All language subtitles for New Amsterdam s01e14 The Foresaken

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:06,310 . 2 00:00:06,354 --> 00:00:09,183 [Frank Sinatra's "Theme from New York, New York"] 3 00:00:09,226 --> 00:00:16,277 ♪ 4 00:00:21,369 --> 00:00:25,808 - ♪ Start spreading the news 5 00:00:25,851 --> 00:00:29,290 ♪ I'm leaving today 6 00:00:29,333 --> 00:00:32,380 ♪ I want to-- 7 00:00:34,773 --> 00:00:36,471 [crashing] [car alarms beeping] 8 00:00:36,514 --> 00:00:38,299 - Uh, Dr. Candelario. 9 00:00:38,342 --> 00:00:39,778 - Max. 10 00:00:39,822 --> 00:00:41,389 - Either you're getting faster or I'm getting slower. 11 00:00:41,432 --> 00:00:43,173 - Oh, since you're my boss, let's just say 12 00:00:43,217 --> 00:00:45,175 I'm getting faster. - Oh, that's very kind of you. 13 00:00:45,219 --> 00:00:47,090 Thank you, by the way, for taking charge 14 00:00:47,134 --> 00:00:48,700 while Bloom's on vacation. I know it's short notice. 15 00:00:48,744 --> 00:00:49,701 - Vacation? - Yeah. 16 00:00:49,745 --> 00:00:51,442 - About time. 17 00:00:51,486 --> 00:00:52,704 - They took Dr. Bloom off the schedule for two weeks. 18 00:00:52,748 --> 00:00:54,184 It's not a problem. 19 00:00:54,228 --> 00:00:56,360 - Uh, maybe add another two weeks. 20 00:00:56,404 --> 00:00:58,319 She's acquired a lot of vacation. 21 00:00:58,362 --> 00:00:59,755 - In that case, I'd like to make a couple 22 00:00:59,798 --> 00:01:02,671 changes around here to make things more efficient. 23 00:01:02,714 --> 00:01:03,672 - Efficient. I love efficient. 24 00:01:03,715 --> 00:01:05,195 What kind of efficient? 25 00:01:05,239 --> 00:01:07,110 - First I wanna switch the nurses' scheduling 26 00:01:07,154 --> 00:01:08,633 to a seniority-based point system 27 00:01:08,677 --> 00:01:09,678 - Good. - It rewards loyalty. 28 00:01:09,721 --> 00:01:11,245 - Nice. 29 00:01:11,288 --> 00:01:13,508 - Second, I want ED to start using a supply chain 30 00:01:13,551 --> 00:01:16,119 tracking software for instant restocking of critical items. 31 00:01:16,163 --> 00:01:17,512 - Smart. 32 00:01:17,555 --> 00:01:19,731 - And third, no more double and triple shifts. 33 00:01:19,775 --> 00:01:21,864 Personnel need rest or people die. 34 00:01:21,907 --> 00:01:24,519 - Sounds like you should be doing my job. 35 00:01:24,562 --> 00:01:26,564 - Jumper off a six-story building. 36 00:01:26,608 --> 00:01:29,741 Landed on a parked minivan. 160 over 90, 158. 37 00:01:29,785 --> 00:01:32,135 Intubated in the field but with continued trouble 38 00:01:32,179 --> 00:01:34,572 oxygenating on 100%. 39 00:01:34,616 --> 00:01:36,270 - Jumper landed on his chest. 40 00:01:36,313 --> 00:01:38,272 Obliterated the integrity of the chest wall. 41 00:01:38,315 --> 00:01:39,577 [beeping] 42 00:01:39,621 --> 00:01:41,231 Absent breath sounds on the left 43 00:01:41,275 --> 00:01:43,581 with tracheal deviation. - Grab me a blood gas kit. 44 00:01:43,625 --> 00:01:46,193 - I need a chest tube set up. - Thank you. 45 00:01:46,236 --> 00:01:47,716 - Punch through the intercostal muscle and get a tube in. 46 00:01:47,759 --> 00:01:49,152 And... 47 00:01:49,196 --> 00:01:50,414 ♪ 48 00:01:50,458 --> 00:01:52,547 Got it. Run an I-STAT ABG. 49 00:01:52,590 --> 00:01:53,765 Thank you. Do we know who this guy is? 50 00:01:53,809 --> 00:01:55,506 Cell phone, wallet? 51 00:01:55,550 --> 00:01:56,768 - Go ahead and start antibiotics prophylaxis. 52 00:01:56,812 --> 00:01:58,770 - Another vet. 53 00:01:58,814 --> 00:02:00,381 It's a Marine. 54 00:02:00,424 --> 00:02:02,165 Alex Demos. 55 00:02:02,209 --> 00:02:03,775 - War never ends. 56 00:02:03,819 --> 00:02:07,475 Battlefield rules. Treat now, mourn later. 57 00:02:07,518 --> 00:02:10,347 - We need to know the volume of the evacuated wound. 58 00:02:10,391 --> 00:02:12,306 ♪ 59 00:02:12,349 --> 00:02:16,266 - ♪ Free you act like you want to be free ♪ 60 00:02:16,310 --> 00:02:18,703 ♪ Yeah I could go and let you be free ♪ 61 00:02:18,747 --> 00:02:21,445 ♪ Do you really, really want to be free ♪ 62 00:02:21,489 --> 00:02:24,187 ♪ Do you want me to make you free ♪ 63 00:02:24,231 --> 00:02:26,798 ♪ Try it for myself and be free ♪ 64 00:02:26,842 --> 00:02:28,887 ♪ See how it suits me 65 00:02:28,931 --> 00:02:31,716 - Billy, leave those people alone. 66 00:02:31,760 --> 00:02:33,805 - We're gonna get kicked out of here. 67 00:02:33,849 --> 00:02:36,417 - I hope we land somewhere with a bed. 68 00:02:36,460 --> 00:02:40,334 - You were right. It's nice to be spontaneous. 69 00:02:40,377 --> 00:02:42,336 - Nice enough to do it again? 70 00:02:42,379 --> 00:02:44,555 - Yeah, you can't plan spontaneity. 71 00:02:44,599 --> 00:02:47,428 ♪ 72 00:02:47,471 --> 00:02:50,300 [moans] 73 00:02:50,344 --> 00:02:52,346 People are staring. 74 00:02:52,389 --> 00:02:54,478 - ♪ Free you act like you want to be free ♪ 75 00:02:54,522 --> 00:02:55,871 - Yeah, you're right. 76 00:02:55,914 --> 00:02:58,221 We should probably take this somewhere else. 77 00:02:58,265 --> 00:03:01,311 - ♪ Do you really, really want to be free ♪ 78 00:03:01,355 --> 00:03:03,487 ♪ You want me to make you free ♪ 79 00:03:03,531 --> 00:03:06,186 - [laughs] Absolutely not. 80 00:03:06,229 --> 00:03:08,840 - ♪ See what you can do is you can go ♪ 81 00:03:08,884 --> 00:03:12,235 ♪ Be free to be me 82 00:03:12,279 --> 00:03:17,501 ♪ Like the birds in the sky like the breeze in the trees ♪ 83 00:03:17,545 --> 00:03:19,982 ♪ Like water off a duck's back ♪ 84 00:03:20,025 --> 00:03:23,377 ♪ No baby I'm not looking back no ♪ 85 00:03:23,420 --> 00:03:25,553 ♪ You just lived for me 86 00:03:25,596 --> 00:03:27,946 ♪ The past left at dawn 87 00:03:27,990 --> 00:03:30,949 ♪ See the mountain had brought a new song ♪ 88 00:03:30,993 --> 00:03:37,347 ♪ And do you know what it's called it's free ♪ 89 00:03:37,391 --> 00:03:41,003 - ♪ And you'll wipe your slate clean ♪ 90 00:03:41,046 --> 00:03:44,485 ♪ Take me to your river 91 00:03:44,528 --> 00:03:49,272 ♪ I wanna go home 92 00:03:49,316 --> 00:03:51,579 ♪ Oh 93 00:03:54,799 --> 00:03:56,453 Was I too loud? 94 00:03:56,497 --> 00:03:59,282 - Where have you been hiding that voice? 95 00:03:59,326 --> 00:04:00,892 - In the shower. [laughing] 96 00:04:00,936 --> 00:04:02,720 - We gotta take more showers together. 97 00:04:02,764 --> 00:04:04,548 - [laughing] 98 00:04:04,592 --> 00:04:07,247 - Sheesh. - Thank you. 99 00:04:07,290 --> 00:04:08,465 - Where did you come from? 100 00:04:08,509 --> 00:04:10,728 - Uh, Chicago. 101 00:04:10,772 --> 00:04:13,818 - No, I mean, how did you end up in my life? 102 00:04:13,862 --> 00:04:16,299 - Our friend Lauren introduced us. 103 00:04:16,343 --> 00:04:18,388 - Our friend Lauren? - Mm-hmm. 104 00:04:18,432 --> 00:04:19,389 - I forgot. 105 00:04:19,433 --> 00:04:21,348 [both laughing] 106 00:04:22,523 --> 00:04:23,567 I... 107 00:04:24,873 --> 00:04:25,917 - I what? 108 00:04:26,701 --> 00:04:27,745 - Uh... 109 00:04:29,269 --> 00:04:35,362 I am going to take you to the greatest dinner tonight. 110 00:04:37,451 --> 00:04:38,495 - Can't wait. 111 00:04:40,454 --> 00:04:41,455 [kisses] 112 00:04:46,068 --> 00:04:47,461 - I-- 113 00:04:49,985 --> 00:04:50,986 [sighs] 114 00:05:05,566 --> 00:05:06,958 Don't. - What? 115 00:05:07,002 --> 00:05:09,004 - Don't say it. 116 00:05:09,047 --> 00:05:10,658 - I'm just gonna say this one thing. 117 00:05:12,007 --> 00:05:15,576 I tell Martin I love him, like, 97 times a day. 118 00:05:16,838 --> 00:05:18,927 That's it. I'm out. 119 00:05:20,363 --> 00:05:22,017 Have a good one. 120 00:05:22,060 --> 00:05:25,020 [percussive music] 121 00:05:25,063 --> 00:05:32,114 ♪ 122 00:05:32,593 --> 00:05:33,768 - Dr. Kapoor. 123 00:05:33,811 --> 00:05:36,858 Neuro consult's in Bay 24. 124 00:05:36,901 --> 00:05:41,558 - Something feels different around here. 125 00:05:41,602 --> 00:05:42,820 Calmer. 126 00:05:42,864 --> 00:05:44,996 - Dr. Bloom's on vacation. 127 00:05:45,040 --> 00:05:47,956 I have a strict policy of calm efficiency. 128 00:05:47,999 --> 00:05:51,612 No hysterics, no yelling. Just simple patient care. 129 00:05:51,655 --> 00:05:55,529 - Nothing makes me happier than the words "calm efficiency." 130 00:05:55,572 --> 00:05:56,921 - Good. 131 00:05:56,965 --> 00:05:58,575 Then you and I are gonna make a great team. 132 00:05:58,619 --> 00:06:00,577 - Very good. - Uh, just one thing. 133 00:06:00,621 --> 00:06:02,840 I have a Ten D-or-D policy. 134 00:06:02,884 --> 00:06:04,886 You have ten minutes per patient to diagnose 135 00:06:04,929 --> 00:06:06,061 or discharge. 136 00:06:06,104 --> 00:06:07,454 Keeps the patients moving through. 137 00:06:07,497 --> 00:06:09,847 - Ten minutes? - Ten minutes. 138 00:06:09,891 --> 00:06:11,545 - I don't think that's possible because-- 139 00:06:11,588 --> 00:06:13,721 - Rumination disorder, six and a half minutes. 140 00:06:13,764 --> 00:06:17,420 ♪ 141 00:06:17,464 --> 00:06:18,465 - Ten minutes it is. 142 00:06:18,508 --> 00:06:21,468 ♪ 143 00:06:21,511 --> 00:06:24,122 [elevator dings] 144 00:06:24,166 --> 00:06:26,473 - Ah, just the man I wanted to see. 145 00:06:26,516 --> 00:06:27,996 - Really? 146 00:06:28,039 --> 00:06:29,563 I haven't implemented any policies that even slightly 147 00:06:29,606 --> 00:06:32,435 resemble socialism today, but it is still early. 148 00:06:32,479 --> 00:06:34,916 - What is that god-awful smell? - It's breakfast. 149 00:06:34,959 --> 00:06:37,527 It's a bagel, uh, cream cheese, lox, capers, 150 00:06:37,571 --> 00:06:39,529 blended to perfection and about all my throat 151 00:06:39,573 --> 00:06:41,096 can handle right now. - Max. 152 00:06:41,139 --> 00:06:42,663 - Yeah. - I need you to help me. 153 00:06:42,706 --> 00:06:44,708 - Yeah, well, how can I, uh, you know... 154 00:06:44,752 --> 00:06:47,015 - SO, Karen Brantley is out of control. 155 00:06:47,058 --> 00:06:48,756 - The new chair of the board? - Yep. 156 00:06:48,799 --> 00:06:50,758 She's just another billionaire who thinks that her 157 00:06:50,801 --> 00:06:54,022 business acumen makes her an expert on healthcare. 158 00:06:54,065 --> 00:06:56,198 - Well, who better to make decisions for a public hospital 159 00:06:56,241 --> 00:06:57,721 than somebody who will never step foot in one? 160 00:06:57,765 --> 00:06:59,549 - Right, but she's trying to push the board 161 00:06:59,593 --> 00:07:02,030 into restructuring New Amsterdam into a profit center. 162 00:07:02,073 --> 00:07:03,771 - Ah, yeah, kinda goes against our whole 163 00:07:03,814 --> 00:07:05,512 being a patient center. - Exactly. 164 00:07:05,555 --> 00:07:06,643 And I'm the only one on the board who's willing 165 00:07:06,687 --> 00:07:08,123 to stand up to her. 166 00:07:08,166 --> 00:07:10,647 - Well, I would have your back if I was on the board. 167 00:07:10,691 --> 00:07:13,041 - Max, you are on the board. - I am? 168 00:07:13,084 --> 00:07:14,782 - You are, you just never attend meetings. 169 00:07:14,825 --> 00:07:16,436 So I need you to talk to Karen Brantley. 170 00:07:16,479 --> 00:07:18,002 I need you to give her the full Max. 171 00:07:18,046 --> 00:07:21,441 Just turn this around. - Yeah, consider it turned. 172 00:07:21,484 --> 00:07:22,746 Done. - Okay. 173 00:07:22,790 --> 00:07:25,619 - Yeah. - Don't take the smoothie. 174 00:07:32,887 --> 00:07:36,717 - Miss? It's kinda cold out here. 175 00:07:37,500 --> 00:07:39,023 Do you wanna come inside the hospital? 176 00:07:40,634 --> 00:07:41,722 Miss? 177 00:07:41,765 --> 00:07:44,725 [dramatic music] 178 00:07:44,768 --> 00:07:46,683 ♪ 179 00:07:46,727 --> 00:07:48,119 Excuse me. 180 00:07:48,163 --> 00:07:49,512 ♪ 181 00:07:49,556 --> 00:07:50,861 Excuse me! 182 00:07:50,905 --> 00:07:55,823 ♪ 183 00:07:55,866 --> 00:07:56,911 [gasps] 184 00:07:58,565 --> 00:08:00,175 Found down, unresponsive, pinpoint pupils, 185 00:08:00,218 --> 00:08:01,611 respiratory rate of five. 186 00:08:01,655 --> 00:08:02,743 - Looks like an opioid overdose. 187 00:08:02,786 --> 00:08:04,092 I need an intranasal Narcan. 188 00:08:04,135 --> 00:08:06,486 ♪ 189 00:08:06,529 --> 00:08:08,183 - Rashes and blisters all over. Are you on it? 190 00:08:08,226 --> 00:08:09,706 Get a tube in. 191 00:08:09,750 --> 00:08:11,055 - [gasps] 192 00:08:11,099 --> 00:08:12,883 [coughing] 193 00:08:12,927 --> 00:08:14,145 Where am I? 194 00:08:14,189 --> 00:08:15,799 My bag. Where's my bag? - Whoa. 195 00:08:15,843 --> 00:08:17,758 - She's probably looking for her stash. 196 00:08:17,801 --> 00:08:19,237 - What did you do with my bag? What did you do with my bag?! 197 00:08:19,281 --> 00:08:20,848 - Calm down. - I have to get out of here! 198 00:08:20,891 --> 00:08:22,806 - Ma'am, ma'am, ma'am! - No, I need my bag! 199 00:08:22,850 --> 00:08:24,982 Please! 200 00:08:25,026 --> 00:08:26,201 Please. 201 00:08:26,244 --> 00:08:33,295 ♪ 202 00:08:34,905 --> 00:08:37,865 [baby crying] 203 00:08:37,908 --> 00:08:44,959 ♪ 204 00:08:48,353 --> 00:08:48,528 . 205 00:08:48,571 --> 00:08:50,965 [baby crying] 206 00:08:51,008 --> 00:08:53,054 - She can't be more than a week old. 207 00:08:53,097 --> 00:08:56,492 - Neonatal Abstinence Syndrome. - How bad? 208 00:08:56,536 --> 00:08:58,320 - Finnegan score is through the roof. 209 00:08:58,363 --> 00:09:00,235 Good thing you found her when you did. 210 00:09:00,278 --> 00:09:02,498 She wouldn't have lasted more than an hour out there. 211 00:09:02,542 --> 00:09:03,673 - Is she gonna be okay? 212 00:09:03,717 --> 00:09:05,588 [baby crying] 213 00:09:05,632 --> 00:09:07,982 - Go and talk to the mother. I'll take it from here. 214 00:09:08,025 --> 00:09:10,985 [baby crying] 215 00:09:11,028 --> 00:09:13,988 [dramatic music] 216 00:09:14,031 --> 00:09:16,207 ♪ 217 00:09:16,251 --> 00:09:20,211 - Wendy, your baby is suffering from opioid withdrawal. 218 00:09:20,255 --> 00:09:22,605 ♪ 219 00:09:22,649 --> 00:09:24,346 You're gonna be feeling it soon, too. 220 00:09:24,389 --> 00:09:26,609 ♪ 221 00:09:26,653 --> 00:09:28,611 Is there someone that we can call for you? 222 00:09:28,655 --> 00:09:30,482 ♪ 223 00:09:30,526 --> 00:09:32,223 And your baby? 224 00:09:32,267 --> 00:09:35,096 ♪ 225 00:09:35,139 --> 00:09:36,619 Are you sure? - Hm. 226 00:09:36,663 --> 00:09:43,713 ♪ 227 00:09:44,627 --> 00:09:46,194 I didn't mean to hurt her. 228 00:09:46,237 --> 00:09:50,198 ♪ 229 00:09:50,241 --> 00:09:51,634 I just couldn't... 230 00:09:51,678 --> 00:09:55,420 ♪ 231 00:09:55,464 --> 00:09:57,727 I couldn't quit. 232 00:09:57,771 --> 00:09:59,163 I tried. 233 00:09:59,207 --> 00:10:05,256 ♪ 234 00:10:05,300 --> 00:10:06,649 I swear I tried. 235 00:10:06,693 --> 00:10:09,609 ♪ 236 00:10:09,652 --> 00:10:14,135 [baby crying] 237 00:10:14,178 --> 00:10:15,397 - What's her name? 238 00:10:15,440 --> 00:10:17,660 ♪ 239 00:10:17,704 --> 00:10:19,140 - I never gave her one. 240 00:10:19,183 --> 00:10:23,753 ♪ 241 00:10:23,797 --> 00:10:25,494 - Another vet. 242 00:10:25,537 --> 00:10:28,236 - Yeah, Alex Demos was lucky surviving a six story fall. 243 00:10:28,279 --> 00:10:30,499 - Uh-huh, and appears to be heavily sedated 244 00:10:30,542 --> 00:10:32,196 for surgical transport. 245 00:10:32,240 --> 00:10:34,372 Bit of an obstacle when it comes to talk therapy. 246 00:10:34,416 --> 00:10:36,505 So, what's going on? What am I doing here? 247 00:10:36,548 --> 00:10:38,246 - We need answers he can't give. 248 00:10:38,289 --> 00:10:41,118 We found these on him and this is not his first rodeo. 249 00:10:41,162 --> 00:10:42,337 - Yeah. 250 00:10:42,380 --> 00:10:44,252 - See, these fractures are from today, 251 00:10:44,295 --> 00:10:46,428 but these are all healed fractures. 252 00:10:46,471 --> 00:10:47,690 - Oh, yeah. 253 00:10:47,734 --> 00:10:50,562 - He's undergone massive, repeated trauma. 254 00:10:50,606 --> 00:10:52,086 - That is some rodeo. 255 00:10:52,129 --> 00:10:54,044 - This guy's intent on hurting himself, 256 00:10:54,088 --> 00:10:56,699 and he's gonna keep trying unless we can help him. 257 00:10:56,743 --> 00:10:58,570 - Yeah, okay. 258 00:10:58,614 --> 00:11:00,616 All right, let me reach out to my contacts at the VA. 259 00:11:00,660 --> 00:11:01,791 See what I can find out. 260 00:11:01,835 --> 00:11:02,792 - Okay. 261 00:11:02,836 --> 00:11:05,708 [dramatic music] 262 00:11:05,752 --> 00:11:09,016 - Headaches started around the time my in-laws moved in. 263 00:11:09,059 --> 00:11:10,278 Maybe it's psychosomatic. 264 00:11:10,321 --> 00:11:12,193 - But joint pain is not. 265 00:11:12,236 --> 00:11:14,108 - Hi, hon. You doing okay? 266 00:11:14,151 --> 00:11:15,239 Can I get you anything? 267 00:11:15,283 --> 00:11:16,763 - I'm fine, Irene. 268 00:11:16,806 --> 00:11:19,635 I don't think you're supposed to be back here. 269 00:11:19,679 --> 00:11:21,724 - Oh, sorry. 270 00:11:21,768 --> 00:11:23,465 I'm around if you need me. 271 00:11:23,508 --> 00:11:26,468 [light percussive music] 272 00:11:26,511 --> 00:11:27,730 ♪ 273 00:11:53,669 --> 00:12:00,458 ♪ 274 00:12:00,502 --> 00:12:02,852 Oh, yes. 275 00:12:02,896 --> 00:12:04,375 One second, please. 276 00:12:04,419 --> 00:12:07,552 ♪ 277 00:12:07,596 --> 00:12:09,772 Sorry, I need more time. 278 00:12:09,816 --> 00:12:12,383 - You've had ten minutes. 279 00:12:12,427 --> 00:12:15,430 - But Mrs. Laghari's tests are inconclusive. 280 00:12:15,473 --> 00:12:17,780 I need a more detailed medical history. 281 00:12:17,824 --> 00:12:20,261 ♪ 282 00:12:20,304 --> 00:12:23,568 So, ten more minutes, please. 283 00:12:23,612 --> 00:12:26,528 In the spirit of calm efficiency. 284 00:12:26,571 --> 00:12:28,791 ♪ 285 00:12:28,835 --> 00:12:30,358 - Ten more minutes. - Thank you. 286 00:12:30,401 --> 00:12:31,359 But not more. 287 00:12:31,402 --> 00:12:34,754 ♪ 288 00:12:34,797 --> 00:12:36,277 - Someone page me? 289 00:12:36,320 --> 00:12:37,582 - Yeah, jumper in trauma one. - Uh-huh. 290 00:12:37,626 --> 00:12:39,628 - And heads up. Night shift rules today. 291 00:12:39,671 --> 00:12:41,499 Candelario's in charge. - Where's Bloom? 292 00:12:41,543 --> 00:12:42,718 - Vacation. 293 00:12:42,762 --> 00:12:44,633 - Bloom's on vacation? - I know. 294 00:12:44,676 --> 00:12:47,462 I hope it's not a sign of the apocalypse. 295 00:12:47,505 --> 00:12:49,116 - Sort of sudden. 296 00:12:49,159 --> 00:12:50,552 She say where she was going? - Nope. 297 00:12:50,595 --> 00:12:52,249 Nor is it any of my concern. 298 00:12:52,293 --> 00:12:54,295 Neither is the color of her favorite swimsuit 299 00:12:54,338 --> 00:12:56,645 or whether she packed an appropriate sunscreen. 300 00:12:56,688 --> 00:12:59,517 What is my concern is my patients. 301 00:12:59,561 --> 00:13:01,171 Here in the ED. 302 00:13:01,215 --> 00:13:02,738 [monitors beeping] 303 00:13:02,782 --> 00:13:03,826 - Was just curious. 304 00:13:03,870 --> 00:13:07,612 ♪ 305 00:13:07,656 --> 00:13:10,267 - All I know is that Max asked me to take her off the schedule 306 00:13:10,311 --> 00:13:11,878 for the next four weeks. 307 00:13:11,921 --> 00:13:14,402 - Four weeks? 308 00:13:14,445 --> 00:13:15,751 "Out of the night that covers me, 309 00:13:15,795 --> 00:13:17,884 "black as the pit from pole to pole, 310 00:13:17,927 --> 00:13:20,756 I thank whatever gods may be--" - Six units of B-positive. 311 00:13:20,800 --> 00:13:23,237 - You mean A-positive, right? 312 00:13:23,280 --> 00:13:25,805 His chart says A-positive from the dog tags we found on him. 313 00:13:25,848 --> 00:13:27,894 - Then his dog tags are barking the wrong tune. 314 00:13:27,937 --> 00:13:30,374 Type and cross says B-Positive. 315 00:13:30,418 --> 00:13:33,943 - Hey, hey, that-- that is not Alex Demos. 316 00:13:33,987 --> 00:13:35,727 - It's definitely starting to seem that way. 317 00:13:35,771 --> 00:13:36,859 - Yeah, called my friends at the VA, 318 00:13:36,903 --> 00:13:39,209 and Alex Demos is a woman. 319 00:13:39,253 --> 00:13:40,863 That's not a woman. 320 00:13:40,907 --> 00:13:43,648 - Oh, guess that explains why this guy isn't A-Positive. 321 00:13:43,692 --> 00:13:45,433 - Yeah. 322 00:13:45,476 --> 00:13:47,391 So then what the hell is he doing with her dog tags? 323 00:13:47,435 --> 00:13:50,394 [percussive music] 324 00:13:50,438 --> 00:13:57,227 ♪ 325 00:13:57,271 --> 00:13:59,229 - Karen Brantley. - Max. 326 00:13:59,273 --> 00:14:00,578 - Thanks for meeting me. 327 00:14:00,622 --> 00:14:02,885 - I appreciate the lunch invitation. 328 00:14:02,929 --> 00:14:05,453 I'm not familiar with Le Chariot du Chien. 329 00:14:05,496 --> 00:14:08,543 Is it new? - [chuckles] 330 00:14:08,586 --> 00:14:11,285 Uh, see, they use these, um, croissants instead 331 00:14:11,328 --> 00:14:13,896 of hot dog buns, so... 332 00:14:13,940 --> 00:14:16,246 - Nice touch. [chuckles] - Yeah. 333 00:14:16,290 --> 00:14:17,813 - Um... 334 00:14:17,857 --> 00:14:19,249 You're not joining me? 335 00:14:19,293 --> 00:14:21,730 - Mmm, drinking mine, actually. 336 00:14:21,773 --> 00:14:24,254 It's, uh, chili cheese fries and, uh--and a little bit 337 00:14:24,298 --> 00:14:26,561 of chocolate shake. It's, uh, not bad. 338 00:14:26,604 --> 00:14:27,649 [chuckles] 339 00:14:29,303 --> 00:14:32,393 So, I thought maybe we should discuss some of your proposed, 340 00:14:32,436 --> 00:14:33,916 uh, changes for New Amsterdam. 341 00:14:33,960 --> 00:14:36,571 - I'm going to assume you already talked with Dean Fulton 342 00:14:36,614 --> 00:14:38,007 so let me save you the trouble of delivering 343 00:14:38,051 --> 00:14:39,922 the rousing speech you no doubt prepared. 344 00:14:39,966 --> 00:14:41,271 - [chuckles] 345 00:14:41,315 --> 00:14:42,403 I don't know if I'd say rousing. 346 00:14:42,446 --> 00:14:44,622 It was stirring, maybe, but... 347 00:14:44,666 --> 00:14:46,494 - I believe we can turn New Amsterdam 348 00:14:46,537 --> 00:14:49,627 into a profit center while still putting patients first. 349 00:14:50,977 --> 00:14:52,282 - You do? 350 00:14:53,283 --> 00:14:55,546 - The Dean sees everything as black or white, 351 00:14:55,590 --> 00:14:57,374 good or bad. 352 00:14:57,418 --> 00:15:01,291 Which is why the board thinks it's time for a different Dean. 353 00:15:01,335 --> 00:15:02,945 - They what? 354 00:15:02,989 --> 00:15:05,469 - The board's calling a vote to terminate Fulton's contract. 355 00:15:05,513 --> 00:15:07,776 Tonight's meeting. 356 00:15:07,819 --> 00:15:09,952 - Well... 357 00:15:09,996 --> 00:15:12,563 Wow, when were you planning on telling Dean Fulton this? 358 00:15:12,607 --> 00:15:14,565 - Tonight. 359 00:15:14,609 --> 00:15:16,741 Look, Max, I like you. 360 00:15:16,785 --> 00:15:18,613 You think outside the box. 361 00:15:18,656 --> 00:15:20,702 Renting an apartment for that homeless person, 362 00:15:20,745 --> 00:15:22,965 reallocating obsolete resources 363 00:15:23,009 --> 00:15:24,662 to service the Sheepshead Bay area, 364 00:15:24,706 --> 00:15:26,447 you're actually making money. 365 00:15:26,490 --> 00:15:27,970 [dramatic music] 366 00:15:28,014 --> 00:15:30,973 - And helping people. - See? 367 00:15:31,017 --> 00:15:34,977 We can do both. You, me, and a new Dean. 368 00:15:35,021 --> 00:15:36,326 ♪ 369 00:15:36,370 --> 00:15:37,588 What do you say? 370 00:15:37,632 --> 00:15:40,330 ♪ 371 00:15:40,374 --> 00:15:41,462 Mmm. 372 00:15:41,505 --> 00:15:44,291 ♪ 373 00:15:44,334 --> 00:15:45,945 - Miss Birdwell, it's-- 374 00:15:45,988 --> 00:15:48,425 ♪ 375 00:15:48,469 --> 00:15:50,558 Uh, where's Wendy Birdwell, the baby's mother? 376 00:15:50,601 --> 00:15:53,039 - Nobody told you? She left. 377 00:15:53,082 --> 00:15:55,693 - Wait, h--her baby's still in the PIC-U. 378 00:15:55,737 --> 00:15:57,434 - It's not her baby anymore. 379 00:15:57,478 --> 00:15:59,001 She Safe Haven surrendered her. 380 00:16:06,400 --> 00:16:06,617 . 381 00:16:06,661 --> 00:16:09,490 [baby crying] 382 00:16:09,533 --> 00:16:12,493 [dramatic music] 383 00:16:12,536 --> 00:16:14,321 ♪ 384 00:16:14,364 --> 00:16:16,671 - How's she doing? 385 00:16:16,714 --> 00:16:20,240 - Well, she's deficient in almost every category. 386 00:16:20,283 --> 00:16:23,243 And she can't keep any formula down. 387 00:16:23,286 --> 00:16:26,550 Jenny says that it's the worst case of NAS she's ever seen. 388 00:16:26,594 --> 00:16:30,032 They think that she might lapse into seizures. 389 00:16:30,076 --> 00:16:33,949 ♪ 390 00:16:33,993 --> 00:16:35,429 - We'll get her through it. 391 00:16:35,472 --> 00:16:36,473 - How? 392 00:16:36,517 --> 00:16:38,693 ♪ 393 00:16:38,736 --> 00:16:41,304 How does she get through withdrawal and recovery 394 00:16:41,348 --> 00:16:43,045 without her mother? 395 00:16:43,089 --> 00:16:44,481 - Her mother didn't even give her a name. 396 00:16:44,525 --> 00:16:46,222 ♪ 397 00:16:46,266 --> 00:16:48,964 Maybe Safe Haven surrender was a good choice. 398 00:16:49,008 --> 00:16:50,270 ♪ 399 00:16:50,313 --> 00:16:52,750 - No choice here is good. 400 00:16:52,794 --> 00:16:57,103 She's just so tiny and helpless. 401 00:16:57,146 --> 00:16:58,669 ♪ 402 00:16:58,713 --> 00:17:01,107 - Baby Doe isn't responding to treatment. 403 00:17:01,150 --> 00:17:02,456 - To any of it? 404 00:17:02,499 --> 00:17:05,241 - If anything, it's making her worse. 405 00:17:05,285 --> 00:17:08,331 - Jenny, what about rooming in? 406 00:17:08,375 --> 00:17:10,638 - It'd be worth a try, but not without the mother. 407 00:17:10,681 --> 00:17:12,161 - What is that? 408 00:17:12,205 --> 00:17:14,076 - NAS babies are sensitive to stimulus 409 00:17:14,120 --> 00:17:16,122 and the PIC-U's a noisy place. 410 00:17:16,165 --> 00:17:19,429 Rooming in is skin-to-skin contact in a calm environment 411 00:17:19,473 --> 00:17:21,170 to soothe the baby. 412 00:17:21,214 --> 00:17:22,650 - But it requires constant holding and frequent feeding 413 00:17:22,693 --> 00:17:25,696 from the baby's mother. 414 00:17:25,740 --> 00:17:28,177 - I'll do it. 415 00:17:28,221 --> 00:17:29,613 - Helen-- 416 00:17:29,657 --> 00:17:32,660 - I can't let that baby suffer anymore. 417 00:17:32,703 --> 00:17:35,706 [baby crying] 418 00:17:40,537 --> 00:17:41,669 - Okay, thank you. 419 00:17:41,712 --> 00:17:43,497 Uh, Dr. Frome? - Yes? 420 00:17:43,540 --> 00:17:45,020 - Uh, I'm Alex Demos. 421 00:17:45,064 --> 00:17:47,675 The VA told me you found my dog tags. 422 00:17:47,718 --> 00:17:50,199 - Yes, we did. Um... 423 00:17:51,374 --> 00:17:54,421 Yeah, I have them... here. 424 00:17:58,555 --> 00:18:02,255 - Mustafa wasn't a soldier. He was our Iraqi interpreter. 425 00:18:02,298 --> 00:18:04,170 - Interpreters aren't, uh-- they're not part of the unit? 426 00:18:04,213 --> 00:18:06,694 - Um, not officially, no. But he went everywhere with us. 427 00:18:06,737 --> 00:18:08,739 - Mm. - Took enemy fire with us. 428 00:18:08,783 --> 00:18:10,393 Saved the whole unit more than once. 429 00:18:10,437 --> 00:18:12,395 - Mmm. 430 00:18:12,439 --> 00:18:15,050 - I mean, that's why I gave him my dog tags when we pulled out. 431 00:18:15,094 --> 00:18:17,139 So he'd always know he was one of us. 432 00:18:17,183 --> 00:18:21,361 - Mustafa's body, um, had seen a lot of trauma. 433 00:18:22,405 --> 00:18:24,059 A lot of broken bones. 434 00:18:24,103 --> 00:18:26,235 Do you know why he would want to harm himself? 435 00:18:26,279 --> 00:18:27,541 [dramatic music] 436 00:18:27,584 --> 00:18:29,847 - Mustafa didn't do that. 437 00:18:29,891 --> 00:18:31,197 Al-Qaeda did. 438 00:18:31,240 --> 00:18:33,242 - Ah. 439 00:18:33,286 --> 00:18:34,722 - After we left, they found out he'd been 440 00:18:34,765 --> 00:18:35,766 working for us. 441 00:18:35,810 --> 00:18:37,464 ♪ 442 00:18:37,507 --> 00:18:39,857 They killed his father and then they took him. 443 00:18:39,901 --> 00:18:42,251 - Oh, my God. Okay, all right. 444 00:18:42,295 --> 00:18:47,213 So, after he was released, he became suicidal. 445 00:18:47,256 --> 00:18:48,649 - No. 446 00:18:48,692 --> 00:18:50,868 I mean, he was different for sure. 447 00:18:50,912 --> 00:18:53,480 They took something from him. 448 00:18:53,523 --> 00:18:57,310 I could see he was in pain, but he was just focused 449 00:18:57,353 --> 00:19:01,401 on getting out of Iraq, coming here, starting over. 450 00:19:01,444 --> 00:19:03,751 It took five years and all of us writing letters 451 00:19:03,794 --> 00:19:06,232 of recommendation for his visa, but we got him here. 452 00:19:06,275 --> 00:19:08,103 - What was it like once he got here? 453 00:19:08,147 --> 00:19:10,758 - Happy. We all went to the airport. 454 00:19:10,801 --> 00:19:12,542 The whole unit. 455 00:19:12,586 --> 00:19:15,676 And he seemed so excited to start his new life. 456 00:19:15,719 --> 00:19:16,894 - So then why did he jump? 457 00:19:16,938 --> 00:19:23,814 ♪ 458 00:19:40,831 --> 00:19:43,356 - How's that headache diagnosis coming? 459 00:19:43,399 --> 00:19:45,880 - Dr. Kao gave me her ten minutes. 460 00:19:49,188 --> 00:19:52,147 [percussive music] 461 00:19:52,191 --> 00:19:56,673 ♪ 462 00:20:01,939 --> 00:20:03,811 Tell me about it. 463 00:20:03,854 --> 00:20:06,248 ♪ 464 00:20:09,730 --> 00:20:12,341 - Strawberry banana. Promise. 465 00:20:12,385 --> 00:20:14,822 [Bruce Hornsby's "The Way It Is"] 466 00:20:14,865 --> 00:20:17,781 - This is quite the consolation prize for losing my job. 467 00:20:17,825 --> 00:20:19,870 - Oh, it hasn't happened yet. 468 00:20:19,914 --> 00:20:21,829 - Doesn't matter. 469 00:20:21,872 --> 00:20:24,484 Tonight is fait accompli. 470 00:20:24,527 --> 00:20:26,660 ♪ 471 00:20:26,703 --> 00:20:29,663 You know, Max, this can't be good for you, either. 472 00:20:29,706 --> 00:20:32,492 With me gone they could just as easily bench you 473 00:20:32,535 --> 00:20:34,189 before your cancer does. 474 00:20:34,233 --> 00:20:37,279 - ♪ Just for fun he says get a job ♪ 475 00:20:37,323 --> 00:20:39,760 - Wow. I'll be damned. 476 00:20:39,803 --> 00:20:41,327 - It's not like that. 477 00:20:41,370 --> 00:20:42,850 - What did she offer you? 478 00:20:42,893 --> 00:20:44,460 - Brantley said she likes the changes I've made 479 00:20:44,504 --> 00:20:46,245 and she wants me to... 480 00:20:46,288 --> 00:20:47,768 - ♪ Some things will never change ♪ 481 00:20:47,811 --> 00:20:49,378 - Keep making them. 482 00:20:49,422 --> 00:20:50,988 - Of course she does. 483 00:20:51,032 --> 00:20:52,512 The knife twists better that way. 484 00:20:52,555 --> 00:20:54,296 - Peter... 485 00:20:54,340 --> 00:20:55,689 - ♪ Ah but don't you believe them ♪ 486 00:20:55,732 --> 00:20:58,518 - Okay, let me just ask you something, 487 00:20:58,561 --> 00:21:00,868 just out of courtesy. 488 00:21:00,911 --> 00:21:02,696 ♪ 489 00:21:02,739 --> 00:21:04,828 Are you gonna vote with her? 490 00:21:04,872 --> 00:21:06,917 - ♪ Said hey little boy you can't go where the others go ♪ 491 00:21:06,961 --> 00:21:08,745 - I'm gonna do what's best for this hospital. 492 00:21:08,789 --> 00:21:12,358 - ♪ 'Cause you don't look like they do ♪ 493 00:21:12,401 --> 00:21:15,622 - Hey, let me talk to you for a second. 494 00:21:20,583 --> 00:21:24,587 All right, so Bloom's on vacation? 495 00:21:24,631 --> 00:21:26,285 - Yeah. - [scoffs] 496 00:21:26,328 --> 00:21:27,895 That's it? She just-- 497 00:21:27,938 --> 00:21:30,376 She just dropped everything? - What do you expect? 498 00:21:30,419 --> 00:21:32,900 She's been pulling doubles. Doubles on top of doubles. 499 00:21:32,943 --> 00:21:34,902 And she wouldn't chill it with the Adderall. 500 00:21:34,945 --> 00:21:36,512 It was out of control. 501 00:21:36,556 --> 00:21:38,384 My girl, she just needed a break. 502 00:21:38,427 --> 00:21:39,907 I just thank God they finally made her. 503 00:21:39,950 --> 00:21:42,692 - Whoa, whoa. Who made her? 504 00:21:42,736 --> 00:21:47,436 - Wait, you thought she was actually on vacation? 505 00:21:51,875 --> 00:21:54,704 [calm music] 506 00:21:54,748 --> 00:21:59,753 - [cooing] 507 00:21:59,796 --> 00:22:06,847 ♪ 508 00:22:17,466 --> 00:22:19,990 - She's not crying or shaking anymore. 509 00:22:20,034 --> 00:22:22,993 - I'd call that progress. 510 00:22:23,037 --> 00:22:26,040 She looks almost peaceful. 511 00:22:26,083 --> 00:22:28,347 - Almost. 512 00:22:28,390 --> 00:22:35,397 ♪ 513 00:22:37,138 --> 00:22:38,444 - What's going on in there? 514 00:22:38,487 --> 00:22:41,011 ♪ 515 00:22:41,055 --> 00:22:46,539 - It's just, um, I was just thinking about this morning. 516 00:22:46,582 --> 00:22:49,585 How nothing was normal. 517 00:22:49,629 --> 00:22:50,978 - What's ever normal around here? 518 00:22:51,021 --> 00:22:54,416 - My mornings usually are. 519 00:22:54,460 --> 00:22:56,375 But today everything was... 520 00:22:56,418 --> 00:22:57,637 ♪ 521 00:22:57,680 --> 00:22:58,942 It was out of whack. 522 00:22:58,986 --> 00:23:00,857 ♪ 523 00:23:00,901 --> 00:23:04,078 I was coming back from Philly. Totally different schedule. 524 00:23:04,121 --> 00:23:05,688 Different subways. 525 00:23:05,732 --> 00:23:07,821 I didn't even come into the hospital the same way. 526 00:23:07,864 --> 00:23:08,822 - Hmm. 527 00:23:08,865 --> 00:23:10,650 ♪ 528 00:23:10,693 --> 00:23:11,999 Well, you can't think about that, 529 00:23:12,042 --> 00:23:14,131 the what if you hadn't found her. 530 00:23:14,175 --> 00:23:16,569 - Well, no, it's not that. 531 00:23:16,612 --> 00:23:20,964 Do you ever feel like--like the universe is trying 532 00:23:21,008 --> 00:23:22,444 to tell you something? 533 00:23:22,488 --> 00:23:24,664 ♪ 534 00:23:24,707 --> 00:23:26,013 - Only all the time. 535 00:23:26,056 --> 00:23:28,842 ♪ 536 00:23:28,885 --> 00:23:30,887 - You know how much I want to have a baby. 537 00:23:30,931 --> 00:23:32,715 ♪ 538 00:23:32,759 --> 00:23:36,937 And my body hasn't exactly been cooperating. 539 00:23:36,980 --> 00:23:39,113 ♪ 540 00:23:39,156 --> 00:23:42,464 What if the universe brought us together? 541 00:23:42,508 --> 00:23:43,944 - Helen-- 542 00:23:43,987 --> 00:23:46,773 - What if Zuhrah is the baby that I was meant to have? 543 00:23:46,816 --> 00:23:48,601 ♪ 544 00:23:48,644 --> 00:23:50,864 - Zuhrah? - [stammers] 545 00:23:50,907 --> 00:23:52,909 I couldn't keep calling her Baby Doe. 546 00:23:52,953 --> 00:23:55,782 She needed a name. 547 00:23:55,825 --> 00:23:57,523 - She did. 548 00:23:57,566 --> 00:23:59,786 ♪ 549 00:23:59,829 --> 00:24:01,527 - I've always loved Zuhrah. 550 00:24:01,570 --> 00:24:03,659 ♪ 551 00:24:03,703 --> 00:24:05,531 For a girl. 552 00:24:05,574 --> 00:24:10,057 ♪ 553 00:24:10,100 --> 00:24:11,754 If I had a girl. 554 00:24:20,371 --> 00:24:20,502 . 555 00:24:20,546 --> 00:24:22,548 [indistinct chatter] 556 00:24:22,591 --> 00:24:25,551 [percussive music] 557 00:24:25,594 --> 00:24:29,772 ♪ 558 00:24:29,816 --> 00:24:31,513 - I'm giving Dr. Kapoor my ten minutes. 559 00:24:31,557 --> 00:24:34,560 [overlapping chatter] 560 00:24:38,215 --> 00:24:39,216 - You. 561 00:24:39,260 --> 00:24:45,962 ♪ 562 00:24:46,006 --> 00:24:48,399 I've tried to be very patient with you, Dr. Kapoor. 563 00:24:48,443 --> 00:24:51,881 Ten minute consults. It's not that complicated. 564 00:24:51,925 --> 00:24:53,013 - It's not enough time. 565 00:24:53,056 --> 00:24:54,493 - Well, it is for everyone else. 566 00:24:54,536 --> 00:24:58,322 ♪ 567 00:24:58,366 --> 00:25:02,501 My ED, my rules. Not Dr. Bloom's. 568 00:25:02,544 --> 00:25:06,505 - For someone who does not want to run things like Dr. Bloom, 569 00:25:06,548 --> 00:25:08,376 you sound exactly like her. 570 00:25:08,419 --> 00:25:12,423 ♪ 571 00:25:12,467 --> 00:25:14,861 - [sighs] 572 00:25:14,904 --> 00:25:16,515 - Incoming! 573 00:25:16,558 --> 00:25:18,125 - What the hell happened? 574 00:25:18,168 --> 00:25:19,343 - Janitor says the Dean just collapsed in the hall 575 00:25:19,387 --> 00:25:20,519 outside your office. 576 00:25:20,562 --> 00:25:21,998 - Dean, we're gonna take good care-- 577 00:25:22,042 --> 00:25:23,347 - I got this, I got this. - Board meeting. 578 00:25:23,391 --> 00:25:24,348 I have to go to the board meeting. 579 00:25:24,392 --> 00:25:25,524 - Don't worry about that. 580 00:25:25,567 --> 00:25:27,177 Just worry about getting you healthy. 581 00:25:27,221 --> 00:25:29,005 Give me nitro and let's set up an IV stat. 582 00:25:29,049 --> 00:25:30,006 Okay? Thank you. 583 00:25:30,050 --> 00:25:32,182 [dramatic music] 584 00:25:32,226 --> 00:25:35,229 ♪ 585 00:25:35,272 --> 00:25:39,973 - Max, we were wondering what was taking so long. 586 00:25:40,016 --> 00:25:42,192 - Peter had a heart attack at New Amsterdam. 587 00:25:42,236 --> 00:25:44,064 - What? - But he's gonna be all right. 588 00:25:44,107 --> 00:25:46,501 We expect him to make a quick and full recovery. 589 00:25:46,545 --> 00:25:49,156 - Oh, well, that's good to hear. 590 00:25:49,199 --> 00:25:51,158 - Honestly, there was no better place for him to have had it 591 00:25:51,201 --> 00:25:54,335 than right here surrounded by an amazing staff 592 00:25:54,378 --> 00:25:57,556 who appreciate him almost as much as the esteemed members 593 00:25:57,599 --> 00:25:59,340 of this board. 594 00:26:00,254 --> 00:26:01,255 I mean, I know I do. 595 00:26:02,517 --> 00:26:05,041 He never backs down from a fight, does he? 596 00:26:06,347 --> 00:26:11,265 Always pushes me to do what's best for our hospital. 597 00:26:11,308 --> 00:26:14,007 I can't be the medical director I am without him. 598 00:26:15,486 --> 00:26:19,142 Anyway, uh, he sends along his heartfelt thanks 599 00:26:19,186 --> 00:26:20,579 for your ongoing support. 600 00:26:22,406 --> 00:26:23,364 [door opens] 601 00:26:23,407 --> 00:26:27,063 [dramatic music] 602 00:26:27,107 --> 00:26:28,587 - How's your--how's your pain? 603 00:26:28,630 --> 00:26:30,327 How's your pain level? 604 00:26:30,371 --> 00:26:33,635 - I've learned to live with it. 605 00:26:33,679 --> 00:26:37,465 - Alex told me about what happened in Iraq. 606 00:26:37,508 --> 00:26:39,075 You've been through a lot. 607 00:26:39,119 --> 00:26:41,600 ♪ 608 00:26:41,643 --> 00:26:45,995 Mustafa, what doesn't Alex know? 609 00:26:46,039 --> 00:26:47,301 - Nothing. 610 00:26:47,344 --> 00:26:48,694 ♪ 611 00:26:48,737 --> 00:26:49,999 I can't... 612 00:26:50,043 --> 00:26:54,221 ♪ 613 00:26:54,264 --> 00:26:58,007 She can't ever find out. She'll think it was her fault. 614 00:26:58,051 --> 00:27:00,140 She's done so much for me. - Okay, it's okay. 615 00:27:00,183 --> 00:27:01,402 It's all right. 616 00:27:01,445 --> 00:27:03,056 Anything you say, it's between us. 617 00:27:03,099 --> 00:27:05,058 All right? This whole thing. 618 00:27:05,101 --> 00:27:09,366 ♪ 619 00:27:09,410 --> 00:27:13,109 - I thought everything would be better when I came here. 620 00:27:13,153 --> 00:27:15,503 Some things were. 621 00:27:15,546 --> 00:27:17,418 Alex, her family, they tried to make me 622 00:27:17,461 --> 00:27:18,506 feel at home. 623 00:27:18,549 --> 00:27:20,682 ♪ 624 00:27:20,726 --> 00:27:23,467 But when I'd go out... 625 00:27:23,511 --> 00:27:25,644 ♪ 626 00:27:25,687 --> 00:27:29,952 To the movies, the store, to look for a job... 627 00:27:29,996 --> 00:27:32,476 ♪ 628 00:27:32,520 --> 00:27:37,656 People just looked at me like I was a terrorist. 629 00:27:37,699 --> 00:27:39,570 ♪ 630 00:27:39,614 --> 00:27:41,442 Some even said it to my face. 631 00:27:41,485 --> 00:27:44,184 ♪ 632 00:27:44,227 --> 00:27:46,012 - So much for "support our troops", huh? 633 00:27:46,055 --> 00:27:49,711 ♪ 634 00:27:49,755 --> 00:27:51,757 What about going home? You ever think of doing that? 635 00:27:51,800 --> 00:27:56,370 ♪ 636 00:27:56,413 --> 00:27:57,676 - I can't. 637 00:27:57,719 --> 00:27:59,199 ♪ 638 00:27:59,242 --> 00:28:00,287 There, I'm a traitor. 639 00:28:00,330 --> 00:28:02,245 ♪ 640 00:28:02,289 --> 00:28:05,074 - Because you worked for us. 641 00:28:05,118 --> 00:28:07,250 - I thought maybe here in the city I could 642 00:28:07,294 --> 00:28:08,774 meet other Iraqis. 643 00:28:08,817 --> 00:28:11,515 ♪ 644 00:28:11,559 --> 00:28:13,082 Be part of a community. 645 00:28:13,126 --> 00:28:16,390 ♪ 646 00:28:16,433 --> 00:28:17,565 But they don't... 647 00:28:17,608 --> 00:28:21,395 ♪ 648 00:28:21,438 --> 00:28:23,310 They weren't in the war. 649 00:28:23,353 --> 00:28:25,355 ♪ 650 00:28:25,399 --> 00:28:26,661 They don't understand. 651 00:28:26,705 --> 00:28:29,664 ♪ 652 00:28:29,708 --> 00:28:31,361 There's no one that I can... 653 00:28:31,405 --> 00:28:38,412 ♪ 654 00:28:39,239 --> 00:28:40,588 I don't belong anywhere. 655 00:28:40,631 --> 00:28:47,682 ♪ 656 00:28:52,774 --> 00:28:54,167 - Alex. 657 00:28:54,210 --> 00:28:55,255 - Hey. - Hi. 658 00:28:55,298 --> 00:28:56,517 - How is he? 659 00:28:56,560 --> 00:28:58,258 - You know, I'm--I'm not gonna lie. 660 00:28:58,301 --> 00:29:00,651 He's got a--a long road back from here. 661 00:29:00,695 --> 00:29:04,177 But the good news is I can get him into a program here 662 00:29:04,220 --> 00:29:05,569 at our clinic for torture survivors, 663 00:29:05,613 --> 00:29:07,571 and they will be able to provide him with a lot 664 00:29:07,615 --> 00:29:11,053 of the therapy he needs, both mentally and physically. 665 00:29:11,097 --> 00:29:12,620 But... 666 00:29:14,535 --> 00:29:16,580 - Oh, he's gonna need more than that, isn't he? 667 00:29:17,277 --> 00:29:18,104 - Yeah. 668 00:29:19,758 --> 00:29:21,237 - Well, just tell me what I need to do. 669 00:29:22,325 --> 00:29:25,285 [dramatic music] 670 00:29:25,328 --> 00:29:29,811 ♪ 671 00:29:29,855 --> 00:29:32,205 - You finished? 672 00:29:32,248 --> 00:29:33,336 Hmm? 673 00:29:33,380 --> 00:29:35,469 ♪ 674 00:29:35,512 --> 00:29:37,123 Oh. 675 00:29:37,166 --> 00:29:38,777 Okay. 676 00:29:38,820 --> 00:29:41,127 Well, you don't have to be so bossy about it. 677 00:29:41,170 --> 00:29:42,432 [kisses] 678 00:29:42,476 --> 00:29:43,433 [chuckles] 679 00:29:43,477 --> 00:29:49,657 ♪ 680 00:29:49,700 --> 00:29:50,832 Actually... 681 00:29:50,876 --> 00:29:53,226 ♪ 682 00:29:53,269 --> 00:29:54,662 Be bossy. 683 00:29:54,705 --> 00:29:56,882 ♪ 684 00:29:56,925 --> 00:30:00,537 Tell me what you want, when you want it. 685 00:30:00,581 --> 00:30:02,757 ♪ 686 00:30:02,801 --> 00:30:04,628 You tell the world, little one. 687 00:30:04,672 --> 00:30:06,500 ♪ 688 00:30:06,543 --> 00:30:10,809 You deserve to be heard and I promise to hear you always. 689 00:30:10,852 --> 00:30:12,419 ♪ 690 00:30:12,462 --> 00:30:13,507 [kisses] 691 00:30:13,550 --> 00:30:18,555 ♪ 692 00:30:18,599 --> 00:30:20,427 [exhales] 693 00:30:20,470 --> 00:30:25,519 ♪ 694 00:30:25,562 --> 00:30:27,651 Jenny was just in to take her vitals. 695 00:30:27,695 --> 00:30:28,783 - She told me. 696 00:30:28,827 --> 00:30:30,741 Treatment seems to be working. 697 00:30:30,785 --> 00:30:32,308 - Yeah. 698 00:30:32,352 --> 00:30:34,310 You wouldn't believe how much calmer she is. 699 00:30:34,354 --> 00:30:35,659 ♪ 700 00:30:35,703 --> 00:30:37,748 She's synching to my heartbeat. 701 00:30:37,792 --> 00:30:40,186 ♪ 702 00:30:40,229 --> 00:30:41,883 Like I'm her mom. 703 00:30:41,927 --> 00:30:44,843 ♪ 704 00:30:44,886 --> 00:30:46,583 [chuckles] 705 00:30:46,627 --> 00:30:49,195 Please don't look at me like that. 706 00:30:49,238 --> 00:30:52,676 I mean, would it really be so crazy if I wanted to adopt her? 707 00:30:52,720 --> 00:30:59,727 ♪ 708 00:31:03,470 --> 00:31:06,647 What? 709 00:31:06,690 --> 00:31:08,518 - There's someone here to see the baby. 710 00:31:08,562 --> 00:31:10,303 ♪ 711 00:31:10,346 --> 00:31:11,695 - Wendy gave her up. 712 00:31:11,739 --> 00:31:13,697 - It's not Wendy. 713 00:31:13,741 --> 00:31:16,526 ♪ 714 00:31:16,570 --> 00:31:18,354 It's the baby's father. 715 00:31:25,144 --> 00:31:25,361 . 716 00:31:25,405 --> 00:31:29,713 - Do you understand that Zuhrah was born addicted to opioids? 717 00:31:31,324 --> 00:31:32,891 That her mother was doing drugs 718 00:31:32,934 --> 00:31:35,023 while she was pregnant with her? 719 00:31:35,067 --> 00:31:37,112 Why didn't you get her help? 720 00:31:37,156 --> 00:31:39,158 - I tried. 721 00:31:39,201 --> 00:31:41,247 She didn't listen. 722 00:31:41,290 --> 00:31:45,251 We broke up, like, uh, eight-- eight months ago. 723 00:31:45,294 --> 00:31:47,035 Moved up to Poughkeepsie. 724 00:31:47,079 --> 00:31:48,776 I--I didn't know about the baby. 725 00:31:49,820 --> 00:31:51,126 Not till three hours ago. 726 00:31:51,170 --> 00:31:54,173 - And, uh, why did Wendy change her mind? 727 00:31:54,216 --> 00:31:57,698 Because this morning she didn't want Dr. Sharpe to call anyone. 728 00:31:57,741 --> 00:32:00,048 - Maybe she came down off the drugs. 729 00:32:00,092 --> 00:32:02,921 Maybe she actually realized what she'd done. 730 00:32:07,795 --> 00:32:11,277 Wendy's not a--she's not a bad person. 731 00:32:11,320 --> 00:32:14,323 She just got caught up in all this. 732 00:32:14,367 --> 00:32:19,372 She had a bad fall. Um, doctors prescribed her Oxy. 733 00:32:19,415 --> 00:32:20,503 She never got off it. 734 00:32:20,547 --> 00:32:23,506 [somber music] 735 00:32:23,550 --> 00:32:25,900 ♪ 736 00:32:25,944 --> 00:32:27,858 I didn't know that she was pregnant. 737 00:32:27,902 --> 00:32:30,949 Or I--I'd have stayed. 738 00:32:30,992 --> 00:32:33,081 I'd have made her get help. 739 00:32:33,125 --> 00:32:35,214 So that things could be better for my daughter. 740 00:32:35,257 --> 00:32:37,520 ♪ 741 00:32:37,564 --> 00:32:39,740 And--and I want--I want to step up. 742 00:32:39,783 --> 00:32:41,916 I wanna do, uh, he right thing. I want to take her home. 743 00:32:41,960 --> 00:32:44,179 - Yeah. 744 00:32:44,223 --> 00:32:45,485 It's not that easy. 745 00:32:45,528 --> 00:32:47,269 - You got hoops? 746 00:32:47,313 --> 00:32:49,793 I'll jump through them. Whatever it takes. 747 00:32:49,837 --> 00:32:52,013 ♪ 748 00:32:52,057 --> 00:32:53,841 - Yeah, okay. 749 00:32:53,884 --> 00:32:56,235 We'll set you up with a social worker and get things started. 750 00:32:56,278 --> 00:32:57,410 - Awesome. Thank you. 751 00:32:57,453 --> 00:32:59,107 - Yeah. 752 00:32:59,151 --> 00:33:02,415 - And, uh--and thank you, doc. 753 00:33:02,458 --> 00:33:04,983 For everything that you've done for her. 754 00:33:05,026 --> 00:33:06,506 I'll be a good dad to her. 755 00:33:06,549 --> 00:33:07,768 I swear. 756 00:33:07,811 --> 00:33:14,862 ♪ 757 00:33:17,473 --> 00:33:19,084 [door closes] 758 00:33:19,127 --> 00:33:21,782 - You're all set, Ms. Laghari. 759 00:33:21,825 --> 00:33:23,479 - Thanks for listening, Dr. Kapoor. 760 00:33:33,141 --> 00:33:35,970 - Okay, after that marathon, I gotta know. 761 00:33:36,014 --> 00:33:38,538 What was your final diagnosis? 762 00:33:38,581 --> 00:33:40,409 - Lyme Disease. 763 00:33:40,453 --> 00:33:42,237 - Lyme Disease? 764 00:33:42,281 --> 00:33:45,458 300,000 people get diagnosed with Lyme Disease every year. 765 00:33:45,501 --> 00:33:48,069 Why did it take you all shift to come up with that? 766 00:33:48,113 --> 00:33:49,549 - I let her complain about her in-laws. 767 00:33:49,592 --> 00:33:52,117 She talked about her trips to Minnesota to help them 768 00:33:52,160 --> 00:33:53,596 sell their home. 769 00:33:53,640 --> 00:33:56,947 I learned of their affinity for, uh, fly fishing. 770 00:33:58,514 --> 00:34:01,082 - Near a breeding ground for ticks. 771 00:34:02,127 --> 00:34:05,130 Well done. - Agreed. 772 00:34:05,173 --> 00:34:10,004 You know, when Dr. Bloom is in charge, 773 00:34:10,048 --> 00:34:12,833 my methods go unnoticed. 774 00:34:12,876 --> 00:34:17,011 But your ED ran so efficiently today that those same methods 775 00:34:17,055 --> 00:34:19,274 stood out. 776 00:34:19,318 --> 00:34:22,843 - Was there a compliment in there somewhere, D. Kapoor? 777 00:34:22,886 --> 00:34:24,149 - There might have been. 778 00:34:24,192 --> 00:34:27,152 [percussive music] 779 00:34:27,195 --> 00:34:29,458 ♪ 780 00:34:29,502 --> 00:34:31,504 - [chuckles] Oh, man. 781 00:34:31,547 --> 00:34:34,115 You should have seen their faces. 782 00:34:34,159 --> 00:34:36,291 Totally bought it. 783 00:34:36,335 --> 00:34:38,467 - I'm sure you gave them the full Max. 784 00:34:38,511 --> 00:34:40,600 - I know you thought that the fake heart attack thing 785 00:34:40,643 --> 00:34:44,169 was a little over the top, but go big or go home, right? 786 00:34:44,212 --> 00:34:45,083 - Right. 787 00:34:47,346 --> 00:34:48,999 I gotta tell you, I think you're doing 788 00:34:49,043 --> 00:34:51,263 amazing things at the hospital. 789 00:34:51,306 --> 00:34:52,873 Staff loves you. 790 00:34:52,916 --> 00:34:55,528 Patients thank God for you every day. 791 00:34:55,571 --> 00:34:58,531 And I think for me, hiring you is the smartest 792 00:34:58,574 --> 00:35:02,404 thing I've done in 50 years of medicine. 793 00:35:02,448 --> 00:35:04,406 - All right, you're gonna give me a fake heart attack. 794 00:35:05,103 --> 00:35:07,888 - No, but I'm--I'm just glad I got you here 795 00:35:07,931 --> 00:35:09,542 before it's too late. - Too late? 796 00:35:09,585 --> 00:35:12,110 What are you--she's gonna call any second with the terms 797 00:35:12,153 --> 00:35:13,372 of your new contract. I-- - Max, Max, Max. 798 00:35:13,415 --> 00:35:16,070 She already called. 799 00:35:16,114 --> 00:35:17,637 I'm out. 800 00:35:18,986 --> 00:35:21,293 - No, let me--let me call her. - Max. 801 00:35:21,336 --> 00:35:23,251 It's done. 802 00:35:23,295 --> 00:35:24,339 I'm out. 803 00:35:29,518 --> 00:35:31,216 - I know where Bloom is. 804 00:35:32,956 --> 00:35:34,436 - Floyd, we can't talk about that. 805 00:35:34,480 --> 00:35:37,091 - Look, I know there are processes in place, 806 00:35:37,135 --> 00:35:38,353 and I don't wanna compromise you. 807 00:35:38,397 --> 00:35:40,007 - Okay, so then what are we doing here? 808 00:35:40,050 --> 00:35:41,661 - Well, you're a therapist, aren't you? 809 00:35:43,271 --> 00:35:44,664 You could listen. 810 00:35:46,405 --> 00:35:48,320 - Okay, yeah, I can. 811 00:35:48,363 --> 00:35:49,625 Come here. 812 00:35:51,540 --> 00:35:53,716 - I am struggling here, man. 813 00:35:53,760 --> 00:35:57,546 I just--I can't help but feel that I'm... 814 00:36:00,506 --> 00:36:03,030 You know, I thought I was her friend. 815 00:36:03,073 --> 00:36:04,988 But then I don't see this coming. 816 00:36:05,032 --> 00:36:06,512 I mean, how is that even possible? 817 00:36:08,209 --> 00:36:12,126 I just keep thinking that had I asked the right questions, 818 00:36:12,170 --> 00:36:14,215 you know, or if I had said the right thing and not-- 819 00:36:14,259 --> 00:36:16,043 - No, Floyd, this is not on you. 820 00:36:16,086 --> 00:36:18,611 - Yeah, but she's my friend and she needed my help. 821 00:36:18,654 --> 00:36:19,960 And I wasn't there. 822 00:36:20,003 --> 00:36:21,744 - You need to trust the process. 823 00:36:21,788 --> 00:36:23,224 You need to let her have the space she needs 824 00:36:23,268 --> 00:36:24,225 to work through this on her own. 825 00:36:24,269 --> 00:36:25,487 That's it. 826 00:36:25,531 --> 00:36:27,141 This is not something that you can fix. 827 00:36:27,185 --> 00:36:28,360 Do you understand? 828 00:36:31,711 --> 00:36:33,191 Okay, good. 829 00:36:34,496 --> 00:36:37,456 [Leon Bridges' "River"] 830 00:36:37,499 --> 00:36:44,506 ♪ 831 00:36:47,683 --> 00:36:49,424 - She's beautiful. 832 00:36:49,468 --> 00:36:51,383 ♪ 833 00:36:51,426 --> 00:36:52,645 - Do you want to hold her? 834 00:36:52,688 --> 00:36:54,037 ♪ 835 00:36:54,081 --> 00:36:55,387 [baby cooing] 836 00:36:55,430 --> 00:37:00,130 ♪ 837 00:37:00,174 --> 00:37:03,395 - [laughing] 838 00:37:03,438 --> 00:37:05,092 Hey there, little one. 839 00:37:05,135 --> 00:37:07,050 I'm your dad. 840 00:37:07,094 --> 00:37:08,182 - ♪ Been traveling these wide roads for so long ♪ 841 00:37:08,226 --> 00:37:09,662 - [laughs] 842 00:37:09,705 --> 00:37:14,667 Uh, I hope you don't mind if she keeps the name. 843 00:37:14,710 --> 00:37:17,017 Kinda suits her. 844 00:37:17,060 --> 00:37:19,193 Uh, what's it mean, anyway? 845 00:37:19,237 --> 00:37:21,674 - ♪ Oh I wanna come here 846 00:37:21,717 --> 00:37:24,111 - It means brightness. 847 00:37:24,154 --> 00:37:26,679 - ♪ Every part of me 848 00:37:26,722 --> 00:37:28,550 Because that's what she'll bring to your life. 849 00:37:28,594 --> 00:37:31,249 ♪ 850 00:37:31,292 --> 00:37:35,078 - ♪ And my lips aren't clean 851 00:37:35,122 --> 00:37:37,777 ♪ In my darkness I remember 852 00:37:37,820 --> 00:37:40,345 - Hey, you up for some visitors? 853 00:37:40,388 --> 00:37:46,264 - ♪ Reoccur to me surrender to the good Lord ♪ 854 00:37:46,307 --> 00:37:50,355 ♪ And he'll wipe your slate clean ♪ 855 00:37:50,398 --> 00:37:53,532 ♪ Take me to your river 856 00:37:53,575 --> 00:37:58,232 ♪ I want to go 857 00:37:58,276 --> 00:37:59,277 ♪ 858 00:37:59,320 --> 00:38:01,844 - For you, brother. 859 00:38:01,888 --> 00:38:05,283 - ♪ Oh go on 860 00:38:05,326 --> 00:38:08,460 ♪ Take me to your river 861 00:38:08,503 --> 00:38:12,725 ♪ I want to know 862 00:38:12,768 --> 00:38:14,335 - You're one of us. 863 00:38:14,379 --> 00:38:16,685 ♪ 864 00:38:16,729 --> 00:38:19,340 Always. 865 00:38:19,384 --> 00:38:21,777 - ♪ Dip me in your smooth waters ♪ 866 00:38:21,821 --> 00:38:25,564 ♪ I go in 867 00:38:25,607 --> 00:38:28,088 ♪ As a man with many crimes 868 00:38:28,131 --> 00:38:30,264 ♪ Come up for air 869 00:38:30,308 --> 00:38:31,309 - Hi. 870 00:38:31,352 --> 00:38:35,269 - I owe you an apology. 871 00:38:35,313 --> 00:38:37,750 I wasn't honest with you this morning. 872 00:38:37,793 --> 00:38:41,101 - So you are not taking me to the greatest dinner tonight? 873 00:38:41,144 --> 00:38:42,668 [laughs] 874 00:38:42,711 --> 00:38:46,672 - ♪ But there's blood on my hands ♪ 875 00:38:46,715 --> 00:38:48,151 - I love you. 876 00:38:48,195 --> 00:38:51,459 - ♪ And my lips aren't clean 877 00:38:51,503 --> 00:38:52,765 - And I just, uh... 878 00:38:52,808 --> 00:38:54,419 - ♪ Take me to your river 879 00:38:54,462 --> 00:38:56,682 - I just can't leave anything unsaid anymore. 880 00:38:56,725 --> 00:38:59,380 ♪ 881 00:38:59,424 --> 00:39:03,558 You are the person I never thought I'd find. 882 00:39:03,602 --> 00:39:06,605 The person I want to travel with. 883 00:39:06,648 --> 00:39:08,824 Build things with. - [laughs] 884 00:39:08,868 --> 00:39:10,435 ♪ 885 00:39:10,478 --> 00:39:11,827 Learn things from. 886 00:39:11,871 --> 00:39:14,395 ♪ 887 00:39:14,439 --> 00:39:16,354 - What do you need to learn? 888 00:39:16,397 --> 00:39:18,747 ♪ 889 00:39:18,791 --> 00:39:20,488 - How to be a better friend. 890 00:39:23,230 --> 00:39:27,408 Look, I, uh--I can't go to dinner with you tonight. 891 00:39:27,452 --> 00:39:29,802 There's someone going through something and... 892 00:39:29,845 --> 00:39:32,631 ♪ 893 00:39:32,674 --> 00:39:34,154 I have to be there. 894 00:39:34,197 --> 00:39:36,330 ♪ 895 00:39:36,374 --> 00:39:38,332 - A friend? 896 00:39:38,376 --> 00:39:39,899 - A mutual friend. 897 00:39:39,942 --> 00:39:42,423 ♪ 898 00:39:42,467 --> 00:39:45,644 - ♪ Wanna know, wanna know, wanna know ♪ 899 00:39:45,687 --> 00:39:46,906 - Go be a good friend. 900 00:39:46,949 --> 00:39:49,430 ♪ 901 00:39:49,474 --> 00:39:51,476 For both of us. 902 00:39:51,519 --> 00:39:55,393 ♪ 903 00:39:55,436 --> 00:40:00,485 - ♪ Wanna know, wanna know, wanna know ♪ 904 00:40:00,528 --> 00:40:05,185 ♪ Ooh oh whoa ♪ 905 00:40:05,228 --> 00:40:08,231 ♪ Take me to your river 906 00:40:08,275 --> 00:40:11,931 ♪ I wanna go 907 00:40:11,974 --> 00:40:17,240 ♪ 908 00:40:17,284 --> 00:40:19,460 - Are you okay? I came as soon as I could. 909 00:40:19,504 --> 00:40:21,854 - [grunts] 910 00:40:21,897 --> 00:40:25,248 ♪ 911 00:40:25,292 --> 00:40:27,512 - I need to ask you something. 912 00:40:27,555 --> 00:40:30,253 And you're gonna think I'm crazy for asking you now. 913 00:40:31,559 --> 00:40:32,865 - Just ask. 914 00:40:42,352 --> 00:40:45,399 - I know that we haven't been seeing each other for very long 915 00:40:45,443 --> 00:40:49,621 and it's way too soon to be having this conversation 916 00:40:49,664 --> 00:40:54,277 but I am getting too old not to have this conversation. 917 00:40:54,321 --> 00:40:55,670 [dramatic music] 918 00:40:55,714 --> 00:40:56,671 - Oh. 919 00:40:56,715 --> 00:40:59,021 ♪ 920 00:40:59,065 --> 00:41:00,675 - I want to have a child. 921 00:41:00,719 --> 00:41:04,244 ♪ 922 00:41:04,287 --> 00:41:08,422 And I need to know how you feel about kids because I-- 923 00:41:08,466 --> 00:41:11,860 - I've been trying to find a way to talk to you 924 00:41:11,904 --> 00:41:14,341 about the same thing. 925 00:41:14,384 --> 00:41:15,603 - You have? 926 00:41:15,647 --> 00:41:22,392 ♪ 927 00:41:22,436 --> 00:41:23,785 - I love kids. 928 00:41:23,829 --> 00:41:26,266 ♪ 929 00:41:26,309 --> 00:41:28,529 I wanted to tell you sooner. 930 00:41:28,573 --> 00:41:29,748 I just, um... 931 00:41:29,791 --> 00:41:31,750 ♪ 932 00:41:31,793 --> 00:41:33,055 Had to be sure. 933 00:41:33,099 --> 00:41:34,970 ♪ 934 00:41:35,014 --> 00:41:37,059 - About? 935 00:41:37,103 --> 00:41:38,539 - Us. 936 00:41:38,583 --> 00:41:45,633 ♪ 937 00:41:59,473 --> 00:42:01,780 [door opening] 938 00:42:01,823 --> 00:42:02,998 - There's someone here to see you. 939 00:42:03,042 --> 00:42:10,092 ♪ 940 00:42:10,142 --> 00:42:14,692 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.