All language subtitles for Hahaha (2010) SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,869 --> 00:00:07,765 Una producci�n Jeonwonsa Film Co. 2 00:00:13,241 --> 00:00:17,507 Empec� a hacer el equipaje, dejaba Corea para irme con mi t�a al Canad�. 3 00:00:23,217 --> 00:00:26,880 As� que me reun� con mi buen amigo en el monte Cheonggye. 4 00:00:38,597 --> 00:00:42,228 Ambos hab�amos estado hace poco en Tongyeong, 5 00:00:42,368 --> 00:00:45,564 as� que nos pusimos a beber y a contarnos qu� tal nos fue. 6 00:00:45,904 --> 00:00:53,834 HAHAHA 7 00:00:53,979 --> 00:00:58,347 Nos ce�imos a los momentos agradables, a trago por recuerdo. 8 00:01:03,187 --> 00:01:05,279 Mam� tiene un restaurante de sushi en Tongyeong. 9 00:01:05,388 --> 00:01:07,288 No la hab�a visto en mucho tiempo, as� que me acerqu�. 10 00:01:07,391 --> 00:01:12,020 Quer�a verla antes de partir. 11 00:01:18,334 --> 00:01:21,064 �Eso son canas? 12 00:01:21,137 --> 00:01:22,331 S�. 13 00:01:23,139 --> 00:01:25,232 �Por qu� tardas tanto? 14 00:01:25,308 --> 00:01:26,933 �Ya voy! 15 00:01:31,346 --> 00:01:33,973 - Pru�bate esto. - �Qu� es? 16 00:01:34,582 --> 00:01:35,982 P�ntela. 17 00:01:39,986 --> 00:01:42,218 Te queda bien. �La quieres? 18 00:01:42,857 --> 00:01:45,018 �La necesito? 19 00:01:45,126 --> 00:01:46,557 Es bonita. 20 00:01:48,528 --> 00:01:51,497 - Para cuando haga bueno. - Vale. 21 00:01:56,335 --> 00:01:59,701 Ha crecido tanto, me pregunto si de verdad es hijo m�o. 22 00:02:00,471 --> 00:02:03,269 Tienes que estar orgullosa de �l. 23 00:02:04,577 --> 00:02:07,977 - Un hijo muy guapo. - Gracias. 24 00:02:22,626 --> 00:02:26,153 Ten�a mucha hambre y estaba bueno de verdad. 25 00:02:26,463 --> 00:02:28,760 La comida caliente es perfecta para los momentos delicados. 26 00:02:28,831 --> 00:02:34,201 He de admitir que mi madre es una gran cocinera. 27 00:02:34,403 --> 00:02:36,372 �Y esa es tu experiencia agradable? 28 00:02:36,407 --> 00:02:37,861 Claro. 29 00:02:37,940 --> 00:02:40,534 Fui a ver a mam� y com� muy bien. 30 00:02:40,875 --> 00:02:44,835 - Adem�s, tom� sopa de pez globo. - �S�? Salud. 31 00:02:44,880 --> 00:02:45,972 Salud 32 00:02:47,749 --> 00:02:51,241 A m� no me gusta el pez globo, pero un amigo me llev�. 33 00:02:51,286 --> 00:02:54,947 Es un poeta muy conocido en Se�l, aunque ahora vive en Tongyeong. 34 00:02:55,021 --> 00:02:57,718 Dijo que el restaurante era famoso. 35 00:02:57,824 --> 00:02:59,020 �Qu� vamos a tomar? 36 00:02:59,126 --> 00:03:02,220 Sopa de malva o de pez globo. 37 00:03:04,063 --> 00:03:07,396 �D�nde has estado metido estos d�as? 38 00:03:07,467 --> 00:03:09,958 No he salido mucho �ltimamente. 39 00:03:11,272 --> 00:03:13,399 - Es la due�a. - Hola. 40 00:03:13,506 --> 00:03:16,303 Te tengo dicho que me llames mam�. 41 00:03:16,375 --> 00:03:18,776 Yo cre�a que los poetas no ten�an prejuicios. 42 00:03:18,845 --> 00:03:20,471 Vale, lo har�. 43 00:03:20,946 --> 00:03:25,508 Mi hijo estuvo aqu� y critic� mi escote. 44 00:03:25,584 --> 00:03:28,247 �Puedes creerlo? 45 00:03:28,321 --> 00:03:31,345 - No es nada atrevido. - �A que no? 46 00:03:31,455 --> 00:03:34,219 Se ve un poquito lo de dentro. 47 00:03:36,760 --> 00:03:40,288 Es un desagradecido. 48 00:03:40,898 --> 00:03:44,492 Jeonghwa, tu poeta est� aqu�. 49 00:03:45,068 --> 00:03:46,228 Vale. 50 00:03:47,103 --> 00:03:49,798 Dile qu� quieres comer. 51 00:03:50,606 --> 00:03:52,130 Di "Mam�". 52 00:03:53,877 --> 00:03:54,809 Mam�. 53 00:03:54,911 --> 00:03:57,572 Bien. Ll�mame as� de ahora en adelante. 54 00:03:57,980 --> 00:04:02,474 No es una camarera. Es como una hija para m�. 55 00:04:02,551 --> 00:04:03,744 �De verdad? 56 00:04:03,818 --> 00:04:06,810 Trabaja de secretaria en un astillero extranjero. 57 00:04:07,623 --> 00:04:11,649 Su jefe le hace proposiciones. 58 00:04:12,827 --> 00:04:15,318 Pero t� le gustas, lo sabes. 59 00:04:15,396 --> 00:04:18,626 As� que s� un hombre y dec�dete de una vez. 60 00:04:18,699 --> 00:04:20,667 Est� muy afligida. 61 00:04:20,834 --> 00:04:22,132 Ya. 62 00:04:23,770 --> 00:04:24,828 Adi�s. 63 00:04:43,422 --> 00:04:45,685 - Hola. - �C�mo te va? 64 00:04:46,858 --> 00:04:48,085 Si�ntate. 65 00:04:49,260 --> 00:04:50,421 Encantada de conocerte. 66 00:04:52,196 --> 00:04:53,789 �Tomamos sopa? 67 00:04:53,865 --> 00:04:56,629 - De la m�s cara. - Vale. 68 00:04:57,268 --> 00:04:58,700 Ahora mismo vengo. 69 00:04:58,935 --> 00:05:00,266 Gracias. 70 00:05:04,775 --> 00:05:06,072 Es muy guapa. 71 00:05:06,476 --> 00:05:08,104 Y gana mucho dinero. 72 00:05:08,378 --> 00:05:11,244 - �De veras? - Trabaja para una compa��a extranjera. 73 00:05:11,980 --> 00:05:13,447 Es muy guapa. 74 00:05:13,915 --> 00:05:16,749 Hoy invito yo, as� que disfruta. 75 00:05:17,520 --> 00:05:18,487 �S�? 76 00:05:19,388 --> 00:05:22,084 - Gracias - De nada. 77 00:05:26,061 --> 00:05:27,288 �Tan guapa? 78 00:05:30,665 --> 00:05:31,427 S�. 79 00:05:31,534 --> 00:05:35,969 Aunque no ten�a dinero, me invit� a un plato caro. 80 00:05:36,036 --> 00:05:38,765 Aquello me emocion�. 81 00:05:38,905 --> 00:05:44,208 La sopa estaba buena. Y ella ten�a un tipo precioso. 82 00:05:44,278 --> 00:05:45,835 Suena bien. 83 00:05:45,911 --> 00:05:48,971 Un cuerpo de mujer puede ser muy impactante. 84 00:05:49,047 --> 00:05:50,708 Y la sopa estaba buena. 85 00:05:50,817 --> 00:05:52,783 - S�. Salud. - Salud. 86 00:05:54,520 --> 00:05:59,480 Ese d�a, un amigo de mam� me llev� a su museo. 87 00:05:59,758 --> 00:06:03,592 Dijo que lo hab�a construido con sus propios medios. 88 00:06:03,728 --> 00:06:05,787 Estaba muy orgulloso. 89 00:06:06,330 --> 00:06:09,730 Mam� parec�a gustarle, me hizo sentir raro. 90 00:06:10,334 --> 00:06:12,801 Ya lo conoces, es Yoon Isang, el m�sico. 91 00:06:13,403 --> 00:06:15,599 Kim Chunsu, el poeta. 92 00:06:16,205 --> 00:06:19,697 Kim Sangok, un famoso poeta de Sijo coreano. 93 00:06:19,776 --> 00:06:22,243 - �Lo conoces, verdad? - Por supuesto. 94 00:06:22,878 --> 00:06:25,177 Y tambi�n conoces a Park Kyungri, claro. 95 00:06:25,283 --> 00:06:26,509 S�... 96 00:06:26,982 --> 00:06:29,314 Es impresionante. 97 00:06:29,486 --> 00:06:33,478 Todos han nacido en esta peque�a ciudad. 98 00:06:36,459 --> 00:06:37,948 Este es. 99 00:06:39,929 --> 00:06:43,194 Es un poco informal, 100 00:06:43,431 --> 00:06:46,127 pero lo prefiero a su retrato oficial. 101 00:06:47,468 --> 00:06:51,928 Creo que logra capturar su esp�ritu. 102 00:06:52,974 --> 00:06:56,170 Ya veo. 103 00:07:00,680 --> 00:07:04,615 Te pareces un poco. 104 00:07:04,716 --> 00:07:06,151 �En serio? 105 00:07:07,720 --> 00:07:10,348 Pues s�. 106 00:07:10,656 --> 00:07:12,783 Vaya. 107 00:07:16,528 --> 00:07:17,789 Perd�n. 108 00:07:19,999 --> 00:07:22,489 �Un poco de educaci�n! 109 00:07:23,101 --> 00:07:25,193 Esto no es un bar. 110 00:07:28,038 --> 00:07:31,302 Fue genial c�mo los hizo callar. 111 00:07:31,474 --> 00:07:34,377 Esos borrachos no dijeron ni p�o. 112 00:07:46,455 --> 00:07:50,893 EDIFICIO ANEXO DE SEBYEONG 113 00:07:51,093 --> 00:07:53,585 - Es enorme. - S�. 114 00:07:55,296 --> 00:07:57,287 �Es un tour guiado? 115 00:07:57,431 --> 00:08:00,092 Es nuestra gu�a cultural. 116 00:08:00,269 --> 00:08:02,293 Parece interesante. 117 00:08:07,910 --> 00:08:09,569 Ten�a las piernas bonitas. 118 00:08:20,052 --> 00:08:23,180 Ya sab�is lo que dice el refr�n 119 00:08:23,255 --> 00:08:25,121 "no puedes ver m�s de lo que sabes". 120 00:08:25,324 --> 00:08:27,348 Ahora ya conoc�is un poco m�s 121 00:08:27,392 --> 00:08:29,793 este lugar. 122 00:08:29,862 --> 00:08:33,389 �Qu� veis en este edificio 123 00:08:33,464 --> 00:08:37,332 de 400 a�os de antig�edad? 124 00:08:37,902 --> 00:08:40,199 Imagino a la gente que vivi� aqu�. 125 00:08:40,270 --> 00:08:41,829 Gente. Bien. 126 00:08:41,906 --> 00:08:45,865 Ya no es s�lo un edificio antiguo. 127 00:08:45,944 --> 00:08:49,641 - �Alguien m�s? - Vemos gente tambi�n. 128 00:08:49,714 --> 00:08:53,944 Hoy hab�is experimentado algo nuevo. 129 00:08:54,050 --> 00:08:56,884 Y todo porque sab�is m�s. 130 00:08:56,954 --> 00:08:59,013 Gracias y espero 131 00:08:59,089 --> 00:09:01,249 que volv�is otra vez. 132 00:09:01,324 --> 00:09:04,054 - Gracias. - Gracias. 133 00:09:05,594 --> 00:09:06,926 Gracias. 134 00:09:06,995 --> 00:09:09,396 V�monos. 135 00:09:09,865 --> 00:09:11,764 - �Lo hab�is pasado bien? - S�. 136 00:09:15,269 --> 00:09:17,362 - Hola. - Hola. 137 00:09:17,472 --> 00:09:19,804 - Hola. - Hola. 138 00:09:20,375 --> 00:09:24,276 Te presento a Wang Seongok. 139 00:09:24,412 --> 00:09:28,346 Es profesor en Se�l y adem�s director de cine. 140 00:09:28,449 --> 00:09:29,746 �C�mo te llamas? 141 00:09:29,951 --> 00:09:33,317 - Jo Munkyung. - Encantado de conocerte. 142 00:09:36,724 --> 00:09:40,182 - �Me has o�do hablar? - S�, pero... 143 00:09:40,294 --> 00:09:42,556 En realidad creo que... 144 00:09:42,628 --> 00:09:46,724 Cuanto menos sabes, m�s ves. 145 00:09:47,867 --> 00:09:51,394 �Entiendes lo que quiero decir? 146 00:09:51,803 --> 00:09:54,773 Pues no... 147 00:09:57,676 --> 00:09:59,802 Tengo que irme. 148 00:09:59,977 --> 00:10:01,605 Nos vemos ma�ana. 149 00:10:01,978 --> 00:10:03,445 Ha sido un placer. 150 00:10:07,151 --> 00:10:10,085 Cara normal, pero bonita figura. 151 00:10:10,153 --> 00:10:12,053 Me gustaba. 152 00:10:12,122 --> 00:10:14,215 Ya veo. Salud. 153 00:10:14,625 --> 00:10:15,612 Salud. 154 00:10:27,069 --> 00:10:28,730 �Para qu� son? 155 00:10:28,871 --> 00:10:32,102 Depresi�n. 156 00:10:33,342 --> 00:10:36,310 Estoy siguiendo un tratamiento por hipnosis en Se�l. 157 00:10:36,411 --> 00:10:37,742 �Hipnosis? 158 00:10:38,747 --> 00:10:41,544 - �Tan mal est�s? - Ya llevo seis meses. 159 00:10:46,787 --> 00:10:49,120 No soporto estar en casa. 160 00:10:49,890 --> 00:10:51,584 �Cu�l es el problema? 161 00:10:51,758 --> 00:10:54,249 �Te va mal con tu mujer? 162 00:10:54,294 --> 00:10:55,921 No. 163 00:10:57,095 --> 00:10:59,657 Es una buena persona... 164 00:11:03,803 --> 00:11:05,065 Mira eso. 165 00:11:06,473 --> 00:11:09,236 �No ve un carajo! 166 00:11:11,776 --> 00:11:15,406 Mejor as�. 167 00:11:15,613 --> 00:11:16,481 Estaban tapando las vistas. 168 00:11:16,516 --> 00:11:19,005 Mejor as�. 169 00:11:20,551 --> 00:11:22,747 No est�s deprimido. 170 00:11:22,821 --> 00:11:25,811 Todo el mundo est� un poco triste estos d�as. 171 00:11:28,426 --> 00:11:30,722 Vi buenas piernas tambi�n 172 00:11:31,294 --> 00:11:33,695 de camino a la isla Hansan. 173 00:11:47,310 --> 00:11:49,642 �Trabajas en el astillero? 174 00:11:51,079 --> 00:11:53,410 Por ahora s�. 175 00:11:53,881 --> 00:11:57,818 �D�nde trabajabas antes? 176 00:11:57,986 --> 00:12:01,319 - En el Servicio Nacional de Inteligencia. - �En serio? 177 00:12:01,455 --> 00:12:05,322 Varios a�os, pero me aburr�a y lo dej�. 178 00:12:05,391 --> 00:12:06,881 �De verdad? 179 00:12:07,160 --> 00:12:11,097 Aunque trabajar en China estuvo bien. 180 00:12:11,165 --> 00:12:12,893 �En China? 181 00:12:12,932 --> 00:12:16,231 �Qu� hac�as all�? 182 00:12:16,870 --> 00:12:18,734 Era una esp�a. 183 00:12:20,172 --> 00:12:22,402 �De verdad? �Una esp�a? 184 00:12:22,574 --> 00:12:24,566 �Eras una esp�a? 185 00:12:27,780 --> 00:12:30,715 Cuesta creerlo, lo s�. 186 00:12:31,016 --> 00:12:34,678 - Todo el mundo reacciona igual. - Lo siento... 187 00:12:37,322 --> 00:12:40,154 Me apetece beber. 188 00:12:40,958 --> 00:12:42,618 Ll�vame de copas esta noche. 189 00:12:42,927 --> 00:12:44,827 Tengo que trabajar. 190 00:12:44,896 --> 00:12:47,056 Otra vez no... 191 00:12:47,196 --> 00:12:49,222 Escribir poemas no es trabajar. 192 00:12:49,299 --> 00:12:52,428 Para m�, s�. 193 00:12:53,203 --> 00:12:57,502 Se va a casa a trabajar en plena juerga. 194 00:12:57,573 --> 00:12:58,972 Entiendo. 195 00:12:59,774 --> 00:13:03,039 Qu� sabr�s t� de poes�a... 196 00:13:04,280 --> 00:13:06,440 Vale. Soy una ignorante. 197 00:13:06,548 --> 00:13:09,847 �Tanto trabajas? 198 00:13:09,918 --> 00:13:13,444 Escribo un poco cada d�a. 199 00:13:14,188 --> 00:13:15,519 Lo necesito. 200 00:13:15,589 --> 00:13:18,184 �Esta noche tambi�n? �Estando yo de visita? 201 00:13:18,660 --> 00:13:21,753 S�, esta noche tambi�n. 202 00:13:30,903 --> 00:13:32,895 �Y qu� tal unas copas conmigo? 203 00:13:36,375 --> 00:13:37,672 �Jeonghwa? 204 00:13:39,445 --> 00:13:42,038 La chica quer�a beber de verdad... 205 00:13:42,113 --> 00:13:43,944 �S�? 206 00:13:44,048 --> 00:13:47,610 De todos modos, el viaje en barco fue agradable. 207 00:13:47,652 --> 00:13:50,119 Lo s�. Salud. 208 00:13:54,792 --> 00:13:58,159 �Son todos unos traidores! 209 00:13:59,630 --> 00:14:04,932 Nunca podr�n justificar sus acciones. 210 00:14:04,969 --> 00:14:06,300 �Nunca! 211 00:14:07,538 --> 00:14:09,596 �Jodidos traidores! 212 00:14:11,472 --> 00:14:14,034 Cabrones. 213 00:14:15,812 --> 00:14:18,679 Las viejas generaciones son muy pasionales. 214 00:14:19,514 --> 00:14:23,813 �Est�s llorando? Qu� bonito. 215 00:14:23,851 --> 00:14:25,479 Toma un poco m�s. 216 00:14:26,388 --> 00:14:29,151 �Son repugnantes! 217 00:14:29,790 --> 00:14:32,385 �T� me entiendes, verdad? 218 00:14:32,460 --> 00:14:34,486 Claro que s�. 219 00:14:34,562 --> 00:14:38,724 No hables as� de tus amigos. 220 00:14:38,797 --> 00:14:42,734 �No son mis amigos! 221 00:14:43,971 --> 00:14:49,839 Estuve en un movimiento estudiantil cuando era joven. 222 00:14:50,242 --> 00:14:53,109 Y saqu� dos cosas buenas. 223 00:14:53,412 --> 00:14:56,245 Beb�a menos. 224 00:14:56,649 --> 00:15:02,053 Y no persegu�a tanto a las chicas. 225 00:15:02,187 --> 00:15:06,144 As� que eras un donju�n. 226 00:15:06,189 --> 00:15:11,651 No es eso lo que quer�a decir... 227 00:15:13,330 --> 00:15:14,821 Gracias. 228 00:15:15,934 --> 00:15:18,458 Podr�as ser actriz. 229 00:15:18,835 --> 00:15:22,602 - Mejor que una actriz. - S�, es guapa. 230 00:15:22,674 --> 00:15:25,267 - Gracias por la comida. - Ha sido un placer. 231 00:15:25,342 --> 00:15:26,672 Se�or director. 232 00:15:26,809 --> 00:15:29,643 Mientras estaba en la cocina, pensaba en sus pel�culas. 233 00:15:29,680 --> 00:15:33,115 Siento curiosidad. 234 00:15:33,548 --> 00:15:34,982 Gracias. 235 00:15:35,051 --> 00:15:38,987 - �Te gustan las pel�culas? - �A qui�n no? 236 00:15:39,155 --> 00:15:40,621 Es verdad. 237 00:15:40,789 --> 00:15:43,656 Las pel�culas son geniales. 238 00:15:43,959 --> 00:15:47,394 - �Qu� quieres saber? - Depende de la pel�cula. 239 00:15:48,296 --> 00:15:49,820 No s�...tengo curiosidad. 240 00:15:50,099 --> 00:15:53,124 Gracias. Tal vez pueda... 241 00:15:53,501 --> 00:15:55,934 Deja que te sirva otra. 242 00:16:10,249 --> 00:16:13,740 Voy a vomitar. 243 00:16:17,624 --> 00:16:22,526 - �A qu� ha venido eso? - �Vas a quedarte m�s? 244 00:16:23,062 --> 00:16:26,757 Iba a decir algo, pero me has cortado. 245 00:16:27,199 --> 00:16:29,258 Yo no quiero quedarme. 246 00:16:31,337 --> 00:16:33,929 �Me invitas a una copa? 247 00:16:34,038 --> 00:16:38,270 Claro, despu�s de acabar aqu�. 248 00:16:38,342 --> 00:16:39,706 Ahora. 249 00:16:39,843 --> 00:16:42,970 - V�monos ya. - �Ahora mismo? 250 00:16:43,913 --> 00:16:45,006 �De verdad? 251 00:16:46,783 --> 00:16:48,148 S�, ahora. 252 00:16:48,585 --> 00:16:50,075 V�monos. 253 00:17:01,196 --> 00:17:02,753 La cosa es que... 254 00:17:04,133 --> 00:17:05,861 vas un poco borracha. 255 00:17:05,933 --> 00:17:08,868 - �Te encuentras bien? - S�. 256 00:17:09,037 --> 00:17:11,369 �Y t�? 257 00:17:11,839 --> 00:17:13,704 Estoy un poco preocupado. 258 00:17:21,514 --> 00:17:22,946 Lo siento. 259 00:17:30,056 --> 00:17:32,025 Hola. 260 00:17:32,092 --> 00:17:35,821 �D�nde andas? �Con qui�n co�o est�s? 261 00:17:36,461 --> 00:17:38,793 Dando un paseo. 262 00:17:38,864 --> 00:17:40,626 �Con qui�n? 263 00:17:40,698 --> 00:17:42,165 �Vuelve ahora mismo! 264 00:17:43,035 --> 00:17:46,992 Lo siento. Ahora mismo vuelvo. 265 00:17:51,275 --> 00:17:54,803 Tengo que volver. Nos vemos otro d�a. 266 00:17:57,414 --> 00:17:59,109 �Eh? �De verdad? 267 00:17:59,283 --> 00:18:01,113 Eres incre�ble. 268 00:18:01,717 --> 00:18:04,207 Mejor que no pasara nada. Salud. 269 00:18:04,353 --> 00:18:05,911 Salud. 270 00:18:11,227 --> 00:18:14,025 Le ped� a una amiga que viniera. 271 00:18:14,162 --> 00:18:16,995 Lo plane� para que coincidiera con sus vacaciones. 272 00:18:17,099 --> 00:18:20,000 Hace tiempo que quer�a conocer Tongyeong. 273 00:18:39,686 --> 00:18:41,018 �Qu� es eso? 274 00:18:42,288 --> 00:18:44,085 �Esto? 275 00:18:44,223 --> 00:18:45,281 Un regalo. 276 00:18:48,361 --> 00:18:50,829 �Un pisapapeles? 277 00:18:51,364 --> 00:18:55,230 Para que pienses en m� cuando lees. 278 00:18:55,300 --> 00:18:56,858 Lo har�... 279 00:18:57,301 --> 00:18:59,565 Pero no leo mucho. 280 00:18:59,737 --> 00:19:01,103 �No? 281 00:19:02,407 --> 00:19:03,738 Tonta... 282 00:19:12,716 --> 00:19:14,548 Deber�amos casarnos. 283 00:19:17,921 --> 00:19:19,217 Tonta... 284 00:19:41,341 --> 00:19:44,971 As� que estabas con tu novia. 285 00:19:45,246 --> 00:19:48,841 Ya llevamos 6 meses. 286 00:19:48,917 --> 00:19:50,543 �A qu� se dedica? 287 00:19:50,884 --> 00:19:57,256 - Azafata de vuelo. - Bien. Salud. 288 00:19:57,357 --> 00:19:58,585 Eres incre�ble. 289 00:19:59,760 --> 00:20:01,556 Salud. 290 00:20:12,138 --> 00:20:14,970 El cuartel del almirante Yi 291 00:20:15,072 --> 00:20:18,634 estaba en la isla Hansan. 292 00:20:18,944 --> 00:20:23,779 Si quieren saber m�s del personaje, tienen que ir all�. 293 00:20:23,882 --> 00:20:27,817 No son m�s que 30 minutos en barco, y el billete es barato. 294 00:20:27,918 --> 00:20:31,046 - Tengo una pregunta. - S�. 295 00:20:31,121 --> 00:20:34,418 �Es cierto que salv� el pa�s? 296 00:20:34,524 --> 00:20:35,456 �C�mo dice? 297 00:20:35,525 --> 00:20:39,222 La Historia est� llena de invenciones, 298 00:20:39,330 --> 00:20:42,924 Y tendemos a mistificar las figuras hist�ricas. 299 00:20:43,032 --> 00:20:45,694 Es cierto... 300 00:20:47,136 --> 00:20:52,664 Pero no s�lo le consideramos un h�roe. 301 00:20:52,741 --> 00:20:55,835 Le llamamos h�roe santo �verdad? 302 00:20:55,944 --> 00:20:58,878 Los documentos muestran que hasta 303 00:20:58,946 --> 00:21:01,278 sus enemigos le respetaban. 304 00:21:01,350 --> 00:21:04,147 No perdi� ni una sola batalla. 305 00:21:04,185 --> 00:21:08,518 Jap�n incluso dio �rdenes 306 00:21:08,588 --> 00:21:10,250 de evitarlo. 307 00:21:10,358 --> 00:21:14,293 No ganamos por la ayuda de China. 308 00:21:14,361 --> 00:21:17,989 Ganamos porque logr� 309 00:21:18,063 --> 00:21:20,999 controlar por completo los mares. 310 00:21:21,134 --> 00:21:23,533 Si me permite ser sincera, 311 00:21:23,602 --> 00:21:27,163 somos unos ego�stas. 312 00:21:27,306 --> 00:21:30,536 Morir por el bien com�n 313 00:21:30,608 --> 00:21:33,271 es una broma hoy en d�a. 314 00:21:33,345 --> 00:21:37,474 Pero �l lo hizo. 315 00:21:37,582 --> 00:21:41,609 Sacrific� su vida en pro de la justicia. 316 00:21:41,719 --> 00:21:46,280 Su motivaci�n no parec�a de este mundo, 317 00:21:46,356 --> 00:21:50,622 y ten�a una habilidad suprema para lograr sus objetivos. 318 00:21:50,727 --> 00:21:56,131 El almirante fue una bendici�n para nuestro pueblo. 319 00:21:56,233 --> 00:22:01,101 Puede intentar socavarlo 320 00:22:01,203 --> 00:22:04,001 con sus palabras. 321 00:22:04,240 --> 00:22:07,676 S�, eso es lo que ha hecho. 322 00:22:08,511 --> 00:22:16,611 Pero si estuviera ante �l en persona, 323 00:22:16,719 --> 00:22:22,952 le deslumbrar�a de tal modo que no ser�a capaz ni de mirarlo. 324 00:22:23,190 --> 00:22:25,851 No le estoy menospreciando. 325 00:22:26,060 --> 00:22:29,826 A todos nos ocurrir�a lo mismo. 326 00:22:29,897 --> 00:22:33,731 No pretend�a quitarle m�rito. 327 00:22:33,834 --> 00:22:37,860 Cuando decimos que los h�roes no existen, 328 00:22:37,969 --> 00:22:41,201 es el odio por nosotros mismos lo que nos hace hablar as�. 329 00:22:41,274 --> 00:22:43,003 �Verdad que s�? 330 00:22:44,011 --> 00:22:48,241 Por eso me enfurecen tanto nuestras vidas. 331 00:22:49,214 --> 00:22:52,774 �Yo creo en �l! �De verdad! 332 00:22:52,884 --> 00:22:55,978 Y creo en el hecho de que era 333 00:22:56,088 --> 00:22:58,521 un ser humano maravilloso. 334 00:22:59,124 --> 00:23:04,083 Lo siento. Ya me callo. 335 00:23:04,195 --> 00:23:06,094 Por Dios... 336 00:23:11,868 --> 00:23:13,233 Hola. 337 00:23:14,137 --> 00:23:16,298 �Qu� tal? 338 00:23:16,740 --> 00:23:19,333 Me ha gustado tu discurso. 339 00:23:19,441 --> 00:23:21,136 Ha sido fant�stico. 340 00:23:22,244 --> 00:23:25,112 No... he hablado demasiado. 341 00:23:25,214 --> 00:23:29,980 Quisiera darte esto. 342 00:23:32,453 --> 00:23:34,011 �Qu� es? 343 00:23:34,121 --> 00:23:35,851 Un regalo. 344 00:23:40,194 --> 00:23:43,629 Gracias por el discurso. 345 00:23:45,600 --> 00:23:49,057 Es bonito. 346 00:24:05,117 --> 00:24:08,244 Le di una pulsera que llevaba encima. 347 00:24:08,286 --> 00:24:10,481 Suerte que la ten�a. 348 00:24:10,655 --> 00:24:13,214 - �Quer�as darle algo? - S�. 349 00:24:13,290 --> 00:24:15,485 Me gust� como habl�. 350 00:24:15,593 --> 00:24:17,822 - Bebamos. - Salud. 351 00:24:19,799 --> 00:24:24,097 Parece que el recital de poes�a se ha cancelado. 352 00:24:24,401 --> 00:24:28,633 �Voy o no voy? �Qu� hago si no voy? 353 00:24:28,771 --> 00:24:30,567 D�jame pensarlo... 354 00:24:30,740 --> 00:24:32,606 �Qu� hago? �Se lo digo? 355 00:24:33,210 --> 00:24:35,734 Me quedar� en el hotel. 356 00:24:35,845 --> 00:24:37,436 T� ve y divi�rtete. 357 00:24:38,347 --> 00:24:41,315 �Para qu� quieres ir? No eres un poeta. 358 00:24:42,017 --> 00:24:44,041 Me voy a la playa. 359 00:24:44,151 --> 00:24:47,145 Es peligroso ir sola. 360 00:24:48,590 --> 00:24:53,618 Jeongho tiene que darme algo. 361 00:24:54,195 --> 00:24:58,255 Es un poeta, no le importar�. 362 00:24:58,365 --> 00:25:02,734 Claro, es un artista. 363 00:25:03,002 --> 00:25:06,029 Pres�ntame a un amigo, por una vez. 364 00:25:06,307 --> 00:25:10,503 �Y qu� le digo? 365 00:25:11,243 --> 00:25:13,269 �Por qu� me quieres? 366 00:25:17,449 --> 00:25:21,147 Eres la m�s guapa del mundo. 367 00:25:21,420 --> 00:25:23,217 La m�s bonita... 368 00:25:24,790 --> 00:25:27,225 Y la m�s inteligente. 369 00:25:27,494 --> 00:25:28,925 Lo digo en serio. 370 00:25:29,561 --> 00:25:30,926 �De verdad? 371 00:25:32,029 --> 00:25:34,828 No soy tan guapa. 372 00:25:34,967 --> 00:25:38,764 Soy sencilla, y no tan inteligente. 373 00:25:41,206 --> 00:25:44,264 - �Soy inteligente? - Claro que s�. 374 00:25:44,741 --> 00:25:47,233 No hay nada falso en ti. 375 00:25:47,611 --> 00:25:50,875 Sabes lo que quieres. 376 00:25:50,946 --> 00:25:52,913 Eso es se�al de inteligencia. 377 00:25:54,752 --> 00:25:57,218 Gracias por quererme. 378 00:25:58,487 --> 00:25:59,885 Dios... 379 00:26:00,823 --> 00:26:03,450 Eres el mejor. 380 00:26:03,525 --> 00:26:06,357 Los dem�s no te llegan ni a la suela de los zapatos. 381 00:26:08,631 --> 00:26:11,758 - �En serio? - En serio. 382 00:26:30,116 --> 00:26:34,815 Aquella ma�ana me sent� muy bien con ella. 383 00:26:34,921 --> 00:26:37,481 Se me puso piel de gallina. 384 00:26:38,958 --> 00:26:40,787 Hasta camin� bajo la lluvia. 385 00:26:40,859 --> 00:26:43,294 Mis sentidos renacieron. 386 00:26:43,396 --> 00:26:45,659 Y todo gracias a ella. 387 00:26:45,797 --> 00:26:47,991 - �Bebamos! - �Salud! 388 00:27:28,735 --> 00:27:30,101 �Seongok! 389 00:27:32,106 --> 00:27:33,870 - Ay... - �Te he asustado? 390 00:27:35,108 --> 00:27:37,442 �Estabas sigui�ndome? 391 00:27:37,645 --> 00:27:40,477 - �Qu� miedo! - Lo siento. 392 00:27:40,547 --> 00:27:43,983 Te vi y me puse contento. 393 00:27:44,218 --> 00:27:47,414 �Pero por qu� me segu�as? Da miedo. 394 00:27:48,021 --> 00:27:50,717 Es que no sab�a que decir. 395 00:27:53,159 --> 00:27:55,217 Eres muy raro. 396 00:27:55,294 --> 00:27:59,230 �De verdad eres profesor? 397 00:27:59,331 --> 00:28:02,164 En realidad, me han despedido. 398 00:28:02,233 --> 00:28:05,669 A�n no he hecho ninguna pel�cula y tengo muy poco dinero. 399 00:28:06,938 --> 00:28:08,530 D�jate de bromas. 400 00:28:09,539 --> 00:28:12,839 �Tienes algo que decir? 401 00:28:12,977 --> 00:28:16,707 No sab�a que decir cuando te vi, 402 00:28:16,813 --> 00:28:20,249 pero ha sido bonito 403 00:28:20,583 --> 00:28:21,881 verte pasear. 404 00:28:23,351 --> 00:28:27,847 Eres muy bonita. 405 00:28:33,762 --> 00:28:37,720 Llueve y hace viento, as� que... 406 00:28:38,333 --> 00:28:39,700 Deber�as irte. 407 00:28:40,002 --> 00:28:41,764 Tengo cosas que hacer. 408 00:28:42,371 --> 00:28:44,633 �Hablamos luego? 409 00:28:44,705 --> 00:28:47,265 Un placer verte, y lo siento. 410 00:28:49,644 --> 00:28:52,806 �Eres Jo Munkyung, no? 411 00:28:52,913 --> 00:28:54,312 �S�! 412 00:28:54,948 --> 00:28:58,940 Ese nombre, Wang Seongok... 413 00:28:59,018 --> 00:29:00,350 �Es muy bonito! 414 00:29:03,457 --> 00:29:06,755 - Tenemos buena memoria. - Pues s�. 415 00:29:07,527 --> 00:29:10,757 - Bueno, hasta luego. - Hasta luego. 416 00:29:32,182 --> 00:29:35,084 �Seongok! 417 00:29:37,021 --> 00:29:39,511 - Soy yo. - Ya voy. 418 00:29:43,026 --> 00:29:43,992 Entra. 419 00:29:44,094 --> 00:29:46,083 �Qu� viento hace! 420 00:29:49,132 --> 00:29:51,861 Llevaba la misma gorra que yo. 421 00:29:51,934 --> 00:29:53,401 �Su novio? 422 00:29:53,469 --> 00:29:56,666 - Eso creo. - �No volviste a verla m�s? 423 00:29:56,705 --> 00:29:59,195 Tu primero. Vamos por turnos. 424 00:29:59,307 --> 00:30:01,969 Vale, �por qu� no? 425 00:30:02,043 --> 00:30:03,511 - �Brindemos! - Salud. 426 00:30:05,213 --> 00:30:09,979 "El ginkgo estaba absorto en renunciar a s� mismo"... 427 00:30:11,418 --> 00:30:15,219 "Llov�a y rug�a el viento"... 428 00:30:16,023 --> 00:30:18,923 Mi amigo vino con otra mujer. 429 00:30:21,461 --> 00:30:22,621 Ah, s�... 430 00:30:22,729 --> 00:30:25,720 He olvidado traer una cosa que quer�a darte. 431 00:30:25,831 --> 00:30:28,025 No pasa nada. 432 00:30:28,634 --> 00:30:31,103 - �Tu novia? - S�. 433 00:30:32,605 --> 00:30:36,473 A�n no estoy seguro, pero es una buena persona. 434 00:30:36,542 --> 00:30:38,941 Un hombre tiene que tomar decisiones. 435 00:30:40,210 --> 00:30:41,906 No es f�cil. 436 00:30:42,046 --> 00:30:44,879 Dormir con alguien es toda una decisi�n. 437 00:30:46,383 --> 00:30:49,216 Pero no siento deseo. 438 00:30:49,287 --> 00:30:51,619 - �T�? - S�, yo. 439 00:30:52,656 --> 00:30:55,146 Es como si hubiera olvidado c�mo hacerlo. 440 00:30:55,458 --> 00:30:58,292 �Has estado bebiendo demasiado? 441 00:30:58,362 --> 00:31:00,795 - No. - �No lo hab�is hecho a�n? 442 00:31:01,164 --> 00:31:05,157 - Una vez, de aquella manera. - P�rtate bien. 443 00:31:05,335 --> 00:31:07,699 Parece que le gustas. 444 00:31:10,405 --> 00:31:12,704 Es muy elegante. 445 00:31:12,809 --> 00:31:15,606 Gracias, pero no se lo cuentes a nadie. 446 00:31:15,677 --> 00:31:19,408 Las palabras se propagan como el fuego. 447 00:31:19,581 --> 00:31:21,070 Tranquilo. 448 00:31:22,216 --> 00:31:24,981 Vosotros dos hab�is estado hablando todo el rato. 449 00:31:25,053 --> 00:31:26,213 Lo siento. 450 00:31:26,321 --> 00:31:29,448 - Tiene raz�n. - Qu� malos modales. 451 00:31:29,523 --> 00:31:34,357 �Qu� tal si nos recita algo, profesor? 452 00:31:34,460 --> 00:31:39,489 No me s� ning�n poema de memoria, pero puedo tocar el piano. 453 00:31:39,566 --> 00:31:40,898 Ya. 454 00:31:42,602 --> 00:31:44,092 Una pieza improvisada. 455 00:31:55,479 --> 00:32:01,419 Es buen t�o, salvo que delira con que sabe tocar. 456 00:32:09,493 --> 00:32:11,926 Es hermoso. 457 00:32:14,398 --> 00:32:18,696 Me sali� una bonita pieza aquel d�a. 458 00:32:18,767 --> 00:32:21,635 Ojal� pudiera recordarla. 459 00:32:21,705 --> 00:32:23,695 Lo pasaste bien. 460 00:32:23,772 --> 00:32:26,297 No puedo olvidar esos d�as en Tongyeong. 461 00:32:26,610 --> 00:32:28,009 - Salud. - Salud. 462 00:32:33,414 --> 00:32:35,178 Riqu�simo. 463 00:32:35,251 --> 00:32:38,345 La famosa sopa de pez globo. 464 00:32:38,453 --> 00:32:42,355 Genial. Eres una gran cocinera, mam�. 465 00:32:42,458 --> 00:32:45,220 Los halagos, al cocinero. 466 00:32:45,893 --> 00:32:48,260 �Qu� haces durante el d�a? 467 00:32:48,296 --> 00:32:51,492 Suelo estar por Sebyeong. 468 00:32:51,632 --> 00:32:55,534 Es bonito. Yo iba antes por all�. 469 00:32:55,636 --> 00:32:56,932 �S�? 470 00:32:57,336 --> 00:33:00,533 Mam�... 471 00:33:00,606 --> 00:33:03,871 �Qu� sientes por pap�? 472 00:33:03,943 --> 00:33:05,001 �Qu�? 473 00:33:05,110 --> 00:33:10,707 �Tienes buenos recuerdos de �l? 474 00:33:10,749 --> 00:33:12,010 No. 475 00:33:12,350 --> 00:33:13,509 �De verdad? 476 00:33:14,386 --> 00:33:17,787 �Nada de nada? 477 00:33:18,822 --> 00:33:20,220 Nada. 478 00:33:21,259 --> 00:33:24,625 Todo el mundo tiene alguna cosa buena. 479 00:33:24,728 --> 00:33:26,821 Por ejemplo... 480 00:33:26,996 --> 00:33:31,831 No era bueno en nada, excepto en perseguir mujeres. 481 00:33:31,901 --> 00:33:35,428 Iba detr�s de cualquier cosa con faldas. 482 00:33:35,506 --> 00:33:36,699 Algo es algo. 483 00:33:43,613 --> 00:33:45,773 �No te pones la gorra que te regal�? 484 00:33:46,181 --> 00:33:48,479 - �La gorra? - �Te la pones? 485 00:33:49,184 --> 00:33:52,745 No puedo llevar eso. Es para cr�os. 486 00:33:52,888 --> 00:33:57,588 Pues entonces devu�lvemela. Me gusta esa gorra. 487 00:33:57,793 --> 00:34:00,158 C�gela. 488 00:34:00,227 --> 00:34:03,424 �D�nde est�? La necesito por si llueve. 489 00:34:04,065 --> 00:34:06,999 En casa, creo. 490 00:34:07,067 --> 00:34:09,235 C�mprate una nueva. 491 00:34:09,270 --> 00:34:12,466 Esa hace que parezcas un pordiosero. 492 00:34:12,572 --> 00:34:15,939 - Te comprar� otra. - �La tienes en casa? 493 00:34:16,042 --> 00:34:19,499 - Seguramente. - Bien. 494 00:35:12,628 --> 00:35:18,759 "La luz de la luna ba�a la isla Hansan," 495 00:35:19,602 --> 00:35:25,368 "mientras yazgo transido de dolor con una espada a mi costado. " 496 00:35:25,606 --> 00:35:31,237 "La distante melod�a de una flauta entenebrece mi coraz�n. " 497 00:35:53,598 --> 00:35:55,565 �Almirante Yi! 498 00:35:55,699 --> 00:35:58,166 �Os amo, Se�or! 499 00:35:59,603 --> 00:36:02,333 - Toma asiento. - �No soy digno! 500 00:36:02,440 --> 00:36:06,672 �Ojal� estuviera a�n entre nosotros! 501 00:36:06,777 --> 00:36:08,141 Est� bien, si�ntate. 502 00:36:09,479 --> 00:36:12,538 - Eres Jo Munkyung, �verdad? - S�. 503 00:36:13,550 --> 00:36:16,747 D�me fuerzas, Almirante. 504 00:36:16,853 --> 00:36:18,877 Me siento tan perdido, Se�or. 505 00:36:18,954 --> 00:36:22,583 Todos mienten, son tan est�pidos. 506 00:36:22,658 --> 00:36:25,148 No tengo fuerzas. 507 00:36:25,626 --> 00:36:26,753 S� fuerte. 508 00:36:27,262 --> 00:36:31,164 Tienes que seguir luchando. 509 00:36:31,266 --> 00:36:35,894 �C�mo?, Es tan duro... 510 00:36:37,037 --> 00:36:40,097 �Tienes ojos? 511 00:36:40,308 --> 00:36:42,367 S�, Se�or. 512 00:36:42,443 --> 00:36:46,810 Ve con tus ojos y la fuerza vendr� a ti. 513 00:36:46,879 --> 00:36:49,507 No veas con la mente de los dem�s. 514 00:36:49,683 --> 00:36:52,049 Cree en tu propia mirada. 515 00:36:55,356 --> 00:36:56,845 �Ves esto? 516 00:36:57,324 --> 00:37:01,020 - S�, son hojas. - No, no lo son. 517 00:37:01,060 --> 00:37:02,323 �Qu� son? 518 00:37:03,995 --> 00:37:07,293 Si no son hojas... 519 00:37:07,364 --> 00:37:12,098 La ausencia de nombre conjura el vac�o. 520 00:37:12,604 --> 00:37:15,072 Otras cosas ocupan la mente. 521 00:37:15,807 --> 00:37:17,398 Eres inteligente. 522 00:37:17,608 --> 00:37:21,772 Pero la cobard�a ciega tus ojos. 523 00:37:22,580 --> 00:37:26,243 Veo cosas nuevas, 524 00:37:26,316 --> 00:37:28,546 pero no s� qu� son. 525 00:37:29,453 --> 00:37:31,443 As� es como funciona. 526 00:37:31,621 --> 00:37:35,523 Siente las cosas de otro modo, si�ntete agradecido. 527 00:37:36,627 --> 00:37:39,925 Practica escribiendo 528 00:37:40,062 --> 00:37:41,926 un bello poema cada d�a. 529 00:37:42,665 --> 00:37:48,431 �Ver� entonces las cosas tal y como son realmente? 530 00:37:48,502 --> 00:37:51,870 No, no hay tal cosa. 531 00:37:52,040 --> 00:37:53,564 Pi�nsalo. 532 00:37:55,810 --> 00:37:59,370 Entiendo... 533 00:37:59,480 --> 00:38:02,243 �Qu� ve usted, Almirante? 534 00:38:02,315 --> 00:38:06,775 �Qu� ve en estas hojas? 535 00:38:07,320 --> 00:38:09,220 No veo m�s que bondad 536 00:38:09,289 --> 00:38:11,757 y belleza. 537 00:38:13,826 --> 00:38:17,159 S�lo belleza... 538 00:38:18,598 --> 00:38:22,931 - Ve s�lo lo bueno en las personas. - S�lo lo bueno... 539 00:38:23,436 --> 00:38:25,766 No hagas s�lo lo que yo te digo. 540 00:38:25,836 --> 00:38:27,566 Usa tus propios ojos. 541 00:38:28,538 --> 00:38:30,474 Entiendo. 542 00:38:30,675 --> 00:38:32,541 Esto... 543 00:38:33,078 --> 00:38:37,446 Pensaba en c�mo le ir� a mi padre ah� arriba. 544 00:38:37,582 --> 00:38:39,708 No pierdas el tiempo con esos pensamientos. 545 00:38:39,917 --> 00:38:41,610 S�, Se�or. 546 00:38:43,052 --> 00:38:45,248 Es usted maravilloso. 547 00:38:45,322 --> 00:38:48,518 �Alg�n otro consejo, Se�or? 548 00:38:49,626 --> 00:38:53,959 Los frutos de la tristeza y de la oscuridad son amargos. 549 00:38:53,996 --> 00:38:55,793 Entiendo. 550 00:38:56,998 --> 00:39:00,093 Que pase un buen d�a, Almirante. 551 00:39:01,437 --> 00:39:04,496 Visita ese lugar. Tongyeong es bonito, �verdad? 552 00:39:05,241 --> 00:39:07,902 �Estoy muy feliz de haberle conocido! 553 00:39:07,976 --> 00:39:09,840 Buen chico. 554 00:39:34,899 --> 00:39:38,733 Trat� de recordar lo que me hab�a dicho, 555 00:39:38,837 --> 00:39:40,829 pero lo �nico que me vino a la mente fue... 556 00:39:41,106 --> 00:39:43,438 "S�lo veo la parte buena de las cosas. " 557 00:39:43,608 --> 00:39:47,304 - Un sue�o interesante. - S�. 558 00:39:47,579 --> 00:39:48,876 Salud. 559 00:39:58,955 --> 00:40:00,514 �Qu� haces aqu�? 560 00:40:00,557 --> 00:40:02,922 - �Cu�ndo has llegado? - Ahora mismo. 561 00:40:03,159 --> 00:40:06,355 Estaba a punto de llamarte. 562 00:40:06,395 --> 00:40:09,263 �A qui�n m�s podr�as llamar aqu�? 563 00:40:09,332 --> 00:40:12,823 Menuda coincidencia. 564 00:40:12,935 --> 00:40:16,427 - Pero si nos vemos cada d�a. - A�n as�. 565 00:40:17,405 --> 00:40:19,999 �D�nde est� tu novia? 566 00:40:20,074 --> 00:40:23,875 Quiere dormir un poco m�s. 567 00:40:27,249 --> 00:40:28,841 Toma, es algo... 568 00:40:28,916 --> 00:40:32,715 que escrib� anoche. 569 00:40:32,786 --> 00:40:35,915 - �Un poema? - No lo leas ahora. 570 00:40:35,990 --> 00:40:37,321 Vale. 571 00:40:37,991 --> 00:40:39,515 �Quieres leerlo? 572 00:40:58,409 --> 00:41:00,036 - Es aqu�. - Ya. 573 00:41:00,511 --> 00:41:03,709 - En cuanto a tu poema... - S�. 574 00:41:04,149 --> 00:41:07,584 �Te gusta? 575 00:41:07,618 --> 00:41:10,109 Es lo mejor que he escrito �ltimamente. 576 00:41:10,221 --> 00:41:13,553 - �Por qu� tan pesimista? - �Es pesimista? 577 00:41:14,257 --> 00:41:16,351 Al menos as� me lo parece. 578 00:41:16,427 --> 00:41:20,362 - Est�s en fase existencialista. - S�lo escrib� lo que sent�a. 579 00:41:20,397 --> 00:41:25,026 No, eso es puro existencialismo. 580 00:41:25,602 --> 00:41:27,864 Est�s claramente influenciado. 581 00:41:27,937 --> 00:41:30,907 �Qu� es sino? 582 00:41:31,041 --> 00:41:34,497 Ya te lo he dicho, escrib� lo que sent�a, nada m�s. 583 00:41:34,576 --> 00:41:37,511 Te conozco, y �se no eres t�. 584 00:41:37,680 --> 00:41:40,375 Est�s exagerando, 585 00:41:40,482 --> 00:41:42,847 maquillando tus sentimientos adolescentes 586 00:41:42,916 --> 00:41:45,078 con una pose existencialista. 587 00:41:45,221 --> 00:41:49,053 Cualquiera puede verlo. 588 00:41:49,089 --> 00:41:50,887 �Sup�ralo por ti mismo! 589 00:41:50,958 --> 00:41:52,859 �Para ya! 590 00:41:52,894 --> 00:41:55,360 No quiero seguir hablando de esto. 591 00:41:58,198 --> 00:42:01,894 Cuando escribo, soy otra persona. 592 00:42:02,068 --> 00:42:05,970 �Por qu� deber�a ser siempre yo mismo? 593 00:42:06,038 --> 00:42:09,337 Entonces vive como si no hubiera un ma�ana. 594 00:42:09,574 --> 00:42:12,169 O s� honesto contigo mismo. 595 00:42:12,245 --> 00:42:15,702 O lo uno o lo otro, pero �se no eres t�. 596 00:42:15,781 --> 00:42:19,080 �Qu� sabr�s t� qui�n soy yo? 597 00:42:20,018 --> 00:42:23,248 Joder, eres rid�culo. 598 00:42:26,291 --> 00:42:28,918 Hago las cosas a mi manera, 599 00:42:29,293 --> 00:42:31,557 que quiz�s sea infantil, 600 00:42:31,629 --> 00:42:34,620 pero al menos es mi manera. 601 00:42:34,696 --> 00:42:36,665 No hables as�. 602 00:42:40,738 --> 00:42:43,331 Est� bien. A�n tienes tiempo. 603 00:42:43,572 --> 00:42:46,542 Entremos y comamos algo. 604 00:42:47,277 --> 00:42:50,472 - �Tienes hambre? - Es hora de desayunar. 605 00:42:52,749 --> 00:42:54,182 �Seongok! 606 00:42:56,318 --> 00:42:57,842 �Seongok! 607 00:42:58,619 --> 00:43:01,611 �Voy! 608 00:43:04,090 --> 00:43:05,888 Bonito d�a, �verdad? 609 00:43:06,359 --> 00:43:10,057 - Qu� calor hace, �verdad? - �T� crees? 610 00:43:25,377 --> 00:43:27,641 �A que es bonito? 611 00:43:28,781 --> 00:43:31,249 �Por qu� sigues haci�ndome regalos 612 00:43:33,117 --> 00:43:34,848 �Quieres que pare? 613 00:43:34,920 --> 00:43:38,582 Es que es demasiado. 614 00:43:40,893 --> 00:43:42,791 Entonces devu�lvemelo. 615 00:43:46,162 --> 00:43:49,758 �Se supone que tienen que hacerme feliz? 616 00:43:50,701 --> 00:43:53,602 Vale, una pregunta, �Qu� son? 617 00:43:55,105 --> 00:43:56,503 Flores. 618 00:43:56,906 --> 00:43:59,170 No, �qu� son? 619 00:43:59,242 --> 00:44:02,872 �Qu� quieres decir? �Quieres que te diga el nombre? 620 00:44:02,980 --> 00:44:05,504 No, as� es como las llaman los dem�s. 621 00:44:07,416 --> 00:44:09,076 Entonces no te digo el nombre. 622 00:44:10,151 --> 00:44:11,618 Vale... 623 00:44:12,888 --> 00:44:15,756 Tienen formas y colores bonitos. 624 00:44:16,526 --> 00:44:20,789 S� que luchan para sobrevivir. 625 00:44:21,763 --> 00:44:25,492 Pero no s� qu� sienten. 626 00:44:26,833 --> 00:44:30,270 - Me gustan las flores. - �A que es raro? 627 00:44:32,773 --> 00:44:35,003 Les das un nombre, te gustan, 628 00:44:35,108 --> 00:44:37,099 pero no sabes lo que son. 629 00:44:37,410 --> 00:44:41,208 Las entregas como regalo, pensando que ser�n apreciadas. 630 00:44:41,279 --> 00:44:45,341 �A que es extra�o? 631 00:44:46,952 --> 00:44:49,922 �Qu� te ha dado? 632 00:44:51,290 --> 00:44:54,054 �Tanto te disgustan mis regalos? 633 00:44:56,562 --> 00:44:59,860 - Te he malcriado. - �Para ya! 634 00:45:04,336 --> 00:45:08,099 �Por qu� insistes tanto si no tienes ni idea? 635 00:45:08,170 --> 00:45:10,299 Ni siquiera sabes lo que son. 636 00:45:10,808 --> 00:45:15,470 �Y a�n as� me das flores como regalo? 637 00:45:15,578 --> 00:45:18,479 �T� tambi�n las llamabas flores! 638 00:45:18,782 --> 00:45:20,908 �Pues no las aceptes! 639 00:45:21,116 --> 00:45:24,985 Est�s demasiado sensible. 640 00:45:28,123 --> 00:45:30,023 Me voy a trabajar. 641 00:45:30,092 --> 00:45:31,855 A ganarme la vida, �entiendes? 642 00:45:38,734 --> 00:45:42,168 Me sent� bien abri�ndole mi mente. 643 00:45:42,202 --> 00:45:43,328 Ah�. 644 00:45:43,436 --> 00:45:45,531 Lo comprender� en su d�a. 645 00:45:46,139 --> 00:45:47,436 Salud. 646 00:45:57,083 --> 00:45:58,381 Hola. 647 00:46:01,219 --> 00:46:03,813 - No s� que decir. - �Por qu�? 648 00:46:03,922 --> 00:46:07,916 - �Te sientes rara, no? - No, no es eso... 649 00:46:07,994 --> 00:46:09,359 Un placer verte. 650 00:46:09,560 --> 00:46:11,586 �Qu� te trae por aqu�? 651 00:46:11,764 --> 00:46:16,494 He venido porque s� que trabajas aqu�. 652 00:46:17,800 --> 00:46:18,995 Toma. 653 00:46:20,238 --> 00:46:25,107 - Es un poema que escrib�. - �Escribes poes�a? 654 00:46:25,209 --> 00:46:27,677 Lo he escrito esta ma�ana. 655 00:46:27,745 --> 00:46:30,109 Voy a escribir cada d�a. 656 00:46:30,245 --> 00:46:33,308 Me hace feliz darte mi primer poema. 657 00:46:33,784 --> 00:46:35,251 Gracias. 658 00:46:36,620 --> 00:46:39,987 - Lo leo luego. - Claro. 659 00:46:42,025 --> 00:46:44,014 Hace bueno... 660 00:46:44,226 --> 00:46:49,493 - Ha refrescado tras la lluvia. - Se est� genial. 661 00:46:49,898 --> 00:46:54,300 - �Has desayunado ya? - Todav�a no. 662 00:46:55,302 --> 00:46:59,363 �Puedo invitarte a desayunar? 663 00:46:59,774 --> 00:47:02,902 Vale. De todos modos tengo que desayunar. 664 00:47:02,977 --> 00:47:04,671 Genial. 665 00:47:04,911 --> 00:47:08,574 - �Vamos entonces? - S�, vamos. 666 00:47:08,682 --> 00:47:10,047 Pues andando. 667 00:47:22,461 --> 00:47:24,655 �Te importa si bebo un poco m�s? 668 00:47:24,730 --> 00:47:27,028 Para nada. Salud. 669 00:47:35,239 --> 00:47:37,264 Estuve casada. 670 00:47:37,608 --> 00:47:39,632 Ya... 671 00:47:40,043 --> 00:47:44,174 Con un mafioso que importaba maquinaria ligera. 672 00:47:44,248 --> 00:47:46,215 Salimos durante 5 a�os. 673 00:47:46,549 --> 00:47:50,316 Pero el matrimonio no dur� m�s que 6 meses. 674 00:47:53,588 --> 00:47:56,491 �Te fijaste en el hombre que estaba fuera de mi casa? 675 00:47:56,660 --> 00:47:58,286 S�... 676 00:47:58,394 --> 00:48:00,760 Lo vi. 677 00:48:01,264 --> 00:48:04,198 Es el hombre con el que salgo ahora. 678 00:48:04,266 --> 00:48:05,925 Entiendo. 679 00:48:06,467 --> 00:48:08,527 Muy guapo. 680 00:48:08,636 --> 00:48:10,729 Sirvi� en la marina. 681 00:48:12,374 --> 00:48:16,706 - Los dos son tipos duros. - Hizo lo mismo que t�. 682 00:48:17,010 --> 00:48:20,376 Se hizo el encontradizo tras verme trabajar. 683 00:48:20,446 --> 00:48:24,975 Se mud� de Se�l para estar cerca de m�. 684 00:48:25,052 --> 00:48:27,986 Es genial. 685 00:48:28,054 --> 00:48:30,079 No es una decisi�n f�cil. 686 00:48:32,259 --> 00:48:34,589 T� tampoco est�s mal. 687 00:48:34,860 --> 00:48:37,159 Gracias. 688 00:48:38,398 --> 00:48:42,298 La verdad es que serv� como paracaidista. 689 00:48:43,202 --> 00:48:44,634 �De veras? 690 00:48:45,670 --> 00:48:48,399 - �En serio? - S�, en serio. 691 00:48:48,739 --> 00:48:50,605 �Es de locos! 692 00:48:50,709 --> 00:48:53,734 �Por qu� siempre atraigo a los tipos duros? 693 00:48:53,844 --> 00:48:59,713 - �Es incre�ble! - No suelo cont�rselo a la gente. 694 00:48:59,784 --> 00:49:01,750 Mi ex fue explorador del ej�rcito, 695 00:49:01,818 --> 00:49:04,982 luego un marine, y ahora un paracaidista. 696 00:49:05,122 --> 00:49:07,487 �Qu� pasa conmigo? 697 00:49:09,125 --> 00:49:11,787 Pero yo escribo poemas. 698 00:49:11,895 --> 00:49:15,522 Tengo mi lado sensible. 699 00:49:15,764 --> 00:49:20,134 Todo el mundo escribe poemas. Yo misma, y tambi�n �l. 700 00:49:20,202 --> 00:49:22,033 Ya veo. 701 00:49:25,941 --> 00:49:27,737 Leamos tu poema. 702 00:49:38,452 --> 00:49:40,112 "Te vi". 703 00:49:44,090 --> 00:49:46,582 "Te vi anoche. " 704 00:49:47,894 --> 00:49:52,092 "Te vi anoche en sue�os. " 705 00:49:52,398 --> 00:49:54,525 "Te vi. " 706 00:49:54,600 --> 00:49:59,196 "No te conoc�a, pero quer�a tenerte a mi lado. " 707 00:49:59,238 --> 00:50:02,263 Me gustaba estar cerca de ella. 708 00:50:02,340 --> 00:50:08,108 "Me sonre�ste, dulcificaste mi coraz�n. " 709 00:50:08,446 --> 00:50:10,436 "Te vi. " 710 00:50:10,514 --> 00:50:15,781 "Me comprend�as por entero, tal como soy. " 711 00:50:16,420 --> 00:50:19,719 "Quiero verte cuando despierte. " 712 00:50:19,790 --> 00:50:27,526 "Sue�o contigo, sue�o que me amas de coraz�n. " 713 00:50:31,601 --> 00:50:32,863 Es bueno. 714 00:50:34,570 --> 00:50:37,936 - Est� bien escrito. - No. 715 00:50:39,875 --> 00:50:43,834 �Qu� piensas de la vida? 716 00:50:44,179 --> 00:50:45,908 Bueno... 717 00:50:46,414 --> 00:50:49,042 S�lo veo las cosas buenas. 718 00:50:49,149 --> 00:50:54,520 S�lo veo lo bueno de la gente. 719 00:51:25,817 --> 00:51:27,341 �Salud! 720 00:51:40,231 --> 00:51:42,198 Despid�monos aqu�. 721 00:51:44,100 --> 00:51:48,763 Me gustar�a entrar, 722 00:51:50,440 --> 00:51:52,430 pero estamos demasiado borrachos. 723 00:51:54,643 --> 00:51:59,443 No quieres dejarte llevar si no est�s enamorada, �verdad? 724 00:52:01,149 --> 00:52:03,084 Eso es. 725 00:52:05,320 --> 00:52:08,187 �C�mo me conoces tan bien? 726 00:52:08,622 --> 00:52:12,023 �Qu� m�s puedes decir de m�? 727 00:52:12,092 --> 00:52:13,888 Uh, no s�... 728 00:52:16,629 --> 00:52:20,862 Tu amor es puro, 729 00:52:21,368 --> 00:52:24,735 los hombres no lo merecen. 730 00:52:26,871 --> 00:52:33,174 Nunca ven m�s all� de tu superficie. 731 00:52:33,244 --> 00:52:37,340 No entregas tu coraz�n con facilidad. 732 00:52:39,151 --> 00:52:41,710 No te gusta que no te entiendan, 733 00:52:41,886 --> 00:52:44,719 pero te alejas de los conflictos. 734 00:52:44,823 --> 00:52:49,419 No te cuesta trabajar duro, 735 00:52:50,595 --> 00:52:55,155 pero nunca est�s satisfecha. 736 00:52:55,598 --> 00:52:58,067 Necesitas tener un hombre a tu lado, 737 00:52:58,303 --> 00:53:00,270 pero como yo... 738 00:53:02,038 --> 00:53:05,303 No te merecen. 739 00:53:05,975 --> 00:53:10,001 - Estoy desbarrando. - No, tienes raz�n, en parte. 740 00:53:11,480 --> 00:53:12,709 �S�? 741 00:53:13,950 --> 00:53:16,917 - �De verdad te vas? - S�. 742 00:53:17,018 --> 00:53:18,418 Me marcho. 743 00:53:28,129 --> 00:53:30,961 Hoy he sido mala con �l. 744 00:53:31,031 --> 00:53:33,500 - �Entiendes? - No, no... 745 00:53:33,567 --> 00:53:35,727 Te equivocas. 746 00:53:37,803 --> 00:53:38,828 Vale. 747 00:53:42,808 --> 00:53:44,605 Est�bamos tan borrachos, 748 00:53:44,676 --> 00:53:47,873 que me alegro de que no pasara nada. 749 00:53:47,946 --> 00:53:51,403 Las cosas pod�an haberse complicado mucho. 750 00:53:51,849 --> 00:53:53,478 Pero no ocurri� nada. 751 00:53:53,553 --> 00:53:55,747 Nada de nada. 752 00:53:55,921 --> 00:53:59,015 Coge un trozo. Es tu cumplea�os. 753 00:53:59,124 --> 00:54:01,115 - Gracias. - Seongok. 754 00:54:01,259 --> 00:54:04,056 Vosotras dos os parec�is. 755 00:54:04,228 --> 00:54:06,890 - �T� crees? - �De verdad? 756 00:54:06,965 --> 00:54:10,364 Ten�is el mismo tipo de energ�a. 757 00:54:10,435 --> 00:54:12,595 �No te parece? 758 00:54:12,669 --> 00:54:14,194 Pues ahora que lo dices... 759 00:54:14,304 --> 00:54:16,362 Las dos son muy fuertes. 760 00:54:16,472 --> 00:54:18,202 A eso me refer�a. 761 00:54:18,340 --> 00:54:21,071 Es extra�o. 762 00:54:21,144 --> 00:54:23,669 Pues yo no lo veo as�. 763 00:54:24,481 --> 00:54:25,777 Lo siento. 764 00:54:25,880 --> 00:54:27,713 P�same el agua. 765 00:54:28,285 --> 00:54:30,217 Necesito mi medicina. 766 00:54:30,285 --> 00:54:33,915 - �Para qu� es eso? - Es para la depresi�n. 767 00:54:37,460 --> 00:54:39,119 Es bastante fuerte. 768 00:54:39,193 --> 00:54:42,130 Pero siempre te est�s riendo. 769 00:54:42,629 --> 00:54:45,497 Jeongho parece m�s deprimido. 770 00:54:45,600 --> 00:54:48,694 - No estoy deprimido. - S� que lo est�s. 771 00:54:50,371 --> 00:54:52,396 �Bebiste anoche? 772 00:54:52,507 --> 00:54:54,235 Est�s muy colorada. 773 00:54:55,409 --> 00:54:57,137 Son granitos, 774 00:54:57,343 --> 00:55:00,140 del estr�s que me produjiste ayer. 775 00:55:00,445 --> 00:55:01,937 �Qui�n, yo? 776 00:55:02,516 --> 00:55:03,880 Mam�. 777 00:55:04,183 --> 00:55:07,618 Estoy saliendo con ella. 778 00:55:07,652 --> 00:55:11,850 - Me preguntaba quien ser�a. - Es una buena persona. 779 00:55:12,190 --> 00:55:15,648 Eso es lo que t� crees. Ya veremos. 780 00:55:15,728 --> 00:55:17,661 Parece trabajadora. 781 00:55:17,762 --> 00:55:20,093 �Te gusta mi hijo? 782 00:55:20,597 --> 00:55:23,159 Me cost� lo m�o decidirme. 783 00:55:23,235 --> 00:55:24,531 �Vaya! 784 00:55:25,469 --> 00:55:30,566 - Intenta ser mejor persona. - No hay nada que mejorar. 785 00:55:30,674 --> 00:55:33,302 Int�ntalo con m�s fuerza. 786 00:55:33,410 --> 00:55:35,378 No es malo. 787 00:55:35,513 --> 00:55:39,278 �C�mo se puede convivir con unos hombres tan pat�ticos? 788 00:55:39,382 --> 00:55:41,177 Por eso vivo sola. 789 00:55:41,249 --> 00:55:44,686 Ya veo. Bien hecho. 790 00:55:44,888 --> 00:55:48,014 - Eres una buena chica. - Gracias. 791 00:55:48,156 --> 00:55:52,286 De ahora en adelante ser�s como una hija para m�. 792 00:55:52,394 --> 00:55:55,226 Entonces te llamar� "mam�". 793 00:55:55,429 --> 00:55:56,896 Deja que te sirva. 794 00:55:57,433 --> 00:55:58,955 Es extra�o. 795 00:55:59,567 --> 00:56:01,932 �As� que tu hijo y tu hija 796 00:56:02,036 --> 00:56:04,732 pueden estar juntos, eh? 797 00:56:07,008 --> 00:56:09,236 Si t� est�s deprimido, 798 00:56:09,308 --> 00:56:11,710 nosotros estamos locos. 799 00:56:13,114 --> 00:56:15,775 Pero estoy deprimido. 800 00:56:18,717 --> 00:56:20,184 Y mucho. 801 00:56:22,621 --> 00:56:25,146 Gracias a m�, encontr� una hija. 802 00:56:25,257 --> 00:56:28,692 - Seguro que tendr� muchos ni�os. - Suerte que no me quiso. 803 00:56:29,227 --> 00:56:30,752 Salud. 804 00:56:31,363 --> 00:56:34,355 La llam� al d�a siguiente. 805 00:56:34,532 --> 00:56:37,832 El museo me dio su n�mero. 806 00:56:37,902 --> 00:56:39,767 Era su d�a libre. 807 00:56:40,438 --> 00:56:43,702 Estuve esperando casi una hora. 808 00:56:43,774 --> 00:56:44,867 Llegas tarde. 809 00:56:45,742 --> 00:56:48,006 Estaba en el cumplea�os de un amigo. 810 00:56:49,579 --> 00:56:52,845 - Tengo que volver. - Vale. 811 00:56:54,985 --> 00:56:56,576 Pareces enfadada. 812 00:56:58,322 --> 00:57:02,417 �Por qu� no lo dejas correr? 813 00:57:03,024 --> 00:57:04,925 �Por qu� me has llamado? 814 00:57:05,127 --> 00:57:07,652 �Qu� te pasa? 815 00:57:08,663 --> 00:57:10,494 �No te da verg�enza? 816 00:57:10,966 --> 00:57:13,433 �Te parece normal? 817 00:57:13,500 --> 00:57:17,697 Aqu� hay un malentendido. 818 00:57:18,540 --> 00:57:20,838 No te enfades. 819 00:57:20,941 --> 00:57:23,569 S�lo quer�a verte. 820 00:57:23,676 --> 00:57:27,874 �Entonces por qu� me has citado en un hotel? 821 00:57:27,947 --> 00:57:30,415 Est�s completamente equivocada. 822 00:57:30,549 --> 00:57:34,782 Aqu� fue donde nos despedimos ayer... por eso... 823 00:57:37,857 --> 00:57:41,019 - Mentiroso. - No te miento. 824 00:57:41,093 --> 00:57:44,756 Pens� que adentro har�a menos calor. 825 00:57:45,264 --> 00:57:48,166 �De verdad piensas que voy a tragarme eso? 826 00:57:52,972 --> 00:57:54,665 Vamos arriba entonces. 827 00:57:55,073 --> 00:57:57,471 Acost�monos y dej�monos de historias. 828 00:57:57,540 --> 00:57:59,133 - �Qu�? - Vamos arriba. 829 00:58:01,679 --> 00:58:03,408 �Mentiroso! 830 00:58:04,147 --> 00:58:06,709 Eres una mala persona. 831 00:58:06,784 --> 00:58:10,378 �Cre�a que eras un buen hombre! 832 00:58:13,657 --> 00:58:17,651 - No soy buena persona. - �Lo s�! 833 00:58:18,060 --> 00:58:22,292 No quiero verte nunca m�s. 834 00:58:22,431 --> 00:58:25,763 �No vuelvas a llamarme! 835 00:58:39,680 --> 00:58:41,444 Era tan guapa... 836 00:58:41,549 --> 00:58:44,215 Tirar el manojo de hierba al suelo 837 00:58:44,250 --> 00:58:46,881 fue toda la expresi�n de su enfado. 838 00:58:47,321 --> 00:58:48,686 Que mona... 839 00:58:48,755 --> 00:58:51,245 Me la imagino recogiendo la hierba en la calle. 840 00:59:05,504 --> 00:59:09,439 Qu� loco est�s... �me matas! 841 00:59:09,507 --> 00:59:12,204 �T� eres una mujer, y yo soy un hombre! 842 00:59:13,844 --> 00:59:17,439 Por Dios... necesito aire fresco. 843 00:59:24,755 --> 00:59:25,814 �Hijo! 844 00:59:25,890 --> 00:59:29,051 �Por qu� no entras? 845 00:59:29,158 --> 00:59:30,717 Ven aqu�, mam�. 846 00:59:30,927 --> 00:59:32,725 �Por qu�? 847 00:59:34,062 --> 00:59:37,430 �Qu� co�o llevas puesto? 848 00:59:37,500 --> 00:59:40,559 �Es denigrante! �C�mo te vistes as� delante de esos hombres? 849 00:59:40,669 --> 00:59:44,537 - �Denigrante? - �Eres una verg�enza! 850 00:59:44,606 --> 00:59:47,438 �C�mo te atreves a hablarme as�! 851 00:59:47,508 --> 00:59:49,669 �Desagradecido! 852 00:59:49,810 --> 00:59:51,369 No te muevas. 853 00:59:52,047 --> 00:59:54,446 - �D�nde vas? - �Suelta! 854 00:59:57,218 --> 00:59:59,516 �S�bete los pantalones! 855 00:59:59,620 --> 01:00:03,111 - �Ahora mismo! - �Para qu�? 856 01:00:03,923 --> 01:00:07,790 - No quiero. - �Que te los subas! 857 01:00:07,861 --> 01:00:09,795 �Mocoso! 858 01:00:09,896 --> 01:00:12,421 �Te mereces unos azotes! 859 01:00:12,532 --> 01:00:15,328 Pero mam�... 860 01:00:15,401 --> 01:00:18,667 No he hecho nada malo, me pareci� que... 861 01:00:18,737 --> 01:00:22,968 �S�betelos, mocoso desagradecido! 862 01:00:23,508 --> 01:00:25,909 �Ahora mismo! �Y r�pido! 863 01:00:28,012 --> 01:00:30,913 �Mam�! Por favor! 864 01:00:41,524 --> 01:00:43,891 Una situaci�n interesante. 865 01:00:44,059 --> 01:00:46,655 - Tu madre es incre�ble. - S�. 866 01:00:46,797 --> 01:00:49,128 Fue agradable, en parte. 867 01:00:49,199 --> 01:00:50,893 Me sent� querido. 868 01:00:55,203 --> 01:00:56,728 - �Ojo con el cuchillo! - Vale. 869 01:00:57,172 --> 01:00:59,106 Ten cuidado. 870 01:01:04,679 --> 01:01:09,173 - �De d�nde la has sacado? - La compr� ayer, paseando. 871 01:01:09,951 --> 01:01:12,145 Estaba muy barata. 872 01:01:12,687 --> 01:01:14,848 - Barata de verdad. - Es enorme. 873 01:01:14,889 --> 01:01:17,618 Te costar�a lo tuyo traerla. 874 01:01:18,058 --> 01:01:20,152 Me duele la cabeza. 875 01:01:22,263 --> 01:01:24,752 - Jungshik. - Dime. 876 01:01:24,965 --> 01:01:27,525 �Saldr�s hasta tarde otra vez? 877 01:01:27,668 --> 01:01:29,268 Anoche me emborrach� 878 01:01:29,302 --> 01:01:33,568 y me qued� dormido en la mesa. 879 01:01:35,107 --> 01:01:37,040 Deja que me vaya a casa. 880 01:01:38,176 --> 01:01:40,406 Luego puedes irte de juerga. 881 01:01:41,414 --> 01:01:46,440 Dios, la cabeza me est� matando. 882 01:01:46,550 --> 01:01:49,611 - �D�jalo ya! - �Dejar qu�? 883 01:01:49,720 --> 01:01:54,282 Te aburro, as� que deja que me marche. 884 01:01:54,325 --> 01:01:58,318 �Sabes lo duro que me resulta? 885 01:01:58,395 --> 01:02:02,057 �Lo tengo diez veces peor que t�! 886 01:02:07,770 --> 01:02:11,762 - �Te gusta que est� aqu�? - �Por qu� preguntas eso? 887 01:02:24,118 --> 01:02:27,145 - �Quieres tus pastillas? - �Eh? 888 01:02:27,554 --> 01:02:29,183 S�, ya toca. 889 01:02:40,300 --> 01:02:41,460 �Sand�a! 890 01:02:42,136 --> 01:02:43,295 Toma. 891 01:02:46,505 --> 01:02:47,971 Me comer� este trozo. 892 01:02:49,341 --> 01:02:52,799 - Trae que te lo corto. - No, me gusta as�. 893 01:02:52,878 --> 01:02:55,745 Hasta sac� un cuchillo del caj�n. 894 01:02:56,081 --> 01:03:00,141 Era la sand�a m�s grande que hab�a visto nunca. 895 01:03:00,184 --> 01:03:03,552 - Me gustan las sand�as. - �Estaba muy rica! 896 01:03:03,622 --> 01:03:04,987 - �Salud! - �Salud! 897 01:03:08,892 --> 01:03:12,919 No ten�a donde ir, as� que volv� al hotel. 898 01:03:13,030 --> 01:03:14,793 All� vi algo interesante. 899 01:03:26,576 --> 01:03:27,804 �Qu�? 900 01:03:28,644 --> 01:03:29,974 Mi amigo. 901 01:03:30,079 --> 01:03:32,048 - �Qui�n? - De la noche anterior. 902 01:03:46,261 --> 01:03:50,560 - �De verdad que son ellos? - S�, est�n dentro. 903 01:03:54,167 --> 01:03:56,761 - �Te pasas el d�a aqu�? - �Eh? 904 01:03:57,704 --> 01:03:59,333 Gracias de todos modos. 905 01:04:01,040 --> 01:04:02,564 Ah� est�n. 906 01:04:15,822 --> 01:04:19,314 - �C�mo lo has sabido? - Me lo ha dicho �l. 907 01:04:20,059 --> 01:04:21,752 �Qui�n es ese? 908 01:04:21,859 --> 01:04:25,625 Jo Munkyung. Trata de ligarme. 909 01:04:26,298 --> 01:04:28,731 Hablemos. 910 01:04:37,740 --> 01:04:41,074 - Te llevo a caballito. - �Qu�? 911 01:04:42,412 --> 01:04:44,379 Vamos. 912 01:04:45,180 --> 01:04:47,342 �Qu� pretendes? 913 01:04:47,417 --> 01:04:51,317 S�lo quiero darte un paseo a caballito. 914 01:04:51,386 --> 01:04:53,287 Vamos. Ser� divertido. 915 01:04:53,355 --> 01:04:56,620 No quiero. 916 01:04:57,026 --> 01:04:59,654 Acepta y me marchar� 917 01:04:59,762 --> 01:05:01,752 sin armar jaleo. 918 01:05:02,063 --> 01:05:04,929 - Sube. - Esto es una locura. 919 01:05:06,968 --> 01:05:08,595 Peso bastante... 920 01:05:11,139 --> 01:05:13,767 - Qu� demonios... - �Puedo hacerlo! 921 01:05:23,049 --> 01:05:24,210 �Est�s bien? 922 01:05:24,751 --> 01:05:27,150 �Te lo dije! 923 01:05:30,722 --> 01:05:33,987 - �Est�s bien? Lo siento. - No pasa nada. 924 01:05:40,330 --> 01:05:41,764 Me marcho. 925 01:05:42,600 --> 01:05:45,330 Cu�date y s� feliz. 926 01:05:46,436 --> 01:05:48,303 Porque yo lo ser�. 927 01:05:52,976 --> 01:05:54,876 Espera... 928 01:05:54,945 --> 01:05:56,172 �Eh! 929 01:05:58,614 --> 01:06:00,582 Mierda. 930 01:06:07,189 --> 01:06:08,885 Lamento la escena. 931 01:06:09,825 --> 01:06:12,589 No ha sido para tanto. 932 01:06:23,004 --> 01:06:25,130 Un poco raro, �no?. 933 01:06:25,439 --> 01:06:26,667 Bastante. 934 01:06:26,940 --> 01:06:29,739 Pero me gust� lo que hizo. 935 01:06:29,810 --> 01:06:33,246 - Es un encanto de mujer. �Salud! - �S�, salud! 936 01:06:41,420 --> 01:06:43,252 Mi amigo se emborrach� 937 01:06:43,323 --> 01:06:46,759 y nos fuimos a casa de su novia. 938 01:06:47,426 --> 01:06:50,554 - �Hay alguien? - S�, est� en casa. 939 01:06:53,766 --> 01:06:55,255 �Seongok! 940 01:06:55,398 --> 01:06:58,699 �Seongok! �Abre! 941 01:06:59,171 --> 01:07:02,297 Soy yo. �Tenemos que hablar! 942 01:07:03,608 --> 01:07:06,168 Voy a saltar el muro. 943 01:07:06,277 --> 01:07:07,335 �En serio? 944 01:07:07,411 --> 01:07:09,843 Me adelanto. 945 01:07:10,080 --> 01:07:13,482 - T� espera aqu�. - Ten cuidado. 946 01:07:14,717 --> 01:07:16,116 �Est�s bien? 947 01:07:16,652 --> 01:07:17,984 �Jeongho! 948 01:07:24,093 --> 01:07:25,651 �Qu� est�s haciendo? 949 01:07:26,462 --> 01:07:29,294 D�jame en paz. Necesito dormir. 950 01:07:29,498 --> 01:07:31,591 �Tan pronto? 951 01:07:32,267 --> 01:07:34,930 No te r�as. �Necesito dormir! 952 01:07:36,304 --> 01:07:38,330 Cierra la puerta. �Hace mucho viento! 953 01:07:38,407 --> 01:07:41,432 Va, hablemos. 954 01:07:42,142 --> 01:07:44,372 Espera un segundo. 955 01:07:49,916 --> 01:07:54,149 Lo siento. Necesito hablar con ella. 956 01:07:54,354 --> 01:07:56,514 �Puedes esperarme? 957 01:07:56,622 --> 01:07:58,180 �D�nde? 958 01:07:58,392 --> 01:08:02,020 Mejor vete y nos vemos ma�ana. 959 01:08:02,094 --> 01:08:04,152 �Lo siento mucho! 960 01:08:05,364 --> 01:08:06,854 Jeongho. 961 01:08:08,100 --> 01:08:09,361 �Jeongho! 962 01:08:18,275 --> 01:08:19,537 Vaya loco. 963 01:08:20,545 --> 01:08:23,172 Incre�ble. 964 01:08:28,552 --> 01:08:30,382 Con las mujeres no hay manera. 965 01:08:30,452 --> 01:08:33,116 Me volv� solo. 966 01:08:33,189 --> 01:08:36,625 Hac�a mucho viento, pero era agradable. 967 01:08:36,758 --> 01:08:38,851 Esa zona es muy ventosa. 968 01:08:44,065 --> 01:08:48,003 Se enfad� conmigo por haber llegado tarde. 969 01:08:48,071 --> 01:08:50,198 A la ma�ana siguiente, 970 01:08:50,305 --> 01:08:52,102 estuvo fuera 3 horas. 971 01:08:52,174 --> 01:08:56,507 No cog�a el tel�fono. Yo estaba muy preocupado. 972 01:09:29,541 --> 01:09:31,709 Lo que pas� es que la due�a de la tienda de s�banas 973 01:09:31,744 --> 01:09:34,337 conoce a su madre. 974 01:09:34,412 --> 01:09:37,279 Y ella se pas� por all� a charlar. 975 01:09:37,482 --> 01:09:39,574 Fue un alivio 976 01:09:39,650 --> 01:09:41,982 encontrarla por fin. 977 01:09:42,052 --> 01:09:43,680 Fue una agon�a. 978 01:09:43,755 --> 01:09:45,346 Suele pasar con las mujeres. 979 01:09:45,455 --> 01:09:47,753 Ella dijo que s�lo hab�a sido una hora. 980 01:09:47,824 --> 01:09:49,791 Siempre dicen lo mismo. 981 01:09:49,893 --> 01:09:51,360 - Salud. - Salud. 982 01:10:04,006 --> 01:10:05,700 - Hasta luego. - Vale. 983 01:10:05,840 --> 01:10:07,171 Casi lo olvido. 984 01:10:08,777 --> 01:10:10,301 Toma. 985 01:10:10,713 --> 01:10:16,150 Ve a los edificios Youngseng y �chale un vistazo al 506. 986 01:10:16,617 --> 01:10:18,176 �De qui�n es? 987 01:10:18,253 --> 01:10:21,619 M�o, puedes quedarte all� si te apetece. 988 01:10:21,955 --> 01:10:23,014 �De verdad? 989 01:10:23,123 --> 01:10:25,752 Estar�amos cerca. 990 01:10:25,827 --> 01:10:27,622 Pero est� vac�o. 991 01:10:27,695 --> 01:10:29,322 Vale. 992 01:10:29,429 --> 01:10:32,058 Si me gusta, podr�amos vivir cerca uno del otro. 993 01:10:32,131 --> 01:10:34,691 Es tuyo si te portas bien. 994 01:10:35,667 --> 01:10:37,032 Gracias. 995 01:10:38,371 --> 01:10:40,271 - Me voy. - Vale. 996 01:10:40,907 --> 01:10:41,770 Youngseng, �no? 997 01:10:41,840 --> 01:10:43,306 S�. 998 01:10:45,444 --> 01:10:46,536 Hasta luego. 999 01:11:17,538 --> 01:11:22,101 Tener esas llaves me dio ganas de hacer una visita. 1000 01:11:36,523 --> 01:11:38,490 Mira qu� bonito. 1001 01:11:39,794 --> 01:11:41,784 �Te gusta vivir aqu�? 1002 01:11:42,728 --> 01:11:45,630 �Mam� es buena contigo? 1003 01:11:47,567 --> 01:11:49,296 Dime. 1004 01:12:13,224 --> 01:12:16,784 Mi mam� deb�a estar de broma. 1005 01:12:17,395 --> 01:12:20,386 No pod�a vivir en semejante cueva. 1006 01:12:20,665 --> 01:12:23,598 - �Tan mal estaba? - S�. 1007 01:12:23,699 --> 01:12:28,467 El papel pintado se ca�a a trozos, aquello era inhabitable. 1008 01:12:28,672 --> 01:12:31,538 A caballo regalado... 1009 01:12:31,607 --> 01:12:33,905 No s� que decirte. 1010 01:12:34,210 --> 01:12:37,202 Tendr�a que vivir cerca de ella. 1011 01:12:37,279 --> 01:12:39,769 No puedo hacer eso por un piso. 1012 01:12:55,430 --> 01:12:56,953 �No te gusta? 1013 01:12:57,031 --> 01:12:59,863 - �Nos vamos? - No, ya casi has acabado. 1014 01:12:59,934 --> 01:13:01,901 Term�natelo. 1015 01:13:05,138 --> 01:13:08,266 - �Soy la m�s guapa? - S�. 1016 01:13:08,575 --> 01:13:13,239 Cuando me siento normal, me gusta el 95% de lo que haces. 1017 01:13:13,313 --> 01:13:14,779 �En serio? 1018 01:13:14,880 --> 01:13:18,371 - Dime cosas buenas de m�. - Todo. 1019 01:13:19,184 --> 01:13:20,912 Todo lo que haces. 1020 01:13:21,084 --> 01:13:25,489 Hasta los zapatos que llevas. 1021 01:13:25,557 --> 01:13:28,218 Las otras, a veces me gustan, 1022 01:13:28,326 --> 01:13:31,556 pero t� me gustas siempre. 1023 01:13:32,964 --> 01:13:37,299 Hasta el brillo de tus ojos cuando ves la tele. 1024 01:13:37,468 --> 01:13:40,959 Pero no te gusto cuando como esto. 1025 01:13:42,105 --> 01:13:45,767 Es porque no me gusta esa comida, tonta. 1026 01:13:46,642 --> 01:13:49,873 Eres muy ego�sta. 1027 01:13:51,814 --> 01:13:53,941 Te falt� amor, quiz�s. 1028 01:13:54,782 --> 01:13:57,810 Deja de decir tonter�as y come. 1029 01:13:59,721 --> 01:14:02,780 �De verdad piensas que soy guapa? 1030 01:14:03,359 --> 01:14:05,952 No acabo de cre�rmelo. 1031 01:14:06,061 --> 01:14:07,254 �Tonta! 1032 01:14:07,862 --> 01:14:10,296 De verdad que eres guapa. 1033 01:14:10,965 --> 01:14:14,263 �Pues entonces por qu� no vives conmigo? 1034 01:14:14,368 --> 01:14:17,065 Si soy tan guapa... 1035 01:14:17,104 --> 01:14:21,097 Deber�as vivir con la persona a la que quieres. 1036 01:14:25,745 --> 01:14:27,610 Mentiroso. 1037 01:14:28,147 --> 01:14:33,141 Dices que me quieres, pero no es verdad. 1038 01:14:33,419 --> 01:14:37,252 - �Me est�s llamando mentiroso? - �Y cobarde! 1039 01:14:37,990 --> 01:14:40,116 �Vives con otra persona 1040 01:14:40,192 --> 01:14:42,659 cuando a quien quieres es a m�! 1041 01:14:44,896 --> 01:14:47,091 He vivido con ella mucho tiempo. 1042 01:14:47,165 --> 01:14:49,393 - Y est� el ni�o... - �Y qu�! 1043 01:14:49,500 --> 01:14:53,869 S�lo se vive una vez. �Vive con quien amas! 1044 01:14:53,971 --> 01:14:56,370 �Eres un cobarde! 1045 01:15:06,749 --> 01:15:10,912 - �Has acabado de comer? - A�n no. 1046 01:15:11,019 --> 01:15:12,248 �Est� bueno? 1047 01:15:17,659 --> 01:15:21,288 - Tiene buen aspecto. - Pero si no te gusta. 1048 01:15:22,497 --> 01:15:25,226 - �Quieres que lo pruebe? - �En serio? 1049 01:15:25,333 --> 01:15:27,359 Parece apetitoso. 1050 01:15:38,644 --> 01:15:42,172 - �No te gustan los intestinos de cerdo? - El olor me repugna. 1051 01:15:42,349 --> 01:15:45,715 - Tienes un est�mago d�bil. - Tienes raz�n. 1052 01:15:45,784 --> 01:15:46,752 Salud. 1053 01:15:50,656 --> 01:15:54,320 Me apetec�a un buen caf� despu�s de esa choza. 1054 01:15:54,393 --> 01:15:57,919 Fui preguntando y al final encontr� una cafeter�a. 1055 01:16:17,281 --> 01:16:18,975 �No puedo creerlo! 1056 01:16:19,081 --> 01:16:20,013 �Me has asustado! 1057 01:16:20,082 --> 01:16:21,914 El mundo es un pa�uelo. 1058 01:16:23,553 --> 01:16:25,712 - Si�ntate. - Vale. 1059 01:16:26,289 --> 01:16:28,849 - Eres como una serpiente. - �Qu�? 1060 01:16:29,257 --> 01:16:32,385 Desliz�ndote por ah� y siguiendo a la gente. 1061 01:16:32,894 --> 01:16:34,829 Una serpiente gorda. 1062 01:16:35,064 --> 01:16:38,397 - Est�s loca. - T� est�s peor. 1063 01:16:39,366 --> 01:16:41,962 �Qu� animal dir�as que soy? 1064 01:16:42,103 --> 01:16:44,263 Pues... 1065 01:16:44,773 --> 01:16:48,174 - �Un conejo regordete? - �Te parezco gorda? 1066 01:16:48,275 --> 01:16:53,109 No, est�s en el peso ideal. 1067 01:16:53,279 --> 01:16:55,681 Un conejo regordete pero mono. 1068 01:16:55,849 --> 01:16:59,682 He engordado mucho. 1069 01:17:00,252 --> 01:17:03,347 �Si fuera una serpiente, te comer�a! 1070 01:17:03,423 --> 01:17:06,051 �Est�s loco! 1071 01:17:07,092 --> 01:17:10,062 - �A�n te caigo mal? - �Qu�? 1072 01:17:10,162 --> 01:17:12,926 Oh, �por quedar conmigo en el hotel? 1073 01:17:13,164 --> 01:17:16,463 No s�. Despu�s de todo, eres un hombre. 1074 01:17:17,402 --> 01:17:18,562 �Verdad? 1075 01:17:19,137 --> 01:17:22,435 �Qu� pas� con aquel chico? 1076 01:17:22,506 --> 01:17:24,701 Yo estaba all� por ti. 1077 01:17:25,110 --> 01:17:27,076 No preguntes. 1078 01:17:27,243 --> 01:17:29,108 Es un ni�ato. 1079 01:17:29,179 --> 01:17:34,048 Necesita crecer, es un don nadie. 1080 01:17:34,117 --> 01:17:36,450 �Qu� sabr�s t�? 1081 01:17:36,554 --> 01:17:38,043 Eres un bruto. 1082 01:17:38,221 --> 01:17:42,316 S�lo es una opini�n. �A�n te gusta? 1083 01:17:42,391 --> 01:17:44,826 S�, es muy atractivo. 1084 01:17:44,861 --> 01:17:46,829 Y guapo. 1085 01:17:48,530 --> 01:17:50,464 �A qu� vino lo del caballito? 1086 01:17:55,169 --> 01:17:56,635 No lo s�. 1087 01:17:57,839 --> 01:18:00,137 Pero ten�a que acabar con �l. 1088 01:18:00,376 --> 01:18:04,402 El secreto de todo est� en tomar decisiones. 1089 01:18:05,213 --> 01:18:08,204 Aquello fue la gota que colm� el vaso. 1090 01:18:08,682 --> 01:18:12,949 Ahora todo ha quedado claro, gracias a ti. 1091 01:18:15,221 --> 01:18:17,918 Pero es tan guapo... 1092 01:18:18,425 --> 01:18:22,154 Tal vez a�n sienta algo por mi primer novio. 1093 01:18:22,228 --> 01:18:24,561 Los dos se parecen bastante. 1094 01:18:24,631 --> 01:18:26,188 Es curioso. 1095 01:18:26,265 --> 01:18:29,631 Entonces, �no hay vuelta atr�s? 1096 01:18:29,701 --> 01:18:31,828 Ya te lo he dicho: no. 1097 01:18:33,238 --> 01:18:34,672 Era moreno. 1098 01:18:35,706 --> 01:18:37,572 Y muy tranquilo. 1099 01:18:37,908 --> 01:18:43,312 Nunca habl�bamos cuando est�bamos juntos. 1100 01:18:43,480 --> 01:18:45,414 No era f�cil. 1101 01:18:45,949 --> 01:18:51,477 Lo peor de la vida est� en la tristeza y la oscuridad. 1102 01:18:52,089 --> 01:18:54,853 Tienes raz�n. 1103 01:18:55,159 --> 01:18:57,490 Pero es guapo. 1104 01:18:57,560 --> 01:19:01,394 Deja de recrearte en tonter�as de adolescente. 1105 01:19:05,167 --> 01:19:08,400 Es extra�o lo bien que me conoces. 1106 01:19:09,504 --> 01:19:12,837 Dime, �qu� m�s ves en m�? 1107 01:19:13,074 --> 01:19:15,372 Ya te lo dije aquel d�a. 1108 01:19:15,477 --> 01:19:18,809 No me acuerdo, d�melo otra vez. 1109 01:19:22,082 --> 01:19:24,140 Creo que te gustan los perros. 1110 01:19:24,218 --> 01:19:27,483 Perros peque�os, como el Malt�s. 1111 01:19:28,689 --> 01:19:30,451 �Sabes qu�? 1112 01:19:30,757 --> 01:19:33,920 - �Tengo un Malt�s! - �De verdad? 1113 01:19:34,093 --> 01:19:36,459 Te gustan las flores. 1114 01:19:36,529 --> 01:19:39,326 �A qu� mujer no le gustan? 1115 01:19:39,532 --> 01:19:43,524 Las adoro. �C�mo lo has sabido? 1116 01:19:43,735 --> 01:19:46,930 - �Lo deduces de mi expresi�n? - No. 1117 01:19:47,405 --> 01:19:48,873 Es porque... 1118 01:19:49,175 --> 01:19:53,474 Mi coraz�n se ha abierto a ti. 1119 01:19:53,677 --> 01:19:56,977 Incluso cuando haces algo extra�o, 1120 01:19:57,048 --> 01:19:59,642 soy capaz de entenderte. 1121 01:19:59,716 --> 01:20:03,915 Y eso me encanta... 1122 01:20:04,956 --> 01:20:07,049 No me conoces. 1123 01:20:09,260 --> 01:20:13,752 Yo s�lo s� lo que ven mis ojos. 1124 01:20:13,830 --> 01:20:15,890 Eres preciosa. 1125 01:20:18,968 --> 01:20:21,494 - �Te importa si fumo? - Adelante. 1126 01:20:47,361 --> 01:20:48,588 Seongok. 1127 01:20:49,129 --> 01:20:51,427 Te quiero. Conf�a en m�. 1128 01:20:55,567 --> 01:20:56,694 Espera. 1129 01:21:01,507 --> 01:21:04,840 No suelo hacer esto cuando estoy borracha. 1130 01:21:04,944 --> 01:21:06,274 �Por qu� no? 1131 01:21:06,845 --> 01:21:09,176 Nunca sale bien. 1132 01:21:34,704 --> 01:21:36,762 Gracias. 1133 01:21:37,139 --> 01:21:39,074 Ha sido fant�stico. 1134 01:21:39,310 --> 01:21:40,867 �De verdad? 1135 01:21:41,444 --> 01:21:43,434 Eres incre�ble. 1136 01:21:44,280 --> 01:21:46,271 Lo haces muy bien. 1137 01:21:47,049 --> 01:21:49,482 Nunca me hab�a sentido as�. 1138 01:21:49,651 --> 01:21:53,484 - �Soy mejor que �l? - �No hay comparaci�n! 1139 01:21:53,921 --> 01:21:56,014 Eres maravilloso. 1140 01:21:56,691 --> 01:22:00,058 Me encanta o�r eso. 1141 01:22:05,600 --> 01:22:07,226 Te quiero. 1142 01:22:07,535 --> 01:22:09,900 �C�mo? 1143 01:22:10,370 --> 01:22:12,167 �De verdad me quieres? 1144 01:22:12,405 --> 01:22:15,339 S�. 1145 01:22:15,742 --> 01:22:18,938 No s� c�mo terminar� esto, pero ahora mismo siento que te quiero. 1146 01:22:19,646 --> 01:22:21,238 Seongok. 1147 01:22:22,481 --> 01:22:24,380 Yo tambi�n te quiero. 1148 01:22:27,486 --> 01:22:30,943 Las mujeres, normalmente, 1149 01:22:31,054 --> 01:22:33,388 no pueden separar el sexo del amor. 1150 01:22:33,459 --> 01:22:35,392 Eso es verdad. 1151 01:22:35,460 --> 01:22:38,155 Por eso las mujeres son mejores que los hombres. 1152 01:22:40,464 --> 01:22:43,297 Gracias a ti... 1153 01:22:43,400 --> 01:22:47,861 he acabado del todo con �l. 1154 01:22:47,938 --> 01:22:50,667 �Me quieres? 1155 01:22:55,411 --> 01:22:58,811 Me gustar�a vivir contigo. 1156 01:22:59,949 --> 01:23:06,148 �Te gustar�a venirte conmigo a Canad�? 1157 01:23:06,221 --> 01:23:08,247 - �A Canad�? - S�. 1158 01:23:08,324 --> 01:23:10,120 Me voy all� con mi t�a. 1159 01:23:10,191 --> 01:23:13,752 Tiene varias tiendas de fotograf�a. 1160 01:23:13,828 --> 01:23:17,490 Va a abrir una nueva y es posible que me ofrezca dirigirla. 1161 01:23:17,598 --> 01:23:20,591 Ganar� un buen dinero. 1162 01:23:21,568 --> 01:23:25,526 - �Y nos casar�amos? - Claro que s�. 1163 01:23:25,871 --> 01:23:28,398 Est�s loco. 1164 01:23:28,509 --> 01:23:30,841 Har� que tu vida sea m�s divertida. 1165 01:23:30,978 --> 01:23:36,608 S� que ser� mejor persona si vivo contigo. 1166 01:23:36,715 --> 01:23:40,206 - Lo pensar�. - �Lo har�s? �De verdad? 1167 01:23:40,251 --> 01:23:43,585 Lo pensar�, de veras. 1168 01:23:43,655 --> 01:23:45,919 �Sabes que voy en serio, verdad? 1169 01:23:46,025 --> 01:23:47,149 Lo s�. 1170 01:23:47,491 --> 01:23:51,052 �Sabes que soy sincero, verdad? 1171 01:24:00,804 --> 01:24:06,764 Estar�a bien vivir contigo, y ver s�lo la parte buena de la vida. 1172 01:24:09,179 --> 01:24:13,638 Veamos s�lo la parte buena. �S� que podemos! 1173 01:24:18,886 --> 01:24:21,912 Fui un gran amante esa noche, me sorprend� a m� mismo. 1174 01:24:21,989 --> 01:24:25,892 Me gust� pedirle que se casara conmigo. 1175 01:24:25,961 --> 01:24:29,624 Y me gust� a�n m�s o�r que se lo pensar�a. 1176 01:24:29,665 --> 01:24:31,598 Una noche para el recuerdo. 1177 01:24:31,666 --> 01:24:33,360 �De verdad se lo pediste? 1178 01:24:33,433 --> 01:24:37,734 - S� que lo hice. - Es incre�ble. 1179 01:24:38,905 --> 01:24:40,396 Mi turno. 1180 01:24:40,575 --> 01:24:41,631 Al d�a siguiente, 1181 01:24:42,274 --> 01:24:45,369 nos reunimos los cuatro en un caf�. 1182 01:24:45,412 --> 01:24:47,471 �Viaj�is juntos? 1183 01:24:47,547 --> 01:24:49,980 No, s�lo est� de visita. 1184 01:24:50,050 --> 01:24:52,280 - �Entonces no est�is juntos? - Por supuesto que no. 1185 01:24:52,352 --> 01:24:56,081 - Yo cre�a que lo estabais. - Pues no. 1186 01:24:56,355 --> 01:24:59,188 �Qu� ostra m�s curiosa! 1187 01:24:59,257 --> 01:25:01,986 Rel�jate. Se lo he contado todo. 1188 01:25:02,059 --> 01:25:03,652 �Qu� le has contado? 1189 01:25:03,728 --> 01:25:07,630 Que est�is juntos. No pasa nada. 1190 01:25:07,699 --> 01:25:11,100 �De verdad? Lo siento. 1191 01:25:11,202 --> 01:25:14,295 Las mujeres quieren ser reconocidas. 1192 01:25:14,404 --> 01:25:16,803 Y no perdonan al hombre 1193 01:25:16,907 --> 01:25:18,738 que no lo hace. 1194 01:25:18,809 --> 01:25:20,368 No empieces con eso. 1195 01:25:20,444 --> 01:25:23,435 El amor deber�a ser honesto. 1196 01:25:23,513 --> 01:25:25,708 Pi�nsalo. 1197 01:25:26,582 --> 01:25:30,312 - �Sabes lo que es ser honesto? - Ser honesto es ser honesto. 1198 01:25:30,385 --> 01:25:32,479 Es cierto. 1199 01:25:34,190 --> 01:25:37,317 - �Ves a ese vagabundo? - S�. 1200 01:25:37,626 --> 01:25:39,423 �Y qu� ves? 1201 01:25:39,494 --> 01:25:42,326 - Un vagabundo, �verdad? - S�. 1202 01:25:42,630 --> 01:25:45,464 �Pero de verdad es un vagabundo? 1203 01:25:45,867 --> 01:25:48,802 �Lo es? Mira con atenci�n. 1204 01:25:48,870 --> 01:25:51,167 Qu�tale la ropa sucia, 1205 01:25:51,271 --> 01:25:54,435 la mugre, y esa mirada vac�a. 1206 01:25:54,508 --> 01:25:57,305 �A�n ves s�lo un vagabundo? 1207 01:25:57,544 --> 01:26:02,174 Olv�dalo. Es demasiado para ti. 1208 01:26:02,248 --> 01:26:05,684 S� que es una persona como nosotros. 1209 01:26:05,753 --> 01:26:10,745 No estoy hablando de esa mierda de "todos somos iguales". 1210 01:26:10,823 --> 01:26:13,554 �Eres capaz de ver la persona verdadera? 1211 01:26:13,626 --> 01:26:19,565 Ese ser misterioso no es m�s que un vagabundo para ti. 1212 01:26:19,632 --> 01:26:24,293 Vives tu vida viendo lo que te se�alan los dem�s. 1213 01:26:24,435 --> 01:26:28,303 �C�mo puedes hablar de honestidad? 1214 01:26:28,406 --> 01:26:30,738 �Nada de lo que crees tuyo es tuyo! 1215 01:26:30,808 --> 01:26:32,833 Tonter�as. 1216 01:26:33,110 --> 01:26:35,442 No estoy de acuerdo. 1217 01:26:35,513 --> 01:26:38,970 Somos unos cobardes. 1218 01:26:39,048 --> 01:26:42,018 �Te atrever�as a quitarle la ropa? 1219 01:26:42,085 --> 01:26:45,918 �O a darle un ba�o? No podr�as. 1220 01:26:45,988 --> 01:26:48,422 Esa no es la cuesti�n. 1221 01:26:48,491 --> 01:26:52,448 Mira m�s all� de su disfraz y ver�s su ser verdadero. 1222 01:26:52,560 --> 01:26:54,425 No es un disfraz. 1223 01:26:54,462 --> 01:26:56,158 �l es lo que es, 1224 01:26:56,232 --> 01:26:58,756 y nadie puede cambiarlo. 1225 01:26:58,834 --> 01:27:00,768 Es amo y se�or de su vida. 1226 01:27:00,871 --> 01:27:04,804 Te est�s pasando de sensible. 1227 01:27:04,872 --> 01:27:07,102 Embrollas las cosas 1228 01:27:07,174 --> 01:27:11,804 para justificarte ante ti mismo. 1229 01:27:12,145 --> 01:27:15,842 Exageras. Es una pose. 1230 01:27:17,050 --> 01:27:19,279 No eres m�s que un esnob. 1231 01:27:19,352 --> 01:27:23,483 Eres insensible a prop�sito. 1232 01:27:24,157 --> 01:27:25,987 No me sorprende. 1233 01:27:26,092 --> 01:27:29,528 No haces m�s que repetirte sin parar. 1234 01:27:29,728 --> 01:27:34,460 Los mismos sentimientos, los mismos deseos. 1235 01:27:34,633 --> 01:27:36,727 - Me tienes harto. - Basta ya. 1236 01:27:36,802 --> 01:27:38,497 Me pones enfermo. 1237 01:27:38,570 --> 01:27:40,538 Espera y ver�s. 1238 01:27:40,604 --> 01:27:44,165 �Qu� es lo que ver�? �Eh? 1239 01:27:44,242 --> 01:27:45,936 Eres un... 1240 01:27:46,010 --> 01:27:47,910 Los hombres y sus rebuscadas teor�as. 1241 01:27:48,012 --> 01:27:51,573 Cu�nta palabrer�a. Salud. 1242 01:28:04,627 --> 01:28:06,025 Madre m�a. 1243 01:28:06,562 --> 01:28:08,153 Tranquila. 1244 01:28:10,699 --> 01:28:12,098 Que viene. 1245 01:28:12,568 --> 01:28:14,762 �Oh Dios m�o! 1246 01:28:20,708 --> 01:28:23,041 Puta asquerosa. 1247 01:28:23,111 --> 01:28:25,772 �Zorra de mierda! 1248 01:28:28,982 --> 01:28:32,851 - Qu� divertido. - Para nada. 1249 01:28:33,087 --> 01:28:35,418 Fue m�s bien absurdo. 1250 01:28:37,157 --> 01:28:43,026 Ahora cojamos un vaso y compartamos la bebida. 1251 01:28:43,095 --> 01:28:47,862 Estrechemos nuestra uni�n mediante este vaso. 1252 01:28:52,972 --> 01:28:55,963 Bebe y luego p�samelo. 1253 01:28:57,008 --> 01:28:58,909 Venga. 1254 01:29:14,624 --> 01:29:16,454 Ha sido genial. 1255 01:29:16,525 --> 01:29:18,653 - �Te ha gustado? - Me ha encantado. 1256 01:29:18,762 --> 01:29:23,562 �ste es Jo Munkyung, un director de cine de Se�l. 1257 01:29:23,632 --> 01:29:26,123 - �Qu� tal?. - Encantado. 1258 01:29:26,269 --> 01:29:28,735 La escena de la bebida era muy real. 1259 01:29:28,803 --> 01:29:32,467 - Era agua. - A�n as�... 1260 01:29:32,541 --> 01:29:35,407 - �Por qu� la sigues? - �Perd�n? 1261 01:29:35,476 --> 01:29:37,968 No le gustas, as� que para. 1262 01:29:38,780 --> 01:29:42,340 - Quiero hablar contigo. - �Te conozco? 1263 01:29:43,984 --> 01:29:46,977 �Quieres que te de una paliza delante de ella? 1264 01:29:47,121 --> 01:29:49,021 Ven aqu�. 1265 01:29:50,857 --> 01:29:54,385 No me provoques, ni�ato. 1266 01:29:54,462 --> 01:29:56,724 �Qu�? 1267 01:30:05,370 --> 01:30:08,772 �Eso es lo que quieres? �Vamos! 1268 01:30:08,841 --> 01:30:11,138 Vamos, t�o mierda. 1269 01:30:14,479 --> 01:30:18,608 �Eso es todo? �No puedes darme m�s fuerte? 1270 01:30:18,716 --> 01:30:20,308 �Cabronazo! 1271 01:30:22,120 --> 01:30:24,917 �No hay m�s? �Hijoputa! 1272 01:30:25,022 --> 01:30:26,283 �Para ya! 1273 01:30:30,693 --> 01:30:32,684 �Eso es todo? 1274 01:30:32,762 --> 01:30:35,596 Pues vaya mierda. 1275 01:30:35,665 --> 01:30:39,533 - Pedazo de mierda. - Que te follen, capullo. 1276 01:30:39,869 --> 01:30:42,030 Lev�ntate y lucha. 1277 01:30:45,641 --> 01:30:47,073 �Qu�? 1278 01:30:56,118 --> 01:30:58,346 Que te jodan, cabr�n. 1279 01:30:58,418 --> 01:31:02,412 - Tan especial, �eh? - �Yo nunca dije eso! 1280 01:31:06,894 --> 01:31:09,885 - �Est�s bien? - Eres incre�ble. 1281 01:31:09,963 --> 01:31:12,329 �C�mo puedes ser tan tranquilo? 1282 01:31:13,033 --> 01:31:15,024 Es mala persona. 1283 01:31:15,102 --> 01:31:17,832 Vaya espect�culo, �eh? 1284 01:31:18,004 --> 01:31:19,164 �Te duele? 1285 01:31:19,239 --> 01:31:21,206 Para nada. 1286 01:31:21,273 --> 01:31:23,173 �De verdad estuviste con los paracaidistas? 1287 01:31:23,276 --> 01:31:25,868 No practicamos el cuerpo a cuerpo. 1288 01:31:25,944 --> 01:31:27,138 �De verdad? 1289 01:31:27,613 --> 01:31:31,173 Pobrecito m�o, te ha pegado muy fuerte. 1290 01:31:31,550 --> 01:31:34,985 Y despu�s de una obra tan bonita. 1291 01:31:35,887 --> 01:31:38,184 Pero te has portado. 1292 01:31:38,255 --> 01:31:40,780 �Eres el mejor! 1293 01:31:41,925 --> 01:31:46,862 Estuvo bien que no perdiera el control. 1294 01:31:46,930 --> 01:31:50,263 La gente estaba asombrada. 1295 01:31:50,334 --> 01:31:52,631 Jodido loco. 1296 01:31:52,702 --> 01:31:55,068 Bah, no era m�s que un mierdecilla. 1297 01:31:55,137 --> 01:31:57,767 - Salud. - Vaya jaleo. 1298 01:32:10,050 --> 01:32:11,781 �Qu� haces? 1299 01:32:13,889 --> 01:32:15,651 Estoy esperando a alguien. 1300 01:32:16,790 --> 01:32:18,917 - �A aquel t�o? - S�. 1301 01:32:21,060 --> 01:32:22,618 Deber�as irte. 1302 01:32:23,830 --> 01:32:28,029 - Siento lo de ayer. - Yo tambi�n. 1303 01:32:30,270 --> 01:32:33,603 - Tengo un apartamento. - �Qu� apartamento? 1304 01:32:33,640 --> 01:32:35,368 Es de la due�a del restaurante, 1305 01:32:35,440 --> 01:32:38,899 me puedo quedar cuanto quiera. 1306 01:32:38,978 --> 01:32:41,002 - �D�nde est�? - Aqu� cerca 1307 01:32:41,079 --> 01:32:43,808 El 506 del edificio Youngseng. 1308 01:32:44,049 --> 01:32:46,414 Debe ser rica. 1309 01:32:47,386 --> 01:32:50,320 No me parece que se preocupe por el dinero. 1310 01:32:50,955 --> 01:32:54,618 Me alegro de que las cosas te vayan mejor. 1311 01:32:57,094 --> 01:32:59,494 �Por qu� ya no te gusto? 1312 01:33:01,199 --> 01:33:04,257 Tanto alcohol parece que te ha afectado a la memoria. 1313 01:33:06,337 --> 01:33:10,068 - �Ves esto? - �Es de aquel d�a? 1314 01:33:10,141 --> 01:33:12,608 De cuando te llev� a caballito. 1315 01:33:13,143 --> 01:33:15,201 Lo siento de veras. 1316 01:33:16,246 --> 01:33:19,977 Me alegro de lo del apartamento, cu�date. 1317 01:33:23,119 --> 01:33:25,517 Fuiste muy buena conmigo. 1318 01:33:25,687 --> 01:33:27,985 Nunca te olvidar�. 1319 01:33:29,524 --> 01:33:30,922 Gracias. 1320 01:33:31,592 --> 01:33:34,926 Cu�date mucho. 1321 01:33:34,996 --> 01:33:37,987 No creo que volvamos a vernos. 1322 01:33:39,534 --> 01:33:41,296 Como quieras... 1323 01:33:42,002 --> 01:33:44,868 Intentar� dejar de quererte. 1324 01:33:45,037 --> 01:33:46,470 No seas tonto. 1325 01:33:46,707 --> 01:33:49,699 �A qu� viene eso ahora? 1326 01:33:50,510 --> 01:33:52,841 �De verdad no quieres volver a verme? 1327 01:33:54,981 --> 01:33:57,279 No me llames m�s. 1328 01:33:57,550 --> 01:33:59,983 S�lo lo har� m�s dif�cil para los dos. 1329 01:34:06,524 --> 01:34:08,651 Siento haberte lastimado. 1330 01:34:20,703 --> 01:34:21,831 Jeongho. 1331 01:34:22,606 --> 01:34:25,073 - �No vienes? - S�... 1332 01:34:25,441 --> 01:34:26,907 Adel�ntate t�. 1333 01:34:26,975 --> 01:34:29,445 - Yo voy luego. - Vale. 1334 01:34:29,612 --> 01:34:33,571 - �Por qu�? - Me gusta estar aqu�. 1335 01:34:33,782 --> 01:34:35,375 Luego os veo. 1336 01:34:36,018 --> 01:34:37,883 Muy bien. 1337 01:34:38,120 --> 01:34:40,553 - Nos vamos. - Vale. 1338 01:34:40,888 --> 01:34:42,380 Hasta luego. 1339 01:34:44,359 --> 01:34:46,952 - Hasta luego. - Adi�s. 1340 01:34:52,233 --> 01:34:53,460 Oh. 1341 01:34:53,533 --> 01:34:55,365 - Hola. - �Qu� tal? 1342 01:34:55,603 --> 01:34:57,332 �Os vais? 1343 01:34:57,506 --> 01:34:59,132 - Hola. - Hola. 1344 01:34:59,340 --> 01:35:03,298 - Me pidi� que viniera. - Est� all�, al fondo. 1345 01:35:03,376 --> 01:35:04,707 Muy bien. 1346 01:35:07,046 --> 01:35:08,981 - Nos vemos. - Adi�s. 1347 01:35:09,049 --> 01:35:10,380 Adi�s. 1348 01:35:11,151 --> 01:35:13,641 - Cu�date. - Vosotros tambi�n. 1349 01:35:13,719 --> 01:35:15,277 - Que teng�is un buen viaje. - Gracias. 1350 01:35:16,523 --> 01:35:19,889 - Hacen buena pareja. - Les ir� bien. 1351 01:35:22,260 --> 01:35:25,162 Vi que llevaba productos de limpieza. 1352 01:35:25,431 --> 01:35:28,888 Imagin� lo que iban a hacer, fantase� con ello. 1353 01:35:29,167 --> 01:35:32,068 El castigo fue inmediato. 1354 01:35:38,675 --> 01:35:40,835 No te pido nada. 1355 01:35:40,911 --> 01:35:42,775 Ya lo s�. 1356 01:35:58,426 --> 01:36:01,827 - �Te hiciste mucho da�o? - Nada, un tir�n muscular. 1357 01:36:02,430 --> 01:36:05,025 El piso era perfecto para �l. 1358 01:36:05,067 --> 01:36:07,432 Pero yo quer�a marcharme ya. 1359 01:36:07,502 --> 01:36:09,970 �Por la energ�a negativa? 1360 01:36:10,038 --> 01:36:11,800 Exacto. Salud. 1361 01:36:12,473 --> 01:36:13,998 - Salud. - Salud. 1362 01:36:18,913 --> 01:36:21,437 - �Qu� rico! - �De verdad? 1363 01:36:21,549 --> 01:36:24,072 - �Quieres m�s? - No, estoy lleno. 1364 01:36:24,150 --> 01:36:27,018 - �Qu� te ha pasado en la cara? - Oh, �esto? 1365 01:36:27,087 --> 01:36:30,577 No es nada. Me emborrach� y me ca�. 1366 01:36:30,655 --> 01:36:34,285 - D�jame ver. Tiene mal aspecto. - Estoy bien. 1367 01:36:35,894 --> 01:36:39,352 - Ten, coge esto. - �Qu� es? 1368 01:36:39,631 --> 01:36:43,157 Dinero. G�stalo con cabeza. 1369 01:36:49,173 --> 01:36:52,507 Es much�simo. �De verdad es para m�? 1370 01:36:52,576 --> 01:36:54,806 Cu�ntalo luego. 1371 01:36:55,045 --> 01:36:59,310 Es todo lo que he podido reunir en efectivo. 1372 01:36:59,416 --> 01:37:02,443 �Jo! Gracias, mam�. 1373 01:37:02,520 --> 01:37:04,282 Much�simas gracias. 1374 01:37:04,354 --> 01:37:06,447 Lo gastar� con cabeza. 1375 01:37:06,523 --> 01:37:10,618 Te dar�a m�s, pero lo tengo invertido. 1376 01:37:12,862 --> 01:37:14,328 En fin... 1377 01:37:14,664 --> 01:37:18,656 Me pone triste que te vayas. 1378 01:37:20,035 --> 01:37:24,300 Gracias. Le dar� buen uso. 1379 01:37:27,676 --> 01:37:29,667 Mi pobre ni�o... 1380 01:37:29,845 --> 01:37:31,037 Mam�... 1381 01:37:36,083 --> 01:37:41,075 Cu�date mucho, volver� pronto, �vale? 1382 01:37:41,253 --> 01:37:43,347 Mam�, que a�n no me he ido. 1383 01:37:43,857 --> 01:37:47,451 Pobre ni�ito m�o. 1384 01:37:48,995 --> 01:37:51,359 Lo siento, mam�. 1385 01:37:52,163 --> 01:37:54,028 Es culpa m�a. 1386 01:37:54,099 --> 01:37:56,067 No, es culpa m�a. 1387 01:38:08,813 --> 01:38:12,111 Siento llegar tarde. Estaba con mi madre. 1388 01:38:13,350 --> 01:38:16,649 Tienes los ojos hinchados. �Has llorado? 1389 01:38:16,720 --> 01:38:19,051 S�, mi madre se ha puesto triste por mi marcha. 1390 01:38:19,289 --> 01:38:21,153 Ya... 1391 01:38:21,224 --> 01:38:24,023 - �Has llorado mucho? - Un poco. 1392 01:38:24,161 --> 01:38:25,991 Debe de estar muy triste... 1393 01:38:26,062 --> 01:38:29,122 - Me ha dado dinero. - �S�? 1394 01:38:29,198 --> 01:38:31,291 Habr� reunido hasta el �ltimo c�ntimo. 1395 01:38:31,367 --> 01:38:33,994 - Seguro. - Toma, c�gelo. 1396 01:38:34,536 --> 01:38:37,506 �Qu�? No puedo hacer eso, no ser�a correcto. 1397 01:38:37,573 --> 01:38:40,700 Lo siento, s�lo quer�a que lo tuvieras. 1398 01:38:40,775 --> 01:38:43,869 No hace falta que te disculpes. 1399 01:38:43,944 --> 01:38:47,539 - Es que es tu dinero. - Ya lo s�. 1400 01:38:47,815 --> 01:38:51,115 - Tu madre debe ser una gran persona. - S�. 1401 01:38:52,152 --> 01:38:55,780 - Eso tiene que doler - Ni pizca. 1402 01:38:55,855 --> 01:38:58,518 Nada que un paracaidista no pueda soportar. 1403 01:39:00,425 --> 01:39:03,486 Lo que te dije antes... 1404 01:39:03,530 --> 01:39:07,898 - �Has pensado en ello? - S�. 1405 01:39:08,968 --> 01:39:12,369 - Deja que lo piense un poco m�s. - Entiendo. 1406 01:39:12,438 --> 01:39:14,870 �Te parece si tomamos un caf�? 1407 01:39:15,006 --> 01:39:16,064 Claro. 1408 01:39:17,175 --> 01:39:18,904 - �Vamos? - Vale. 1409 01:39:23,314 --> 01:39:27,580 Hac�a buen tiempo, ten�a dinero... �qu� m�s pod�a pedir? 1410 01:39:27,618 --> 01:39:31,612 Pero lo mejor es que ella me tomaba en serio. 1411 01:39:31,657 --> 01:39:35,216 - Un gran d�a. - Seguro que s�. 1412 01:39:35,325 --> 01:39:37,316 - Bebamos. - Salud. 1413 01:39:42,831 --> 01:39:44,856 Fui a un acupuntor, por la herida. 1414 01:39:44,934 --> 01:39:45,959 �Tienes sue�o? 1415 01:39:46,036 --> 01:39:47,229 Estaba que me ca�a. 1416 01:39:47,303 --> 01:39:51,933 - No, estoy relajado. - Eso es bueno. 1417 01:39:52,041 --> 01:39:55,908 Ya ver�s c�mo mejoras con este tratamiento. 1418 01:39:56,811 --> 01:39:58,642 Te quiero. 1419 01:39:59,348 --> 01:40:01,815 Luego te invito a algo bueno. 1420 01:40:01,883 --> 01:40:05,216 Gracias. Yo tambi�n te quiero. 1421 01:40:06,020 --> 01:40:09,386 No me dejes nunca. 1422 01:40:09,422 --> 01:40:11,983 No pienso irme a ning�n lado. 1423 01:40:12,059 --> 01:40:15,426 As� que no te preocupes. 1424 01:40:20,333 --> 01:40:23,996 All� tumbado, empec� a ver las cosas de modo diferente. 1425 01:40:24,370 --> 01:40:27,067 Muy diferente. 1426 01:40:30,675 --> 01:40:34,771 - Hasta luego. - Te recojo ma�ana. 1427 01:40:34,845 --> 01:40:38,212 Me di cuenta de que no le estaba haciendo ning�n bien. 1428 01:40:38,915 --> 01:40:42,683 Fue empezar a ver las cosas a trav�s de sus ojos 1429 01:40:42,754 --> 01:40:44,380 y sentirme fatal. 1430 01:40:44,488 --> 01:40:49,482 - Se come bien aqu�. - Est� delicioso. 1431 01:40:51,095 --> 01:40:52,617 T�o... 1432 01:40:52,794 --> 01:40:53,785 �Est�s viniendo ya? 1433 01:40:53,863 --> 01:40:57,321 S�, se�or. Llegar� pronto. 1434 01:40:57,768 --> 01:40:59,597 Muy bien. Date prisa. 1435 01:40:59,635 --> 01:41:00,796 S�, se�or. 1436 01:41:01,872 --> 01:41:04,395 - �Qui�n era? - Mi t�o. 1437 01:41:04,574 --> 01:41:09,169 - �Vas a ir a verle? - Quiero hacerlo desde que estoy aqu�. 1438 01:41:09,678 --> 01:41:11,236 T� tambi�n vienes. 1439 01:41:12,780 --> 01:41:16,979 - �Yo? - Vamos a verle. 1440 01:41:17,351 --> 01:41:19,318 �De verdad quieres que vaya? 1441 01:41:19,552 --> 01:41:23,649 En realidad voy a verle porque quiero que te conozca. 1442 01:41:23,758 --> 01:41:27,991 - �Hablas en serio? - Quiero que te vea. 1443 01:41:30,430 --> 01:41:31,897 De acuerdo. 1444 01:41:32,132 --> 01:41:35,728 - No bebas m�s. - Vale. 1445 01:41:37,570 --> 01:41:39,504 S�lo una m�s... 1446 01:41:39,905 --> 01:41:41,396 No s� si deber�amos... 1447 01:41:41,508 --> 01:41:42,736 Venga. 1448 01:41:43,075 --> 01:41:44,702 �A beber! 1449 01:41:52,785 --> 01:41:54,684 - �Eres t�? - S�, se�or. 1450 01:41:55,821 --> 01:41:57,151 Pasa. 1451 01:41:59,424 --> 01:42:01,617 - Entra. - Hola. 1452 01:42:13,036 --> 01:42:15,128 Es la mujer a la que quiero. 1453 01:42:15,204 --> 01:42:18,572 �C�mo? �Qu� est�s diciendo? 1454 01:42:18,641 --> 01:42:21,041 - Tienes una familia. - Ya lo s�. 1455 01:42:21,110 --> 01:42:23,341 Es usted como mi padre. 1456 01:42:23,413 --> 01:42:27,246 Si me ayuda, todo saldr� bien. 1457 01:42:27,450 --> 01:42:30,146 No puedo vivir sin ella. 1458 01:42:30,219 --> 01:42:34,212 Me da fuerzas para vivir. 1459 01:42:34,290 --> 01:42:37,951 Cuando estoy con ella, siento que puedo hacer algo grande. 1460 01:42:38,025 --> 01:42:39,755 �Grande? �Como qu�? 1461 01:42:41,961 --> 01:42:45,262 Todo ir� a mejor. 1462 01:42:45,332 --> 01:42:49,028 Nunca me he esforzado en nada. 1463 01:42:49,068 --> 01:42:53,198 Pero si puedo estar con ella, triunfar�. 1464 01:42:53,272 --> 01:42:55,933 Es la mujer que he estado buscando. 1465 01:42:56,007 --> 01:42:58,602 �Tu mujer tambi�n es una buena persona! 1466 01:42:58,678 --> 01:43:02,773 �Ay�deme! �Qu� puedo hacer? 1467 01:43:02,848 --> 01:43:05,181 �Dejar a la mujer que amo? 1468 01:43:05,251 --> 01:43:07,411 No puedo hacer eso. 1469 01:43:07,652 --> 01:43:08,845 �Por qu�? 1470 01:43:09,120 --> 01:43:12,784 Usted tampoco ser�a capaz de hacerlo. 1471 01:43:20,664 --> 01:43:23,530 Me siento perdido. 1472 01:43:23,632 --> 01:43:26,660 No tengo hogar, no tengo nada. 1473 01:43:26,737 --> 01:43:28,534 Pobrecito. 1474 01:43:28,606 --> 01:43:30,402 �Ha bebido mucho? 1475 01:43:30,439 --> 01:43:32,635 S�, lo siento. 1476 01:43:32,709 --> 01:43:35,177 - No es culpa suya, se�orita. - S�, se�or. 1477 01:43:37,613 --> 01:43:39,741 No s� que hacer. 1478 01:43:44,920 --> 01:43:46,820 Ya no s� nada. 1479 01:43:50,224 --> 01:43:53,388 Me sent� bien soltarlo todo. 1480 01:43:53,562 --> 01:43:56,428 Y me parece que a ella tambi�n le gust�. 1481 01:43:57,130 --> 01:43:58,359 Estabas borracho. 1482 01:43:58,399 --> 01:44:01,265 Si no lo hubiera estado no habr�a podido hablar as�. 1483 01:44:02,135 --> 01:44:04,603 - A�n as�, debi� de ser duro. - Anda, bebe. 1484 01:44:04,703 --> 01:44:05,671 Salud. 1485 01:44:08,775 --> 01:44:11,607 - Ese es el se�or Jang. - S�. 1486 01:44:14,513 --> 01:44:16,504 - �De verdad es �l? - S�. 1487 01:44:17,282 --> 01:44:19,410 �Tu madre es la due�a? 1488 01:44:19,451 --> 01:44:21,419 S�, �por qu�? 1489 01:44:21,688 --> 01:44:23,211 Espera. 1490 01:44:23,922 --> 01:44:27,517 - Un momento. - �Pasa algo? 1491 01:44:27,692 --> 01:44:31,253 D�jame pensar un minuto. 1492 01:44:31,361 --> 01:44:33,091 �En qu�? 1493 01:44:35,466 --> 01:44:37,831 No puedo verla en este momento. 1494 01:44:38,368 --> 01:44:40,133 La conozco. 1495 01:44:40,238 --> 01:44:42,034 - �De verdad? - S�. 1496 01:44:42,606 --> 01:44:46,701 Anda, vamos. Ya la ver� luego. 1497 01:44:46,776 --> 01:44:49,109 - �Seguro? - S�. 1498 01:45:09,197 --> 01:45:11,960 FERRY DE HANSAN 1499 01:45:15,803 --> 01:45:17,499 Est�s aqu�. 1500 01:45:18,606 --> 01:45:19,732 Seongok. 1501 01:45:19,873 --> 01:45:23,331 - No te preocupes por mi madre. - De acuerdo. 1502 01:45:24,411 --> 01:45:27,378 - �Quieres que te deje sola? - S�. 1503 01:45:28,382 --> 01:45:32,045 - �Por qu� no te vas a fumar? - Vale. 1504 01:45:32,619 --> 01:45:35,144 Conozco a mi madre. 1505 01:45:35,221 --> 01:45:38,348 No tiene prejuicios. 1506 01:45:38,423 --> 01:45:42,484 No tener prejuicios es su �nico prejuicio. 1507 01:45:43,696 --> 01:45:46,493 - �De veras? Le dar� igual. 1508 01:45:46,530 --> 01:45:49,728 Y si le importa, le importar� un segundo. 1509 01:45:51,035 --> 01:45:52,899 Perdona, pero... 1510 01:45:52,969 --> 01:45:55,404 �Puedes dejarme sola? 1511 01:46:06,782 --> 01:46:09,877 Seguramente estuvo all� antes con el marino. 1512 01:46:09,985 --> 01:46:11,510 Debi� de ser un poco embarazoso... 1513 01:46:11,588 --> 01:46:15,318 Qu� se le va a hacer... 1514 01:47:09,974 --> 01:47:12,535 Tengo hambre. Y sue�o. 1515 01:47:12,610 --> 01:47:14,338 �Qu� hacemos? 1516 01:47:14,812 --> 01:47:16,438 T� ve primero. 1517 01:47:16,613 --> 01:47:20,481 Tengo que pasarme por la oficina. 1518 01:47:20,517 --> 01:47:23,076 �Tienes cosas que hacer? 1519 01:47:23,119 --> 01:47:25,383 Aprovechar�, ya que estoy aqu�. 1520 01:47:25,421 --> 01:47:28,117 - Esp�rame en el barco. - Vale. 1521 01:47:28,958 --> 01:47:31,517 No s� que me pasa que todo me molesta. 1522 01:47:39,368 --> 01:47:42,769 Mirar las olas me quit� las ganas de ir a Canad�. 1523 01:47:42,803 --> 01:47:44,236 Y tambi�n de ir a Se�l. 1524 01:47:44,305 --> 01:47:47,400 No ve�a futuro en ninguna parte. 1525 01:47:47,743 --> 01:47:50,836 �C�mo pueden complicarse tanto las cosas? 1526 01:47:50,912 --> 01:47:53,379 Quiz�s es porque Tongyeong es una ciudad peque�a. 1527 01:47:53,447 --> 01:47:56,040 Esa mujer me gustaba de verdad. Salud. 1528 01:47:56,216 --> 01:47:57,774 Salud. 1529 01:48:02,822 --> 01:48:06,758 - Dos para Yeosu, por favor. - Son 25.000 won. 1530 01:48:08,093 --> 01:48:11,290 Dejamos Tongyeong con una buena resaca. 1531 01:48:11,430 --> 01:48:15,390 A�n nos quedaban vacaciones, as� que nos fuimos al oeste. 1532 01:48:16,568 --> 01:48:17,557 Aqu� tiene. 1533 01:48:17,970 --> 01:48:21,269 �No vuelves a Se�l? 1534 01:48:21,473 --> 01:48:23,268 Me quedar� aqu�, 1535 01:48:24,242 --> 01:48:26,607 a ver si me aclaran las ideas. 1536 01:48:26,675 --> 01:48:29,271 �En serio? Ya te vale... 1537 01:48:29,681 --> 01:48:32,876 El nuevo apartamento va a cambiar mi suerte. 1538 01:48:32,916 --> 01:48:35,909 A ver qu� tal... 1539 01:48:36,454 --> 01:48:38,114 �Qu� te ha parecido Tongyeong? 1540 01:48:38,588 --> 01:48:42,685 Espero que funcione estar con ella... 1541 01:48:42,727 --> 01:48:46,253 - Tengo que encontrar mi camino. - �Pero hay un camino? 1542 01:48:46,329 --> 01:48:48,229 A�n no. 1543 01:48:48,265 --> 01:48:50,892 Pero la quiero... 1544 01:48:50,966 --> 01:48:53,696 - Eres propenso al amor. - Idiota. 1545 01:48:53,803 --> 01:48:56,203 �De verdad amas a todas esas mujeres? 1546 01:48:56,272 --> 01:48:58,570 No tengo nada que darles. 1547 01:48:58,641 --> 01:49:01,666 Es un misterio por qu� est�n contigo. 1548 01:49:01,743 --> 01:49:05,701 - �Tan guapo eres? - No las fuerzo a quedarse. 1549 01:49:05,779 --> 01:49:10,649 Y nunca les digo que las quiero. 1550 01:49:10,820 --> 01:49:12,946 �Y t� te llamas poeta? 1551 01:49:13,253 --> 01:49:14,651 No puedo entenderlo. 1552 01:49:15,022 --> 01:49:17,183 �Por qu� escribes poemas? 1553 01:49:17,391 --> 01:49:20,985 - Me parece que el esnob eres t�. - No lo s�. 1554 01:49:21,861 --> 01:49:23,056 Tel�fono. 1555 01:49:26,799 --> 01:49:30,633 Hola, soy yo. �Qu� tal? 1556 01:49:32,204 --> 01:49:35,935 Llueve, as� que me he tomado el d�a libre. 1557 01:49:35,974 --> 01:49:37,738 Ya veo. 1558 01:49:37,810 --> 01:49:39,868 �Qu� est�s haciendo? 1559 01:49:39,945 --> 01:49:42,880 �Yo? Nada. 1560 01:49:43,115 --> 01:49:46,811 �Quieres que vaya a verte? 1561 01:49:47,017 --> 01:49:49,713 No tendr�a que haber llamado. 1562 01:49:49,787 --> 01:49:53,746 Es raro hablar contigo as�, como si nada hubiera sucedido. 1563 01:49:54,791 --> 01:49:55,883 �Verdad? 1564 01:49:57,428 --> 01:49:59,054 En realidad no tengo 1565 01:49:59,129 --> 01:50:01,756 nada importante que decirte. 1566 01:50:01,831 --> 01:50:05,790 Llamo porque encontr� tu gorra en mi casa. 1567 01:50:05,902 --> 01:50:07,494 �Me crees? 1568 01:50:07,537 --> 01:50:09,969 Por supuesto. 1569 01:50:10,172 --> 01:50:12,232 Me acercar� a verte. 1570 01:50:12,541 --> 01:50:15,032 No la tengo conmigo. 1571 01:50:15,911 --> 01:50:17,811 �Est�s en casa? 1572 01:50:18,113 --> 01:50:20,307 No, cerca. 1573 01:50:20,382 --> 01:50:23,407 A unos 15 minutos. �D�nde est�s t�? 1574 01:50:24,385 --> 01:50:26,876 Me gustar�a ver d�nde vives. 1575 01:50:26,953 --> 01:50:29,683 �Puedo? Tengo curiosidad. 1576 01:50:29,955 --> 01:50:32,050 Claro, ven si quieres. 1577 01:50:32,127 --> 01:50:34,959 Edificio Youngseng, apartamento 506. 1578 01:50:35,262 --> 01:50:39,892 La lluvia me da ganas de beber. 1579 01:50:39,933 --> 01:50:41,661 �Por qu� ser�? 1580 01:50:42,001 --> 01:50:44,902 Cualquier ocasi�n es buena. 1581 01:50:44,970 --> 01:50:46,199 Comprar� algo... 1582 01:50:46,239 --> 01:50:49,436 No, yo lo har�. Ha sido idea m�a. 1583 01:50:49,542 --> 01:50:52,238 Pues hasta pronto. 1584 01:50:52,311 --> 01:50:53,335 Vale. 1585 01:50:53,412 --> 01:50:54,811 Nos vemos. 1586 01:50:56,681 --> 01:50:59,776 - La lluvia est� de mi parte. - �La lluvia? 1587 01:51:00,186 --> 01:51:02,346 S�, ha sido de gran ayuda. 1588 01:51:02,487 --> 01:51:04,647 Loco... 1589 01:51:05,757 --> 01:51:06,815 Jungshik. 1590 01:51:07,258 --> 01:51:11,454 Parece que mi suerte mejora. 1591 01:51:12,529 --> 01:51:13,827 Dame un cigarrillo. 1592 01:51:15,566 --> 01:51:17,658 Todo ir� bien. 1593 01:51:18,968 --> 01:51:19,867 Seguro. 1594 01:51:24,506 --> 01:51:27,671 Estuvo bien que nos despidi�ramos entre risas. 1595 01:51:27,744 --> 01:51:29,404 Le deseo lo mejor. 1596 01:51:29,612 --> 01:51:31,908 Me gust� que lloviera al marcharme. 1597 01:51:31,979 --> 01:51:35,643 - Es una sensaci�n rara, �verdad? - Me hizo sentir bien. 1598 01:51:48,596 --> 01:51:51,360 - �Qu� est�s dibujando? - Un paisaje. 1599 01:51:51,930 --> 01:51:54,366 �Quieres que te recite un poema que he escrito? 1600 01:51:54,535 --> 01:51:55,763 Claro. 1601 01:51:56,270 --> 01:51:59,533 "Me dirijo a un lugar desconocido, me siento revivir. " 1602 01:51:59,572 --> 01:52:03,064 "Y el amor de una mujer hace que me sienta real. " 1603 01:52:03,276 --> 01:52:06,107 - �Qu� te parece? - Est� muy bien. 1604 01:52:06,177 --> 01:52:09,273 - Me gusta. - Es lo que siento. 1605 01:52:09,449 --> 01:52:13,441 Ya no tengo miedo de nada. 1606 01:52:13,651 --> 01:52:17,815 Doy gracias por estar contigo. 1607 01:52:17,855 --> 01:52:20,118 Estoy segura de tu amor. 1608 01:52:20,190 --> 01:52:22,388 Quiero que seas feliz. 1609 01:52:22,428 --> 01:52:24,690 No te presionar� nunca m�s. 1610 01:52:24,795 --> 01:52:26,091 - �De verdad? - S�. 1611 01:52:26,129 --> 01:52:29,327 No te lo mereces. Eres muy bueno. 1612 01:52:29,400 --> 01:52:31,994 Mereces que te quiera. 1613 01:52:32,102 --> 01:52:36,664 Nos ir� bien si no me pongo posesiva. 1614 01:52:36,807 --> 01:52:38,933 No quiero ser posesiva. 1615 01:52:39,209 --> 01:52:41,837 Eres un �ngel... 1616 01:52:41,911 --> 01:52:45,778 - Mi peque�o �ngel. - Eres un buen hombre. 1617 01:52:46,081 --> 01:52:50,347 - No, no lo soy. - S� que lo eres. 1618 01:52:50,419 --> 01:52:52,614 En casa de tu t�o, 1619 01:52:52,721 --> 01:52:56,781 vi estrellas brillar en el jard�n. 1620 01:52:56,858 --> 01:53:00,122 �Y sabes lo que me dijeron? 1621 01:53:00,193 --> 01:53:01,387 No. 1622 01:53:01,561 --> 01:53:05,862 Que ser�as m�o para siempre, y que ten�a que ser buena contigo. 1623 01:53:05,900 --> 01:53:08,866 Que nadie jam�s 1624 01:53:08,901 --> 01:53:11,833 me querr�a como t�. 1625 01:53:14,439 --> 01:53:20,277 Todo lo que necesitamos es querernos mucho. 1626 01:53:20,347 --> 01:53:22,677 - �Verdad, Yeonju? - S�. 1627 01:53:22,848 --> 01:53:26,340 Si nos queremos, todo ir� bien. 1628 01:53:26,785 --> 01:53:29,310 El resto no importa. 1629 01:53:29,454 --> 01:53:30,787 Yeonju. 1630 01:53:30,890 --> 01:53:33,619 Te quiero, Jungshik. 1631 01:53:45,770 --> 01:53:49,227 �Recuerdas aquel d�a lluvioso? 1632 01:53:50,173 --> 01:53:51,903 Es genial. 1633 01:53:51,975 --> 01:53:54,705 - Es tu cosecha de verano. - As� es. 1634 01:53:55,110 --> 01:53:57,579 Una historia muy bonita. Gracias. 1635 01:53:57,647 --> 01:54:00,139 A m� tambi�n me han gustado las tuyas. 1636 01:54:00,217 --> 01:54:02,046 - Brindemos. - Claro. 1637 01:54:02,218 --> 01:54:04,118 - Esta es la �ltima. - Vale. 1638 01:54:04,187 --> 01:54:05,483 - �Salud! - �Salud! 1639 01:54:19,400 --> 01:54:22,368 Jo Munkyung... Kim Sangkyung Bang Jungshik... Yu Junsang 1640 01:54:22,435 --> 01:54:25,166 Wang Seongok... Moon Sori An Yeonju... Ye Jiwon 1641 01:54:25,239 --> 01:54:27,604 Kang Jeongho... Kim Kangwoo No Jeonghwa... Kim Gyuri 1642 01:54:27,675 --> 01:54:30,268 Mam� de Munkyung... Youn Yuhjung Se�or Jang... Kee Joobong 1643 01:54:30,342 --> 01:54:32,811 Almirante Yi... Kim Youngho 1644 01:54:32,879 --> 01:54:35,313 Fotograf�a... Park Hongyeol Iluminaci�n... Yi Yuiheang 1645 01:54:35,382 --> 01:54:37,905 Montaje... Hahm Sungwon M�sica... Jeong Yongjin 1646 01:54:37,983 --> 01:54:40,782 Sonido directo... Song Yeajin Sonido... Kim Mir 1647 01:54:40,854 --> 01:54:43,343 Traducci�n al ingl�s... Kim Nemo y Hong Stefanie Y. 1648 01:54:43,388 --> 01:54:45,756 Productor... Kim Kyunghee 1649 01:54:45,825 --> 01:54:48,189 Escrita y dirigida por Hong Sang-soo 1650 01:54:48,226 --> 01:54:50,592 Una producci�n Jeonwonsa Film Co. 1651 01:54:50,628 --> 01:54:53,256 Traducci�n al espa�ol 7 Faubourg Montmartre 1652 01:54:53,257 --> 01:54:54,258 www.allzine.org 111512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.