Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,869 --> 00:00:07,765
Una producci�n
Jeonwonsa Film Co.
2
00:00:13,241 --> 00:00:17,507
Empec� a hacer el equipaje,
dejaba Corea para irme con mi t�a al Canad�.
3
00:00:23,217 --> 00:00:26,880
As� que me reun� con mi buen amigo
en el monte Cheonggye.
4
00:00:38,597 --> 00:00:42,228
Ambos hab�amos estado
hace poco en Tongyeong,
5
00:00:42,368 --> 00:00:45,564
as� que nos pusimos a beber
y a contarnos qu� tal nos fue.
6
00:00:45,904 --> 00:00:53,834
HAHAHA
7
00:00:53,979 --> 00:00:58,347
Nos ce�imos a los momentos agradables,
a trago por recuerdo.
8
00:01:03,187 --> 00:01:05,279
Mam� tiene un restaurante
de sushi en Tongyeong.
9
00:01:05,388 --> 00:01:07,288
No la hab�a visto en mucho
tiempo, as� que me acerqu�.
10
00:01:07,391 --> 00:01:12,020
Quer�a verla antes de partir.
11
00:01:18,334 --> 00:01:21,064
�Eso son canas?
12
00:01:21,137 --> 00:01:22,331
S�.
13
00:01:23,139 --> 00:01:25,232
�Por qu�
tardas tanto?
14
00:01:25,308 --> 00:01:26,933
�Ya voy!
15
00:01:31,346 --> 00:01:33,973
- Pru�bate esto.
- �Qu� es?
16
00:01:34,582 --> 00:01:35,982
P�ntela.
17
00:01:39,986 --> 00:01:42,218
Te queda bien.
�La quieres?
18
00:01:42,857 --> 00:01:45,018
�La necesito?
19
00:01:45,126 --> 00:01:46,557
Es bonita.
20
00:01:48,528 --> 00:01:51,497
- Para cuando haga bueno.
- Vale.
21
00:01:56,335 --> 00:01:59,701
Ha crecido tanto,
me pregunto si de verdad es hijo m�o.
22
00:02:00,471 --> 00:02:03,269
Tienes que estar orgullosa de �l.
23
00:02:04,577 --> 00:02:07,977
- Un hijo muy guapo.
- Gracias.
24
00:02:22,626 --> 00:02:26,153
Ten�a mucha hambre
y estaba bueno de verdad.
25
00:02:26,463 --> 00:02:28,760
La comida caliente es perfecta
para los momentos delicados.
26
00:02:28,831 --> 00:02:34,201
He de admitir que mi madre
es una gran cocinera.
27
00:02:34,403 --> 00:02:36,372
�Y esa es tu experiencia agradable?
28
00:02:36,407 --> 00:02:37,861
Claro.
29
00:02:37,940 --> 00:02:40,534
Fui a ver a mam� y com� muy bien.
30
00:02:40,875 --> 00:02:44,835
- Adem�s, tom� sopa de pez globo.
- �S�? Salud.
31
00:02:44,880 --> 00:02:45,972
Salud
32
00:02:47,749 --> 00:02:51,241
A m� no me gusta el pez globo,
pero un amigo me llev�.
33
00:02:51,286 --> 00:02:54,947
Es un poeta muy conocido en Se�l,
aunque ahora vive en Tongyeong.
34
00:02:55,021 --> 00:02:57,718
Dijo que el restaurante
era famoso.
35
00:02:57,824 --> 00:02:59,020
�Qu� vamos a tomar?
36
00:02:59,126 --> 00:03:02,220
Sopa de malva o de pez globo.
37
00:03:04,063 --> 00:03:07,396
�D�nde has estado metido estos d�as?
38
00:03:07,467 --> 00:03:09,958
No he salido mucho �ltimamente.
39
00:03:11,272 --> 00:03:13,399
- Es la due�a.
- Hola.
40
00:03:13,506 --> 00:03:16,303
Te tengo dicho que me llames mam�.
41
00:03:16,375 --> 00:03:18,776
Yo cre�a que los poetas
no ten�an prejuicios.
42
00:03:18,845 --> 00:03:20,471
Vale, lo har�.
43
00:03:20,946 --> 00:03:25,508
Mi hijo estuvo aqu�
y critic� mi escote.
44
00:03:25,584 --> 00:03:28,247
�Puedes creerlo?
45
00:03:28,321 --> 00:03:31,345
- No es nada atrevido.
- �A que no?
46
00:03:31,455 --> 00:03:34,219
Se ve un poquito
lo de dentro.
47
00:03:36,760 --> 00:03:40,288
Es un desagradecido.
48
00:03:40,898 --> 00:03:44,492
Jeonghwa,
tu poeta est� aqu�.
49
00:03:45,068 --> 00:03:46,228
Vale.
50
00:03:47,103 --> 00:03:49,798
Dile qu� quieres comer.
51
00:03:50,606 --> 00:03:52,130
Di "Mam�".
52
00:03:53,877 --> 00:03:54,809
Mam�.
53
00:03:54,911 --> 00:03:57,572
Bien. Ll�mame as�
de ahora en adelante.
54
00:03:57,980 --> 00:04:02,474
No es una camarera.
Es como una hija para m�.
55
00:04:02,551 --> 00:04:03,744
�De verdad?
56
00:04:03,818 --> 00:04:06,810
Trabaja de secretaria
en un astillero extranjero.
57
00:04:07,623 --> 00:04:11,649
Su jefe le hace proposiciones.
58
00:04:12,827 --> 00:04:15,318
Pero t� le gustas, lo sabes.
59
00:04:15,396 --> 00:04:18,626
As� que s� un hombre
y dec�dete de una vez.
60
00:04:18,699 --> 00:04:20,667
Est� muy afligida.
61
00:04:20,834 --> 00:04:22,132
Ya.
62
00:04:23,770 --> 00:04:24,828
Adi�s.
63
00:04:43,422 --> 00:04:45,685
- Hola.
- �C�mo te va?
64
00:04:46,858 --> 00:04:48,085
Si�ntate.
65
00:04:49,260 --> 00:04:50,421
Encantada de conocerte.
66
00:04:52,196 --> 00:04:53,789
�Tomamos sopa?
67
00:04:53,865 --> 00:04:56,629
- De la m�s cara.
- Vale.
68
00:04:57,268 --> 00:04:58,700
Ahora mismo vengo.
69
00:04:58,935 --> 00:05:00,266
Gracias.
70
00:05:04,775 --> 00:05:06,072
Es muy guapa.
71
00:05:06,476 --> 00:05:08,104
Y gana mucho dinero.
72
00:05:08,378 --> 00:05:11,244
- �De veras?
- Trabaja para una compa��a extranjera.
73
00:05:11,980 --> 00:05:13,447
Es muy guapa.
74
00:05:13,915 --> 00:05:16,749
Hoy invito yo,
as� que disfruta.
75
00:05:17,520 --> 00:05:18,487
�S�?
76
00:05:19,388 --> 00:05:22,084
- Gracias
- De nada.
77
00:05:26,061 --> 00:05:27,288
�Tan guapa?
78
00:05:30,665 --> 00:05:31,427
S�.
79
00:05:31,534 --> 00:05:35,969
Aunque no ten�a dinero,
me invit� a un plato caro.
80
00:05:36,036 --> 00:05:38,765
Aquello me emocion�.
81
00:05:38,905 --> 00:05:44,208
La sopa estaba buena.
Y ella ten�a un tipo precioso.
82
00:05:44,278 --> 00:05:45,835
Suena bien.
83
00:05:45,911 --> 00:05:48,971
Un cuerpo de mujer
puede ser muy impactante.
84
00:05:49,047 --> 00:05:50,708
Y la sopa estaba buena.
85
00:05:50,817 --> 00:05:52,783
- S�. Salud.
- Salud.
86
00:05:54,520 --> 00:05:59,480
Ese d�a, un amigo de mam�
me llev� a su museo.
87
00:05:59,758 --> 00:06:03,592
Dijo que lo hab�a construido
con sus propios medios.
88
00:06:03,728 --> 00:06:05,787
Estaba muy orgulloso.
89
00:06:06,330 --> 00:06:09,730
Mam� parec�a gustarle,
me hizo sentir raro.
90
00:06:10,334 --> 00:06:12,801
Ya lo conoces, es Yoon Isang,
el m�sico.
91
00:06:13,403 --> 00:06:15,599
Kim Chunsu, el poeta.
92
00:06:16,205 --> 00:06:19,697
Kim Sangok,
un famoso poeta de Sijo coreano.
93
00:06:19,776 --> 00:06:22,243
- �Lo conoces, verdad?
- Por supuesto.
94
00:06:22,878 --> 00:06:25,177
Y tambi�n conoces a
Park Kyungri, claro.
95
00:06:25,283 --> 00:06:26,509
S�...
96
00:06:26,982 --> 00:06:29,314
Es impresionante.
97
00:06:29,486 --> 00:06:33,478
Todos han nacido en
esta peque�a ciudad.
98
00:06:36,459 --> 00:06:37,948
Este es.
99
00:06:39,929 --> 00:06:43,194
Es un poco informal,
100
00:06:43,431 --> 00:06:46,127
pero lo prefiero
a su retrato oficial.
101
00:06:47,468 --> 00:06:51,928
Creo que logra
capturar su esp�ritu.
102
00:06:52,974 --> 00:06:56,170
Ya veo.
103
00:07:00,680 --> 00:07:04,615
Te pareces un poco.
104
00:07:04,716 --> 00:07:06,151
�En serio?
105
00:07:07,720 --> 00:07:10,348
Pues s�.
106
00:07:10,656 --> 00:07:12,783
Vaya.
107
00:07:16,528 --> 00:07:17,789
Perd�n.
108
00:07:19,999 --> 00:07:22,489
�Un poco de educaci�n!
109
00:07:23,101 --> 00:07:25,193
Esto no es un bar.
110
00:07:28,038 --> 00:07:31,302
Fue genial
c�mo los hizo callar.
111
00:07:31,474 --> 00:07:34,377
Esos borrachos
no dijeron ni p�o.
112
00:07:46,455 --> 00:07:50,893
EDIFICIO ANEXO DE SEBYEONG
113
00:07:51,093 --> 00:07:53,585
- Es enorme.
- S�.
114
00:07:55,296 --> 00:07:57,287
�Es un tour guiado?
115
00:07:57,431 --> 00:08:00,092
Es nuestra gu�a cultural.
116
00:08:00,269 --> 00:08:02,293
Parece interesante.
117
00:08:07,910 --> 00:08:09,569
Ten�a las piernas bonitas.
118
00:08:20,052 --> 00:08:23,180
Ya sab�is lo que
dice el refr�n
119
00:08:23,255 --> 00:08:25,121
"no puedes ver m�s de lo que sabes".
120
00:08:25,324 --> 00:08:27,348
Ahora ya conoc�is un poco m�s
121
00:08:27,392 --> 00:08:29,793
este lugar.
122
00:08:29,862 --> 00:08:33,389
�Qu� veis en este edificio
123
00:08:33,464 --> 00:08:37,332
de 400 a�os de antig�edad?
124
00:08:37,902 --> 00:08:40,199
Imagino a la gente
que vivi� aqu�.
125
00:08:40,270 --> 00:08:41,829
Gente. Bien.
126
00:08:41,906 --> 00:08:45,865
Ya no es s�lo un edificio antiguo.
127
00:08:45,944 --> 00:08:49,641
- �Alguien m�s?
- Vemos gente tambi�n.
128
00:08:49,714 --> 00:08:53,944
Hoy hab�is experimentado
algo nuevo.
129
00:08:54,050 --> 00:08:56,884
Y todo porque sab�is m�s.
130
00:08:56,954 --> 00:08:59,013
Gracias y espero
131
00:08:59,089 --> 00:09:01,249
que volv�is otra vez.
132
00:09:01,324 --> 00:09:04,054
- Gracias.
- Gracias.
133
00:09:05,594 --> 00:09:06,926
Gracias.
134
00:09:06,995 --> 00:09:09,396
V�monos.
135
00:09:09,865 --> 00:09:11,764
- �Lo hab�is pasado bien?
- S�.
136
00:09:15,269 --> 00:09:17,362
- Hola.
- Hola.
137
00:09:17,472 --> 00:09:19,804
- Hola.
- Hola.
138
00:09:20,375 --> 00:09:24,276
Te presento a Wang Seongok.
139
00:09:24,412 --> 00:09:28,346
Es profesor en Se�l y
adem�s director de cine.
140
00:09:28,449 --> 00:09:29,746
�C�mo te llamas?
141
00:09:29,951 --> 00:09:33,317
- Jo Munkyung.
- Encantado de conocerte.
142
00:09:36,724 --> 00:09:40,182
- �Me has o�do hablar?
- S�, pero...
143
00:09:40,294 --> 00:09:42,556
En realidad creo que...
144
00:09:42,628 --> 00:09:46,724
Cuanto menos sabes,
m�s ves.
145
00:09:47,867 --> 00:09:51,394
�Entiendes lo que
quiero decir?
146
00:09:51,803 --> 00:09:54,773
Pues no...
147
00:09:57,676 --> 00:09:59,802
Tengo que irme.
148
00:09:59,977 --> 00:10:01,605
Nos vemos ma�ana.
149
00:10:01,978 --> 00:10:03,445
Ha sido un placer.
150
00:10:07,151 --> 00:10:10,085
Cara normal,
pero bonita figura.
151
00:10:10,153 --> 00:10:12,053
Me gustaba.
152
00:10:12,122 --> 00:10:14,215
Ya veo. Salud.
153
00:10:14,625 --> 00:10:15,612
Salud.
154
00:10:27,069 --> 00:10:28,730
�Para qu� son?
155
00:10:28,871 --> 00:10:32,102
Depresi�n.
156
00:10:33,342 --> 00:10:36,310
Estoy siguiendo un tratamiento
por hipnosis en Se�l.
157
00:10:36,411 --> 00:10:37,742
�Hipnosis?
158
00:10:38,747 --> 00:10:41,544
- �Tan mal est�s?
- Ya llevo seis meses.
159
00:10:46,787 --> 00:10:49,120
No soporto estar en casa.
160
00:10:49,890 --> 00:10:51,584
�Cu�l es el problema?
161
00:10:51,758 --> 00:10:54,249
�Te va mal con tu mujer?
162
00:10:54,294 --> 00:10:55,921
No.
163
00:10:57,095 --> 00:10:59,657
Es una buena persona...
164
00:11:03,803 --> 00:11:05,065
Mira eso.
165
00:11:06,473 --> 00:11:09,236
�No ve un carajo!
166
00:11:11,776 --> 00:11:15,406
Mejor as�.
167
00:11:15,613 --> 00:11:16,481
Estaban tapando las vistas.
168
00:11:16,516 --> 00:11:19,005
Mejor as�.
169
00:11:20,551 --> 00:11:22,747
No est�s deprimido.
170
00:11:22,821 --> 00:11:25,811
Todo el mundo est� un poco
triste estos d�as.
171
00:11:28,426 --> 00:11:30,722
Vi buenas piernas tambi�n
172
00:11:31,294 --> 00:11:33,695
de camino a la isla Hansan.
173
00:11:47,310 --> 00:11:49,642
�Trabajas en el astillero?
174
00:11:51,079 --> 00:11:53,410
Por ahora s�.
175
00:11:53,881 --> 00:11:57,818
�D�nde trabajabas antes?
176
00:11:57,986 --> 00:12:01,319
- En el Servicio Nacional de Inteligencia.
- �En serio?
177
00:12:01,455 --> 00:12:05,322
Varios a�os, pero
me aburr�a y lo dej�.
178
00:12:05,391 --> 00:12:06,881
�De verdad?
179
00:12:07,160 --> 00:12:11,097
Aunque trabajar en China estuvo bien.
180
00:12:11,165 --> 00:12:12,893
�En China?
181
00:12:12,932 --> 00:12:16,231
�Qu� hac�as all�?
182
00:12:16,870 --> 00:12:18,734
Era una esp�a.
183
00:12:20,172 --> 00:12:22,402
�De verdad? �Una esp�a?
184
00:12:22,574 --> 00:12:24,566
�Eras una esp�a?
185
00:12:27,780 --> 00:12:30,715
Cuesta creerlo, lo s�.
186
00:12:31,016 --> 00:12:34,678
- Todo el mundo reacciona igual.
- Lo siento...
187
00:12:37,322 --> 00:12:40,154
Me apetece beber.
188
00:12:40,958 --> 00:12:42,618
Ll�vame de copas esta noche.
189
00:12:42,927 --> 00:12:44,827
Tengo que trabajar.
190
00:12:44,896 --> 00:12:47,056
Otra vez no...
191
00:12:47,196 --> 00:12:49,222
Escribir poemas no es trabajar.
192
00:12:49,299 --> 00:12:52,428
Para m�, s�.
193
00:12:53,203 --> 00:12:57,502
Se va a casa a trabajar
en plena juerga.
194
00:12:57,573 --> 00:12:58,972
Entiendo.
195
00:12:59,774 --> 00:13:03,039
Qu� sabr�s t� de poes�a...
196
00:13:04,280 --> 00:13:06,440
Vale. Soy una ignorante.
197
00:13:06,548 --> 00:13:09,847
�Tanto trabajas?
198
00:13:09,918 --> 00:13:13,444
Escribo un poco cada d�a.
199
00:13:14,188 --> 00:13:15,519
Lo necesito.
200
00:13:15,589 --> 00:13:18,184
�Esta noche tambi�n?
�Estando yo de visita?
201
00:13:18,660 --> 00:13:21,753
S�, esta noche tambi�n.
202
00:13:30,903 --> 00:13:32,895
�Y qu� tal unas copas conmigo?
203
00:13:36,375 --> 00:13:37,672
�Jeonghwa?
204
00:13:39,445 --> 00:13:42,038
La chica quer�a beber de verdad...
205
00:13:42,113 --> 00:13:43,944
�S�?
206
00:13:44,048 --> 00:13:47,610
De todos modos, el viaje
en barco fue agradable.
207
00:13:47,652 --> 00:13:50,119
Lo s�. Salud.
208
00:13:54,792 --> 00:13:58,159
�Son todos unos traidores!
209
00:13:59,630 --> 00:14:04,932
Nunca podr�n justificar
sus acciones.
210
00:14:04,969 --> 00:14:06,300
�Nunca!
211
00:14:07,538 --> 00:14:09,596
�Jodidos traidores!
212
00:14:11,472 --> 00:14:14,034
Cabrones.
213
00:14:15,812 --> 00:14:18,679
Las viejas generaciones
son muy pasionales.
214
00:14:19,514 --> 00:14:23,813
�Est�s llorando?
Qu� bonito.
215
00:14:23,851 --> 00:14:25,479
Toma un poco m�s.
216
00:14:26,388 --> 00:14:29,151
�Son repugnantes!
217
00:14:29,790 --> 00:14:32,385
�T� me entiendes, verdad?
218
00:14:32,460 --> 00:14:34,486
Claro que s�.
219
00:14:34,562 --> 00:14:38,724
No hables as� de tus amigos.
220
00:14:38,797 --> 00:14:42,734
�No son mis amigos!
221
00:14:43,971 --> 00:14:49,839
Estuve en un movimiento estudiantil
cuando era joven.
222
00:14:50,242 --> 00:14:53,109
Y saqu� dos cosas buenas.
223
00:14:53,412 --> 00:14:56,245
Beb�a menos.
224
00:14:56,649 --> 00:15:02,053
Y no persegu�a
tanto a las chicas.
225
00:15:02,187 --> 00:15:06,144
As� que eras
un donju�n.
226
00:15:06,189 --> 00:15:11,651
No es eso lo que quer�a decir...
227
00:15:13,330 --> 00:15:14,821
Gracias.
228
00:15:15,934 --> 00:15:18,458
Podr�as ser actriz.
229
00:15:18,835 --> 00:15:22,602
- Mejor que una actriz.
- S�, es guapa.
230
00:15:22,674 --> 00:15:25,267
- Gracias por la comida.
- Ha sido un placer.
231
00:15:25,342 --> 00:15:26,672
Se�or director.
232
00:15:26,809 --> 00:15:29,643
Mientras estaba en la cocina,
pensaba en sus pel�culas.
233
00:15:29,680 --> 00:15:33,115
Siento curiosidad.
234
00:15:33,548 --> 00:15:34,982
Gracias.
235
00:15:35,051 --> 00:15:38,987
- �Te gustan las pel�culas?
- �A qui�n no?
236
00:15:39,155 --> 00:15:40,621
Es verdad.
237
00:15:40,789 --> 00:15:43,656
Las pel�culas son geniales.
238
00:15:43,959 --> 00:15:47,394
- �Qu� quieres saber?
- Depende de la pel�cula.
239
00:15:48,296 --> 00:15:49,820
No s�...tengo curiosidad.
240
00:15:50,099 --> 00:15:53,124
Gracias.
Tal vez pueda...
241
00:15:53,501 --> 00:15:55,934
Deja que te sirva otra.
242
00:16:10,249 --> 00:16:13,740
Voy a vomitar.
243
00:16:17,624 --> 00:16:22,526
- �A qu� ha venido eso?
- �Vas a quedarte m�s?
244
00:16:23,062 --> 00:16:26,757
Iba a decir algo,
pero me has cortado.
245
00:16:27,199 --> 00:16:29,258
Yo no quiero quedarme.
246
00:16:31,337 --> 00:16:33,929
�Me invitas a una copa?
247
00:16:34,038 --> 00:16:38,270
Claro, despu�s de acabar aqu�.
248
00:16:38,342 --> 00:16:39,706
Ahora.
249
00:16:39,843 --> 00:16:42,970
- V�monos ya.
- �Ahora mismo?
250
00:16:43,913 --> 00:16:45,006
�De verdad?
251
00:16:46,783 --> 00:16:48,148
S�, ahora.
252
00:16:48,585 --> 00:16:50,075
V�monos.
253
00:17:01,196 --> 00:17:02,753
La cosa es que...
254
00:17:04,133 --> 00:17:05,861
vas un poco borracha.
255
00:17:05,933 --> 00:17:08,868
- �Te encuentras bien?
- S�.
256
00:17:09,037 --> 00:17:11,369
�Y t�?
257
00:17:11,839 --> 00:17:13,704
Estoy un poco preocupado.
258
00:17:21,514 --> 00:17:22,946
Lo siento.
259
00:17:30,056 --> 00:17:32,025
Hola.
260
00:17:32,092 --> 00:17:35,821
�D�nde andas?
�Con qui�n co�o est�s?
261
00:17:36,461 --> 00:17:38,793
Dando un paseo.
262
00:17:38,864 --> 00:17:40,626
�Con qui�n?
263
00:17:40,698 --> 00:17:42,165
�Vuelve ahora mismo!
264
00:17:43,035 --> 00:17:46,992
Lo siento.
Ahora mismo vuelvo.
265
00:17:51,275 --> 00:17:54,803
Tengo que volver.
Nos vemos otro d�a.
266
00:17:57,414 --> 00:17:59,109
�Eh? �De verdad?
267
00:17:59,283 --> 00:18:01,113
Eres incre�ble.
268
00:18:01,717 --> 00:18:04,207
Mejor que no pasara nada.
Salud.
269
00:18:04,353 --> 00:18:05,911
Salud.
270
00:18:11,227 --> 00:18:14,025
Le ped� a una amiga que viniera.
271
00:18:14,162 --> 00:18:16,995
Lo plane� para que coincidiera
con sus vacaciones.
272
00:18:17,099 --> 00:18:20,000
Hace tiempo que
quer�a conocer Tongyeong.
273
00:18:39,686 --> 00:18:41,018
�Qu� es eso?
274
00:18:42,288 --> 00:18:44,085
�Esto?
275
00:18:44,223 --> 00:18:45,281
Un regalo.
276
00:18:48,361 --> 00:18:50,829
�Un pisapapeles?
277
00:18:51,364 --> 00:18:55,230
Para que pienses en m� cuando lees.
278
00:18:55,300 --> 00:18:56,858
Lo har�...
279
00:18:57,301 --> 00:18:59,565
Pero no leo mucho.
280
00:18:59,737 --> 00:19:01,103
�No?
281
00:19:02,407 --> 00:19:03,738
Tonta...
282
00:19:12,716 --> 00:19:14,548
Deber�amos casarnos.
283
00:19:17,921 --> 00:19:19,217
Tonta...
284
00:19:41,341 --> 00:19:44,971
As� que estabas con tu novia.
285
00:19:45,246 --> 00:19:48,841
Ya llevamos 6 meses.
286
00:19:48,917 --> 00:19:50,543
�A qu� se dedica?
287
00:19:50,884 --> 00:19:57,256
- Azafata de vuelo.
- Bien. Salud.
288
00:19:57,357 --> 00:19:58,585
Eres incre�ble.
289
00:19:59,760 --> 00:20:01,556
Salud.
290
00:20:12,138 --> 00:20:14,970
El cuartel del almirante Yi
291
00:20:15,072 --> 00:20:18,634
estaba en la isla Hansan.
292
00:20:18,944 --> 00:20:23,779
Si quieren saber m�s del personaje,
tienen que ir all�.
293
00:20:23,882 --> 00:20:27,817
No son m�s que 30 minutos
en barco, y el billete es barato.
294
00:20:27,918 --> 00:20:31,046
- Tengo una pregunta.
- S�.
295
00:20:31,121 --> 00:20:34,418
�Es cierto que salv� el pa�s?
296
00:20:34,524 --> 00:20:35,456
�C�mo dice?
297
00:20:35,525 --> 00:20:39,222
La Historia est� llena de invenciones,
298
00:20:39,330 --> 00:20:42,924
Y tendemos a mistificar
las figuras hist�ricas.
299
00:20:43,032 --> 00:20:45,694
Es cierto...
300
00:20:47,136 --> 00:20:52,664
Pero no s�lo le consideramos un h�roe.
301
00:20:52,741 --> 00:20:55,835
Le llamamos h�roe santo �verdad?
302
00:20:55,944 --> 00:20:58,878
Los documentos muestran que hasta
303
00:20:58,946 --> 00:21:01,278
sus enemigos le respetaban.
304
00:21:01,350 --> 00:21:04,147
No perdi� ni una sola batalla.
305
00:21:04,185 --> 00:21:08,518
Jap�n incluso dio �rdenes
306
00:21:08,588 --> 00:21:10,250
de evitarlo.
307
00:21:10,358 --> 00:21:14,293
No ganamos por
la ayuda de China.
308
00:21:14,361 --> 00:21:17,989
Ganamos porque logr�
309
00:21:18,063 --> 00:21:20,999
controlar por completo los mares.
310
00:21:21,134 --> 00:21:23,533
Si me permite ser sincera,
311
00:21:23,602 --> 00:21:27,163
somos unos ego�stas.
312
00:21:27,306 --> 00:21:30,536
Morir por el bien com�n
313
00:21:30,608 --> 00:21:33,271
es una broma hoy en d�a.
314
00:21:33,345 --> 00:21:37,474
Pero �l lo hizo.
315
00:21:37,582 --> 00:21:41,609
Sacrific� su vida
en pro de la justicia.
316
00:21:41,719 --> 00:21:46,280
Su motivaci�n no parec�a de este mundo,
317
00:21:46,356 --> 00:21:50,622
y ten�a una habilidad suprema
para lograr sus objetivos.
318
00:21:50,727 --> 00:21:56,131
El almirante fue una bendici�n
para nuestro pueblo.
319
00:21:56,233 --> 00:22:01,101
Puede intentar socavarlo
320
00:22:01,203 --> 00:22:04,001
con sus palabras.
321
00:22:04,240 --> 00:22:07,676
S�, eso es lo que ha hecho.
322
00:22:08,511 --> 00:22:16,611
Pero si estuviera
ante �l en persona,
323
00:22:16,719 --> 00:22:22,952
le deslumbrar�a de tal modo
que no ser�a capaz ni de mirarlo.
324
00:22:23,190 --> 00:22:25,851
No le estoy menospreciando.
325
00:22:26,060 --> 00:22:29,826
A todos nos ocurrir�a lo mismo.
326
00:22:29,897 --> 00:22:33,731
No pretend�a quitarle m�rito.
327
00:22:33,834 --> 00:22:37,860
Cuando decimos que los h�roes no existen,
328
00:22:37,969 --> 00:22:41,201
es el odio por nosotros mismos
lo que nos hace hablar as�.
329
00:22:41,274 --> 00:22:43,003
�Verdad que s�?
330
00:22:44,011 --> 00:22:48,241
Por eso me enfurecen
tanto nuestras vidas.
331
00:22:49,214 --> 00:22:52,774
�Yo creo en �l! �De verdad!
332
00:22:52,884 --> 00:22:55,978
Y creo en el hecho de que era
333
00:22:56,088 --> 00:22:58,521
un ser humano maravilloso.
334
00:22:59,124 --> 00:23:04,083
Lo siento.
Ya me callo.
335
00:23:04,195 --> 00:23:06,094
Por Dios...
336
00:23:11,868 --> 00:23:13,233
Hola.
337
00:23:14,137 --> 00:23:16,298
�Qu� tal?
338
00:23:16,740 --> 00:23:19,333
Me ha gustado tu discurso.
339
00:23:19,441 --> 00:23:21,136
Ha sido fant�stico.
340
00:23:22,244 --> 00:23:25,112
No... he hablado demasiado.
341
00:23:25,214 --> 00:23:29,980
Quisiera darte esto.
342
00:23:32,453 --> 00:23:34,011
�Qu� es?
343
00:23:34,121 --> 00:23:35,851
Un regalo.
344
00:23:40,194 --> 00:23:43,629
Gracias por el discurso.
345
00:23:45,600 --> 00:23:49,057
Es bonito.
346
00:24:05,117 --> 00:24:08,244
Le di una pulsera
que llevaba encima.
347
00:24:08,286 --> 00:24:10,481
Suerte que la ten�a.
348
00:24:10,655 --> 00:24:13,214
- �Quer�as darle algo?
- S�.
349
00:24:13,290 --> 00:24:15,485
Me gust� como habl�.
350
00:24:15,593 --> 00:24:17,822
- Bebamos.
- Salud.
351
00:24:19,799 --> 00:24:24,097
Parece que el recital de poes�a
se ha cancelado.
352
00:24:24,401 --> 00:24:28,633
�Voy o no voy?
�Qu� hago si no voy?
353
00:24:28,771 --> 00:24:30,567
D�jame pensarlo...
354
00:24:30,740 --> 00:24:32,606
�Qu� hago? �Se lo digo?
355
00:24:33,210 --> 00:24:35,734
Me quedar� en el hotel.
356
00:24:35,845 --> 00:24:37,436
T� ve y divi�rtete.
357
00:24:38,347 --> 00:24:41,315
�Para qu� quieres ir?
No eres un poeta.
358
00:24:42,017 --> 00:24:44,041
Me voy a la playa.
359
00:24:44,151 --> 00:24:47,145
Es peligroso ir sola.
360
00:24:48,590 --> 00:24:53,618
Jeongho tiene que
darme algo.
361
00:24:54,195 --> 00:24:58,255
Es un poeta, no le importar�.
362
00:24:58,365 --> 00:25:02,734
Claro, es un artista.
363
00:25:03,002 --> 00:25:06,029
Pres�ntame a un amigo, por una vez.
364
00:25:06,307 --> 00:25:10,503
�Y qu� le digo?
365
00:25:11,243 --> 00:25:13,269
�Por qu� me quieres?
366
00:25:17,449 --> 00:25:21,147
Eres la m�s guapa
del mundo.
367
00:25:21,420 --> 00:25:23,217
La m�s bonita...
368
00:25:24,790 --> 00:25:27,225
Y la m�s inteligente.
369
00:25:27,494 --> 00:25:28,925
Lo digo en serio.
370
00:25:29,561 --> 00:25:30,926
�De verdad?
371
00:25:32,029 --> 00:25:34,828
No soy tan guapa.
372
00:25:34,967 --> 00:25:38,764
Soy sencilla,
y no tan inteligente.
373
00:25:41,206 --> 00:25:44,264
- �Soy inteligente?
- Claro que s�.
374
00:25:44,741 --> 00:25:47,233
No hay nada falso en ti.
375
00:25:47,611 --> 00:25:50,875
Sabes lo que quieres.
376
00:25:50,946 --> 00:25:52,913
Eso es se�al de inteligencia.
377
00:25:54,752 --> 00:25:57,218
Gracias por quererme.
378
00:25:58,487 --> 00:25:59,885
Dios...
379
00:26:00,823 --> 00:26:03,450
Eres el mejor.
380
00:26:03,525 --> 00:26:06,357
Los dem�s no te llegan
ni a la suela de los zapatos.
381
00:26:08,631 --> 00:26:11,758
- �En serio?
- En serio.
382
00:26:30,116 --> 00:26:34,815
Aquella ma�ana me sent�
muy bien con ella.
383
00:26:34,921 --> 00:26:37,481
Se me puso piel de gallina.
384
00:26:38,958 --> 00:26:40,787
Hasta camin� bajo la lluvia.
385
00:26:40,859 --> 00:26:43,294
Mis sentidos renacieron.
386
00:26:43,396 --> 00:26:45,659
Y todo gracias a ella.
387
00:26:45,797 --> 00:26:47,991
- �Bebamos!
- �Salud!
388
00:27:28,735 --> 00:27:30,101
�Seongok!
389
00:27:32,106 --> 00:27:33,870
- Ay...
- �Te he asustado?
390
00:27:35,108 --> 00:27:37,442
�Estabas sigui�ndome?
391
00:27:37,645 --> 00:27:40,477
- �Qu� miedo!
- Lo siento.
392
00:27:40,547 --> 00:27:43,983
Te vi y me puse contento.
393
00:27:44,218 --> 00:27:47,414
�Pero por qu� me segu�as?
Da miedo.
394
00:27:48,021 --> 00:27:50,717
Es que no sab�a que decir.
395
00:27:53,159 --> 00:27:55,217
Eres muy raro.
396
00:27:55,294 --> 00:27:59,230
�De verdad eres profesor?
397
00:27:59,331 --> 00:28:02,164
En realidad, me han despedido.
398
00:28:02,233 --> 00:28:05,669
A�n no he hecho ninguna pel�cula
y tengo muy poco dinero.
399
00:28:06,938 --> 00:28:08,530
D�jate de bromas.
400
00:28:09,539 --> 00:28:12,839
�Tienes algo que decir?
401
00:28:12,977 --> 00:28:16,707
No sab�a que decir
cuando te vi,
402
00:28:16,813 --> 00:28:20,249
pero ha sido bonito
403
00:28:20,583 --> 00:28:21,881
verte pasear.
404
00:28:23,351 --> 00:28:27,847
Eres muy bonita.
405
00:28:33,762 --> 00:28:37,720
Llueve y hace viento, as� que...
406
00:28:38,333 --> 00:28:39,700
Deber�as irte.
407
00:28:40,002 --> 00:28:41,764
Tengo cosas que hacer.
408
00:28:42,371 --> 00:28:44,633
�Hablamos luego?
409
00:28:44,705 --> 00:28:47,265
Un placer verte,
y lo siento.
410
00:28:49,644 --> 00:28:52,806
�Eres Jo Munkyung, no?
411
00:28:52,913 --> 00:28:54,312
�S�!
412
00:28:54,948 --> 00:28:58,940
Ese nombre, Wang Seongok...
413
00:28:59,018 --> 00:29:00,350
�Es muy bonito!
414
00:29:03,457 --> 00:29:06,755
- Tenemos buena memoria.
- Pues s�.
415
00:29:07,527 --> 00:29:10,757
- Bueno, hasta luego.
- Hasta luego.
416
00:29:32,182 --> 00:29:35,084
�Seongok!
417
00:29:37,021 --> 00:29:39,511
- Soy yo.
- Ya voy.
418
00:29:43,026 --> 00:29:43,992
Entra.
419
00:29:44,094 --> 00:29:46,083
�Qu� viento hace!
420
00:29:49,132 --> 00:29:51,861
Llevaba la misma gorra que yo.
421
00:29:51,934 --> 00:29:53,401
�Su novio?
422
00:29:53,469 --> 00:29:56,666
- Eso creo.
- �No volviste a verla m�s?
423
00:29:56,705 --> 00:29:59,195
Tu primero.
Vamos por turnos.
424
00:29:59,307 --> 00:30:01,969
Vale, �por qu� no?
425
00:30:02,043 --> 00:30:03,511
- �Brindemos!
- Salud.
426
00:30:05,213 --> 00:30:09,979
"El ginkgo estaba absorto
en renunciar a s� mismo"...
427
00:30:11,418 --> 00:30:15,219
"Llov�a y rug�a el viento"...
428
00:30:16,023 --> 00:30:18,923
Mi amigo vino
con otra mujer.
429
00:30:21,461 --> 00:30:22,621
Ah, s�...
430
00:30:22,729 --> 00:30:25,720
He olvidado traer
una cosa que quer�a darte.
431
00:30:25,831 --> 00:30:28,025
No pasa nada.
432
00:30:28,634 --> 00:30:31,103
- �Tu novia?
- S�.
433
00:30:32,605 --> 00:30:36,473
A�n no estoy seguro,
pero es una buena persona.
434
00:30:36,542 --> 00:30:38,941
Un hombre tiene
que tomar decisiones.
435
00:30:40,210 --> 00:30:41,906
No es f�cil.
436
00:30:42,046 --> 00:30:44,879
Dormir con alguien
es toda una decisi�n.
437
00:30:46,383 --> 00:30:49,216
Pero no siento deseo.
438
00:30:49,287 --> 00:30:51,619
- �T�?
- S�, yo.
439
00:30:52,656 --> 00:30:55,146
Es como si hubiera
olvidado c�mo hacerlo.
440
00:30:55,458 --> 00:30:58,292
�Has estado
bebiendo demasiado?
441
00:30:58,362 --> 00:31:00,795
- No.
- �No lo hab�is hecho a�n?
442
00:31:01,164 --> 00:31:05,157
- Una vez, de aquella manera.
- P�rtate bien.
443
00:31:05,335 --> 00:31:07,699
Parece que le gustas.
444
00:31:10,405 --> 00:31:12,704
Es muy elegante.
445
00:31:12,809 --> 00:31:15,606
Gracias, pero no
se lo cuentes a nadie.
446
00:31:15,677 --> 00:31:19,408
Las palabras se propagan como el fuego.
447
00:31:19,581 --> 00:31:21,070
Tranquilo.
448
00:31:22,216 --> 00:31:24,981
Vosotros dos hab�is estado
hablando todo el rato.
449
00:31:25,053 --> 00:31:26,213
Lo siento.
450
00:31:26,321 --> 00:31:29,448
- Tiene raz�n.
- Qu� malos modales.
451
00:31:29,523 --> 00:31:34,357
�Qu� tal si nos recita
algo, profesor?
452
00:31:34,460 --> 00:31:39,489
No me s� ning�n poema de memoria,
pero puedo tocar el piano.
453
00:31:39,566 --> 00:31:40,898
Ya.
454
00:31:42,602 --> 00:31:44,092
Una pieza improvisada.
455
00:31:55,479 --> 00:32:01,419
Es buen t�o, salvo que delira
con que sabe tocar.
456
00:32:09,493 --> 00:32:11,926
Es hermoso.
457
00:32:14,398 --> 00:32:18,696
Me sali� una bonita pieza aquel d�a.
458
00:32:18,767 --> 00:32:21,635
Ojal� pudiera recordarla.
459
00:32:21,705 --> 00:32:23,695
Lo pasaste bien.
460
00:32:23,772 --> 00:32:26,297
No puedo olvidar esos
d�as en Tongyeong.
461
00:32:26,610 --> 00:32:28,009
- Salud.
- Salud.
462
00:32:33,414 --> 00:32:35,178
Riqu�simo.
463
00:32:35,251 --> 00:32:38,345
La famosa sopa de pez globo.
464
00:32:38,453 --> 00:32:42,355
Genial.
Eres una gran cocinera, mam�.
465
00:32:42,458 --> 00:32:45,220
Los halagos, al cocinero.
466
00:32:45,893 --> 00:32:48,260
�Qu� haces durante el d�a?
467
00:32:48,296 --> 00:32:51,492
Suelo estar por Sebyeong.
468
00:32:51,632 --> 00:32:55,534
Es bonito.
Yo iba antes por all�.
469
00:32:55,636 --> 00:32:56,932
�S�?
470
00:32:57,336 --> 00:33:00,533
Mam�...
471
00:33:00,606 --> 00:33:03,871
�Qu� sientes por pap�?
472
00:33:03,943 --> 00:33:05,001
�Qu�?
473
00:33:05,110 --> 00:33:10,707
�Tienes buenos recuerdos de �l?
474
00:33:10,749 --> 00:33:12,010
No.
475
00:33:12,350 --> 00:33:13,509
�De verdad?
476
00:33:14,386 --> 00:33:17,787
�Nada de nada?
477
00:33:18,822 --> 00:33:20,220
Nada.
478
00:33:21,259 --> 00:33:24,625
Todo el mundo tiene
alguna cosa buena.
479
00:33:24,728 --> 00:33:26,821
Por ejemplo...
480
00:33:26,996 --> 00:33:31,831
No era bueno en nada,
excepto en perseguir mujeres.
481
00:33:31,901 --> 00:33:35,428
Iba detr�s de cualquier
cosa con faldas.
482
00:33:35,506 --> 00:33:36,699
Algo es algo.
483
00:33:43,613 --> 00:33:45,773
�No te pones la gorra que te regal�?
484
00:33:46,181 --> 00:33:48,479
- �La gorra?
- �Te la pones?
485
00:33:49,184 --> 00:33:52,745
No puedo llevar eso.
Es para cr�os.
486
00:33:52,888 --> 00:33:57,588
Pues entonces devu�lvemela.
Me gusta esa gorra.
487
00:33:57,793 --> 00:34:00,158
C�gela.
488
00:34:00,227 --> 00:34:03,424
�D�nde est�?
La necesito por si llueve.
489
00:34:04,065 --> 00:34:06,999
En casa, creo.
490
00:34:07,067 --> 00:34:09,235
C�mprate una nueva.
491
00:34:09,270 --> 00:34:12,466
Esa hace que parezcas un pordiosero.
492
00:34:12,572 --> 00:34:15,939
- Te comprar� otra.
- �La tienes en casa?
493
00:34:16,042 --> 00:34:19,499
- Seguramente.
- Bien.
494
00:35:12,628 --> 00:35:18,759
"La luz de la luna
ba�a la isla Hansan,"
495
00:35:19,602 --> 00:35:25,368
"mientras yazgo transido de dolor
con una espada a mi costado. "
496
00:35:25,606 --> 00:35:31,237
"La distante melod�a de una flauta
entenebrece mi coraz�n. "
497
00:35:53,598 --> 00:35:55,565
�Almirante Yi!
498
00:35:55,699 --> 00:35:58,166
�Os amo, Se�or!
499
00:35:59,603 --> 00:36:02,333
- Toma asiento.
- �No soy digno!
500
00:36:02,440 --> 00:36:06,672
�Ojal� estuviera a�n entre nosotros!
501
00:36:06,777 --> 00:36:08,141
Est� bien,
si�ntate.
502
00:36:09,479 --> 00:36:12,538
- Eres Jo Munkyung, �verdad?
- S�.
503
00:36:13,550 --> 00:36:16,747
D�me fuerzas, Almirante.
504
00:36:16,853 --> 00:36:18,877
Me siento tan perdido, Se�or.
505
00:36:18,954 --> 00:36:22,583
Todos mienten,
son tan est�pidos.
506
00:36:22,658 --> 00:36:25,148
No tengo fuerzas.
507
00:36:25,626 --> 00:36:26,753
S� fuerte.
508
00:36:27,262 --> 00:36:31,164
Tienes que seguir luchando.
509
00:36:31,266 --> 00:36:35,894
�C�mo?,
Es tan duro...
510
00:36:37,037 --> 00:36:40,097
�Tienes ojos?
511
00:36:40,308 --> 00:36:42,367
S�, Se�or.
512
00:36:42,443 --> 00:36:46,810
Ve con tus ojos
y la fuerza vendr� a ti.
513
00:36:46,879 --> 00:36:49,507
No veas con la mente
de los dem�s.
514
00:36:49,683 --> 00:36:52,049
Cree en tu propia mirada.
515
00:36:55,356 --> 00:36:56,845
�Ves esto?
516
00:36:57,324 --> 00:37:01,020
- S�, son hojas.
- No, no lo son.
517
00:37:01,060 --> 00:37:02,323
�Qu� son?
518
00:37:03,995 --> 00:37:07,293
Si no son hojas...
519
00:37:07,364 --> 00:37:12,098
La ausencia de nombre
conjura el vac�o.
520
00:37:12,604 --> 00:37:15,072
Otras cosas ocupan la mente.
521
00:37:15,807 --> 00:37:17,398
Eres inteligente.
522
00:37:17,608 --> 00:37:21,772
Pero la cobard�a
ciega tus ojos.
523
00:37:22,580 --> 00:37:26,243
Veo cosas nuevas,
524
00:37:26,316 --> 00:37:28,546
pero no s� qu� son.
525
00:37:29,453 --> 00:37:31,443
As� es como funciona.
526
00:37:31,621 --> 00:37:35,523
Siente las cosas de otro
modo, si�ntete agradecido.
527
00:37:36,627 --> 00:37:39,925
Practica escribiendo
528
00:37:40,062 --> 00:37:41,926
un bello poema cada d�a.
529
00:37:42,665 --> 00:37:48,431
�Ver� entonces las cosas
tal y como son realmente?
530
00:37:48,502 --> 00:37:51,870
No, no hay tal cosa.
531
00:37:52,040 --> 00:37:53,564
Pi�nsalo.
532
00:37:55,810 --> 00:37:59,370
Entiendo...
533
00:37:59,480 --> 00:38:02,243
�Qu� ve usted, Almirante?
534
00:38:02,315 --> 00:38:06,775
�Qu� ve en estas hojas?
535
00:38:07,320 --> 00:38:09,220
No veo m�s que bondad
536
00:38:09,289 --> 00:38:11,757
y belleza.
537
00:38:13,826 --> 00:38:17,159
S�lo belleza...
538
00:38:18,598 --> 00:38:22,931
- Ve s�lo lo bueno en las personas.
- S�lo lo bueno...
539
00:38:23,436 --> 00:38:25,766
No hagas s�lo lo que yo te digo.
540
00:38:25,836 --> 00:38:27,566
Usa tus propios ojos.
541
00:38:28,538 --> 00:38:30,474
Entiendo.
542
00:38:30,675 --> 00:38:32,541
Esto...
543
00:38:33,078 --> 00:38:37,446
Pensaba en c�mo le ir�
a mi padre ah� arriba.
544
00:38:37,582 --> 00:38:39,708
No pierdas el tiempo con esos pensamientos.
545
00:38:39,917 --> 00:38:41,610
S�, Se�or.
546
00:38:43,052 --> 00:38:45,248
Es usted maravilloso.
547
00:38:45,322 --> 00:38:48,518
�Alg�n otro consejo, Se�or?
548
00:38:49,626 --> 00:38:53,959
Los frutos de la tristeza y
de la oscuridad son amargos.
549
00:38:53,996 --> 00:38:55,793
Entiendo.
550
00:38:56,998 --> 00:39:00,093
Que pase un buen d�a, Almirante.
551
00:39:01,437 --> 00:39:04,496
Visita ese lugar.
Tongyeong es bonito, �verdad?
552
00:39:05,241 --> 00:39:07,902
�Estoy muy feliz de haberle conocido!
553
00:39:07,976 --> 00:39:09,840
Buen chico.
554
00:39:34,899 --> 00:39:38,733
Trat� de recordar
lo que me hab�a dicho,
555
00:39:38,837 --> 00:39:40,829
pero lo �nico que me vino a la mente fue...
556
00:39:41,106 --> 00:39:43,438
"S�lo veo la parte buena de las cosas. "
557
00:39:43,608 --> 00:39:47,304
- Un sue�o interesante.
- S�.
558
00:39:47,579 --> 00:39:48,876
Salud.
559
00:39:58,955 --> 00:40:00,514
�Qu� haces aqu�?
560
00:40:00,557 --> 00:40:02,922
- �Cu�ndo has llegado?
- Ahora mismo.
561
00:40:03,159 --> 00:40:06,355
Estaba a punto de llamarte.
562
00:40:06,395 --> 00:40:09,263
�A qui�n m�s podr�as llamar aqu�?
563
00:40:09,332 --> 00:40:12,823
Menuda coincidencia.
564
00:40:12,935 --> 00:40:16,427
- Pero si nos vemos cada d�a.
- A�n as�.
565
00:40:17,405 --> 00:40:19,999
�D�nde est� tu novia?
566
00:40:20,074 --> 00:40:23,875
Quiere dormir un poco m�s.
567
00:40:27,249 --> 00:40:28,841
Toma, es algo...
568
00:40:28,916 --> 00:40:32,715
que escrib� anoche.
569
00:40:32,786 --> 00:40:35,915
- �Un poema?
- No lo leas ahora.
570
00:40:35,990 --> 00:40:37,321
Vale.
571
00:40:37,991 --> 00:40:39,515
�Quieres leerlo?
572
00:40:58,409 --> 00:41:00,036
- Es aqu�.
- Ya.
573
00:41:00,511 --> 00:41:03,709
- En cuanto a tu poema...
- S�.
574
00:41:04,149 --> 00:41:07,584
�Te gusta?
575
00:41:07,618 --> 00:41:10,109
Es lo mejor que he escrito �ltimamente.
576
00:41:10,221 --> 00:41:13,553
- �Por qu� tan pesimista?
- �Es pesimista?
577
00:41:14,257 --> 00:41:16,351
Al menos as� me lo parece.
578
00:41:16,427 --> 00:41:20,362
- Est�s en fase existencialista.
- S�lo escrib� lo que sent�a.
579
00:41:20,397 --> 00:41:25,026
No, eso es puro
existencialismo.
580
00:41:25,602 --> 00:41:27,864
Est�s claramente influenciado.
581
00:41:27,937 --> 00:41:30,907
�Qu� es sino?
582
00:41:31,041 --> 00:41:34,497
Ya te lo he dicho,
escrib� lo que sent�a, nada m�s.
583
00:41:34,576 --> 00:41:37,511
Te conozco, y �se
no eres t�.
584
00:41:37,680 --> 00:41:40,375
Est�s exagerando,
585
00:41:40,482 --> 00:41:42,847
maquillando tus
sentimientos adolescentes
586
00:41:42,916 --> 00:41:45,078
con una pose existencialista.
587
00:41:45,221 --> 00:41:49,053
Cualquiera puede verlo.
588
00:41:49,089 --> 00:41:50,887
�Sup�ralo por ti mismo!
589
00:41:50,958 --> 00:41:52,859
�Para ya!
590
00:41:52,894 --> 00:41:55,360
No quiero seguir hablando de esto.
591
00:41:58,198 --> 00:42:01,894
Cuando escribo,
soy otra persona.
592
00:42:02,068 --> 00:42:05,970
�Por qu� deber�a ser
siempre yo mismo?
593
00:42:06,038 --> 00:42:09,337
Entonces vive como
si no hubiera un ma�ana.
594
00:42:09,574 --> 00:42:12,169
O s� honesto contigo mismo.
595
00:42:12,245 --> 00:42:15,702
O lo uno o lo otro,
pero �se no eres t�.
596
00:42:15,781 --> 00:42:19,080
�Qu� sabr�s t� qui�n soy yo?
597
00:42:20,018 --> 00:42:23,248
Joder, eres rid�culo.
598
00:42:26,291 --> 00:42:28,918
Hago las cosas a mi manera,
599
00:42:29,293 --> 00:42:31,557
que quiz�s sea infantil,
600
00:42:31,629 --> 00:42:34,620
pero al menos es mi manera.
601
00:42:34,696 --> 00:42:36,665
No hables as�.
602
00:42:40,738 --> 00:42:43,331
Est� bien.
A�n tienes tiempo.
603
00:42:43,572 --> 00:42:46,542
Entremos y comamos algo.
604
00:42:47,277 --> 00:42:50,472
- �Tienes hambre?
- Es hora de desayunar.
605
00:42:52,749 --> 00:42:54,182
�Seongok!
606
00:42:56,318 --> 00:42:57,842
�Seongok!
607
00:42:58,619 --> 00:43:01,611
�Voy!
608
00:43:04,090 --> 00:43:05,888
Bonito d�a, �verdad?
609
00:43:06,359 --> 00:43:10,057
- Qu� calor hace, �verdad?
- �T� crees?
610
00:43:25,377 --> 00:43:27,641
�A que es bonito?
611
00:43:28,781 --> 00:43:31,249
�Por qu� sigues
haci�ndome regalos
612
00:43:33,117 --> 00:43:34,848
�Quieres que pare?
613
00:43:34,920 --> 00:43:38,582
Es que es demasiado.
614
00:43:40,893 --> 00:43:42,791
Entonces devu�lvemelo.
615
00:43:46,162 --> 00:43:49,758
�Se supone que tienen
que hacerme feliz?
616
00:43:50,701 --> 00:43:53,602
Vale, una pregunta,
�Qu� son?
617
00:43:55,105 --> 00:43:56,503
Flores.
618
00:43:56,906 --> 00:43:59,170
No, �qu� son?
619
00:43:59,242 --> 00:44:02,872
�Qu� quieres decir?
�Quieres que te diga el nombre?
620
00:44:02,980 --> 00:44:05,504
No, as� es como las llaman los dem�s.
621
00:44:07,416 --> 00:44:09,076
Entonces no te digo el nombre.
622
00:44:10,151 --> 00:44:11,618
Vale...
623
00:44:12,888 --> 00:44:15,756
Tienen formas
y colores bonitos.
624
00:44:16,526 --> 00:44:20,789
S� que luchan
para sobrevivir.
625
00:44:21,763 --> 00:44:25,492
Pero no s�
qu� sienten.
626
00:44:26,833 --> 00:44:30,270
- Me gustan las flores.
- �A que es raro?
627
00:44:32,773 --> 00:44:35,003
Les das un nombre, te gustan,
628
00:44:35,108 --> 00:44:37,099
pero no sabes lo que son.
629
00:44:37,410 --> 00:44:41,208
Las entregas como regalo,
pensando que ser�n apreciadas.
630
00:44:41,279 --> 00:44:45,341
�A que es extra�o?
631
00:44:46,952 --> 00:44:49,922
�Qu� te ha dado?
632
00:44:51,290 --> 00:44:54,054
�Tanto te disgustan mis regalos?
633
00:44:56,562 --> 00:44:59,860
- Te he malcriado.
- �Para ya!
634
00:45:04,336 --> 00:45:08,099
�Por qu� insistes tanto
si no tienes ni idea?
635
00:45:08,170 --> 00:45:10,299
Ni siquiera sabes
lo que son.
636
00:45:10,808 --> 00:45:15,470
�Y a�n as� me das
flores como regalo?
637
00:45:15,578 --> 00:45:18,479
�T� tambi�n las llamabas flores!
638
00:45:18,782 --> 00:45:20,908
�Pues no las aceptes!
639
00:45:21,116 --> 00:45:24,985
Est�s demasiado sensible.
640
00:45:28,123 --> 00:45:30,023
Me voy a trabajar.
641
00:45:30,092 --> 00:45:31,855
A ganarme la vida, �entiendes?
642
00:45:38,734 --> 00:45:42,168
Me sent� bien
abri�ndole mi mente.
643
00:45:42,202 --> 00:45:43,328
Ah�.
644
00:45:43,436 --> 00:45:45,531
Lo comprender� en su d�a.
645
00:45:46,139 --> 00:45:47,436
Salud.
646
00:45:57,083 --> 00:45:58,381
Hola.
647
00:46:01,219 --> 00:46:03,813
- No s� que decir.
- �Por qu�?
648
00:46:03,922 --> 00:46:07,916
- �Te sientes rara, no?
- No, no es eso...
649
00:46:07,994 --> 00:46:09,359
Un placer verte.
650
00:46:09,560 --> 00:46:11,586
�Qu� te trae por aqu�?
651
00:46:11,764 --> 00:46:16,494
He venido porque
s� que trabajas aqu�.
652
00:46:17,800 --> 00:46:18,995
Toma.
653
00:46:20,238 --> 00:46:25,107
- Es un poema que escrib�.
- �Escribes poes�a?
654
00:46:25,209 --> 00:46:27,677
Lo he escrito esta ma�ana.
655
00:46:27,745 --> 00:46:30,109
Voy a escribir cada d�a.
656
00:46:30,245 --> 00:46:33,308
Me hace feliz
darte mi primer poema.
657
00:46:33,784 --> 00:46:35,251
Gracias.
658
00:46:36,620 --> 00:46:39,987
- Lo leo luego.
- Claro.
659
00:46:42,025 --> 00:46:44,014
Hace bueno...
660
00:46:44,226 --> 00:46:49,493
- Ha refrescado tras la lluvia.
- Se est� genial.
661
00:46:49,898 --> 00:46:54,300
- �Has desayunado ya?
- Todav�a no.
662
00:46:55,302 --> 00:46:59,363
�Puedo invitarte a desayunar?
663
00:46:59,774 --> 00:47:02,902
Vale. De todos modos
tengo que desayunar.
664
00:47:02,977 --> 00:47:04,671
Genial.
665
00:47:04,911 --> 00:47:08,574
- �Vamos entonces?
- S�, vamos.
666
00:47:08,682 --> 00:47:10,047
Pues andando.
667
00:47:22,461 --> 00:47:24,655
�Te importa si bebo un poco m�s?
668
00:47:24,730 --> 00:47:27,028
Para nada. Salud.
669
00:47:35,239 --> 00:47:37,264
Estuve casada.
670
00:47:37,608 --> 00:47:39,632
Ya...
671
00:47:40,043 --> 00:47:44,174
Con un mafioso que
importaba maquinaria ligera.
672
00:47:44,248 --> 00:47:46,215
Salimos durante 5 a�os.
673
00:47:46,549 --> 00:47:50,316
Pero el matrimonio
no dur� m�s que 6 meses.
674
00:47:53,588 --> 00:47:56,491
�Te fijaste en el hombre
que estaba fuera de mi casa?
675
00:47:56,660 --> 00:47:58,286
S�...
676
00:47:58,394 --> 00:48:00,760
Lo vi.
677
00:48:01,264 --> 00:48:04,198
Es el hombre con el que salgo ahora.
678
00:48:04,266 --> 00:48:05,925
Entiendo.
679
00:48:06,467 --> 00:48:08,527
Muy guapo.
680
00:48:08,636 --> 00:48:10,729
Sirvi� en la marina.
681
00:48:12,374 --> 00:48:16,706
- Los dos son tipos duros.
- Hizo lo mismo que t�.
682
00:48:17,010 --> 00:48:20,376
Se hizo el encontradizo
tras verme trabajar.
683
00:48:20,446 --> 00:48:24,975
Se mud� de Se�l para
estar cerca de m�.
684
00:48:25,052 --> 00:48:27,986
Es genial.
685
00:48:28,054 --> 00:48:30,079
No es una decisi�n f�cil.
686
00:48:32,259 --> 00:48:34,589
T� tampoco est�s mal.
687
00:48:34,860 --> 00:48:37,159
Gracias.
688
00:48:38,398 --> 00:48:42,298
La verdad es que
serv� como paracaidista.
689
00:48:43,202 --> 00:48:44,634
�De veras?
690
00:48:45,670 --> 00:48:48,399
- �En serio?
- S�, en serio.
691
00:48:48,739 --> 00:48:50,605
�Es de locos!
692
00:48:50,709 --> 00:48:53,734
�Por qu� siempre atraigo
a los tipos duros?
693
00:48:53,844 --> 00:48:59,713
- �Es incre�ble!
- No suelo cont�rselo a la gente.
694
00:48:59,784 --> 00:49:01,750
Mi ex fue explorador del ej�rcito,
695
00:49:01,818 --> 00:49:04,982
luego un marine,
y ahora un paracaidista.
696
00:49:05,122 --> 00:49:07,487
�Qu� pasa conmigo?
697
00:49:09,125 --> 00:49:11,787
Pero yo escribo poemas.
698
00:49:11,895 --> 00:49:15,522
Tengo mi lado sensible.
699
00:49:15,764 --> 00:49:20,134
Todo el mundo escribe poemas.
Yo misma, y tambi�n �l.
700
00:49:20,202 --> 00:49:22,033
Ya veo.
701
00:49:25,941 --> 00:49:27,737
Leamos tu poema.
702
00:49:38,452 --> 00:49:40,112
"Te vi".
703
00:49:44,090 --> 00:49:46,582
"Te vi anoche. "
704
00:49:47,894 --> 00:49:52,092
"Te vi anoche
en sue�os. "
705
00:49:52,398 --> 00:49:54,525
"Te vi. "
706
00:49:54,600 --> 00:49:59,196
"No te conoc�a, pero
quer�a tenerte a mi lado. "
707
00:49:59,238 --> 00:50:02,263
Me gustaba estar cerca de ella.
708
00:50:02,340 --> 00:50:08,108
"Me sonre�ste, dulcificaste
mi coraz�n. "
709
00:50:08,446 --> 00:50:10,436
"Te vi. "
710
00:50:10,514 --> 00:50:15,781
"Me comprend�as por entero,
tal como soy. "
711
00:50:16,420 --> 00:50:19,719
"Quiero verte
cuando despierte. "
712
00:50:19,790 --> 00:50:27,526
"Sue�o contigo, sue�o
que me amas de coraz�n. "
713
00:50:31,601 --> 00:50:32,863
Es bueno.
714
00:50:34,570 --> 00:50:37,936
- Est� bien escrito.
- No.
715
00:50:39,875 --> 00:50:43,834
�Qu� piensas de la vida?
716
00:50:44,179 --> 00:50:45,908
Bueno...
717
00:50:46,414 --> 00:50:49,042
S�lo veo las cosas buenas.
718
00:50:49,149 --> 00:50:54,520
S�lo veo lo bueno
de la gente.
719
00:51:25,817 --> 00:51:27,341
�Salud!
720
00:51:40,231 --> 00:51:42,198
Despid�monos aqu�.
721
00:51:44,100 --> 00:51:48,763
Me gustar�a entrar,
722
00:51:50,440 --> 00:51:52,430
pero estamos demasiado borrachos.
723
00:51:54,643 --> 00:51:59,443
No quieres dejarte llevar
si no est�s enamorada, �verdad?
724
00:52:01,149 --> 00:52:03,084
Eso es.
725
00:52:05,320 --> 00:52:08,187
�C�mo me conoces tan bien?
726
00:52:08,622 --> 00:52:12,023
�Qu� m�s puedes decir de m�?
727
00:52:12,092 --> 00:52:13,888
Uh, no s�...
728
00:52:16,629 --> 00:52:20,862
Tu amor es puro,
729
00:52:21,368 --> 00:52:24,735
los hombres no lo merecen.
730
00:52:26,871 --> 00:52:33,174
Nunca ven m�s all�
de tu superficie.
731
00:52:33,244 --> 00:52:37,340
No entregas tu coraz�n con facilidad.
732
00:52:39,151 --> 00:52:41,710
No te gusta que no te entiendan,
733
00:52:41,886 --> 00:52:44,719
pero te alejas de los conflictos.
734
00:52:44,823 --> 00:52:49,419
No te cuesta
trabajar duro,
735
00:52:50,595 --> 00:52:55,155
pero nunca est�s satisfecha.
736
00:52:55,598 --> 00:52:58,067
Necesitas tener un hombre a tu lado,
737
00:52:58,303 --> 00:53:00,270
pero como yo...
738
00:53:02,038 --> 00:53:05,303
No te merecen.
739
00:53:05,975 --> 00:53:10,001
- Estoy desbarrando.
- No, tienes raz�n, en parte.
740
00:53:11,480 --> 00:53:12,709
�S�?
741
00:53:13,950 --> 00:53:16,917
- �De verdad te vas?
- S�.
742
00:53:17,018 --> 00:53:18,418
Me marcho.
743
00:53:28,129 --> 00:53:30,961
Hoy he sido mala con �l.
744
00:53:31,031 --> 00:53:33,500
- �Entiendes?
- No, no...
745
00:53:33,567 --> 00:53:35,727
Te equivocas.
746
00:53:37,803 --> 00:53:38,828
Vale.
747
00:53:42,808 --> 00:53:44,605
Est�bamos tan borrachos,
748
00:53:44,676 --> 00:53:47,873
que me alegro
de que no pasara nada.
749
00:53:47,946 --> 00:53:51,403
Las cosas pod�an
haberse complicado mucho.
750
00:53:51,849 --> 00:53:53,478
Pero no ocurri� nada.
751
00:53:53,553 --> 00:53:55,747
Nada de nada.
752
00:53:55,921 --> 00:53:59,015
Coge un trozo.
Es tu cumplea�os.
753
00:53:59,124 --> 00:54:01,115
- Gracias.
- Seongok.
754
00:54:01,259 --> 00:54:04,056
Vosotras dos os parec�is.
755
00:54:04,228 --> 00:54:06,890
- �T� crees?
- �De verdad?
756
00:54:06,965 --> 00:54:10,364
Ten�is el mismo
tipo de energ�a.
757
00:54:10,435 --> 00:54:12,595
�No te parece?
758
00:54:12,669 --> 00:54:14,194
Pues ahora que lo dices...
759
00:54:14,304 --> 00:54:16,362
Las dos son muy fuertes.
760
00:54:16,472 --> 00:54:18,202
A eso me refer�a.
761
00:54:18,340 --> 00:54:21,071
Es extra�o.
762
00:54:21,144 --> 00:54:23,669
Pues yo no lo veo as�.
763
00:54:24,481 --> 00:54:25,777
Lo siento.
764
00:54:25,880 --> 00:54:27,713
P�same el agua.
765
00:54:28,285 --> 00:54:30,217
Necesito mi medicina.
766
00:54:30,285 --> 00:54:33,915
- �Para qu� es eso?
- Es para la depresi�n.
767
00:54:37,460 --> 00:54:39,119
Es bastante fuerte.
768
00:54:39,193 --> 00:54:42,130
Pero siempre te est�s riendo.
769
00:54:42,629 --> 00:54:45,497
Jeongho parece m�s deprimido.
770
00:54:45,600 --> 00:54:48,694
- No estoy deprimido.
- S� que lo est�s.
771
00:54:50,371 --> 00:54:52,396
�Bebiste anoche?
772
00:54:52,507 --> 00:54:54,235
Est�s muy colorada.
773
00:54:55,409 --> 00:54:57,137
Son granitos,
774
00:54:57,343 --> 00:55:00,140
del estr�s que me
produjiste ayer.
775
00:55:00,445 --> 00:55:01,937
�Qui�n, yo?
776
00:55:02,516 --> 00:55:03,880
Mam�.
777
00:55:04,183 --> 00:55:07,618
Estoy saliendo con ella.
778
00:55:07,652 --> 00:55:11,850
- Me preguntaba quien ser�a.
- Es una buena persona.
779
00:55:12,190 --> 00:55:15,648
Eso es lo que t� crees.
Ya veremos.
780
00:55:15,728 --> 00:55:17,661
Parece trabajadora.
781
00:55:17,762 --> 00:55:20,093
�Te gusta mi hijo?
782
00:55:20,597 --> 00:55:23,159
Me cost� lo m�o
decidirme.
783
00:55:23,235 --> 00:55:24,531
�Vaya!
784
00:55:25,469 --> 00:55:30,566
- Intenta ser mejor persona.
- No hay nada que mejorar.
785
00:55:30,674 --> 00:55:33,302
Int�ntalo con m�s fuerza.
786
00:55:33,410 --> 00:55:35,378
No es malo.
787
00:55:35,513 --> 00:55:39,278
�C�mo se puede convivir
con unos hombres tan pat�ticos?
788
00:55:39,382 --> 00:55:41,177
Por eso vivo sola.
789
00:55:41,249 --> 00:55:44,686
Ya veo.
Bien hecho.
790
00:55:44,888 --> 00:55:48,014
- Eres una buena chica.
- Gracias.
791
00:55:48,156 --> 00:55:52,286
De ahora en adelante
ser�s como una hija para m�.
792
00:55:52,394 --> 00:55:55,226
Entonces te
llamar� "mam�".
793
00:55:55,429 --> 00:55:56,896
Deja que te sirva.
794
00:55:57,433 --> 00:55:58,955
Es extra�o.
795
00:55:59,567 --> 00:56:01,932
�As� que tu hijo y tu hija
796
00:56:02,036 --> 00:56:04,732
pueden estar juntos, eh?
797
00:56:07,008 --> 00:56:09,236
Si t� est�s deprimido,
798
00:56:09,308 --> 00:56:11,710
nosotros estamos locos.
799
00:56:13,114 --> 00:56:15,775
Pero estoy deprimido.
800
00:56:18,717 --> 00:56:20,184
Y mucho.
801
00:56:22,621 --> 00:56:25,146
Gracias a m�,
encontr� una hija.
802
00:56:25,257 --> 00:56:28,692
- Seguro que tendr� muchos ni�os.
- Suerte que no me quiso.
803
00:56:29,227 --> 00:56:30,752
Salud.
804
00:56:31,363 --> 00:56:34,355
La llam� al d�a siguiente.
805
00:56:34,532 --> 00:56:37,832
El museo me dio su n�mero.
806
00:56:37,902 --> 00:56:39,767
Era su d�a libre.
807
00:56:40,438 --> 00:56:43,702
Estuve esperando casi una hora.
808
00:56:43,774 --> 00:56:44,867
Llegas tarde.
809
00:56:45,742 --> 00:56:48,006
Estaba en el cumplea�os de un amigo.
810
00:56:49,579 --> 00:56:52,845
- Tengo que volver.
- Vale.
811
00:56:54,985 --> 00:56:56,576
Pareces enfadada.
812
00:56:58,322 --> 00:57:02,417
�Por qu� no lo dejas correr?
813
00:57:03,024 --> 00:57:04,925
�Por qu� me has llamado?
814
00:57:05,127 --> 00:57:07,652
�Qu� te pasa?
815
00:57:08,663 --> 00:57:10,494
�No te da verg�enza?
816
00:57:10,966 --> 00:57:13,433
�Te parece normal?
817
00:57:13,500 --> 00:57:17,697
Aqu� hay un malentendido.
818
00:57:18,540 --> 00:57:20,838
No te enfades.
819
00:57:20,941 --> 00:57:23,569
S�lo quer�a verte.
820
00:57:23,676 --> 00:57:27,874
�Entonces por qu� me
has citado en un hotel?
821
00:57:27,947 --> 00:57:30,415
Est�s completamente equivocada.
822
00:57:30,549 --> 00:57:34,782
Aqu� fue donde nos
despedimos ayer... por eso...
823
00:57:37,857 --> 00:57:41,019
- Mentiroso.
- No te miento.
824
00:57:41,093 --> 00:57:44,756
Pens� que adentro har�a menos calor.
825
00:57:45,264 --> 00:57:48,166
�De verdad piensas que
voy a tragarme eso?
826
00:57:52,972 --> 00:57:54,665
Vamos arriba entonces.
827
00:57:55,073 --> 00:57:57,471
Acost�monos
y dej�monos de historias.
828
00:57:57,540 --> 00:57:59,133
- �Qu�?
- Vamos arriba.
829
00:58:01,679 --> 00:58:03,408
�Mentiroso!
830
00:58:04,147 --> 00:58:06,709
Eres una mala persona.
831
00:58:06,784 --> 00:58:10,378
�Cre�a que eras
un buen hombre!
832
00:58:13,657 --> 00:58:17,651
- No soy buena persona.
- �Lo s�!
833
00:58:18,060 --> 00:58:22,292
No quiero verte nunca m�s.
834
00:58:22,431 --> 00:58:25,763
�No vuelvas a llamarme!
835
00:58:39,680 --> 00:58:41,444
Era tan guapa...
836
00:58:41,549 --> 00:58:44,215
Tirar el manojo de hierba al suelo
837
00:58:44,250 --> 00:58:46,881
fue toda la expresi�n de su enfado.
838
00:58:47,321 --> 00:58:48,686
Que mona...
839
00:58:48,755 --> 00:58:51,245
Me la imagino recogiendo
la hierba en la calle.
840
00:59:05,504 --> 00:59:09,439
Qu� loco est�s... �me matas!
841
00:59:09,507 --> 00:59:12,204
�T� eres una mujer,
y yo soy un hombre!
842
00:59:13,844 --> 00:59:17,439
Por Dios... necesito aire fresco.
843
00:59:24,755 --> 00:59:25,814
�Hijo!
844
00:59:25,890 --> 00:59:29,051
�Por qu� no entras?
845
00:59:29,158 --> 00:59:30,717
Ven aqu�, mam�.
846
00:59:30,927 --> 00:59:32,725
�Por qu�?
847
00:59:34,062 --> 00:59:37,430
�Qu� co�o llevas puesto?
848
00:59:37,500 --> 00:59:40,559
�Es denigrante! �C�mo te vistes as�
delante de esos hombres?
849
00:59:40,669 --> 00:59:44,537
- �Denigrante?
- �Eres una verg�enza!
850
00:59:44,606 --> 00:59:47,438
�C�mo te atreves a hablarme as�!
851
00:59:47,508 --> 00:59:49,669
�Desagradecido!
852
00:59:49,810 --> 00:59:51,369
No te muevas.
853
00:59:52,047 --> 00:59:54,446
- �D�nde vas?
- �Suelta!
854
00:59:57,218 --> 00:59:59,516
�S�bete los pantalones!
855
00:59:59,620 --> 01:00:03,111
- �Ahora mismo!
- �Para qu�?
856
01:00:03,923 --> 01:00:07,790
- No quiero.
- �Que te los subas!
857
01:00:07,861 --> 01:00:09,795
�Mocoso!
858
01:00:09,896 --> 01:00:12,421
�Te mereces unos azotes!
859
01:00:12,532 --> 01:00:15,328
Pero mam�...
860
01:00:15,401 --> 01:00:18,667
No he hecho nada malo,
me pareci� que...
861
01:00:18,737 --> 01:00:22,968
�S�betelos,
mocoso desagradecido!
862
01:00:23,508 --> 01:00:25,909
�Ahora mismo!
�Y r�pido!
863
01:00:28,012 --> 01:00:30,913
�Mam�! Por favor!
864
01:00:41,524 --> 01:00:43,891
Una situaci�n interesante.
865
01:00:44,059 --> 01:00:46,655
- Tu madre es incre�ble.
- S�.
866
01:00:46,797 --> 01:00:49,128
Fue agradable, en parte.
867
01:00:49,199 --> 01:00:50,893
Me sent� querido.
868
01:00:55,203 --> 01:00:56,728
- �Ojo con el cuchillo!
- Vale.
869
01:00:57,172 --> 01:00:59,106
Ten cuidado.
870
01:01:04,679 --> 01:01:09,173
- �De d�nde la has sacado?
- La compr� ayer, paseando.
871
01:01:09,951 --> 01:01:12,145
Estaba muy barata.
872
01:01:12,687 --> 01:01:14,848
- Barata de verdad.
- Es enorme.
873
01:01:14,889 --> 01:01:17,618
Te costar�a lo tuyo traerla.
874
01:01:18,058 --> 01:01:20,152
Me duele la cabeza.
875
01:01:22,263 --> 01:01:24,752
- Jungshik.
- Dime.
876
01:01:24,965 --> 01:01:27,525
�Saldr�s hasta tarde otra vez?
877
01:01:27,668 --> 01:01:29,268
Anoche me emborrach�
878
01:01:29,302 --> 01:01:33,568
y me qued� dormido en la mesa.
879
01:01:35,107 --> 01:01:37,040
Deja que me vaya a casa.
880
01:01:38,176 --> 01:01:40,406
Luego puedes irte de juerga.
881
01:01:41,414 --> 01:01:46,440
Dios, la cabeza me est� matando.
882
01:01:46,550 --> 01:01:49,611
- �D�jalo ya!
- �Dejar qu�?
883
01:01:49,720 --> 01:01:54,282
Te aburro, as� que
deja que me marche.
884
01:01:54,325 --> 01:01:58,318
�Sabes lo duro que
me resulta?
885
01:01:58,395 --> 01:02:02,057
�Lo tengo diez veces
peor que t�!
886
01:02:07,770 --> 01:02:11,762
- �Te gusta que est� aqu�?
- �Por qu� preguntas eso?
887
01:02:24,118 --> 01:02:27,145
- �Quieres tus pastillas?
- �Eh?
888
01:02:27,554 --> 01:02:29,183
S�, ya toca.
889
01:02:40,300 --> 01:02:41,460
�Sand�a!
890
01:02:42,136 --> 01:02:43,295
Toma.
891
01:02:46,505 --> 01:02:47,971
Me comer� este trozo.
892
01:02:49,341 --> 01:02:52,799
- Trae que te lo corto.
- No, me gusta as�.
893
01:02:52,878 --> 01:02:55,745
Hasta sac�
un cuchillo del caj�n.
894
01:02:56,081 --> 01:03:00,141
Era la sand�a m�s grande
que hab�a visto nunca.
895
01:03:00,184 --> 01:03:03,552
- Me gustan las sand�as.
- �Estaba muy rica!
896
01:03:03,622 --> 01:03:04,987
- �Salud!
- �Salud!
897
01:03:08,892 --> 01:03:12,919
No ten�a donde ir,
as� que volv� al hotel.
898
01:03:13,030 --> 01:03:14,793
All� vi algo interesante.
899
01:03:26,576 --> 01:03:27,804
�Qu�?
900
01:03:28,644 --> 01:03:29,974
Mi amigo.
901
01:03:30,079 --> 01:03:32,048
- �Qui�n?
- De la noche anterior.
902
01:03:46,261 --> 01:03:50,560
- �De verdad que son ellos?
- S�, est�n dentro.
903
01:03:54,167 --> 01:03:56,761
- �Te pasas el d�a aqu�?
- �Eh?
904
01:03:57,704 --> 01:03:59,333
Gracias de todos modos.
905
01:04:01,040 --> 01:04:02,564
Ah� est�n.
906
01:04:15,822 --> 01:04:19,314
- �C�mo lo has sabido?
- Me lo ha dicho �l.
907
01:04:20,059 --> 01:04:21,752
�Qui�n es ese?
908
01:04:21,859 --> 01:04:25,625
Jo Munkyung.
Trata de ligarme.
909
01:04:26,298 --> 01:04:28,731
Hablemos.
910
01:04:37,740 --> 01:04:41,074
- Te llevo a caballito.
- �Qu�?
911
01:04:42,412 --> 01:04:44,379
Vamos.
912
01:04:45,180 --> 01:04:47,342
�Qu� pretendes?
913
01:04:47,417 --> 01:04:51,317
S�lo quiero darte
un paseo a caballito.
914
01:04:51,386 --> 01:04:53,287
Vamos. Ser� divertido.
915
01:04:53,355 --> 01:04:56,620
No quiero.
916
01:04:57,026 --> 01:04:59,654
Acepta y me marchar�
917
01:04:59,762 --> 01:05:01,752
sin armar jaleo.
918
01:05:02,063 --> 01:05:04,929
- Sube.
- Esto es una locura.
919
01:05:06,968 --> 01:05:08,595
Peso bastante...
920
01:05:11,139 --> 01:05:13,767
- Qu� demonios...
- �Puedo hacerlo!
921
01:05:23,049 --> 01:05:24,210
�Est�s bien?
922
01:05:24,751 --> 01:05:27,150
�Te lo dije!
923
01:05:30,722 --> 01:05:33,987
- �Est�s bien? Lo siento.
- No pasa nada.
924
01:05:40,330 --> 01:05:41,764
Me marcho.
925
01:05:42,600 --> 01:05:45,330
Cu�date y s� feliz.
926
01:05:46,436 --> 01:05:48,303
Porque yo lo ser�.
927
01:05:52,976 --> 01:05:54,876
Espera...
928
01:05:54,945 --> 01:05:56,172
�Eh!
929
01:05:58,614 --> 01:06:00,582
Mierda.
930
01:06:07,189 --> 01:06:08,885
Lamento la escena.
931
01:06:09,825 --> 01:06:12,589
No ha sido para tanto.
932
01:06:23,004 --> 01:06:25,130
Un poco raro, �no?.
933
01:06:25,439 --> 01:06:26,667
Bastante.
934
01:06:26,940 --> 01:06:29,739
Pero me gust� lo que hizo.
935
01:06:29,810 --> 01:06:33,246
- Es un encanto de mujer. �Salud!
- �S�, salud!
936
01:06:41,420 --> 01:06:43,252
Mi amigo se emborrach�
937
01:06:43,323 --> 01:06:46,759
y nos fuimos a casa de su novia.
938
01:06:47,426 --> 01:06:50,554
- �Hay alguien?
- S�, est� en casa.
939
01:06:53,766 --> 01:06:55,255
�Seongok!
940
01:06:55,398 --> 01:06:58,699
�Seongok! �Abre!
941
01:06:59,171 --> 01:07:02,297
Soy yo.
�Tenemos que hablar!
942
01:07:03,608 --> 01:07:06,168
Voy a saltar el muro.
943
01:07:06,277 --> 01:07:07,335
�En serio?
944
01:07:07,411 --> 01:07:09,843
Me adelanto.
945
01:07:10,080 --> 01:07:13,482
- T� espera aqu�.
- Ten cuidado.
946
01:07:14,717 --> 01:07:16,116
�Est�s bien?
947
01:07:16,652 --> 01:07:17,984
�Jeongho!
948
01:07:24,093 --> 01:07:25,651
�Qu� est�s haciendo?
949
01:07:26,462 --> 01:07:29,294
D�jame en paz.
Necesito dormir.
950
01:07:29,498 --> 01:07:31,591
�Tan pronto?
951
01:07:32,267 --> 01:07:34,930
No te r�as.
�Necesito dormir!
952
01:07:36,304 --> 01:07:38,330
Cierra la puerta.
�Hace mucho viento!
953
01:07:38,407 --> 01:07:41,432
Va, hablemos.
954
01:07:42,142 --> 01:07:44,372
Espera un segundo.
955
01:07:49,916 --> 01:07:54,149
Lo siento.
Necesito hablar con ella.
956
01:07:54,354 --> 01:07:56,514
�Puedes esperarme?
957
01:07:56,622 --> 01:07:58,180
�D�nde?
958
01:07:58,392 --> 01:08:02,020
Mejor vete y nos vemos ma�ana.
959
01:08:02,094 --> 01:08:04,152
�Lo siento mucho!
960
01:08:05,364 --> 01:08:06,854
Jeongho.
961
01:08:08,100 --> 01:08:09,361
�Jeongho!
962
01:08:18,275 --> 01:08:19,537
Vaya loco.
963
01:08:20,545 --> 01:08:23,172
Incre�ble.
964
01:08:28,552 --> 01:08:30,382
Con las mujeres no hay manera.
965
01:08:30,452 --> 01:08:33,116
Me volv� solo.
966
01:08:33,189 --> 01:08:36,625
Hac�a mucho viento,
pero era agradable.
967
01:08:36,758 --> 01:08:38,851
Esa zona es muy ventosa.
968
01:08:44,065 --> 01:08:48,003
Se enfad� conmigo
por haber llegado tarde.
969
01:08:48,071 --> 01:08:50,198
A la ma�ana siguiente,
970
01:08:50,305 --> 01:08:52,102
estuvo fuera 3 horas.
971
01:08:52,174 --> 01:08:56,507
No cog�a el tel�fono.
Yo estaba muy preocupado.
972
01:09:29,541 --> 01:09:31,709
Lo que pas� es que la due�a
de la tienda de s�banas
973
01:09:31,744 --> 01:09:34,337
conoce a su madre.
974
01:09:34,412 --> 01:09:37,279
Y ella se pas� por all� a charlar.
975
01:09:37,482 --> 01:09:39,574
Fue un alivio
976
01:09:39,650 --> 01:09:41,982
encontrarla por fin.
977
01:09:42,052 --> 01:09:43,680
Fue una agon�a.
978
01:09:43,755 --> 01:09:45,346
Suele pasar con las mujeres.
979
01:09:45,455 --> 01:09:47,753
Ella dijo que s�lo hab�a sido una hora.
980
01:09:47,824 --> 01:09:49,791
Siempre dicen lo mismo.
981
01:09:49,893 --> 01:09:51,360
- Salud.
- Salud.
982
01:10:04,006 --> 01:10:05,700
- Hasta luego.
- Vale.
983
01:10:05,840 --> 01:10:07,171
Casi lo olvido.
984
01:10:08,777 --> 01:10:10,301
Toma.
985
01:10:10,713 --> 01:10:16,150
Ve a los edificios Youngseng
y �chale un vistazo al 506.
986
01:10:16,617 --> 01:10:18,176
�De qui�n es?
987
01:10:18,253 --> 01:10:21,619
M�o, puedes quedarte all�
si te apetece.
988
01:10:21,955 --> 01:10:23,014
�De verdad?
989
01:10:23,123 --> 01:10:25,752
Estar�amos cerca.
990
01:10:25,827 --> 01:10:27,622
Pero est� vac�o.
991
01:10:27,695 --> 01:10:29,322
Vale.
992
01:10:29,429 --> 01:10:32,058
Si me gusta, podr�amos
vivir cerca uno del otro.
993
01:10:32,131 --> 01:10:34,691
Es tuyo si te portas bien.
994
01:10:35,667 --> 01:10:37,032
Gracias.
995
01:10:38,371 --> 01:10:40,271
- Me voy.
- Vale.
996
01:10:40,907 --> 01:10:41,770
Youngseng, �no?
997
01:10:41,840 --> 01:10:43,306
S�.
998
01:10:45,444 --> 01:10:46,536
Hasta luego.
999
01:11:17,538 --> 01:11:22,101
Tener esas llaves me dio
ganas de hacer una visita.
1000
01:11:36,523 --> 01:11:38,490
Mira qu� bonito.
1001
01:11:39,794 --> 01:11:41,784
�Te gusta vivir aqu�?
1002
01:11:42,728 --> 01:11:45,630
�Mam� es buena contigo?
1003
01:11:47,567 --> 01:11:49,296
Dime.
1004
01:12:13,224 --> 01:12:16,784
Mi mam� deb�a estar de broma.
1005
01:12:17,395 --> 01:12:20,386
No pod�a vivir en semejante cueva.
1006
01:12:20,665 --> 01:12:23,598
- �Tan mal estaba?
- S�.
1007
01:12:23,699 --> 01:12:28,467
El papel pintado se ca�a a trozos,
aquello era inhabitable.
1008
01:12:28,672 --> 01:12:31,538
A caballo regalado...
1009
01:12:31,607 --> 01:12:33,905
No s� que decirte.
1010
01:12:34,210 --> 01:12:37,202
Tendr�a que vivir cerca de ella.
1011
01:12:37,279 --> 01:12:39,769
No puedo hacer eso por un piso.
1012
01:12:55,430 --> 01:12:56,953
�No te gusta?
1013
01:12:57,031 --> 01:12:59,863
- �Nos vamos?
- No, ya casi has acabado.
1014
01:12:59,934 --> 01:13:01,901
Term�natelo.
1015
01:13:05,138 --> 01:13:08,266
- �Soy la m�s guapa?
- S�.
1016
01:13:08,575 --> 01:13:13,239
Cuando me siento normal,
me gusta el 95% de lo que haces.
1017
01:13:13,313 --> 01:13:14,779
�En serio?
1018
01:13:14,880 --> 01:13:18,371
- Dime cosas buenas de m�.
- Todo.
1019
01:13:19,184 --> 01:13:20,912
Todo lo que haces.
1020
01:13:21,084 --> 01:13:25,489
Hasta los zapatos que llevas.
1021
01:13:25,557 --> 01:13:28,218
Las otras, a veces me gustan,
1022
01:13:28,326 --> 01:13:31,556
pero t� me gustas siempre.
1023
01:13:32,964 --> 01:13:37,299
Hasta el brillo de tus ojos
cuando ves la tele.
1024
01:13:37,468 --> 01:13:40,959
Pero no te gusto
cuando como esto.
1025
01:13:42,105 --> 01:13:45,767
Es porque no me gusta
esa comida, tonta.
1026
01:13:46,642 --> 01:13:49,873
Eres muy ego�sta.
1027
01:13:51,814 --> 01:13:53,941
Te falt� amor, quiz�s.
1028
01:13:54,782 --> 01:13:57,810
Deja de decir tonter�as
y come.
1029
01:13:59,721 --> 01:14:02,780
�De verdad piensas que soy guapa?
1030
01:14:03,359 --> 01:14:05,952
No acabo de cre�rmelo.
1031
01:14:06,061 --> 01:14:07,254
�Tonta!
1032
01:14:07,862 --> 01:14:10,296
De verdad que eres guapa.
1033
01:14:10,965 --> 01:14:14,263
�Pues entonces por qu�
no vives conmigo?
1034
01:14:14,368 --> 01:14:17,065
Si soy tan guapa...
1035
01:14:17,104 --> 01:14:21,097
Deber�as vivir con la
persona a la que quieres.
1036
01:14:25,745 --> 01:14:27,610
Mentiroso.
1037
01:14:28,147 --> 01:14:33,141
Dices que me quieres,
pero no es verdad.
1038
01:14:33,419 --> 01:14:37,252
- �Me est�s llamando mentiroso?
- �Y cobarde!
1039
01:14:37,990 --> 01:14:40,116
�Vives con otra persona
1040
01:14:40,192 --> 01:14:42,659
cuando a quien quieres es a m�!
1041
01:14:44,896 --> 01:14:47,091
He vivido con ella mucho tiempo.
1042
01:14:47,165 --> 01:14:49,393
- Y est� el ni�o...
- �Y qu�!
1043
01:14:49,500 --> 01:14:53,869
S�lo se vive una vez.
�Vive con quien amas!
1044
01:14:53,971 --> 01:14:56,370
�Eres un cobarde!
1045
01:15:06,749 --> 01:15:10,912
- �Has acabado de comer?
- A�n no.
1046
01:15:11,019 --> 01:15:12,248
�Est� bueno?
1047
01:15:17,659 --> 01:15:21,288
- Tiene buen aspecto.
- Pero si no te gusta.
1048
01:15:22,497 --> 01:15:25,226
- �Quieres que lo pruebe?
- �En serio?
1049
01:15:25,333 --> 01:15:27,359
Parece apetitoso.
1050
01:15:38,644 --> 01:15:42,172
- �No te gustan los intestinos de cerdo?
- El olor me repugna.
1051
01:15:42,349 --> 01:15:45,715
- Tienes un est�mago d�bil.
- Tienes raz�n.
1052
01:15:45,784 --> 01:15:46,752
Salud.
1053
01:15:50,656 --> 01:15:54,320
Me apetec�a un buen caf�
despu�s de esa choza.
1054
01:15:54,393 --> 01:15:57,919
Fui preguntando y al final
encontr� una cafeter�a.
1055
01:16:17,281 --> 01:16:18,975
�No puedo creerlo!
1056
01:16:19,081 --> 01:16:20,013
�Me has asustado!
1057
01:16:20,082 --> 01:16:21,914
El mundo es un pa�uelo.
1058
01:16:23,553 --> 01:16:25,712
- Si�ntate.
- Vale.
1059
01:16:26,289 --> 01:16:28,849
- Eres como una serpiente.
- �Qu�?
1060
01:16:29,257 --> 01:16:32,385
Desliz�ndote por ah�
y siguiendo a la gente.
1061
01:16:32,894 --> 01:16:34,829
Una serpiente gorda.
1062
01:16:35,064 --> 01:16:38,397
- Est�s loca.
- T� est�s peor.
1063
01:16:39,366 --> 01:16:41,962
�Qu� animal dir�as que soy?
1064
01:16:42,103 --> 01:16:44,263
Pues...
1065
01:16:44,773 --> 01:16:48,174
- �Un conejo regordete?
- �Te parezco gorda?
1066
01:16:48,275 --> 01:16:53,109
No, est�s en el peso ideal.
1067
01:16:53,279 --> 01:16:55,681
Un conejo regordete pero mono.
1068
01:16:55,849 --> 01:16:59,682
He engordado mucho.
1069
01:17:00,252 --> 01:17:03,347
�Si fuera una serpiente,
te comer�a!
1070
01:17:03,423 --> 01:17:06,051
�Est�s loco!
1071
01:17:07,092 --> 01:17:10,062
- �A�n te caigo mal?
- �Qu�?
1072
01:17:10,162 --> 01:17:12,926
Oh, �por quedar conmigo en el hotel?
1073
01:17:13,164 --> 01:17:16,463
No s�. Despu�s de todo,
eres un hombre.
1074
01:17:17,402 --> 01:17:18,562
�Verdad?
1075
01:17:19,137 --> 01:17:22,435
�Qu� pas� con aquel chico?
1076
01:17:22,506 --> 01:17:24,701
Yo estaba all� por ti.
1077
01:17:25,110 --> 01:17:27,076
No preguntes.
1078
01:17:27,243 --> 01:17:29,108
Es un ni�ato.
1079
01:17:29,179 --> 01:17:34,048
Necesita crecer,
es un don nadie.
1080
01:17:34,117 --> 01:17:36,450
�Qu� sabr�s t�?
1081
01:17:36,554 --> 01:17:38,043
Eres un bruto.
1082
01:17:38,221 --> 01:17:42,316
S�lo es una opini�n.
�A�n te gusta?
1083
01:17:42,391 --> 01:17:44,826
S�, es muy atractivo.
1084
01:17:44,861 --> 01:17:46,829
Y guapo.
1085
01:17:48,530 --> 01:17:50,464
�A qu� vino lo
del caballito?
1086
01:17:55,169 --> 01:17:56,635
No lo s�.
1087
01:17:57,839 --> 01:18:00,137
Pero ten�a que acabar con �l.
1088
01:18:00,376 --> 01:18:04,402
El secreto de todo est�
en tomar decisiones.
1089
01:18:05,213 --> 01:18:08,204
Aquello fue la gota
que colm� el vaso.
1090
01:18:08,682 --> 01:18:12,949
Ahora todo ha quedado claro,
gracias a ti.
1091
01:18:15,221 --> 01:18:17,918
Pero es tan guapo...
1092
01:18:18,425 --> 01:18:22,154
Tal vez a�n sienta algo
por mi primer novio.
1093
01:18:22,228 --> 01:18:24,561
Los dos se parecen bastante.
1094
01:18:24,631 --> 01:18:26,188
Es curioso.
1095
01:18:26,265 --> 01:18:29,631
Entonces, �no hay vuelta atr�s?
1096
01:18:29,701 --> 01:18:31,828
Ya te lo he dicho: no.
1097
01:18:33,238 --> 01:18:34,672
Era moreno.
1098
01:18:35,706 --> 01:18:37,572
Y muy tranquilo.
1099
01:18:37,908 --> 01:18:43,312
Nunca habl�bamos
cuando est�bamos juntos.
1100
01:18:43,480 --> 01:18:45,414
No era f�cil.
1101
01:18:45,949 --> 01:18:51,477
Lo peor de la vida
est� en la tristeza y la oscuridad.
1102
01:18:52,089 --> 01:18:54,853
Tienes raz�n.
1103
01:18:55,159 --> 01:18:57,490
Pero es guapo.
1104
01:18:57,560 --> 01:19:01,394
Deja de recrearte en
tonter�as de adolescente.
1105
01:19:05,167 --> 01:19:08,400
Es extra�o lo bien
que me conoces.
1106
01:19:09,504 --> 01:19:12,837
Dime, �qu� m�s
ves en m�?
1107
01:19:13,074 --> 01:19:15,372
Ya te lo dije aquel d�a.
1108
01:19:15,477 --> 01:19:18,809
No me acuerdo,
d�melo otra vez.
1109
01:19:22,082 --> 01:19:24,140
Creo que te gustan los perros.
1110
01:19:24,218 --> 01:19:27,483
Perros peque�os, como el Malt�s.
1111
01:19:28,689 --> 01:19:30,451
�Sabes qu�?
1112
01:19:30,757 --> 01:19:33,920
- �Tengo un Malt�s!
- �De verdad?
1113
01:19:34,093 --> 01:19:36,459
Te gustan las flores.
1114
01:19:36,529 --> 01:19:39,326
�A qu� mujer no le gustan?
1115
01:19:39,532 --> 01:19:43,524
Las adoro.
�C�mo lo has sabido?
1116
01:19:43,735 --> 01:19:46,930
- �Lo deduces de mi expresi�n?
- No.
1117
01:19:47,405 --> 01:19:48,873
Es porque...
1118
01:19:49,175 --> 01:19:53,474
Mi coraz�n se ha abierto a ti.
1119
01:19:53,677 --> 01:19:56,977
Incluso cuando haces
algo extra�o,
1120
01:19:57,048 --> 01:19:59,642
soy capaz de entenderte.
1121
01:19:59,716 --> 01:20:03,915
Y eso me encanta...
1122
01:20:04,956 --> 01:20:07,049
No me conoces.
1123
01:20:09,260 --> 01:20:13,752
Yo s�lo s� lo que
ven mis ojos.
1124
01:20:13,830 --> 01:20:15,890
Eres preciosa.
1125
01:20:18,968 --> 01:20:21,494
- �Te importa si fumo?
- Adelante.
1126
01:20:47,361 --> 01:20:48,588
Seongok.
1127
01:20:49,129 --> 01:20:51,427
Te quiero.
Conf�a en m�.
1128
01:20:55,567 --> 01:20:56,694
Espera.
1129
01:21:01,507 --> 01:21:04,840
No suelo hacer esto
cuando estoy borracha.
1130
01:21:04,944 --> 01:21:06,274
�Por qu� no?
1131
01:21:06,845 --> 01:21:09,176
Nunca sale bien.
1132
01:21:34,704 --> 01:21:36,762
Gracias.
1133
01:21:37,139 --> 01:21:39,074
Ha sido fant�stico.
1134
01:21:39,310 --> 01:21:40,867
�De verdad?
1135
01:21:41,444 --> 01:21:43,434
Eres incre�ble.
1136
01:21:44,280 --> 01:21:46,271
Lo haces muy bien.
1137
01:21:47,049 --> 01:21:49,482
Nunca me hab�a sentido as�.
1138
01:21:49,651 --> 01:21:53,484
- �Soy mejor que �l?
- �No hay comparaci�n!
1139
01:21:53,921 --> 01:21:56,014
Eres maravilloso.
1140
01:21:56,691 --> 01:22:00,058
Me encanta o�r eso.
1141
01:22:05,600 --> 01:22:07,226
Te quiero.
1142
01:22:07,535 --> 01:22:09,900
�C�mo?
1143
01:22:10,370 --> 01:22:12,167
�De verdad me quieres?
1144
01:22:12,405 --> 01:22:15,339
S�.
1145
01:22:15,742 --> 01:22:18,938
No s� c�mo terminar� esto,
pero ahora mismo siento que te quiero.
1146
01:22:19,646 --> 01:22:21,238
Seongok.
1147
01:22:22,481 --> 01:22:24,380
Yo tambi�n te quiero.
1148
01:22:27,486 --> 01:22:30,943
Las mujeres, normalmente,
1149
01:22:31,054 --> 01:22:33,388
no pueden separar
el sexo del amor.
1150
01:22:33,459 --> 01:22:35,392
Eso es verdad.
1151
01:22:35,460 --> 01:22:38,155
Por eso las mujeres son
mejores que los hombres.
1152
01:22:40,464 --> 01:22:43,297
Gracias a ti...
1153
01:22:43,400 --> 01:22:47,861
he acabado del todo con �l.
1154
01:22:47,938 --> 01:22:50,667
�Me quieres?
1155
01:22:55,411 --> 01:22:58,811
Me gustar�a vivir contigo.
1156
01:22:59,949 --> 01:23:06,148
�Te gustar�a venirte
conmigo a Canad�?
1157
01:23:06,221 --> 01:23:08,247
- �A Canad�?
- S�.
1158
01:23:08,324 --> 01:23:10,120
Me voy all� con mi t�a.
1159
01:23:10,191 --> 01:23:13,752
Tiene varias tiendas
de fotograf�a.
1160
01:23:13,828 --> 01:23:17,490
Va a abrir una nueva y es posible
que me ofrezca dirigirla.
1161
01:23:17,598 --> 01:23:20,591
Ganar� un buen dinero.
1162
01:23:21,568 --> 01:23:25,526
- �Y nos casar�amos?
- Claro que s�.
1163
01:23:25,871 --> 01:23:28,398
Est�s loco.
1164
01:23:28,509 --> 01:23:30,841
Har� que tu vida
sea m�s divertida.
1165
01:23:30,978 --> 01:23:36,608
S� que ser� mejor
persona si vivo contigo.
1166
01:23:36,715 --> 01:23:40,206
- Lo pensar�.
- �Lo har�s? �De verdad?
1167
01:23:40,251 --> 01:23:43,585
Lo pensar�, de veras.
1168
01:23:43,655 --> 01:23:45,919
�Sabes que voy en serio, verdad?
1169
01:23:46,025 --> 01:23:47,149
Lo s�.
1170
01:23:47,491 --> 01:23:51,052
�Sabes que soy sincero, verdad?
1171
01:24:00,804 --> 01:24:06,764
Estar�a bien vivir contigo,
y ver s�lo la parte buena de la vida.
1172
01:24:09,179 --> 01:24:13,638
Veamos s�lo la parte buena.
�S� que podemos!
1173
01:24:18,886 --> 01:24:21,912
Fui un gran amante esa noche,
me sorprend� a m� mismo.
1174
01:24:21,989 --> 01:24:25,892
Me gust� pedirle
que se casara conmigo.
1175
01:24:25,961 --> 01:24:29,624
Y me gust� a�n m�s o�r
que se lo pensar�a.
1176
01:24:29,665 --> 01:24:31,598
Una noche para el recuerdo.
1177
01:24:31,666 --> 01:24:33,360
�De verdad se lo pediste?
1178
01:24:33,433 --> 01:24:37,734
- S� que lo hice.
- Es incre�ble.
1179
01:24:38,905 --> 01:24:40,396
Mi turno.
1180
01:24:40,575 --> 01:24:41,631
Al d�a siguiente,
1181
01:24:42,274 --> 01:24:45,369
nos reunimos
los cuatro en un caf�.
1182
01:24:45,412 --> 01:24:47,471
�Viaj�is juntos?
1183
01:24:47,547 --> 01:24:49,980
No, s�lo est� de visita.
1184
01:24:50,050 --> 01:24:52,280
- �Entonces no est�is juntos?
- Por supuesto que no.
1185
01:24:52,352 --> 01:24:56,081
- Yo cre�a que lo estabais.
- Pues no.
1186
01:24:56,355 --> 01:24:59,188
�Qu� ostra m�s curiosa!
1187
01:24:59,257 --> 01:25:01,986
Rel�jate.
Se lo he contado todo.
1188
01:25:02,059 --> 01:25:03,652
�Qu� le has contado?
1189
01:25:03,728 --> 01:25:07,630
Que est�is juntos.
No pasa nada.
1190
01:25:07,699 --> 01:25:11,100
�De verdad? Lo siento.
1191
01:25:11,202 --> 01:25:14,295
Las mujeres quieren
ser reconocidas.
1192
01:25:14,404 --> 01:25:16,803
Y no perdonan al hombre
1193
01:25:16,907 --> 01:25:18,738
que no lo hace.
1194
01:25:18,809 --> 01:25:20,368
No empieces con eso.
1195
01:25:20,444 --> 01:25:23,435
El amor deber�a ser honesto.
1196
01:25:23,513 --> 01:25:25,708
Pi�nsalo.
1197
01:25:26,582 --> 01:25:30,312
- �Sabes lo que es ser honesto?
- Ser honesto es ser honesto.
1198
01:25:30,385 --> 01:25:32,479
Es cierto.
1199
01:25:34,190 --> 01:25:37,317
- �Ves a ese vagabundo?
- S�.
1200
01:25:37,626 --> 01:25:39,423
�Y qu� ves?
1201
01:25:39,494 --> 01:25:42,326
- Un vagabundo, �verdad?
- S�.
1202
01:25:42,630 --> 01:25:45,464
�Pero de verdad es un vagabundo?
1203
01:25:45,867 --> 01:25:48,802
�Lo es? Mira con atenci�n.
1204
01:25:48,870 --> 01:25:51,167
Qu�tale la ropa sucia,
1205
01:25:51,271 --> 01:25:54,435
la mugre, y esa mirada vac�a.
1206
01:25:54,508 --> 01:25:57,305
�A�n ves s�lo un vagabundo?
1207
01:25:57,544 --> 01:26:02,174
Olv�dalo.
Es demasiado para ti.
1208
01:26:02,248 --> 01:26:05,684
S� que es una persona
como nosotros.
1209
01:26:05,753 --> 01:26:10,745
No estoy hablando de esa mierda
de "todos somos iguales".
1210
01:26:10,823 --> 01:26:13,554
�Eres capaz de ver
la persona verdadera?
1211
01:26:13,626 --> 01:26:19,565
Ese ser misterioso no es m�s
que un vagabundo para ti.
1212
01:26:19,632 --> 01:26:24,293
Vives tu vida viendo
lo que te se�alan los dem�s.
1213
01:26:24,435 --> 01:26:28,303
�C�mo puedes hablar
de honestidad?
1214
01:26:28,406 --> 01:26:30,738
�Nada de lo que crees tuyo es tuyo!
1215
01:26:30,808 --> 01:26:32,833
Tonter�as.
1216
01:26:33,110 --> 01:26:35,442
No estoy de acuerdo.
1217
01:26:35,513 --> 01:26:38,970
Somos unos cobardes.
1218
01:26:39,048 --> 01:26:42,018
�Te atrever�as a quitarle la ropa?
1219
01:26:42,085 --> 01:26:45,918
�O a darle un ba�o?
No podr�as.
1220
01:26:45,988 --> 01:26:48,422
Esa no es la cuesti�n.
1221
01:26:48,491 --> 01:26:52,448
Mira m�s all� de su disfraz
y ver�s su ser verdadero.
1222
01:26:52,560 --> 01:26:54,425
No es un disfraz.
1223
01:26:54,462 --> 01:26:56,158
�l es lo que es,
1224
01:26:56,232 --> 01:26:58,756
y nadie puede cambiarlo.
1225
01:26:58,834 --> 01:27:00,768
Es amo y se�or de su vida.
1226
01:27:00,871 --> 01:27:04,804
Te est�s pasando
de sensible.
1227
01:27:04,872 --> 01:27:07,102
Embrollas las cosas
1228
01:27:07,174 --> 01:27:11,804
para justificarte ante ti mismo.
1229
01:27:12,145 --> 01:27:15,842
Exageras.
Es una pose.
1230
01:27:17,050 --> 01:27:19,279
No eres m�s que un esnob.
1231
01:27:19,352 --> 01:27:23,483
Eres insensible
a prop�sito.
1232
01:27:24,157 --> 01:27:25,987
No me sorprende.
1233
01:27:26,092 --> 01:27:29,528
No haces m�s que
repetirte sin parar.
1234
01:27:29,728 --> 01:27:34,460
Los mismos sentimientos,
los mismos deseos.
1235
01:27:34,633 --> 01:27:36,727
- Me tienes harto.
- Basta ya.
1236
01:27:36,802 --> 01:27:38,497
Me pones enfermo.
1237
01:27:38,570 --> 01:27:40,538
Espera y ver�s.
1238
01:27:40,604 --> 01:27:44,165
�Qu� es lo que ver�? �Eh?
1239
01:27:44,242 --> 01:27:45,936
Eres un...
1240
01:27:46,010 --> 01:27:47,910
Los hombres y sus rebuscadas teor�as.
1241
01:27:48,012 --> 01:27:51,573
Cu�nta palabrer�a. Salud.
1242
01:28:04,627 --> 01:28:06,025
Madre m�a.
1243
01:28:06,562 --> 01:28:08,153
Tranquila.
1244
01:28:10,699 --> 01:28:12,098
Que viene.
1245
01:28:12,568 --> 01:28:14,762
�Oh Dios m�o!
1246
01:28:20,708 --> 01:28:23,041
Puta asquerosa.
1247
01:28:23,111 --> 01:28:25,772
�Zorra de mierda!
1248
01:28:28,982 --> 01:28:32,851
- Qu� divertido.
- Para nada.
1249
01:28:33,087 --> 01:28:35,418
Fue m�s bien absurdo.
1250
01:28:37,157 --> 01:28:43,026
Ahora cojamos un vaso
y compartamos la bebida.
1251
01:28:43,095 --> 01:28:47,862
Estrechemos nuestra uni�n
mediante este vaso.
1252
01:28:52,972 --> 01:28:55,963
Bebe y luego
p�samelo.
1253
01:28:57,008 --> 01:28:58,909
Venga.
1254
01:29:14,624 --> 01:29:16,454
Ha sido genial.
1255
01:29:16,525 --> 01:29:18,653
- �Te ha gustado?
- Me ha encantado.
1256
01:29:18,762 --> 01:29:23,562
�ste es Jo Munkyung,
un director de cine de Se�l.
1257
01:29:23,632 --> 01:29:26,123
- �Qu� tal?.
- Encantado.
1258
01:29:26,269 --> 01:29:28,735
La escena de la bebida era muy real.
1259
01:29:28,803 --> 01:29:32,467
- Era agua.
- A�n as�...
1260
01:29:32,541 --> 01:29:35,407
- �Por qu� la sigues?
- �Perd�n?
1261
01:29:35,476 --> 01:29:37,968
No le gustas,
as� que para.
1262
01:29:38,780 --> 01:29:42,340
- Quiero hablar contigo.
- �Te conozco?
1263
01:29:43,984 --> 01:29:46,977
�Quieres que te de una paliza
delante de ella?
1264
01:29:47,121 --> 01:29:49,021
Ven aqu�.
1265
01:29:50,857 --> 01:29:54,385
No me provoques, ni�ato.
1266
01:29:54,462 --> 01:29:56,724
�Qu�?
1267
01:30:05,370 --> 01:30:08,772
�Eso es lo que quieres? �Vamos!
1268
01:30:08,841 --> 01:30:11,138
Vamos, t�o mierda.
1269
01:30:14,479 --> 01:30:18,608
�Eso es todo?
�No puedes darme m�s fuerte?
1270
01:30:18,716 --> 01:30:20,308
�Cabronazo!
1271
01:30:22,120 --> 01:30:24,917
�No hay m�s?
�Hijoputa!
1272
01:30:25,022 --> 01:30:26,283
�Para ya!
1273
01:30:30,693 --> 01:30:32,684
�Eso es todo?
1274
01:30:32,762 --> 01:30:35,596
Pues vaya mierda.
1275
01:30:35,665 --> 01:30:39,533
- Pedazo de mierda.
- Que te follen, capullo.
1276
01:30:39,869 --> 01:30:42,030
Lev�ntate y lucha.
1277
01:30:45,641 --> 01:30:47,073
�Qu�?
1278
01:30:56,118 --> 01:30:58,346
Que te jodan, cabr�n.
1279
01:30:58,418 --> 01:31:02,412
- Tan especial, �eh?
- �Yo nunca dije eso!
1280
01:31:06,894 --> 01:31:09,885
- �Est�s bien?
- Eres incre�ble.
1281
01:31:09,963 --> 01:31:12,329
�C�mo puedes ser tan tranquilo?
1282
01:31:13,033 --> 01:31:15,024
Es mala persona.
1283
01:31:15,102 --> 01:31:17,832
Vaya espect�culo, �eh?
1284
01:31:18,004 --> 01:31:19,164
�Te duele?
1285
01:31:19,239 --> 01:31:21,206
Para nada.
1286
01:31:21,273 --> 01:31:23,173
�De verdad estuviste con
los paracaidistas?
1287
01:31:23,276 --> 01:31:25,868
No practicamos el cuerpo a cuerpo.
1288
01:31:25,944 --> 01:31:27,138
�De verdad?
1289
01:31:27,613 --> 01:31:31,173
Pobrecito m�o,
te ha pegado muy fuerte.
1290
01:31:31,550 --> 01:31:34,985
Y despu�s de
una obra tan bonita.
1291
01:31:35,887 --> 01:31:38,184
Pero te has portado.
1292
01:31:38,255 --> 01:31:40,780
�Eres el mejor!
1293
01:31:41,925 --> 01:31:46,862
Estuvo bien que no perdiera
el control.
1294
01:31:46,930 --> 01:31:50,263
La gente estaba asombrada.
1295
01:31:50,334 --> 01:31:52,631
Jodido loco.
1296
01:31:52,702 --> 01:31:55,068
Bah, no era m�s que un mierdecilla.
1297
01:31:55,137 --> 01:31:57,767
- Salud.
- Vaya jaleo.
1298
01:32:10,050 --> 01:32:11,781
�Qu� haces?
1299
01:32:13,889 --> 01:32:15,651
Estoy esperando a alguien.
1300
01:32:16,790 --> 01:32:18,917
- �A aquel t�o?
- S�.
1301
01:32:21,060 --> 01:32:22,618
Deber�as irte.
1302
01:32:23,830 --> 01:32:28,029
- Siento lo de ayer.
- Yo tambi�n.
1303
01:32:30,270 --> 01:32:33,603
- Tengo un apartamento.
- �Qu� apartamento?
1304
01:32:33,640 --> 01:32:35,368
Es de la due�a del restaurante,
1305
01:32:35,440 --> 01:32:38,899
me puedo quedar cuanto quiera.
1306
01:32:38,978 --> 01:32:41,002
- �D�nde est�?
- Aqu� cerca
1307
01:32:41,079 --> 01:32:43,808
El 506 del edificio Youngseng.
1308
01:32:44,049 --> 01:32:46,414
Debe ser rica.
1309
01:32:47,386 --> 01:32:50,320
No me parece
que se preocupe por el dinero.
1310
01:32:50,955 --> 01:32:54,618
Me alegro de que las cosas
te vayan mejor.
1311
01:32:57,094 --> 01:32:59,494
�Por qu� ya no te gusto?
1312
01:33:01,199 --> 01:33:04,257
Tanto alcohol parece que
te ha afectado a la memoria.
1313
01:33:06,337 --> 01:33:10,068
- �Ves esto?
- �Es de aquel d�a?
1314
01:33:10,141 --> 01:33:12,608
De cuando te llev�
a caballito.
1315
01:33:13,143 --> 01:33:15,201
Lo siento de veras.
1316
01:33:16,246 --> 01:33:19,977
Me alegro de lo
del apartamento, cu�date.
1317
01:33:23,119 --> 01:33:25,517
Fuiste muy buena conmigo.
1318
01:33:25,687 --> 01:33:27,985
Nunca te olvidar�.
1319
01:33:29,524 --> 01:33:30,922
Gracias.
1320
01:33:31,592 --> 01:33:34,926
Cu�date mucho.
1321
01:33:34,996 --> 01:33:37,987
No creo que volvamos a vernos.
1322
01:33:39,534 --> 01:33:41,296
Como quieras...
1323
01:33:42,002 --> 01:33:44,868
Intentar� dejar de quererte.
1324
01:33:45,037 --> 01:33:46,470
No seas tonto.
1325
01:33:46,707 --> 01:33:49,699
�A qu� viene eso ahora?
1326
01:33:50,510 --> 01:33:52,841
�De verdad no quieres
volver a verme?
1327
01:33:54,981 --> 01:33:57,279
No me llames m�s.
1328
01:33:57,550 --> 01:33:59,983
S�lo lo har� m�s dif�cil para los dos.
1329
01:34:06,524 --> 01:34:08,651
Siento haberte lastimado.
1330
01:34:20,703 --> 01:34:21,831
Jeongho.
1331
01:34:22,606 --> 01:34:25,073
- �No vienes?
- S�...
1332
01:34:25,441 --> 01:34:26,907
Adel�ntate t�.
1333
01:34:26,975 --> 01:34:29,445
- Yo voy luego.
- Vale.
1334
01:34:29,612 --> 01:34:33,571
- �Por qu�?
- Me gusta estar aqu�.
1335
01:34:33,782 --> 01:34:35,375
Luego os veo.
1336
01:34:36,018 --> 01:34:37,883
Muy bien.
1337
01:34:38,120 --> 01:34:40,553
- Nos vamos.
- Vale.
1338
01:34:40,888 --> 01:34:42,380
Hasta luego.
1339
01:34:44,359 --> 01:34:46,952
- Hasta luego.
- Adi�s.
1340
01:34:52,233 --> 01:34:53,460
Oh.
1341
01:34:53,533 --> 01:34:55,365
- Hola.
- �Qu� tal?
1342
01:34:55,603 --> 01:34:57,332
�Os vais?
1343
01:34:57,506 --> 01:34:59,132
- Hola.
- Hola.
1344
01:34:59,340 --> 01:35:03,298
- Me pidi� que viniera.
- Est� all�, al fondo.
1345
01:35:03,376 --> 01:35:04,707
Muy bien.
1346
01:35:07,046 --> 01:35:08,981
- Nos vemos.
- Adi�s.
1347
01:35:09,049 --> 01:35:10,380
Adi�s.
1348
01:35:11,151 --> 01:35:13,641
- Cu�date.
- Vosotros tambi�n.
1349
01:35:13,719 --> 01:35:15,277
- Que teng�is un buen viaje.
- Gracias.
1350
01:35:16,523 --> 01:35:19,889
- Hacen buena pareja.
- Les ir� bien.
1351
01:35:22,260 --> 01:35:25,162
Vi que llevaba productos de limpieza.
1352
01:35:25,431 --> 01:35:28,888
Imagin� lo que iban a hacer,
fantase� con ello.
1353
01:35:29,167 --> 01:35:32,068
El castigo fue inmediato.
1354
01:35:38,675 --> 01:35:40,835
No te pido nada.
1355
01:35:40,911 --> 01:35:42,775
Ya lo s�.
1356
01:35:58,426 --> 01:36:01,827
- �Te hiciste mucho da�o?
- Nada, un tir�n muscular.
1357
01:36:02,430 --> 01:36:05,025
El piso era perfecto para �l.
1358
01:36:05,067 --> 01:36:07,432
Pero yo quer�a
marcharme ya.
1359
01:36:07,502 --> 01:36:09,970
�Por la energ�a negativa?
1360
01:36:10,038 --> 01:36:11,800
Exacto. Salud.
1361
01:36:12,473 --> 01:36:13,998
- Salud.
- Salud.
1362
01:36:18,913 --> 01:36:21,437
- �Qu� rico!
- �De verdad?
1363
01:36:21,549 --> 01:36:24,072
- �Quieres m�s?
- No, estoy lleno.
1364
01:36:24,150 --> 01:36:27,018
- �Qu� te ha pasado en la cara?
- Oh, �esto?
1365
01:36:27,087 --> 01:36:30,577
No es nada.
Me emborrach� y me ca�.
1366
01:36:30,655 --> 01:36:34,285
- D�jame ver. Tiene mal aspecto.
- Estoy bien.
1367
01:36:35,894 --> 01:36:39,352
- Ten, coge esto.
- �Qu� es?
1368
01:36:39,631 --> 01:36:43,157
Dinero.
G�stalo con cabeza.
1369
01:36:49,173 --> 01:36:52,507
Es much�simo.
�De verdad es para m�?
1370
01:36:52,576 --> 01:36:54,806
Cu�ntalo luego.
1371
01:36:55,045 --> 01:36:59,310
Es todo lo que he podido
reunir en efectivo.
1372
01:36:59,416 --> 01:37:02,443
�Jo!
Gracias, mam�.
1373
01:37:02,520 --> 01:37:04,282
Much�simas gracias.
1374
01:37:04,354 --> 01:37:06,447
Lo gastar� con cabeza.
1375
01:37:06,523 --> 01:37:10,618
Te dar�a m�s, pero
lo tengo invertido.
1376
01:37:12,862 --> 01:37:14,328
En fin...
1377
01:37:14,664 --> 01:37:18,656
Me pone triste que te vayas.
1378
01:37:20,035 --> 01:37:24,300
Gracias.
Le dar� buen uso.
1379
01:37:27,676 --> 01:37:29,667
Mi pobre ni�o...
1380
01:37:29,845 --> 01:37:31,037
Mam�...
1381
01:37:36,083 --> 01:37:41,075
Cu�date mucho,
volver� pronto, �vale?
1382
01:37:41,253 --> 01:37:43,347
Mam�, que a�n no me he ido.
1383
01:37:43,857 --> 01:37:47,451
Pobre ni�ito m�o.
1384
01:37:48,995 --> 01:37:51,359
Lo siento, mam�.
1385
01:37:52,163 --> 01:37:54,028
Es culpa m�a.
1386
01:37:54,099 --> 01:37:56,067
No, es culpa m�a.
1387
01:38:08,813 --> 01:38:12,111
Siento llegar tarde.
Estaba con mi madre.
1388
01:38:13,350 --> 01:38:16,649
Tienes los ojos hinchados.
�Has llorado?
1389
01:38:16,720 --> 01:38:19,051
S�, mi madre se ha puesto triste
por mi marcha.
1390
01:38:19,289 --> 01:38:21,153
Ya...
1391
01:38:21,224 --> 01:38:24,023
- �Has llorado mucho?
- Un poco.
1392
01:38:24,161 --> 01:38:25,991
Debe de estar muy triste...
1393
01:38:26,062 --> 01:38:29,122
- Me ha dado dinero.
- �S�?
1394
01:38:29,198 --> 01:38:31,291
Habr� reunido hasta
el �ltimo c�ntimo.
1395
01:38:31,367 --> 01:38:33,994
- Seguro.
- Toma, c�gelo.
1396
01:38:34,536 --> 01:38:37,506
�Qu�? No puedo hacer
eso, no ser�a correcto.
1397
01:38:37,573 --> 01:38:40,700
Lo siento, s�lo
quer�a que lo tuvieras.
1398
01:38:40,775 --> 01:38:43,869
No hace falta que te disculpes.
1399
01:38:43,944 --> 01:38:47,539
- Es que es tu dinero.
- Ya lo s�.
1400
01:38:47,815 --> 01:38:51,115
- Tu madre debe ser una gran persona.
- S�.
1401
01:38:52,152 --> 01:38:55,780
- Eso tiene que doler
- Ni pizca.
1402
01:38:55,855 --> 01:38:58,518
Nada que un paracaidista
no pueda soportar.
1403
01:39:00,425 --> 01:39:03,486
Lo que te dije antes...
1404
01:39:03,530 --> 01:39:07,898
- �Has pensado en ello?
- S�.
1405
01:39:08,968 --> 01:39:12,369
- Deja que lo piense un poco m�s.
- Entiendo.
1406
01:39:12,438 --> 01:39:14,870
�Te parece si tomamos un caf�?
1407
01:39:15,006 --> 01:39:16,064
Claro.
1408
01:39:17,175 --> 01:39:18,904
- �Vamos?
- Vale.
1409
01:39:23,314 --> 01:39:27,580
Hac�a buen tiempo, ten�a dinero...
�qu� m�s pod�a pedir?
1410
01:39:27,618 --> 01:39:31,612
Pero lo mejor es que ella
me tomaba en serio.
1411
01:39:31,657 --> 01:39:35,216
- Un gran d�a.
- Seguro que s�.
1412
01:39:35,325 --> 01:39:37,316
- Bebamos.
- Salud.
1413
01:39:42,831 --> 01:39:44,856
Fui a un acupuntor,
por la herida.
1414
01:39:44,934 --> 01:39:45,959
�Tienes sue�o?
1415
01:39:46,036 --> 01:39:47,229
Estaba que me ca�a.
1416
01:39:47,303 --> 01:39:51,933
- No, estoy relajado.
- Eso es bueno.
1417
01:39:52,041 --> 01:39:55,908
Ya ver�s c�mo mejoras
con este tratamiento.
1418
01:39:56,811 --> 01:39:58,642
Te quiero.
1419
01:39:59,348 --> 01:40:01,815
Luego te invito a algo bueno.
1420
01:40:01,883 --> 01:40:05,216
Gracias.
Yo tambi�n te quiero.
1421
01:40:06,020 --> 01:40:09,386
No me dejes nunca.
1422
01:40:09,422 --> 01:40:11,983
No pienso irme a ning�n lado.
1423
01:40:12,059 --> 01:40:15,426
As� que no te preocupes.
1424
01:40:20,333 --> 01:40:23,996
All� tumbado, empec� a ver
las cosas de modo diferente.
1425
01:40:24,370 --> 01:40:27,067
Muy diferente.
1426
01:40:30,675 --> 01:40:34,771
- Hasta luego.
- Te recojo ma�ana.
1427
01:40:34,845 --> 01:40:38,212
Me di cuenta de que
no le estaba haciendo ning�n bien.
1428
01:40:38,915 --> 01:40:42,683
Fue empezar a ver las cosas
a trav�s de sus ojos
1429
01:40:42,754 --> 01:40:44,380
y sentirme fatal.
1430
01:40:44,488 --> 01:40:49,482
- Se come bien aqu�.
- Est� delicioso.
1431
01:40:51,095 --> 01:40:52,617
T�o...
1432
01:40:52,794 --> 01:40:53,785
�Est�s viniendo ya?
1433
01:40:53,863 --> 01:40:57,321
S�, se�or.
Llegar� pronto.
1434
01:40:57,768 --> 01:40:59,597
Muy bien. Date prisa.
1435
01:40:59,635 --> 01:41:00,796
S�, se�or.
1436
01:41:01,872 --> 01:41:04,395
- �Qui�n era?
- Mi t�o.
1437
01:41:04,574 --> 01:41:09,169
- �Vas a ir a verle?
- Quiero hacerlo desde que estoy aqu�.
1438
01:41:09,678 --> 01:41:11,236
T� tambi�n vienes.
1439
01:41:12,780 --> 01:41:16,979
- �Yo?
- Vamos a verle.
1440
01:41:17,351 --> 01:41:19,318
�De verdad quieres que vaya?
1441
01:41:19,552 --> 01:41:23,649
En realidad voy a verle
porque quiero que te conozca.
1442
01:41:23,758 --> 01:41:27,991
- �Hablas en serio?
- Quiero que te vea.
1443
01:41:30,430 --> 01:41:31,897
De acuerdo.
1444
01:41:32,132 --> 01:41:35,728
- No bebas m�s.
- Vale.
1445
01:41:37,570 --> 01:41:39,504
S�lo una m�s...
1446
01:41:39,905 --> 01:41:41,396
No s� si deber�amos...
1447
01:41:41,508 --> 01:41:42,736
Venga.
1448
01:41:43,075 --> 01:41:44,702
�A beber!
1449
01:41:52,785 --> 01:41:54,684
- �Eres t�?
- S�, se�or.
1450
01:41:55,821 --> 01:41:57,151
Pasa.
1451
01:41:59,424 --> 01:42:01,617
- Entra.
- Hola.
1452
01:42:13,036 --> 01:42:15,128
Es la mujer a la que quiero.
1453
01:42:15,204 --> 01:42:18,572
�C�mo?
�Qu� est�s diciendo?
1454
01:42:18,641 --> 01:42:21,041
- Tienes una familia.
- Ya lo s�.
1455
01:42:21,110 --> 01:42:23,341
Es usted como mi padre.
1456
01:42:23,413 --> 01:42:27,246
Si me ayuda,
todo saldr� bien.
1457
01:42:27,450 --> 01:42:30,146
No puedo vivir sin ella.
1458
01:42:30,219 --> 01:42:34,212
Me da fuerzas para vivir.
1459
01:42:34,290 --> 01:42:37,951
Cuando estoy con ella,
siento que puedo hacer algo grande.
1460
01:42:38,025 --> 01:42:39,755
�Grande? �Como qu�?
1461
01:42:41,961 --> 01:42:45,262
Todo ir� a mejor.
1462
01:42:45,332 --> 01:42:49,028
Nunca me he esforzado en nada.
1463
01:42:49,068 --> 01:42:53,198
Pero si puedo estar con ella,
triunfar�.
1464
01:42:53,272 --> 01:42:55,933
Es la mujer que
he estado buscando.
1465
01:42:56,007 --> 01:42:58,602
�Tu mujer tambi�n
es una buena persona!
1466
01:42:58,678 --> 01:43:02,773
�Ay�deme!
�Qu� puedo hacer?
1467
01:43:02,848 --> 01:43:05,181
�Dejar a la mujer que amo?
1468
01:43:05,251 --> 01:43:07,411
No puedo hacer eso.
1469
01:43:07,652 --> 01:43:08,845
�Por qu�?
1470
01:43:09,120 --> 01:43:12,784
Usted tampoco ser�a
capaz de hacerlo.
1471
01:43:20,664 --> 01:43:23,530
Me siento perdido.
1472
01:43:23,632 --> 01:43:26,660
No tengo hogar, no tengo nada.
1473
01:43:26,737 --> 01:43:28,534
Pobrecito.
1474
01:43:28,606 --> 01:43:30,402
�Ha bebido mucho?
1475
01:43:30,439 --> 01:43:32,635
S�, lo siento.
1476
01:43:32,709 --> 01:43:35,177
- No es culpa suya, se�orita.
- S�, se�or.
1477
01:43:37,613 --> 01:43:39,741
No s� que hacer.
1478
01:43:44,920 --> 01:43:46,820
Ya no s� nada.
1479
01:43:50,224 --> 01:43:53,388
Me sent� bien soltarlo todo.
1480
01:43:53,562 --> 01:43:56,428
Y me parece que a ella
tambi�n le gust�.
1481
01:43:57,130 --> 01:43:58,359
Estabas borracho.
1482
01:43:58,399 --> 01:44:01,265
Si no lo hubiera estado
no habr�a podido hablar as�.
1483
01:44:02,135 --> 01:44:04,603
- A�n as�, debi� de ser duro.
- Anda, bebe.
1484
01:44:04,703 --> 01:44:05,671
Salud.
1485
01:44:08,775 --> 01:44:11,607
- Ese es el se�or Jang.
- S�.
1486
01:44:14,513 --> 01:44:16,504
- �De verdad es �l?
- S�.
1487
01:44:17,282 --> 01:44:19,410
�Tu madre es la due�a?
1488
01:44:19,451 --> 01:44:21,419
S�, �por qu�?
1489
01:44:21,688 --> 01:44:23,211
Espera.
1490
01:44:23,922 --> 01:44:27,517
- Un momento.
- �Pasa algo?
1491
01:44:27,692 --> 01:44:31,253
D�jame pensar un minuto.
1492
01:44:31,361 --> 01:44:33,091
�En qu�?
1493
01:44:35,466 --> 01:44:37,831
No puedo verla en este momento.
1494
01:44:38,368 --> 01:44:40,133
La conozco.
1495
01:44:40,238 --> 01:44:42,034
- �De verdad?
- S�.
1496
01:44:42,606 --> 01:44:46,701
Anda, vamos.
Ya la ver� luego.
1497
01:44:46,776 --> 01:44:49,109
- �Seguro?
- S�.
1498
01:45:09,197 --> 01:45:11,960
FERRY DE HANSAN
1499
01:45:15,803 --> 01:45:17,499
Est�s aqu�.
1500
01:45:18,606 --> 01:45:19,732
Seongok.
1501
01:45:19,873 --> 01:45:23,331
- No te preocupes por mi madre.
- De acuerdo.
1502
01:45:24,411 --> 01:45:27,378
- �Quieres que te deje sola?
- S�.
1503
01:45:28,382 --> 01:45:32,045
- �Por qu� no te vas a fumar?
- Vale.
1504
01:45:32,619 --> 01:45:35,144
Conozco a mi madre.
1505
01:45:35,221 --> 01:45:38,348
No tiene prejuicios.
1506
01:45:38,423 --> 01:45:42,484
No tener prejuicios
es su �nico prejuicio.
1507
01:45:43,696 --> 01:45:46,493
- �De veras?
Le dar� igual.
1508
01:45:46,530 --> 01:45:49,728
Y si le importa, le importar� un segundo.
1509
01:45:51,035 --> 01:45:52,899
Perdona, pero...
1510
01:45:52,969 --> 01:45:55,404
�Puedes dejarme sola?
1511
01:46:06,782 --> 01:46:09,877
Seguramente estuvo all�
antes con el marino.
1512
01:46:09,985 --> 01:46:11,510
Debi� de ser un poco embarazoso...
1513
01:46:11,588 --> 01:46:15,318
Qu� se le va a hacer...
1514
01:47:09,974 --> 01:47:12,535
Tengo hambre. Y sue�o.
1515
01:47:12,610 --> 01:47:14,338
�Qu� hacemos?
1516
01:47:14,812 --> 01:47:16,438
T� ve primero.
1517
01:47:16,613 --> 01:47:20,481
Tengo que pasarme por la oficina.
1518
01:47:20,517 --> 01:47:23,076
�Tienes cosas que hacer?
1519
01:47:23,119 --> 01:47:25,383
Aprovechar�, ya que estoy aqu�.
1520
01:47:25,421 --> 01:47:28,117
- Esp�rame en el barco.
- Vale.
1521
01:47:28,958 --> 01:47:31,517
No s� que me pasa
que todo me molesta.
1522
01:47:39,368 --> 01:47:42,769
Mirar las olas me quit�
las ganas de ir a Canad�.
1523
01:47:42,803 --> 01:47:44,236
Y tambi�n de ir a Se�l.
1524
01:47:44,305 --> 01:47:47,400
No ve�a futuro
en ninguna parte.
1525
01:47:47,743 --> 01:47:50,836
�C�mo pueden complicarse
tanto las cosas?
1526
01:47:50,912 --> 01:47:53,379
Quiz�s es porque Tongyeong
es una ciudad peque�a.
1527
01:47:53,447 --> 01:47:56,040
Esa mujer me gustaba de verdad.
Salud.
1528
01:47:56,216 --> 01:47:57,774
Salud.
1529
01:48:02,822 --> 01:48:06,758
- Dos para Yeosu, por favor.
- Son 25.000 won.
1530
01:48:08,093 --> 01:48:11,290
Dejamos Tongyeong
con una buena resaca.
1531
01:48:11,430 --> 01:48:15,390
A�n nos quedaban vacaciones,
as� que nos fuimos al oeste.
1532
01:48:16,568 --> 01:48:17,557
Aqu� tiene.
1533
01:48:17,970 --> 01:48:21,269
�No vuelves a Se�l?
1534
01:48:21,473 --> 01:48:23,268
Me quedar� aqu�,
1535
01:48:24,242 --> 01:48:26,607
a ver si me aclaran
las ideas.
1536
01:48:26,675 --> 01:48:29,271
�En serio?
Ya te vale...
1537
01:48:29,681 --> 01:48:32,876
El nuevo apartamento
va a cambiar mi suerte.
1538
01:48:32,916 --> 01:48:35,909
A ver qu� tal...
1539
01:48:36,454 --> 01:48:38,114
�Qu� te ha parecido Tongyeong?
1540
01:48:38,588 --> 01:48:42,685
Espero que funcione
estar con ella...
1541
01:48:42,727 --> 01:48:46,253
- Tengo que encontrar mi camino.
- �Pero hay un camino?
1542
01:48:46,329 --> 01:48:48,229
A�n no.
1543
01:48:48,265 --> 01:48:50,892
Pero la quiero...
1544
01:48:50,966 --> 01:48:53,696
- Eres propenso al amor.
- Idiota.
1545
01:48:53,803 --> 01:48:56,203
�De verdad amas a todas esas mujeres?
1546
01:48:56,272 --> 01:48:58,570
No tengo nada que darles.
1547
01:48:58,641 --> 01:49:01,666
Es un misterio por qu�
est�n contigo.
1548
01:49:01,743 --> 01:49:05,701
- �Tan guapo eres?
- No las fuerzo a quedarse.
1549
01:49:05,779 --> 01:49:10,649
Y nunca les digo
que las quiero.
1550
01:49:10,820 --> 01:49:12,946
�Y t� te llamas poeta?
1551
01:49:13,253 --> 01:49:14,651
No puedo entenderlo.
1552
01:49:15,022 --> 01:49:17,183
�Por qu� escribes poemas?
1553
01:49:17,391 --> 01:49:20,985
- Me parece que el esnob eres t�.
- No lo s�.
1554
01:49:21,861 --> 01:49:23,056
Tel�fono.
1555
01:49:26,799 --> 01:49:30,633
Hola, soy yo.
�Qu� tal?
1556
01:49:32,204 --> 01:49:35,935
Llueve, as� que me he
tomado el d�a libre.
1557
01:49:35,974 --> 01:49:37,738
Ya veo.
1558
01:49:37,810 --> 01:49:39,868
�Qu� est�s haciendo?
1559
01:49:39,945 --> 01:49:42,880
�Yo?
Nada.
1560
01:49:43,115 --> 01:49:46,811
�Quieres que vaya a verte?
1561
01:49:47,017 --> 01:49:49,713
No tendr�a que haber llamado.
1562
01:49:49,787 --> 01:49:53,746
Es raro hablar contigo as�,
como si nada hubiera sucedido.
1563
01:49:54,791 --> 01:49:55,883
�Verdad?
1564
01:49:57,428 --> 01:49:59,054
En realidad no tengo
1565
01:49:59,129 --> 01:50:01,756
nada importante que decirte.
1566
01:50:01,831 --> 01:50:05,790
Llamo porque encontr�
tu gorra en mi casa.
1567
01:50:05,902 --> 01:50:07,494
�Me crees?
1568
01:50:07,537 --> 01:50:09,969
Por supuesto.
1569
01:50:10,172 --> 01:50:12,232
Me acercar� a verte.
1570
01:50:12,541 --> 01:50:15,032
No la tengo conmigo.
1571
01:50:15,911 --> 01:50:17,811
�Est�s en casa?
1572
01:50:18,113 --> 01:50:20,307
No, cerca.
1573
01:50:20,382 --> 01:50:23,407
A unos 15 minutos.
�D�nde est�s t�?
1574
01:50:24,385 --> 01:50:26,876
Me gustar�a ver d�nde vives.
1575
01:50:26,953 --> 01:50:29,683
�Puedo?
Tengo curiosidad.
1576
01:50:29,955 --> 01:50:32,050
Claro, ven si quieres.
1577
01:50:32,127 --> 01:50:34,959
Edificio Youngseng,
apartamento 506.
1578
01:50:35,262 --> 01:50:39,892
La lluvia me da ganas
de beber.
1579
01:50:39,933 --> 01:50:41,661
�Por qu� ser�?
1580
01:50:42,001 --> 01:50:44,902
Cualquier ocasi�n es buena.
1581
01:50:44,970 --> 01:50:46,199
Comprar� algo...
1582
01:50:46,239 --> 01:50:49,436
No, yo lo har�.
Ha sido idea m�a.
1583
01:50:49,542 --> 01:50:52,238
Pues hasta pronto.
1584
01:50:52,311 --> 01:50:53,335
Vale.
1585
01:50:53,412 --> 01:50:54,811
Nos vemos.
1586
01:50:56,681 --> 01:50:59,776
- La lluvia est� de mi parte.
- �La lluvia?
1587
01:51:00,186 --> 01:51:02,346
S�, ha sido de gran ayuda.
1588
01:51:02,487 --> 01:51:04,647
Loco...
1589
01:51:05,757 --> 01:51:06,815
Jungshik.
1590
01:51:07,258 --> 01:51:11,454
Parece que
mi suerte mejora.
1591
01:51:12,529 --> 01:51:13,827
Dame un cigarrillo.
1592
01:51:15,566 --> 01:51:17,658
Todo ir� bien.
1593
01:51:18,968 --> 01:51:19,867
Seguro.
1594
01:51:24,506 --> 01:51:27,671
Estuvo bien que nos
despidi�ramos entre risas.
1595
01:51:27,744 --> 01:51:29,404
Le deseo lo mejor.
1596
01:51:29,612 --> 01:51:31,908
Me gust� que
lloviera al marcharme.
1597
01:51:31,979 --> 01:51:35,643
- Es una sensaci�n rara, �verdad?
- Me hizo sentir bien.
1598
01:51:48,596 --> 01:51:51,360
- �Qu� est�s dibujando?
- Un paisaje.
1599
01:51:51,930 --> 01:51:54,366
�Quieres que te recite
un poema que he escrito?
1600
01:51:54,535 --> 01:51:55,763
Claro.
1601
01:51:56,270 --> 01:51:59,533
"Me dirijo a un lugar desconocido,
me siento revivir. "
1602
01:51:59,572 --> 01:52:03,064
"Y el amor de una mujer
hace que me sienta real. "
1603
01:52:03,276 --> 01:52:06,107
- �Qu� te parece?
- Est� muy bien.
1604
01:52:06,177 --> 01:52:09,273
- Me gusta.
- Es lo que siento.
1605
01:52:09,449 --> 01:52:13,441
Ya no tengo miedo de nada.
1606
01:52:13,651 --> 01:52:17,815
Doy gracias por estar contigo.
1607
01:52:17,855 --> 01:52:20,118
Estoy segura de tu amor.
1608
01:52:20,190 --> 01:52:22,388
Quiero que seas feliz.
1609
01:52:22,428 --> 01:52:24,690
No te presionar� nunca m�s.
1610
01:52:24,795 --> 01:52:26,091
- �De verdad?
- S�.
1611
01:52:26,129 --> 01:52:29,327
No te lo mereces.
Eres muy bueno.
1612
01:52:29,400 --> 01:52:31,994
Mereces que te quiera.
1613
01:52:32,102 --> 01:52:36,664
Nos ir� bien
si no me pongo posesiva.
1614
01:52:36,807 --> 01:52:38,933
No quiero ser posesiva.
1615
01:52:39,209 --> 01:52:41,837
Eres un �ngel...
1616
01:52:41,911 --> 01:52:45,778
- Mi peque�o �ngel.
- Eres un buen hombre.
1617
01:52:46,081 --> 01:52:50,347
- No, no lo soy.
- S� que lo eres.
1618
01:52:50,419 --> 01:52:52,614
En casa de tu t�o,
1619
01:52:52,721 --> 01:52:56,781
vi estrellas brillar en el jard�n.
1620
01:52:56,858 --> 01:53:00,122
�Y sabes lo que
me dijeron?
1621
01:53:00,193 --> 01:53:01,387
No.
1622
01:53:01,561 --> 01:53:05,862
Que ser�as m�o para siempre,
y que ten�a que ser buena contigo.
1623
01:53:05,900 --> 01:53:08,866
Que nadie jam�s
1624
01:53:08,901 --> 01:53:11,833
me querr�a como t�.
1625
01:53:14,439 --> 01:53:20,277
Todo lo que necesitamos
es querernos mucho.
1626
01:53:20,347 --> 01:53:22,677
- �Verdad, Yeonju?
- S�.
1627
01:53:22,848 --> 01:53:26,340
Si nos queremos,
todo ir� bien.
1628
01:53:26,785 --> 01:53:29,310
El resto no importa.
1629
01:53:29,454 --> 01:53:30,787
Yeonju.
1630
01:53:30,890 --> 01:53:33,619
Te quiero, Jungshik.
1631
01:53:45,770 --> 01:53:49,227
�Recuerdas aquel d�a lluvioso?
1632
01:53:50,173 --> 01:53:51,903
Es genial.
1633
01:53:51,975 --> 01:53:54,705
- Es tu cosecha de verano.
- As� es.
1634
01:53:55,110 --> 01:53:57,579
Una historia muy bonita.
Gracias.
1635
01:53:57,647 --> 01:54:00,139
A m� tambi�n me
han gustado las tuyas.
1636
01:54:00,217 --> 01:54:02,046
- Brindemos.
- Claro.
1637
01:54:02,218 --> 01:54:04,118
- Esta es la �ltima.
- Vale.
1638
01:54:04,187 --> 01:54:05,483
- �Salud!
- �Salud!
1639
01:54:19,400 --> 01:54:22,368
Jo Munkyung... Kim Sangkyung
Bang Jungshik... Yu Junsang
1640
01:54:22,435 --> 01:54:25,166
Wang Seongok... Moon Sori
An Yeonju... Ye Jiwon
1641
01:54:25,239 --> 01:54:27,604
Kang Jeongho... Kim Kangwoo
No Jeonghwa... Kim Gyuri
1642
01:54:27,675 --> 01:54:30,268
Mam� de Munkyung... Youn Yuhjung
Se�or Jang... Kee Joobong
1643
01:54:30,342 --> 01:54:32,811
Almirante Yi... Kim Youngho
1644
01:54:32,879 --> 01:54:35,313
Fotograf�a... Park Hongyeol
Iluminaci�n... Yi Yuiheang
1645
01:54:35,382 --> 01:54:37,905
Montaje... Hahm Sungwon
M�sica... Jeong Yongjin
1646
01:54:37,983 --> 01:54:40,782
Sonido directo... Song Yeajin
Sonido... Kim Mir
1647
01:54:40,854 --> 01:54:43,343
Traducci�n al ingl�s... Kim Nemo
y Hong Stefanie Y.
1648
01:54:43,388 --> 01:54:45,756
Productor... Kim Kyunghee
1649
01:54:45,825 --> 01:54:48,189
Escrita y dirigida por
Hong Sang-soo
1650
01:54:48,226 --> 01:54:50,592
Una producci�n
Jeonwonsa Film Co.
1651
01:54:50,628 --> 01:54:53,256
Traducci�n al espa�ol
7 Faubourg Montmartre
1652
01:54:53,257 --> 01:54:54,258
www.allzine.org
111512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.