All language subtitles for Knight Squad s02e02 Love at First Knight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,793 --> 00:00:10,275 - ♪ Oh, hey, oh, hey ♪ 2 00:00:10,379 --> 00:00:12,655 - Alright, the one thing Phoenix Squad has 3 00:00:12,758 --> 00:00:14,758 that no other squad has is... 4 00:00:14,862 --> 00:00:16,551 - My hugs? - My rugged good looks? 5 00:00:16,655 --> 00:00:20,103 - My...rugged good looks? 6 00:00:20,206 --> 00:00:22,275 - Not even close. 7 00:00:22,379 --> 00:00:24,655 I'm talking about Warwick's magic. 8 00:00:24,758 --> 00:00:27,034 He's been working on a spell that can teleport 9 00:00:27,137 --> 00:00:29,724 all of us from one place to another. 10 00:00:29,827 --> 00:00:32,034 - I call it The Squad Poof. 11 00:00:32,137 --> 00:00:34,413 - Well, that'll be helpful to get us out of danger. 12 00:00:34,517 --> 00:00:37,551 Plus, we'll never have to take the stairs again. 13 00:00:39,137 --> 00:00:40,586 - I hate stairs! 14 00:00:40,689 --> 00:00:43,034 Poof us, Warwick! 15 00:00:43,137 --> 00:00:44,620 - I'll give it a try. 16 00:00:44,724 --> 00:00:45,758 Pretend we're in danger. 17 00:00:45,862 --> 00:00:49,758 - ♪ 18 00:00:49,862 --> 00:00:51,344 - Transportium poofy woofy! 19 00:00:54,344 --> 00:00:59,551 - Well...at least our weapons don't have to take the stairs. 20 00:00:59,655 --> 00:01:00,724 - I'm sorry, guys. 21 00:01:00,827 --> 00:01:03,068 I just can't concentrate on magic, because... 22 00:01:03,172 --> 00:01:04,620 all I can think about is what happened 23 00:01:04,724 --> 00:01:06,172 with the princess earlier. 24 00:01:06,275 --> 00:01:08,034 - Now it's all I can think about. 25 00:01:08,137 --> 00:01:10,827 And I don't even know what happened. 26 00:01:10,931 --> 00:01:13,000 - I was in the courtyard about to show Sir Gareth 27 00:01:13,103 --> 00:01:14,275 my double sword move when... 28 00:01:14,379 --> 00:01:16,620 - [harp music plays] 29 00:01:16,724 --> 00:01:17,827 - I know I can do this. 30 00:01:26,103 --> 00:01:28,172 - Warwick, you finally did it! 31 00:01:28,275 --> 00:01:30,448 You're awesome! 32 00:01:30,551 --> 00:01:31,758 - Whoa. 33 00:01:31,862 --> 00:01:34,586 The princess says I'm awesome. 34 00:01:34,689 --> 00:01:35,793 - The princess? 35 00:01:37,551 --> 00:01:38,758 [laughing] 36 00:01:38,862 --> 00:01:43,103 Which I am, because she is me, 37 00:01:43,206 --> 00:01:45,068 and me is she. 38 00:01:45,172 --> 00:01:46,482 And I gotta go. 39 00:01:46,586 --> 00:01:50,206 - [chimes ringing] 40 00:01:52,793 --> 00:01:55,172 - [harp music plays] 41 00:01:55,275 --> 00:01:56,586 - You guys should have seen it. 42 00:01:56,689 --> 00:01:57,896 She was so flustered. 43 00:01:58,000 --> 00:02:01,068 - We had a feeling about you two. 44 00:02:01,172 --> 00:02:03,827 Right, Ciara? 45 00:02:03,931 --> 00:02:06,413 - Uh, maybe she was just flustered because 46 00:02:06,517 --> 00:02:10,448 that was a really stupid place for a chime cart. 47 00:02:10,551 --> 00:02:13,551 - Okay, you don't anything about the princess, Ciara. 48 00:02:14,965 --> 00:02:16,034 But I do. 49 00:02:16,137 --> 00:02:17,896 Which is why I'm gonna ask her out. 50 00:02:19,310 --> 00:02:21,827 My dreams are coming true! 51 00:02:23,068 --> 00:02:24,758 - This is really bad, guys. 52 00:02:24,862 --> 00:02:26,448 I can't date Warwick. 53 00:02:26,551 --> 00:02:29,517 We've been Squad mates for so long, he's like my brother. 54 00:02:29,620 --> 00:02:32,034 - Can't you just tell him who you really are? 55 00:02:32,137 --> 00:02:33,275 Or can I tell him? 56 00:02:33,379 --> 00:02:36,379 Because I want to tell someone. 57 00:02:36,482 --> 00:02:39,206 - I'm sorry, but too many people already know my secret. 58 00:02:39,310 --> 00:02:41,448 Arc knows, and you know. - Yeah. 59 00:02:41,551 --> 00:02:43,758 Even Slobwick's starting to get suspicious. 60 00:02:43,862 --> 00:02:46,793 - [moaning] 61 00:02:46,896 --> 00:02:49,103 - No, that's just the look he gives when he's about to-- 62 00:02:49,206 --> 00:02:50,275 - [farts] 63 00:02:50,379 --> 00:02:53,655 - He finished my sentence. 64 00:02:53,758 --> 00:02:57,448 - My point is, I can't risk anyone else learning my secret. 65 00:02:57,551 --> 00:03:00,620 Or my dad will find out, and my Knight School days are over. 66 00:03:00,724 --> 00:03:03,310 - Well, maybe hearing the princess say no 67 00:03:03,413 --> 00:03:05,310 is just what Warwick needs. 68 00:03:05,413 --> 00:03:06,827 - You're right. 69 00:03:06,931 --> 00:03:09,241 He'll be upset for a minute, then he'll get over his crush, 70 00:03:09,344 --> 00:03:10,862 and be able to focus on his magic again. 71 00:03:10,965 --> 00:03:12,241 - [laughing] 72 00:03:12,344 --> 00:03:14,413 I still can't believe you walked into a chime cart. 73 00:03:14,517 --> 00:03:19,482 - [chimes ringing] 74 00:03:19,586 --> 00:03:22,413 - What is this even doing here? 75 00:03:22,517 --> 00:03:24,965 - ♪ 76 00:03:25,068 --> 00:03:28,172 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 77 00:03:28,275 --> 00:03:30,068 - Sage, check out my glitter butter! 78 00:03:30,172 --> 00:03:33,517 I'm going to review it my channel Buttercup's Butter Cups. 79 00:03:33,620 --> 00:03:37,448 - Is that where you review butter in cups? 80 00:03:37,551 --> 00:03:40,655 - Yep. Did you see my review of that cup of bologna butter? 81 00:03:40,758 --> 00:03:42,344 It's riveting. 82 00:03:42,448 --> 00:03:44,689 - [phone chimes] 83 00:03:44,793 --> 00:03:48,310 - Mm, I taste the bologna, but not the butter. 84 00:03:48,413 --> 00:03:50,965 Wait, nope, there it is. [laughs] 85 00:03:51,068 --> 00:03:52,413 I give it four Butt's up. 86 00:03:54,413 --> 00:03:56,241 Make sure you hit that dragon like button. 87 00:03:56,344 --> 00:03:58,344 Have a "butterful" day! 88 00:03:58,448 --> 00:03:59,310 - [phone dings] 89 00:03:59,413 --> 00:04:01,655 - Hey, look! We got a view! 90 00:04:01,758 --> 00:04:04,344 - That's from us. 91 00:04:04,448 --> 00:04:05,793 - I just love butter so much, 92 00:04:05,896 --> 00:04:07,931 and I wanna share it with other people. 93 00:04:08,034 --> 00:04:10,758 Why won't they watch? 94 00:04:10,862 --> 00:04:12,206 - Aw, sweetie. 95 00:04:12,310 --> 00:04:14,241 It's because they're dumb-dumbs. 96 00:04:14,344 --> 00:04:16,413 They don't know how exciting butter can be. 97 00:04:16,517 --> 00:04:19,379 - Yeah, if only I could review dragon butter. 98 00:04:19,482 --> 00:04:22,379 If you eat it, you can breathe fire. 99 00:04:22,482 --> 00:04:23,655 - Isn't that hard to get? 100 00:04:23,758 --> 00:04:24,689 - Impossible. 101 00:04:24,793 --> 00:04:27,000 Dragon's do not like to be milked. 102 00:04:27,103 --> 00:04:28,620 I found that out the hard way. 103 00:04:30,620 --> 00:04:34,206 - [steam hissing] - [coughs] 104 00:04:34,310 --> 00:04:36,517 Well, I hate seeing you like this. 105 00:04:36,620 --> 00:04:39,241 You know, I'm gonna find you a better way to get you views. 106 00:04:39,344 --> 00:04:42,344 - [laughs] Don't you mean a "butter" way? 107 00:04:42,448 --> 00:04:44,965 - Save that gold for our next video. 108 00:04:45,068 --> 00:04:46,724 - ♪ Hey, hey, hey ♪ 109 00:04:46,827 --> 00:04:48,655 - Okay, when Warwick asks you out, 110 00:04:48,758 --> 00:04:51,344 you need to let him down easy. 111 00:04:51,448 --> 00:04:52,482 - Oh, here he comes. 112 00:04:52,586 --> 00:04:53,965 Go pretend you're buying a churro. 113 00:04:54,068 --> 00:04:55,896 - Oh, I'm not going to pretend. 114 00:04:58,620 --> 00:05:00,758 - Oh look, he brought a flower. 115 00:05:00,862 --> 00:05:03,137 I was worried it was going to do something over the top 116 00:05:03,241 --> 00:05:05,275 like a song and dance number. 117 00:05:05,379 --> 00:05:06,344 - Yo, Princess! 118 00:05:06,448 --> 00:05:07,586 I got something to ask you. 119 00:05:07,689 --> 00:05:09,206 It goes a little something like this. 120 00:05:09,310 --> 00:05:18,206 - ♪ 121 00:05:18,310 --> 00:05:21,551 ♪ Warwick, he's gonna ask you 122 00:05:21,655 --> 00:05:23,620 ♪ Get ready, girl, 'cause here it comes ♪ 123 00:05:23,724 --> 00:05:25,896 ♪ Get ready, girl, 'cause here it comes ♪ 124 00:05:26,000 --> 00:05:30,793 ♪ 125 00:05:33,068 --> 00:05:35,034 ♪♪ 126 00:05:39,344 --> 00:05:42,172 - Will you go out with me? 127 00:05:42,275 --> 00:05:45,172 - I'm very flattered, but... 128 00:05:45,275 --> 00:05:46,206 [whispers] No, thank you. 129 00:05:46,310 --> 00:05:48,103 - ♪ 130 00:05:48,206 --> 00:05:50,379 ♪ She said yes 131 00:05:50,482 --> 00:05:53,379 ♪ She said yes, she said yes ♪ 132 00:05:53,482 --> 00:05:55,482 ♪ She said yes - Cut the music, people! 133 00:05:55,586 --> 00:05:58,034 - [music stops] 134 00:05:58,137 --> 00:05:59,655 - Okay, sure, no problem. 135 00:05:59,758 --> 00:06:02,862 I just wanted to know how you felt, and now I do. 136 00:06:05,965 --> 00:06:08,724 - Our plan's working. He's already over it. 137 00:06:08,827 --> 00:06:12,724 - [crying] I'll never get over this! 138 00:06:14,344 --> 00:06:17,379 ♪ Hey, hey, hey ♪ 139 00:06:17,482 --> 00:06:19,137 - ARC: Do you wanna know a secret? 140 00:06:19,241 --> 00:06:20,379 - CIARA: I'm a princess, whose father 141 00:06:20,482 --> 00:06:21,793 won't let her become a knight. 142 00:06:21,896 --> 00:06:23,931 Please let me go to Knight School, Daddy! Please, please! 143 00:06:24,034 --> 00:06:27,896 So, I use a magic ring and secretly train as Ciara. 144 00:06:28,000 --> 00:06:29,448 Yes! - ARC: And I'm Arc, 145 00:06:29,551 --> 00:06:31,586 a charming thief who has the same dream. 146 00:06:31,689 --> 00:06:33,034 I'm destined to become a knight. 147 00:06:33,137 --> 00:06:35,034 - CIARA: But people from outside the kingdom aren't allowed 148 00:06:35,137 --> 00:06:36,275 in Knight School. 149 00:06:36,379 --> 00:06:37,689 - ARC: So, I'm pretending I belong here. 150 00:06:37,793 --> 00:06:39,689 - CIARA: Now, we protect each other's secrets. 151 00:06:39,793 --> 00:06:42,586 - ARC: So we can achieve our dream of becoming knights. 152 00:06:42,689 --> 00:06:45,620 - ♪ We are the Knight Squad, hey ♪♪ 153 00:06:49,586 --> 00:06:51,931 - ♪ Na-na-na-na-na, hey ♪ 154 00:06:52,034 --> 00:06:55,448 - We know you're hurting, but we're gonna fix you, buddy. 155 00:06:55,551 --> 00:06:57,724 - Yeah, we're gonna get you back to being 156 00:06:57,827 --> 00:07:00,103 a magical knight in training in no time. 157 00:07:00,206 --> 00:07:01,379 - No. 158 00:07:01,482 --> 00:07:03,448 Take me back to the crying tree. 159 00:07:05,241 --> 00:07:06,620 - You won't be saying that after you see 160 00:07:06,724 --> 00:07:08,034 what we did to your banner. 161 00:07:09,931 --> 00:07:12,000 - ALL: ♪ We said yes 162 00:07:12,103 --> 00:07:13,827 ♪ We said yes 163 00:07:13,931 --> 00:07:16,758 ♪ We said yes - Stop! Stop! Stop! 164 00:07:19,517 --> 00:07:21,896 - What we're trying to say is... 165 00:07:22,000 --> 00:07:25,068 you don't need the princess, you've got us. 166 00:07:25,172 --> 00:07:29,758 - [crying] Why would you even bring up the princess? 167 00:07:29,862 --> 00:07:32,310 - I knew it was a bad idea when I was saying it. 168 00:07:33,793 --> 00:07:35,862 - Look, I thought I'd feel better once I got an answer, 169 00:07:35,965 --> 00:07:37,241 but I don't. 170 00:07:37,344 --> 00:07:39,068 - I need a tissue. 171 00:07:39,172 --> 00:07:40,931 Lotus tissue whishy. 172 00:07:41,034 --> 00:07:42,379 - [magic sparks] 173 00:07:45,275 --> 00:07:48,620 - I can't even do a simple spell. 174 00:07:48,724 --> 00:07:52,206 I have to wipe my tears with Prudy's hammer. 175 00:07:52,310 --> 00:07:54,482 [crying] 176 00:07:54,586 --> 00:07:56,586 Ow! 177 00:07:58,310 --> 00:08:00,068 - Even his magic's worse. 178 00:08:00,172 --> 00:08:02,551 We have to fix him, or... 179 00:08:02,655 --> 00:08:05,000 at least get him some tissues. 180 00:08:05,103 --> 00:08:07,551 - Well, since we can't tell him Ciara's secret, maybe we can 181 00:08:07,655 --> 00:08:10,275 find him another girl to take his mind off the princess. 182 00:08:10,379 --> 00:08:11,482 - Sure. 183 00:08:11,586 --> 00:08:13,724 But it can't just be any girl, I mean, 184 00:08:13,827 --> 00:08:17,827 the princess is hard to top, just saying. 185 00:08:17,931 --> 00:08:18,931 - That's it. 186 00:08:19,034 --> 00:08:21,517 Let's just find Warwick another princess. 187 00:08:21,620 --> 00:08:23,482 Look, I'll create a profile for him 188 00:08:23,586 --> 00:08:26,448 on Astoria's royal dating site match.crown. 189 00:08:26,551 --> 00:08:28,000 - [phone dings] 190 00:08:28,103 --> 00:08:29,862 - Check out my profile. 191 00:08:29,965 --> 00:08:32,034 - Are you riding a tiger while lifting weights? 192 00:08:35,862 --> 00:08:38,379 - The muscles were fake, but the tiger was... 193 00:08:38,482 --> 00:08:41,310 very real. 194 00:08:41,413 --> 00:08:45,793 - ♪ Na-na-na, oh, oh, oh, oh ♪ 195 00:08:45,896 --> 00:08:48,068 - You know, that butter would taste a lot better 196 00:08:48,172 --> 00:08:49,551 on a floor made out of toast. 197 00:08:51,103 --> 00:08:52,517 - It's not for tasting. 198 00:08:52,620 --> 00:08:55,344 This is how you're gonna get more views on your channel. 199 00:08:55,448 --> 00:08:56,379 Three words: 200 00:08:56,482 --> 00:09:00,206 butter prank videos. 201 00:09:00,310 --> 00:09:01,896 - But someone could slip and get hurt. 202 00:09:02,000 --> 00:09:04,896 - Yeah, if we're lucky. Let's roll. 203 00:09:05,000 --> 00:09:06,275 - [camera dings] 204 00:09:06,379 --> 00:09:08,034 - Hey, butter lovers. Watch this. 205 00:09:10,310 --> 00:09:11,827 - Ooh, hello, Mr. Triple Burger. 206 00:09:11,931 --> 00:09:13,896 I have been looking forward to you all day. 207 00:09:15,172 --> 00:09:18,103 Ahhh! 208 00:09:18,206 --> 00:09:21,344 - [laughs] Looks like he's head over heels for butter. 209 00:09:21,448 --> 00:09:24,655 - [horn honking] 210 00:09:24,758 --> 00:09:28,896 - Ah-ah, no! Mr. Triple Burger! 211 00:09:29,000 --> 00:09:31,586 - ♪ 212 00:09:31,689 --> 00:09:33,965 - Hey, Warwick, we have good news for you. 213 00:09:34,068 --> 00:09:35,965 - Yeah, I put your profile on a dating site. 214 00:09:36,068 --> 00:09:38,310 And thanks to all your awesome qualities, 215 00:09:38,413 --> 00:09:41,000 you got a response. 216 00:09:42,655 --> 00:09:45,758 - Wait, my profile only got one response? 217 00:09:45,862 --> 00:09:47,413 - No. 218 00:09:47,517 --> 00:09:49,586 No, it got dozens of responses. 219 00:09:51,034 --> 00:09:53,689 I could only pick one. 220 00:09:53,793 --> 00:09:55,827 - I can't just get over the princess. 221 00:09:55,931 --> 00:09:57,172 She's hard to top. 222 00:09:57,275 --> 00:09:59,448 Just saying. 223 00:09:59,551 --> 00:10:00,931 - I hear that. 224 00:10:02,862 --> 00:10:05,103 - But we found you a new princess. 225 00:10:05,206 --> 00:10:08,896 And she's on her way over here to meet you right now. 226 00:10:09,000 --> 00:10:10,827 - Guys, that's really nice and all, 227 00:10:10,931 --> 00:10:12,551 but there's only one princess for me. 228 00:10:12,655 --> 00:10:16,896 - [trumpets playing] 229 00:10:17,000 --> 00:10:18,758 - Scratch that, I found a new one! 230 00:10:20,965 --> 00:10:21,965 - Greetings. 231 00:10:22,068 --> 00:10:25,172 I am Princess Dimples of Hunter's Point. 232 00:10:25,275 --> 00:10:27,034 You must be Warwick. 233 00:10:29,413 --> 00:10:31,172 - Yes, nice to meet you. 234 00:10:34,931 --> 00:10:37,448 - She's a princess, you're supposed to kiss her hand. 235 00:10:41,241 --> 00:10:44,517 - Uh, wow. Our first hand kiss. 236 00:10:44,620 --> 00:10:46,275 My mom's not gonna believe this. 237 00:10:46,379 --> 00:10:47,551 - [giggles] 238 00:10:47,655 --> 00:10:49,724 - Why don't we take a stroll around Lugie Lake? 239 00:10:51,172 --> 00:10:54,413 - Ooh, your hands are so soft. 240 00:10:54,517 --> 00:10:56,448 - I moisturize my knuckles. 241 00:10:56,551 --> 00:10:59,000 - [magic sparkles] 242 00:10:59,103 --> 00:11:01,827 - He's over the princess, and his magic is working again. 243 00:11:01,931 --> 00:11:05,034 - And I didn't even have to tell him my secret. 244 00:11:05,137 --> 00:11:07,275 - My instincts tell me this is going to be 245 00:11:07,379 --> 00:11:09,310 a match made in heaven. 246 00:11:09,413 --> 00:11:12,275 - [growling] 247 00:11:12,379 --> 00:11:13,482 - [evil hissing] 248 00:11:13,586 --> 00:11:15,965 - [whimpering] 249 00:11:16,068 --> 00:11:17,724 - ♪ 250 00:11:17,827 --> 00:11:19,724 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 251 00:11:22,586 --> 00:11:25,206 - ♪ Na-na-na-na-na hey ♪ 252 00:11:25,310 --> 00:11:27,517 - Guys, Princess Dimples seemed cool, 253 00:11:27,620 --> 00:11:29,172 so I tried to find her on Goblin-gram, 254 00:11:29,275 --> 00:11:30,517 but she's not there. 255 00:11:30,620 --> 00:11:32,551 - Well, some people aren't on Goblin-gram. 256 00:11:32,655 --> 00:11:35,793 Like old folks and trolls. 257 00:11:35,896 --> 00:11:37,896 - But there's nothing about her anywhere. 258 00:11:38,000 --> 00:11:40,344 I'm starting to wonder if she really is a princess. 259 00:11:40,448 --> 00:11:42,482 - I'm pretty sure Dimples is a princess. 260 00:11:42,586 --> 00:11:44,482 Her dating profile says she's honest, 261 00:11:44,586 --> 00:11:48,275 and an honest person would never lie on their profile. 262 00:11:48,379 --> 00:11:49,689 - You lied on yours. 263 00:11:49,793 --> 00:11:51,344 - Because I'm not an honest person. 264 00:11:51,448 --> 00:11:53,068 I've been pretty upfront about that. 265 00:11:56,000 --> 00:11:56,896 - Hey, guys. 266 00:11:57,000 --> 00:11:59,517 - We just had the best third date! 267 00:11:59,620 --> 00:12:01,379 - Yeah, it was a combo of brunch, 268 00:12:01,482 --> 00:12:02,827 bike riding, and bird watching. 269 00:12:02,931 --> 00:12:04,310 The three Bs. 270 00:12:04,413 --> 00:12:07,137 - He watched the birds, I watched him. 271 00:12:07,241 --> 00:12:08,275 [giggles] 272 00:12:08,379 --> 00:12:10,965 - Yeah, I get that a lot. 273 00:12:11,068 --> 00:12:14,620 If you'll excuse me, I need to remoisturize my knuckles. 274 00:12:14,724 --> 00:12:16,344 - We're coming with you. We wanna hear about brunch. 275 00:12:16,448 --> 00:12:18,103 Was there bacon? 276 00:12:21,172 --> 00:12:23,689 - So, Princess Dimples. 277 00:12:23,793 --> 00:12:25,620 I tried to find you on Goblin-gram, but it-- 278 00:12:25,724 --> 00:12:29,586 - Yeah, I'm not allowed on Goblin-gram, because my father, 279 00:12:29,689 --> 00:12:32,344 the King, is very overprotective. 280 00:12:32,448 --> 00:12:34,448 - Mm. No way. 281 00:12:34,551 --> 00:12:36,241 Our princess has that problem, too. 282 00:12:36,344 --> 00:12:38,310 - My dad won't let me do anything. 283 00:12:38,413 --> 00:12:41,413 I had to use a secret passageway just to come over here. 284 00:12:41,517 --> 00:12:43,448 - No way! 285 00:12:43,551 --> 00:12:45,482 Our princess has a secret passageway, too! 286 00:12:45,586 --> 00:12:46,655 - [giggles] 287 00:12:46,758 --> 00:12:49,965 - Or...so I've heard. 288 00:12:50,068 --> 00:12:51,517 It's a secret. 289 00:12:53,862 --> 00:12:57,827 - It's worth sneaking out to see my War-hunk. 290 00:12:57,931 --> 00:13:02,793 - Mm. That is one nickname that is now burned into my brain. 291 00:13:02,896 --> 00:13:04,896 But I'm glad you guys are together. 292 00:13:05,000 --> 00:13:08,379 Warwick's much happier now that he's over our princess. 293 00:13:08,482 --> 00:13:10,034 - Warwick liked your princess? 294 00:13:10,137 --> 00:13:12,896 - Yeah, but who could blame the guy? She's a catch. 295 00:13:15,103 --> 00:13:16,862 - Six kinds of bacon. 296 00:13:16,965 --> 00:13:19,034 I hope I find a guy like you some day. 297 00:13:21,103 --> 00:13:24,551 - Waky Bear, did you ever go out with the Princess of Astoria? 298 00:13:24,655 --> 00:13:26,896 - Oh no. But she wanted to go with me. 299 00:13:27,000 --> 00:13:31,034 She did this whole dance thing. It was real embarrassing. 300 00:13:31,137 --> 00:13:33,896 - Embarrassing for someone. - [laughs] 301 00:13:34,000 --> 00:13:36,137 - Well, I hope she doesn't still have feelings 302 00:13:36,241 --> 00:13:38,482 for my prince charming. 303 00:13:38,586 --> 00:13:40,448 - Oh, she totally does. 304 00:13:40,551 --> 00:13:42,206 She'll never get over... 305 00:13:42,310 --> 00:13:44,758 all this. 306 00:13:44,862 --> 00:13:50,344 - [giggles] Oh, I think she will. 307 00:13:50,448 --> 00:13:54,034 - Let's leave and give the lovebirds some quiet time. 308 00:13:54,137 --> 00:13:58,620 - [chimes ringing] 309 00:13:58,724 --> 00:14:02,310 - How does this keep happening? 310 00:14:02,413 --> 00:14:03,793 - ♪ Hey, hey, hey ♪ 311 00:14:03,896 --> 00:14:06,586 - Hey, guys, it's your girl...Sage. 312 00:14:06,689 --> 00:14:09,965 - And your girl, Buttercup. 313 00:14:10,068 --> 00:14:12,965 - And our next prank is called Butter Blaster! 314 00:14:13,068 --> 00:14:15,000 - [horn honking] 315 00:14:16,034 --> 00:14:19,068 - This cannon is filled with butter balls. 316 00:14:19,172 --> 00:14:20,793 - Are you sure we should be doing this? 317 00:14:20,896 --> 00:14:23,206 - Yeah, I'm sure. Butter in the hole! 318 00:14:23,310 --> 00:14:24,862 - [cannon fires] 319 00:14:24,965 --> 00:14:28,034 - [butter splattering] - [groaning] 320 00:14:28,137 --> 00:14:31,206 - [laughs] I give that four Has! 321 00:14:31,310 --> 00:14:32,827 - ♪ Ha, ha, ha, ha 322 00:14:34,103 --> 00:14:35,586 - Help me reload! They're getting away! 323 00:14:35,689 --> 00:14:37,275 - That's it! 324 00:14:37,379 --> 00:14:38,482 I'm shutting this channel down! 325 00:14:38,586 --> 00:14:39,896 No more butter. 326 00:14:40,000 --> 00:14:41,965 - But you said you wanted more views, this is working. 327 00:14:42,068 --> 00:14:44,413 - If this is what we have to do to get more views, 328 00:14:44,517 --> 00:14:46,206 then no, thank you. 329 00:14:46,310 --> 00:14:49,344 Now, clean up all this butter before anyone else gets hurt. 330 00:14:52,310 --> 00:14:53,896 - [groans] 331 00:14:57,034 --> 00:14:58,586 - ♪ 332 00:14:58,689 --> 00:15:00,275 ♪ Na-na-na-na ♪ 333 00:15:00,379 --> 00:15:02,724 - Ah, it's a beautiful day. 334 00:15:02,827 --> 00:15:05,068 The sun is shining, the birds are singing. 335 00:15:05,172 --> 00:15:08,206 No one's asking me out with weird dances. 336 00:15:08,310 --> 00:15:10,827 - Hello. 337 00:15:10,931 --> 00:15:12,551 - I didn't see you there. 338 00:15:12,655 --> 00:15:16,068 - I'm not sure why, I was just hiding behind this barrel. 339 00:15:16,172 --> 00:15:20,103 I am Princess Dimples of Hunter's Point. 340 00:15:20,206 --> 00:15:21,655 - Well, it's so nice to meet you. 341 00:15:21,758 --> 00:15:23,379 I'm the Princess of Astoria. 342 00:15:23,482 --> 00:15:24,965 - Oh I know. 343 00:15:27,000 --> 00:15:29,793 - Why did you say that in a scary voice? 344 00:15:29,896 --> 00:15:33,206 - ♪ Warwick, he's gonna ask you ♪ 345 00:15:33,310 --> 00:15:35,689 ♪ Get ready, girl-- 346 00:15:35,793 --> 00:15:39,137 Oh, my old boo's talking to my new boo. 347 00:15:39,241 --> 00:15:41,862 - I know you're in love with my man. 348 00:15:41,965 --> 00:15:42,931 - Man? 349 00:15:43,034 --> 00:15:46,137 No, I thought you were dating Warwick. 350 00:15:46,241 --> 00:15:48,310 - You'll never take him away from me! 351 00:15:48,413 --> 00:15:51,172 - ♪ 352 00:15:53,379 --> 00:15:54,551 - My new boo has wings? 353 00:15:54,655 --> 00:15:56,586 Uh, well, maybe she'll just bring the princess back. 354 00:15:56,689 --> 00:15:58,551 - [high-pitch screeching] 355 00:15:58,655 --> 00:15:59,931 - No, she's gone! 356 00:16:00,034 --> 00:16:01,344 - ♪ 357 00:16:04,275 --> 00:16:08,793 - ♪ 358 00:16:08,896 --> 00:16:10,689 - Look, I'm not interested in Warwick, 359 00:16:10,793 --> 00:16:13,896 so there's no need to lock me in your creepy castle. 360 00:16:14,000 --> 00:16:15,310 - Creepy? 361 00:16:15,413 --> 00:16:16,586 Thank you. 362 00:16:16,689 --> 00:16:19,000 That's what I'm going for. [giggles] 363 00:16:19,103 --> 00:16:22,413 Also, I don't believe you about Warwick. 364 00:16:22,517 --> 00:16:23,862 - No, I don't get it. 365 00:16:23,965 --> 00:16:26,413 I heard you were a nice princess with an overprotective dad. 366 00:16:26,517 --> 00:16:28,137 - He is overprotective. 367 00:16:28,241 --> 00:16:31,103 He's protecting the kingdom from me! 368 00:16:32,517 --> 00:16:35,931 Guards, prepare to lock her in my walk-in closet. 369 00:16:36,034 --> 00:16:38,965 - That doesn't sound very scary. 370 00:16:39,068 --> 00:16:42,379 - You walk in, but you never walk out. 371 00:16:42,482 --> 00:16:43,862 - Ah, there it is. 372 00:16:47,482 --> 00:16:50,551 - Look, our princess is being held captive by the evil demon 373 00:16:50,655 --> 00:16:52,206 with great taste in men. 374 00:16:53,413 --> 00:16:55,241 - Dude, there are a lot of guards. 375 00:16:55,344 --> 00:16:58,241 You're gonna have to Squad Poof us and the princess out of here. 376 00:16:58,344 --> 00:16:59,655 Do you think you can do it? 377 00:16:59,758 --> 00:17:02,413 - Save the princess, I'd do anything. 378 00:17:02,517 --> 00:17:03,724 - [magic chimes] 379 00:17:03,827 --> 00:17:07,206 - With her perfect hair, her perfect smile. 380 00:17:07,310 --> 00:17:09,310 - Warwick, stop thinking about the princess or-- 381 00:17:09,413 --> 00:17:10,275 - [magic chimes] 382 00:17:10,379 --> 00:17:11,137 - PRUDY: [grunts] 383 00:17:12,758 --> 00:17:14,482 That'll happen. 384 00:17:14,586 --> 00:17:17,310 - [giggles] Warky Bear, what are you and your friends 385 00:17:17,413 --> 00:17:19,137 doing here? 386 00:17:19,241 --> 00:17:21,517 - I just wanted to stop by and see your place 387 00:17:21,620 --> 00:17:23,448 and ask why you stole our princess. 388 00:17:25,172 --> 00:17:28,758 - Oh, we were just hanging out, getting to know each other. 389 00:17:28,862 --> 00:17:30,379 Normal girl stuff. 390 00:17:30,482 --> 00:17:33,206 - You sprouted demon wings and tried to trap me. 391 00:17:33,310 --> 00:17:34,413 - Yeah! 392 00:17:34,517 --> 00:17:37,241 Normal girl stuff. 393 00:17:37,344 --> 00:17:39,137 - This is gonna be hard for you to hear, 394 00:17:39,241 --> 00:17:41,034 but I'm breaking up-- - I'm breaking up with you! 395 00:17:41,137 --> 00:17:43,034 I did it first. Everybody heard me! 396 00:17:45,103 --> 00:17:48,931 Guards, attack my ex-boyfriend and his friends. 397 00:17:49,034 --> 00:17:52,413 I...have a date with another guy. 398 00:17:52,517 --> 00:17:56,482 You don't know him, but he's totally not fake. 399 00:17:56,586 --> 00:17:59,896 - ♪ 400 00:18:02,172 --> 00:18:04,620 - I got your message that you wanted to another video. 401 00:18:04,724 --> 00:18:06,241 But you ruined butter for me. 402 00:18:06,344 --> 00:18:09,413 I'm changing my name to just Cup. 403 00:18:09,517 --> 00:18:11,482 - Trust me, you're gonna wanna do this video. 404 00:18:11,586 --> 00:18:12,758 - [camera dings] 405 00:18:12,862 --> 00:18:14,620 - Hey, guys, it's your girl, Sage. 406 00:18:14,724 --> 00:18:16,758 And instead of doing a prank, 407 00:18:16,862 --> 00:18:19,620 I am going to apologize to my best friend. 408 00:18:19,724 --> 00:18:21,965 - So, you replaced me that fast, huh? 409 00:18:23,896 --> 00:18:25,689 - I was talking about you. 410 00:18:25,793 --> 00:18:27,000 - Who is this You girl, 411 00:18:27,103 --> 00:18:29,586 and why does she have such a stupid name? 412 00:18:29,689 --> 00:18:31,896 - Just listen! 413 00:18:32,000 --> 00:18:34,275 I wanted to help you get more viewers, but... 414 00:18:34,379 --> 00:18:35,655 I did it my way. 415 00:18:35,758 --> 00:18:37,931 It's time we do it your way. 416 00:18:38,034 --> 00:18:39,241 - BUTTERCUP: [gasps] 417 00:18:39,344 --> 00:18:41,275 It that dragon butter? 418 00:18:41,379 --> 00:18:42,965 - Yep, it's no big deal. 419 00:18:43,068 --> 00:18:44,448 I just snuck into the dragon's lair, 420 00:18:44,551 --> 00:18:48,344 sang it to sleep with a lullaby, and milked it. 421 00:18:48,448 --> 00:18:49,586 - Aww! 422 00:18:49,689 --> 00:18:51,655 Can I hear the lullaby you sang? 423 00:18:51,758 --> 00:18:53,068 - Okay, you caught me. 424 00:18:53,172 --> 00:18:55,448 I knocked the dragon out with an elbow to the snout. 425 00:18:55,551 --> 00:18:57,862 Anyway, I'm sorry, Cup. 426 00:18:57,965 --> 00:18:59,586 - That's not my name anymore. 427 00:18:59,689 --> 00:19:02,068 You can call me Buttercup! 428 00:19:02,172 --> 00:19:04,758 And this is Buttercup's Butter Cups. 429 00:19:04,862 --> 00:19:06,931 Today, I'm reviewing dragon butter. 430 00:19:07,034 --> 00:19:10,206 They say one taste and you can breathe fire. 431 00:19:13,241 --> 00:19:14,103 - [sips] 432 00:19:14,206 --> 00:19:17,827 Mm, dragony with a hint of-- 433 00:19:17,931 --> 00:19:20,620 - [fire blasts] - Aah! 434 00:19:20,724 --> 00:19:22,068 - Sage, are you okay? 435 00:19:25,137 --> 00:19:27,448 - Not gonna lie, it burns. 436 00:19:30,241 --> 00:19:34,034 - [laughing] 437 00:19:34,137 --> 00:19:36,413 It's funny when it happens to other people. 438 00:19:36,517 --> 00:19:41,206 - ♪ 439 00:19:43,103 --> 00:19:44,344 - I'll save you, Princess! 440 00:19:44,448 --> 00:19:48,379 - ♪ 441 00:19:52,448 --> 00:19:54,172 - Princess, help Warwick! 442 00:19:54,275 --> 00:19:56,517 - I can't! I don't have a weapon! 443 00:19:56,620 --> 00:19:58,862 - But Ciara does! 444 00:19:58,965 --> 00:20:00,862 - She's not here! 445 00:20:00,965 --> 00:20:02,724 - Yes, she is. 446 00:20:02,827 --> 00:20:05,172 - [magic chimes] 447 00:20:05,275 --> 00:20:09,310 - ♪ 448 00:20:12,931 --> 00:20:15,482 - But--but you were just the princess, 449 00:20:15,586 --> 00:20:16,620 and now you're Ciara. 450 00:20:16,724 --> 00:20:18,758 - There's no time to explain. 451 00:20:18,862 --> 00:20:20,413 - Come on, we gotta get out of here! 452 00:20:20,517 --> 00:20:22,034 - ♪ 453 00:20:22,137 --> 00:20:23,896 - Hey, wait! No! 454 00:20:24,000 --> 00:20:27,310 That's a walk-in closet that you... 455 00:20:27,413 --> 00:20:29,551 never walk out of. 456 00:20:29,655 --> 00:20:30,689 - Forget the closet. 457 00:20:30,793 --> 00:20:32,724 Tell me how the princess turned into you. 458 00:20:32,827 --> 00:20:34,896 - She transformed? 459 00:20:35,000 --> 00:20:37,206 That's bananas! 460 00:20:37,310 --> 00:20:39,379 - Okay, someone tell me what's going on. 461 00:20:40,724 --> 00:20:43,413 - Warwick, I am the princess. 462 00:20:43,517 --> 00:20:45,724 I turn myself into Ciara with this pixie ring 463 00:20:45,827 --> 00:20:47,172 so I can go to Knight School. 464 00:20:47,275 --> 00:20:51,172 My father won't allow the princess. 465 00:20:51,275 --> 00:20:54,275 - Wow, that ring has some strong magic, 466 00:20:54,379 --> 00:20:57,034 because you don't look anything like the princess. 467 00:20:58,137 --> 00:21:01,068 - Not even a little? - No. 468 00:21:01,172 --> 00:21:03,310 And also, I'm--I'm really sorry, 469 00:21:03,413 --> 00:21:06,586 but I don't think the princess and I are gonna work out. 470 00:21:06,689 --> 00:21:09,137 Just we're Squad-mates, and you're like a sister to me. 471 00:21:09,241 --> 00:21:12,551 - Oh, I am so-- - Shhh. 472 00:21:12,655 --> 00:21:14,103 Begging won't help. 473 00:21:16,379 --> 00:21:18,241 - Wait, if you're over the princess, 474 00:21:18,344 --> 00:21:20,344 maybe your magic will work again. 475 00:21:20,448 --> 00:21:22,827 - Yeah, can you Squad Poof us out of here? 476 00:21:22,931 --> 00:21:24,827 - I don't know, but I'll give it a shot. 477 00:21:24,931 --> 00:21:26,482 Just pretend we're in danger. 478 00:21:26,586 --> 00:21:28,689 - We are in danger. 479 00:21:28,793 --> 00:21:30,620 - Okay, not helping, Ciara. 480 00:21:33,655 --> 00:21:35,620 Let's hope this works. 481 00:21:35,724 --> 00:21:37,413 Transportio poofy woofy. 482 00:21:37,517 --> 00:21:39,586 - ♪ 483 00:21:39,689 --> 00:21:41,206 - ALL: [screaming] 484 00:21:44,344 --> 00:21:45,448 - We're saved! 485 00:21:45,551 --> 00:21:49,103 But let's never do the Squad Poof again. 486 00:21:49,206 --> 00:21:51,344 - Yeah, you almost killed us, but... 487 00:21:51,448 --> 00:21:52,517 good job, buddy. 488 00:21:53,827 --> 00:21:56,137 - So, now that we're safe, 489 00:21:56,241 --> 00:21:58,620 how long have you guys known that she was the princess? 490 00:21:58,724 --> 00:22:00,068 - I just found out. 491 00:22:00,172 --> 00:22:03,310 But Arc's been lying to you since he came from Seagate. 492 00:22:03,413 --> 00:22:04,965 - Wait, you're from Seagate? 493 00:22:05,068 --> 00:22:06,482 - Ah, nuts! 494 00:22:06,586 --> 00:22:08,689 I was doing so well. 495 00:22:08,793 --> 00:22:10,379 - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 496 00:22:13,413 --> 00:22:14,551 - ♪ 497 00:22:14,655 --> 00:22:15,448 ♪ Hey 498 00:22:15,551 --> 00:22:21,068 ♪ 499 00:22:22,379 --> 00:22:23,137 ♪ Hey 500 00:22:23,241 --> 00:22:27,137 ♪ 501 00:22:29,862 --> 00:22:30,655 ♪ Hey 502 00:22:30,758 --> 00:22:36,655 ♪ 503 00:22:39,758 --> 00:22:41,034 - ♪ 504 00:22:41,084 --> 00:22:45,634 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.