --> 00:29:43,660 they face aggravated punishments. 415 00:29:43,665 --> 00:29:46,065 But why do we let them off easy? 416 00:29:47,269 --> 00:29:50,195 This injury can't be from just a wooden sword. 417 00:29:50,338 --> 00:29:52,200 Did he put an iron bar inside? 418 00:29:52,207 --> 00:29:55,770 Could the Punisher have upgraded his weapon? 419 00:29:55,777 --> 00:29:57,440 "Punisher"? 420 00:29:57,445 --> 00:29:59,610 Do you think he's a hero? 421 00:29:59,614 --> 00:30:01,480 It's an expression that these people deserve death. 422 00:30:01,483 --> 00:30:03,710 If you kill people, that makes you a murderer. 423 00:30:03,718 --> 00:30:04,950 I'm sorry. 424 00:30:04,953 --> 00:30:07,550 I can't believe they are putting him on a pedestal. 425 00:30:07,556 --> 00:30:09,915 What has this world become? 426 00:30:28,410 --> 00:30:29,840 Why are you here? 427 00:30:29,845 --> 00:30:31,875 I got discharged. 428 00:30:33,715 --> 00:30:35,445 I'm fine. 429 00:30:35,684 --> 00:30:38,915 I passed out after getting abducted by Jang Hyung Min. 430 00:30:39,354 --> 00:30:41,115 Then I woke up. 431 00:30:45,360 --> 00:30:48,255 - That day... - You were quite harsh, weren't you? 432 00:30:49,064 --> 00:30:51,430 That was a reckless operation. 433 00:30:51,433 --> 00:30:55,935 You provoked your sister to attack Jang Hyung Min. 434 00:30:56,872 --> 00:30:59,065 This doesn't make sense. 435 00:30:59,140 --> 00:31:00,770 I told you, didn't I? 436 00:31:00,775 --> 00:31:04,335 People live their lives on top of other people's bodies. 437 00:31:04,846 --> 00:31:08,345 It wouldn't have worked if she hadn't done something so terrible... 438 00:31:08,783 --> 00:31:11,045 that she was willing to give up her life for me. 439 00:31:12,687 --> 00:31:14,550 Or... 440 00:31:14,556 --> 00:31:18,415 we might have been best friends or something. 441 00:31:26,334 --> 00:31:28,965 I remember more clearly than before. 442 00:31:29,771 --> 00:31:32,265 All the things you have told me. 443 00:31:36,978 --> 00:31:41,175 That day, during the game with Jang, you told him to kill me. 444 00:31:43,685 --> 00:31:45,220 I can't forget that for the rest of my life. 445 00:32:02,771 --> 00:32:06,470 Isn't there any way we can find out who made this? 446 00:32:06,474 --> 00:32:08,000 Did they request for a warrant? 447 00:32:08,009 --> 00:32:11,110 What good will it do? They can't use it. 448 00:32:11,112 --> 00:32:13,440 Since their server is overseas, searching it will be pointless. 449 00:32:13,448 --> 00:32:15,875 No matter how thorough the search is, we'll get nothing. 450 00:32:15,917 --> 00:32:18,945 Does that mean even you can't hack it? 451 00:32:18,987 --> 00:32:21,480 This guy thinks I'm the ultimate weapon or something. 452 00:32:21,489 --> 00:32:23,690 Why not? You hacked into the US Army before. 453 00:32:23,692 --> 00:32:26,860 I don't know who programmed it, but it's flawless. 454 00:32:26,861 --> 00:32:29,690 Do you know how many people are trying to hack this now? 455 00:32:29,698 --> 00:32:32,765 But we still haven't found out who the Punisher is. 456 00:32:33,201 --> 00:32:34,900 This is done by a pro. 457 00:32:34,903 --> 00:32:38,130 "20190125". 458 00:32:38,139 --> 00:32:40,040 That has to be a date. 459 00:32:40,041 --> 00:32:41,905 What do you think that means? 460 00:32:42,177 --> 00:32:46,805 If it means January 25, it's not far away. 461 00:33:10,305 --> 00:33:13,335 Read this. This is what you are going to confess to. 462 00:33:19,614 --> 00:33:21,875 I didn't do this. 463 00:33:23,985 --> 00:33:25,545 Please spare me. 464 00:33:26,421 --> 00:33:27,480 You didn't? 465 00:33:27,489 --> 00:33:29,885 Why are you doing this to me? 466 00:33:32,694 --> 00:33:34,160 Is this... 467 00:33:34,162 --> 00:33:35,630 because of Ji Sa? 468 00:33:35,630 --> 00:33:38,195 Jung Sook? Mi Yeon? 469 00:33:38,299 --> 00:33:39,865 Or is it because of Soo Kyung? 470 00:33:43,605 --> 00:33:44,600 Is that all? 471 00:33:44,606 --> 00:33:46,705 I can't remember it well. 472 00:33:47,575 --> 00:33:50,535 Those women whose names you cannot even remember. 473 00:33:51,112 --> 00:33:53,345 Try to think about where and how they're living now. 474 00:33:54,449 --> 00:33:58,275 Did you know that Mi Yeon committed suicide? 475 00:33:59,621 --> 00:34:01,520 I'm sorry. 476 00:34:01,523 --> 00:34:03,050 No. 477 00:34:03,058 --> 00:34:05,090 You should have apologized to those girls. 478 00:34:05,093 --> 00:34:07,925 Have you ever begged for their forgiveness? 479 00:34:08,296 --> 00:34:10,455 If you have, I will let you go. 480 00:34:11,066 --> 00:34:14,465 I'm sorry. Please spare me. What I did was wrong. Spare me. 481 00:34:18,873 --> 00:34:22,165 You ruined lives of so many people in this place. 482 00:34:24,012 --> 00:34:26,005 And you will die here too. 483 00:34:28,950 --> 00:34:31,775 I'm sorry, please spare me just this once. 484 00:34:32,720 --> 00:34:35,045 I am really sorry. 485 00:34:48,002 --> 00:34:49,935 Hey, it's starting. 486 00:34:59,514 --> 00:35:01,075 Read it. 487 00:35:05,420 --> 00:35:08,615 My name is Jang Seok Goo. 488 00:35:08,990 --> 00:35:10,690 - When I was in high school, - Who is this guy? 489 00:35:10,692 --> 00:35:12,590 six of my friends and I... 490 00:35:12,594 --> 00:35:14,825 sexually assaulted... 491 00:35:16,564 --> 00:35:17,830 a middle schooler... 492 00:35:17,832 --> 00:35:20,600 and even recorded a video of it... 493 00:35:20,602 --> 00:35:22,265 because... 494 00:35:24,873 --> 00:35:26,535 Because... 495 00:35:29,210 --> 00:35:31,640 Because women are scared that the video might leak... 496 00:35:31,646 --> 00:35:33,775 and can't report it to the police. 497 00:35:34,382 --> 00:35:38,575 That's how I was never arrested for all the crimes I committed. 498 00:35:38,786 --> 00:35:39,820 And... 499 00:35:39,821 --> 00:35:43,515 I uploaded these videos on a file-sharing website... 500 00:35:44,626 --> 00:35:46,885 and even made money. 501 00:35:47,128 --> 00:35:48,990 What a piece of trash. 502 00:35:48,997 --> 00:35:51,760 I took the lead myself... 503 00:35:51,766 --> 00:35:53,825 to commit all these crimes. 504 00:35:54,769 --> 00:35:56,435 Could you let them off easy... 505 00:35:56,471 --> 00:35:59,965 because they are young, were drunk, or are mentally unstable? 506 00:36:00,975 --> 00:36:04,205 Why are you putting these criminals back on the street? 507 00:36:04,646 --> 00:36:06,780 If the victims do not forgive them, 508 00:36:06,781 --> 00:36:09,315 they should never be forgiven. 509 00:36:21,196 --> 00:36:23,260 Whether to kill or spare this piece of trash, 510 00:36:23,264 --> 00:36:24,995 we should decide, 511 00:36:25,033 --> 00:36:27,065 not the letters of the law. 512 00:36:41,749 --> 00:36:43,410 People haven't lost their rationality. 513 00:36:43,418 --> 00:36:44,850 The percentage to spare him is higher. 514 00:36:44,852 --> 00:36:48,050 You never know. When anonymity is in play, 515 00:36:48,056 --> 00:36:50,090 they become ruthless beyond reason. 516 00:36:50,091 --> 00:36:51,655 One more thing. 517 00:36:53,261 --> 00:36:57,395 I don't wish to deal with the police who do not have the right to judge. 518 00:36:57,432 --> 00:37:00,895 I demand that Detective Woo Tae Seok takes this case. 519 00:37:03,104 --> 00:37:05,095 Oh, my gosh. 520 00:37:06,407 --> 00:37:07,770 What are we going to do? 521 00:37:10,912 --> 00:37:12,640 Breaking news. 522 00:37:12,647 --> 00:37:14,840 To punish the sex offender, Jang Seok Goo, 523 00:37:14,849 --> 00:37:16,380 - the Punisher... - Call in Woo Tae Seok now. 524 00:37:16,384 --> 00:37:18,150 - Yes, sir. - created a website. 525 00:37:18,152 --> 00:37:19,620 The Punisher has demanded... 526 00:37:19,621 --> 00:37:21,120 - Mr. Woo Tae Seok... - Okay. 527 00:37:21,122 --> 00:37:23,915 of Cheongin Police Agency to take his case. 528 00:37:23,958 --> 00:37:26,460 The Punisher has declared that he will not deal with the police... 529 00:37:26,461 --> 00:37:28,730 who have no right to punish him. 530 00:37:28,730 --> 00:37:33,995 It is confirmed that he has demanded Woo Tae Seok to take the case. 531 00:37:34,602 --> 00:37:36,535 Help me! 532 00:37:36,904 --> 00:37:39,365 Help me! 533 00:38:26,554 --> 00:38:28,385 He's not picking up. 534 00:38:37,598 --> 00:38:41,265 Please give me number 1 and number 4. 535 00:38:53,648 --> 00:38:56,810 - Tae Seok! I knew you'd be here. - Hey. 536 00:38:56,818 --> 00:38:58,080 - Gosh. - Hurry. 537 00:38:58,086 --> 00:38:59,550 - Hurry. - Hurry. 538 00:38:59,554 --> 00:39:00,750 - What is it? - Go! 539 00:39:00,755 --> 00:39:01,880 You! 540 00:39:01,889 --> 00:39:03,750 - Gosh. - Go, go. 541 00:39:03,758 --> 00:39:04,820 What is it? 542 00:39:04,826 --> 00:39:06,720 - Get him in the car. - Hurry. 543 00:39:06,728 --> 00:39:08,360 No, I'm not. 544 00:39:08,363 --> 00:39:10,490 - Why didn't you pick up? - Give it to me. 545 00:39:10,498 --> 00:39:13,500 Gosh. You saw the news, right? 546 00:39:13,501 --> 00:39:15,100 It's ridiculous to make you take on the case... 547 00:39:15,103 --> 00:39:17,200 because the culprit said so. 548 00:39:17,205 --> 00:39:18,840 I was against it too, but... 549 00:39:18,840 --> 00:39:20,940 We're running out of time. 550 00:39:20,942 --> 00:39:22,840 We have only seven more hours. 551 00:39:22,844 --> 00:39:26,040 Will you just sit and watch Jang Seok Goo's execution? 552 00:39:26,047 --> 00:39:28,710 You don't want that, do you? 553 00:39:28,716 --> 00:39:30,275 Come on. 554 00:39:30,351 --> 00:39:33,350 The Regional Investigation Unit tried their best, 555 00:39:33,354 --> 00:39:35,390 but in the end, asked us to take it. 556 00:39:35,390 --> 00:39:37,350 What if rumor spreads that the cops were being greedy, 557 00:39:37,358 --> 00:39:40,260 refused to take care of the case, and only made the situation worse? 558 00:39:40,261 --> 00:39:42,790 Gosh, just the thought of it is terrifying. 559 00:39:42,797 --> 00:39:46,265 You're going to return anyway. This is great timing. 560 00:39:46,634 --> 00:39:49,935 You will return, right? 561 00:39:53,241 --> 00:39:55,135 Detective Woo! 562 00:40:00,481 --> 00:40:02,815 Gosh, it's freezing. 563 00:40:09,857 --> 00:40:11,815 Detective Woo. 564 00:40:17,331 --> 00:40:19,500 About that Punisher, shouldn't our team... 565 00:40:19,500 --> 00:40:21,260 take care of it? 566 00:40:21,269 --> 00:40:23,300 Aren't you cold? Go home. 567 00:40:23,304 --> 00:40:25,330 - You will come back, right? - Why? 568 00:40:25,339 --> 00:40:27,370 I'm worried you might not. 569 00:40:27,375 --> 00:40:29,440 If I don't, there will be a great substitute. 570 00:40:29,444 --> 00:40:31,010 I don't want that. 571 00:40:31,012 --> 00:40:33,910 I want to be exactly the same kind of detective you are. 572 00:40:33,915 --> 00:40:35,910 I still have so much to learn from you. 573 00:40:35,917 --> 00:40:37,480 What is there to learn from me? 574 00:40:37,485 --> 00:40:39,780 There are many good cops. Learn from them. 575 00:40:39,787 --> 00:40:43,520 But... I'm sure there are, 576 00:40:43,524 --> 00:40:45,990 but I want to be an evil cop like you who uses evil methods... 577 00:40:45,993 --> 00:40:47,960 to catch evil scumbags. 578 00:40:47,962 --> 00:40:50,955 And for me to do that, you have to be there for me. 579 00:40:53,201 --> 00:40:54,925 Detective Woo. 580 00:40:57,271 --> 00:40:58,800 You'll return, right? 581 00:40:58,806 --> 00:41:02,535 If you don't, I'm going to quit. 582 00:41:05,012 --> 00:41:06,905 Do as you please. 583 00:41:07,682 --> 00:41:10,315 I'll see you later. 584 00:41:30,071 --> 00:41:32,000 The culprit has said that if Detective Woo Tae Seok... 585 00:41:32,006 --> 00:41:34,000 of the National Police Agency takes on this case, 586 00:41:34,008 --> 00:41:35,540 he would postpone... 587 00:41:35,543 --> 00:41:39,275 Jang Seok Goo's execution 24 hours. 588 00:42:15,249 --> 00:42:17,045 He's here! 589 00:42:17,184 --> 00:42:19,580 - How do you feel about this? - Please share with us! 590 00:42:19,587 --> 00:42:21,650 - Please say something. - How do you feel? 591 00:42:21,656 --> 00:42:23,650 - Please. - Excuse me. 592 00:42:23,658 --> 00:42:25,190 - What are your thoughts? - Detective Woo. 593 00:42:25,192 --> 00:42:26,960 - Please say something. - Tell us. 594 00:42:26,961 --> 00:42:29,090 - Excuse me. - Please wait. 595 00:42:32,400 --> 00:42:34,095 What? 596 00:42:34,135 --> 00:42:35,965 What? Hey. 597 00:42:45,079 --> 00:42:47,110 What? Detective Woo? 598 00:42:47,114 --> 00:42:48,905 Yes! 599 00:42:48,950 --> 00:42:50,150 What does he look like, and what is he wearing? 600 00:42:50,151 --> 00:42:52,850 Well, I checked the CCTV footages. 601 00:42:52,853 --> 00:42:54,850 It's too dark to see clearly. 602 00:42:54,855 --> 00:42:57,520 We think it's a tall, athletic man in his 40s. 603 00:42:57,525 --> 00:42:59,860 He has records of child abuse, human trafficking, organ trade, 604 00:42:59,860 --> 00:43:02,490 and more. He's done all sorts of crime related to sex crimes. 605 00:43:02,496 --> 00:43:04,690 But I don't understand why he picked these sex offenders... 606 00:43:04,699 --> 00:43:07,630 out of all the various violent assailants out there. 607 00:43:07,635 --> 00:43:10,030 I'm certain this is personal. How are these three related? 608 00:43:10,037 --> 00:43:12,130 Jang Seok Goo and Song Min Gyu are high school friends. 609 00:43:12,139 --> 00:43:14,470 Ahn Dong Ho and Jang Seok Goo met in prison. 610 00:43:14,475 --> 00:43:17,140 We should catch Song first. Is he not wearing an ankle monitor? 611 00:43:17,144 --> 00:43:19,340 No, he was the only one who didn't have one on him. 612 00:43:19,347 --> 00:43:21,040 Check his surroundings. 613 00:43:21,048 --> 00:43:23,610 Look into the places he could hide in and anyone he'd call. 614 00:43:23,618 --> 00:43:26,420 Okay. But his M.O. is a bit different to before. 615 00:43:26,420 --> 00:43:28,680 He used to kill them and took care of the rest. 616 00:43:28,689 --> 00:43:30,350 Why do you think he kidnapped a victim... 617 00:43:30,358 --> 00:43:32,290 and made the public vote this time? 618 00:43:32,293 --> 00:43:34,290 Perhaps, Jang was his target from the beginning. 619 00:43:34,295 --> 00:43:36,890 Look into Jang's past victims and their surroundings 620 00:43:36,897 --> 00:43:39,930 I've already looked into it, but it's endless. 621 00:43:39,934 --> 00:43:43,300 It'll take a long time to figure out the people who'd have a grudge. 622 00:43:43,304 --> 00:43:46,100 If it's that much, I'm sure some of them didn't report their case. 623 00:43:46,107 --> 00:43:47,240 Look into them. 624 00:43:47,241 --> 00:43:49,535 How can we search for unreported... 625 00:43:50,011 --> 00:43:51,070 Understood. 626 00:43:51,078 --> 00:43:52,440 What about the numbers on the website? 627 00:43:52,446 --> 00:43:54,740 I think it's a date. 628 00:43:54,749 --> 00:43:56,080 But it's too broad. 629 00:43:56,083 --> 00:43:58,010 It could be related to Jang... 630 00:43:58,019 --> 00:44:00,620 or forewarning about a future murder. Look into it. 631 00:44:00,621 --> 00:44:02,080 Also, check the broadcast... 632 00:44:02,089 --> 00:44:03,590 - for hints. - Okay. 633 00:44:03,591 --> 00:44:05,720 Did you get the victim Cha Na Ri's testimony? 634 00:44:05,726 --> 00:44:08,120 The hospital just called and said that she had regained consciousness. 635 00:44:08,129 --> 00:44:10,060 Then you and I will go there. 636 00:44:10,064 --> 00:44:13,460 Det. Shin, make a list of Jang's victims. 637 00:44:13,467 --> 00:44:15,530 Then look for any husbands, lovers, or brothers that have... 638 00:44:15,536 --> 00:44:17,100 similar features as the culprit. 639 00:44:17,104 --> 00:44:18,695 Okay. 640 00:44:20,441 --> 00:44:22,200 Let me know once you find Song Min Gyu. 641 00:44:22,209 --> 00:44:24,475 I'm already busy as is. 642 00:44:33,688 --> 00:44:37,585 I'm sorry to come here when you're still unwell. 643 00:44:38,559 --> 00:44:42,020 Where is your fiance, Mr. Shin Jin Seok? 644 00:44:42,029 --> 00:44:43,895 He hasn't... 645 00:44:45,266 --> 00:44:47,225 regained consciousness yet. 646 00:44:48,469 --> 00:44:50,965 I have nothing to tell you. 647 00:44:52,106 --> 00:44:54,065 I don't know anything. 648 00:44:54,608 --> 00:44:57,570 Is it true that a man came out of nowhere... 649 00:44:57,578 --> 00:45:00,245 and started wielding a wooden sword? 650 00:45:01,015 --> 00:45:03,045 What did he look like? 651 00:45:05,953 --> 00:45:07,685 Why do you ask? 652 00:45:07,988 --> 00:45:09,650 Will you apprehend him? 653 00:45:09,657 --> 00:45:11,450 Someone has lost their life. 654 00:45:11,459 --> 00:45:12,790 That's good. 655 00:45:12,793 --> 00:45:14,925 They deserve it. 656 00:45:14,995 --> 00:45:18,725 If that scumbag didn't die, then I would have. 657 00:45:18,933 --> 00:45:21,200 Ma'am, we understand how you're feeling. 658 00:45:21,202 --> 00:45:23,795 - However... - How can you? 659 00:45:23,904 --> 00:45:26,370 Do you know the condition of my fiance at the moment? 660 00:45:26,373 --> 00:45:30,205 If it wasn't for that man, Jin Seok would've been... 661 00:45:31,078 --> 00:45:33,105 And I would've been... 662 00:45:33,380 --> 00:45:37,515 Where were the cops while we were helplessly cowering in fear? 663 00:45:40,121 --> 00:45:41,945 I don't know... 664 00:45:42,523 --> 00:45:44,650 how that man looked like. 665 00:45:44,658 --> 00:45:46,990 I don't remember a thing. 666 00:45:46,994 --> 00:45:49,025 If this is a crime, 667 00:45:49,530 --> 00:45:51,395 you can arrest me. 668 00:46:01,175 --> 00:46:02,770 Anything on Song Min Gyu? 669 00:46:02,777 --> 00:46:04,040 He's well-hidden. 670 00:46:04,044 --> 00:46:06,810 I think he's hiding from the Punisher, not us. 671 00:46:06,814 --> 00:46:09,350 I searched the places he worked at. Convenience store, internet cafe. 672 00:46:09,350 --> 00:46:12,580 But I'll look over them once again. I will. 673 00:46:12,586 --> 00:46:14,820 - And Jang Seok Goo? - I have to look into the victims, 674 00:46:14,822 --> 00:46:15,990 but there are too many. 675 00:46:15,990 --> 00:46:18,650 And I haven't found any leads related to the website's address. 676 00:46:18,659 --> 00:46:23,125 Here. Here. Check this out. 677 00:46:23,197 --> 00:46:25,630 - What are you doing? - This sexual assault video... 678 00:46:25,633 --> 00:46:27,900 was released by Jang and the others. 679 00:46:27,902 --> 00:46:30,400 But the place where this video takes place is identical... 680 00:46:30,404 --> 00:46:32,700 to the one in the broadcast. Look closely. 681 00:46:32,706 --> 00:46:34,340 Do you see this? 682 00:46:34,341 --> 00:46:36,105 Look carefully. 683 00:46:38,813 --> 00:46:41,605 It's the identical drawing. 684 00:46:42,283 --> 00:46:43,310 How did you find this? 685 00:46:43,317 --> 00:46:46,380 It's only a frame long, but I am still able to catch it. 686 00:46:46,387 --> 00:46:48,920 Gather together, and analyze this video one frame at a time. 687 00:46:48,923 --> 00:46:50,820 - Okay. - We need to find the location. 688 00:46:50,825 --> 00:46:52,450 With this? 689 00:46:52,459 --> 00:46:54,655 How can we? 690 00:46:55,029 --> 00:46:57,390 Finding its location is our urgent priority. 691 00:46:57,398 --> 00:46:59,090 - Get to it. - Okay. 692 00:46:59,099 --> 00:47:00,600 Well... 693 00:47:00,601 --> 00:47:02,000 What? 694 00:47:02,002 --> 00:47:04,200 What's going on? What? 695 00:47:04,205 --> 00:47:06,640 It... It... It completely turned over. 696 00:47:06,640 --> 00:47:08,370 The majority wants to kill him. 697 00:47:08,375 --> 00:47:10,070 Look into social networking sites and bulletins. 698 00:47:10,077 --> 00:47:12,805 - Look into news articles too. - Okay. 699 00:47:16,884 --> 00:47:19,010 I think this is why. 700 00:47:19,019 --> 00:47:20,450 That's Reporter Eun. 701 00:47:20,454 --> 00:47:22,790 Getting involved with her never turned out great. 702 00:47:22,790 --> 00:47:24,890 "Once Ms. Heo Seon Ah opened up about things..." 703 00:47:24,892 --> 00:47:27,160 "she never could, she broke down in tears." 704 00:47:27,161 --> 00:47:29,590 "I, the victim, haven't forgiven him," 705 00:47:29,597 --> 00:47:32,095 "so why did the law?" 706 00:47:32,366 --> 00:47:34,460 I think this article provoked the public. 707 00:47:34,468 --> 00:47:36,430 At this rate, we still won't be able to turn over the votes... 708 00:47:36,437 --> 00:47:38,000 even if we were given eight days. 709 00:47:38,005 --> 00:47:40,140 The Punisher said something similar. 710 00:47:40,140 --> 00:47:42,400 "If the victims do not forgive them," 711 00:47:42,409 --> 00:47:44,835 "they should never be forgiven." 712 00:47:49,717 --> 00:47:53,745 On the contrary, if the victim forgives him, 713 00:47:54,388 --> 00:47:57,455 then the Punisher could forgive Jang. 714 00:47:58,559 --> 00:48:00,555 Ms. Cha... 715 00:48:00,561 --> 00:48:02,560 is still at the hospital, right? 716 00:48:02,563 --> 00:48:06,695 Don't tell me you're going to persuade her to forgive him. 717 00:48:07,468 --> 00:48:09,800 - Let's go. - We can't do that. 718 00:48:09,803 --> 00:48:13,070 We can't coerce the victim to make another sacrifice. 719 00:48:13,073 --> 00:48:14,400 I can't do it. 720 00:48:14,408 --> 00:48:16,740 Then should I allow Jang to die... 721 00:48:16,744 --> 00:48:19,335 and let the culprit roam around freely? 722 00:48:19,980 --> 00:48:22,880 When did cops differentiate the good culprits from the bad ones? 723 00:48:22,883 --> 00:48:26,620 Isn't men like Jang the type of criminal that you want to catch? 724 00:48:26,620 --> 00:48:28,920 He's someone I want to catch regardless of the law and rules. 725 00:48:28,923 --> 00:48:30,850 I'm not sure what makes the punisher different from us. 726 00:48:30,858 --> 00:48:32,485 Detective Chae. 727 00:48:46,674 --> 00:48:48,405 Detective Chae. 728 00:48:50,210 --> 00:48:53,135 I was too harsh on Detective Woo, wasn't I? 729 00:48:54,315 --> 00:48:56,275 I must be crazy. 730 00:48:56,817 --> 00:48:59,480 You weren't wrong. 731 00:48:59,486 --> 00:49:02,580 How can he persuade the victim to let the suspect live? 732 00:49:02,589 --> 00:49:04,385 That makes no sense. 733 00:49:05,292 --> 00:49:09,125 But the other thing that you said gets on my nerves. 734 00:49:10,030 --> 00:49:13,495 "I'm not sure what makes the punisher different from us." 735 00:49:14,134 --> 00:49:16,365 We're detectives. 736 00:49:17,504 --> 00:49:20,570 Do you know that you are becoming more and more like Detective Woo? 737 00:49:20,574 --> 00:49:23,135 Someone like him... 738 00:49:23,610 --> 00:49:26,110 sucks up everything around him like a black hole. 739 00:49:26,113 --> 00:49:28,910 As you get sucked up into him, 740 00:49:28,916 --> 00:49:30,810 you will lose yourself in the process... 741 00:49:30,818 --> 00:49:33,350 and your life will be over too. 742 00:49:33,354 --> 00:49:36,590 I'm not a type that gets easily influenced by others. 743 00:49:36,590 --> 00:49:39,360 I'm just worried about you. 744 00:49:39,360 --> 00:49:42,520 Look at his personal life. Does it look great? 745 00:49:42,529 --> 00:49:45,525 There are many other ways to live. 746 00:49:47,334 --> 00:49:49,725 Working as a detective is just our job. 747 00:49:49,770 --> 00:49:52,235 We shouldn't have to bet our lives in it. 748 00:49:54,441 --> 00:49:57,740 This is the only way at this moment. 749 00:49:57,745 --> 00:49:59,480 I will think of a way... 750 00:49:59,480 --> 00:50:02,140 to not cause any secondary harm for the victim. 751 00:50:02,149 --> 00:50:03,610 Are you in your right mind? 752 00:50:03,617 --> 00:50:05,480 Tae Seok, you can't do this. 753 00:50:05,486 --> 00:50:08,485 No matter how careful you are, it will lead to public criticism. 754 00:50:09,256 --> 00:50:12,215 Since when did public opinions make decisions for us? 755 00:50:12,993 --> 00:50:15,120 You know me. I don't give a darn... 756 00:50:15,129 --> 00:50:17,790 if a guy like Jang dies or not. 757 00:50:17,798 --> 00:50:18,790 But... 758 00:50:18,799 --> 00:50:22,425 is it right to kill or spare someone according to public opinions? 759 00:50:22,903 --> 00:50:24,430 Once Jang Seok Goo gets publicly shunned... 760 00:50:24,438 --> 00:50:25,830 and copycat crimes increase, 761 00:50:25,839 --> 00:50:27,100 should we just sit around and watch? 762 00:50:27,107 --> 00:50:29,870 Detective Woo, you're right. 763 00:50:29,877 --> 00:50:33,310 But both Commissioner General and I do not look that far ahead. 764 00:50:33,313 --> 00:50:36,750 I cannot sacrifice my job security just to save Jang Seok Goo. No. 765 00:50:36,750 --> 00:50:38,350 Prepare an emergency press conference. 766 00:50:38,352 --> 00:50:41,245 Let me at least plead to the people to not vote for this. 767 00:50:41,321 --> 00:50:42,915 Yes. 768 00:50:51,999 --> 00:50:53,795 What did you say? 769 00:50:54,568 --> 00:50:58,065 Please ask him to let Jang Seok Goo live. 770 00:50:59,239 --> 00:51:02,905 I know this is very brazen, but you are the only one... 771 00:51:03,077 --> 00:51:05,235 that we can ask. 772 00:51:05,712 --> 00:51:06,980 Please, we ask of you. 773 00:51:06,980 --> 00:51:10,715 You already know what he did to me and Jin Seok. 774 00:51:11,852 --> 00:51:13,580 How can you ask me that? 775 00:51:13,587 --> 00:51:15,245 Please do not misunderstand. 776 00:51:16,990 --> 00:51:18,820 I do not want to save him. 777 00:51:18,826 --> 00:51:21,155 Then just let him die. 778 00:51:22,896 --> 00:51:24,455 I am... 779 00:51:25,999 --> 00:51:27,730 doing this to save the one... 780 00:51:27,734 --> 00:51:30,465 who saved your life. 781 00:51:31,038 --> 00:51:35,335 I am sure there is a reason why he's dong something like this. 782 00:51:37,144 --> 00:51:39,005 Perhaps... 783 00:51:40,180 --> 00:51:42,475 he is yet another victim... 784 00:51:42,583 --> 00:51:45,245 that the law could not protect. 785 00:51:46,920 --> 00:51:50,355 But if he continued to kill people like this, 786 00:51:50,524 --> 00:51:55,555 he might end up losing his life in some way. 787 00:51:56,697 --> 00:51:58,290 Do you want him to die? 788 00:51:58,298 --> 00:52:00,860 What does that have to do with saving Jang Seok Goo? 789 00:52:00,868 --> 00:52:02,900 If he comes back alive, 790 00:52:02,903 --> 00:52:04,930 we will get the evidence to catch your savior. 791 00:52:04,938 --> 00:52:07,200 Jang will rot in prison for life... 792 00:52:07,207 --> 00:52:10,575 with all the evidence that we have now. 793 00:52:11,378 --> 00:52:12,710 And we can... 794 00:52:12,713 --> 00:52:16,605 arrest that man before he destroys himself. 795 00:52:17,184 --> 00:52:21,915 Please trust me and help us. 796 00:52:28,996 --> 00:52:31,095 I am not sure about that. 797 00:52:51,685 --> 00:52:53,715 Why do you expect her to trust you? 798 00:52:57,324 --> 00:52:58,450 Why are you here? 799 00:52:58,458 --> 00:53:00,885 To interview Ms. Cha. 800 00:53:00,894 --> 00:53:04,195 - She agreed to talk to me. - Why? 801 00:53:04,698 --> 00:53:07,060 Are you going to destroy Jang for good with your article? 802 00:53:07,067 --> 00:53:09,565 Why do you suddenly act like you're nice? 803 00:53:10,070 --> 00:53:11,895 I don't understand. 804 00:53:11,905 --> 00:53:13,670 I wouldn't be surprised... 805 00:53:13,674 --> 00:53:17,205 if you captured him and killed him yourself. 806 00:53:17,211 --> 00:53:19,535 Why do you take this so far? 807 00:53:20,647 --> 00:53:23,245 Do you want to become a good detective... 808 00:53:23,317 --> 00:53:26,675 now that Jang Hyung Min is dead? 809 00:53:30,390 --> 00:53:32,290 Stop making vain efforts. 810 00:53:32,292 --> 00:53:35,825 You couldn't keep a promise you made with a kid. 811 00:53:35,929 --> 00:53:38,425 You couldn't possibly become a good detective. 812 00:53:46,540 --> 00:53:48,970 Woo Tae Seok, who couldn't keep the promise... 813 00:53:48,976 --> 00:53:51,835 that he will protect his witness, Bae Yeo Wool. 814 00:53:52,279 --> 00:53:56,405 Woo Tae Hee, who broke her promise with Bae and went to the police. 815 00:53:59,653 --> 00:54:01,880 I guess not keeping your promises... 816 00:54:01,888 --> 00:54:04,585 runs in your family. 817 00:54:08,629 --> 00:54:10,195 You. 818 00:54:13,166 --> 00:54:14,795 You're right. 819 00:54:17,170 --> 00:54:20,035 I remembered everything. 820 00:54:57,444 --> 00:54:59,075 Excuse me. 821 00:55:04,885 --> 00:55:06,515 In there. 822 00:55:11,792 --> 00:55:13,860 Darn it. Seok Goo, you idiot. 823 00:55:13,860 --> 00:55:16,060 - I'm sorry. We received a report. - Sure. 824 00:55:16,063 --> 00:55:18,725 Have you seen this man here? 825 00:55:22,402 --> 00:55:24,095 Song Min Gyu. 826 00:55:26,840 --> 00:55:28,405 Song Min Gyu! 827 00:55:36,216 --> 00:55:37,775 Come here. 828 00:55:39,119 --> 00:55:41,115 Hey! You! 829 00:55:43,090 --> 00:55:46,255 - What's with the fuss? - Darn it. 830 00:55:47,194 --> 00:55:48,755 Darn it. 831 00:55:49,663 --> 00:55:51,255 I'm going to kill you. 832 00:55:59,406 --> 00:56:03,035 My gosh. Don't do this. Help me. 833 00:56:04,311 --> 00:56:05,610 Please help me. 834 00:56:05,612 --> 00:56:08,875 - Darn you. - Help me. 835 00:56:09,783 --> 00:56:12,015 That's hot! 836 00:56:12,119 --> 00:56:13,280 You idiot. 837 00:56:13,286 --> 00:56:15,915 How dare you do that to Detective Woo? 838 00:56:16,556 --> 00:56:19,085 - You. - Let go. Let go of me. 839 00:56:20,060 --> 00:56:21,655 Fine. 840 00:56:26,500 --> 00:56:28,425 You know where this is, right? 841 00:56:29,403 --> 00:56:31,370 I don't. I don't know. 842 00:56:31,371 --> 00:56:33,440 That's where you shot the video. Why don't you know? 843 00:56:33,440 --> 00:56:35,105 I didn't... 844 00:56:35,842 --> 00:56:39,110 The victim came here herself to save Jang Seok Goo, 845 00:56:39,112 --> 00:56:41,475 who was about to get killed. 846 00:56:42,115 --> 00:56:46,515 We truly thank you for making such a tough decision. 847 00:56:57,164 --> 00:56:58,825 I am... 848 00:56:59,733 --> 00:57:03,500 the fiancee of the victim of assault committed by... 849 00:57:03,503 --> 00:57:05,695 Jang Seok Goo... 850 00:57:06,973 --> 00:57:10,710 and his friends. 851 00:57:10,710 --> 00:57:13,280 - His fiancee? - His fiancee is here? 852 00:57:13,280 --> 00:57:15,075 That was... 853 00:57:15,715 --> 00:57:18,115 the day when I put on a dress... 854 00:57:18,652 --> 00:57:21,345 for our wedding photo shoot. 855 00:57:21,688 --> 00:57:23,645 Until then, 856 00:57:23,890 --> 00:57:27,785 I thought I would become the happiest bride. 857 00:57:28,361 --> 00:57:31,790 But Jang Seok Goo ruined... 858 00:57:31,798 --> 00:57:34,295 everything. 859 00:57:34,534 --> 00:57:38,170 I came out here to say something... 860 00:57:38,171 --> 00:57:40,535 to the person... 861 00:57:40,907 --> 00:57:43,305 who is holding him hostage. 862 00:57:47,581 --> 00:57:49,675 I wish to say this. 863 00:57:53,720 --> 00:57:54,750 What is this? 864 00:58:14,975 --> 00:58:16,705 Jang Seok Goo. 865 00:58:17,143 --> 00:58:19,505 Kill him! 866 00:58:19,746 --> 00:58:21,410 Kill him! 867 00:58:21,414 --> 00:58:23,610 Jin Seok died! 868 00:58:23,617 --> 00:58:25,150 Kill Jang Seok Goo! 869 00:58:25,151 --> 00:58:26,750 - No! - Kill him. 870 00:58:26,753 --> 00:58:27,820 Kill him! 871 00:58:27,821 --> 00:58:30,090 - Hold on. - Wait. We'll have a short break. 872 00:58:30,090 --> 00:58:32,885 Stop recording. We will make an announcement later. 873 00:58:40,934 --> 00:58:42,360 Kill him! 874 00:58:42,369 --> 00:58:44,700 - Stay back! - Stop recording. 875 00:58:44,704 --> 00:58:47,835 - Did you mean what you said? - Wait, what will happen now? 876 00:59:11,831 --> 00:59:13,560 Mr. Woo is on his way to the scene, right? 877 00:59:13,567 --> 00:59:15,360 - Time is of the essence. - Stop! 878 00:59:15,368 --> 00:59:17,970 Have you ever wanted to kill those who got away from the law? 879 00:59:17,971 --> 00:59:21,100 Police must protect lives of innocent people. 880 00:59:21,107 --> 00:59:22,270 Your suspension has been lifted. 881 00:59:22,275 --> 00:59:24,210 It doesn't look nice, you know. 882 00:59:24,210 --> 00:59:25,510 I want you to take care of it. 883 00:59:25,512 --> 00:59:27,240 It's over for Woo Tae Seok. 884 00:59:27,247 --> 00:59:29,040 I talked about atoning myself, 885 00:59:29,049 --> 00:59:30,450 but in fact, 886 00:59:30,450 --> 00:59:33,380 I'm a bad detective who enjoys beating up wicked criminals. 887 00:59:33,386 --> 00:59:37,020 You are a terrible person, but you pretended that you weren't? 888 00:59:37,023 --> 00:59:39,650 What can I do to earn your forgiveness? 889 00:59:39,659 --> 00:59:42,785 Find the culprit who killed my parents. 64457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.