Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,270 --> 00:01:45,440
Baki...
2
00:01:45,440 --> 00:01:49,410
You've finally learned how to
unleash your brain's endorphins...
3
00:01:49,410 --> 00:01:53,680
But do not become intoxicated
by enthusiasm yet...
4
00:01:53,680 --> 00:01:56,770
For Grapplers have even farther to go...
5
00:02:01,150 --> 00:02:02,640
It's time!
6
00:02:03,220 --> 00:02:07,260
Fear is the line that divides
weakness from strength.
7
00:02:07,260 --> 00:02:12,630
Unless you cross that line,
you'll never become a true Grappler.
8
00:02:12,630 --> 00:02:16,360
I'm gonna do it...
I have to cross the line.
9
00:02:23,340 --> 00:02:25,370
Oh, crap!
10
00:02:40,860 --> 00:02:42,660
When faced with death...
11
00:02:42,660 --> 00:02:46,700
it is said that a grappler's entire
life flashes before his eyes.
12
00:02:46,700 --> 00:02:49,770
That focus greatly augments
their motor skills.
13
00:02:49,770 --> 00:02:52,760
A phenomenon referred to
as "near-death focus"!
14
00:02:54,340 --> 00:02:58,910
Unless you attain it,
you'll never be a true grappler!
15
00:02:58,910 --> 00:03:02,870
Baki, can you cross that line?
16
00:03:08,720 --> 00:03:10,420
I must be crazy...
17
00:03:10,420 --> 00:03:13,080
I'm really gonna die!
18
00:03:23,070 --> 00:03:31,770
What's this? Is this death?
Am I... Am I dying?
19
00:03:53,100 --> 00:03:55,930
It's almost like I'm in slow motion!
20
00:04:24,260 --> 00:04:28,160
I'm... I'm still alive...!
I'm still here, alive!
21
00:04:28,160 --> 00:04:34,190
I should've died... My... Somehow my
body just...! I crossed the line!
22
00:04:36,110 --> 00:04:39,470
I can... I can defeat him!
23
00:04:40,080 --> 00:04:50,850
Yasha Ape! I'm ready! You hear me?
I'm coming for you!! Yasha!
24
00:05:28,390 --> 00:05:30,720
Long time, no see!
25
00:05:31,460 --> 00:05:36,190
No word on how you're doing, no letters.
I was beginning to think you didn't care.
26
00:05:39,140 --> 00:05:40,470
Heh!
27
00:05:44,210 --> 00:05:47,480
That's right, big guy... I did
all of this just for you.
28
00:05:47,480 --> 00:05:48,850
Kinda nice, huh?!
29
00:05:48,850 --> 00:05:51,980
No starting bell, but I think the
flames bring a lot to the table...
30
00:05:51,980 --> 00:05:54,210
Or should I say, the ring!!
31
00:05:56,390 --> 00:06:00,520
The perfect spot to fight... and die!!
32
00:06:02,560 --> 00:06:04,550
Ray attention when I'm talking!
33
00:06:09,430 --> 00:06:10,660
I got 'im!
34
00:06:17,040 --> 00:06:18,710
End of the line!
35
00:06:18,710 --> 00:06:19,870
Die!
36
00:06:24,550 --> 00:06:27,450
Your turn... Ape!
37
00:06:51,310 --> 00:06:53,210
That was gross!
38
00:06:54,140 --> 00:06:58,550
Okay, so, this is the part where
you fall over and die, right?!
39
00:07:21,040 --> 00:07:23,730
Great! Now he's showing off!
40
00:07:33,720 --> 00:07:35,650
Is this thing for real?!
41
00:07:57,270 --> 00:07:58,570
That worked!
42
00:08:18,530 --> 00:08:22,460
That hurt him! I guess we have
more in common than I thought.
43
00:08:33,240 --> 00:08:35,730
He's weakest along his median line!
44
00:08:45,820 --> 00:08:47,810
My combo didn't work!
45
00:09:04,870 --> 00:09:08,110
No matter where you go,
nothing beats the mountain air!
46
00:09:08,110 --> 00:09:10,550
Hm? Huh...
47
00:09:12,480 --> 00:09:14,920
Looks like ol' Baki left...
48
00:09:29,570 --> 00:09:33,130
Know your opponent, Baki. Focus...
49
00:09:34,070 --> 00:09:39,300
Nothing's working... Everything I'm trying
was designed to be used on regular people.
50
00:09:39,780 --> 00:09:42,010
Fighting theories
based on human anatomy
51
00:09:42,010 --> 00:09:45,140
can't possibly be applied to
his super-thick muscles!
52
00:09:45,350 --> 00:09:46,710
I guess...
53
00:09:47,950 --> 00:09:50,010
...this is the only way!
54
00:09:55,320 --> 00:09:58,090
Again!
55
00:10:00,030 --> 00:10:02,830
And...again!!
56
00:10:17,980 --> 00:10:21,070
Yes! I did it!
57
00:10:26,090 --> 00:10:26,920
Take that!
58
00:10:27,990 --> 00:10:28,920
And that!
59
00:10:29,190 --> 00:10:32,530
What the...?! No way!
60
00:10:34,460 --> 00:10:36,470
Unbelievable!
61
00:10:36,470 --> 00:10:41,640
Nearly 200 pounds of
food is gone! Just gone!
62
00:10:41,640 --> 00:10:45,700
Baki, what are you thinking?
You still haven't given up yet?!
63
00:10:54,580 --> 00:10:56,350
You've gotta be kidding me!
64
00:11:45,770 --> 00:11:48,700
Is that all... you got?!
65
00:12:05,990 --> 00:12:10,620
Oh, great! Not sure how much good
this'll do against that monster...
66
00:12:10,790 --> 00:12:13,260
Baki! Rlease be all right!
67
00:12:37,220 --> 00:12:41,520
Six years ago, Yujiro fought and
killed one of the Yasha apes.
68
00:12:41,520 --> 00:12:45,390
But even though he succeeded,
the ape still possessed enough strength
69
00:12:45,390 --> 00:12:49,330
to nearly destroy someone
as powerful as Yujiro.
70
00:12:53,070 --> 00:12:55,160
Baki is as good as dead!
71
00:12:56,670 --> 00:12:59,800
Fire?! What's going on?!
72
00:13:55,460 --> 00:13:57,660
Still... here!
73
00:14:01,640 --> 00:14:02,930
Ando...?!
74
00:14:04,110 --> 00:14:09,200
Baki! At least you're alive!
Leave the rest to me!
75
00:14:12,310 --> 00:14:15,370
Don't worry, Baki.
I'll kill this monster!
76
00:14:16,090 --> 00:14:18,190
Ando...
77
00:14:18,190 --> 00:14:20,380
Don't be stupid!
78
00:14:20,890 --> 00:14:22,020
What?
79
00:14:22,020 --> 00:14:24,060
"You'll kill this monster?!"
80
00:14:24,060 --> 00:14:28,030
I appreciate you trying to help, but
this is my fight, Ando. Just look at us.
81
00:14:28,030 --> 00:14:31,770
Cuts, bruises, broken bones - whatever!
82
00:14:31,770 --> 00:14:35,270
This thing might be different from you
and me, but he still knows how to hurt.
83
00:14:35,270 --> 00:14:38,800
I mean, look at his eye!
I gouged it out... and he ate it!!
84
00:14:39,710 --> 00:14:46,170
I need you to trust me, Ando! I can
handle this! Go on... Get outta here!
85
00:14:48,420 --> 00:14:52,750
Don't worry... I'm the
one who's takin' you out!
86
00:14:54,360 --> 00:14:55,220
Baki!
87
00:15:12,810 --> 00:15:15,210
Am I dreaming?!
88
00:15:15,210 --> 00:15:20,580
Or am I really watching a 13-year-old boy
hold his ground against that monster?!
89
00:15:20,580 --> 00:15:25,380
Looks like Baki must have
aquired the "near-death focus".
90
00:15:26,590 --> 00:15:28,650
Just like his father!
91
00:15:34,860 --> 00:15:38,860
If you're saying that you're
a tough opponent... I agree.
92
00:15:50,580 --> 00:15:55,320
I think Baki's fist just went through
the beast's eye and hit its brain.
93
00:15:55,320 --> 00:15:59,650
One thing's for certain...
He's definitely his father's son!
94
00:16:04,660 --> 00:16:07,250
Bring it on! This is it!
95
00:16:12,400 --> 00:16:13,930
Yep, that stings.
96
00:16:16,470 --> 00:16:18,770
Yeah! Come on! More!
97
00:16:18,770 --> 00:16:21,680
What are you doing?! Move away!
98
00:16:23,380 --> 00:16:24,810
Rlease work!
99
00:16:35,690 --> 00:16:39,630
He throttled its windpipe!
He just grabbed it with his fist!
100
00:16:51,310 --> 00:16:54,610
Hey! Baki! You won!
101
00:16:57,280 --> 00:16:59,680
I am the strongest!
102
00:16:59,680 --> 00:17:07,380
Do you hear me up there?! I am
the strongest! I am the strongest!!
103
00:17:59,410 --> 00:18:04,110
Tracking you down is becoming a
full-time job. Breakfast is ready.
104
00:18:05,180 --> 00:18:08,780
What is it, Baki? Out with it,
what's on your mind?
105
00:18:08,780 --> 00:18:12,550
Ando... Do... do you think I won?
106
00:18:12,550 --> 00:18:13,290
What?
107
00:18:13,290 --> 00:18:16,790
I keep running through it in
my head, telling myself I did.
108
00:18:16,790 --> 00:18:19,560
But am I really trying to
justify harming a creature
109
00:18:19,560 --> 00:18:22,620
that wanted nothing more than
to live in peace with nature?
110
00:18:24,700 --> 00:18:26,100
Rossibly.
111
00:18:29,540 --> 00:18:33,180
But remember... However you
choose to look at it...
112
00:18:33,180 --> 00:18:35,440
That was one amazing fight...
113
00:18:35,440 --> 00:18:39,080
A battle to the finish between
Baki Hanma and the Yasha Ape.
114
00:18:39,080 --> 00:18:43,120
You can sit here all day and dwell on
the moral implications of your actions,
115
00:18:43,120 --> 00:18:45,020
yet the simple fact remains...
116
00:18:45,020 --> 00:18:48,690
You challenged that creature
barehanded... and you won.
117
00:18:48,690 --> 00:18:51,820
I'd say Mother Nature agrees with me.
118
00:18:53,560 --> 00:18:56,900
If it bothers you...
why not pay it a visit?
119
00:18:56,900 --> 00:19:00,770
Huh? Ando... You mean to tell
me you know where it lives?!
120
00:19:00,770 --> 00:19:03,370
I want you to give it something for me.
121
00:19:03,370 --> 00:19:03,910
Huh?
122
00:19:03,910 --> 00:19:06,170
Something only you can deliver.
123
00:19:14,220 --> 00:19:16,690
You're on your own from here...
124
00:19:16,690 --> 00:19:20,120
The Yasha Ape lives in a
cave half way up this cliff.
125
00:19:20,120 --> 00:19:22,490
I would go there myself, if I could.
126
00:19:22,490 --> 00:19:26,800
But I haven't earned the right...
You have, Baki. It respects you.
127
00:19:26,800 --> 00:19:31,330
Now, you must ask yourself whether
you possess the will to deliver it.
128
00:19:31,330 --> 00:19:33,430
Alright, I'll do it.
129
00:19:50,120 --> 00:19:53,180
These must be its ancestors...!
130
00:20:02,500 --> 00:20:03,990
Yasha...
131
00:20:13,410 --> 00:20:15,170
Your wife.
132
00:20:17,980 --> 00:20:20,920
Six years ago, my father
took this from you.
133
00:20:20,920 --> 00:20:23,580
It was given to me so
that I may now return it.
134
00:20:27,460 --> 00:20:32,190
At that moment, I understood...
This wasn't just some monster.
135
00:20:32,190 --> 00:20:35,200
It was an ancient being
as complex as any other,
136
00:20:35,200 --> 00:20:39,330
bearing the weight of a culture whose
rituals and ideals flourished and withered
137
00:20:39,330 --> 00:20:42,300
Long before humanity
thought to give it a name.
138
00:20:49,910 --> 00:20:55,820
Thanks to you... I've grown, not
only in strength, but in wisdom!
139
00:20:56,990 --> 00:20:59,680
Forgive me for misjudging you!
140
00:21:07,300 --> 00:21:08,990
A fang...
141
00:21:17,570 --> 00:21:18,970
Thank you.
142
00:21:23,010 --> 00:21:26,780
I get it. I'm just another human being...
143
00:21:26,780 --> 00:21:30,690
and I won't be able to beat the
forces of nature forever...
144
00:21:30,690 --> 00:21:33,480
I'd be a fool to ever think I could try...
145
00:21:35,760 --> 00:21:39,090
What is the strength of a grappler
compared to the immensity of time...
146
00:21:39,090 --> 00:21:44,090
It is the one opponent that
will never be dominated...
147
00:21:44,630 --> 00:21:48,330
But I can sure give it my best shot!
148
00:21:58,210 --> 00:22:01,310
My journey has only begun!
11489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.