Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,554 --> 00:00:06,420
Tamar was so caught up in
her fantasy worlds.
2
00:00:06,454 --> 00:00:08,525
She destroyed
our family.
3
00:00:08,560 --> 00:00:10,700
That trial
was 10 lifetimes ago.
4
00:00:10,734 --> 00:00:13,323
She accused him
of that murder.
5
00:00:13,358 --> 00:00:15,429
She took it back, Jay.
6
00:00:15,463 --> 00:00:17,638
It isthe truth.
7
00:00:19,088 --> 00:00:21,607
Fauna: I need to talk to you
about my real mother.
8
00:00:21,642 --> 00:00:23,437
Corinna: I used to
call her "Apate" --
9
00:00:23,471 --> 00:00:25,784
the goddess of deceit.
10
00:00:25,818 --> 00:00:27,234
[ Woman screams ]
11
00:00:30,099 --> 00:00:32,066
You saved my life.
12
00:00:32,101 --> 00:00:33,274
I just want the truth.
13
00:00:33,309 --> 00:00:34,862
Tamar is in Hawaii.
14
00:00:34,896 --> 00:00:37,658
You get me a plane ticket,
and we can talk to her together.
15
00:00:38,831 --> 00:00:41,282
Psychiatrist: Well,
I did take note that, uh,
16
00:00:41,317 --> 00:00:43,871
she exhibited delusions
of grandeur
17
00:00:43,905 --> 00:00:47,116
and was given to the telling
of fantastic tales,
18
00:00:47,150 --> 00:00:49,463
which had little or no basis
in fact.
19
00:00:49,497 --> 00:00:52,259
We call this, uh,
delirium's dementia,
20
00:00:52,293 --> 00:00:55,262
which is common in hysterics.
21
00:00:55,296 --> 00:00:58,403
Much of her, um,
abnormal behavior
22
00:00:58,437 --> 00:01:01,785
has to do with, uh,
her mania for sex.
23
00:01:01,820 --> 00:01:05,099
Um, even, um, at 14.
24
00:01:05,134 --> 00:01:07,377
Even as young as 11 years old,
25
00:01:07,412 --> 00:01:11,485
as her father and others
have testified.
26
00:01:11,519 --> 00:01:15,005
Neeb Jr.: And in your
professional opinion,
27
00:01:15,040 --> 00:01:16,938
why would that happen?
28
00:01:16,973 --> 00:01:19,148
The Electra Complex
is a young girl's
29
00:01:19,182 --> 00:01:21,667
psycho-sexual competition
with her mother,
30
00:01:21,702 --> 00:01:25,947
or in this case, stepmother,
to become the dominant female.
31
00:01:25,982 --> 00:01:31,850
In Tamar's fantasy life,
she supplants the mother.
32
00:01:31,884 --> 00:01:36,579
We've seen how Tamar is obsessed
with her father.
33
00:01:36,613 --> 00:01:39,133
And he is an impressive man,
after all.
34
00:01:39,168 --> 00:01:42,136
But in her poor, deluded mind,
35
00:01:42,171 --> 00:01:46,692
the things that she dreamed
and desired became real.
36
00:01:46,727 --> 00:01:51,490
Tamar even claimed
that Dr. Hodel
37
00:01:51,525 --> 00:01:53,147
was the Black Dahlia Killer.
38
00:01:53,182 --> 00:01:54,942
[ Laughter ]
39
00:01:54,976 --> 00:01:58,187
Well, perhaps he's
the Lindbergh baby, too.
40
00:01:58,221 --> 00:02:01,121
[ Laughter ]
41
00:02:01,155 --> 00:02:10,682
♪♪
42
00:02:10,716 --> 00:02:20,001
♪♪
43
00:02:20,036 --> 00:02:29,321
♪♪
44
00:02:29,356 --> 00:02:38,882
♪♪
45
00:02:38,917 --> 00:02:44,750
♪♪
46
00:02:44,785 --> 00:02:47,408
[ Mid-tempo jazz music plays ]
47
00:02:47,443 --> 00:02:50,825
[ Indistinct conversations ]
48
00:02:50,860 --> 00:02:53,034
What? What?Here I come bearing gifts,
my liege.
49
00:02:53,069 --> 00:02:55,244
Oh, no. This makes me --
That makes me very nervous.
50
00:02:55,278 --> 00:02:57,418
I apologized to King Eddy.
I'm back in the fold.
51
00:02:57,453 --> 00:03:00,663
What are you -- What --
Do I even ask?You wanted to have Life Savers.
52
00:03:00,697 --> 00:03:02,596
Oh, God, what --You're my favorite
life saver.
53
00:03:02,630 --> 00:03:04,425
500 of the best words
you've ever read
54
00:03:04,460 --> 00:03:06,945
on the framing of
an innocent man. Okay, what --
55
00:03:06,979 --> 00:03:09,913
Why do I feel like there's
some big, terrible "and"...With my notes. Fact-check away.
56
00:03:09,948 --> 00:03:12,226
...looming here?
57
00:03:12,261 --> 00:03:13,883
I found her.
58
00:03:13,917 --> 00:03:16,437
Who? You f--
You found who, Jay?
59
00:03:16,472 --> 00:03:19,060
Tamar Hodel.
The daughter.
60
00:03:19,095 --> 00:03:20,545
I found her again, baby.
61
00:03:20,579 --> 00:03:22,063
That is not all.
[ Chuckles ]
62
00:03:22,098 --> 00:03:23,617
What?
Hey, Shell-Shocked.
63
00:03:23,651 --> 00:03:25,722
Okay. All right.
Here, why would I even care?
64
00:03:25,757 --> 00:03:27,448
That's not big enough, Jay.
65
00:03:27,483 --> 00:03:29,623
Peter, things are shaping up.
Things are shaping up.
66
00:03:29,657 --> 00:03:31,245
It's like --
It's coalescing.
67
00:03:31,280 --> 00:03:32,971
It's -- It's -- It's --
It's feeling
68
00:03:33,005 --> 00:03:34,800
a lot more like proof,
like a smoking gun.
69
00:03:34,835 --> 00:03:37,217
Oh, a lot like proof,
he says.
70
00:03:37,251 --> 00:03:39,943
Imagine -- Imagine every crazy
thing she said was true.
71
00:03:39,978 --> 00:03:41,807
Just stop and think about it.
Stop and think about it.
72
00:03:41,842 --> 00:03:43,706
She said that her dad
was the Black Dahlia Killer.Mm. Mm.
73
00:03:43,740 --> 00:03:45,259
No one believed her.
They laughed at her.
74
00:03:45,294 --> 00:03:47,088
But the cops always like the guy
that had a medical background.
75
00:03:47,123 --> 00:03:49,470
No, Jay, listen to me. It would
have to be the A-bomb, okay?
76
00:03:49,505 --> 00:03:51,645
Not "like,"
not "something like."You want the A-bomb? I'll give you the A-bomb.
77
00:03:51,679 --> 00:03:55,269
I found
Tamar Hodel's daughter.
78
00:03:55,304 --> 00:03:57,409
Fauna Hodel.
Her name's Fauna Hodel.
79
00:03:57,444 --> 00:03:59,756
I found her. And the dates --
The dates, Peter. Wait.
80
00:03:59,791 --> 00:04:01,758
What?
Th-They work out. They work out.
81
00:04:01,793 --> 00:04:03,933
Daughter?Tamar had a daughter.
82
00:04:03,967 --> 00:04:06,556
That's why they sent her away --
the convent.
83
00:04:06,591 --> 00:04:08,455
They sent her away.
She gave up the baby.
84
00:04:08,489 --> 00:04:10,595
She ran off to Hawaii.Daughter?
85
00:04:10,629 --> 00:04:12,459
Tamar's daughter?
Oh, shit! Yes, yes!
86
00:04:12,493 --> 00:04:14,184
Are you telling me --Excuse me.
87
00:04:14,219 --> 00:04:16,325
That's exa-- What?!
What?! What do you want?!Okay. Okay.
88
00:04:16,359 --> 00:04:18,119
What do you want?!
I can't give you what you want. I cannot fight you.
89
00:04:18,154 --> 00:04:19,845
All right, he didn't
do anything.I can't fight you.
90
00:04:19,880 --> 00:04:21,261
It's enough. It's enough.
It's enough.I want to.
91
00:04:21,295 --> 00:04:22,676
We did this already.
Talk to me.
92
00:04:22,710 --> 00:04:25,195
Finish the thought.
Sit down and finish the thought.
93
00:04:25,230 --> 00:04:27,163
Are you messing with me here?
Huh?I'm not messing with you at all.
94
00:04:27,197 --> 00:04:28,854
Are you shooting me straight?I'm shooting you straight.
95
00:04:28,889 --> 00:04:30,684
The daughter -- the
granddaughter -- the daughter.
96
00:04:30,718 --> 00:04:32,686
Yes, yes, that's exactly
what I'm talking about.Because that is good.
97
00:04:32,720 --> 00:04:34,204
Exactly. It is good.That could be something.
98
00:04:34,239 --> 00:04:36,310
Yeah!
Just leave the bogeyman shit out.
99
00:04:36,345 --> 00:04:38,036
Deal.
100
00:04:38,070 --> 00:04:41,039
Now I need --
I need two tickets to Hawaii,
101
00:04:41,073 --> 00:04:42,523
because that's
where she's at.
102
00:04:42,558 --> 00:04:43,973
No, no. Don't laugh.
Don't laugh.
103
00:04:44,007 --> 00:04:45,664
This is real, Peter.Two tickets to Hawaii.
104
00:04:45,699 --> 00:04:48,495
I'm gonna take her daughter
to Hawaii to get her talking.
105
00:04:48,529 --> 00:04:50,876
I'm gonna -- If I give her
her long, lost daughter,
106
00:04:50,911 --> 00:04:53,120
I've got the story.What is this, a game show?
107
00:04:53,154 --> 00:04:55,709
What's behind door number two,
Jay? Look at me.
108
00:04:55,743 --> 00:04:58,056
Look at me in the eye
and tell me you got the A-bomb.
109
00:04:58,090 --> 00:05:00,230
I got the A-bomb.
That's what I'm telling you.
110
00:05:00,265 --> 00:05:02,371
I got the nuke,
and it is primed and ready.
111
00:05:02,405 --> 00:05:04,338
You send me.
112
00:05:05,339 --> 00:05:09,205
You're a tremendous liar,
and I'm gonna do it.
113
00:05:09,239 --> 00:05:11,690
So take enough rope
to hang yourself.
114
00:05:11,725 --> 00:05:13,520
No per diem.
No room and board.
115
00:05:13,554 --> 00:05:14,831
[ Laughs ]
116
00:05:14,866 --> 00:05:16,557
And I'm gonna
have to tell somebody,
117
00:05:16,592 --> 00:05:18,076
so you have to show up
with something.
118
00:05:18,110 --> 00:05:20,009
You've got to come up
with something, okay?
119
00:05:20,043 --> 00:05:22,011
You're not gonna regret this,
Peter.I regret it right now.
120
00:05:22,045 --> 00:05:24,358
Remember where you are.
Remember Emperor Trajan?
121
00:05:24,393 --> 00:05:25,877
Love the guy.
Miss him every day.
122
00:05:25,911 --> 00:05:27,913
Emperor Trajan was betrayed
by his own men, okay?
123
00:05:27,948 --> 00:05:29,501
Buried up to his neck
in sand.
124
00:05:29,536 --> 00:05:32,849
His counselor Vespasian said
to him, "Memento quo nunc es."
125
00:05:32,884 --> 00:05:36,370
"Remember where you are."
126
00:05:36,405 --> 00:05:39,097
[ Chuckles ]
127
00:05:39,131 --> 00:05:41,064
Can I go?
128
00:05:41,099 --> 00:05:42,376
Yeah, go. Go.
129
00:05:42,411 --> 00:05:44,723
You want a lei?
I'm gonna send you a lei. Go.
130
00:05:44,758 --> 00:05:47,139
[ Dog barks ]
131
00:05:50,591 --> 00:05:53,732
Jimmy Lee: Fauna.
132
00:05:53,767 --> 00:05:56,666
Come on, now. We have
just enough time to eat before the bus.
133
00:05:56,701 --> 00:05:58,599
Yeah, Mama.
134
00:05:58,634 --> 00:06:00,739
You all set to come home now,
right?
135
00:06:00,774 --> 00:06:03,293
No more of that attitude.
136
00:06:03,328 --> 00:06:04,502
Yes, Mama.
137
00:06:04,536 --> 00:06:05,779
Okay.
138
00:06:05,813 --> 00:06:08,264
Somebody's at the door for you,
Fauna.
139
00:06:08,298 --> 00:06:09,438
A white man.
140
00:06:09,472 --> 00:06:12,579
Knows who you are
and everything.
141
00:06:16,997 --> 00:06:19,275
[ Footsteps
rapidly approaching ]
142
00:06:19,309 --> 00:06:21,519
Who the hell are you?
143
00:06:21,553 --> 00:06:23,590
M-Mama, I know him.
He's a friend.
144
00:06:23,624 --> 00:06:25,695
Oh, goodness.A friend?
145
00:06:25,730 --> 00:06:28,146
Fauna,
I've got the tickets.Show me.
146
00:06:28,180 --> 00:06:30,597
What the hell is this?
147
00:06:30,631 --> 00:06:32,461
Those are mine.
Tickets.
148
00:06:32,495 --> 00:06:34,877
[ Chuckles ]
To Hawaii? Mm-hmm.
149
00:06:34,911 --> 00:06:36,396
I don't know who the hell
you think you are,
150
00:06:36,430 --> 00:06:38,259
but you're not taking
that child nowhere.
151
00:06:38,294 --> 00:06:40,123
So take the damn tickets
to Hawaii...Mama!
152
00:06:40,158 --> 00:06:41,642
...and get the hell
out this house! You better --
153
00:06:41,677 --> 00:06:42,954
Mama, I can't believe
you just did that!
154
00:06:42,988 --> 00:06:44,438
You come around here again,
155
00:06:44,473 --> 00:06:46,647
I will call the law
and have your ass arrested.
156
00:06:46,682 --> 00:06:49,132
She is 16 years old.
157
00:06:49,167 --> 00:06:51,065
Ma'am, t-this --
this is absolutely
158
00:06:51,100 --> 00:06:52,584
not -- not
what it looks like.
159
00:06:52,619 --> 00:06:53,896
What's it look like, asshole?It looks bad.
160
00:06:53,930 --> 00:06:55,242
Yeah?
But just -- I'm --
161
00:06:55,276 --> 00:06:56,830
You think this is my first trip
to L.A.?
162
00:06:56,864 --> 00:06:58,659
Huh? You think I'm
as dumb as she is?! No.
163
00:06:58,694 --> 00:07:01,179
Mama.Shut up, Fauna!
164
00:07:01,213 --> 00:07:02,629
You know what, Mama?
I'm looking for Tamar.
165
00:07:02,663 --> 00:07:04,424
I'm looking
for my real mother.
166
00:07:04,458 --> 00:07:06,011
Tina: Ohh...
167
00:07:06,046 --> 00:07:08,807
[ Dogs barking ]
168
00:07:08,842 --> 00:07:12,086
How many times
I've got to tell you
169
00:07:12,121 --> 00:07:14,503
that you have got
to be careful?
170
00:07:14,537 --> 00:07:16,436
You know what, Mama? When are
you gonna tell me the truth?
171
00:07:16,470 --> 00:07:18,196
I ain't dumb,
like you keep saying!
172
00:07:18,230 --> 00:07:20,509
What do you know?You looking real dumb
right now!
173
00:07:20,543 --> 00:07:22,096
Can you get more of those?
Can you get more of those?!You don't know who that man is!
174
00:07:22,131 --> 00:07:24,098
You don't know
who that man is!
175
00:07:24,133 --> 00:07:25,859
What the hell is
wrong with you?!
176
00:07:25,893 --> 00:07:27,343
Can you get more?Yeah. I have the receipts.
177
00:07:27,377 --> 00:07:28,827
It's just paper.What time's the flight?
178
00:07:28,862 --> 00:07:30,691
It leaves in two hours.
We have to go.
179
00:07:30,726 --> 00:07:33,142
Two hours?
Mama, put the knife down, Mama.
180
00:07:33,176 --> 00:07:34,764
Mama, put that knife down!Shut up!
181
00:07:34,799 --> 00:07:36,352
[ Indistinct shouting ]
182
00:07:36,386 --> 00:07:38,181
Plane leaves in two hours!Get on out of here!
183
00:07:38,216 --> 00:07:42,392
And you! I will braid a switch
and whip your fast ass!
184
00:07:42,427 --> 00:07:44,256
You -- Ohh!
185
00:07:45,534 --> 00:07:47,536
[ Chuckles ]
186
00:07:47,570 --> 00:07:49,192
I'm with you on this one,
Jimmy.
187
00:07:49,227 --> 00:07:52,920
That girl gonna get herself
into a whole lot of trouble.
188
00:08:05,036 --> 00:08:06,520
♪♪
189
00:08:06,555 --> 00:08:08,729
Shit. She's gone.
Fauna!
190
00:08:08,764 --> 00:08:10,524
[ Engine starts ]Fauna!
191
00:08:10,559 --> 00:08:13,009
[ Tires screech ]Fauna!
192
00:08:13,044 --> 00:08:15,218
Fauna!
193
00:08:15,253 --> 00:08:18,428
♪♪
194
00:08:18,463 --> 00:08:20,845
[ Door closes ]
195
00:08:20,879 --> 00:08:23,226
Goddamn it.
196
00:08:23,261 --> 00:08:32,097
♪♪
197
00:08:32,132 --> 00:08:41,175
♪♪
198
00:08:41,210 --> 00:08:50,081
♪♪
199
00:08:50,115 --> 00:08:58,676
♪♪
200
00:08:58,710 --> 00:09:04,578
♪♪
201
00:09:04,613 --> 00:09:07,305
[ Birds chirping ]
202
00:09:07,339 --> 00:09:16,210
♪♪
203
00:09:16,245 --> 00:09:20,767
Lokelanai Road. Yeah.
I think we're close.
204
00:09:23,010 --> 00:09:26,255
It really is something.
205
00:09:28,188 --> 00:09:31,329
I can see why -- why my mother
wanted to be here.
206
00:09:31,363 --> 00:09:34,056
Yeah, it's great, but we should,
uh -- We should get moving.
207
00:09:34,090 --> 00:09:36,334
Heaven must look
like this.
208
00:09:36,368 --> 00:09:41,339
I didn't know you could see
so far, so much.
209
00:09:43,099 --> 00:09:46,482
I didn't know
the ocean was so big.
210
00:09:46,516 --> 00:09:51,073
♪♪
211
00:09:51,107 --> 00:09:53,351
What am I gonna say
when I see her?
212
00:09:53,385 --> 00:09:55,940
It doesn't matter.
She'll be happy to see you.
213
00:09:55,974 --> 00:09:58,528
[ Car door opens ]Come on.
214
00:09:58,563 --> 00:10:00,807
[ Car door closes ]
215
00:10:00,841 --> 00:10:04,362
Shoot.
I've got so many questions.
216
00:10:07,365 --> 00:10:10,023
[ Birds chirping ]
217
00:10:30,802 --> 00:10:32,873
[ Engine shuts off ]
218
00:10:32,908 --> 00:10:36,083
[ Chirping continues ]
219
00:10:40,432 --> 00:10:42,642
[ Car door closes ]
220
00:10:42,676 --> 00:10:44,471
This is it?
221
00:10:44,505 --> 00:10:47,060
12 Lokelanai Road?
222
00:10:47,094 --> 00:10:49,441
[ Car door closes ]This is it.
223
00:10:51,202 --> 00:10:54,723
I don't know any Tamar,
but look back there.
224
00:10:54,757 --> 00:10:56,794
Are you sure?
225
00:10:56,828 --> 00:10:58,588
Yeah, go ahead.
226
00:10:58,623 --> 00:11:01,212
I hold mail for all kinds
of people around here.
227
00:11:01,246 --> 00:11:05,941
Sometimes letters sit there for
a few months, sometimes forever.
228
00:11:14,087 --> 00:11:16,261
So how do you know
who is who?
229
00:11:16,296 --> 00:11:18,436
Don't take what isn't yours,
friend.
230
00:11:18,470 --> 00:11:20,541
[ Chuckles ]
231
00:11:20,576 --> 00:11:22,095
Yep.
232
00:11:22,129 --> 00:11:23,544
[ Thunder rumbles ]
233
00:11:23,579 --> 00:11:25,270
Damn it.
234
00:11:25,305 --> 00:11:27,479
[ Convertible roof whirring ]
235
00:11:34,279 --> 00:11:35,522
[ Sighs ][ Car door closes ]
236
00:11:35,556 --> 00:11:37,731
The most expensive sunglasses
in Hawaii.
237
00:11:37,766 --> 00:11:39,802
Here.
238
00:11:41,562 --> 00:11:43,910
Cheer up. We'll find her.
It's an island, right?
239
00:11:43,944 --> 00:11:45,739
She can't be
too far away.
240
00:11:45,774 --> 00:11:47,396
She doesn't
want to see me.
241
00:11:47,430 --> 00:11:48,846
Yes, she does.
242
00:11:48,880 --> 00:11:50,917
No, she doesn't.Come on. Fauna...
243
00:11:50,951 --> 00:11:52,435
Well, it's true.
244
00:11:52,470 --> 00:11:54,230
You know, she gave me away
for a reason.
245
00:11:54,265 --> 00:11:56,646
Because she was -- she was too
young. That's the reason.
246
00:11:56,681 --> 00:11:58,821
Well, why is she hiding?
247
00:12:00,167 --> 00:12:02,618
She's not hiding from you,
I can tell you that much.
248
00:12:02,652 --> 00:12:04,137
What do you mean?
249
00:12:04,171 --> 00:12:06,277
All I mean is, she could be
hiding from anybody,
250
00:12:06,311 --> 00:12:07,796
from a bad boyfriend,
from a relative.
251
00:12:07,830 --> 00:12:10,108
She doesn't want to answer
questions from a reporter
252
00:12:10,143 --> 00:12:11,420
about what her father did.
253
00:12:11,454 --> 00:12:13,146
We're gonna find your mother.
Don't worry.
254
00:12:13,180 --> 00:12:14,664
What did
my grandfather do?
255
00:12:14,699 --> 00:12:17,875
He ran an illegal abortion
clinic, like I told.
256
00:12:17,909 --> 00:12:19,980
You know what?
Here. Trade.
257
00:12:20,015 --> 00:12:22,465
What do you think
about this?
258
00:12:22,500 --> 00:12:25,675
♪♪
259
00:12:25,710 --> 00:12:27,539
[ Laughs ][ Engine starts ]
260
00:12:29,679 --> 00:12:31,785
[ Coin clinks, jukebox whirs ]
261
00:12:31,820 --> 00:12:33,960
What's that drink you ordered?
An Arnold...
262
00:12:33,994 --> 00:12:35,962
Palmer?
Great golfer.
263
00:12:35,996 --> 00:12:37,170
It's a hell of a drink.
264
00:12:37,204 --> 00:12:39,137
It's half, uh, iced-tea,
half-lemonade.
265
00:12:39,172 --> 00:12:41,312
I think you'll like it.
Kind of bitter, kind of sweet.
266
00:12:41,346 --> 00:12:43,452
Ha. Like you?
267
00:12:43,486 --> 00:12:45,868
Exactly like me.
268
00:12:46,835 --> 00:12:48,802
[ Laughter ]
269
00:12:48,837 --> 00:12:49,976
Grab him.
270
00:12:50,010 --> 00:12:52,806
Ohh! Hawaii.
271
00:12:52,841 --> 00:12:55,809
I haven't
been here in...
272
00:12:55,844 --> 00:12:57,811
I came back --
273
00:12:57,846 --> 00:13:03,023
Well, I came here on my way
back, uh, from not here, but...
274
00:13:03,058 --> 00:13:05,612
Hawaii,
generally speaking.
275
00:13:05,646 --> 00:13:07,683
Back from where?
276
00:13:07,717 --> 00:13:09,340
From Korea.
277
00:13:09,374 --> 00:13:11,169
You a soldier?
Mm.
278
00:13:11,204 --> 00:13:16,278
I remember walking through
Honolulu thinking,
279
00:13:16,312 --> 00:13:19,695
"They should've trained us
how to come back," you know?
280
00:13:19,729 --> 00:13:22,732
They teach us how to fight,
then bury us in the shit,
281
00:13:22,767 --> 00:13:26,806
and they never show you
how to come back.
282
00:13:26,840 --> 00:13:28,014
There she is.
283
00:13:28,048 --> 00:13:30,016
Two Arnold Palmers.
Burger coming.
284
00:13:30,050 --> 00:13:31,707
Young lady,
I got a question for you.
285
00:13:31,741 --> 00:13:33,882
Do you know a Tamar?
Tamar Hodel?
286
00:13:33,916 --> 00:13:35,711
Naaw. Mnh-mnh.
287
00:13:35,745 --> 00:13:37,506
Where do, uh,
288
00:13:37,540 --> 00:13:40,336
the people live that get
their mail from Tico?
289
00:13:40,371 --> 00:13:43,546
Well, Tico takes mail to
all kind of people on boats,
290
00:13:43,581 --> 00:13:46,860
but there's a bunch living
by the beach on Waikitea,
291
00:13:46,895 --> 00:13:48,689
just south.Waikitea?
292
00:13:48,724 --> 00:13:49,863
Mm-hmm.
293
00:13:49,898 --> 00:13:51,865
Living here
must be wonderful.
294
00:13:51,900 --> 00:13:53,556
Aloha.
295
00:13:53,591 --> 00:13:55,420
What are these people?
296
00:13:55,455 --> 00:13:58,147
I'm just excited,
I guess.
297
00:13:58,182 --> 00:14:01,047
I can't shake the feeling that
she's gonna look in my eyes,
298
00:14:01,081 --> 00:14:04,567
and it's all
gonna make sense.
299
00:14:04,602 --> 00:14:06,569
♪♪
300
00:14:06,604 --> 00:14:08,606
Yeah, I get that.
301
00:14:10,297 --> 00:14:11,851
Aloha.
302
00:14:11,885 --> 00:14:13,680
Aloha.
303
00:14:13,714 --> 00:14:16,062
♪♪
304
00:14:16,096 --> 00:14:17,857
I'm gonna go
to the bathroom.
305
00:14:17,891 --> 00:14:19,030
You all right?
Yeah.
306
00:14:19,065 --> 00:14:21,239
[ Indistinct talking ]
307
00:14:21,274 --> 00:14:22,516
Hey, you, come on.
308
00:14:22,551 --> 00:14:24,208
Come on.[ Pounds on table ]
309
00:14:24,242 --> 00:14:25,726
Yeah?
I'm the f--
310
00:14:25,761 --> 00:14:27,038
Don't do it.Go for it.
311
00:14:27,073 --> 00:14:28,868
That's it. You see that?
She was looking at him.
312
00:14:28,902 --> 00:14:30,421
Go, go.
313
00:14:30,455 --> 00:14:31,871
[ Laughter ]
314
00:14:31,905 --> 00:14:33,217
[ Coin clinks ]
315
00:14:33,251 --> 00:14:35,184
[ Jukebox whirs ]
316
00:14:35,219 --> 00:14:36,806
♪ iUno, dos!
317
00:14:36,841 --> 00:14:38,084
♪ One, two, tres, quatro!
318
00:14:38,118 --> 00:14:40,569
That rascal
left you all alone?
319
00:14:40,603 --> 00:14:43,261
What are you doing by yourself?
You're the prettiest girl in the joint.
320
00:14:43,296 --> 00:14:45,885
Come on,
dance with me.♪ Wooly bully
321
00:14:45,919 --> 00:14:47,887
No, my -- my friend
is gonna be back.Come on, dance with me.
322
00:14:47,921 --> 00:14:49,474
No, I --
I think I should stay.Come on.
323
00:14:49,509 --> 00:14:51,097
Come on,
dance with me. I'm sorry.
324
00:14:51,131 --> 00:14:52,822
Come on. You're --
You're a dancer. No.
325
00:14:52,857 --> 00:14:54,617
I'm a dancer.Listen, I-I d--
326
00:14:54,652 --> 00:14:57,068
Let's just dance.I don't think
this is a good idea.
327
00:14:57,103 --> 00:14:58,311
My friend
is gonna be back soon.
328
00:14:58,345 --> 00:14:59,933
No big deal,
it's just one dance.
329
00:14:59,968 --> 00:15:02,211
Come on, don't be cruel.
Don't be cruel.
330
00:15:02,246 --> 00:15:04,110
I really don't --Come on!
331
00:15:04,144 --> 00:15:05,766
Just one dance. That's all.
332
00:15:05,801 --> 00:15:06,975
You and me, yeah.
Ooh.
333
00:15:07,009 --> 00:15:09,149
I think she's all right.
334
00:15:09,184 --> 00:15:12,256
Just got off six months
in the Big Blue.♪ Had two big horns
335
00:15:12,290 --> 00:15:14,120
It's all right, pal.
I get it.
336
00:15:14,154 --> 00:15:15,811
♪ And a wooly jaw
337
00:15:15,845 --> 00:15:17,226
♪ Wooly bully
338
00:15:17,261 --> 00:15:19,263
[ Indistinct yelling ]Don't worry about it.
339
00:15:19,297 --> 00:15:20,850
Donna: Y'all guys better not
start nothing in here.
340
00:15:20,885 --> 00:15:22,680
We're not gonna start anything.
We're not gonna start anything.
341
00:15:22,714 --> 00:15:24,475
Jay, Jay, I think
we got to go now.♪ Wooly bully
342
00:15:24,509 --> 00:15:26,235
♪ Wooly bully, wooly bully What are you gonna do?
343
00:15:26,270 --> 00:15:27,961
What are you gonna do?What are you doing?
344
00:15:27,996 --> 00:15:29,480
Jay.
All right.
345
00:15:29,514 --> 00:15:31,792
Jay...
will you listen to me?♪ Hatty told Matty
346
00:15:31,827 --> 00:15:34,071
I'm just making sure
we don't get in a fight.You're doing something.
347
00:15:34,105 --> 00:15:35,486
♪ Let's don't take no chance
348
00:15:35,520 --> 00:15:36,970
Huh?♪ Let's not be L-7
349
00:15:37,005 --> 00:15:38,696
Jackass!You gonna take that?
350
00:15:38,730 --> 00:15:41,009
♪ Come and learn to dance Yo, shitbird.
351
00:15:41,043 --> 00:15:43,839
If we're not dancing,
we're fighting.♪ Wooly bully
352
00:15:43,873 --> 00:15:45,496
All right.
353
00:15:45,530 --> 00:15:47,291
Hey! Hey!
354
00:15:47,325 --> 00:15:49,086
Put that down!
Put it down.♪ Wooly bully
355
00:15:49,120 --> 00:15:51,329
Put it down before
I stick it up your ass.♪ Wooly bully
356
00:15:51,364 --> 00:15:54,608
All right.♪ Wooly bully, watch it, now,
watch it, watch it, watch it ♪
357
00:15:54,643 --> 00:15:57,094
♪♪
358
00:15:57,128 --> 00:15:58,888
♪ Ahh
359
00:15:58,923 --> 00:16:01,650
[ Engine shuts off ]Fauna: You were looking
to fight all those guys.
360
00:16:01,684 --> 00:16:03,859
No, not all of them.
361
00:16:03,893 --> 00:16:06,689
You were looking
to get your ass kicked.
362
00:16:06,724 --> 00:16:09,209
[ Insects chirping ]
363
00:16:11,936 --> 00:16:13,386
Hello?
364
00:16:25,018 --> 00:16:26,882
Um...
365
00:16:26,916 --> 00:16:28,642
Um...
366
00:16:28,677 --> 00:16:31,059
Yeah, I'll sleep
in the car. What?
367
00:16:31,093 --> 00:16:33,854
Yeah.
I like sleeping in cars.
368
00:16:33,889 --> 00:16:41,552
♪ While I'm far away
from you, my baby ♪
369
00:16:41,586 --> 00:16:48,145
♪ I know it's hard
for you, my baby ♪
370
00:16:48,179 --> 00:16:53,322
♪ Because it's hard
for me, my baby ♪
371
00:16:53,357 --> 00:16:54,841
Any service in this joint?
372
00:16:54,875 --> 00:17:00,571
♪ And the darkest hour
is just before dawn ♪
373
00:17:00,605 --> 00:17:08,406
♪ Each night before
you go to bed, my baby ♪
374
00:17:08,441 --> 00:17:15,344
♪ Whisper a little prayer
for me, my baby ♪
375
00:17:15,379 --> 00:17:21,868
♪ And tell all the stars above
376
00:17:21,902 --> 00:17:25,423
♪ This is dedicated
to the one I love ♪
377
00:17:25,458 --> 00:17:27,080
♪ This is dedicated
378
00:17:27,115 --> 00:17:28,944
♪ To the one I love
379
00:17:28,978 --> 00:17:32,810
♪ This is dedicated
to the one I love ♪
380
00:17:32,844 --> 00:17:34,191
Wake up.
381
00:17:34,225 --> 00:17:36,538
Hmm? What?
382
00:17:36,572 --> 00:17:37,815
What?
383
00:17:37,849 --> 00:17:39,575
What? Are you okay?
384
00:17:39,610 --> 00:17:40,645
Are you okay?
385
00:17:40,680 --> 00:17:42,820
Yeah.
You were screaming.
386
00:17:42,854 --> 00:17:44,787
I was? Uh...
387
00:17:44,822 --> 00:17:47,618
You -- you heard me --
you heard me scream?
388
00:17:47,652 --> 00:17:50,793
What were you
dreaming about?
389
00:17:50,828 --> 00:17:54,107
[ Rain falling ]
390
00:17:54,142 --> 00:17:56,765
I don't remember.
391
00:18:07,500 --> 00:18:09,812
It wasn't your fault.
392
00:18:09,847 --> 00:18:12,125
What wasn't?
393
00:18:12,160 --> 00:18:15,094
That man -- Sepp.
394
00:18:15,128 --> 00:18:17,648
You did
what you had to do.
395
00:18:22,031 --> 00:18:24,379
Yeah, maybe.
396
00:18:26,035 --> 00:18:28,176
He would've killed us.
397
00:18:28,210 --> 00:18:30,730
God will forgive you.
398
00:18:32,145 --> 00:18:34,389
God, huh?
399
00:18:37,046 --> 00:18:39,325
Yeah.
400
00:18:46,987 --> 00:18:50,336
They never talked about
how good it would feel.
401
00:18:50,370 --> 00:18:57,550
♪♪
402
00:18:57,584 --> 00:19:00,069
They would never
tell you that.
403
00:19:00,104 --> 00:19:02,520
♪♪
404
00:19:02,555 --> 00:19:08,906
It's like...riding in the
chariot of the sun god.
405
00:19:08,940 --> 00:19:13,462
♪♪
406
00:19:13,497 --> 00:19:17,017
One thing I never expect...
407
00:19:17,052 --> 00:19:20,159
♪♪
408
00:19:20,193 --> 00:19:22,713
...to enjoy it.
409
00:19:22,747 --> 00:19:26,475
You know the one thing
I learned in Korea?
410
00:19:26,510 --> 00:19:28,201
Good never wins.
411
00:19:28,236 --> 00:19:30,686
Right and wrong?
412
00:19:30,721 --> 00:19:33,827
I could barely make out
dead from alive.
413
00:19:33,862 --> 00:19:37,072
Talked to a dead guy
for 10 minutes. He was...
414
00:19:37,106 --> 00:19:40,213
[ Laughs ] He was...
415
00:19:40,248 --> 00:19:43,009
Uh, he was frozen.
416
00:19:43,043 --> 00:19:46,115
♪♪
417
00:19:46,150 --> 00:19:48,359
How are you supposed to
make out right from wrong
418
00:19:48,394 --> 00:19:51,017
in a place like that?
419
00:19:51,051 --> 00:19:55,677
♪♪
420
00:19:55,711 --> 00:19:58,058
And you pay a price.
They own you.
421
00:19:58,093 --> 00:20:02,546
You take a life...
and they come with you.
422
00:20:02,580 --> 00:20:05,273
They come with you
forever...
423
00:20:05,307 --> 00:20:10,243
♪♪
424
00:20:10,278 --> 00:20:14,040
...like little...
425
00:20:14,074 --> 00:20:18,527
♪♪
426
00:20:18,562 --> 00:20:21,910
[ Sighs ]
...splinters in the heart.
427
00:20:21,944 --> 00:20:27,709
♪♪
428
00:20:27,743 --> 00:20:31,747
I'm only breathing right now
because of what you did.
429
00:20:31,782 --> 00:20:35,613
♪♪
430
00:20:35,648 --> 00:20:38,478
I don't care how
it made you feel.
431
00:20:41,274 --> 00:20:43,828
[ Car door slams ]
432
00:20:47,004 --> 00:20:53,631
♪♪
433
00:20:53,666 --> 00:20:56,116
[ Knock on door ]
434
00:20:58,981 --> 00:21:02,157
Hey, do you
have a sewing kit?
435
00:21:02,191 --> 00:21:03,607
Yes, sir.
436
00:21:03,641 --> 00:21:06,161
I just, uh --
Do you mind doing me a favor?
437
00:21:06,195 --> 00:21:09,302
My stitches are itching
the crap out of me.
438
00:21:09,337 --> 00:21:10,614
Can you take them out?
439
00:21:10,648 --> 00:21:13,030
Just hold still,
all right?
440
00:21:13,064 --> 00:21:16,136
Hold still,
or it'll hurt.
441
00:21:16,171 --> 00:21:17,966
Agh!
442
00:21:18,967 --> 00:21:20,348
There.
All right, fine.
443
00:21:20,382 --> 00:21:22,281
Thanks.
Five minutes.
444
00:21:22,315 --> 00:21:31,290
♪♪
445
00:21:31,324 --> 00:21:40,333
♪♪
446
00:21:42,266 --> 00:21:43,681
[ Car door closes ]
447
00:21:43,716 --> 00:21:45,994
[ Children shouting ]
448
00:21:46,028 --> 00:21:50,343
We could keep driving, but I'm
not sure we'd make it out alive.
449
00:21:50,378 --> 00:21:54,520
♪♪
450
00:21:54,554 --> 00:21:56,694
Well,
there's nothing here.
451
00:21:56,729 --> 00:21:58,903
Boy: Let go!
452
00:21:58,938 --> 00:22:02,044
Fauna!
Give it to me!
453
00:22:02,079 --> 00:22:04,219
Come on!
454
00:22:04,253 --> 00:22:06,842
Fauna, let it go!
455
00:22:07,912 --> 00:22:10,501
[ Grunts ]
Come on! Come on!
456
00:22:10,536 --> 00:22:11,709
Let go!
457
00:22:11,744 --> 00:22:13,470
Hey...
458
00:22:13,504 --> 00:22:16,024
Is your name Fauna?
459
00:22:16,058 --> 00:22:18,475
Hey, wait.
460
00:22:18,509 --> 00:22:20,373
Wait!
461
00:22:20,408 --> 00:22:29,382
♪♪
462
00:22:29,417 --> 00:22:38,529
♪♪
463
00:22:38,564 --> 00:22:43,362
♪♪
464
00:22:43,396 --> 00:22:45,674
It's gonna be all right.
465
00:22:45,709 --> 00:22:47,676
You don't know that.
466
00:22:47,711 --> 00:22:50,369
[ Breathing heavily ]
467
00:22:51,473 --> 00:22:53,199
[ Chickens clucking ]
468
00:22:53,233 --> 00:22:54,511
[ Sheep bleats ]
469
00:22:54,545 --> 00:23:03,243
♪♪
470
00:23:03,278 --> 00:23:12,391
♪♪
471
00:23:12,425 --> 00:23:21,745
♪♪
472
00:23:21,779 --> 00:23:26,922
♪♪
473
00:23:26,957 --> 00:23:32,031
When you were born,
they never let me hold you.
474
00:23:33,619 --> 00:23:35,931
The nurse let me see you.
475
00:23:35,966 --> 00:23:38,417
I'll never forget that face.
[ Chuckles ]
476
00:23:38,451 --> 00:23:41,005
You're still so beautiful.
477
00:23:43,698 --> 00:23:46,977
They told me that
I'd never see you,
478
00:23:47,011 --> 00:23:51,257
so it would be best if
I never even held you.
479
00:23:51,291 --> 00:23:54,674
[ Voice breaking ]
Can I hold you now?
480
00:23:54,709 --> 00:24:03,649
♪♪
481
00:24:03,683 --> 00:24:07,515
♪♪
482
00:24:07,549 --> 00:24:08,999
Can I call you "mother"?
483
00:24:09,033 --> 00:24:11,657
Oh, no, all of my children
call me Tamar.
484
00:24:11,691 --> 00:24:16,178
♪♪
485
00:24:16,213 --> 00:24:18,836
Tamar, uh...
486
00:24:18,871 --> 00:24:21,321
what happened?
487
00:24:21,356 --> 00:24:23,910
Oh, Fauna.
488
00:24:25,325 --> 00:24:27,189
What happened?
489
00:24:27,224 --> 00:24:30,399
Who is my father?
Was he Negro?
490
00:24:32,160 --> 00:24:34,024
No.
491
00:24:34,058 --> 00:24:37,510
I'm sorry.
You aren't.
492
00:24:37,545 --> 00:24:39,823
I wish you were.
493
00:24:39,857 --> 00:24:43,343
♪♪
494
00:24:43,378 --> 00:24:46,519
[ Muffled ]
495
00:24:46,554 --> 00:24:54,907
♪♪
496
00:24:54,941 --> 00:24:57,357
...they despised all
of us unwed mothers.
497
00:24:57,392 --> 00:25:00,050
There was no God
in that place.
498
00:25:02,535 --> 00:25:08,058
I put Negro on your birth
certificate as your father
499
00:25:08,092 --> 00:25:12,200
because I just wanted you
to belong.
500
00:25:13,753 --> 00:25:16,894
I admire black people
so much.
501
00:25:16,929 --> 00:25:19,448
Every white person
I know was a liar.
502
00:25:19,483 --> 00:25:22,659
And black people
were nice to me.
503
00:25:22,693 --> 00:25:25,731
In the news,
they fought for justice,
504
00:25:25,765 --> 00:25:28,527
for equality,
they know right and wrong.
505
00:25:28,561 --> 00:25:31,426
The name Fauna
506
00:25:31,460 --> 00:25:35,257
comes from a Robinson Jeffers
poem that I just adored.
507
00:25:35,292 --> 00:25:40,055
I even used it again because
I thought I'd never see you.
508
00:25:43,611 --> 00:25:46,441
So who's my father, then?
509
00:25:46,475 --> 00:25:48,443
Oh.
510
00:25:48,477 --> 00:25:50,134
I pushed his memory away
511
00:25:50,169 --> 00:25:52,585
because our understanding levels
were so different.
512
00:25:52,620 --> 00:25:56,106
Please, Tamar, what is
all this lying about?
513
00:25:56,140 --> 00:25:58,039
Don't do this, Fauna.
514
00:25:58,073 --> 00:26:00,489
You're ruining
our perfect moment.
515
00:26:00,524 --> 00:26:01,698
Don't you see?
516
00:26:01,732 --> 00:26:04,252
It's selfish.
Don't do that!
517
00:26:04,286 --> 00:26:06,392
Well, why did Corinna
tell me you were dead?
518
00:26:06,426 --> 00:26:08,912
She hates me because of
what I said at the trial.
519
00:26:08,946 --> 00:26:11,604
Trial? What trial?
520
00:26:11,639 --> 00:26:14,780
♪♪
521
00:26:14,814 --> 00:26:16,505
Oh.
522
00:26:18,646 --> 00:26:20,924
She didn't tell you?
523
00:26:22,373 --> 00:26:24,583
Tell me what?
524
00:26:26,274 --> 00:26:29,760
Right before you were born,
there was a trial.
525
00:26:29,795 --> 00:26:32,625
It was terrible.
526
00:26:35,041 --> 00:26:36,940
What kind of trial?
527
00:26:36,974 --> 00:26:41,600
Oh, it was a "morals" trial
with my father, George Hodel.
528
00:26:41,634 --> 00:26:44,672
Improper acts,
improper relations.
529
00:26:44,706 --> 00:26:47,157
What does that mean?
530
00:26:47,191 --> 00:26:50,263
It means that we spent
every day together,
531
00:26:50,298 --> 00:26:53,128
until they left me
in juvenile detention
532
00:26:53,163 --> 00:26:54,992
for three weeks.
533
00:26:55,027 --> 00:26:56,994
And worse, they had
a psychologist testify
534
00:26:57,029 --> 00:26:58,996
that I was crazy.
535
00:26:59,031 --> 00:27:02,310
♪♪
536
00:27:02,344 --> 00:27:04,070
Wh-- what?
537
00:27:05,693 --> 00:27:07,833
[ Chuckles ]
538
00:27:07,867 --> 00:27:09,662
He made love to me.
539
00:27:09,697 --> 00:27:18,533
♪♪
540
00:27:18,567 --> 00:27:27,853
♪♪
541
00:27:27,887 --> 00:27:37,034
♪♪
542
00:27:37,069 --> 00:27:46,630
♪♪
543
00:27:51,911 --> 00:27:54,051
[ Birds chirping ]
544
00:27:54,086 --> 00:27:56,398
Ow! What?
545
00:27:56,433 --> 00:27:58,711
Take me home.
546
00:27:58,746 --> 00:28:00,057
What is it?
547
00:28:00,092 --> 00:28:02,025
You know, screw you, Jay!
548
00:28:02,059 --> 00:28:04,027
Just get me out of here.
549
00:28:04,061 --> 00:28:05,994
How could you do that?
How could you bring me here
550
00:28:06,029 --> 00:28:08,721
without telling me
what's really going on?
551
00:28:08,756 --> 00:28:10,758
How could you?
552
00:28:10,792 --> 00:28:13,726
Listen, I-I...
553
00:28:15,279 --> 00:28:18,248
You're a liar,
just like everybody else.
554
00:28:19,767 --> 00:28:23,253
I have to talk to her.
We can go home tomorrow.
555
00:28:23,287 --> 00:28:28,879
♪♪
556
00:28:28,914 --> 00:28:31,123
Is it true?
557
00:28:31,157 --> 00:28:33,470
Is he my father?
558
00:28:35,817 --> 00:28:38,924
Sometimes you catch a bad one,
Fauna.
559
00:28:38,958 --> 00:28:47,415
♪♪
560
00:28:47,449 --> 00:28:48,796
[ Car door slams ]
561
00:28:48,830 --> 00:28:49,797
[ Car door opens ]
562
00:28:49,831 --> 00:28:52,869
My whole life
has been a bad one!
563
00:28:52,903 --> 00:28:55,147
[ Car door closes ]
564
00:28:55,181 --> 00:28:58,046
♪♪
565
00:28:58,081 --> 00:29:02,602
All my life, I just wanted
to be something, and...
566
00:29:02,637 --> 00:29:05,605
I'm just made of
garbage and shit.
567
00:29:07,504 --> 00:29:10,162
It's all shit.
568
00:29:10,196 --> 00:29:12,681
Well, great.
569
00:29:14,476 --> 00:29:18,446
Most people,
normal people...
570
00:29:21,138 --> 00:29:23,278
...they don't know it.
571
00:29:23,313 --> 00:29:24,452
They've never seen it.
572
00:29:24,486 --> 00:29:27,110
They feel it,
just once at the end.
573
00:29:29,491 --> 00:29:31,804
You found out the truth,
Fauna.
574
00:29:31,839 --> 00:29:35,808
Death and evil, they're
around us all the time.
575
00:29:35,843 --> 00:29:40,468
And the line between us is,
um...
576
00:29:40,502 --> 00:29:43,126
it's thin as tissue paper.
577
00:29:43,160 --> 00:29:46,094
♪♪
578
00:29:46,129 --> 00:29:49,718
You got the bad news...
579
00:29:49,753 --> 00:29:52,480
and you got to know it
for the rest of your life.
580
00:29:52,514 --> 00:30:01,972
♪♪
581
00:30:02,007 --> 00:30:04,457
I hate you.
582
00:30:04,492 --> 00:30:13,397
♪♪
583
00:30:13,432 --> 00:30:17,885
♪♪
584
00:30:17,919 --> 00:30:20,577
Listen, I wanna, uh, I wanna
leave Fauna out of it.
585
00:30:20,611 --> 00:30:22,510
Peter: We got to have her.
She's the key.
586
00:30:22,544 --> 00:30:25,030
She's the glue.I get it, Peter.
587
00:30:25,064 --> 00:30:28,067
That's the angle that
makes it work, Jay.
588
00:30:28,102 --> 00:30:30,518
I want to leave her out of it.
It'll ruin her.
589
00:30:30,552 --> 00:30:32,727
Jay, listen,
I talked you up,
590
00:30:32,761 --> 00:30:35,350
showed your Brody Stiles
piece around.
591
00:30:35,385 --> 00:30:37,663
If you can land
this Hodel thing,
592
00:30:37,697 --> 00:30:39,182
they're gonna move me up,
maybe,
593
00:30:39,216 --> 00:30:42,357
and, look, I want you as
my foreign correspondent.
594
00:30:42,392 --> 00:30:44,670
I'll send you to Vietnam.
595
00:30:44,704 --> 00:30:46,154
We want you in the mix.
596
00:30:46,189 --> 00:30:48,881
I think you've got the goods,
Jay, I always have.
597
00:30:48,916 --> 00:30:51,332
But this story has to work.
598
00:30:51,366 --> 00:30:53,506
Yeah.We need the girl.
599
00:30:53,541 --> 00:30:55,750
[ Engine shuts off ]
600
00:30:55,784 --> 00:30:58,270
[ Dial tone ][ Sighs ]
601
00:30:58,304 --> 00:31:01,583
♪♪
602
00:31:01,618 --> 00:31:06,174
[ Indistinct talking ]
603
00:31:06,209 --> 00:31:08,107
Right.
Hi.
604
00:31:08,142 --> 00:31:10,558
Mind if I join you?
605
00:31:10,592 --> 00:31:12,940
What if I said yes?
606
00:31:12,974 --> 00:31:17,220
I'd keep asking,
like a drip.
607
00:31:17,254 --> 00:31:19,463
You'd better sit down, then.
608
00:31:21,086 --> 00:31:22,950
Sorry, guys...
609
00:31:22,984 --> 00:31:25,193
Come on. Let's go.Right on.
610
00:31:25,228 --> 00:31:27,540
[ Indistinct talking ]
611
00:31:27,575 --> 00:31:30,095
[ Insects chirping ]
612
00:31:36,308 --> 00:31:38,413
You like it here?
613
00:31:38,448 --> 00:31:41,416
Boring.
614
00:31:41,451 --> 00:31:43,591
Beautiful but boring.
615
00:31:43,625 --> 00:31:46,766
The men think
they're daring.
616
00:31:48,320 --> 00:31:51,081
Talking about free love,
walking around naked,
617
00:31:51,116 --> 00:31:54,119
thinking that they're
pushing the boundaries.
618
00:31:54,153 --> 00:31:58,295
You know something about men
pushing boundaries, don't you?
619
00:31:58,330 --> 00:32:00,435
Do I?
620
00:32:00,470 --> 00:32:02,713
Do you?
621
00:32:03,956 --> 00:32:06,510
I know something
about that.
622
00:32:06,545 --> 00:32:08,271
Do you?
623
00:32:08,305 --> 00:32:10,342
I was there in '49,
Tamar.
624
00:32:10,376 --> 00:32:12,413
I covered your trial.
625
00:32:12,447 --> 00:32:15,347
Oh, yeah?
I believed you about everything.
626
00:32:15,381 --> 00:32:19,075
♪♪
627
00:32:19,109 --> 00:32:20,628
I need your help.
628
00:32:20,662 --> 00:32:22,802
What you started,
you can finish.
629
00:32:22,837 --> 00:32:24,839
What happened to you
does not have to happen again.
630
00:32:24,873 --> 00:32:27,635
We can stop him.
Wh-- who?
631
00:32:28,670 --> 00:32:30,500
You know who.
632
00:32:30,534 --> 00:32:33,813
[ Laughs ]
633
00:32:35,505 --> 00:32:37,679
You can't.
634
00:32:37,714 --> 00:32:39,716
You haven't
learned yet?
635
00:32:39,750 --> 00:32:41,442
He's a big-wig
for the city.
636
00:32:41,476 --> 00:32:44,686
It's not just the police,
it's not just the movie people.
637
00:32:44,721 --> 00:32:47,655
The gangsters use him,
they use his clinics.
638
00:32:47,689 --> 00:32:49,898
They keep him safe, too.
639
00:32:49,933 --> 00:32:55,663
The universe...
protects George.
640
00:32:55,697 --> 00:32:58,666
He killed the Black Dahlia,
didn't he?
641
00:32:58,700 --> 00:33:00,840
Elizabeth Short?
642
00:33:00,875 --> 00:33:03,705
You knew it. Nobody believed
you, but you knew it.
643
00:33:03,740 --> 00:33:06,329
Everyone knew.
644
00:33:08,365 --> 00:33:10,471
We all knew it.
645
00:33:10,505 --> 00:33:13,060
[ Thunder rumbles ]
646
00:33:13,094 --> 00:33:15,683
Wait.
647
00:33:15,717 --> 00:33:23,760
♪♪
648
00:33:23,794 --> 00:33:25,762
[ Beads rattle ]
649
00:33:25,796 --> 00:33:29,386
"Everybody knew."
Goddamn it.
650
00:33:29,421 --> 00:33:32,907
[ Thunder rumbles ]
651
00:33:35,185 --> 00:33:36,566
[ Beads rattle ]
652
00:33:36,600 --> 00:33:39,258
[ Footsteps approach ]
653
00:33:39,293 --> 00:33:42,882
♪♪
654
00:33:42,917 --> 00:33:45,368
[ Thunder rumbles ]
655
00:33:45,402 --> 00:33:48,509
♪♪
656
00:33:48,543 --> 00:33:51,098
George makes these.
657
00:33:52,547 --> 00:33:55,930
[ Voice breaking ] He sends them
to me, and I've saved them.
658
00:33:57,104 --> 00:34:00,038
But you can look at these.
659
00:34:00,072 --> 00:34:02,212
No one knows.
660
00:34:02,247 --> 00:34:04,076
No one.
661
00:34:06,009 --> 00:34:08,529
The police thought
that they owned George.
662
00:34:08,563 --> 00:34:13,775
But if you own somebody...
663
00:34:13,810 --> 00:34:18,332
sometimes it turns out
that they own you.
664
00:34:20,851 --> 00:34:23,647
You'll find out.
665
00:34:23,682 --> 00:34:26,305
He already owns you.
666
00:34:26,340 --> 00:34:35,107
♪♪
667
00:34:35,142 --> 00:34:42,666
♪♪
668
00:34:42,701 --> 00:34:45,669
[ Beads rattle ]
669
00:34:45,704 --> 00:34:54,471
♪♪
670
00:34:54,506 --> 00:34:58,268
[ Thunder crashes ]
671
00:34:58,303 --> 00:35:01,616
Elizabeth Short...
672
00:35:01,651 --> 00:35:04,447
Janice Brewster...
673
00:35:04,481 --> 00:35:09,762
♪♪
674
00:35:09,797 --> 00:35:12,144
It was you, George.[ Camera shutter clicks ]
675
00:35:12,179 --> 00:35:14,526
It was you.
676
00:35:14,560 --> 00:35:17,115
[ Thunder rumbles ]
677
00:35:18,668 --> 00:35:21,498
[ Camera shutter clicks ]
678
00:35:21,533 --> 00:35:26,158
♪♪
679
00:35:33,061 --> 00:35:35,340
[ Telephone rings ]
680
00:35:35,374 --> 00:35:38,205
[ Siren wailing in distance ]
681
00:35:41,863 --> 00:35:43,175
Peter: Hello?
682
00:35:43,210 --> 00:35:45,867
Jay: Peter, uh, I'm back.
I just got back into town.
683
00:35:45,902 --> 00:35:48,698
Ah. Okay.
684
00:35:48,732 --> 00:35:51,804
Um...let's meet.
685
00:35:51,839 --> 00:35:54,876
Not here.
I, uh...
686
00:35:54,911 --> 00:35:58,017
Ch-- Chinatown, at Ludong's.
687
00:35:58,052 --> 00:36:00,503
And bring the girl.
688
00:36:00,537 --> 00:36:02,919
She doesn't
want to do it.
689
00:36:02,953 --> 00:36:05,232
Just bring her, Jay.
690
00:36:05,266 --> 00:36:07,682
[ Dial tone ]
691
00:36:07,717 --> 00:36:10,823
♪♪
692
00:36:10,858 --> 00:36:12,411
What is this?
693
00:36:12,446 --> 00:36:15,414
[ Indistinct yelling ]
694
00:36:18,106 --> 00:36:20,937
What the hell
is going on?
695
00:36:20,971 --> 00:36:23,111
That's a good question.
696
00:36:23,146 --> 00:36:31,223
♪♪
697
00:36:31,258 --> 00:36:37,229
♪♪
698
00:36:37,264 --> 00:36:38,748
I thought you were
taking me home.
699
00:36:38,782 --> 00:36:41,820
Yeah, we got to make
one stop first.
700
00:36:46,790 --> 00:36:48,861
[ Engine shuts off ]
701
00:36:48,896 --> 00:36:51,347
Wait here.
I'll be back in 10 minutes.
702
00:36:51,381 --> 00:36:53,625
Wait for what?
703
00:36:53,659 --> 00:36:55,213
Just wait.
704
00:36:55,247 --> 00:37:00,770
♪♪
705
00:37:00,804 --> 00:37:02,772
[ Sighs ]
706
00:37:02,806 --> 00:37:06,707
♪♪
707
00:37:06,741 --> 00:37:11,643
There's another thing
you got to know. I'm sorry.
708
00:37:11,677 --> 00:37:14,784
I think George Hodel
is a murderer.
709
00:37:16,786 --> 00:37:19,616
And I think he killed
the Black Dahlia.
710
00:37:19,651 --> 00:37:23,827
♪♪
711
00:37:23,862 --> 00:37:25,795
I'm sorry.
712
00:37:27,969 --> 00:37:31,076
Sometimes you catch
a bad one, huh?
713
00:37:31,110 --> 00:37:37,634
♪♪
714
00:37:37,669 --> 00:37:39,015
10 minutes.
715
00:37:39,049 --> 00:37:41,155
[ Car door opens ]
716
00:37:41,189 --> 00:37:45,090
♪♪
717
00:37:45,124 --> 00:37:47,265
[ Car door closes ]
718
00:37:47,299 --> 00:37:50,716
[ Footsteps depart ]
719
00:37:51,890 --> 00:37:54,341
[ Bells chime ]
720
00:37:56,032 --> 00:37:58,414
[ Bells chime ]
721
00:37:58,448 --> 00:38:01,244
[ Bells chime ]
722
00:38:02,383 --> 00:38:04,661
I got it, Peter.
I got it all.
723
00:38:04,696 --> 00:38:07,492
Jay-bird. What the hell happened
with the rental car, amigo?
724
00:38:07,526 --> 00:38:09,425
Jesus,
our guy was screaming.
725
00:38:09,459 --> 00:38:10,943
I got notes, I got pictures.
I couldn't get her
726
00:38:10,978 --> 00:38:12,531
to go on record, but...Where's the girl?
727
00:38:12,566 --> 00:38:14,326
...I think I've got enough.Jay, where's the girl?
728
00:38:14,361 --> 00:38:15,983
I -- Did -- Did you hear
what I just said?
729
00:38:16,017 --> 00:38:17,950
I can prove that Hodel
killed the Dahlia. And more.
730
00:38:17,985 --> 00:38:19,504
He killed more women, Pete.Wait a minute. George Hodel?
731
00:38:19,538 --> 00:38:21,437
He was making art,
just like his artist friends.
732
00:38:21,471 --> 00:38:23,335
It's all here, if you know
where to look for it. He killed Janice Brewster, too.
733
00:38:23,370 --> 00:38:25,372
Wait a minute,
Janice Brewster?
734
00:38:25,406 --> 00:38:28,202
What are you -- what the hell
are you talking about?Look at this, look at this.
735
00:38:28,236 --> 00:38:30,031
I got to develop
the Hawaii pictures...Jay, hold up. No.
736
00:38:30,066 --> 00:38:31,688
...obviously from Hawaii, but --
but this one -- No, hold up.
737
00:38:31,723 --> 00:38:33,552
Yeah?
Hold up, we're off.
738
00:38:33,587 --> 00:38:35,036
I don't want to look at that.Just hear me out.
739
00:38:35,071 --> 00:38:37,625
I don't want to see that
during my dinner.
740
00:38:37,660 --> 00:38:39,455
It'll just make me sick.Hear me out, Peter.
741
00:38:39,489 --> 00:38:41,560
No, no, you were supposed to
bring the girl.
742
00:38:41,595 --> 00:38:43,873
Where's the girl?
You said you had the daughter.
743
00:38:43,907 --> 00:38:46,151
A blood test was something
that maybe might hold up.
744
00:38:46,185 --> 00:38:48,705
I want to leave her
out of it.We can't, they can't.
745
00:38:48,740 --> 00:38:50,707
♪♪
746
00:38:50,742 --> 00:38:52,502
They? Wh-What are you --
What are you talking about?
747
00:38:52,537 --> 00:38:54,746
Who?
Wh-- who can't?
748
00:38:54,780 --> 00:38:57,887
What's going on, you got --
you got a rat in your soup?
749
00:38:57,921 --> 00:39:06,827
♪♪
750
00:39:06,861 --> 00:39:09,070
What?
751
00:39:09,105 --> 00:39:13,696
♪♪
752
00:39:13,730 --> 00:39:16,561
You know I was a baby reporter
with the 45th
753
00:39:16,595 --> 00:39:18,942
when they liberated Dachau?
754
00:39:18,977 --> 00:39:25,466
Jay, it was so bad,
the smell, evil of it.
755
00:39:27,434 --> 00:39:30,402
Evil is a live dog,
brother.
756
00:39:32,611 --> 00:39:35,338
[ Clears throat ]
I always thought...
757
00:39:36,615 --> 00:39:42,414
I always thought I'd recognize
it, you know, and fight.
758
00:39:42,449 --> 00:39:46,418
of course I'd fight.
I'm a good guy.
759
00:39:46,453 --> 00:39:50,422
♪♪
760
00:39:50,457 --> 00:39:52,286
But when it comes,
sometimes --
761
00:39:52,320 --> 00:39:55,393
sometimes when it comes,
it's slippery.
762
00:39:57,153 --> 00:40:00,018
Real evil is tricky, Jay.
763
00:40:01,847 --> 00:40:05,161
What are we talking about,
Peter? Huh?
764
00:40:05,195 --> 00:40:09,441
♪♪
765
00:40:09,476 --> 00:40:12,720
Just remember
where you are.
766
00:40:12,755 --> 00:40:14,722
♪♪
767
00:40:14,757 --> 00:40:18,036
Billis: Hey, cupcake.
768
00:40:19,486 --> 00:40:20,970
[ Gun cocks ]
769
00:40:21,004 --> 00:40:23,800
Long time no see, buddy.
How you doin'?
770
00:40:23,835 --> 00:40:27,355
♪♪
771
00:40:27,390 --> 00:40:30,151
Go on, make a run for it.
772
00:40:30,186 --> 00:40:32,844
You can make it.
773
00:40:32,878 --> 00:40:34,742
I'm sorry.
774
00:40:34,777 --> 00:40:39,333
♪♪
775
00:40:39,367 --> 00:40:42,819
Okay, come on. Get up.
Hands where I can see 'em.
776
00:40:42,854 --> 00:40:45,650
Let's go.
777
00:40:47,652 --> 00:40:50,171
[ Handcuffs clink ]
778
00:40:50,206 --> 00:40:52,622
I'm sorry, Jay.
779
00:40:52,657 --> 00:40:56,039
Yeah, well, we're all
pretty damn sorry.
780
00:40:57,696 --> 00:40:59,560
[ Door opens, bells chime ]
781
00:41:01,631 --> 00:41:04,013
[ Door closes, bells chime ]
782
00:41:04,047 --> 00:41:13,436
♪♪
783
00:41:15,507 --> 00:41:17,992
[ Car door shuts ]
784
00:41:20,374 --> 00:41:22,376
[ Car engine starts,
car door shuts ]
785
00:41:22,410 --> 00:41:29,314
♪♪
786
00:41:29,348 --> 00:41:36,735
♪♪
787
00:41:40,912 --> 00:41:42,707
[ Siren wailing in distance ]
788
00:41:42,741 --> 00:41:46,055
[ Dog barking ]
789
00:41:48,298 --> 00:41:50,197
Hello?
790
00:41:50,231 --> 00:41:58,585
♪♪
791
00:41:58,619 --> 00:42:05,212
♪♪
792
00:42:05,246 --> 00:42:06,731
Hello?
793
00:42:06,765 --> 00:42:16,085
♪♪
794
00:42:16,119 --> 00:42:22,367
♪♪
795
00:42:22,401 --> 00:42:25,612
[ Telephone ringing ]
796
00:42:35,138 --> 00:42:37,071
This Jimmy.
797
00:42:37,106 --> 00:42:39,315
Hi, Mama.
798
00:42:46,805 --> 00:42:48,945
I'm, uh...
799
00:42:52,639 --> 00:42:55,365
I-I'm sorry I had to go see her.
800
00:42:57,747 --> 00:43:00,198
I-I just had to.
801
00:43:01,613 --> 00:43:04,892
Well, then, I guess you got it
all sorted out, huh?
802
00:43:04,927 --> 00:43:08,137
[ Voice breaking]
It was horrible, Mama.
803
00:43:09,345 --> 00:43:11,934
It was just horrible.
804
00:43:13,660 --> 00:43:16,801
♪♪
805
00:43:16,835 --> 00:43:19,355
I love you, Mama.
806
00:43:20,874 --> 00:43:22,772
And, um...
807
00:43:22,807 --> 00:43:27,984
And I just --
I wanted to say thank you
808
00:43:28,019 --> 00:43:31,332
for taking care of me
all these years.
809
00:43:32,955 --> 00:43:36,199
[ Breathes shakily ]
I love you so much.
810
00:43:36,234 --> 00:43:39,927
And I-I won't leave you again.
811
00:43:39,962 --> 00:43:41,757
[ Exhales sharply ]
812
00:43:41,791 --> 00:43:45,208
♪♪
813
00:43:45,243 --> 00:43:48,453
You can call me Pat
if you want.
814
00:43:48,487 --> 00:43:50,662
[ Chuckles ]
815
00:43:50,697 --> 00:43:52,768
[ Clears throat ]
816
00:43:52,802 --> 00:43:55,322
Well...
817
00:43:55,356 --> 00:43:58,221
[ Chuckles ]
818
00:43:59,533 --> 00:44:02,778
...what you need to do is
get yourself home, Patta.
819
00:44:02,812 --> 00:44:04,400
[ Sobs ]
820
00:44:04,434 --> 00:44:06,471
My Patta.
821
00:44:06,505 --> 00:44:10,406
Don't matter who
your birth mother is.
822
00:44:10,440 --> 00:44:14,824
You're always gonna be
Jimmy Lee's little girl.
823
00:44:16,515 --> 00:44:18,794
And always will be.
824
00:44:18,828 --> 00:44:21,555
You're all I got,
you're all I ever...
825
00:44:21,589 --> 00:44:24,040
[ Laughs ]
826
00:44:25,421 --> 00:44:28,217
Mama, did you know
about the trial?
827
00:44:30,046 --> 00:44:32,393
I don't know why
828
00:44:32,428 --> 00:44:38,330
you keep askin' me about that,
you stupid girl?
829
00:44:38,365 --> 00:44:40,263
Why you keep
askin' me that?
830
00:44:40,298 --> 00:44:43,059
Go on and stay there, then.
Stay in Hawaii.
831
00:44:43,094 --> 00:44:45,544
Good riddance
to bad rubbish!
832
00:44:45,579 --> 00:44:47,857
No Mama, I-I'm --
I ain't in Hawaii anymore.
833
00:44:47,892 --> 00:44:50,239
I'm in Los Angeles.You ain't never got
to come back here,
834
00:44:50,273 --> 00:44:53,069
as far as I'm concerned.No, no --
835
00:44:54,450 --> 00:45:01,595
♪♪
836
00:45:01,629 --> 00:45:03,562
Hey, Pretty Jimmy.
837
00:45:05,150 --> 00:45:08,050
What's got you so blue?
838
00:45:09,637 --> 00:45:12,261
Fauna's in Hawaii?
839
00:45:13,814 --> 00:45:15,782
It seems.
840
00:45:15,816 --> 00:45:18,232
[ Chuckles nervously ]
841
00:45:20,648 --> 00:45:22,720
I'll get you a drink.
842
00:45:22,754 --> 00:45:25,101
I brought wine.
843
00:45:26,793 --> 00:45:28,898
Well, bring it on in.
844
00:45:28,933 --> 00:45:30,762
[ Bottle lid opens ]
845
00:45:30,797 --> 00:45:32,384
[ Liquid pours ]
846
00:45:32,419 --> 00:45:35,422
I was just making
myself a steak.
847
00:45:36,664 --> 00:45:39,288
You like yours...
848
00:45:40,807 --> 00:45:42,601
...rare?
849
00:45:42,636 --> 00:45:44,500
Please.
850
00:45:44,534 --> 00:45:53,647
♪♪
851
00:45:53,681 --> 00:46:02,656
♪♪
852
00:46:02,690 --> 00:46:11,907
♪♪
853
00:46:11,941 --> 00:46:17,809
♪♪
854
00:46:17,844 --> 00:46:20,156
Terrible, Jimmy.
855
00:46:20,191 --> 00:46:23,021
You're only
as good as your tools.
856
00:46:24,022 --> 00:46:26,335
[ Drawer closes, opens ]
857
00:46:26,369 --> 00:46:27,957
Ah.
858
00:46:27,992 --> 00:46:30,684
Well, at least...
859
00:46:30,718 --> 00:46:34,170
♪♪
860
00:46:34,205 --> 00:46:37,449
I'm sorry I missed Fauna
in Los Angeles,
861
00:46:37,484 --> 00:46:40,314
but it never seemed to be
quite the right time.
862
00:46:40,349 --> 00:46:42,385
Oh, these knives are piss-poor,
Jimmy.
863
00:46:42,420 --> 00:46:44,629
There's only so much
I can do.
864
00:46:44,663 --> 00:46:46,113
[ Drawer opens ]
865
00:46:46,148 --> 00:46:47,735
[ Metal clanks ]
866
00:46:47,770 --> 00:46:50,324
[ Drawer closes ]
867
00:46:50,359 --> 00:46:55,882
♪♪
868
00:46:55,916 --> 00:46:57,400
[ Lock clicks ]
869
00:46:57,435 --> 00:47:03,855
♪♪
870
00:47:03,890 --> 00:47:06,306
I'm worried about you,
Jimmy.
871
00:47:06,340 --> 00:47:10,517
Alone out here,
Fauna running wild.
872
00:47:10,551 --> 00:47:16,143
And now she's hooked up
with some cretin reporter,
873
00:47:16,178 --> 00:47:21,252
and my friend, my protégé
is dead.
874
00:47:22,805 --> 00:47:24,842
It's confusing.
875
00:47:24,876 --> 00:47:27,430
[ Breathes shakily ]
876
00:47:27,465 --> 00:47:31,400
♪♪
877
00:47:31,434 --> 00:47:35,818
You've always been good at
keeping secrets, Pretty Jimmy.
878
00:47:36,715 --> 00:47:38,856
[ Pounding on door ]Stanley: Hey, Jimmy Lee!
879
00:47:38,890 --> 00:47:40,547
Where you at, girl?!
880
00:47:40,581 --> 00:47:41,893
Help me!
881
00:47:41,928 --> 00:47:43,895
Help me!
882
00:47:43,930 --> 00:47:45,586
Hardly sporting, Jimmy.
883
00:47:45,621 --> 00:47:47,071
Stanley!
884
00:47:47,105 --> 00:47:48,589
Stanley!
885
00:47:48,624 --> 00:47:51,282
[ Moaning ]
886
00:47:52,939 --> 00:47:55,907
Oh, God!
What the hell, man?
887
00:47:55,942 --> 00:47:59,117
Jimmy Lee, hold up.
888
00:48:00,947 --> 00:48:07,712
♪ Midnight, you heavy, leaden
889
00:48:07,746 --> 00:48:11,267
♪ It's midnight
890
00:48:11,302 --> 00:48:18,930
♪ Come on and trade in
your old dreams for new ♪
891
00:48:18,965 --> 00:48:24,591
♪ Your new dreams for old
892
00:48:24,625 --> 00:48:28,940
♪ I know where they're bought
893
00:48:28,975 --> 00:48:34,981
♪ I know where they're sold
894
00:48:35,015 --> 00:48:38,605
♪ Midnight
895
00:48:38,639 --> 00:48:46,958
♪ You've got to
get there at midnight ♪
896
00:48:46,993 --> 00:48:56,140
♪ And you'll be met there
by others like you ♪
897
00:48:56,174 --> 00:49:01,455
♪ Brothers as blue
898
00:49:01,490 --> 00:49:08,669
♪ Smiling on the street
899
00:49:08,704 --> 00:49:10,361
♪ A dream
900
00:49:16,022 --> 00:49:24,996
♪♪
901
00:49:25,031 --> 00:49:34,316
♪♪
902
00:49:37,698 --> 00:49:46,500
♪♪
903
00:49:46,535 --> 00:49:55,199
♪♪
904
00:49:55,233 --> 00:50:04,760
♪♪
905
00:50:04,810 --> 00:50:09,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.