Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,028
Episode 45
2
00:00:08,491 --> 00:00:10,047
What are you reading, Dad?
3
00:00:10,821 --> 00:00:12,044
I need to find a job.
4
00:00:12,044 --> 00:00:14,697
Soo Jung, what kind of work
do you want me to do?
5
00:00:15,295 --> 00:00:18,478
Something where you work little
but get paid a lot!
6
00:00:19,235 --> 00:00:20,604
I hope I can find something like that.
7
00:00:20,604 --> 00:00:22,065
What about you Jong Suk?
8
00:00:22,065 --> 00:00:23,626
Just somewhere you can play and make money.
9
00:00:23,626 --> 00:00:26,312
- Don't just say no.
- At least meet her once!
10
00:00:26,312 --> 00:00:30,376
It's not fair to her since I'm
going to Rwanda next year.
11
00:00:31,086 --> 00:00:32,214
Why isn't that fair?
12
00:00:32,214 --> 00:00:33,410
You can get married and go together.
13
00:00:33,790 --> 00:00:36,235
Well...I don't think so.
I'm headed out.
14
00:00:36,694 --> 00:00:40,385
Wait, if she's that nice, introduce
her to Ji Suk. That'll work better.
15
00:00:40,385 --> 00:00:42,401
Why are you bringing me into this?
16
00:00:43,058 --> 00:00:44,856
No really, you want to meet her?
17
00:00:45,416 --> 00:00:47,967
It would be better age-wise with you.
18
00:00:48,377 --> 00:00:50,517
She's just such a nice young lady.
19
00:00:50,517 --> 00:00:54,298
- It's fine.
- You have nothing to lose, why not?
20
00:00:55,607 --> 00:00:57,415
Is it because you're seeing someone?
21
00:00:58,391 --> 00:01:01,308
It's not that...I'm done eating.
22
00:01:03,592 --> 00:01:06,104
What's wrong with both of them?
23
00:01:06,104 --> 00:01:08,275
She's a really nice person...
24
00:01:08,972 --> 00:01:10,382
Then you want me to meet her?
25
00:01:11,605 --> 00:01:14,391
Go meet her! And don't
ever come back home!
26
00:01:14,957 --> 00:01:16,433
It was just a joke...
27
00:01:19,656 --> 00:01:22,804
What's wrong with Ji Suk lately?
28
00:01:22,804 --> 00:01:24,827
He looks so frail.
29
00:01:25,990 --> 00:01:27,580
Ji Suk!
30
00:01:28,720 --> 00:01:30,273
You're leaving early.
31
00:01:30,273 --> 00:01:32,774
I have some important reports to submit.
32
00:01:32,774 --> 00:01:36,005
It's pretty cold isn't it?
It's starting to feel like winter.
33
00:01:36,726 --> 00:01:38,816
Well, it is winter...
34
00:01:39,482 --> 00:01:43,366
Oh, are you going to the wedding
tomorrow? It's in Gangwon.
35
00:01:44,170 --> 00:01:46,054
Of course, since I was invited.
36
00:01:46,911 --> 00:01:48,905
Are you driving there, by any chance?
37
00:01:49,666 --> 00:01:52,411
- Yes.
- Then can you give me a ride?
38
00:01:52,411 --> 00:01:56,737
I looked at the bus schedule, but I
couldn't find anything that worked.
39
00:01:59,721 --> 00:02:01,825
- If you don't want to--
- Let's go together.
40
00:02:01,825 --> 00:02:03,979
Really?! I'm so relieved!
41
00:02:03,979 --> 00:02:06,076
I was really worried about how I'd get there.
42
00:02:06,076 --> 00:02:07,612
Thank you.
43
00:02:36,223 --> 00:02:37,305
Ahn Jong Suk
44
00:02:43,955 --> 00:02:46,172
- It's me.
- Yeah, I see you.
45
00:02:47,113 --> 00:02:49,209
What is it? Just come over
and talk to me, why are you--
46
00:02:49,209 --> 00:02:51,629
Don't come over here.
Just talk to me from your desk.
47
00:02:51,629 --> 00:02:53,511
What? Why?
48
00:02:54,329 --> 00:02:58,354
I don't want anyone to see. Let's
have a tutor session after school today.
49
00:02:58,354 --> 00:03:00,384
Alright. Then what time do you want--
50
00:03:02,154 --> 00:03:03,599
Can't I just talk to you in person?
51
00:03:03,599 --> 00:03:05,720
My phone's battery is almost dead.
52
00:03:06,762 --> 00:03:07,856
I told you not to look this way!
53
00:03:08,578 --> 00:03:11,352
Anyways, I'll see you in the
classroom after school.
54
00:03:11,567 --> 00:03:13,017
Alright.
55
00:03:28,317 --> 00:03:31,807
Ji Suk, you're giving Ha Sun a ride
to the wedding tomorrow?
56
00:03:31,807 --> 00:03:32,965
Yes, why?
57
00:03:32,965 --> 00:03:36,575
Can you give me a ride too?
My car's at the shop.
58
00:03:36,575 --> 00:03:37,715
Sure.
59
00:03:38,374 --> 00:03:40,952
You're going to go to the wedding too?
60
00:03:40,952 --> 00:03:44,186
Why? You didn't think I'd go to my
ex-boyfriend's wedding?
61
00:03:44,186 --> 00:03:45,924
It's not that...
62
00:03:45,924 --> 00:03:50,906
It's not like we had a bad breakup.
I should go and congratulate him.
63
00:03:50,906 --> 00:03:54,466
That's really nice of you.
It's not easy to be like that.
64
00:03:54,466 --> 00:03:56,318
It's usually kind of sad.
65
00:03:56,318 --> 00:04:02,312
Why be sad and pathetic over someone
that's not mine? What's the use?
66
00:04:09,196 --> 00:04:12,560
Why be sad and pathetic over someone
that's not mine? What's the use?
67
00:04:22,954 --> 00:04:24,084
Yoo Sun, it's me.
68
00:04:24,895 --> 00:04:27,168
That blind date you mentioned this morning,
69
00:04:27,619 --> 00:04:31,477
I'll go...
70
00:04:40,309 --> 00:04:41,991
I've been waiting for you.
71
00:04:44,220 --> 00:04:46,153
I was waiting until everyone left.
72
00:04:47,077 --> 00:04:48,980
Do we have to keep this a secret?
73
00:04:49,211 --> 00:04:51,182
Of course. I have pride too.
74
00:04:51,712 --> 00:04:53,602
What does that have to do with learning?
75
00:04:54,269 --> 00:04:58,252
Because I'm a senior who is
learning from a junior.
76
00:04:58,820 --> 00:05:02,486
Well, someone as carefree as you
may not understand.
77
00:05:02,486 --> 00:05:06,244
but men have a certain pride they want
to guard until their last breath.
78
00:05:06,244 --> 00:05:07,999
A pride to guard until their last breath?
79
00:05:07,999 --> 00:05:12,481
Yeah. I sacrificed like 95% of that pride
when I decided to get tutored by you.
80
00:05:12,481 --> 00:05:15,507
but doing this in secrecy is guarding
my last bit of pride.
81
00:05:15,507 --> 00:05:16,569
Okay?
82
00:05:16,569 --> 00:05:18,620
Sure.
83
00:05:19,732 --> 00:05:20,881
Why? What? Who's there?
84
00:05:21,937 --> 00:05:23,432
I have to go to the bathroom.
85
00:05:24,257 --> 00:05:25,596
It's not funny.
86
00:05:33,198 --> 00:05:34,430
Outside--
87
00:05:35,082 --> 00:05:37,501
- Stop joking around.
- I'm serious. It's Soo Jung!
88
00:05:38,135 --> 00:05:39,706
What?
89
00:05:41,174 --> 00:05:42,624
What are you doing in the doorway?
90
00:05:44,501 --> 00:05:45,948
What are you doing here all by yourself?
91
00:05:46,645 --> 00:05:48,020
I was studying...
92
00:05:49,096 --> 00:05:50,184
Such an overachiever.
93
00:05:52,394 --> 00:05:54,210
I've been looking everywhere for this.
94
00:05:56,002 --> 00:05:58,471
Why is this here? This is Stupid's bag.
95
00:05:59,569 --> 00:06:01,135
Were you with my brother?
96
00:06:01,578 --> 00:06:03,724
Well...did he leave it here?
97
00:06:05,146 --> 00:06:07,428
That's why he's Stupid...
98
00:06:09,901 --> 00:06:11,150
Bye.
99
00:06:16,994 --> 00:06:18,137
It's okay, she's gone.
100
00:06:23,774 --> 00:06:25,117
I thought we'd get caught.
101
00:06:25,117 --> 00:06:27,905
Can't you just tell her and
ask her to keep it a secret?
102
00:06:27,905 --> 00:06:31,383
She's the last person who should know about this.
103
00:06:32,439 --> 00:06:33,764
I don't think it's safe to study here.
104
00:06:33,764 --> 00:06:34,870
Let's go somewhere else tonight.
105
00:06:34,870 --> 00:06:36,323
Somewhere else where?
106
00:06:36,323 --> 00:06:40,080
A lot of people think I'm meticulous
when I say I work at a bank,
107
00:06:40,080 --> 00:06:42,518
but I'm really clumsy and forgetful.
108
00:06:42,568 --> 00:06:43,756
I see.
109
00:06:43,756 --> 00:06:48,307
I was expecting a really loud and impulsive
person when I heard you're a gym teacher.
110
00:06:48,307 --> 00:06:51,002
Was that a stereotype?
111
00:06:51,002 --> 00:06:53,633
Excuse me? Well...
112
00:06:54,220 --> 00:06:56,477
What are your hobbies?
I like baseball.
113
00:06:58,065 --> 00:06:59,183
You like baseball?
114
00:06:59,183 --> 00:07:00,625
I like it too.
115
00:07:00,625 --> 00:07:03,469
Really? Did you watch the Korean Series this year?
116
00:07:03,469 --> 00:07:06,341
Of course I did. It was an unexpected win.
117
00:07:08,153 --> 00:07:09,266
You want to study here?
118
00:07:10,087 --> 00:07:11,634
Why? It's large and quiet.
119
00:07:15,818 --> 00:07:17,966
I can run out the door if someone knocks here,
120
00:07:17,966 --> 00:07:20,431
and leave through here if someone
knocks on the door.
121
00:07:20,877 --> 00:07:23,713
People are going to be coming in and out.
How are you going to focus?
122
00:07:23,713 --> 00:07:25,330
Plus, it smells.
123
00:07:25,330 --> 00:07:26,418
I have no choice.
124
00:07:26,418 --> 00:07:31,289
Why not? I don't understand why it's
so embarrassing that you're getting tutored.
125
00:07:31,289 --> 00:07:33,287
Are you deaf?
I told you.
126
00:07:33,287 --> 00:07:34,808
This is my last bit of pride.
127
00:07:36,030 --> 00:07:38,738
Fine, I understand about people at school
finding out.
128
00:07:38,738 --> 00:07:41,703
Does your family finding out have to do
with your pride too?
129
00:07:42,160 --> 00:07:43,170
Of course.
130
00:07:44,544 --> 00:07:46,900
I really don't understand your last bit of pride.
131
00:07:47,438 --> 00:07:49,418
Kids like you with no pride
wouldn't understand.
132
00:07:50,754 --> 00:07:52,213
Alright. Open your book.
133
00:07:58,063 --> 00:07:59,072
What?
134
00:07:59,132 --> 00:08:01,610
Hey Stupid, why'd you leave your bag in class?
135
00:08:01,862 --> 00:08:02,880
So what do you want me to do?
136
00:08:02,880 --> 00:08:05,334
So I brought it home, dummy.
137
00:08:05,334 --> 00:08:06,787
I got it, dummy.
138
00:08:06,787 --> 00:08:08,899
Mom wants to know when
you're coming home, dummy.
139
00:08:08,899 --> 00:08:11,058
Tell her I'm coming home
when I come home, dummy.
140
00:08:13,583 --> 00:08:14,601
You talk to each other like that?
141
00:08:15,304 --> 00:08:16,415
Let's get started.
142
00:08:16,415 --> 00:08:17,944
Is someone in the bathroom?
143
00:08:17,944 --> 00:08:19,211
Yes, I'm in here!
144
00:08:29,528 --> 00:08:31,192
She's gone, come back up.
145
00:08:31,372 --> 00:08:32,460
Almost got caught...
146
00:08:32,460 --> 00:08:35,354
- Is someone in the bathroom?
- I'm in here, hold on.
147
00:08:38,035 --> 00:08:39,863
This isn't going to work.
148
00:08:39,863 --> 00:08:42,185
Let's just tell my family,
and we can study in my room--
149
00:08:42,185 --> 00:08:44,418
- I told you it's my last--
- Bit of pride?
150
00:08:44,805 --> 00:08:47,841
That old school pride is starting
to get a little annoying.
151
00:08:47,841 --> 00:08:49,393
What? Old school?
152
00:08:50,477 --> 00:08:53,445
Fine, I'll stop for tonight, but think of
where we're meeting tomorrow.
153
00:08:53,445 --> 00:08:55,307
I can't tutor you on the run like this.
154
00:08:56,683 --> 00:08:57,959
All the blood's rushing to my head.
155
00:09:01,145 --> 00:09:05,925
Let him know something important came
up so I couldn't attend his wedding.
156
00:09:05,925 --> 00:09:07,517
I will.
157
00:09:07,517 --> 00:09:09,247
You guys are all riding in Ji Suk's car, right?
158
00:09:09,247 --> 00:09:10,705
Drive safely.
159
00:09:10,705 --> 00:09:12,855
It's supposed to snow in Gangwon this weekend,
160
00:09:12,855 --> 00:09:15,160
so tell Ji Suk to drive safely.
161
00:09:16,259 --> 00:09:17,326
It's going to snow?
162
00:09:17,968 --> 00:09:19,337
So exciting!
163
00:09:19,337 --> 00:09:22,006
Why are you excited like a kid?
The roads get slippery.
164
00:09:22,006 --> 00:09:25,247
But there's something romantic about
it, especially the first snowfall.
165
00:09:25,247 --> 00:09:28,024
Enough of that, where did Ji Suk go?
166
00:09:28,024 --> 00:09:29,929
We need to leave now to avoid traffic.
167
00:09:29,929 --> 00:09:32,855
He went to change into appropriate clothes.
168
00:09:37,028 --> 00:09:41,605
You look really nice in a suit,
you look like a different person.
169
00:09:42,304 --> 00:09:44,312
I'll go get the car so take your time coming out.
170
00:09:49,129 --> 00:09:50,282
What's wrong with him lately?
171
00:09:51,111 --> 00:09:52,255
What do you mean?
172
00:09:52,255 --> 00:09:56,439
His face has been all bunched up in
wrinkles lately, and he barely smiles.
173
00:09:56,439 --> 00:10:00,288
I'm not sure...
174
00:10:01,897 --> 00:10:02,945
Is this really the only way?
175
00:10:02,945 --> 00:10:04,440
Is this the best? Are you sure?
176
00:10:04,440 --> 00:10:06,368
There's no other way.
177
00:10:06,368 --> 00:10:07,968
We can't study at home or school.
178
00:10:07,968 --> 00:10:10,535
And there are people we know
at the library and cafes.
179
00:10:10,535 --> 00:10:13,174
But to study on a bus...
180
00:10:13,884 --> 00:10:15,138
This is the safest way.
181
00:10:15,667 --> 00:10:18,773
Plus, it's least likely that someone
we know will take this bus.
182
00:10:20,132 --> 00:10:21,709
It's here. Let's get on.
183
00:10:24,602 --> 00:10:25,804
Would you like a piece of gum?
184
00:10:27,086 --> 00:10:28,139
No, it's okay.
185
00:10:30,198 --> 00:10:32,257
Mr. Moon is getting married on a really nice day.
186
00:10:32,257 --> 00:10:34,445
The delicate signs of fall and winter,
187
00:10:34,445 --> 00:10:38,187
A day good for holding hands while
the breeze blows softly through your hair.
188
00:10:39,570 --> 00:10:41,821
It really does seem like one of those days.
189
00:10:41,821 --> 00:10:43,560
It's freaking boring.
190
00:10:43,560 --> 00:10:45,091
Turn on some music.
191
00:10:45,091 --> 00:10:46,447
Should we?
192
00:10:46,447 --> 00:10:48,099
May I turn on the radio?
193
00:10:48,864 --> 00:10:50,196
Sure, why not.
194
00:10:52,713 --> 00:10:55,468
Snow is expected in Gangwon later today.
195
00:10:57,333 --> 00:10:59,267
Wow, it really might snow today!
196
00:10:59,267 --> 00:11:02,673
About 1-3 cms is expected and
drivers are advised to drive slowly.
197
00:11:02,737 --> 00:11:03,950
We should get back before it starts.
198
00:11:05,983 --> 00:11:08,410
You don't like the snow?
199
00:11:09,580 --> 00:11:12,363
I don't like it or hate it.
200
00:11:13,707 --> 00:11:14,815
If it snows, it snows.
201
00:11:20,529 --> 00:11:21,731
Let me read this to you.
202
00:11:26,516 --> 00:11:27,781
What do you think goes next?
203
00:11:31,761 --> 00:11:33,486
- Hold on.
- Take your time.
204
00:11:33,486 --> 00:11:35,380
We still have time until our stop.
205
00:11:36,526 --> 00:11:37,670
It's not that...
206
00:11:38,600 --> 00:11:39,811
What's wrong?
207
00:11:40,583 --> 00:11:43,397
I'm getting sick reading this in a moving vehicle.
208
00:11:43,712 --> 00:11:46,044
I told you let's study at home.
209
00:11:46,371 --> 00:11:48,934
How many times have I told you?
This is the last bit of my--
210
00:11:50,148 --> 00:11:51,296
Are you okay?
211
00:11:51,296 --> 00:11:53,240
Don't do that. I really
think I'm going to throw up.
212
00:11:54,961 --> 00:11:56,296
How are you going to study like this?
213
00:11:58,718 --> 00:11:59,882
What was the question?
214
00:11:59,882 --> 00:12:01,712
Which one of these choices is the answer?
215
00:12:05,530 --> 00:12:07,932
Why do they sound the same?
I'm nauseous as it is...
216
00:12:11,317 --> 00:12:12,440
You know the answer?
217
00:12:13,569 --> 00:12:15,131
Bag? Do you have a bag?
218
00:12:15,789 --> 00:12:16,912
Hurry! Hurry, hurry!
219
00:12:16,912 --> 00:12:18,676
Why would I have a bag? Hold on.
220
00:12:18,676 --> 00:12:20,623
Hurry!
221
00:12:25,060 --> 00:12:26,309
Are you okay?
222
00:12:28,684 --> 00:12:30,497
You better not tell anyone about this.
223
00:12:31,288 --> 00:12:33,826
Who cares if you threw up...
224
00:12:33,826 --> 00:12:36,983
Just keep it a secret! This is really embarrassi--
225
00:12:47,677 --> 00:12:50,900
How much longer do we have to go?
It feels like we've been driving for a while.
226
00:12:51,152 --> 00:12:52,352
We have 1 more hour to go.
227
00:12:53,499 --> 00:12:55,423
Should we stop by a rest area on the way?
228
00:12:55,946 --> 00:12:58,098
Ji Sun, do you want something to drink?
229
00:12:58,098 --> 00:13:01,588
No drinks, just turn up the volume.
230
00:13:02,544 --> 00:13:06,598
Have you gone deaf?
231
00:13:07,462 --> 00:13:09,476
I said make the music louder!
232
00:13:09,476 --> 00:13:11,385
What's wrong with you?
233
00:13:13,614 --> 00:13:15,186
Have you been drinking?
234
00:13:15,186 --> 00:13:17,065
Yeah. I had a bit.
235
00:13:17,781 --> 00:13:19,547
Aren't I allowed to drink on a day like today?
236
00:13:26,206 --> 00:13:27,809
So that wasn't coffee--
237
00:13:27,809 --> 00:13:29,360
No, it's soju*.
(soju: Korean rice wine)
238
00:13:29,360 --> 00:13:30,910
- What?
- When did you get soju--
239
00:13:30,910 --> 00:13:35,511
I listened to this song with him
at the Gwanghamun bus stop...
240
00:13:36,490 --> 00:13:38,751
We each had one earphone in one ear...
241
00:13:40,079 --> 00:13:43,895
(starts singing the song)
242
00:13:46,145 --> 00:13:47,289
Ji Sun...
243
00:13:47,903 --> 00:13:52,909
He said he loved only me and cared about only
me. Who said he can get married!? Who!?
244
00:13:52,909 --> 00:13:55,443
You said you're going to congratulate him.
245
00:13:55,443 --> 00:13:57,629
Yeah right.
246
00:13:57,629 --> 00:14:00,196
I was going to release snakes at the wedding,
247
00:14:00,196 --> 00:14:03,644
but I changed my mind. I
don't even want to see his face.
248
00:14:04,278 --> 00:14:06,792
Turn back!
Turn back now!
249
00:14:10,579 --> 00:14:13,002
Who said he can marry another woman?!
250
00:14:13,651 --> 00:14:17,816
They should go to hell!
I said turn the car around now!
251
00:14:18,599 --> 00:14:20,341
What are you doing? Stop it!
252
00:14:20,341 --> 00:14:22,098
Turn around!
Go back home!
253
00:14:23,099 --> 00:14:25,188
Don't do that, we're going to get in an accident!
254
00:14:37,881 --> 00:14:39,073
Are you okay?
255
00:14:40,058 --> 00:14:41,248
I'm okay.
256
00:14:41,248 --> 00:14:43,742
It looked like she pulled out a lot of...hair...
257
00:14:45,162 --> 00:14:46,263
It's not a big deal.
258
00:14:47,715 --> 00:14:50,367
Ji Suk, are you mad at me?
259
00:14:51,736 --> 00:14:54,206
- What?
- I wasn't going to say anything,
260
00:14:54,206 --> 00:14:57,991
but you've been avoiding me and
haven't really been talking to me lately.
261
00:14:58,318 --> 00:15:03,486
I thought we were pretty close, but I can't
even remember the last time I saw you smile.
262
00:15:05,089 --> 00:15:06,665
If there's something I did wrong--
263
00:15:06,665 --> 00:15:08,515
I'm not mad at you Ha Sun.
264
00:15:09,154 --> 00:15:12,216
There's just...not much to smile about these days.
265
00:15:19,073 --> 00:15:20,369
- Give me the keys.
- What?
266
00:15:20,369 --> 00:15:21,481
Why?
267
00:15:21,481 --> 00:15:23,466
You look really exhausted.
268
00:15:23,466 --> 00:15:26,124
We're almost there, so I'll drive the rest of the way.
269
00:15:26,124 --> 00:15:27,398
It's okay, let's just go.
270
00:15:28,480 --> 00:15:30,283
I'll feel better if I drive.
271
00:15:30,283 --> 00:15:32,428
I'm a good driver, I'll drive.
272
00:15:41,709 --> 00:15:43,570
You're not just saying you're a good driver
because you feel bad--
273
00:15:43,570 --> 00:15:46,501
No way! It's just that I don't drive,
but I've had my license for a while!
274
00:15:46,501 --> 00:15:47,525
Leave it to me.
275
00:15:49,782 --> 00:15:51,963
First, turn on the signal.
276
00:15:58,530 --> 00:15:59,608
Signal is that one.
277
00:16:01,058 --> 00:16:03,275
It's different from the one I'm used to driving...
278
00:16:06,827 --> 00:16:07,995
Why...
279
00:16:10,043 --> 00:16:11,393
Parking brake...
280
00:16:12,182 --> 00:16:13,642
Oh yeah.
281
00:16:16,991 --> 00:16:19,429
Alright, we're really leaving
now. Hold tight!
282
00:16:24,248 --> 00:16:25,410
Why...
283
00:16:26,611 --> 00:16:28,530
You didn't turn on the engine.
284
00:16:28,530 --> 00:16:30,093
That's right--the engine!
285
00:16:35,006 --> 00:16:36,219
We're really leaving now.
286
00:16:37,785 --> 00:16:39,558
It's OK, I'll drive.
287
00:16:39,558 --> 00:16:41,603
No, no. I'll do it.
288
00:16:41,603 --> 00:16:42,995
Leave it to me.
289
00:16:53,493 --> 00:16:55,940
What do you think?
I'm pretty good, right?
290
00:16:57,791 --> 00:16:58,895
Yeah..Yeah...you are...
291
00:16:59,514 --> 00:17:01,333
You must be tired.
You can take a nap.
292
00:17:03,980 --> 00:17:06,922
I originally got my license
when I went to college,
293
00:17:07,710 --> 00:17:10,383
but I haven't had a lot of opportunities to drive.
294
00:17:10,383 --> 00:17:11,631
But I'm pretty good when I do--
295
00:17:12,165 --> 00:17:13,391
In front of you! Look out!
296
00:17:22,280 --> 00:17:23,469
What did I hit?
297
00:17:24,098 --> 00:17:26,490
I think I felt us running over something...
298
00:17:26,490 --> 00:17:28,603
Run over? I ran over something?
299
00:17:28,603 --> 00:17:29,733
You mean I ran over it?
300
00:17:30,325 --> 00:17:32,039
- Calm down!
- I ran over something!
301
00:17:32,039 --> 00:17:33,637
I must have run over and killed it!
302
00:17:33,637 --> 00:17:35,540
What do I do now?
303
00:17:36,214 --> 00:17:37,365
Was it a bunny or something?
304
00:17:37,365 --> 00:17:38,623
A bunny?
305
00:17:38,623 --> 00:17:39,754
Let me go check.
306
00:17:40,990 --> 00:17:42,027
What do I do?
307
00:17:42,027 --> 00:17:44,856
What do I do...what do I do...I killed a rabbit...
308
00:17:46,861 --> 00:17:49,212
What do I do now? I killed it.
309
00:17:49,868 --> 00:17:51,444
Rabbit! Rabbit!
310
00:17:51,444 --> 00:17:53,513
What do I do! What do I do!
311
00:17:54,177 --> 00:17:56,306
Rabbit, I'm so sorry.
312
00:17:56,306 --> 00:17:58,106
I'm sorry!
313
00:18:14,460 --> 00:18:15,493
Is it a rabbit?
314
00:18:16,671 --> 00:18:17,863
It is a rabbit.
315
00:18:18,915 --> 00:18:24,032
What do I do?
Rabbit, rabbit, I'm so sorry.
316
00:18:24,628 --> 00:18:27,152
Rabbit! Rabbit...
317
00:18:30,483 --> 00:18:32,071
It's just a stuffed animal.
318
00:18:33,541 --> 00:18:34,623
A stuffed animal?
319
00:18:34,623 --> 00:18:35,832
It's a stuffed rabbit doll.
320
00:18:41,709 --> 00:18:42,812
I'm so relieved.
321
00:18:42,812 --> 00:18:45,303
I thought I ran over a real rabbit.
322
00:18:45,303 --> 00:18:47,417
I'm so glad.
323
00:18:52,517 --> 00:18:54,283
I'm really foolish, aren't I?
324
00:19:05,408 --> 00:19:06,471
It's snowing.
325
00:19:09,534 --> 00:19:11,216
It's the first snowfall this year.
326
00:19:32,483 --> 00:19:38,162
They say your wish comes true if you eat the
first snow that falls every year. You try it too.
327
00:20:16,713 --> 00:20:19,627
For chemistry, here's how you memorize
the periodic table.
328
00:20:19,978 --> 00:20:23,388
Ich liebe. Bikini opener. Only I know.
Pepsi cola, k ca!
329
00:20:23,665 --> 00:20:24,805
What is that?
330
00:20:24,805 --> 00:20:27,285
Ich liebe means I like you in German.
331
00:20:27,596 --> 00:20:32,155
I like bikini opener. Only I know. When
you drink Pepsi cola, you go "kekaaa"!
332
00:20:32,155 --> 00:20:34,893
(Mnemonic for memorizing the symbols
for hydrogen through calcium.)
333
00:20:34,938 --> 00:20:36,485
You're not much different from my dad.
334
00:20:37,483 --> 00:20:38,571
How so?
335
00:20:39,243 --> 00:20:40,315
You said he's going to be home late.
336
00:20:40,315 --> 00:20:41,514
That's what he said...
337
00:20:43,494 --> 00:20:44,668
That's his room!
338
00:20:48,387 --> 00:20:49,908
Are you crazy?
We're on the second floor!
339
00:20:49,908 --> 00:20:51,447
There are trash bags down there,
so I won't die.
340
00:20:51,447 --> 00:20:53,513
- Just tell him and ask him to keep it a secre--
- No way!
341
00:20:55,788 --> 00:20:57,118
This is my last bit of pride!
342
00:20:57,927 --> 00:20:59,068
He's crazy.
343
00:20:59,966 --> 00:21:01,124
Ji Won, what are you doing?
344
00:21:01,970 --> 00:21:03,076
Nothing.
345
00:21:16,731 --> 00:21:17,905
This is my last bit of pride
346
00:21:25,008 --> 00:21:26,157
It's the first snow of the year!
347
00:21:27,808 --> 00:21:28,865
This is the first snow, right?
348
00:21:33,183 --> 00:21:35,681
Your wish comes true if you eat
the first snow. You eat some too.
349
00:21:36,279 --> 00:21:38,752
What? No, I'm okay.
350
00:21:44,186 --> 00:21:46,310
There's no reason to not see her anymore.
351
00:21:46,310 --> 00:21:47,905
I just don't think we're compatible.
352
00:21:48,659 --> 00:21:50,174
I'm sorry Yoo Sun, I'll talk to you later.
353
00:21:54,054 --> 00:21:55,147
It's snowing.
354
00:22:11,534 --> 00:22:13,045
Subtitles by DramaFever
26280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.