All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E045.111128.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,028 Episode 45 2 00:00:08,491 --> 00:00:10,047 What are you reading, Dad? 3 00:00:10,821 --> 00:00:12,044 I need to find a job. 4 00:00:12,044 --> 00:00:14,697 Soo Jung, what kind of work do you want me to do? 5 00:00:15,295 --> 00:00:18,478 Something where you work little but get paid a lot! 6 00:00:19,235 --> 00:00:20,604 I hope I can find something like that. 7 00:00:20,604 --> 00:00:22,065 What about you Jong Suk? 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,626 Just somewhere you can play and make money. 9 00:00:23,626 --> 00:00:26,312 - Don't just say no. - At least meet her once! 10 00:00:26,312 --> 00:00:30,376 It's not fair to her since I'm going to Rwanda next year. 11 00:00:31,086 --> 00:00:32,214 Why isn't that fair? 12 00:00:32,214 --> 00:00:33,410 You can get married and go together. 13 00:00:33,790 --> 00:00:36,235 Well...I don't think so. I'm headed out. 14 00:00:36,694 --> 00:00:40,385 Wait, if she's that nice, introduce her to Ji Suk. That'll work better. 15 00:00:40,385 --> 00:00:42,401 Why are you bringing me into this? 16 00:00:43,058 --> 00:00:44,856 No really, you want to meet her? 17 00:00:45,416 --> 00:00:47,967 It would be better age-wise with you. 18 00:00:48,377 --> 00:00:50,517 She's just such a nice young lady. 19 00:00:50,517 --> 00:00:54,298 - It's fine. - You have nothing to lose, why not? 20 00:00:55,607 --> 00:00:57,415 Is it because you're seeing someone? 21 00:00:58,391 --> 00:01:01,308 It's not that...I'm done eating. 22 00:01:03,592 --> 00:01:06,104 What's wrong with both of them? 23 00:01:06,104 --> 00:01:08,275 She's a really nice person... 24 00:01:08,972 --> 00:01:10,382 Then you want me to meet her? 25 00:01:11,605 --> 00:01:14,391 Go meet her! And don't ever come back home! 26 00:01:14,957 --> 00:01:16,433 It was just a joke... 27 00:01:19,656 --> 00:01:22,804 What's wrong with Ji Suk lately? 28 00:01:22,804 --> 00:01:24,827 He looks so frail. 29 00:01:25,990 --> 00:01:27,580 Ji Suk! 30 00:01:28,720 --> 00:01:30,273 You're leaving early. 31 00:01:30,273 --> 00:01:32,774 I have some important reports to submit. 32 00:01:32,774 --> 00:01:36,005 It's pretty cold isn't it? It's starting to feel like winter. 33 00:01:36,726 --> 00:01:38,816 Well, it is winter... 34 00:01:39,482 --> 00:01:43,366 Oh, are you going to the wedding tomorrow? It's in Gangwon. 35 00:01:44,170 --> 00:01:46,054 Of course, since I was invited. 36 00:01:46,911 --> 00:01:48,905 Are you driving there, by any chance? 37 00:01:49,666 --> 00:01:52,411 - Yes. - Then can you give me a ride? 38 00:01:52,411 --> 00:01:56,737 I looked at the bus schedule, but I couldn't find anything that worked. 39 00:01:59,721 --> 00:02:01,825 - If you don't want to-- - Let's go together. 40 00:02:01,825 --> 00:02:03,979 Really?! I'm so relieved! 41 00:02:03,979 --> 00:02:06,076 I was really worried about how I'd get there. 42 00:02:06,076 --> 00:02:07,612 Thank you. 43 00:02:36,223 --> 00:02:37,305 Ahn Jong Suk 44 00:02:43,955 --> 00:02:46,172 - It's me. - Yeah, I see you. 45 00:02:47,113 --> 00:02:49,209 What is it? Just come over and talk to me, why are you-- 46 00:02:49,209 --> 00:02:51,629 Don't come over here. Just talk to me from your desk. 47 00:02:51,629 --> 00:02:53,511 What? Why? 48 00:02:54,329 --> 00:02:58,354 I don't want anyone to see. Let's have a tutor session after school today. 49 00:02:58,354 --> 00:03:00,384 Alright. Then what time do you want-- 50 00:03:02,154 --> 00:03:03,599 Can't I just talk to you in person? 51 00:03:03,599 --> 00:03:05,720 My phone's battery is almost dead. 52 00:03:06,762 --> 00:03:07,856 I told you not to look this way! 53 00:03:08,578 --> 00:03:11,352 Anyways, I'll see you in the classroom after school. 54 00:03:11,567 --> 00:03:13,017 Alright. 55 00:03:28,317 --> 00:03:31,807 Ji Suk, you're giving Ha Sun a ride to the wedding tomorrow? 56 00:03:31,807 --> 00:03:32,965 Yes, why? 57 00:03:32,965 --> 00:03:36,575 Can you give me a ride too? My car's at the shop. 58 00:03:36,575 --> 00:03:37,715 Sure. 59 00:03:38,374 --> 00:03:40,952 You're going to go to the wedding too? 60 00:03:40,952 --> 00:03:44,186 Why? You didn't think I'd go to my ex-boyfriend's wedding? 61 00:03:44,186 --> 00:03:45,924 It's not that... 62 00:03:45,924 --> 00:03:50,906 It's not like we had a bad breakup. I should go and congratulate him. 63 00:03:50,906 --> 00:03:54,466 That's really nice of you. It's not easy to be like that. 64 00:03:54,466 --> 00:03:56,318 It's usually kind of sad. 65 00:03:56,318 --> 00:04:02,312 Why be sad and pathetic over someone that's not mine? What's the use? 66 00:04:09,196 --> 00:04:12,560 Why be sad and pathetic over someone that's not mine? What's the use? 67 00:04:22,954 --> 00:04:24,084 Yoo Sun, it's me. 68 00:04:24,895 --> 00:04:27,168 That blind date you mentioned this morning, 69 00:04:27,619 --> 00:04:31,477 I'll go... 70 00:04:40,309 --> 00:04:41,991 I've been waiting for you. 71 00:04:44,220 --> 00:04:46,153 I was waiting until everyone left. 72 00:04:47,077 --> 00:04:48,980 Do we have to keep this a secret? 73 00:04:49,211 --> 00:04:51,182 Of course. I have pride too. 74 00:04:51,712 --> 00:04:53,602 What does that have to do with learning? 75 00:04:54,269 --> 00:04:58,252 Because I'm a senior who is learning from a junior. 76 00:04:58,820 --> 00:05:02,486 Well, someone as carefree as you may not understand. 77 00:05:02,486 --> 00:05:06,244 but men have a certain pride they want to guard until their last breath. 78 00:05:06,244 --> 00:05:07,999 A pride to guard until their last breath? 79 00:05:07,999 --> 00:05:12,481 Yeah. I sacrificed like 95% of that pride when I decided to get tutored by you. 80 00:05:12,481 --> 00:05:15,507 but doing this in secrecy is guarding my last bit of pride. 81 00:05:15,507 --> 00:05:16,569 Okay? 82 00:05:16,569 --> 00:05:18,620 Sure. 83 00:05:19,732 --> 00:05:20,881 Why? What? Who's there? 84 00:05:21,937 --> 00:05:23,432 I have to go to the bathroom. 85 00:05:24,257 --> 00:05:25,596 It's not funny. 86 00:05:33,198 --> 00:05:34,430 Outside-- 87 00:05:35,082 --> 00:05:37,501 - Stop joking around. - I'm serious. It's Soo Jung! 88 00:05:38,135 --> 00:05:39,706 What? 89 00:05:41,174 --> 00:05:42,624 What are you doing in the doorway? 90 00:05:44,501 --> 00:05:45,948 What are you doing here all by yourself? 91 00:05:46,645 --> 00:05:48,020 I was studying... 92 00:05:49,096 --> 00:05:50,184 Such an overachiever. 93 00:05:52,394 --> 00:05:54,210 I've been looking everywhere for this. 94 00:05:56,002 --> 00:05:58,471 Why is this here? This is Stupid's bag. 95 00:05:59,569 --> 00:06:01,135 Were you with my brother? 96 00:06:01,578 --> 00:06:03,724 Well...did he leave it here? 97 00:06:05,146 --> 00:06:07,428 That's why he's Stupid... 98 00:06:09,901 --> 00:06:11,150 Bye. 99 00:06:16,994 --> 00:06:18,137 It's okay, she's gone. 100 00:06:23,774 --> 00:06:25,117 I thought we'd get caught. 101 00:06:25,117 --> 00:06:27,905 Can't you just tell her and ask her to keep it a secret? 102 00:06:27,905 --> 00:06:31,383 She's the last person who should know about this. 103 00:06:32,439 --> 00:06:33,764 I don't think it's safe to study here. 104 00:06:33,764 --> 00:06:34,870 Let's go somewhere else tonight. 105 00:06:34,870 --> 00:06:36,323 Somewhere else where? 106 00:06:36,323 --> 00:06:40,080 A lot of people think I'm meticulous when I say I work at a bank, 107 00:06:40,080 --> 00:06:42,518 but I'm really clumsy and forgetful. 108 00:06:42,568 --> 00:06:43,756 I see. 109 00:06:43,756 --> 00:06:48,307 I was expecting a really loud and impulsive person when I heard you're a gym teacher. 110 00:06:48,307 --> 00:06:51,002 Was that a stereotype? 111 00:06:51,002 --> 00:06:53,633 Excuse me? Well... 112 00:06:54,220 --> 00:06:56,477 What are your hobbies? I like baseball. 113 00:06:58,065 --> 00:06:59,183 You like baseball? 114 00:06:59,183 --> 00:07:00,625 I like it too. 115 00:07:00,625 --> 00:07:03,469 Really? Did you watch the Korean Series this year? 116 00:07:03,469 --> 00:07:06,341 Of course I did. It was an unexpected win. 117 00:07:08,153 --> 00:07:09,266 You want to study here? 118 00:07:10,087 --> 00:07:11,634 Why? It's large and quiet. 119 00:07:15,818 --> 00:07:17,966 I can run out the door if someone knocks here, 120 00:07:17,966 --> 00:07:20,431 and leave through here if someone knocks on the door. 121 00:07:20,877 --> 00:07:23,713 People are going to be coming in and out. How are you going to focus? 122 00:07:23,713 --> 00:07:25,330 Plus, it smells. 123 00:07:25,330 --> 00:07:26,418 I have no choice. 124 00:07:26,418 --> 00:07:31,289 Why not? I don't understand why it's so embarrassing that you're getting tutored. 125 00:07:31,289 --> 00:07:33,287 Are you deaf? I told you. 126 00:07:33,287 --> 00:07:34,808 This is my last bit of pride. 127 00:07:36,030 --> 00:07:38,738 Fine, I understand about people at school finding out. 128 00:07:38,738 --> 00:07:41,703 Does your family finding out have to do with your pride too? 129 00:07:42,160 --> 00:07:43,170 Of course. 130 00:07:44,544 --> 00:07:46,900 I really don't understand your last bit of pride. 131 00:07:47,438 --> 00:07:49,418 Kids like you with no pride wouldn't understand. 132 00:07:50,754 --> 00:07:52,213 Alright. Open your book. 133 00:07:58,063 --> 00:07:59,072 What? 134 00:07:59,132 --> 00:08:01,610 Hey Stupid, why'd you leave your bag in class? 135 00:08:01,862 --> 00:08:02,880 So what do you want me to do? 136 00:08:02,880 --> 00:08:05,334 So I brought it home, dummy. 137 00:08:05,334 --> 00:08:06,787 I got it, dummy. 138 00:08:06,787 --> 00:08:08,899 Mom wants to know when you're coming home, dummy. 139 00:08:08,899 --> 00:08:11,058 Tell her I'm coming home when I come home, dummy. 140 00:08:13,583 --> 00:08:14,601 You talk to each other like that? 141 00:08:15,304 --> 00:08:16,415 Let's get started. 142 00:08:16,415 --> 00:08:17,944 Is someone in the bathroom? 143 00:08:17,944 --> 00:08:19,211 Yes, I'm in here! 144 00:08:29,528 --> 00:08:31,192 She's gone, come back up. 145 00:08:31,372 --> 00:08:32,460 Almost got caught... 146 00:08:32,460 --> 00:08:35,354 - Is someone in the bathroom? - I'm in here, hold on. 147 00:08:38,035 --> 00:08:39,863 This isn't going to work. 148 00:08:39,863 --> 00:08:42,185 Let's just tell my family, and we can study in my room-- 149 00:08:42,185 --> 00:08:44,418 - I told you it's my last-- - Bit of pride? 150 00:08:44,805 --> 00:08:47,841 That old school pride is starting to get a little annoying. 151 00:08:47,841 --> 00:08:49,393 What? Old school? 152 00:08:50,477 --> 00:08:53,445 Fine, I'll stop for tonight, but think of where we're meeting tomorrow. 153 00:08:53,445 --> 00:08:55,307 I can't tutor you on the run like this. 154 00:08:56,683 --> 00:08:57,959 All the blood's rushing to my head. 155 00:09:01,145 --> 00:09:05,925 Let him know something important came up so I couldn't attend his wedding. 156 00:09:05,925 --> 00:09:07,517 I will. 157 00:09:07,517 --> 00:09:09,247 You guys are all riding in Ji Suk's car, right? 158 00:09:09,247 --> 00:09:10,705 Drive safely. 159 00:09:10,705 --> 00:09:12,855 It's supposed to snow in Gangwon this weekend, 160 00:09:12,855 --> 00:09:15,160 so tell Ji Suk to drive safely. 161 00:09:16,259 --> 00:09:17,326 It's going to snow? 162 00:09:17,968 --> 00:09:19,337 So exciting! 163 00:09:19,337 --> 00:09:22,006 Why are you excited like a kid? The roads get slippery. 164 00:09:22,006 --> 00:09:25,247 But there's something romantic about it, especially the first snowfall. 165 00:09:25,247 --> 00:09:28,024 Enough of that, where did Ji Suk go? 166 00:09:28,024 --> 00:09:29,929 We need to leave now to avoid traffic. 167 00:09:29,929 --> 00:09:32,855 He went to change into appropriate clothes. 168 00:09:37,028 --> 00:09:41,605 You look really nice in a suit, you look like a different person. 169 00:09:42,304 --> 00:09:44,312 I'll go get the car so take your time coming out. 170 00:09:49,129 --> 00:09:50,282 What's wrong with him lately? 171 00:09:51,111 --> 00:09:52,255 What do you mean? 172 00:09:52,255 --> 00:09:56,439 His face has been all bunched up in wrinkles lately, and he barely smiles. 173 00:09:56,439 --> 00:10:00,288 I'm not sure... 174 00:10:01,897 --> 00:10:02,945 Is this really the only way? 175 00:10:02,945 --> 00:10:04,440 Is this the best? Are you sure? 176 00:10:04,440 --> 00:10:06,368 There's no other way. 177 00:10:06,368 --> 00:10:07,968 We can't study at home or school. 178 00:10:07,968 --> 00:10:10,535 And there are people we know at the library and cafes. 179 00:10:10,535 --> 00:10:13,174 But to study on a bus... 180 00:10:13,884 --> 00:10:15,138 This is the safest way. 181 00:10:15,667 --> 00:10:18,773 Plus, it's least likely that someone we know will take this bus. 182 00:10:20,132 --> 00:10:21,709 It's here. Let's get on. 183 00:10:24,602 --> 00:10:25,804 Would you like a piece of gum? 184 00:10:27,086 --> 00:10:28,139 No, it's okay. 185 00:10:30,198 --> 00:10:32,257 Mr. Moon is getting married on a really nice day. 186 00:10:32,257 --> 00:10:34,445 The delicate signs of fall and winter, 187 00:10:34,445 --> 00:10:38,187 A day good for holding hands while the breeze blows softly through your hair. 188 00:10:39,570 --> 00:10:41,821 It really does seem like one of those days. 189 00:10:41,821 --> 00:10:43,560 It's freaking boring. 190 00:10:43,560 --> 00:10:45,091 Turn on some music. 191 00:10:45,091 --> 00:10:46,447 Should we? 192 00:10:46,447 --> 00:10:48,099 May I turn on the radio? 193 00:10:48,864 --> 00:10:50,196 Sure, why not. 194 00:10:52,713 --> 00:10:55,468 Snow is expected in Gangwon later today. 195 00:10:57,333 --> 00:10:59,267 Wow, it really might snow today! 196 00:10:59,267 --> 00:11:02,673 About 1-3 cms is expected and drivers are advised to drive slowly. 197 00:11:02,737 --> 00:11:03,950 We should get back before it starts. 198 00:11:05,983 --> 00:11:08,410 You don't like the snow? 199 00:11:09,580 --> 00:11:12,363 I don't like it or hate it. 200 00:11:13,707 --> 00:11:14,815 If it snows, it snows. 201 00:11:20,529 --> 00:11:21,731 Let me read this to you. 202 00:11:26,516 --> 00:11:27,781 What do you think goes next? 203 00:11:31,761 --> 00:11:33,486 - Hold on. - Take your time. 204 00:11:33,486 --> 00:11:35,380 We still have time until our stop. 205 00:11:36,526 --> 00:11:37,670 It's not that... 206 00:11:38,600 --> 00:11:39,811 What's wrong? 207 00:11:40,583 --> 00:11:43,397 I'm getting sick reading this in a moving vehicle. 208 00:11:43,712 --> 00:11:46,044 I told you let's study at home. 209 00:11:46,371 --> 00:11:48,934 How many times have I told you? This is the last bit of my-- 210 00:11:50,148 --> 00:11:51,296 Are you okay? 211 00:11:51,296 --> 00:11:53,240 Don't do that. I really think I'm going to throw up. 212 00:11:54,961 --> 00:11:56,296 How are you going to study like this? 213 00:11:58,718 --> 00:11:59,882 What was the question? 214 00:11:59,882 --> 00:12:01,712 Which one of these choices is the answer? 215 00:12:05,530 --> 00:12:07,932 Why do they sound the same? I'm nauseous as it is... 216 00:12:11,317 --> 00:12:12,440 You know the answer? 217 00:12:13,569 --> 00:12:15,131 Bag? Do you have a bag? 218 00:12:15,789 --> 00:12:16,912 Hurry! Hurry, hurry! 219 00:12:16,912 --> 00:12:18,676 Why would I have a bag? Hold on. 220 00:12:18,676 --> 00:12:20,623 Hurry! 221 00:12:25,060 --> 00:12:26,309 Are you okay? 222 00:12:28,684 --> 00:12:30,497 You better not tell anyone about this. 223 00:12:31,288 --> 00:12:33,826 Who cares if you threw up... 224 00:12:33,826 --> 00:12:36,983 Just keep it a secret! This is really embarrassi-- 225 00:12:47,677 --> 00:12:50,900 How much longer do we have to go? It feels like we've been driving for a while. 226 00:12:51,152 --> 00:12:52,352 We have 1 more hour to go. 227 00:12:53,499 --> 00:12:55,423 Should we stop by a rest area on the way? 228 00:12:55,946 --> 00:12:58,098 Ji Sun, do you want something to drink? 229 00:12:58,098 --> 00:13:01,588 No drinks, just turn up the volume. 230 00:13:02,544 --> 00:13:06,598 Have you gone deaf? 231 00:13:07,462 --> 00:13:09,476 I said make the music louder! 232 00:13:09,476 --> 00:13:11,385 What's wrong with you? 233 00:13:13,614 --> 00:13:15,186 Have you been drinking? 234 00:13:15,186 --> 00:13:17,065 Yeah. I had a bit. 235 00:13:17,781 --> 00:13:19,547 Aren't I allowed to drink on a day like today? 236 00:13:26,206 --> 00:13:27,809 So that wasn't coffee-- 237 00:13:27,809 --> 00:13:29,360 No, it's soju*. (soju: Korean rice wine) 238 00:13:29,360 --> 00:13:30,910 - What? - When did you get soju-- 239 00:13:30,910 --> 00:13:35,511 I listened to this song with him at the Gwanghamun bus stop... 240 00:13:36,490 --> 00:13:38,751 We each had one earphone in one ear... 241 00:13:40,079 --> 00:13:43,895 (starts singing the song) 242 00:13:46,145 --> 00:13:47,289 Ji Sun... 243 00:13:47,903 --> 00:13:52,909 He said he loved only me and cared about only me. Who said he can get married!? Who!? 244 00:13:52,909 --> 00:13:55,443 You said you're going to congratulate him. 245 00:13:55,443 --> 00:13:57,629 Yeah right. 246 00:13:57,629 --> 00:14:00,196 I was going to release snakes at the wedding, 247 00:14:00,196 --> 00:14:03,644 but I changed my mind. I don't even want to see his face. 248 00:14:04,278 --> 00:14:06,792 Turn back! Turn back now! 249 00:14:10,579 --> 00:14:13,002 Who said he can marry another woman?! 250 00:14:13,651 --> 00:14:17,816 They should go to hell! I said turn the car around now! 251 00:14:18,599 --> 00:14:20,341 What are you doing? Stop it! 252 00:14:20,341 --> 00:14:22,098 Turn around! Go back home! 253 00:14:23,099 --> 00:14:25,188 Don't do that, we're going to get in an accident! 254 00:14:37,881 --> 00:14:39,073 Are you okay? 255 00:14:40,058 --> 00:14:41,248 I'm okay. 256 00:14:41,248 --> 00:14:43,742 It looked like she pulled out a lot of...hair... 257 00:14:45,162 --> 00:14:46,263 It's not a big deal. 258 00:14:47,715 --> 00:14:50,367 Ji Suk, are you mad at me? 259 00:14:51,736 --> 00:14:54,206 - What? - I wasn't going to say anything, 260 00:14:54,206 --> 00:14:57,991 but you've been avoiding me and haven't really been talking to me lately. 261 00:14:58,318 --> 00:15:03,486 I thought we were pretty close, but I can't even remember the last time I saw you smile. 262 00:15:05,089 --> 00:15:06,665 If there's something I did wrong-- 263 00:15:06,665 --> 00:15:08,515 I'm not mad at you Ha Sun. 264 00:15:09,154 --> 00:15:12,216 There's just...not much to smile about these days. 265 00:15:19,073 --> 00:15:20,369 - Give me the keys. - What? 266 00:15:20,369 --> 00:15:21,481 Why? 267 00:15:21,481 --> 00:15:23,466 You look really exhausted. 268 00:15:23,466 --> 00:15:26,124 We're almost there, so I'll drive the rest of the way. 269 00:15:26,124 --> 00:15:27,398 It's okay, let's just go. 270 00:15:28,480 --> 00:15:30,283 I'll feel better if I drive. 271 00:15:30,283 --> 00:15:32,428 I'm a good driver, I'll drive. 272 00:15:41,709 --> 00:15:43,570 You're not just saying you're a good driver because you feel bad-- 273 00:15:43,570 --> 00:15:46,501 No way! It's just that I don't drive, but I've had my license for a while! 274 00:15:46,501 --> 00:15:47,525 Leave it to me. 275 00:15:49,782 --> 00:15:51,963 First, turn on the signal. 276 00:15:58,530 --> 00:15:59,608 Signal is that one. 277 00:16:01,058 --> 00:16:03,275 It's different from the one I'm used to driving... 278 00:16:06,827 --> 00:16:07,995 Why... 279 00:16:10,043 --> 00:16:11,393 Parking brake... 280 00:16:12,182 --> 00:16:13,642 Oh yeah. 281 00:16:16,991 --> 00:16:19,429 Alright, we're really leaving now. Hold tight! 282 00:16:24,248 --> 00:16:25,410 Why... 283 00:16:26,611 --> 00:16:28,530 You didn't turn on the engine. 284 00:16:28,530 --> 00:16:30,093 That's right--the engine! 285 00:16:35,006 --> 00:16:36,219 We're really leaving now. 286 00:16:37,785 --> 00:16:39,558 It's OK, I'll drive. 287 00:16:39,558 --> 00:16:41,603 No, no. I'll do it. 288 00:16:41,603 --> 00:16:42,995 Leave it to me. 289 00:16:53,493 --> 00:16:55,940 What do you think? I'm pretty good, right? 290 00:16:57,791 --> 00:16:58,895 Yeah..Yeah...you are... 291 00:16:59,514 --> 00:17:01,333 You must be tired. You can take a nap. 292 00:17:03,980 --> 00:17:06,922 I originally got my license when I went to college, 293 00:17:07,710 --> 00:17:10,383 but I haven't had a lot of opportunities to drive. 294 00:17:10,383 --> 00:17:11,631 But I'm pretty good when I do-- 295 00:17:12,165 --> 00:17:13,391 In front of you! Look out! 296 00:17:22,280 --> 00:17:23,469 What did I hit? 297 00:17:24,098 --> 00:17:26,490 I think I felt us running over something... 298 00:17:26,490 --> 00:17:28,603 Run over? I ran over something? 299 00:17:28,603 --> 00:17:29,733 You mean I ran over it? 300 00:17:30,325 --> 00:17:32,039 - Calm down! - I ran over something! 301 00:17:32,039 --> 00:17:33,637 I must have run over and killed it! 302 00:17:33,637 --> 00:17:35,540 What do I do now? 303 00:17:36,214 --> 00:17:37,365 Was it a bunny or something? 304 00:17:37,365 --> 00:17:38,623 A bunny? 305 00:17:38,623 --> 00:17:39,754 Let me go check. 306 00:17:40,990 --> 00:17:42,027 What do I do? 307 00:17:42,027 --> 00:17:44,856 What do I do...what do I do...I killed a rabbit... 308 00:17:46,861 --> 00:17:49,212 What do I do now? I killed it. 309 00:17:49,868 --> 00:17:51,444 Rabbit! Rabbit! 310 00:17:51,444 --> 00:17:53,513 What do I do! What do I do! 311 00:17:54,177 --> 00:17:56,306 Rabbit, I'm so sorry. 312 00:17:56,306 --> 00:17:58,106 I'm sorry! 313 00:18:14,460 --> 00:18:15,493 Is it a rabbit? 314 00:18:16,671 --> 00:18:17,863 It is a rabbit. 315 00:18:18,915 --> 00:18:24,032 What do I do? Rabbit, rabbit, I'm so sorry. 316 00:18:24,628 --> 00:18:27,152 Rabbit! Rabbit... 317 00:18:30,483 --> 00:18:32,071 It's just a stuffed animal. 318 00:18:33,541 --> 00:18:34,623 A stuffed animal? 319 00:18:34,623 --> 00:18:35,832 It's a stuffed rabbit doll. 320 00:18:41,709 --> 00:18:42,812 I'm so relieved. 321 00:18:42,812 --> 00:18:45,303 I thought I ran over a real rabbit. 322 00:18:45,303 --> 00:18:47,417 I'm so glad. 323 00:18:52,517 --> 00:18:54,283 I'm really foolish, aren't I? 324 00:19:05,408 --> 00:19:06,471 It's snowing. 325 00:19:09,534 --> 00:19:11,216 It's the first snowfall this year. 326 00:19:32,483 --> 00:19:38,162 They say your wish comes true if you eat the first snow that falls every year. You try it too. 327 00:20:16,713 --> 00:20:19,627 For chemistry, here's how you memorize the periodic table. 328 00:20:19,978 --> 00:20:23,388 Ich liebe. Bikini opener. Only I know. Pepsi cola, k ca! 329 00:20:23,665 --> 00:20:24,805 What is that? 330 00:20:24,805 --> 00:20:27,285 Ich liebe means I like you in German. 331 00:20:27,596 --> 00:20:32,155 I like bikini opener. Only I know. When you drink Pepsi cola, you go "kekaaa"! 332 00:20:32,155 --> 00:20:34,893 (Mnemonic for memorizing the symbols for hydrogen through calcium.) 333 00:20:34,938 --> 00:20:36,485 You're not much different from my dad. 334 00:20:37,483 --> 00:20:38,571 How so? 335 00:20:39,243 --> 00:20:40,315 You said he's going to be home late. 336 00:20:40,315 --> 00:20:41,514 That's what he said... 337 00:20:43,494 --> 00:20:44,668 That's his room! 338 00:20:48,387 --> 00:20:49,908 Are you crazy? We're on the second floor! 339 00:20:49,908 --> 00:20:51,447 There are trash bags down there, so I won't die. 340 00:20:51,447 --> 00:20:53,513 - Just tell him and ask him to keep it a secre-- - No way! 341 00:20:55,788 --> 00:20:57,118 This is my last bit of pride! 342 00:20:57,927 --> 00:20:59,068 He's crazy. 343 00:20:59,966 --> 00:21:01,124 Ji Won, what are you doing? 344 00:21:01,970 --> 00:21:03,076 Nothing. 345 00:21:16,731 --> 00:21:17,905 This is my last bit of pride 346 00:21:25,008 --> 00:21:26,157 It's the first snow of the year! 347 00:21:27,808 --> 00:21:28,865 This is the first snow, right? 348 00:21:33,183 --> 00:21:35,681 Your wish comes true if you eat the first snow. You eat some too. 349 00:21:36,279 --> 00:21:38,752 What? No, I'm okay. 350 00:21:44,186 --> 00:21:46,310 There's no reason to not see her anymore. 351 00:21:46,310 --> 00:21:47,905 I just don't think we're compatible. 352 00:21:48,659 --> 00:21:50,174 I'm sorry Yoo Sun, I'll talk to you later. 353 00:21:54,054 --> 00:21:55,147 It's snowing. 354 00:22:11,534 --> 00:22:13,045 Subtitles by DramaFever 26280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.