All language subtitles for Barbarians Rising S01E03 HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,149 --> 00:00:16,682 Previously on Barbarians Rising... 2 00:00:17,818 --> 00:00:20,652 Rome grows from a city state to an empire. 3 00:00:21,589 --> 00:00:24,690 But its path to power is furious and fatal. 4 00:00:27,161 --> 00:00:30,629 As the barbarians rise against them time and time again, 5 00:00:31,799 --> 00:00:33,699 Rome crushes each rebellion. 6 00:00:35,803 --> 00:00:39,304 The Empire relies on total domination, 7 00:00:39,407 --> 00:00:42,441 but now it faces a traitor on the inside. 8 00:00:42,543 --> 00:00:46,779 Arminius, a son of Germany, surrendered to Rome, 9 00:00:48,149 --> 00:00:50,649 emerges as the Empire's greatest threat. 10 00:00:50,951 --> 00:00:53,252 The boy hostaged by his tribe to Rome, 11 00:00:53,354 --> 00:00:54,553 what an abomination. 12 00:00:54,955 --> 00:00:56,588 Sent to destroy his own people, 13 00:00:56,690 --> 00:00:59,358 he turns on Rome instead. 14 00:01:00,327 --> 00:01:02,194 Rome is unbeatable. No, they'll bleed. 15 00:01:03,564 --> 00:01:05,130 Hatching a secret plot... 16 00:01:05,533 --> 00:01:07,132 They will never suspect me. 17 00:01:08,202 --> 00:01:10,502 I know their movements, how they fight. 18 00:01:10,871 --> 00:01:12,538 ...to drive the Romans out... 19 00:01:12,640 --> 00:01:16,341 If we can gather enough men, we can beat Varus and his leaders. 20 00:01:16,444 --> 00:01:18,811 ...and reclaim their freedom. 21 00:02:29,483 --> 00:02:30,616 Arminius... 22 00:02:32,553 --> 00:02:33,785 These are for you. 23 00:02:38,292 --> 00:02:40,125 They were your father's. 24 00:02:42,696 --> 00:02:45,030 Arminius and his army of Germanic warriors 25 00:02:45,132 --> 00:02:50,802 wait as Governor Varus' legions march directly into their ambush. 26 00:02:50,905 --> 00:02:52,204 Go, go, go. 27 00:02:56,944 --> 00:02:59,144 We can't strike until the vanguard has passed. 28 00:02:59,413 --> 00:03:01,313 We wait for Varus. 29 00:03:01,415 --> 00:03:03,148 If we hit them too soon, they'll regroup. 30 00:03:04,418 --> 00:03:06,451 Do not let them get into formation. 31 00:05:01,635 --> 00:05:03,335 At last, no viper. 32 00:05:04,238 --> 00:05:06,371 You cease to hiss. 33 00:05:13,147 --> 00:05:17,015 The Battle of Teutoburg Forest rages for three days. 34 00:05:17,117 --> 00:05:20,252 The bloodiest showdown between Rome and the barbarians 35 00:05:20,354 --> 00:05:23,622 since Hannibal's victory at Cannae 200 years earlier. 36 00:05:24,291 --> 00:05:27,693 The Empire loses nearly all of its 20,000 men. 37 00:05:27,795 --> 00:05:32,364 Arminius' victory is utterly unprecedented. 38 00:05:32,466 --> 00:05:34,299 It should never have happened. 39 00:05:34,401 --> 00:05:39,571 For a bunch of untrained Germanic tribesmen to hem in three legions 40 00:05:39,673 --> 00:05:42,207 and basically wipe the whole of them out, 41 00:05:42,309 --> 00:05:43,742 this should never have happened. 42 00:05:43,844 --> 00:05:47,179 The irony here is that Rome created its own worst enemy. 43 00:05:53,454 --> 00:05:56,555 And Arminius sends a message directly to the Emperor. 44 00:06:03,497 --> 00:06:08,500 Rome is no longer invincible. 45 00:06:11,338 --> 00:06:14,639 For Augustus, this is a betrayal of the greatest magnitu Augustus expels all Germans from the capital 46 00:06:14,742 --> 00:06:17,175 and withdraws his troops from Germania, 47 00:06:17,277 --> 00:06:19,845 retreating south of the Rhine. 48 00:06:20,547 --> 00:06:23,215 But the Emperor refuses to accept defeat. 49 00:06:24,585 --> 00:06:27,352 He attacks again two years later. 50 00:06:27,454 --> 00:06:29,054 This time he doubles his force, 51 00:06:29,156 --> 00:06:32,657 to 40,000, to destroy Arminius 52 00:06:32,760 --> 00:06:36,395 and bring Germania under the eagle. 53 00:06:36,864 --> 00:06:42,134 Rome never forgives and it never forgets. 54 00:06:42,236 --> 00:06:45,704 The barbariansr tw, 55 00:06:45,806 --> 00:06:48,607 while their leader, Arminius, evades capture. 56 00:06:49,410 --> 00:06:52,110 You can't win a great victory in Germania 57 00:06:52,212 --> 00:06:54,646 if the people don't want you to. 58 00:06:54,748 --> 00:06:57,682 People are spread out, there are trees everywhere, 59 00:06:57,785 --> 00:07:00,218 you've gotta find your enemy before you can defeat them. 60 00:07:00,320 --> 00:07:02,988 People can fight a great guerrilla warfare 61 00:07:03,090 --> 00:07:06,525 against you, more or less forever. 62 00:07:06,627 --> 00:07:07,759 For the Germans, 63 00:07:07,861 --> 00:07:12,197 there is a larger cause that motivates them. 64 00:07:12,299 --> 00:07:15,367 That cause, that reason is freedom. 65 00:07:18,439 --> 00:07:22,107 It was the barbarians who refused to succumb The Empire unleashes waves of violence against the tribes, 66 00:07:22,209 --> 00:07:25,710 but fails to draw Arminius out of hiding... 67 00:07:27,581 --> 00:07:30,382 Until its legions target his own family. 68 00:07:55,275 --> 00:07:57,275 Is this the price of freedom? 69 00:07:59,646 --> 00:08:01,213 Is this to be our lives now? 70 00:08:03,450 --> 00:08:08,286 Hiding in the darkness, watching our world get destroyed. 71 00:08:08,388 --> 00:08:10,255 It will end. 72 00:08:10,357 --> 00:08:11,356 Will it? 73 00:08:13,727 --> 00:08:16,261 It's Thusnelda. They have found her. 74 00:08:17,130 --> 00:08:19,397 Her father struck a deal with the Roman Commander. 75 00:08:57,771 --> 00:09:00,805 It was your brother... Flavus. 76 00:09:02,676 --> 00:09:03,742 No! 77 00:09:06,146 --> 00:09:10,515 Surrendered to Rome alongside his brother Arminius 15 years earlier, 78 00:09:10,617 --> 00:09:13,618 Flavus has proven himself in battle, 79 00:09:13,720 --> 00:09:16,721 and is now one of Rome's most trusted commanders. 80 00:09:16,823 --> 00:09:20,392 He's among those sent to finally conquer Germania. 81 00:09:20,494 --> 00:09:24,696 Capturing Arminius' wife and unborn child achieves the desired result. 82 00:09:26,166 --> 00:09:28,166 Arminius comes out of the shadows 83 00:09:28,268 --> 00:09:31,703 with a response that is swift and apocalyptic. 84 00:09:32,072 --> 00:09:34,372 If your opponent has nothing left to lose 85 00:09:34,474 --> 00:09:36,608 but their honor and their sense of dignity, 86 00:09:36,710 --> 00:09:38,810 he's utterly dangerous. 87 00:09:46,219 --> 00:09:48,186 When the two sides meet, 88 00:09:48,288 --> 00:09:53,792 Arminius commands an army of 20,000 warriors from tribes across Germania. 89 00:09:53,894 --> 00:09:58,863 Rome's force of battle-hardened troops numbers 40,000. 90 00:10:00,200 --> 00:10:02,100 It's the first time in 200 years 91 00:10:02,202 --> 00:10:10,241 that the barbarians face the Empire on an open battlefield. 92 00:10:10,344 --> 00:10:11,509 When Arminius emerged Brother. s 93 00:10:13,780 --> 00:10:14,846 Where is she? 94 00:10:18,852 --> 00:10:20,218 Rome has made you blind. 95 00:10:21,288 --> 00:10:24,189 I can still see you're covered in filth, 96 00:10:25,125 --> 00:10:27,592 some of it even your own. 97 00:10:29,930 --> 00:10:33,498 If only you could see my villas, my baths. 98 00:10:34,901 --> 00:10:36,701 Even the slaves are magnificent. 99 00:10:38,639 --> 00:10:40,805 What do you have to show for your betrayal, brother? 100 00:10:40,907 --> 00:10:45,543 A bed of straw and the loyalty of a pack of beasts. 101 00:10:46,947 --> 00:10:49,180 No, I have something you have never known. 102 00:10:51,885 --> 00:10:53,184 Freedom. 103 00:10:54,821 --> 00:10:56,855 I'm nobody's magnificent slave. 104 00:10:57,724 --> 00:10:59,891 A golden cage is still a cage, Flavus. 105 00:11:03,597 --> 00:11:06,164 The Empire has taken everything from us, 106 00:11:08,101 --> 00:11:09,200 even our brotherhood. 107 00:11:10,871 --> 00:11:14,305 But here you sit like some bastard son of Rome. 108 00:11:17,611 --> 00:11:19,711 Where is she? 109 00:11:23,817 --> 00:11:25,383 She's in Rome... 110 00:11:28,522 --> 00:11:29,554 With your son. 111 00:11:33,427 --> 00:11:36,194 Oh, you didn't know you had a son? 112 00:11:37,497 --> 00:11:39,431 He'll be brought up as a good Roman. 113 00:11:39,533 --> 00:11:41,299 I'll raise him as my own. 114 00:11:42,269 --> 00:11:44,636 My own Roman slave. 115 00:11:45,906 --> 00:11:47,639 I will kill you for this. 116 00:11:49,810 --> 00:11:51,676 I will kill you. 117 00:11:52,379 --> 00:11:53,745 Then let us begin. 118 00:12:44,364 --> 00:12:45,563 Brother. 119 00:12:51,138 --> 00:12:52,470 Your rebellion will fail. 120 00:12:52,572 --> 00:12:54,405 Yet here you are, 121 00:12:54,508 --> 00:12:58,810 on your knees, before Rome. 122 00:12:59,780 --> 00:13:02,347 I will never kneel before Rome. 123 00:13:06,753 --> 00:13:10,255 Germany will never kneel before Rome. 124 00:13:11,691 --> 00:13:15,527 Then you will die along with Germany, my brother. 125 00:13:49,663 --> 00:13:51,229 Remember who you are. 126 00:13:54,201 --> 00:13:56,234 Cherusci, always. 127 00:13:59,406 --> 00:14:02,340 Now, you crawl back to Rome and you tell them 128 00:14:02,442 --> 00:14:04,809 this soil is already rich with Roman blood. 129 00:14:06,580 --> 00:14:10,381 And if they come back, they will bleed by my hand 130 00:14:11,184 --> 00:14:12,584 and for generations to come. 131 00:14:29,403 --> 00:14:32,304 For the first time in nearly 300 years, 132 00:14:32,406 --> 00:14:36,708 the barbarians are shifting the balance of power against Rome. 133 00:14:36,911 --> 00:14:39,244 Still determined to conquer Germania, 134 00:14:39,346 --> 00:14:43,615 the Empire launches a series of attacks over the next eight years. 135 00:14:43,717 --> 00:14:45,083 Arminius repels them all. 136 00:14:46,287 --> 00:14:48,554 But he never reunites with his family. 137 00:14:48,656 --> 00:14:51,857 His son is raised as a captive in Rome. 138 00:14:51,926 --> 00:14:54,726 His story lost to history. 139 00:14:56,330 --> 00:14:58,664 Arminius is murdered in 21 AD 140 00:14:58,732 --> 00:15:02,467 by allies who fear he has grown too powerful. 141 00:15:02,570 --> 00:15:05,103 But he's forever remembered as a liberator, 142 00:15:05,206 --> 00:15:08,507 the first barbarian to expel Rome from his homeland. 143 00:15:08,609 --> 00:15:13,679 Arminius was, undoubtedly, the liberator of Germania. 144 00:15:13,747 --> 00:15:17,249 He fought the Romans when their power was at its height 145 00:15:17,351 --> 00:15:19,117 and decisively defeated them. 146 00:15:19,920 --> 00:15:24,022 Most accepted their lot, the few don't. 147 00:15:24,124 --> 00:15:25,757 They don't wanna be subjected 148 00:15:25,826 --> 00:15:28,260 to somebody else's power over them, 149 00:15:28,362 --> 00:15:29,394 and they fight back. 150 00:15:30,097 --> 00:15:32,865 Germania was to be Rome's greatest prize, 151 00:15:32,933 --> 00:15:36,201 instead, it's their most crushing defeat. 152 00:15:37,004 --> 00:15:40,639 The Empire abandons its campaign in 21 AD, 153 00:15:40,741 --> 00:15:42,941 forty years after its first invasion. 154 00:15:43,911 --> 00:15:45,811 Sets its borders at the Rhine, 155 00:15:46,747 --> 00:15:49,715 and never again sets foot in Germania. 156 00:15:50,017 --> 00:15:52,985 But Rome must expand to survive. 157 00:15:53,087 --> 00:15:55,654 Its strength comes from conquering new lands, 158 00:15:55,756 --> 00:15:59,925 resources and populations to fuel evermore growth. 159 00:16:00,027 --> 00:16:03,962 This underlying Roman ambition to expand, 160 00:16:04,031 --> 00:16:05,964 it affects everything. 161 00:16:06,033 --> 00:16:08,800 The entire Roman civilization is built upon it. 162 00:16:09,236 --> 00:16:11,536 Driven out of Germania in the east, 163 00:16:11,639 --> 00:16:16,475 Rome turns its eye north to one of the last remaining barbarian strongholds, 164 00:16:16,577 --> 00:16:21,813 Britannia. A place unlike any Rome's conquered before. 165 00:16:21,916 --> 00:16:25,817 The Romans viewed Britannia as the land beyond ocean, 166 00:16:25,920 --> 00:16:30,188 as the place beyond the end of the civilized world that lured them forward. 167 00:16:30,291 --> 00:16:33,492 It was a land of mists and mysticism, 168 00:16:33,594 --> 00:16:37,062 where supernatural spirits stalked the land. 169 00:16:38,966 --> 00:16:41,934 It was exotic, it was wild, it was barbarous. 170 00:16:42,036 --> 00:16:44,903 And on the other side, they thought it was very rich. 171 00:16:44,972 --> 00:16:46,305 It had gold and silver they thought. 172 00:16:46,407 --> 00:16:49,207 Hunting dogs, slaves, grain for the army. 173 00:16:49,310 --> 00:16:52,144 The price of victory was a good one. 174 00:16:52,680 --> 00:16:54,279 Over the last 100 years, 175 00:16:54,348 --> 00:16:58,150 the Empire launches five separate invasions of the island, 176 00:16:58,252 --> 00:17:02,120 all of them fail, beaten back by the Celts. 177 00:17:03,590 --> 00:17:07,626 Ferocious pagan warriors who ride chariots into battle 178 00:17:07,728 --> 00:17:11,663 and fight naked or covered in war paint designed to instill fear. 179 00:17:12,633 --> 00:17:16,768 For Rome, Britannia represents something very different. 180 00:17:16,870 --> 00:17:20,706 The people there are as alien as any they've encountered. 181 00:17:20,808 --> 00:17:24,643 They seem, literally, to the Romans, insane. 182 00:17:24,712 --> 00:17:26,945 And, of course, they're also going after your head. 183 00:17:27,047 --> 00:17:28,280 They won't be content to defeat you 184 00:17:28,349 --> 00:17:30,015 until they've got your head. 185 00:17:30,084 --> 00:17:31,883 So that's very frightening to the opponent. 186 00:17:42,196 --> 00:17:45,497 When Rome invades again in 43 AD, 187 00:17:45,599 --> 00:17:47,666 it makes a foothold in the south-east. 188 00:17:48,369 --> 00:17:52,070 Emperor Claudius sends 40,000 troops to take the island. 189 00:17:54,641 --> 00:17:57,743 The Celts rise up once again, 190 00:17:57,845 --> 00:18:02,547 but this time, they are no match for the Roman war machine. 191 00:18:06,820 --> 00:18:09,988 One by one the tribes begin to fall. 192 00:18:10,090 --> 00:18:13,925 Those not defeated in battle are bribed into peace treaties. 193 00:18:14,261 --> 00:18:20,098 Among them are the Iceni, who have been at war with Rome for two decades. 194 00:18:20,200 --> 00:18:22,067 Their leader, King Prasutagus, 195 00:18:22,169 --> 00:18:24,770 accepts the Empire's peace terms. 196 00:18:25,305 --> 00:18:27,072 We've already seen this kind of tactic in Germania, 197 00:18:27,174 --> 00:18:28,373 it's just what the Romans do. 198 00:18:28,942 --> 00:18:31,910 They offer up a treaty in agreement with the tribe, 199 00:18:32,012 --> 00:18:34,780 you sign it, you're a friend, you're an ally of Rome. 200 00:18:34,848 --> 00:18:36,982 You don't sign it, you'll be destroyed. 201 00:18:37,718 --> 00:18:40,752 But 10 years later, Rome gets a new Emperor, 202 00:18:40,854 --> 00:18:44,990 the infamous Nero, who demands the total submission of the Celts. 203 00:18:56,870 --> 00:18:59,571 Prasutagus, King of the Iceni, 204 00:19:00,941 --> 00:19:03,675 we are gathered to speed your passage to the other world. 205 00:19:04,278 --> 00:19:06,011 You brought your people peace, 206 00:19:07,748 --> 00:19:08,914 now you go to yours. 207 00:19:10,951 --> 00:19:14,653 Your daughters will succeed you at the head of this great tribe, 208 00:19:14,755 --> 00:19:17,923 guided by your beloved Queen Boudica. 209 00:19:28,769 --> 00:19:30,869 They will endure in this world 210 00:19:30,971 --> 00:19:34,239 as you take your place in the one beyond. 211 00:20:06,406 --> 00:20:08,173 Guardians of the Sacred Mystery, 212 00:20:09,076 --> 00:20:10,909 accept this sacrifice. 213 00:20:13,080 --> 00:20:17,616 May this lifeblood ease the journey of this king. 214 00:20:32,900 --> 00:20:35,000 The other world is his. 215 00:20:46,914 --> 00:20:48,914 Sleep well, my king. 216 00:20:50,184 --> 00:20:52,817 May the other world love you as I do. 217 00:21:08,302 --> 00:21:10,068 Tell me. 218 00:21:12,839 --> 00:21:14,739 The death of Prasutagus 219 00:21:14,841 --> 00:21:17,709 leaves the Iceni in a very vulnerable position. 220 00:21:17,811 --> 00:21:22,847 Nero would fully expect the kingdom to be handed over to Rome. 221 00:21:22,950 --> 00:21:28,119 Instead of that, he's left half of his lands to his daughters. 222 00:21:28,222 --> 00:21:32,557 Now, leaving your kingdom to two female 223 00:21:32,659 --> 00:21:37,996 barbarian children is utterly abhorrent to Rome. 224 00:21:49,676 --> 00:21:50,775 The King still burns. 225 00:21:50,844 --> 00:21:52,911 Whatever you have come for can wait, Decianus. 226 00:21:54,214 --> 00:21:57,716 My husband, the King, made a deal! 227 00:21:57,818 --> 00:21:59,818 Your husband, the King, lays dead. 228 00:22:00,287 --> 00:22:03,855 What was his now belongs to Rome, and so do you. 229 00:22:04,191 --> 00:22:06,224 You dare to insult the Queen! 230 00:22:06,326 --> 00:22:08,960 You dare to break Emperor Claudius' deal! 231 00:22:09,062 --> 00:22:10,762 Claudius is dead. 232 00:22:10,864 --> 00:22:13,031 I answer only to Nero. 233 00:22:13,133 --> 00:22:17,002 The Empire is calling in its loans, and they will pay. 234 00:22:17,104 --> 00:22:19,271 My husband did what Rome asked. 235 00:22:19,373 --> 00:22:21,773 He honored every promise. 236 00:22:21,875 --> 00:22:25,076 If Rome betrays our alliance now, know this, Decianus, 237 00:22:25,145 --> 00:22:28,580 you will regret making enemies of us! 238 00:22:28,682 --> 00:22:31,116 I doubt that, you filthy animal! 239 00:22:32,753 --> 00:22:33,852 How dare you! 240 00:22:37,758 --> 00:22:39,958 What are you doing with our Queen? Let her go! 241 00:22:42,329 --> 00:22:44,095 The mighty Queen of the Iceni, 242 00:22:44,164 --> 00:22:46,898 a woman who thinks herself fit to rule. 243 00:22:46,967 --> 00:22:48,099 What a joke! 244 00:22:48,168 --> 00:22:49,167 I'll kill you! 245 00:22:49,236 --> 00:22:50,435 Your v 246 00:22:52,172 --> 00:22:53,905 We don't make deals with dogs. 247 00:22:53,974 --> 00:22:54,973 Ah! 248 00:22:55,409 --> 00:22:56,541 No! 249 00:22:56,610 --> 00:22:58,410 Teach her some respect. 250 00:23:03,617 --> 00:23:04,616 No! 251 00:23:21,168 --> 00:23:22,167 Mom! 252 00:23:23,170 --> 00:23:24,302 Take her girls! 253 00:23:24,371 --> 00:23:25,370 Not the girls! 254 00:23:26,073 --> 00:23:28,606 No! 255 00:23:29,009 --> 00:23:30,208 Not the girls! 256 00:23:31,378 --> 00:23:32,544 No! 257 00:23:32,646 --> 00:23:33,678 Not the girls! 258 00:23:34,081 --> 00:23:36,414 No, no, no! 259 00:23:36,817 --> 00:23:40,285 Do whatever you want with me, but leave the children alone. 260 00:23:41,355 --> 00:23:43,355 Show some mercy! 261 00:23:44,358 --> 00:23:46,091 Mercy is for fools. 262 00:23:48,829 --> 00:23:50,061 Leave her alone! 263 00:23:50,163 --> 00:23:51,196 Turn them into women! 264 00:24:08,648 --> 00:24:09,814 Look after your sister. 265 00:24:12,819 --> 00:24:15,019 Look after your sister. 266 00:24:21,628 --> 00:24:25,663 The Romans grossly misread the situation. 267 00:24:26,166 --> 00:24:28,566 Boudica is not going to take this lying down. 268 00:24:28,668 --> 00:24:30,702 This is an insult to her tribe, 269 00:24:30,804 --> 00:24:31,970 it's an insult to her god, 270 00:24:32,038 --> 00:24:35,039 and it's an insult to her and her status. 271 00:24:35,108 --> 00:24:37,876 There is really only one way out of this, 272 00:24:37,944 --> 00:24:41,312 and that way is to meet violence with violence. 273 00:25:17,884 --> 00:25:21,286 I promise, I will do this with your sword. 274 00:25:39,673 --> 00:25:41,773 We will destroy them all. 275 00:25:46,370 --> 00:25:49,638 The barbarians' uprising against Rome reaches a turning point. 276 00:25:50,741 --> 00:25:52,774 For the first time in 300 years, 277 00:25:52,876 --> 00:25:54,709 they roll back the Empire's gains, 278 00:25:54,812 --> 00:25:56,444 driving it out of Germania. 279 00:25:57,414 --> 00:25:59,848 But Rome's next target is Britannia, 280 00:25:59,950 --> 00:26:02,784 where it unleashes a wave of violence to crush the Celts. 281 00:26:04,454 --> 00:26:05,921 Now, Boudica, 282 00:26:06,023 --> 00:26:10,258 Queen of the Iceni seeks revenge for Rome's savage betrayal. 283 00:26:10,360 --> 00:26:12,160 You don't know you're a great leader 284 00:26:12,262 --> 00:26:14,596 until really bad stuff happens to you. 285 00:26:14,698 --> 00:26:17,499 And then you either rise to the occasion or you die. 286 00:26:17,768 --> 00:26:18,900 This i 287 00:26:21,438 --> 00:26:24,272 Boudica sets out to amass an army. 288 00:26:24,708 --> 00:26:28,677 The tribes critical to launching a rebellion are the Trinovantes, 289 00:26:31,648 --> 00:26:35,817 the fiercely anti-Roman Silurians, and the Catuvellauni, 290 00:26:35,919 --> 00:26:40,589 who turned back Julius Caesar's invasion 100 years earlier. 291 00:26:40,691 --> 00:26:43,258 Boudica has a lot of unique challenges. 292 00:26:43,360 --> 00:26:47,462 She is untried, she's untested, she has no track record. 293 00:26:47,564 --> 00:26:51,266 The British tribes have a long history of fighting one another, 294 00:26:51,368 --> 00:26:57,205 so it's never going to be easy for her to bring the tribes together under one banner. 295 00:26:57,307 --> 00:26:58,473 To bring the Celts under control, 296 00:26:58,575 --> 00:27:00,709 Rome escalates its war. 297 00:27:00,811 --> 00:27:03,578 Emperor Nero installs a new Governor, 298 00:27:03,680 --> 00:27:07,148 General Gaius Suetonius Paulinus. 299 00:27:07,251 --> 00:27:09,584 Paulinus had a really good record at putting down revolts. 300 00:27:09,686 --> 00:27:12,854 He'd fought in North Africa and done that there. 301 00:27:12,956 --> 00:27:18,493 So now he came into Britain as the Governor to a territory that was still unstable. 302 00:27:19,529 --> 00:27:22,597 Paulinus' first move is to attack the heart of Celtic culture. 303 00:27:24,001 --> 00:27:28,503 The Druids are the tribes' religious and political advisors. 304 00:27:31,808 --> 00:27:34,209 The Druids have a very special place in Celtic societies. 305 00:27:34,311 --> 00:27:36,945 They manage the relationship between the gods in Heaven 306 00:27:37,047 --> 00:27:39,247 and the people on Earth. 307 00:27:39,349 --> 00:27:42,717 The Druids would always feel a great threat coming from the Roman Empire. 308 00:27:42,819 --> 00:27:45,520 They'd been dominant in Gaul but they'd been pushed out, 309 00:27:45,622 --> 00:27:47,389 and now they were in Britannia. 310 00:27:47,624 --> 00:27:49,257 So from the Druids' perspective, 311 00:27:49,359 --> 00:27:50,859 the Romans were the big enemy. 312 00:27:51,561 --> 00:27:56,564 The island of Mona, deep in Celtic territory, is home to the Druids. 313 00:27:56,667 --> 00:28:00,635 In 60 AD, Paulinus launches a campaign to destroy it. 314 00:28:00,871 --> 00:28:04,139 But when he sets out with 10,000 legionaries, 315 00:28:04,241 --> 00:28:06,374 he leaves the Roman settlements in the south, 316 00:28:06,476 --> 00:28:10,412 virtually undefended and vulnerable to attack. 317 00:28:10,514 --> 00:28:12,547 This is Boudica's opportunity. 318 00:28:23,827 --> 00:28:24,926 We need you here. 319 00:28:25,562 --> 00:28:27,028 I am needed in Mona. 320 00:28:27,864 --> 00:28:30,865 Egus and his warriors will protect you if Decianus returns. 321 00:28:31,401 --> 00:28:32,600 That won't be needed. 322 00:28:32,869 --> 00:28:35,170 I'm not waiting for the ax to fall. 323 00:28:35,272 --> 00:28:36,771 I'm already sharpening my own blade. 324 00:28:37,574 --> 00:28:38,907 You don't know what you're doing. 325 00:28:39,009 --> 00:28:40,642 I know what needs to be done! 326 00:28:40,744 --> 00:28:42,644 Don't let revenge blind you. 327 00:28:43,814 --> 00:28:46,881 If I need your advice, Cathbad, I will ask for it. 328 00:28:48,952 --> 00:28:52,320 And when you ask for it, I will tell you this... 329 00:28:53,790 --> 00:28:56,658 Know that the only thing worth living for 330 00:28:56,760 --> 00:28:58,560 is the only thing worth dying for. 331 00:29:10,974 --> 00:29:14,609 Boudica occupies a special status as 332 00:29:14,711 --> 00:29:17,112 the leading woman of the Iceni. 333 00:29:17,214 --> 00:29:20,215 She'd been whipped, her daughters had been raped, 334 00:29:20,317 --> 00:29:23,785 she symbolized the worst of the Roman conquest, 335 00:29:23,887 --> 00:29:26,888 and therefore stood as a perfect person 336 00:29:26,990 --> 00:29:30,925 to inspire the British people to rise in rebellion. 337 00:29:31,028 --> 00:29:32,360 But on the oth 338 00:29:33,230 --> 00:29:35,363 Meeting like this is suicide. 339 00:29:35,465 --> 00:29:37,732 Not meeting like this is suicide. 340 00:29:37,834 --> 00:29:39,000 Let her speak! 341 00:29:42,239 --> 00:29:43,772 A great darkness has come, 342 00:29:45,342 --> 00:29:46,941 and threatens to consume us all. 343 00:29:47,677 --> 00:29:50,345 My people will never be cowed. 344 00:29:50,447 --> 00:29:53,481 m the brutality thrust upon me 345 00:29:53,583 --> 00:29:57,052 that none of us are safe from the Empire. 346 00:29:58,588 --> 00:30:00,488 Unless we stand now, 347 00:30:00,590 --> 00:30:02,757 we will be the last generation 348 00:30:02,859 --> 00:30:05,794 of Britons to have known a taste of freedom! 349 00:30:07,864 --> 00:30:11,933 We must drive out these demons from our lands! 350 00:30:12,035 --> 00:30:13,768 How? 351 00:30:13,870 --> 00:30:15,937 Last time we fought them, we were annihilated. 352 00:30:16,373 --> 00:30:17,439 You know this. 353 00:30:17,541 --> 00:30:20,508 Your Iceni tribe was beaten into submission 354 00:30:20,610 --> 00:30:23,745 'cause your King signed the treaty with Rome. 355 00:30:25,649 --> 00:30:31,319 From this day on, the Iceni pays no more tribute 356 00:30:31,421 --> 00:30:33,054 Your choices need not be ours. 357 00:30:35,892 --> 00:30:38,493 It was not our children who were raped. 358 00:30:45,001 --> 00:30:48,570 The two children raped by the Roman animals 359 00:30:48,672 --> 00:30:51,940 may have been born of this body, 360 00:30:53,310 --> 00:30:55,877 but they belong to no-one. 361 00:30:57,614 --> 00:31:01,649 They belong only to this! 362 00:31:02,385 --> 00:31:04,452 Our island! 363 00:31:05,288 --> 00:31:08,756 And now, now they send Paulinus and his legions 364 00:31:08,859 --> 00:31:10,592 to Mona to slaughter the Druids. 365 00:31:11,995 --> 00:31:15,763 And you stand there and talk of treaties! 366 00:31:15,866 --> 00:31:17,765 What do you know of them going after the Druids? 367 00:31:17,868 --> 00:31:20,235 Cathbad told me. 368 00:31:20,337 --> 00:31:23,671 The Empire rides west as we speak. 369 00:31:23,773 --> 00:31:27,909 This may be our only opportunity to strike! 370 00:31:28,011 --> 00:31:29,344 Where? 371 00:31:30,046 --> 00:31:31,713 At their heart. 372 00:31:31,815 --> 00:31:33,615 Camulodunum. 373 00:31:34,718 --> 00:31:38,720 We burn their capital to the ground. 374 00:31:38,822 --> 00:31:40,755 And what of the people there? 375 00:31:41,291 --> 00:31:42,891 We slaughter them all. 376 00:31:49,733 --> 00:31:51,599 I came out of respect for your husband. 377 00:31:52,736 --> 00:31:54,435 But I will not die alongside you, 378 00:31:55,872 --> 00:31:57,438 and neither should anyone else. 379 00:31:58,608 --> 00:32:01,643 My people will not die for your personal vendetta. 380 00:32:02,445 --> 00:32:05,313 This is personal for all of us. 381 00:32:06,616 --> 00:32:08,149 Why should we die in war 382 00:32:08,251 --> 00:32:11,019 when we can keep what we have in peace? 383 00:32:12,822 --> 00:32:16,524 The Emperor Claudius used such words to seduce our people. 384 00:32:18,361 --> 00:32:22,297 But Rome... Rome has changed. 385 00:32:22,666 --> 00:32:25,767 Emperor Nero is not satisfied with deals. 386 00:32:25,869 --> 00:32:28,803 Now is the time to act, not cower. 387 00:32:30,073 --> 00:32:31,506 But let us not decide this alone. 388 00:32:33,443 --> 00:32:36,544 Let us put this to the gods. 389 00:32:38,682 --> 00:32:41,282 For the pagan Britons, their beliefs in the gods 390 00:32:41,384 --> 00:32:43,518 are like the air that they breathe. 391 00:32:43,620 --> 00:32:47,322 So if she can tap into this and make something of it, 392 00:32:47,424 --> 00:32:49,857 maybe even manipulate it to her advantage, 393 00:32:50,327 --> 00:32:52,860 she's got something going for her that's very powerful. 394 00:32:55,365 --> 00:32:57,465 Behold the crow! 395 00:32:58,368 --> 00:33:01,703 The spirit of our mighty Goddess Andraste. 396 00:33:03,707 --> 00:33:06,241 Let us ask her 397 00:33:06,710 --> 00:33:08,476 if it is right to expel 398 00:33:08,578 --> 00:33:10,545 the Roman magpie from our island. 399 00:33:11,348 --> 00:33:16,918 Let us ask her, if together we can emerge victorious. 400 00:33:17,988 --> 00:33:20,888 Ask, ask, ask. 401 00:34:01,798 --> 00:34:03,131 Look at me, Andraste. 402 00:34:03,233 --> 00:34:04,299 Look at me. 403 00:34:04,401 --> 00:34:05,667 Look at me. 404 00:34:05,769 --> 00:34:07,235 Look at me. 405 00:34:09,439 --> 00:34:10,805 Look at me, Andraste. 406 00:34:11,441 --> 00:34:12,874 Look at me, Andraste. 407 00:34:12,976 --> 00:34:14,309 Look at me, Andraste. 408 00:34:19,849 --> 00:34:21,316 Look at me, Andraste. 409 00:34:47,344 --> 00:34:48,876 When does the killing begin? 410 00:34:59,576 --> 00:35:01,643 The barbarians' victory in Germania Without the Catavell 411 00:35:01,745 --> 00:35:05,780 forces the Empire to find a new frontier to conquer. 412 00:35:05,882 --> 00:35:07,882 In the north, Britannia promises 413 00:35:07,984 --> 00:35:11,352 a wealth of silver, gold and slaves. 414 00:35:12,889 --> 00:35:15,590 But the Celts intend to fight for their survival. 415 00:35:16,159 --> 00:35:18,926 Queen Boudica of the Iceni wants revenge, 416 00:35:19,029 --> 00:35:22,997 and does whatever it takes to convince the tribes to join in her fight. 417 00:35:23,099 --> 00:35:25,433 Incredible sacrifice 418 00:35:25,535 --> 00:35:28,136 is very difficult on an individual level. 419 00:35:28,638 --> 00:35:32,006 For a greater cause, people will give up their life, 420 00:35:32,108 --> 00:35:35,777 their money, their family, everything for the cause. 421 00:35:37,981 --> 00:35:39,347 In ancient Britain, 422 00:35:39,449 --> 00:35:41,916 entire communities would rise up 423 00:35:42,018 --> 00:35:45,586 and they would all go on to the battle site. 424 00:35:45,855 --> 00:35:48,523 This means that if it goes wrong, 425 00:35:48,858 --> 00:35:50,925 you're not just facing the loss of a battle, 426 00:35:51,027 --> 00:35:53,061 you're facing the loss of, potentially, 427 00:35:53,163 --> 00:35:54,462 your entire people. 428 00:36:00,904 --> 00:36:02,637 The tribes are on the move. 429 00:36:02,739 --> 00:36:06,374 We have tens of thousands all getting into position outside Camulodunum. 430 00:36:06,476 --> 00:36:08,910 We'll be ready to strike in two days. 431 00:36:15,985 --> 00:36:17,452 The first kill is the hardest. 432 00:36:19,089 --> 00:36:24,025 But like any warrior, you'll cross that bridge when the time comes. 433 00:36:41,644 --> 00:36:42,610 How could you? 434 00:36:42,712 --> 00:36:43,978 How can you ask me that? 435 00:36:44,080 --> 00:36:46,380 You tricked an army, but you can't fool me. 436 00:36:46,483 --> 00:36:48,483 Look, I have tricked no-one. 437 00:36:48,585 --> 00:36:49,884 You want all their blood on your hands, too? 438 00:36:49,986 --> 00:36:51,052 What? 439 00:36:51,154 --> 00:36:52,653 How many people do you have to destroy? 440 00:36:53,490 --> 00:36:55,923 As many Romans as I can. 441 00:36:56,025 --> 00:36:58,626 And how many Britonstay at home? need to Home? 442 00:36:58,728 --> 00:37:01,429 Home is not a place, it is a privilege. 443 00:37:01,531 --> 00:37:02,697 And unless we fight to keep it, 444 00:37:02,799 --> 00:37:04,966 it will be taken from us. 445 00:37:06,102 --> 00:37:07,368 And if you die? 446 00:37:08,438 --> 00:37:12,140 Then I will wait for you in the other world 447 00:37:12,842 --> 00:37:13,941 with your father. 448 00:37:15,645 --> 00:37:16,978 Okay, come, come, come. 449 00:37:17,080 --> 00:37:18,479 Shh. 450 00:37:24,687 --> 00:37:27,789 Camulodunum is the Roman capital in Britain, 451 00:37:27,891 --> 00:37:29,824 one in a string of settlements across 452 00:37:29,926 --> 00:37:33,561 the south-east that keep the Empire anchored on the island. 453 00:37:33,663 --> 00:37:35,830 With Paulinus and his legions heading to fight 454 00:37:35,932 --> 00:37:39,133 the Druids in Mona 290 miles away, 455 00:37:39,636 --> 00:37:41,602 the town is nearly defenseless. 456 00:37:42,605 --> 00:37:45,339 Camulodunum is the festering boil 457 00:37:45,441 --> 00:37:47,842 for anyone with a grudge against Rome. 458 00:37:47,944 --> 00:37:50,511 Not only is it the administrative heart 459 00:37:50,613 --> 00:37:54,415 but it's filled with retired Roman soldiers. 460 00:37:54,517 --> 00:37:57,885 They're the ones who've extracted the money from taxes, 461 00:37:57,987 --> 00:38:00,855 they've insulted the gods, they've violated the people. 462 00:38:01,457 --> 00:38:04,392 The challenges that face any leader are the same 463 00:38:04,494 --> 00:38:06,294 whether you are a male or female. 464 00:38:06,396 --> 00:38:08,496 What it really boils down to 465 00:38:08,598 --> 00:38:10,565 when people look up to this person, 466 00:38:10,667 --> 00:38:14,402 who is asking them to risk their lives to go into combat, 467 00:38:14,504 --> 00:38:16,037 is what is motivating that person. 468 00:38:16,139 --> 00:38:19,140 And do they have my best interest at heart? 469 00:38:20,076 --> 00:38:23,477 Can I trust them to lead us? 470 00:38:31,588 --> 00:38:32,687 Time to see how you fight. 471 00:38:51,107 --> 00:38:52,640 Listen here! 472 00:38:57,146 --> 00:38:59,313 Lookouts and sentries first. 473 00:38:59,582 --> 00:39:01,515 Cause as much terror as possible. 474 00:39:01,618 --> 00:39:03,918 We want news of our wrath to reach Rome. 475 00:39:04,721 --> 00:39:09,757 These leeches have gorged on our blood long enough! 476 00:39:09,859 --> 00:39:11,859 Tonight, they will choke on it! 477 00:39:27,343 --> 00:39:30,845 Boudica goes into Camulodunum to cause utter carnage. 478 00:39:30,947 --> 00:39:33,514 She needs to send a message of utter terror 479 00:39:33,616 --> 00:39:36,017 to Roman Britain and throughout the Roman Empire. 480 00:39:36,552 --> 00:39:37,885 The Britons are on the rampage. 481 00:39:37,987 --> 00:39:41,889 Rome, you have never seen anything like this before. 482 00:40:39,916 --> 00:40:40,915 Boudica. 483 00:40:57,100 --> 00:40:58,666 Where's Decianus? I don't know. 484 00:40:58,768 --> 00:41:00,334 Where is he? Where is he? 485 00:41:00,436 --> 00:41:02,003 Rome. He's gone to Rome! 486 00:41:23,537 --> 00:41:27,139 The Roman Empire controls the ancient world, 487 00:41:27,241 --> 00:41:30,976 but 300 years of resistance chips away at its power. 488 00:41:33,947 --> 00:41:38,283 Now Boudica's Celtic horde strikes a violent blow 489 00:41:38,719 --> 00:41:41,620 determined to fight blood with blood. 490 00:41:46,326 --> 00:41:47,893 We've beheaded all their high-ranking men 491 00:41:47,995 --> 00:41:50,896 and slaughtered their women, as they'd done with ours. 492 00:41:50,998 --> 00:41:52,330 And where are the others? 493 00:41:52,433 --> 00:41:54,166 Hiding in the temple they built to honor Claudius. 494 00:41:58,539 --> 00:42:01,606 The Temple of Claudius was a focus of emperor worship, 495 00:42:01,708 --> 00:42:04,176 so in many ways a really obvious target. 496 00:42:04,278 --> 00:42:08,547 This was everything they hated about the Romans in one place. 497 00:42:09,917 --> 00:42:11,516 Please help us. 498 00:42:11,985 --> 00:42:14,319 Please. 499 00:42:14,421 --> 00:42:15,620 There are children here. 500 00:42:17,658 --> 00:42:21,293 Please, in the name of the gods, let us out! 501 00:42:21,929 --> 00:42:24,362 Boudica, the children. 502 00:42:24,798 --> 00:42:26,298 My children! 503 00:42:26,667 --> 00:42:27,699 Please! 504 00:42:28,902 --> 00:42:30,469 Have you no mercy? 505 00:42:36,009 --> 00:42:37,742 Mercy is for fools. No! 506 00:42:38,212 --> 00:42:40,712 No, no, no. 507 00:42:49,656 --> 00:42:54,659 Boudica's army slaughters tens of thousands of civilians at Camulodunum. 508 00:42:54,761 --> 00:42:57,229 They burn it to the ground. 509 00:42:57,297 --> 00:43:00,599 A fire so devastating, that 2,000 years later 510 00:43:00,667 --> 00:43:06,371 archeologists discover a thick layer of ash where the city once stood. 511 00:43:06,473 --> 00:43:08,106 Boudica's beating Rome at its own game 512 00:43:08,208 --> 00:43:10,876 through a campaign of shock and awe. 513 00:43:10,944 --> 00:43:14,846 There's no way that Rome is going to allow this act 514 00:43:14,948 --> 00:43:16,548 to go unpunished, 515 00:43:16,650 --> 00:43:19,584 and there's only going to be one outcome. 516 00:43:19,686 --> 00:43:23,588 She has in effect, mobilized all of Rome 517 00:43:23,657 --> 00:43:25,790 against her and her allies. 518 00:43:26,660 --> 00:43:29,394 Rome gets word of the attack within hours. 519 00:43:29,496 --> 00:43:32,230 In response, it dispatches troops from Londinium, 520 00:43:32,332 --> 00:43:33,565 eighty miles away. 521 00:43:37,604 --> 00:43:39,137 Roman legionaries. 522 00:43:39,239 --> 00:43:42,140 A few thousand of them. No more than a couple of hours away. 523 00:43:42,242 --> 00:43:43,842 They're heading straight for the caravan, 524 00:43:43,944 --> 00:43:45,610 the carts and the children. 525 00:43:47,414 --> 00:43:48,880 Head for the hills and cut them off. 526 00:43:49,683 --> 00:43:50,916 And you? 527 00:43:51,418 --> 00:43:53,251 I'll meet you there. 528 00:43:56,857 --> 00:43:59,624 The shift now between attacking and destroying 529 00:43:59,693 --> 00:44:01,259 a poorly-defended city 530 00:44:01,328 --> 00:44:04,696 to take on a detachment of a Roman Legion in proper combat, 531 00:44:04,798 --> 00:44:07,532 that's escalating things to another level entirely. 532 00:44:11,338 --> 00:44:12,771 This is th 533 00:44:15,676 --> 00:44:16,708 Formation! 534 00:44:17,878 --> 00:44:19,344 Formation! 535 00:46:16,363 --> 00:46:19,931 Goddess Andraste, grant us vengeance, 536 00:46:21,201 --> 00:46:22,734 grant us victory. 537 00:46:37,569 --> 00:46:40,070 The barbarians' 300-year struggle for freedom 538 00:46:40,172 --> 00:46:43,507 is gaining momentum in Britannia. 539 00:46:44,009 --> 00:46:46,476 Boudica's rebellion begins with the bloody attack 540 00:46:46,578 --> 00:46:51,148 that leaves tens of thousands dead and the capital in flames. 541 00:46:53,018 --> 00:46:54,584 The Celts are using guerrilla tactics 542 00:46:54,686 --> 00:46:57,254 that the barbarians have adapted to fight Rome. 543 00:46:58,257 --> 00:47:00,957 But this rebellion is an escalation, 544 00:47:01,593 --> 00:47:04,127 targeting civilians, including women and children, 545 00:47:04,696 --> 00:47:09,499 the kind of cruelty usually displayed by the Romans. 546 00:47:09,601 --> 00:47:11,535 The capture and destruction of Camulodunum 547 00:47:11,637 --> 00:47:13,603 was highly symbolic for the Britons 548 00:47:13,705 --> 00:47:16,006 because it was a major Roman center, 549 00:47:16,108 --> 00:47:20,076 but it was also an extremely soft target. 550 00:47:20,179 --> 00:47:21,778 It was an easy conquest. 551 00:47:21,880 --> 00:47:23,380 There were no walls. 552 00:47:23,482 --> 00:47:27,851 The inhabitants were Roman veteran soldiers by and large. 553 00:47:27,953 --> 00:47:33,023 So now, they could and should expect the full might of Rome to be deployed against them. 554 00:47:44,269 --> 00:47:46,169 I knew nothing would happen. 555 00:47:56,882 --> 00:47:58,381 You were right. 556 00:47:58,484 --> 00:48:00,050 They have attacked your people? 557 00:48:00,152 --> 00:48:01,251 Worse. 558 00:48:01,920 --> 00:48:03,019 Mona. 559 00:48:04,022 --> 00:48:04,621 Mona? 560 00:48:04,723 --> 00:48:06,656 The Druids are no more. 561 00:48:13,131 --> 00:48:17,601 Paulinus' attack on the island of Mona was brutal. 562 00:48:17,703 --> 00:48:19,836 He turned loose the legionaries, 563 00:48:19,938 --> 00:48:21,571 they slaughtered the women, 564 00:48:21,673 --> 00:48:23,840 they went in and murdered the Druid priest. 565 00:48:23,942 --> 00:48:25,075 It would be the equivalent 566 00:48:25,177 --> 00:48:27,677 of an army marching into the Vatican, 567 00:48:27,779 --> 00:48:30,914 murdering all the nuns, killing all the priests 568 00:48:31,016 --> 00:48:32,916 and then burning down St. Peter's. 569 00:48:44,830 --> 00:48:48,598 The eradication of the Druids was absolutely catastrophic for the people of Britain. 570 00:48:48,700 --> 00:48:51,468 It had ripped the heart out of their religion, 571 00:48:51,570 --> 00:48:53,603 their politics, their leadership, 572 00:48:53,705 --> 00:48:56,773 er, their communication with their gods. 573 00:48:56,875 --> 00:48:59,543 It was... It was a true apocalypse for them. 574 00:49:01,947 --> 00:49:03,680 The gods have abandoned us. 575 00:49:05,517 --> 00:49:06,550 We can't go on. 576 00:49:08,186 --> 00:49:09,452 We must. 577 00:49:09,555 --> 00:49:11,855 Without the Druids, what hope do we have? 578 00:49:11,957 --> 00:49:13,757 Without us, what hope do these people have? 579 00:49:15,794 --> 00:49:18,094 The Druids were slaughtered to tear us apart. 580 00:49:18,196 --> 00:49:20,463 If they succeed and our unity breaks, 581 00:49:20,566 --> 00:49:22,499 it ends all opposition against the Empire. 582 00:49:23,602 --> 00:49:27,170 We have no choice but to go on. 583 00:49:28,907 --> 00:49:31,775 We are the only ones who can carry on this fight. 584 00:49:32,644 --> 00:49:37,480 We must answer blood with blood! 585 00:49:37,583 --> 00:49:38,982 She's right. 586 00:49:40,519 --> 00:49:41,918 Look at what you have done here. 587 00:49:43,088 --> 00:49:44,654 The fight has already begun. 588 00:49:45,791 --> 00:49:49,059 Their troops lie dead, their city destroyed. 589 00:49:49,161 --> 00:49:52,996 If you continue, you can drive them back into the sea. 590 00:49:53,899 --> 00:49:55,165 If you give in, 591 00:49:55,267 --> 00:49:56,933 Britannia will fall. 592 00:50:00,172 --> 00:50:01,705 What is your plan? 593 00:50:08,080 --> 00:50:10,680 We give their legions nowhere to retreat to. 594 00:50:11,683 --> 00:50:14,517 And then we tear them apart! 595 00:50:15,253 --> 00:50:17,887 The Roman occupation depends on the belt 596 00:50:17,990 --> 00:50:19,923 of fortified cities it has established 597 00:50:20,025 --> 00:50:22,025 across the Celts' territory. 598 00:50:22,127 --> 00:50:28,832 Camulodunum, now in ruins, Verulamium and Londinium, the center of Roman commerce. 599 00:50:28,934 --> 00:50:31,568 Boudica plans to destroy them all. 600 00:50:31,670 --> 00:50:33,136 This is the ancient equivalent 601 00:50:33,238 --> 00:50:35,705 of Sherman's March in the American Civil War. 602 00:50:35,807 --> 00:50:38,808 It's pretty much slash and burn everything. 603 00:50:38,910 --> 00:50:41,678 Burn it to the ground, leave nothing behind, 604 00:50:41,780 --> 00:50:44,080 no form of infrastructure is intact. 605 00:50:44,182 --> 00:50:45,682 It's a really shrewd move now 606 00:50:45,784 --> 00:50:48,118 for Boudica to attack Londinium. 607 00:50:48,220 --> 00:50:51,855 It's a major port, it's very strategically located, 608 00:50:51,957 --> 00:50:55,859 so now she can drive a wedge between Paulinus and the rest of Rome 609 00:50:55,961 --> 00:50:57,694 and cut off his supplies. 610 00:51:00,032 --> 00:51:03,833 The Celts unleash vengeance on Londinium. 611 00:51:03,935 --> 00:51:07,103 Boudica's troops burned, they hanged, 612 00:51:07,205 --> 00:51:09,839 they beheaded, they cut throats, 613 00:51:09,941 --> 00:51:13,643 they cut the breasts of the most noble and best-looking women 614 00:51:13,745 --> 00:51:15,578 and stitched them over their mouths 615 00:51:15,681 --> 00:51:17,480 to make them look like they were eating them, 616 00:51:17,582 --> 00:51:19,149 and then they impaled the women. 617 00:51:20,218 --> 00:51:25,555 If you want to shoNARR s races to Londinium, arriving in time to watch it burn. 618 00:51:26,024 --> 00:51:27,991 Six months into their rebellion, 619 00:51:28,093 --> 00:51:30,593 Boudica's Celts have killed 70,000 620 00:51:30,696 --> 00:51:33,196 and destroyed three Roman towns. 621 00:51:33,932 --> 00:51:37,167 But they've yet to face Paulinus in battle. 622 00:51:37,269 --> 00:51:38,835 They'll have to fight his legions 623 00:51:38,937 --> 00:51:41,071 in order to win the war. 624 00:51:43,575 --> 00:51:46,109 Paulinus and his men are returning from Mona. 625 00:51:46,211 --> 00:51:49,713 Take another rider and find them so we can end this. 626 00:52:04,930 --> 00:52:06,496 Egus will find them. 627 00:52:06,598 --> 00:52:08,198 In time? 628 00:52:08,300 --> 00:52:11,000 We cannot wait much longer. The people are starving. 629 00:52:11,103 --> 00:52:15,672 Then seize more grain. We have run out of places to raid. 630 00:52:15,774 --> 00:52:18,174 The harvest is missed. What food there was now rots in the soil. 631 00:52:18,276 --> 00:52:20,110 Soon people will die. 632 00:52:20,212 --> 00:52:22,245 You can be sure Roman hunger bites just as hard. 633 00:52:24,716 --> 00:52:28,551 They must be near, and we will defeat them. 634 00:52:28,987 --> 00:52:32,021 Soon we will be able to plant again, eat again, 635 00:52:33,091 --> 00:52:35,158 and live again. 636 00:52:39,931 --> 00:52:41,064 Goddess Andraste, 637 00:52:41,166 --> 00:52:42,766 please come to me. 638 00:52:42,868 --> 00:52:45,235 Come to me, guide me the way. 639 00:52:45,337 --> 00:52:47,871 Please, help me. 640 00:52:55,647 --> 00:52:58,448 Paulinus' scouts caught him. 641 00:52:58,550 --> 00:53:01,651 The Romans are close, one day's ride. 642 00:53:19,538 --> 00:53:21,738 Give that to my husband. 643 00:53:22,674 --> 00:53:25,975 Tell him, tomorrow we will be free. 644 00:53:31,216 --> 00:53:33,650 We must not let them dig in. 645 00:53:33,752 --> 00:53:35,752 We leave at dawn. 646 00:53:39,743 --> 00:53:43,111 Rome is the most powerful empire in the ancient world, 647 00:53:43,213 --> 00:53:46,147 built on domination through expansion. 648 00:53:46,249 --> 00:53:48,483 And now, fighting to conquer Britannia, 649 00:53:48,585 --> 00:53:51,486 where Boudica is beating them at their own game, 650 00:53:51,588 --> 00:53:55,457 waging a guerrilla war with Roman-style vengeance. 651 00:53:55,559 --> 00:53:57,725 We've had tens of thousands of dead. 652 00:53:57,828 --> 00:54:00,528 We've got three cities in flames. 653 00:54:00,630 --> 00:54:01,896 Rome has never had to cope with 654 00:54:01,998 --> 00:54:04,098 anything like this before in its history. 655 00:54:05,035 --> 00:54:09,537 Boudica's Celtic Army outnumbers Rome's forces three to one, 656 00:54:09,639 --> 00:54:12,740 as the two sides prepare to battle for the first time. 657 00:54:16,313 --> 00:54:19,948 General Paulinus, a master military tactician, 658 00:54:20,050 --> 00:54:21,783 looks to even up the odds. 659 00:54:21,885 --> 00:54:23,818 No commander ever wants to go 660 00:54:23,920 --> 00:54:25,854 on the battlefield for a fair fight. 661 00:54:25,956 --> 00:54:28,823 Why would you ever want a fair fight? 662 00:54:28,925 --> 00:54:31,893 You want an unfair fight with all of the advantages on your side. 663 00:54:31,995 --> 00:54:33,361 e. 664 00:54:34,097 --> 00:54:39,100 Instead, he devises a plan forcing the Celtic warriors into a narrow defile 665 00:54:39,202 --> 00:54:42,337 where he can take them out one by one. 666 00:54:43,673 --> 00:54:46,708 For Boudica to stand any chance of survival, 667 00:54:46,810 --> 00:54:50,445 she must get her troops through the defile as quickly as possible 668 00:54:50,547 --> 00:54:52,714 so that they can then spread out 669 00:54:52,816 --> 00:54:56,017 and use their tactics, that have worked so well. 670 00:54:56,119 --> 00:54:57,585 But speed is of the essence 671 00:54:57,687 --> 00:55:03,558 if she has any hope of winning this battle. 672 00:55:03,660 --> 00:55:04,692 Boudica is attemptin Your men are ready? 673 00:55:05,095 --> 00:55:06,127 Ready. 674 00:55:16,973 --> 00:55:18,873 What would Father say? 675 00:55:19,743 --> 00:55:22,544 He would say to you what he says to me. 676 00:55:24,781 --> 00:55:27,582 I am with you, my love. 677 00:56:11,661 --> 00:56:15,597 Our enemy believes we are a divided land, 678 00:56:16,900 --> 00:56:18,666 a conquered people 679 00:56:18,768 --> 00:56:21,669 who are easily made slaves. 680 00:56:21,905 --> 00:56:24,038 But we have shown them 681 00:56:24,140 --> 00:56:27,675 there is a greater truth in our hearts. 682 00:56:30,213 --> 00:56:33,448 We are one battle away 683 00:56:33,550 --> 00:56:34,849 from our freedom! 684 00:56:36,953 --> 00:56:41,055 One battle away from our destiny! 685 00:56:43,560 --> 00:56:48,029 We are one battle away from driving 686 00:56:48,131 --> 00:56:50,999 these bastards from our shores! 687 00:56:51,101 --> 00:56:52,467 Forever! 688 00:56:57,173 --> 00:56:59,841 To those who would oppress us, 689 00:56:59,943 --> 00:57:02,944 welcome to your death! 690 00:58:04,908 --> 00:58:05,973 Run. 691 00:58:07,310 --> 00:58:08,509 Run! 692 00:58:08,845 --> 00:58:10,411 Run! 693 00:58:10,513 --> 00:58:13,214 Run! Run! 694 00:58:14,684 --> 00:58:15,750 Run. 695 00:58:47,917 --> 00:58:49,450 Boudica's final battle was a catastrophe 696 00:58:49,552 --> 00:58:51,686 for the British rebellion against Rome. 697 00:58:51,888 --> 00:58:56,491 Eighty thousand British rebels died on that battlefield that day. 698 00:58:57,026 --> 00:59:01,095 After the battle, Roman forces carried out a policy of annihilation, 699 00:59:01,197 --> 00:59:03,097 virtually of genocide. 700 00:59:03,199 --> 00:59:05,867 The Roman forces even used famine against the Britons 701 00:59:05,969 --> 00:59:08,069 to starve out those they did not kill 702 00:59:08,171 --> 00:59:09,904 and did not forcibly subjugate. 703 00:59:10,006 --> 00:59:12,940 She led the way she'd been taught 704 00:59:13,042 --> 00:59:16,644 and she led with her heart, and it worked for a while. 705 00:59:16,746 --> 00:59:19,447 Boudica's rebellion ends in defeat, 706 00:59:19,549 --> 00:59:22,483 but inspires more tribes to rise up against Rome. 707 00:59:22,585 --> 00:59:25,686 She put a face on what rebellion in Britain looked like. 708 00:59:25,789 --> 00:59:27,755 It was a terrifying face. 709 00:59:27,857 --> 00:59:30,158 It had taught the Romans that they could never properly trust the Britons. 710 00:59:30,260 --> 00:59:31,692 They always had to be on their guard. 711 00:59:31,795 --> 00:59:33,594 That somewhere there might be another Boudica 712 00:59:33,696 --> 00:59:35,062 planning another rebellion. 713 00:59:36,299 --> 00:59:41,969 It takes another 60 years for the Empire to finally conquer the island. 714 00:59:46,309 --> 00:59:50,812 The campaigns to take Britannia and Germania come at such great cost 715 00:59:50,914 --> 00:59:54,882 that the Empire can no longer afford to keep fighting the barbarians. 716 00:59:54,984 --> 00:59:57,819 Rome's age of expansion is over. 717 00:59:58,688 --> 01:00:01,122 Rome stopped expanding for a number of reasons. 718 01:00:01,224 --> 01:00:02,557 One was military. 719 01:00:02,659 --> 01:00:03,925 The resistance on the borders 720 01:00:04,027 --> 01:00:05,793 was getting increasingly severe. 721 01:00:05,895 --> 01:00:07,495 The other was bureaucratic. 722 01:00:07,597 --> 01:00:11,599 The Romans couldn't maintain the domains they'd already conquered 723 01:00:11,701 --> 01:00:14,168 because they didn't have a sophisticated enough government to do it. 724 01:00:15,171 --> 01:00:18,739 The Empire now builds walls to keep the barbarians out. 725 01:00:18,842 --> 01:00:24,011 In Scotland to the far north, along the Rhine River in the west, and in the east, 726 01:00:24,113 --> 01:00:26,480 the Danube becomes the dividing line 727 01:00:26,583 --> 01:00:29,083 between Empire and eastern Europe. 728 01:00:29,185 --> 01:00:31,619 For the first time in four centuries, 729 01:00:31,721 --> 01:00:34,121 barbarians living on Rome's frontier 730 01:00:34,224 --> 01:00:36,257 are free from its tyranny. 731 01:00:36,359 --> 01:00:40,628 The barbarians were essentially enjoying a kind of a peace dividend, 732 01:00:40,730 --> 01:00:43,898 there were good opportunities for trade with the Empire. 733 01:00:44,000 --> 01:00:48,502 So generally speaking, being just outside the borders was a really good thing for them. 734 01:00:48,605 --> 01:00:51,072 Among them are the Goths, 735 01:00:51,174 --> 01:00:56,477 a multi-ethnic people who settled north of the Danube 200 years earlier. 736 01:00:56,579 --> 01:00:58,012 The Goths were a Germanic tribe 737 01:00:58,114 --> 01:01:01,015 who had moved into what is now Romania. 738 01:01:01,117 --> 01:01:02,550 They were a settled agricultural society 739 01:01:02,652 --> 01:01:04,719 but they were ruled by a powerful warrior elite, 740 01:01:04,821 --> 01:01:06,520 who were famous The Goths often skirmished with the Romans, 741 01:01:06,623 --> 01:01:10,625 but managed to maintain an uneasy truce along the border, 742 01:01:11,761 --> 01:01:15,796 until a dark force rising in the east shatters the peace, 743 01:01:15,899 --> 01:01:17,798 Huns. 744 01:01:17,901 --> 01:01:20,635 The Huns are a new phenomenon when they appear 745 01:01:20,737 --> 01:01:22,570 at the end of the 4th Century. 746 01:01:22,672 --> 01:01:25,773 No-one's seen them before and no-one knows how to deal with them. 747 01:01:25,875 --> 01:01:29,944 They were a warrior race who lived by plunder and war. 748 01:01:31,047 --> 01:01:33,147 With the Roman Empire to the west 749 01:01:33,249 --> 01:01:34,949 and the Huns to the east, 750 01:01:35,051 --> 01:01:37,852 the Goths are caught between two deadly threats. 751 01:01:52,268 --> 01:01:53,701 Alaric, 752 01:01:53,803 --> 01:01:55,069 more wood. 753 01:02:03,346 --> 01:02:04,745 Father! 754 01:02:13,823 --> 01:02:15,823 Alaric! 755 01:02:27,103 --> 01:02:28,202 Mother! 756 01:02:33,535 --> 01:02:38,471 4th Century, the Roman Empire is a vast superpower, 757 01:02:38,540 --> 01:02:41,341 commanding 40 million people. 758 01:02:41,443 --> 01:02:46,613 But as Rome's age of expansion ends, a rising threat 759 01:02:46,715 --> 01:02:48,949 emerges on its eastern border 760 01:02:49,051 --> 01:02:51,351 and catches the Goths in the crossfire. 761 01:02:53,822 --> 01:02:56,690 They have no answer for the Huns deadly raids. 762 01:03:03,465 --> 01:03:06,333 To save his people, the Goths' leader, 763 01:03:06,435 --> 01:03:09,903 Fritigern, is forced to make a bargain with his enemy. 764 01:03:10,472 --> 01:03:12,539 Fritigern was a military leader 765 01:03:12,641 --> 01:03:14,641 of one of the groups of Goths. 766 01:03:14,743 --> 01:03:17,744 He certainly had been involved in a number of wars. 767 01:03:18,747 --> 01:03:23,984 Fritigern asked Rome for asylum in exchange for safe passage across the border 768 01:03:24,086 --> 01:03:26,720 into the protection of the Empire. 769 01:03:27,022 --> 01:03:28,888 He agrees to provide Emperor Valens 770 01:03:28,991 --> 01:03:32,826 with an army of Goth mercenaries to help fight the Huns. 771 01:03:32,928 --> 01:03:35,795 Fritigern didn't really have much of an option here. 772 01:03:35,897 --> 01:03:37,864 He was caught between a rock and a hard place. 773 01:03:37,933 --> 01:03:39,733 He had to get away from the Huns 774 01:03:39,835 --> 01:03:41,334 and doing a deal with the devil, 775 01:03:41,436 --> 01:03:43,803 in the person of Roman Emperor Valens, 776 01:03:43,905 --> 01:03:46,573 was the only option he had really. 777 01:03:49,311 --> 01:03:52,912 Fritigern must gather his tribes before it's too late. 778 01:04:04,293 --> 01:04:05,492 You're safe. 779 01:04:06,595 --> 01:04:07,727 Come. 780 01:04:22,944 --> 01:04:24,944 GABBARSee if there's ink about the s anyone left alive. ers 781 01:04:25,047 --> 01:04:26,846 Take any grain, livestock. 782 01:04:27,849 --> 01:04:29,683 And have them buried. 783 01:04:30,852 --> 01:04:32,352 We don't have much time. 784 01:04:32,421 --> 01:04:33,820 This was just a scouting party. 785 01:04:33,922 --> 01:04:36,790 When the next wave comes, the earth itself will tremble. 786 01:04:46,468 --> 01:04:47,701 Take this. 787 01:04:49,671 --> 01:04:51,071 You'll live. 788 01:04:53,342 --> 01:04:58,311 Alaric is just a young man when he survives the Hun raids. 789 01:04:58,413 --> 01:05:03,049 Fritigern takes him into his protection as they head for Roman soil. 790 01:05:04,753 --> 01:05:06,653 One of the effects that the Huns had 791 01:05:06,755 --> 01:05:09,289 was to make people flinch away from them, 792 01:05:09,391 --> 01:05:11,591 and the direction that people flinched 793 01:05:11,693 --> 01:05:14,961 was towards the Roman Empire. That's where security was. 794 01:05:15,063 --> 01:05:19,666 So as all these barbarian tribes moved away from the Huns, 795 01:05:19,768 --> 01:05:22,836 it created an absolutely massive refugee crisis, 796 01:05:22,904 --> 01:05:24,804 a bit like we're seeing today. 797 01:05:25,674 --> 01:05:29,042 We're gonna cross the Danube, and start a new life. 798 01:05:30,712 --> 01:05:32,712 Everything will change now. 799 01:05:33,548 --> 01:05:40,620 The Romans will help us. 800 01:05:40,722 --> 01:05:44,257 The Goths descend on the Danube like a tidal wave. 801 01:05:44,359 --> 01:05:47,227 Fritigern's people number around 50,000, 802 01:05:47,329 --> 01:05:49,329 but thousands more converge on the river. 803 01:05:49,831 --> 01:05:55,335 Emperor Valens assigns his eastern legions to organize a safe crossing, 804 01:05:55,437 --> 01:05:57,971 but they fail to follow his orders. 805 01:05:58,073 --> 01:06:01,641 The Goths are walking into a death trap. 806 01:06:09,249 --> 01:06:12,451 On the Roman frontier, the growing threat of the Huns 807 01:06:12,519 --> 01:06:15,520 is throwing the barbarian world into chaos, 808 01:06:17,691 --> 01:06:20,826 driving the Goths into the arms of their enemy. 809 01:06:21,895 --> 01:06:25,897 But the Empire's promise of safe haven across the Danube River 810 01:06:25,999 --> 01:06:28,700 is over before it even begins. 811 01:06:30,771 --> 01:06:33,805 The crossing of the Danube was a disaster 812 01:06:33,907 --> 01:06:35,507 from beginning to end. 813 01:06:35,876 --> 01:06:39,444 The Romans were in no way prepared for the number of Goths 814 01:06:39,546 --> 01:06:41,880 who they eventually had to transport over the river. 815 01:06:41,982 --> 01:06:45,784 They wound up bringing them over in rafts that were too small, 816 01:06:45,886 --> 01:06:49,087 some of the capsized and went into the river and people drowned. 817 01:06:54,628 --> 01:06:56,728 Hundreds of Goths die in the crossing. 818 01:06:57,998 --> 01:07:01,133 Those who survive, confront the harsh reality 819 01:07:01,235 --> 01:07:03,735 of their so-called alliance with the Empire. 820 01:07:09,543 --> 01:07:11,176 The Goths are disarmed, so they have no way 821 01:07:11,278 --> 01:07:12,410 to defend themselves. 822 01:07:12,513 --> 01:07:14,746 And the Roman officers begin to exploit them 823 01:07:14,815 --> 01:07:16,515 the moment they cross the Danube. 824 01:07:19,820 --> 01:07:20,919 Hey! 825 01:07:22,823 --> 01:07:23,922 Hey! 826 01:07:26,894 --> 01:07:28,260 Enough! 827 01:07:29,730 --> 01:07:33,999 They encounter this renegade Roman Commander, Lupicinius. 828 01:07:34,535 --> 01:07:37,802 He's just trying to make money out of this process 829 01:07:37,905 --> 01:07:40,305 so he treats them like the vermin he thinks they are. 830 01:07:41,008 --> 01:07:42,207 And you are? 831 01:07:42,309 --> 01:07:43,975 I'm Fritigern. 832 01:07:44,545 --> 01:07:46,011 So you're their leader. 833 01:07:46,647 --> 01:07:48,280 You don't look like much. 834 01:07:48,615 --> 01:07:51,683 And this is your spineless rabble. 835 01:07:52,352 --> 01:07:54,452 There'll be no trouble here. 836 01:07:54,555 --> 01:07:55,754 I will not tolerate it. 837 01:07:55,856 --> 01:07:58,256 Raise your hand again to one of my guards, 838 01:07:58,659 --> 01:07:59,858 you'll hang. 839 01:08:04,765 --> 01:08:07,399 You'll see that it grants us the right to safe passage. 840 01:08:18,378 --> 01:08:20,345 You are careless with your Emperor's words. 841 01:08:20,414 --> 01:08:23,848 We can't have barbarians just wandering across the country causing mayhem. 842 01:08:23,951 --> 01:08:25,317 We've come in peace. 843 01:08:25,419 --> 01:08:26,551 Have you? 844 01:08:28,455 --> 01:08:30,555 If any one of you is concealing a weapon, 845 01:08:30,657 --> 01:08:31,756 you'd better hand it over now. 846 01:08:31,858 --> 01:08:33,325 My men have all complied. 847 01:08:33,427 --> 01:08:34,459 And your women? 848 01:08:34,561 --> 01:08:37,429 need food. My people are hungry. 849 01:08:37,497 --> 01:08:38,730 Do you have payment for this food? 850 01:08:38,832 --> 01:08:40,532 Or is it charity you want? 851 01:08:40,601 --> 01:08:41,967 We have money. 852 01:08:56,683 --> 01:08:57,782 They can start on that. 853 01:08:57,884 --> 01:08:59,150 You think we're savages? 854 01:09:01,154 --> 01:09:02,320 No. 855 01:09:03,624 --> 01:09:05,657 No, the Huns are savages. 856 01:09:06,293 --> 01:09:08,426 You are, what, 857 01:09:09,763 --> 01:09:11,329 cowards, maybe. 858 01:09:11,531 --> 01:09:12,797 Parasites. 859 01:09:13,533 --> 01:09:15,300 If you don't like it, 860 01:09:15,402 --> 01:09:19,170 you can go back across the river and deal with the Huns, 861 01:09:19,239 --> 01:09:20,672 like men. 862 01:09:22,876 --> 01:09:26,611 Lupicinius was only enacting the kinds of feelings 863 01:09:26,713 --> 01:09:28,313 that had been inculcated in him 864 01:09:28,415 --> 01:09:31,650 by a Roman system that said, "Scorn all barbarians." 865 01:09:31,718 --> 01:09:34,219 These people were, in the Romans eyes, inferior, 866 01:09:34,321 --> 01:09:37,656 and they deserved to be fleeced and they deserved to be abused. 867 01:09:38,959 --> 01:09:41,793 The Empire settles the Goths in a string of camps 868 01:09:41,895 --> 01:09:45,363 along the riverbank, under military guard. 869 01:09:46,633 --> 01:09:50,468 I think is a combination of The Roman soldof the Goths 870 01:09:50,537 --> 01:09:53,738 straightforward logistic problems and Roman ill-will. 871 01:09:53,807 --> 01:09:59,511 They control food supplies, so they can control the Goths by threatening starvation. 872 01:10:01,515 --> 01:10:03,548 We have to send a message to the Emperor. 873 01:10:03,617 --> 01:10:05,884 I'm convinced he's ignorant of what has happened here. 874 01:10:05,986 --> 01:10:07,419 And how do we do that? 875 01:10:07,521 --> 01:10:09,454 The last I heard, he was fighting out in Persia. 876 01:10:11,658 --> 01:10:15,060 We could fight these bastards, but then what? 877 01:10:15,729 --> 01:10:16,795 We'd be outlaws. 878 01:10:16,897 --> 01:10:18,630 That's not what I brought us here for. 879 01:10:19,700 --> 01:10:21,433 What did you bring us here for? 880 01:10:22,836 --> 01:10:24,336 For a home, 881 01:10:24,438 --> 01:10:25,904 as the Emperor promised, 882 01:10:26,006 --> 01:10:28,373 so that you and your sister could be safe. 883 01:10:28,475 --> 01:10:30,709 And we will get that, it just... 884 01:10:31,745 --> 01:10:33,445 It just may take time. 885 01:10:35,982 --> 01:10:38,483 The Romans were more than happy to abuse them, 886 01:10:38,552 --> 01:10:40,318 and that began immediately. 887 01:10:40,387 --> 01:10:42,620 It was partly because that there weren't enough resources to go around. 888 01:10:42,723 --> 01:10:46,491 They didn't have enough food to feed as many refugees as came into the Empire. 889 01:10:46,560 --> 01:10:48,660 But it was okay to abuse these people and treat them as slaves 890 01:10:55,569 --> 01:10:58,670 We've had 12 people die today from hunger. 891 01:10:58,772 --> 01:11:00,905 Parents are selling their children. 892 01:11:01,308 --> 01:11:02,440 Their selling their children? 893 01:11:02,542 --> 01:11:03,808 For dog meat. 894 01:11:03,910 --> 01:11:05,410 We can't hold out much longer. 895 01:11:13,220 --> 01:11:14,953 Avina? Avina! 896 01:11:18,558 --> 01:11:19,591 Avina! 897 01:11:19,693 --> 01:11:20,792 Avina! 898 01:11:20,861 --> 01:11:22,293 Alaric! 899 01:11:23,397 --> 01:11:24,562 Alaric! 900 01:11:24,664 --> 01:11:25,864 Alaric! 901 01:11:26,600 --> 01:11:27,665 Avina! 902 01:11:27,768 --> 01:11:30,268 Alaric! 903 01:11:30,670 --> 01:11:31,970 Avina! Alar 904 01:11:36,777 --> 01:11:37,809 What is it? 905 01:11:37,878 --> 01:11:38,943 They've taken her! What? 906 01:11:39,045 --> 01:11:40,512 You lied! 907 01:11:40,614 --> 01:11:41,613 You said we'd be safe. 908 01:11:41,681 --> 01:11:43,415 You said we'd be safe. 909 01:12:05,238 --> 01:12:07,906 Lupicinius' arrest of their leader Fritigern, 910 01:12:07,974 --> 01:12:11,443 provokes the already restless Goths into action. 911 01:12:12,412 --> 01:12:16,247 Lupicinius has made a terrible misjudgment here. 912 01:12:16,349 --> 01:12:20,251 The Goths are in fact not the weak, starving, 913 01:12:20,353 --> 01:12:21,753 helpless people he thinks they are. 914 01:12:21,855 --> 01:12:25,190 They're some of the mightiest warriors in the ancient world. 915 01:12:25,258 --> 01:12:28,259 So he's stirred up an absolute hornets' nest. 916 01:12:36,603 --> 01:12:39,337 Your mob brays like a wounded donkey. 917 01:12:39,439 --> 01:12:41,439 They fear for my well-being. 918 01:12:41,641 --> 01:12:43,007 As they should. 919 01:12:44,077 --> 01:12:45,743 You hit a guard. 920 01:12:45,812 --> 01:12:47,545 That's a capital offense. 921 01:12:47,814 --> 01:12:48,880 Is he dead? 922 01:12:49,916 --> 01:12:52,450 I should have hit him harder. 923 01:12:55,355 --> 01:12:56,955 You're a troublemaker. 924 01:12:57,324 --> 01:12:58,623 We came in peace 925 01:12:58,725 --> 01:13:01,359 and you've done everything you can to make enemies of us. 926 01:13:01,461 --> 01:13:04,562 My people are starving whilst you enjoy good food and wine. 927 01:13:06,466 --> 01:13:08,633 How will that taste when they tear you limb from limb? 928 01:13:12,639 --> 01:13:14,272 Are you threatening me? 929 01:13:14,541 --> 01:13:15,840 Not I. 930 01:13:17,010 --> 01:13:19,577 But I think it would be wise to let me return to my people 931 01:13:19,646 --> 01:13:21,913 so that their minds can be put at ease. 932 01:13:32,759 --> 01:13:35,560 The Romans just assume their own superiority 933 01:13:35,662 --> 01:13:40,198 because that is what they'd been told since they started their service in the Army, 934 01:13:40,300 --> 01:13:42,333 in fact, since they were little infants. 935 01:13:42,669 --> 01:13:46,938 They had, I think, no idea how powerful these Gothic forces were going to be. 936 01:13:50,443 --> 01:13:54,445 Now is the time. 937 01:13:54,548 --> 01:13:56,848 Fritigern has secretly been stockpiling weapons 938 01:13:56,950 --> 01:14:00,752 smuggled into camp or stolen from Roman guards. 939 01:14:01,588 --> 01:14:04,389 His people ready to revolt. 940 01:14:05,559 --> 01:14:08,226 Like Boudica before him, Fritigern realized 941 01:14:08,295 --> 01:14:11,029 that the treaty sign with Rome was worthless. 942 01:14:11,398 --> 01:14:14,465 And it wasn't that he was just stuck between a rock and a hard place, 943 01:14:14,568 --> 01:14:16,334 he's literally starving. 944 01:14:16,403 --> 01:14:32,517 So he has no choice but to take the fight to Rome. 945 01:14:57,611 --> 01:14:58,876 Stop them! 946 01:15:07,222 --> 01:15:09,355 On the eastern edge of the Empire, NG)NARRATOR: 947 01:15:09,457 --> 01:15:14,294 a 300-year period of relative peace between Rome and the barbarian world 948 01:15:14,396 --> 01:15:17,030 comes to an explosive end. 949 01:15:17,132 --> 01:15:18,598 Now is the time. 950 01:15:19,100 --> 01:15:22,335 ...when Fritigern and his horde of 15,000 Goth warriors 951 01:15:22,437 --> 01:15:26,005 overthrow their military guards and break free 952 01:15:26,107 --> 01:15:28,007 inside Rome's borders. 953 01:15:33,081 --> 01:15:34,681 We came in peace. 954 01:15:37,385 --> 01:15:39,152 We came in friendship. 955 01:15:42,290 --> 01:15:44,223 What idiot makes an enemy of me 956 01:15:44,326 --> 01:15:45,792 when I come in peace? 957 01:15:48,363 --> 01:15:50,496 We'll send a message to the Emperor. 958 01:15:52,233 --> 01:15:55,034 Rome now has an absolutely nightmare scenario 959 01:15:55,136 --> 01:15:56,436 of its own making. 960 01:15:56,538 --> 01:15:59,539 So not only do we have the Huns outside the Empire 961 01:15:59,641 --> 01:16:01,674 and all the terror that they're instilling, 962 01:16:01,776 --> 01:16:05,979 but now you've got a fully-fledged rebellion inside the Empire, as well, 963 01:16:06,081 --> 01:16:09,682 by warriors who could have been used to fight the Huns. 964 01:16:09,784 --> 01:16:13,019 Once Fritigern and his forces had overcome Lupicinius, 965 01:16:13,121 --> 01:16:15,722 all these other people came flooding over the Danube, 966 01:16:15,824 --> 01:16:19,092 joined the Goths, and they took over all the territory 967 01:16:19,194 --> 01:16:21,127 of what's today Northern Bulgaria. 968 01:16:23,131 --> 01:16:27,500 Towns, villages, encampments, farms, everything is being 969 01:16:27,602 --> 01:16:30,036 burned, pillaged, destroyed. 970 01:16:30,839 --> 01:16:33,573 Occupied fighting a war in Persia, 971 01:16:33,675 --> 01:16:37,543 Rome fails to mount a defense against the Goth raids. 972 01:16:38,146 --> 01:16:41,314 Fritigern controls the frontier for two years, 973 01:16:41,416 --> 01:16:43,683 seizing territory and closing in 974 01:16:43,785 --> 01:16:47,286 on the most important cities in the eastern Empire, 975 01:16:47,389 --> 01:16:52,658 the heavily fortified Adrianople and the capital, Constantinople. 976 01:16:53,995 --> 01:16:56,295 Emperor Valens sends his men back from Persia 977 01:16:56,398 --> 01:16:58,564 to stop the Goths' advance. 978 01:17:23,792 --> 01:17:24,791 The Saracen mercenaries 979 01:17:56,624 --> 01:17:58,024 There. 980 01:18:00,228 --> 01:18:01,761 Hello, boy! 981 01:18:03,398 --> 01:18:04,597 You came back. 982 01:18:05,200 --> 01:18:08,000 If the Goths are going to survive Rome's legions, 983 01:18:08,536 --> 01:18:10,703 they need to change their strategy. 984 01:18:11,072 --> 01:18:13,606 Fritigern can't go on the rampage forever. 985 01:18:13,708 --> 01:18:16,309 He didn't come into the Roman Empire to go on to the rampage, 986 01:18:16,411 --> 01:18:18,177 he came in there to settle. 987 01:18:22,217 --> 01:18:25,418 Adrianople is there for the taking. 988 01:18:25,520 --> 01:18:30,022 If we breach its walls, there's enough food there for half a year. 989 01:18:31,126 --> 01:18:33,226 All the supplies and weapons we could ever need are waiting. 990 01:18:33,328 --> 01:18:35,194 We lost good men yesterday. 991 01:18:36,131 --> 01:18:37,430 All but one. 992 01:18:38,433 --> 01:18:40,333 Alaric, join us. 993 01:18:42,537 --> 01:18:44,003 We have a choice. 994 01:18:44,105 --> 01:18:47,140 Risk everything and attack Adrianople head-on, 995 01:18:47,242 --> 01:18:49,642 or stick to the forests and continue raiding, 996 01:18:49,744 --> 01:18:52,111 make life as difficult as we can for the Romans. 997 01:18:53,982 --> 01:18:55,481 I saw what happened yesterday. 998 01:18:56,317 --> 01:18:58,885 The Saracens can pick us off at will. 999 01:18:58,987 --> 01:19:01,420 There's no safety amongst the trees. 1000 01:19:03,525 --> 01:19:05,491 I say we take Adrianople. 1001 01:19:13,468 --> 01:19:15,001 And so be it. 1002 01:19:15,103 --> 01:19:16,903 Kunimund, send out the raiding party. 1003 01:19:17,005 --> 01:19:20,173 If we're to take Adrianople, we need to be supplied. 1004 01:19:20,275 --> 01:19:21,974 And send our cavalry men with them. 1005 01:19:22,076 --> 01:19:24,043 We can't afford to be taken by surprise again. 1006 01:19:24,145 --> 01:19:27,313 That puts us at risk. Without our horsemen, we're unprotected. 1007 01:19:27,415 --> 01:19:29,115 Can you see another way? 1008 01:19:32,153 --> 01:19:34,453 Adrianople is a large fortified city 1009 01:19:34,556 --> 01:19:37,990 that serves as a military base for the eastern Empire. 1010 01:19:38,092 --> 01:19:40,726 Adrianople was full of Roman wealth, 1011 01:19:40,828 --> 01:19:42,328 it had a large population. 1012 01:19:42,430 --> 01:19:45,164 It was strategically important and it had strong walls. 1013 01:19:45,266 --> 01:19:48,267 So for all those reasons, it would make a good base for the Goths. 1014 01:19:49,504 --> 01:19:53,206 Fritigern's army numbers 15,000 when he moves on the city, 1015 01:19:54,342 --> 01:19:58,344 a massive wagon train of warriors and civilians. 1016 01:19:58,546 --> 01:20:00,846 But the Romans know he's coming. 1017 01:20:02,183 --> 01:20:05,117 Thirty thousand soldiers stream out of Adrianople 1018 01:20:05,220 --> 01:20:08,321 to take on the Goths before they reach the city. 1019 01:20:08,423 --> 01:20:11,691 Leading them is Emperor Valens himself. 1020 01:20:12,594 --> 01:20:16,963 Valens takes command personally of the Roman forces, 1021 01:20:17,065 --> 01:20:19,632 and he will be the last Roman Emperor to do that 1022 01:20:19,734 --> 01:20:21,367 for about 200 years. 1023 01:20:22,136 --> 01:20:23,970 ink t Fritigern improvises a plan 1024 01:20:24,072 --> 01:20:28,374 to circle the wagons as a defensive line to protect the civilians. 1025 01:20:28,576 --> 01:20:31,978 Between them and the oncoming Roman force, 1026 01:20:32,080 --> 01:20:33,779 he builds a chain of bonfires. 1027 01:20:33,881 --> 01:20:37,183 It's high summer, and when the fires are lit, 1028 01:20:37,285 --> 01:20:42,455 the stifling heat of the sun, the flames and the smoke will assault the Romans head-on. 1029 01:20:42,557 --> 01:20:45,358 Fritigern knows that the Romans have been marching 1030 01:20:45,460 --> 01:20:47,326 for about eight hours 1031 01:20:47,428 --> 01:20:50,696 in the heat of a baking hot summer day. 1032 01:20:50,798 --> 01:20:53,332 They're exhausted, they're without water. 1033 01:20:53,434 --> 01:20:57,436 The Romans feel like they're just walking straight into hell. 1034 01:21:24,432 --> 01:21:26,632 Struggling to fight off the Roman legion, 1035 01:21:26,734 --> 01:21:29,635 the Goths are pushed all the way back to the wagons. 1036 01:21:31,572 --> 01:21:34,607 They suffer heavy losses trying to hold the line. 1037 01:21:37,445 --> 01:21:39,779 But reinforcements arrive 1038 01:21:39,881 --> 01:21:41,280 just in time. 1039 01:21:50,024 --> 01:21:52,525 As the cavalry turns the tide of battle, 1040 01:21:52,627 --> 01:21:56,095 Emperor Valens flees from the frontline, 1041 01:21:56,197 --> 01:21:58,597 running for shelter as his men carry on the fight. 1042 01:22:03,471 --> 01:22:05,771 The Goths burn Valens alive. 1043 01:22:09,677 --> 01:22:15,948 Barbarians have killed an Emperor of Rome. 1044 01:22:16,050 --> 01:22:20,186 The outcome of the battle was an unmitigated disaster for the Roman Army. 1045 01:22:20,288 --> 01:22:24,156 They lost as much as two-thirds of their entire force. 1046 01:22:24,392 --> 01:22:30,796 And to lose a Roman Emperor in battle against barbarians on Roman soil 1047 01:22:31,299 --> 01:22:33,132 was unheard of. 1048 01:22:34,702 --> 01:22:39,405 The victory is so devastating that Rome has no choice but to surrender. 1049 01:22:42,477 --> 01:22:47,747 The Goths emerge from battle as a free barbarian nation within the Empire. 1050 01:22:50,551 --> 01:22:52,718 But the fight against Rome is not over. 1051 01:22:53,221 --> 01:22:57,556 In the struggle to come, a new leader will rise to challenge the Empire 1052 01:22:57,658 --> 01:23:00,826 as no barbarian has done before. 1053 01:23:02,463 --> 01:23:09,935 His name is Alaric. 1054 01:23:10,037 --> 01:23:13,205 Next time on Barbarians Rising. 1055 01:23:13,307 --> 01:23:14,940 W'ere no longer the underdogs. 1056 01:23:15,710 --> 01:23:16,942 W'ere the rising power. 1057 01:23:22,049 --> 01:23:24,950 They don't need to respect me. 1058 01:23:25,052 --> 01:23:29,488 They need to fear me! 1059 01:23:29,590 --> 01:23:33,959 From today we cease to do Rome's bidding. 1060 01:23:34,061 --> 01:23:34,960 Today, 1061 01:23:35,062 --> 01:23:36,962 We go to war with Rome. 1062 01:23:45,339 --> 01:23:45,905 This, 1063 01:23:46,007 --> 01:23:48,107 is treason! 1064 01:23:48,209 --> 01:23:49,909 Nothing can save you now. 85150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.