Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:06,310
.
2
00:00:06,354 --> 00:00:09,183
[Frank Sinatra's "Theme
from New York, New York"]
3
00:00:09,226 --> 00:00:16,277
♪
4
00:00:21,369 --> 00:00:25,808
- ♪ Start spreading the news
5
00:00:25,851 --> 00:00:29,290
♪ I'm leaving today
6
00:00:29,333 --> 00:00:32,380
♪ I want to--
7
00:00:34,773 --> 00:00:36,471
[crashing]
[car alarms beeping]
8
00:00:36,514 --> 00:00:38,299
- Uh, Dr. Candelario.
9
00:00:38,342 --> 00:00:39,778
- Max.
10
00:00:39,822 --> 00:00:41,389
- Either you're getting faster
or I'm getting slower.
11
00:00:41,432 --> 00:00:43,173
- Oh, since you're my boss,
let's just say
12
00:00:43,217 --> 00:00:45,175
I'm getting faster.
- Oh, that's very kind of you.
13
00:00:45,219 --> 00:00:47,090
Thank you, by the way,
for taking charge
14
00:00:47,134 --> 00:00:48,700
while Bloom's on vacation.
I know it's short notice.
15
00:00:48,744 --> 00:00:49,701
- Vacation?
- Yeah.
16
00:00:49,745 --> 00:00:51,442
- About time.
17
00:00:51,486 --> 00:00:52,704
- They took Dr. Bloom off
the schedule for two weeks.
18
00:00:52,748 --> 00:00:54,184
It's not a problem.
19
00:00:54,228 --> 00:00:56,360
- Uh, maybe add
another two weeks.
20
00:00:56,404 --> 00:00:58,319
She's acquired
a lot of vacation.
21
00:00:58,362 --> 00:00:59,755
- In that case,
I'd like to make a couple
22
00:00:59,798 --> 00:01:02,671
changes around here to make
things more efficient.
23
00:01:02,714 --> 00:01:03,672
- Efficient.
I love efficient.
24
00:01:03,715 --> 00:01:05,195
What kind of efficient?
25
00:01:05,239 --> 00:01:07,110
- First I wanna switch
the nurses' scheduling
26
00:01:07,154 --> 00:01:08,633
to a seniority-based
point system
27
00:01:08,677 --> 00:01:09,678
- Good.
- It rewards loyalty.
28
00:01:09,721 --> 00:01:11,245
- Nice.
29
00:01:11,288 --> 00:01:13,508
- Second, I want ED to start
using a supply chain
30
00:01:13,551 --> 00:01:16,119
tracking software for instant
restocking of critical items.
31
00:01:16,163 --> 00:01:17,512
- Smart.
32
00:01:17,555 --> 00:01:19,731
- And third, no more
double and triple shifts.
33
00:01:19,775 --> 00:01:21,864
Personnel need rest
or people die.
34
00:01:21,907 --> 00:01:24,519
- Sounds like you should
be doing my job.
35
00:01:24,562 --> 00:01:26,564
- Jumper off
a six-story building.
36
00:01:26,608 --> 00:01:29,741
Landed on a parked minivan.
160 over 90, 158.
37
00:01:29,785 --> 00:01:32,135
Intubated in the field but with
continued trouble
38
00:01:32,179 --> 00:01:34,572
oxygenating on 100%.
39
00:01:34,616 --> 00:01:36,270
- Jumper landed on his chest.
40
00:01:36,313 --> 00:01:38,272
Obliterated the integrity
of the chest wall.
41
00:01:38,315 --> 00:01:39,577
[beeping]
42
00:01:39,621 --> 00:01:41,231
Absent breath sounds
on the left
43
00:01:41,275 --> 00:01:43,581
with tracheal deviation.
- Grab me a blood gas kit.
44
00:01:43,625 --> 00:01:46,193
- I need a chest tube set up.
- Thank you.
45
00:01:46,236 --> 00:01:47,716
- Punch through the intercostal
muscle and get a tube in.
46
00:01:47,759 --> 00:01:49,152
And...
47
00:01:49,196 --> 00:01:50,414
♪
48
00:01:50,458 --> 00:01:52,547
Got it.
Run an I-STAT ABG.
49
00:01:52,590 --> 00:01:53,765
Thank you.
Do we know who this guy is?
50
00:01:53,809 --> 00:01:55,506
Cell phone, wallet?
51
00:01:55,550 --> 00:01:56,768
- Go ahead and start
antibiotics prophylaxis.
52
00:01:56,812 --> 00:01:58,770
- Another vet.
53
00:01:58,814 --> 00:02:00,381
It's a Marine.
54
00:02:00,424 --> 00:02:02,165
Alex Demos.
55
00:02:02,209 --> 00:02:03,775
- War never ends.
56
00:02:03,819 --> 00:02:07,475
Battlefield rules.
Treat now, mourn later.
57
00:02:07,518 --> 00:02:10,347
- We need to know the volume
of the evacuated wound.
58
00:02:10,391 --> 00:02:12,306
♪
59
00:02:12,349 --> 00:02:16,266
- ♪ Free you act like
you want to be free ♪
60
00:02:16,310 --> 00:02:18,703
♪ Yeah I could go
and let you be free ♪
61
00:02:18,747 --> 00:02:21,445
♪ Do you really,
really want to be free ♪
62
00:02:21,489 --> 00:02:24,187
♪ Do you want me
to make you free ♪
63
00:02:24,231 --> 00:02:26,798
♪ Try it for myself
and be free ♪
64
00:02:26,842 --> 00:02:28,887
♪ See how it suits me
65
00:02:28,931 --> 00:02:31,716
- Billy, leave those
people alone.
66
00:02:31,760 --> 00:02:33,805
- We're gonna get
kicked out of here.
67
00:02:33,849 --> 00:02:36,417
- I hope we land
somewhere with a bed.
68
00:02:36,460 --> 00:02:40,334
- You were right.
It's nice to be spontaneous.
69
00:02:40,377 --> 00:02:42,336
- Nice enough to do it again?
70
00:02:42,379 --> 00:02:44,555
- Yeah, you can't
plan spontaneity.
71
00:02:44,599 --> 00:02:47,428
♪
72
00:02:47,471 --> 00:02:50,300
[moans]
73
00:02:50,344 --> 00:02:52,346
People are staring.
74
00:02:52,389 --> 00:02:54,478
- ♪ Free you act like
you want to be free ♪
75
00:02:54,522 --> 00:02:55,871
- Yeah, you're right.
76
00:02:55,914 --> 00:02:58,221
We should probably take
this somewhere else.
77
00:02:58,265 --> 00:03:01,311
- ♪ Do you really,
really want to be free ♪
78
00:03:01,355 --> 00:03:03,487
♪ You want me
to make you free ♪
79
00:03:03,531 --> 00:03:06,186
- [laughs]
Absolutely not.
80
00:03:06,229 --> 00:03:08,840
- ♪ See what you can do
is you can go ♪
81
00:03:08,884 --> 00:03:12,235
♪ Be free to be me
82
00:03:12,279 --> 00:03:17,501
♪ Like the birds in the sky
like the breeze in the trees ♪
83
00:03:17,545 --> 00:03:19,982
♪ Like water off
a duck's back ♪
84
00:03:20,025 --> 00:03:23,377
♪ No baby I'm not
looking back no ♪
85
00:03:23,420 --> 00:03:25,553
♪ You just lived for me
86
00:03:25,596 --> 00:03:27,946
♪ The past left at dawn
87
00:03:27,990 --> 00:03:30,949
♪ See the mountain
had brought a new song ♪
88
00:03:30,993 --> 00:03:37,347
♪ And do you know what
it's called it's free ♪
89
00:03:37,391 --> 00:03:41,003
- ♪ And you'll wipe
your slate clean ♪
90
00:03:41,046 --> 00:03:44,485
♪ Take me to your river
91
00:03:44,528 --> 00:03:49,272
♪ I wanna go home
92
00:03:49,316 --> 00:03:51,579
♪ Oh
93
00:03:54,799 --> 00:03:56,453
Was I too loud?
94
00:03:56,497 --> 00:03:59,282
- Where have you been
hiding that voice?
95
00:03:59,326 --> 00:04:00,892
- In the shower.
[laughing]
96
00:04:00,936 --> 00:04:02,720
- We gotta take more
showers together.
97
00:04:02,764 --> 00:04:04,548
- [laughing]
98
00:04:04,592 --> 00:04:07,247
- Sheesh.
- Thank you.
99
00:04:07,290 --> 00:04:08,465
- Where did you come from?
100
00:04:08,509 --> 00:04:10,728
- Uh, Chicago.
101
00:04:10,772 --> 00:04:13,818
- No, I mean, how did you
end up in my life?
102
00:04:13,862 --> 00:04:16,299
- Our friend Lauren
introduced us.
103
00:04:16,343 --> 00:04:18,388
- Our friend Lauren?
- Mm-hmm.
104
00:04:18,432 --> 00:04:19,389
- I forgot.
105
00:04:19,433 --> 00:04:21,348
[both laughing]
106
00:04:22,523 --> 00:04:23,567
I...
107
00:04:24,873 --> 00:04:25,917
- I what?
108
00:04:26,701 --> 00:04:27,745
- Uh...
109
00:04:29,269 --> 00:04:35,362
I am going to take you
to the greatest dinner tonight.
110
00:04:37,451 --> 00:04:38,495
- Can't wait.
111
00:04:40,454 --> 00:04:41,455
[kisses]
112
00:04:46,068 --> 00:04:47,461
- I--
113
00:04:49,985 --> 00:04:50,986
[sighs]
114
00:05:05,566 --> 00:05:06,958
Don't.
- What?
115
00:05:07,002 --> 00:05:09,004
- Don't say it.
116
00:05:09,047 --> 00:05:10,658
- I'm just gonna say
this one thing.
117
00:05:12,007 --> 00:05:15,576
I tell Martin I love him, like,
97 times a day.
118
00:05:16,838 --> 00:05:18,927
That's it.
I'm out.
119
00:05:20,363 --> 00:05:22,017
Have a good one.
120
00:05:22,060 --> 00:05:25,020
[percussive music]
121
00:05:25,063 --> 00:05:32,114
♪
122
00:05:32,593 --> 00:05:33,768
- Dr. Kapoor.
123
00:05:33,811 --> 00:05:36,858
Neuro consult's in Bay 24.
124
00:05:36,901 --> 00:05:41,558
- Something feels different
around here.
125
00:05:41,602 --> 00:05:42,820
Calmer.
126
00:05:42,864 --> 00:05:44,996
- Dr. Bloom's on vacation.
127
00:05:45,040 --> 00:05:47,956
I have a strict policy
of calm efficiency.
128
00:05:47,999 --> 00:05:51,612
No hysterics, no yelling.
Just simple patient care.
129
00:05:51,655 --> 00:05:55,529
- Nothing makes me happier than
the words "calm efficiency."
130
00:05:55,572 --> 00:05:56,921
- Good.
131
00:05:56,965 --> 00:05:58,575
Then you and I are gonna
make a great team.
132
00:05:58,619 --> 00:06:00,577
- Very good.
- Uh, just one thing.
133
00:06:00,621 --> 00:06:02,840
I have a Ten D-or-D policy.
134
00:06:02,884 --> 00:06:04,886
You have ten minutes per
patient to diagnose
135
00:06:04,929 --> 00:06:06,061
or discharge.
136
00:06:06,104 --> 00:06:07,454
Keeps the patients
moving through.
137
00:06:07,497 --> 00:06:09,847
- Ten minutes?
- Ten minutes.
138
00:06:09,891 --> 00:06:11,545
- I don't think that's
possible because--
139
00:06:11,588 --> 00:06:13,721
- Rumination disorder,
six and a half minutes.
140
00:06:13,764 --> 00:06:17,420
♪
141
00:06:17,464 --> 00:06:18,465
- Ten minutes it is.
142
00:06:18,508 --> 00:06:21,468
♪
143
00:06:21,511 --> 00:06:24,122
[elevator dings]
144
00:06:24,166 --> 00:06:26,473
- Ah, just the man
I wanted to see.
145
00:06:26,516 --> 00:06:27,996
- Really?
146
00:06:28,039 --> 00:06:29,563
I haven't implemented any
policies that even slightly
147
00:06:29,606 --> 00:06:32,435
resemble socialism today,
but it is still early.
148
00:06:32,479 --> 00:06:34,916
- What is that god-awful smell?
- It's breakfast.
149
00:06:34,959 --> 00:06:37,527
It's a bagel, uh,
cream cheese, lox, capers,
150
00:06:37,571 --> 00:06:39,529
blended to perfection
and about all my throat
151
00:06:39,573 --> 00:06:41,096
can handle right now.
- Max.
152
00:06:41,139 --> 00:06:42,663
- Yeah.
- I need you to help me.
153
00:06:42,706 --> 00:06:44,708
- Yeah, well, how can I,
uh, you know...
154
00:06:44,752 --> 00:06:47,015
- SO, Karen Brantley
is out of control.
155
00:06:47,058 --> 00:06:48,756
- The new chair of the board?
- Yep.
156
00:06:48,799 --> 00:06:50,758
She's just another billionaire
who thinks that her
157
00:06:50,801 --> 00:06:54,022
business acumen makes her
an expert on healthcare.
158
00:06:54,065 --> 00:06:56,198
- Well, who better to make
decisions for a public hospital
159
00:06:56,241 --> 00:06:57,721
than somebody who will
never step foot in one?
160
00:06:57,765 --> 00:06:59,549
- Right, but she's trying
to push the board
161
00:06:59,593 --> 00:07:02,030
into restructuring New
Amsterdam into a profit center.
162
00:07:02,073 --> 00:07:03,771
- Ah, yeah, kinda goes
against our whole
163
00:07:03,814 --> 00:07:05,512
being a patient center.
- Exactly.
164
00:07:05,555 --> 00:07:06,643
And I'm the only one on
the board who's willing
165
00:07:06,687 --> 00:07:08,123
to stand up to her.
166
00:07:08,166 --> 00:07:10,647
- Well, I would have your back
if I was on the board.
167
00:07:10,691 --> 00:07:13,041
- Max, you are on the board.
- I am?
168
00:07:13,084 --> 00:07:14,782
- You are, you just
never attend meetings.
169
00:07:14,825 --> 00:07:16,436
So I need you to talk
to Karen Brantley.
170
00:07:16,479 --> 00:07:18,002
I need you to give her
the full Max.
171
00:07:18,046 --> 00:07:21,441
Just turn this around.
- Yeah, consider it turned.
172
00:07:21,484 --> 00:07:22,746
Done.
- Okay.
173
00:07:22,790 --> 00:07:25,619
- Yeah.
- Don't take the smoothie.
174
00:07:32,887 --> 00:07:36,717
- Miss?
It's kinda cold out here.
175
00:07:37,500 --> 00:07:39,023
Do you wanna come inside
the hospital?
176
00:07:40,634 --> 00:07:41,722
Miss?
177
00:07:41,765 --> 00:07:44,725
[dramatic music]
178
00:07:44,768 --> 00:07:46,683
♪
179
00:07:46,727 --> 00:07:48,119
Excuse me.
180
00:07:48,163 --> 00:07:49,512
♪
181
00:07:49,556 --> 00:07:50,861
Excuse me!
182
00:07:50,905 --> 00:07:55,823
♪
183
00:07:55,866 --> 00:07:56,911
[gasps]
184
00:07:58,565 --> 00:08:00,175
Found down, unresponsive,
pinpoint pupils,
185
00:08:00,218 --> 00:08:01,611
respiratory rate of five.
186
00:08:01,655 --> 00:08:02,743
- Looks like
an opioid overdose.
187
00:08:02,786 --> 00:08:04,092
I need an intranasal Narcan.
188
00:08:04,135 --> 00:08:06,486
♪
189
00:08:06,529 --> 00:08:08,183
- Rashes and blisters all over.
Are you on it?
190
00:08:08,226 --> 00:08:09,706
Get a tube in.
191
00:08:09,750 --> 00:08:11,055
- [gasps]
192
00:08:11,099 --> 00:08:12,883
[coughing]
193
00:08:12,927 --> 00:08:14,145
Where am I?
194
00:08:14,189 --> 00:08:15,799
My bag. Where's my bag?
- Whoa.
195
00:08:15,843 --> 00:08:17,758
- She's probably looking
for her stash.
196
00:08:17,801 --> 00:08:19,237
- What did you do with my bag?
What did you do with my bag?!
197
00:08:19,281 --> 00:08:20,848
- Calm down.
- I have to get out of here!
198
00:08:20,891 --> 00:08:22,806
- Ma'am, ma'am, ma'am!
- No, I need my bag!
199
00:08:22,850 --> 00:08:24,982
Please!
200
00:08:25,026 --> 00:08:26,201
Please.
201
00:08:26,244 --> 00:08:33,295
♪
202
00:08:34,905 --> 00:08:37,865
[baby crying]
203
00:08:37,908 --> 00:08:44,959
♪
204
00:08:48,353 --> 00:08:48,528
.
205
00:08:48,571 --> 00:08:50,965
[baby crying]
206
00:08:51,008 --> 00:08:53,054
- She can't be more
than a week old.
207
00:08:53,097 --> 00:08:56,492
- Neonatal Abstinence Syndrome.
- How bad?
208
00:08:56,536 --> 00:08:58,320
- Finnegan score
is through the roof.
209
00:08:58,363 --> 00:09:00,235
Good thing you found her
when you did.
210
00:09:00,278 --> 00:09:02,498
She wouldn't have lasted more
than an hour out there.
211
00:09:02,542 --> 00:09:03,673
- Is she gonna be okay?
212
00:09:03,717 --> 00:09:05,588
[baby crying]
213
00:09:05,632 --> 00:09:07,982
- Go and talk to the mother.
I'll take it from here.
214
00:09:08,025 --> 00:09:10,985
[baby crying]
215
00:09:11,028 --> 00:09:13,988
[dramatic music]
216
00:09:14,031 --> 00:09:16,207
♪
217
00:09:16,251 --> 00:09:20,211
- Wendy, your baby is suffering
from opioid withdrawal.
218
00:09:20,255 --> 00:09:22,605
♪
219
00:09:22,649 --> 00:09:24,346
You're gonna be feeling
it soon, too.
220
00:09:24,389 --> 00:09:26,609
♪
221
00:09:26,653 --> 00:09:28,611
Is there someone that we
can call for you?
222
00:09:28,655 --> 00:09:30,482
♪
223
00:09:30,526 --> 00:09:32,223
And your baby?
224
00:09:32,267 --> 00:09:35,096
♪
225
00:09:35,139 --> 00:09:36,619
Are you sure?
- Hm.
226
00:09:36,663 --> 00:09:43,713
♪
227
00:09:44,627 --> 00:09:46,194
I didn't mean to hurt her.
228
00:09:46,237 --> 00:09:50,198
♪
229
00:09:50,241 --> 00:09:51,634
I just couldn't...
230
00:09:51,678 --> 00:09:55,420
♪
231
00:09:55,464 --> 00:09:57,727
I couldn't quit.
232
00:09:57,771 --> 00:09:59,163
I tried.
233
00:09:59,207 --> 00:10:05,256
♪
234
00:10:05,300 --> 00:10:06,649
I swear I tried.
235
00:10:06,693 --> 00:10:09,609
♪
236
00:10:09,652 --> 00:10:14,135
[baby crying]
237
00:10:14,178 --> 00:10:15,397
- What's her name?
238
00:10:15,440 --> 00:10:17,660
♪
239
00:10:17,704 --> 00:10:19,140
- I never gave her one.
240
00:10:19,183 --> 00:10:23,753
♪
241
00:10:23,797 --> 00:10:25,494
- Another vet.
242
00:10:25,537 --> 00:10:28,236
- Yeah, Alex Demos was lucky
surviving a six story fall.
243
00:10:28,279 --> 00:10:30,499
- Uh-huh, and appears
to be heavily sedated
244
00:10:30,542 --> 00:10:32,196
for surgical transport.
245
00:10:32,240 --> 00:10:34,372
Bit of an obstacle when
it comes to talk therapy.
246
00:10:34,416 --> 00:10:36,505
So, what's going on?
What am I doing here?
247
00:10:36,548 --> 00:10:38,246
- We need answers
he can't give.
248
00:10:38,289 --> 00:10:41,118
We found these on him and this
is not his first rodeo.
249
00:10:41,162 --> 00:10:42,337
- Yeah.
250
00:10:42,380 --> 00:10:44,252
- See, these fractures
are from today,
251
00:10:44,295 --> 00:10:46,428
but these are all
healed fractures.
252
00:10:46,471 --> 00:10:47,690
- Oh, yeah.
253
00:10:47,734 --> 00:10:50,562
- He's undergone massive,
repeated trauma.
254
00:10:50,606 --> 00:10:52,086
- That is some rodeo.
255
00:10:52,129 --> 00:10:54,044
- This guy's intent
on hurting himself,
256
00:10:54,088 --> 00:10:56,699
and he's gonna keep trying
unless we can help him.
257
00:10:56,743 --> 00:10:58,570
- Yeah, okay.
258
00:10:58,614 --> 00:11:00,616
All right, let me reach out
to my contacts at the VA.
259
00:11:00,660 --> 00:11:01,791
See what I can find out.
260
00:11:01,835 --> 00:11:02,792
- Okay.
261
00:11:02,836 --> 00:11:05,708
[dramatic music]
262
00:11:05,752 --> 00:11:09,016
- Headaches started around
the time my in-laws moved in.
263
00:11:09,059 --> 00:11:10,278
Maybe it's psychosomatic.
264
00:11:10,321 --> 00:11:12,193
- But joint pain is not.
265
00:11:12,236 --> 00:11:14,108
- Hi, hon.
You doing okay?
266
00:11:14,151 --> 00:11:15,239
Can I get you anything?
267
00:11:15,283 --> 00:11:16,763
- I'm fine, Irene.
268
00:11:16,806 --> 00:11:19,635
I don't think you're supposed
to be back here.
269
00:11:19,679 --> 00:11:21,724
- Oh, sorry.
270
00:11:21,768 --> 00:11:23,465
I'm around if you need me.
271
00:11:23,508 --> 00:11:26,468
[light percussive music]
272
00:11:26,511 --> 00:11:27,730
♪
273
00:11:53,669 --> 00:12:00,458
♪
274
00:12:00,502 --> 00:12:02,852
Oh, yes.
275
00:12:02,896 --> 00:12:04,375
One second, please.
276
00:12:04,419 --> 00:12:07,552
♪
277
00:12:07,596 --> 00:12:09,772
Sorry, I need more time.
278
00:12:09,816 --> 00:12:12,383
- You've had ten minutes.
279
00:12:12,427 --> 00:12:15,430
- But Mrs. Laghari's tests
are inconclusive.
280
00:12:15,473 --> 00:12:17,780
I need a more detailed
medical history.
281
00:12:17,824 --> 00:12:20,261
♪
282
00:12:20,304 --> 00:12:23,568
So, ten more minutes, please.
283
00:12:23,612 --> 00:12:26,528
In the spirit
of calm efficiency.
284
00:12:26,571 --> 00:12:28,791
♪
285
00:12:28,835 --> 00:12:30,358
- Ten more minutes.
- Thank you.
286
00:12:30,401 --> 00:12:31,359
But not more.
287
00:12:31,402 --> 00:12:34,754
♪
288
00:12:34,797 --> 00:12:36,277
- Someone page me?
289
00:12:36,320 --> 00:12:37,582
- Yeah, jumper in trauma one.
- Uh-huh.
290
00:12:37,626 --> 00:12:39,628
- And heads up.
Night shift rules today.
291
00:12:39,671 --> 00:12:41,499
Candelario's in charge.
- Where's Bloom?
292
00:12:41,543 --> 00:12:42,718
- Vacation.
293
00:12:42,762 --> 00:12:44,633
- Bloom's on vacation?
- I know.
294
00:12:44,676 --> 00:12:47,462
I hope it's not a sign
of the apocalypse.
295
00:12:47,505 --> 00:12:49,116
- Sort of sudden.
296
00:12:49,159 --> 00:12:50,552
She say where she was going?
- Nope.
297
00:12:50,595 --> 00:12:52,249
Nor is it any of my concern.
298
00:12:52,293 --> 00:12:54,295
Neither is the color
of her favorite swimsuit
299
00:12:54,338 --> 00:12:56,645
or whether she packed
an appropriate sunscreen.
300
00:12:56,688 --> 00:12:59,517
What is my concern
is my patients.
301
00:12:59,561 --> 00:13:01,171
Here in the ED.
302
00:13:01,215 --> 00:13:02,738
[monitors beeping]
303
00:13:02,782 --> 00:13:03,826
- Was just curious.
304
00:13:03,870 --> 00:13:07,612
♪
305
00:13:07,656 --> 00:13:10,267
- All I know is that Max asked
me to take her off the schedule
306
00:13:10,311 --> 00:13:11,878
for the next four weeks.
307
00:13:11,921 --> 00:13:14,402
- Four weeks?
308
00:13:14,445 --> 00:13:15,751
"Out of the night
that covers me,
309
00:13:15,795 --> 00:13:17,884
"black as the pit
from pole to pole,
310
00:13:17,927 --> 00:13:20,756
I thank whatever gods may be--"
- Six units of B-positive.
311
00:13:20,800 --> 00:13:23,237
- You mean A-positive, right?
312
00:13:23,280 --> 00:13:25,805
His chart says A-positive from
the dog tags we found on him.
313
00:13:25,848 --> 00:13:27,894
- Then his dog tags
are barking the wrong tune.
314
00:13:27,937 --> 00:13:30,374
Type and cross says B-Positive.
315
00:13:30,418 --> 00:13:33,943
- Hey, hey, that--
that is not Alex Demos.
316
00:13:33,987 --> 00:13:35,727
- It's definitely starting
to seem that way.
317
00:13:35,771 --> 00:13:36,859
- Yeah, called my friends
at the VA,
318
00:13:36,903 --> 00:13:39,209
and Alex Demos is a woman.
319
00:13:39,253 --> 00:13:40,863
That's not a woman.
320
00:13:40,907 --> 00:13:43,648
- Oh, guess that explains why
this guy isn't A-Positive.
321
00:13:43,692 --> 00:13:45,433
- Yeah.
322
00:13:45,476 --> 00:13:47,391
So then what the hell
is he doing with her dog tags?
323
00:13:47,435 --> 00:13:50,394
[percussive music]
324
00:13:50,438 --> 00:13:57,227
♪
325
00:13:57,271 --> 00:13:59,229
- Karen Brantley.
- Max.
326
00:13:59,273 --> 00:14:00,578
- Thanks for meeting me.
327
00:14:00,622 --> 00:14:02,885
- I appreciate
the lunch invitation.
328
00:14:02,929 --> 00:14:05,453
I'm not familiar with
Le Chariot du Chien.
329
00:14:05,496 --> 00:14:08,543
Is it new?
- [chuckles]
330
00:14:08,586 --> 00:14:11,285
Uh, see, they use these,
um, croissants instead
331
00:14:11,328 --> 00:14:13,896
of hot dog buns, so...
332
00:14:13,940 --> 00:14:16,246
- Nice touch. [chuckles]
- Yeah.
333
00:14:16,290 --> 00:14:17,813
- Um...
334
00:14:17,857 --> 00:14:19,249
You're not joining me?
335
00:14:19,293 --> 00:14:21,730
- Mmm, drinking mine, actually.
336
00:14:21,773 --> 00:14:24,254
It's, uh, chili cheese fries
and, uh--and a little bit
337
00:14:24,298 --> 00:14:26,561
of chocolate shake.
It's, uh, not bad.
338
00:14:26,604 --> 00:14:27,649
[chuckles]
339
00:14:29,303 --> 00:14:32,393
So, I thought maybe we should
discuss some of your proposed,
340
00:14:32,436 --> 00:14:33,916
uh, changes for New Amsterdam.
341
00:14:33,960 --> 00:14:36,571
- I'm going to assume you
already talked with Dean Fulton
342
00:14:36,614 --> 00:14:38,007
so let me save you
the trouble of delivering
343
00:14:38,051 --> 00:14:39,922
the rousing speech you
no doubt prepared.
344
00:14:39,966 --> 00:14:41,271
- [chuckles]
345
00:14:41,315 --> 00:14:42,403
I don't know
if I'd say rousing.
346
00:14:42,446 --> 00:14:44,622
It was stirring, maybe, but...
347
00:14:44,666 --> 00:14:46,494
- I believe we can turn
New Amsterdam
348
00:14:46,537 --> 00:14:49,627
into a profit center while
still putting patients first.
349
00:14:50,977 --> 00:14:52,282
- You do?
350
00:14:53,283 --> 00:14:55,546
- The Dean sees everything
as black or white,
351
00:14:55,590 --> 00:14:57,374
good or bad.
352
00:14:57,418 --> 00:15:01,291
Which is why the board thinks
it's time for a different Dean.
353
00:15:01,335 --> 00:15:02,945
- They what?
354
00:15:02,989 --> 00:15:05,469
- The board's calling a vote
to terminate Fulton's contract.
355
00:15:05,513 --> 00:15:07,776
Tonight's meeting.
356
00:15:07,819 --> 00:15:09,952
- Well...
357
00:15:09,996 --> 00:15:12,563
Wow, when were you planning
on telling Dean Fulton this?
358
00:15:12,607 --> 00:15:14,565
- Tonight.
359
00:15:14,609 --> 00:15:16,741
Look, Max, I like you.
360
00:15:16,785 --> 00:15:18,613
You think outside the box.
361
00:15:18,656 --> 00:15:20,702
Renting an apartment
for that homeless person,
362
00:15:20,745 --> 00:15:22,965
reallocating obsolete resources
363
00:15:23,009 --> 00:15:24,662
to service the
Sheepshead Bay area,
364
00:15:24,706 --> 00:15:26,447
you're actually making money.
365
00:15:26,490 --> 00:15:27,970
[dramatic music]
366
00:15:28,014 --> 00:15:30,973
- And helping people.
- See?
367
00:15:31,017 --> 00:15:34,977
We can do both.
You, me, and a new Dean.
368
00:15:35,021 --> 00:15:36,326
♪
369
00:15:36,370 --> 00:15:37,588
What do you say?
370
00:15:37,632 --> 00:15:40,330
♪
371
00:15:40,374 --> 00:15:41,462
Mmm.
372
00:15:41,505 --> 00:15:44,291
♪
373
00:15:44,334 --> 00:15:45,945
- Miss Birdwell, it's--
374
00:15:45,988 --> 00:15:48,425
♪
375
00:15:48,469 --> 00:15:50,558
Uh, where's Wendy Birdwell,
the baby's mother?
376
00:15:50,601 --> 00:15:53,039
- Nobody told you?
She left.
377
00:15:53,082 --> 00:15:55,693
- Wait, h--her baby's still
in the PIC-U.
378
00:15:55,737 --> 00:15:57,434
- It's not her baby anymore.
379
00:15:57,478 --> 00:15:59,001
She Safe Haven surrendered her.
380
00:16:06,400 --> 00:16:06,617
.
381
00:16:06,661 --> 00:16:09,490
[baby crying]
382
00:16:09,533 --> 00:16:12,493
[dramatic music]
383
00:16:12,536 --> 00:16:14,321
♪
384
00:16:14,364 --> 00:16:16,671
- How's she doing?
385
00:16:16,714 --> 00:16:20,240
- Well, she's deficient
in almost every category.
386
00:16:20,283 --> 00:16:23,243
And she can't keep
any formula down.
387
00:16:23,286 --> 00:16:26,550
Jenny says that it's the worst
case of NAS she's ever seen.
388
00:16:26,594 --> 00:16:30,032
They think that she might
lapse into seizures.
389
00:16:30,076 --> 00:16:33,949
♪
390
00:16:33,993 --> 00:16:35,429
- We'll get her through it.
391
00:16:35,472 --> 00:16:36,473
- How?
392
00:16:36,517 --> 00:16:38,693
♪
393
00:16:38,736 --> 00:16:41,304
How does she get through
withdrawal and recovery
394
00:16:41,348 --> 00:16:43,045
without her mother?
395
00:16:43,089 --> 00:16:44,481
- Her mother didn't even
give her a name.
396
00:16:44,525 --> 00:16:46,222
♪
397
00:16:46,266 --> 00:16:48,964
Maybe Safe Haven surrender
was a good choice.
398
00:16:49,008 --> 00:16:50,270
♪
399
00:16:50,313 --> 00:16:52,750
- No choice here is good.
400
00:16:52,794 --> 00:16:57,103
She's just so tiny
and helpless.
401
00:16:57,146 --> 00:16:58,669
♪
402
00:16:58,713 --> 00:17:01,107
- Baby Doe isn't
responding to treatment.
403
00:17:01,150 --> 00:17:02,456
- To any of it?
404
00:17:02,499 --> 00:17:05,241
- If anything,
it's making her worse.
405
00:17:05,285 --> 00:17:08,331
- Jenny, what about
rooming in?
406
00:17:08,375 --> 00:17:10,638
- It'd be worth a try,
but not without the mother.
407
00:17:10,681 --> 00:17:12,161
- What is that?
408
00:17:12,205 --> 00:17:14,076
- NAS babies are sensitive
to stimulus
409
00:17:14,120 --> 00:17:16,122
and the PIC-U's a noisy place.
410
00:17:16,165 --> 00:17:19,429
Rooming in is skin-to-skin
contact in a calm environment
411
00:17:19,473 --> 00:17:21,170
to soothe the baby.
412
00:17:21,214 --> 00:17:22,650
- But it requires constant
holding and frequent feeding
413
00:17:22,693 --> 00:17:25,696
from the baby's mother.
414
00:17:25,740 --> 00:17:28,177
- I'll do it.
415
00:17:28,221 --> 00:17:29,613
- Helen--
416
00:17:29,657 --> 00:17:32,660
- I can't let that baby
suffer anymore.
417
00:17:32,703 --> 00:17:35,706
[baby crying]
418
00:17:40,537 --> 00:17:41,669
- Okay, thank you.
419
00:17:41,712 --> 00:17:43,497
Uh, Dr. Frome?
- Yes?
420
00:17:43,540 --> 00:17:45,020
- Uh, I'm Alex Demos.
421
00:17:45,064 --> 00:17:47,675
The VA told me you found
my dog tags.
422
00:17:47,718 --> 00:17:50,199
- Yes, we did.
Um...
423
00:17:51,374 --> 00:17:54,421
Yeah, I have them...
here.
424
00:17:58,555 --> 00:18:02,255
- Mustafa wasn't a soldier.
He was our Iraqi interpreter.
425
00:18:02,298 --> 00:18:04,170
- Interpreters aren't, uh--
they're not part of the unit?
426
00:18:04,213 --> 00:18:06,694
- Um, not officially, no.
But he went everywhere with us.
427
00:18:06,737 --> 00:18:08,739
- Mm.
- Took enemy fire with us.
428
00:18:08,783 --> 00:18:10,393
Saved the whole unit
more than once.
429
00:18:10,437 --> 00:18:12,395
- Mmm.
430
00:18:12,439 --> 00:18:15,050
- I mean, that's why I gave him
my dog tags when we pulled out.
431
00:18:15,094 --> 00:18:17,139
So he'd always know
he was one of us.
432
00:18:17,183 --> 00:18:21,361
- Mustafa's body, um,
had seen a lot of trauma.
433
00:18:22,405 --> 00:18:24,059
A lot of broken bones.
434
00:18:24,103 --> 00:18:26,235
Do you know why he would want
to harm himself?
435
00:18:26,279 --> 00:18:27,541
[dramatic music]
436
00:18:27,584 --> 00:18:29,847
- Mustafa didn't do that.
437
00:18:29,891 --> 00:18:31,197
Al-Qaeda did.
438
00:18:31,240 --> 00:18:33,242
- Ah.
439
00:18:33,286 --> 00:18:34,722
- After we left,
they found out he'd been
440
00:18:34,765 --> 00:18:35,766
working for us.
441
00:18:35,810 --> 00:18:37,464
♪
442
00:18:37,507 --> 00:18:39,857
They killed his father
and then they took him.
443
00:18:39,901 --> 00:18:42,251
- Oh, my God.
Okay, all right.
444
00:18:42,295 --> 00:18:47,213
So, after he was released,
he became suicidal.
445
00:18:47,256 --> 00:18:48,649
- No.
446
00:18:48,692 --> 00:18:50,868
I mean, he was different
for sure.
447
00:18:50,912 --> 00:18:53,480
They took something from him.
448
00:18:53,523 --> 00:18:57,310
I could see he was in pain,
but he was just focused
449
00:18:57,353 --> 00:19:01,401
on getting out of Iraq,
coming here, starting over.
450
00:19:01,444 --> 00:19:03,751
It took five years and all
of us writing letters
451
00:19:03,794 --> 00:19:06,232
of recommendation for his visa,
but we got him here.
452
00:19:06,275 --> 00:19:08,103
- What was it like
once he got here?
453
00:19:08,147 --> 00:19:10,758
- Happy.
We all went to the airport.
454
00:19:10,801 --> 00:19:12,542
The whole unit.
455
00:19:12,586 --> 00:19:15,676
And he seemed so excited
to start his new life.
456
00:19:15,719 --> 00:19:16,894
- So then why did he jump?
457
00:19:16,938 --> 00:19:23,814
♪
458
00:19:40,831 --> 00:19:43,356
- How's that headache
diagnosis coming?
459
00:19:43,399 --> 00:19:45,880
- Dr. Kao gave me
her ten minutes.
460
00:19:49,188 --> 00:19:52,147
[percussive music]
461
00:19:52,191 --> 00:19:56,673
♪
462
00:20:01,939 --> 00:20:03,811
Tell me about it.
463
00:20:03,854 --> 00:20:06,248
♪
464
00:20:09,730 --> 00:20:12,341
- Strawberry banana.
Promise.
465
00:20:12,385 --> 00:20:14,822
[Bruce Hornsby's
"The Way It Is"]
466
00:20:14,865 --> 00:20:17,781
- This is quite the consolation
prize for losing my job.
467
00:20:17,825 --> 00:20:19,870
- Oh, it hasn't happened yet.
468
00:20:19,914 --> 00:20:21,829
- Doesn't matter.
469
00:20:21,872 --> 00:20:24,484
Tonight is fait accompli.
470
00:20:24,527 --> 00:20:26,660
♪
471
00:20:26,703 --> 00:20:29,663
You know, Max, this can't
be good for you, either.
472
00:20:29,706 --> 00:20:32,492
With me gone they could just
as easily bench you
473
00:20:32,535 --> 00:20:34,189
before your cancer does.
474
00:20:34,233 --> 00:20:37,279
- ♪ Just for fun he
says get a job ♪
475
00:20:37,323 --> 00:20:39,760
- Wow.
I'll be damned.
476
00:20:39,803 --> 00:20:41,327
- It's not like that.
477
00:20:41,370 --> 00:20:42,850
- What did she offer you?
478
00:20:42,893 --> 00:20:44,460
- Brantley said she likes
the changes I've made
479
00:20:44,504 --> 00:20:46,245
and she wants me to...
480
00:20:46,288 --> 00:20:47,768
- ♪ Some things will
never change ♪
481
00:20:47,811 --> 00:20:49,378
- Keep making them.
482
00:20:49,422 --> 00:20:50,988
- Of course she does.
483
00:20:51,032 --> 00:20:52,512
The knife twists
better that way.
484
00:20:52,555 --> 00:20:54,296
- Peter...
485
00:20:54,340 --> 00:20:55,689
- ♪ Ah but don't you
believe them ♪
486
00:20:55,732 --> 00:20:58,518
- Okay, let me just
ask you something,
487
00:20:58,561 --> 00:21:00,868
just out of courtesy.
488
00:21:00,911 --> 00:21:02,696
♪
489
00:21:02,739 --> 00:21:04,828
Are you gonna vote with her?
490
00:21:04,872 --> 00:21:06,917
- ♪ Said hey little boy you
can't go where the others go ♪
491
00:21:06,961 --> 00:21:08,745
- I'm gonna do what's best
for this hospital.
492
00:21:08,789 --> 00:21:12,358
- ♪ 'Cause you don't look
like they do ♪
493
00:21:12,401 --> 00:21:15,622
- Hey, let me talk to you
for a second.
494
00:21:20,583 --> 00:21:24,587
All right,
so Bloom's on vacation?
495
00:21:24,631 --> 00:21:26,285
- Yeah.
- [scoffs]
496
00:21:26,328 --> 00:21:27,895
That's it?
She just--
497
00:21:27,938 --> 00:21:30,376
She just dropped everything?
- What do you expect?
498
00:21:30,419 --> 00:21:32,900
She's been pulling doubles.
Doubles on top of doubles.
499
00:21:32,943 --> 00:21:34,902
And she wouldn't chill it
with the Adderall.
500
00:21:34,945 --> 00:21:36,512
It was out of control.
501
00:21:36,556 --> 00:21:38,384
My girl,
she just needed a break.
502
00:21:38,427 --> 00:21:39,907
I just thank God
they finally made her.
503
00:21:39,950 --> 00:21:42,692
- Whoa, whoa.
Who made her?
504
00:21:42,736 --> 00:21:47,436
- Wait, you thought she
was actually on vacation?
505
00:21:51,875 --> 00:21:54,704
[calm music]
506
00:21:54,748 --> 00:21:59,753
- [cooing]
507
00:21:59,796 --> 00:22:06,847
♪
508
00:22:17,466 --> 00:22:19,990
- She's not crying
or shaking anymore.
509
00:22:20,034 --> 00:22:22,993
- I'd call that progress.
510
00:22:23,037 --> 00:22:26,040
She looks almost peaceful.
511
00:22:26,083 --> 00:22:28,347
- Almost.
512
00:22:28,390 --> 00:22:35,397
♪
513
00:22:37,138 --> 00:22:38,444
- What's going on in there?
514
00:22:38,487 --> 00:22:41,011
♪
515
00:22:41,055 --> 00:22:46,539
- It's just, um, I was just
thinking about this morning.
516
00:22:46,582 --> 00:22:49,585
How nothing was normal.
517
00:22:49,629 --> 00:22:50,978
- What's ever normal
around here?
518
00:22:51,021 --> 00:22:54,416
- My mornings usually are.
519
00:22:54,460 --> 00:22:56,375
But today everything was...
520
00:22:56,418 --> 00:22:57,637
♪
521
00:22:57,680 --> 00:22:58,942
It was out of whack.
522
00:22:58,986 --> 00:23:00,857
♪
523
00:23:00,901 --> 00:23:04,078
I was coming back from Philly.
Totally different schedule.
524
00:23:04,121 --> 00:23:05,688
Different subways.
525
00:23:05,732 --> 00:23:07,821
I didn't even come into
the hospital the same way.
526
00:23:07,864 --> 00:23:08,822
- Hmm.
527
00:23:08,865 --> 00:23:10,650
♪
528
00:23:10,693 --> 00:23:11,999
Well, you can't
think about that,
529
00:23:12,042 --> 00:23:14,131
the what if you
hadn't found her.
530
00:23:14,175 --> 00:23:16,569
- Well, no, it's not that.
531
00:23:16,612 --> 00:23:20,964
Do you ever feel like--like
the universe is trying
532
00:23:21,008 --> 00:23:22,444
to tell you something?
533
00:23:22,488 --> 00:23:24,664
♪
534
00:23:24,707 --> 00:23:26,013
- Only all the time.
535
00:23:26,056 --> 00:23:28,842
♪
536
00:23:28,885 --> 00:23:30,887
- You know how much I want
to have a baby.
537
00:23:30,931 --> 00:23:32,715
♪
538
00:23:32,759 --> 00:23:36,937
And my body hasn't exactly
been cooperating.
539
00:23:36,980 --> 00:23:39,113
♪
540
00:23:39,156 --> 00:23:42,464
What if the universe
brought us together?
541
00:23:42,508 --> 00:23:43,944
- Helen--
542
00:23:43,987 --> 00:23:46,773
- What if Zuhrah is the baby
that I was meant to have?
543
00:23:46,816 --> 00:23:48,601
♪
544
00:23:48,644 --> 00:23:50,864
- Zuhrah?
- [stammers]
545
00:23:50,907 --> 00:23:52,909
I couldn't keep calling
her Baby Doe.
546
00:23:52,953 --> 00:23:55,782
She needed a name.
547
00:23:55,825 --> 00:23:57,523
- She did.
548
00:23:57,566 --> 00:23:59,786
♪
549
00:23:59,829 --> 00:24:01,527
- I've always loved Zuhrah.
550
00:24:01,570 --> 00:24:03,659
♪
551
00:24:03,703 --> 00:24:05,531
For a girl.
552
00:24:05,574 --> 00:24:10,057
♪
553
00:24:10,100 --> 00:24:11,754
If I had a girl.
554
00:24:20,371 --> 00:24:20,502
.
555
00:24:20,546 --> 00:24:22,548
[indistinct chatter]
556
00:24:22,591 --> 00:24:25,551
[percussive music]
557
00:24:25,594 --> 00:24:29,772
♪
558
00:24:29,816 --> 00:24:31,513
- I'm giving Dr. Kapoor
my ten minutes.
559
00:24:31,557 --> 00:24:34,560
[overlapping chatter]
560
00:24:38,215 --> 00:24:39,216
- You.
561
00:24:39,260 --> 00:24:45,962
♪
562
00:24:46,006 --> 00:24:48,399
I've tried to be very patient
with you, Dr. Kapoor.
563
00:24:48,443 --> 00:24:51,881
Ten minute consults.
It's not that complicated.
564
00:24:51,925 --> 00:24:53,013
- It's not enough time.
565
00:24:53,056 --> 00:24:54,493
- Well, it is
for everyone else.
566
00:24:54,536 --> 00:24:58,322
♪
567
00:24:58,366 --> 00:25:02,501
My ED, my rules.
Not Dr. Bloom's.
568
00:25:02,544 --> 00:25:06,505
- For someone who does not want
to run things like Dr. Bloom,
569
00:25:06,548 --> 00:25:08,376
you sound exactly like her.
570
00:25:08,419 --> 00:25:12,423
♪
571
00:25:12,467 --> 00:25:14,861
- [sighs]
572
00:25:14,904 --> 00:25:16,515
- Incoming!
573
00:25:16,558 --> 00:25:18,125
- What the hell happened?
574
00:25:18,168 --> 00:25:19,343
- Janitor says the Dean just
collapsed in the hall
575
00:25:19,387 --> 00:25:20,519
outside your office.
576
00:25:20,562 --> 00:25:21,998
- Dean, we're gonna
take good care--
577
00:25:22,042 --> 00:25:23,347
- I got this, I got this.
- Board meeting.
578
00:25:23,391 --> 00:25:24,348
I have to go
to the board meeting.
579
00:25:24,392 --> 00:25:25,524
- Don't worry about that.
580
00:25:25,567 --> 00:25:27,177
Just worry about
getting you healthy.
581
00:25:27,221 --> 00:25:29,005
Give me nitro and let's
set up an IV stat.
582
00:25:29,049 --> 00:25:30,006
Okay?
Thank you.
583
00:25:30,050 --> 00:25:32,182
[dramatic music]
584
00:25:32,226 --> 00:25:35,229
♪
585
00:25:35,272 --> 00:25:39,973
- Max, we were wondering what
was taking so long.
586
00:25:40,016 --> 00:25:42,192
- Peter had a heart attack
at New Amsterdam.
587
00:25:42,236 --> 00:25:44,064
- What?
- But he's gonna be all right.
588
00:25:44,107 --> 00:25:46,501
We expect him to make a quick
and full recovery.
589
00:25:46,545 --> 00:25:49,156
- Oh, well, that's
good to hear.
590
00:25:49,199 --> 00:25:51,158
- Honestly, there was no better
place for him to have had it
591
00:25:51,201 --> 00:25:54,335
than right here surrounded
by an amazing staff
592
00:25:54,378 --> 00:25:57,556
who appreciate him almost as
much as the esteemed members
593
00:25:57,599 --> 00:25:59,340
of this board.
594
00:26:00,254 --> 00:26:01,255
I mean, I know I do.
595
00:26:02,517 --> 00:26:05,041
He never backs down
from a fight, does he?
596
00:26:06,347 --> 00:26:11,265
Always pushes me to do
what's best for our hospital.
597
00:26:11,308 --> 00:26:14,007
I can't be the medical director
I am without him.
598
00:26:15,486 --> 00:26:19,142
Anyway, uh, he sends along
his heartfelt thanks
599
00:26:19,186 --> 00:26:20,579
for your ongoing support.
600
00:26:22,406 --> 00:26:23,364
[door opens]
601
00:26:23,407 --> 00:26:27,063
[dramatic music]
602
00:26:27,107 --> 00:26:28,587
- How's your--how's your pain?
603
00:26:28,630 --> 00:26:30,327
How's your pain level?
604
00:26:30,371 --> 00:26:33,635
- I've learned to live with it.
605
00:26:33,679 --> 00:26:37,465
- Alex told me about
what happened in Iraq.
606
00:26:37,508 --> 00:26:39,075
You've been through a lot.
607
00:26:39,119 --> 00:26:41,600
♪
608
00:26:41,643 --> 00:26:45,995
Mustafa, what doesn't
Alex know?
609
00:26:46,039 --> 00:26:47,301
- Nothing.
610
00:26:47,344 --> 00:26:48,694
♪
611
00:26:48,737 --> 00:26:49,999
I can't...
612
00:26:50,043 --> 00:26:54,221
♪
613
00:26:54,264 --> 00:26:58,007
She can't ever find out.
She'll think it was her fault.
614
00:26:58,051 --> 00:27:00,140
She's done so much for me.
- Okay, it's okay.
615
00:27:00,183 --> 00:27:01,402
It's all right.
616
00:27:01,445 --> 00:27:03,056
Anything you say,
it's between us.
617
00:27:03,099 --> 00:27:05,058
All right?
This whole thing.
618
00:27:05,101 --> 00:27:09,366
♪
619
00:27:09,410 --> 00:27:13,109
- I thought everything would
be better when I came here.
620
00:27:13,153 --> 00:27:15,503
Some things were.
621
00:27:15,546 --> 00:27:17,418
Alex, her family,
they tried to make me
622
00:27:17,461 --> 00:27:18,506
feel at home.
623
00:27:18,549 --> 00:27:20,682
♪
624
00:27:20,726 --> 00:27:23,467
But when I'd go out...
625
00:27:23,511 --> 00:27:25,644
♪
626
00:27:25,687 --> 00:27:29,952
To the movies, the store,
to look for a job...
627
00:27:29,996 --> 00:27:32,476
♪
628
00:27:32,520 --> 00:27:37,656
People just looked at me
like I was a terrorist.
629
00:27:37,699 --> 00:27:39,570
♪
630
00:27:39,614 --> 00:27:41,442
Some even said it to my face.
631
00:27:41,485 --> 00:27:44,184
♪
632
00:27:44,227 --> 00:27:46,012
- So much for
"support our troops", huh?
633
00:27:46,055 --> 00:27:49,711
♪
634
00:27:49,755 --> 00:27:51,757
What about going home?
You ever think of doing that?
635
00:27:51,800 --> 00:27:56,370
♪
636
00:27:56,413 --> 00:27:57,676
- I can't.
637
00:27:57,719 --> 00:27:59,199
♪
638
00:27:59,242 --> 00:28:00,287
There, I'm a traitor.
639
00:28:00,330 --> 00:28:02,245
♪
640
00:28:02,289 --> 00:28:05,074
- Because you worked for us.
641
00:28:05,118 --> 00:28:07,250
- I thought maybe here
in the city I could
642
00:28:07,294 --> 00:28:08,774
meet other Iraqis.
643
00:28:08,817 --> 00:28:11,515
♪
644
00:28:11,559 --> 00:28:13,082
Be part of a community.
645
00:28:13,126 --> 00:28:16,390
♪
646
00:28:16,433 --> 00:28:17,565
But they don't...
647
00:28:17,608 --> 00:28:21,395
♪
648
00:28:21,438 --> 00:28:23,310
They weren't in the war.
649
00:28:23,353 --> 00:28:25,355
♪
650
00:28:25,399 --> 00:28:26,661
They don't understand.
651
00:28:26,705 --> 00:28:29,664
♪
652
00:28:29,708 --> 00:28:31,361
There's no one that I can...
653
00:28:31,405 --> 00:28:38,412
♪
654
00:28:39,239 --> 00:28:40,588
I don't belong anywhere.
655
00:28:40,631 --> 00:28:47,682
♪
656
00:28:52,774 --> 00:28:54,167
- Alex.
657
00:28:54,210 --> 00:28:55,255
- Hey.
- Hi.
658
00:28:55,298 --> 00:28:56,517
- How is he?
659
00:28:56,560 --> 00:28:58,258
- You know, I'm--I'm
not gonna lie.
660
00:28:58,301 --> 00:29:00,651
He's got a--a long road
back from here.
661
00:29:00,695 --> 00:29:04,177
But the good news is I can
get him into a program here
662
00:29:04,220 --> 00:29:05,569
at our clinic
for torture survivors,
663
00:29:05,613 --> 00:29:07,571
and they will be able
to provide him with a lot
664
00:29:07,615 --> 00:29:11,053
of the therapy he needs,
both mentally and physically.
665
00:29:11,097 --> 00:29:12,620
But...
666
00:29:14,535 --> 00:29:16,580
- Oh, he's gonna need more
than that, isn't he?
667
00:29:17,277 --> 00:29:18,104
- Yeah.
668
00:29:19,758 --> 00:29:21,237
- Well, just tell me
what I need to do.
669
00:29:22,325 --> 00:29:25,285
[dramatic music]
670
00:29:25,328 --> 00:29:29,811
♪
671
00:29:29,855 --> 00:29:32,205
- You finished?
672
00:29:32,248 --> 00:29:33,336
Hmm?
673
00:29:33,380 --> 00:29:35,469
♪
674
00:29:35,512 --> 00:29:37,123
Oh.
675
00:29:37,166 --> 00:29:38,777
Okay.
676
00:29:38,820 --> 00:29:41,127
Well, you don't have
to be so bossy about it.
677
00:29:41,170 --> 00:29:42,432
[kisses]
678
00:29:42,476 --> 00:29:43,433
[chuckles]
679
00:29:43,477 --> 00:29:49,657
♪
680
00:29:49,700 --> 00:29:50,832
Actually...
681
00:29:50,876 --> 00:29:53,226
♪
682
00:29:53,269 --> 00:29:54,662
Be bossy.
683
00:29:54,705 --> 00:29:56,882
♪
684
00:29:56,925 --> 00:30:00,537
Tell me what you want,
when you want it.
685
00:30:00,581 --> 00:30:02,757
♪
686
00:30:02,801 --> 00:30:04,628
You tell the world, little one.
687
00:30:04,672 --> 00:30:06,500
♪
688
00:30:06,543 --> 00:30:10,809
You deserve to be heard and I
promise to hear you always.
689
00:30:10,852 --> 00:30:12,419
♪
690
00:30:12,462 --> 00:30:13,507
[kisses]
691
00:30:13,550 --> 00:30:18,555
♪
692
00:30:18,599 --> 00:30:20,427
[exhales]
693
00:30:20,470 --> 00:30:25,519
♪
694
00:30:25,562 --> 00:30:27,651
Jenny was just in
to take her vitals.
695
00:30:27,695 --> 00:30:28,783
- She told me.
696
00:30:28,827 --> 00:30:30,741
Treatment seems to be working.
697
00:30:30,785 --> 00:30:32,308
- Yeah.
698
00:30:32,352 --> 00:30:34,310
You wouldn't believe
how much calmer she is.
699
00:30:34,354 --> 00:30:35,659
♪
700
00:30:35,703 --> 00:30:37,748
She's synching to my heartbeat.
701
00:30:37,792 --> 00:30:40,186
♪
702
00:30:40,229 --> 00:30:41,883
Like I'm her mom.
703
00:30:41,927 --> 00:30:44,843
♪
704
00:30:44,886 --> 00:30:46,583
[chuckles]
705
00:30:46,627 --> 00:30:49,195
Please don't look
at me like that.
706
00:30:49,238 --> 00:30:52,676
I mean, would it really be so
crazy if I wanted to adopt her?
707
00:30:52,720 --> 00:30:59,727
♪
708
00:31:03,470 --> 00:31:06,647
What?
709
00:31:06,690 --> 00:31:08,518
- There's someone here
to see the baby.
710
00:31:08,562 --> 00:31:10,303
♪
711
00:31:10,346 --> 00:31:11,695
- Wendy gave her up.
712
00:31:11,739 --> 00:31:13,697
- It's not Wendy.
713
00:31:13,741 --> 00:31:16,526
♪
714
00:31:16,570 --> 00:31:18,354
It's the baby's father.
715
00:31:25,144 --> 00:31:25,361
.
716
00:31:25,405 --> 00:31:29,713
- Do you understand that Zuhrah
was born addicted to opioids?
717
00:31:31,324 --> 00:31:32,891
That her mother was doing drugs
718
00:31:32,934 --> 00:31:35,023
while she was
pregnant with her?
719
00:31:35,067 --> 00:31:37,112
Why didn't you get her help?
720
00:31:37,156 --> 00:31:39,158
- I tried.
721
00:31:39,201 --> 00:31:41,247
She didn't listen.
722
00:31:41,290 --> 00:31:45,251
We broke up, like, uh, eight--
eight months ago.
723
00:31:45,294 --> 00:31:47,035
Moved up to Poughkeepsie.
724
00:31:47,079 --> 00:31:48,776
I--I didn't know
about the baby.
725
00:31:49,820 --> 00:31:51,126
Not till three hours ago.
726
00:31:51,170 --> 00:31:54,173
- And, uh, why did Wendy
change her mind?
727
00:31:54,216 --> 00:31:57,698
Because this morning she didn't
want Dr. Sharpe to call anyone.
728
00:31:57,741 --> 00:32:00,048
- Maybe she came down
off the drugs.
729
00:32:00,092 --> 00:32:02,921
Maybe she actually realized
what she'd done.
730
00:32:07,795 --> 00:32:11,277
Wendy's not a--she's not
a bad person.
731
00:32:11,320 --> 00:32:14,323
She just got caught up
in all this.
732
00:32:14,367 --> 00:32:19,372
She had a bad fall.
Um, doctors prescribed her Oxy.
733
00:32:19,415 --> 00:32:20,503
She never got off it.
734
00:32:20,547 --> 00:32:23,506
[somber music]
735
00:32:23,550 --> 00:32:25,900
♪
736
00:32:25,944 --> 00:32:27,858
I didn't know that
she was pregnant.
737
00:32:27,902 --> 00:32:30,949
Or I--I'd have stayed.
738
00:32:30,992 --> 00:32:33,081
I'd have made her get help.
739
00:32:33,125 --> 00:32:35,214
So that things could be better
for my daughter.
740
00:32:35,257 --> 00:32:37,520
♪
741
00:32:37,564 --> 00:32:39,740
And--and I want--I
want to step up.
742
00:32:39,783 --> 00:32:41,916
I wanna do, uh, he right thing.
I want to take her home.
743
00:32:41,960 --> 00:32:44,179
- Yeah.
744
00:32:44,223 --> 00:32:45,485
It's not that easy.
745
00:32:45,528 --> 00:32:47,269
- You got hoops?
746
00:32:47,313 --> 00:32:49,793
I'll jump through them.
Whatever it takes.
747
00:32:49,837 --> 00:32:52,013
♪
748
00:32:52,057 --> 00:32:53,841
- Yeah, okay.
749
00:32:53,884 --> 00:32:56,235
We'll set you up with a social
worker and get things started.
750
00:32:56,278 --> 00:32:57,410
- Awesome.
Thank you.
751
00:32:57,453 --> 00:32:59,107
- Yeah.
752
00:32:59,151 --> 00:33:02,415
- And, uh--and thank you, doc.
753
00:33:02,458 --> 00:33:04,983
For everything that
you've done for her.
754
00:33:05,026 --> 00:33:06,506
I'll be a good dad to her.
755
00:33:06,549 --> 00:33:07,768
I swear.
756
00:33:07,811 --> 00:33:14,862
♪
757
00:33:17,473 --> 00:33:19,084
[door closes]
758
00:33:19,127 --> 00:33:21,782
- You're all set, Ms. Laghari.
759
00:33:21,825 --> 00:33:23,479
- Thanks for listening,
Dr. Kapoor.
760
00:33:33,141 --> 00:33:35,970
- Okay, after that marathon,
I gotta know.
761
00:33:36,014 --> 00:33:38,538
What was your final diagnosis?
762
00:33:38,581 --> 00:33:40,409
- Lyme Disease.
763
00:33:40,453 --> 00:33:42,237
- Lyme Disease?
764
00:33:42,281 --> 00:33:45,458
300,000 people get diagnosed
with Lyme Disease every year.
765
00:33:45,501 --> 00:33:48,069
Why did it take you all shift
to come up with that?
766
00:33:48,113 --> 00:33:49,549
- I let her complain
about her in-laws.
767
00:33:49,592 --> 00:33:52,117
She talked about her trips
to Minnesota to help them
768
00:33:52,160 --> 00:33:53,596
sell their home.
769
00:33:53,640 --> 00:33:56,947
I learned of their affinity
for, uh, fly fishing.
770
00:33:58,514 --> 00:34:01,082
- Near a breeding ground
for ticks.
771
00:34:02,127 --> 00:34:05,130
Well done.
- Agreed.
772
00:34:05,173 --> 00:34:10,004
You know, when Dr. Bloom
is in charge,
773
00:34:10,048 --> 00:34:12,833
my methods go unnoticed.
774
00:34:12,876 --> 00:34:17,011
But your ED ran so efficiently
today that those same methods
775
00:34:17,055 --> 00:34:19,274
stood out.
776
00:34:19,318 --> 00:34:22,843
- Was there a compliment
in there somewhere, D. Kapoor?
777
00:34:22,886 --> 00:34:24,149
- There might have been.
778
00:34:24,192 --> 00:34:27,152
[percussive music]
779
00:34:27,195 --> 00:34:29,458
♪
780
00:34:29,502 --> 00:34:31,504
- [chuckles]
Oh, man.
781
00:34:31,547 --> 00:34:34,115
You should have seen
their faces.
782
00:34:34,159 --> 00:34:36,291
Totally bought it.
783
00:34:36,335 --> 00:34:38,467
- I'm sure you gave them
the full Max.
784
00:34:38,511 --> 00:34:40,600
- I know you thought that
the fake heart attack thing
785
00:34:40,643 --> 00:34:44,169
was a little over the top,
but go big or go home, right?
786
00:34:44,212 --> 00:34:45,083
- Right.
787
00:34:47,346 --> 00:34:48,999
I gotta tell you,
I think you're doing
788
00:34:49,043 --> 00:34:51,263
amazing things at the hospital.
789
00:34:51,306 --> 00:34:52,873
Staff loves you.
790
00:34:52,916 --> 00:34:55,528
Patients thank God
for you every day.
791
00:34:55,571 --> 00:34:58,531
And I think for me,
hiring you is the smartest
792
00:34:58,574 --> 00:35:02,404
thing I've done in 50 years
of medicine.
793
00:35:02,448 --> 00:35:04,406
- All right, you're gonna give
me a fake heart attack.
794
00:35:05,103 --> 00:35:07,888
- No, but I'm--I'm just glad
I got you here
795
00:35:07,931 --> 00:35:09,542
before it's too late.
- Too late?
796
00:35:09,585 --> 00:35:12,110
What are you--she's gonna call
any second with the terms
797
00:35:12,153 --> 00:35:13,372
of your new contract. I--
- Max, Max, Max.
798
00:35:13,415 --> 00:35:16,070
She already called.
799
00:35:16,114 --> 00:35:17,637
I'm out.
800
00:35:18,986 --> 00:35:21,293
- No, let me--let me call her.
- Max.
801
00:35:21,336 --> 00:35:23,251
It's done.
802
00:35:23,295 --> 00:35:24,339
I'm out.
803
00:35:29,518 --> 00:35:31,216
- I know where Bloom is.
804
00:35:32,956 --> 00:35:34,436
- Floyd, we can't
talk about that.
805
00:35:34,480 --> 00:35:37,091
- Look, I know there
are processes in place,
806
00:35:37,135 --> 00:35:38,353
and I don't wanna
compromise you.
807
00:35:38,397 --> 00:35:40,007
- Okay, so then what
are we doing here?
808
00:35:40,050 --> 00:35:41,661
- Well, you're a therapist,
aren't you?
809
00:35:43,271 --> 00:35:44,664
You could listen.
810
00:35:46,405 --> 00:35:48,320
- Okay, yeah, I can.
811
00:35:48,363 --> 00:35:49,625
Come here.
812
00:35:51,540 --> 00:35:53,716
- I am struggling here, man.
813
00:35:53,760 --> 00:35:57,546
I just--I can't help
but feel that I'm...
814
00:36:00,506 --> 00:36:03,030
You know, I thought
I was her friend.
815
00:36:03,073 --> 00:36:04,988
But then I don't
see this coming.
816
00:36:05,032 --> 00:36:06,512
I mean, how is that
even possible?
817
00:36:08,209 --> 00:36:12,126
I just keep thinking that had
I asked the right questions,
818
00:36:12,170 --> 00:36:14,215
you know, or if I had said
the right thing and not--
819
00:36:14,259 --> 00:36:16,043
- No, Floyd,
this is not on you.
820
00:36:16,086 --> 00:36:18,611
- Yeah, but she's my friend
and she needed my help.
821
00:36:18,654 --> 00:36:19,960
And I wasn't there.
822
00:36:20,003 --> 00:36:21,744
- You need to trust
the process.
823
00:36:21,788 --> 00:36:23,224
You need to let her have
the space she needs
824
00:36:23,268 --> 00:36:24,225
to work through
this on her own.
825
00:36:24,269 --> 00:36:25,487
That's it.
826
00:36:25,531 --> 00:36:27,141
This is not something
that you can fix.
827
00:36:27,185 --> 00:36:28,360
Do you understand?
828
00:36:31,711 --> 00:36:33,191
Okay, good.
829
00:36:34,496 --> 00:36:37,456
[Leon Bridges' "River"]
830
00:36:37,499 --> 00:36:44,506
♪
831
00:36:47,683 --> 00:36:49,424
- She's beautiful.
832
00:36:49,468 --> 00:36:51,383
♪
833
00:36:51,426 --> 00:36:52,645
- Do you want to hold her?
834
00:36:52,688 --> 00:36:54,037
♪
835
00:36:54,081 --> 00:36:55,387
[baby cooing]
836
00:36:55,430 --> 00:37:00,130
♪
837
00:37:00,174 --> 00:37:03,395
- [laughing]
838
00:37:03,438 --> 00:37:05,092
Hey there, little one.
839
00:37:05,135 --> 00:37:07,050
I'm your dad.
840
00:37:07,094 --> 00:37:08,182
- ♪ Been traveling these wide
roads for so long ♪
841
00:37:08,226 --> 00:37:09,662
- [laughs]
842
00:37:09,705 --> 00:37:14,667
Uh, I hope you don't mind
if she keeps the name.
843
00:37:14,710 --> 00:37:17,017
Kinda suits her.
844
00:37:17,060 --> 00:37:19,193
Uh, what's it mean, anyway?
845
00:37:19,237 --> 00:37:21,674
- ♪ Oh I wanna come here
846
00:37:21,717 --> 00:37:24,111
- It means brightness.
847
00:37:24,154 --> 00:37:26,679
- ♪ Every part of me
848
00:37:26,722 --> 00:37:28,550
Because that's what she'll
bring to your life.
849
00:37:28,594 --> 00:37:31,249
♪
850
00:37:31,292 --> 00:37:35,078
- ♪ And my lips aren't clean
851
00:37:35,122 --> 00:37:37,777
♪ In my darkness I remember
852
00:37:37,820 --> 00:37:40,345
- Hey, you up
for some visitors?
853
00:37:40,388 --> 00:37:46,264
- ♪ Reoccur to me surrender
to the good Lord ♪
854
00:37:46,307 --> 00:37:50,355
♪ And he'll wipe
your slate clean ♪
855
00:37:50,398 --> 00:37:53,532
♪ Take me to your river
856
00:37:53,575 --> 00:37:58,232
♪ I want to go
857
00:37:58,276 --> 00:37:59,277
♪
858
00:37:59,320 --> 00:38:01,844
- For you, brother.
859
00:38:01,888 --> 00:38:05,283
- ♪ Oh go on
860
00:38:05,326 --> 00:38:08,460
♪ Take me to your river
861
00:38:08,503 --> 00:38:12,725
♪ I want to know
862
00:38:12,768 --> 00:38:14,335
- You're one of us.
863
00:38:14,379 --> 00:38:16,685
♪
864
00:38:16,729 --> 00:38:19,340
Always.
865
00:38:19,384 --> 00:38:21,777
- ♪ Dip me in your
smooth waters ♪
866
00:38:21,821 --> 00:38:25,564
♪ I go in
867
00:38:25,607 --> 00:38:28,088
♪ As a man with many crimes
868
00:38:28,131 --> 00:38:30,264
♪ Come up for air
869
00:38:30,308 --> 00:38:31,309
- Hi.
870
00:38:31,352 --> 00:38:35,269
- I owe you an apology.
871
00:38:35,313 --> 00:38:37,750
I wasn't honest with you
this morning.
872
00:38:37,793 --> 00:38:41,101
- So you are not taking me
to the greatest dinner tonight?
873
00:38:41,144 --> 00:38:42,668
[laughs]
874
00:38:42,711 --> 00:38:46,672
- ♪ But there's blood
on my hands ♪
875
00:38:46,715 --> 00:38:48,151
- I love you.
876
00:38:48,195 --> 00:38:51,459
- ♪ And my lips aren't clean
877
00:38:51,503 --> 00:38:52,765
- And I just, uh...
878
00:38:52,808 --> 00:38:54,419
- ♪ Take me to your river
879
00:38:54,462 --> 00:38:56,682
- I just can't leave
anything unsaid anymore.
880
00:38:56,725 --> 00:38:59,380
♪
881
00:38:59,424 --> 00:39:03,558
You are the person I never
thought I'd find.
882
00:39:03,602 --> 00:39:06,605
The person I want
to travel with.
883
00:39:06,648 --> 00:39:08,824
Build things with.
- [laughs]
884
00:39:08,868 --> 00:39:10,435
♪
885
00:39:10,478 --> 00:39:11,827
Learn things from.
886
00:39:11,871 --> 00:39:14,395
♪
887
00:39:14,439 --> 00:39:16,354
- What do you need to learn?
888
00:39:16,397 --> 00:39:18,747
♪
889
00:39:18,791 --> 00:39:20,488
- How to be a better friend.
890
00:39:23,230 --> 00:39:27,408
Look, I, uh--I can't go
to dinner with you tonight.
891
00:39:27,452 --> 00:39:29,802
There's someone going
through something and...
892
00:39:29,845 --> 00:39:32,631
♪
893
00:39:32,674 --> 00:39:34,154
I have to be there.
894
00:39:34,197 --> 00:39:36,330
♪
895
00:39:36,374 --> 00:39:38,332
- A friend?
896
00:39:38,376 --> 00:39:39,899
- A mutual friend.
897
00:39:39,942 --> 00:39:42,423
♪
898
00:39:42,467 --> 00:39:45,644
- ♪ Wanna know, wanna know,
wanna know ♪
899
00:39:45,687 --> 00:39:46,906
- Go be a good friend.
900
00:39:46,949 --> 00:39:49,430
♪
901
00:39:49,474 --> 00:39:51,476
For both of us.
902
00:39:51,519 --> 00:39:55,393
♪
903
00:39:55,436 --> 00:40:00,485
- ♪ Wanna know, wanna know,
wanna know ♪
904
00:40:00,528 --> 00:40:05,185
♪ Ooh
oh whoa ♪
905
00:40:05,228 --> 00:40:08,231
♪ Take me to your river
906
00:40:08,275 --> 00:40:11,931
♪ I wanna go
907
00:40:11,974 --> 00:40:17,240
♪
908
00:40:17,284 --> 00:40:19,460
- Are you okay?
I came as soon as I could.
909
00:40:19,504 --> 00:40:21,854
- [grunts]
910
00:40:21,897 --> 00:40:25,248
♪
911
00:40:25,292 --> 00:40:27,512
- I need to ask you something.
912
00:40:27,555 --> 00:40:30,253
And you're gonna think I'm
crazy for asking you now.
913
00:40:31,559 --> 00:40:32,865
- Just ask.
914
00:40:42,352 --> 00:40:45,399
- I know that we haven't been
seeing each other for very long
915
00:40:45,443 --> 00:40:49,621
and it's way too soon to be
having this conversation
916
00:40:49,664 --> 00:40:54,277
but I am getting too old not
to have this conversation.
917
00:40:54,321 --> 00:40:55,670
[dramatic music]
918
00:40:55,714 --> 00:40:56,671
- Oh.
919
00:40:56,715 --> 00:40:59,021
♪
920
00:40:59,065 --> 00:41:00,675
- I want to have a child.
921
00:41:00,719 --> 00:41:04,244
♪
922
00:41:04,287 --> 00:41:08,422
And I need to know how you feel
about kids because I--
923
00:41:08,466 --> 00:41:11,860
- I've been trying to find
a way to talk to you
924
00:41:11,904 --> 00:41:14,341
about the same thing.
925
00:41:14,384 --> 00:41:15,603
- You have?
926
00:41:15,647 --> 00:41:22,392
♪
927
00:41:22,436 --> 00:41:23,785
- I love kids.
928
00:41:23,829 --> 00:41:26,266
♪
929
00:41:26,309 --> 00:41:28,529
I wanted to tell you sooner.
930
00:41:28,573 --> 00:41:29,748
I just, um...
931
00:41:29,791 --> 00:41:31,750
♪
932
00:41:31,793 --> 00:41:33,055
Had to be sure.
933
00:41:33,099 --> 00:41:34,970
♪
934
00:41:35,014 --> 00:41:37,059
- About?
935
00:41:37,103 --> 00:41:38,539
- Us.
936
00:41:38,583 --> 00:41:45,633
♪
937
00:41:59,473 --> 00:42:01,780
[door opening]
938
00:42:01,823 --> 00:42:02,998
- There's someone here
to see you.
939
00:42:03,042 --> 00:42:10,092
♪
940
00:42:10,142 --> 00:42:14,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.