All language subtitles for Blue.Bloods.S01E01.Pilot.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NT.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,363 --> 00:00:06,999 ("New York, New York" instrumental playing) 2 00:00:15,342 --> 00:00:17,726 ♪ ♪ 3 00:00:21,881 --> 00:00:24,149 ♪ ♪ 4 00:00:29,272 --> 00:00:30,773 Boat leaves in ten minutes, Pop. 5 00:00:30,774 --> 00:00:33,993 I've never been late in my life, Francis. 6 00:00:34,944 --> 00:00:36,829 ♪ ♪ 7 00:00:39,249 --> 00:00:40,783 I can't find my iPod. 8 00:00:40,784 --> 00:00:41,867 Kitchen. 9 00:00:41,868 --> 00:00:43,419 And the skirt-- really? 10 00:00:47,924 --> 00:00:51,243 ♪ ♪ 11 00:00:51,244 --> 00:00:52,795 (beeping) 12 00:00:56,850 --> 00:00:57,916 - Danny? - Yeah? 13 00:00:57,917 --> 00:00:59,551 Honey, the kids are in the car. 14 00:00:59,552 --> 00:01:01,086 All right, babe. 15 00:01:01,087 --> 00:01:02,521 You know the Verrazano at this hour. 16 00:01:02,522 --> 00:01:04,023 Yeah. I'm coming. 17 00:01:05,442 --> 00:01:08,060 ("New York, New York" fading slowly) 18 00:01:46,766 --> 00:01:49,301 ("New York, New York" instrumental resumes) 19 00:01:49,302 --> 00:01:52,471 (FRANK SINATRA) ♪ Start spreading the news ♪ 20 00:01:52,472 --> 00:01:53,655 (laughs) 21 00:01:53,656 --> 00:01:56,575 (crowd cheering) ♪ I'm leaving today ♪ 22 00:01:56,576 --> 00:01:58,060 (applause, indistinct shouts) 23 00:01:58,061 --> 00:01:59,511 ♪ I want ♪ 24 00:01:59,512 --> 00:02:02,347 ♪ To be a part of it ♪ 25 00:02:02,348 --> 00:02:06,902 ♪ New York, New York ♪ 26 00:02:06,903 --> 00:02:10,072 ♪ These vagabond shoes ♪ 27 00:02:11,374 --> 00:02:15,127 ♪ Are longing to stray ♪ 28 00:02:16,329 --> 00:02:19,998 ♪ Right through the very heart of it ♪ 29 00:02:19,999 --> 00:02:24,920 ♪ New York, New York ♪ 30 00:02:24,921 --> 00:02:27,556 ♪ If I can ♪ 31 00:02:27,557 --> 00:02:29,541 ♪ Make it there ♪ 32 00:02:29,542 --> 00:02:32,177 ♪ I'll make it ♪ 33 00:02:32,178 --> 00:02:33,712 ♪ Anywhere ♪ 34 00:02:33,713 --> 00:02:36,849 ♪ It's up to you ♪ 35 00:02:36,850 --> 00:02:38,901 ♪ New York ♪ 36 00:02:38,902 --> 00:02:42,354 (fading): ♪ New York... ♪ 37 00:02:42,355 --> 00:02:44,773 (FRANK over speakers): It is with profound praise and gratitude 38 00:02:44,774 --> 00:02:47,225 that I welcome you new police officers, 39 00:02:47,226 --> 00:02:49,812 proud that you have answered the call to service 40 00:02:49,813 --> 00:02:53,732 and today join the ranks of New York's finest. 41 00:02:53,733 --> 00:02:56,235 You have earned the distinction of being the best trained, 42 00:02:56,236 --> 00:02:58,704 best prepared police officers in the world, 43 00:02:58,705 --> 00:03:01,239 ready to serve and protect 44 00:03:01,240 --> 00:03:03,408 the most vibrant city in the world, 45 00:03:03,409 --> 00:03:05,377 where every day brings a responsibility 46 00:03:05,378 --> 00:03:08,413 to keep all New Yorkers safe-- 47 00:03:08,414 --> 00:03:10,349 safe from crime... 48 00:03:10,350 --> 00:03:12,518 and safe from terrorism. 49 00:03:12,519 --> 00:03:14,386 And though the city is 50 00:03:14,387 --> 00:03:17,422 on the very cutting edge of technology, nothing... 51 00:03:17,423 --> 00:03:19,808 replaces your unwavering sense 52 00:03:19,809 --> 00:03:21,393 of right and wrong 53 00:03:21,394 --> 00:03:25,697 and your eyes and ears on the street. 54 00:03:25,698 --> 00:03:28,200 And we remain safe 55 00:03:28,201 --> 00:03:31,470 because of the hard work and dedication 56 00:03:31,471 --> 00:03:33,271 of the men and women 57 00:03:33,272 --> 00:03:35,290 of the New York City Police Department. 58 00:03:35,291 --> 00:03:38,794 (muffled screams) Now, we all wear the same blue uniform, 59 00:03:38,795 --> 00:03:40,612 carry the same shield. 60 00:03:40,613 --> 00:03:43,499 Now you are a part of the finest police force 61 00:03:43,500 --> 00:03:45,584 in the world. 62 00:03:45,585 --> 00:03:47,886 Congratulations to your families, 63 00:03:47,887 --> 00:03:49,388 your friends, 64 00:03:49,389 --> 00:03:51,807 and congratulations to you, 65 00:03:51,808 --> 00:03:53,475 our new... 66 00:03:53,476 --> 00:03:55,561 New York City police officers. 67 00:03:55,562 --> 00:03:59,014 (cheering) SINATRA: ♪ If I can make it there ♪ 68 00:03:59,015 --> 00:04:01,600 ♪ I'm gonna make it ♪ 69 00:04:01,601 --> 00:04:03,185 ♪ Anywhere ♪ 70 00:04:03,186 --> 00:04:06,655 ♪ It's up to you ♪ 71 00:04:06,656 --> 00:04:09,241 ♪ New York ♪ 72 00:04:10,159 --> 00:04:14,279 ♪ New York... ♪ 73 00:04:15,815 --> 00:04:18,867 ♪ New York... ♪ 74 00:04:18,868 --> 00:04:21,319 (Sinatra holding last note) 75 00:04:21,320 --> 00:04:23,288 (song ends) 76 00:04:24,490 --> 00:04:28,490 ♪ Blue Bloods 1x01 ♪ Pilot Original Air Date on September 24, 2010 77 00:04:28,515 --> 00:04:32,515 == sync, corrected by elderman == 78 00:04:46,035 --> 00:04:47,584 You okay in all this Pop? 79 00:04:47,585 --> 00:04:48,669 I'm not an invalid. 80 00:04:48,670 --> 00:04:50,370 I had a hip replacement. 81 00:04:50,371 --> 00:04:51,872 Mr. Mayor. 82 00:04:53,208 --> 00:04:54,625 Inspiring words, Frank. 83 00:04:54,626 --> 00:04:55,659 Hey, Dave. 84 00:04:55,660 --> 00:04:57,377 But we miss you up at the 64. 85 00:04:57,378 --> 00:05:00,047 I don't miss you guys. (laughs) 86 00:05:00,048 --> 00:05:02,850 (horns honking, excited chattering) 87 00:05:04,135 --> 00:05:06,002 HENRY: How the hell are you supposed 88 00:05:06,003 --> 00:05:07,354 to find anybody in this mess? 89 00:05:07,355 --> 00:05:08,188 Dad! 90 00:05:08,189 --> 00:05:10,057 Hey. Grandpa, over here! 91 00:05:10,892 --> 00:05:12,559 Great speech, Dad. 92 00:05:15,846 --> 00:05:17,013 Hi. Hey. 93 00:05:17,014 --> 00:05:19,366 Hey, Grandpa. I'm proud of you, son. 94 00:05:19,367 --> 00:05:20,617 Thanks, Dad. 95 00:05:21,402 --> 00:05:22,953 Hey. Hey. 96 00:05:22,954 --> 00:05:24,454 Hey. 97 00:05:24,455 --> 00:05:26,356 You looked great up there. 98 00:05:27,876 --> 00:05:29,126 Mom's probably spinning in her grave, 99 00:05:29,127 --> 00:05:31,161 you quitting the law and becoming a cop and all. 100 00:05:31,162 --> 00:05:32,629 Danny. I'm just sayin'. 101 00:05:33,665 --> 00:05:35,999 Golden boy was on the fast track to Washington. 102 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 Now look at him. 103 00:05:37,001 --> 00:05:38,835 Just like the rest of us Reagans-- 104 00:05:38,836 --> 00:05:40,053 another boot in a suit. 105 00:05:40,054 --> 00:05:41,705 Don't must my chops, Danny. 106 00:05:41,706 --> 00:05:44,057 - Excuse me, all the Reagans? - I'm sorry. I'm sorry, sis. 107 00:05:44,058 --> 00:05:46,406 I forgot we got an assistant district attorney 108 00:05:46,431 --> 00:05:47,261 Thank you. 109 00:05:47,262 --> 00:05:49,229 in the family-- I'm so proud of you, sis. 110 00:05:49,230 --> 00:05:51,148 We'd have another lawyer in the family if these two 111 00:05:51,149 --> 00:05:53,233 would set a date. What, and spoil all the fun? 112 00:05:54,385 --> 00:05:55,485 Hey, Reagan, we made it. 113 00:05:55,486 --> 00:05:56,553 Yeah! 114 00:05:56,554 --> 00:05:57,688 Congratulations, boss. 115 00:05:57,689 --> 00:05:58,989 Dad, this is Officer Romano. 116 00:05:58,990 --> 00:06:01,525 First woman recruit to win the sharpshooter medal. 117 00:06:01,526 --> 00:06:03,277 - Well done. - Thank you, sir. 118 00:06:03,278 --> 00:06:05,162 I just wanted to say hello. 119 00:06:05,163 --> 00:06:06,896 (chuckles) You must be... 120 00:06:06,897 --> 00:06:08,916 - Sydney, right? - Congratulations. 121 00:06:08,917 --> 00:06:11,251 Thanks. I'll see you around, Reagan. 122 00:06:11,252 --> 00:06:13,287 Okay. 123 00:06:16,741 --> 00:06:18,425 She won the sharpshooter medal. 124 00:06:18,426 --> 00:06:20,127 Your father said. 125 00:06:20,128 --> 00:06:21,595 Well, the gang's all here. 126 00:06:21,596 --> 00:06:23,630 I guess we should be getting over 127 00:06:23,631 --> 00:06:25,098 to the Breslin. Oh, sorry, 128 00:06:25,099 --> 00:06:26,916 but first-year associates don't get lunch. 129 00:06:26,917 --> 00:06:29,085 I'm lucky they let me out for this. 130 00:06:29,086 --> 00:06:30,637 It was amazing. 131 00:06:31,439 --> 00:06:33,557 Mmm. Okay. 132 00:06:33,558 --> 00:06:34,558 Bye, everybody. Love you. 133 00:06:34,559 --> 00:06:36,393 - Bye. - Bye, Sidney. 134 00:06:36,394 --> 00:06:39,596 She seems to be handling this well, you being a cop. 135 00:06:39,597 --> 00:06:41,431 (phone rings) We're working on it. 136 00:06:41,432 --> 00:06:44,952 It can't be easy after watching you bury your brother. 137 00:06:48,039 --> 00:06:50,958 Joe died doing what he loved to do. 138 00:06:50,959 --> 00:06:52,442 Little brother, 139 00:06:52,443 --> 00:06:53,910 I'm gonna have to buy you a beer another time. 140 00:06:53,911 --> 00:06:55,912 I got a missing kid. Got to go. 141 00:06:55,913 --> 00:06:58,298 - You up to catch a case? - Yeah, Dad. 142 00:06:58,299 --> 00:06:59,633 Demarcus is on his way. 143 00:06:59,634 --> 00:07:00,968 I'll see you guys later. 144 00:07:00,969 --> 00:07:02,285 Bye. Bye, boys. 145 00:07:02,286 --> 00:07:03,503 Bye. Bye. 146 00:07:03,504 --> 00:07:05,672 (siren wailing in distance) 147 00:07:19,771 --> 00:07:21,971 Little girl-- I don't like the sound of it. 148 00:07:21,972 --> 00:07:23,190 Your glass half empty much? 149 00:07:23,191 --> 00:07:25,442 I mean, she could turn up at a friend's house. 150 00:07:25,443 --> 00:07:27,194 Yeah, but, then, why'd they call us? 151 00:07:27,195 --> 00:07:28,912 (indistinct radio transmission) 152 00:07:33,284 --> 00:07:35,318 Smile for the cameras, Danny boy. 153 00:07:35,319 --> 00:07:37,537 All right, all right, all right. 154 00:07:38,956 --> 00:07:40,590 What do we got? 155 00:07:40,591 --> 00:07:42,542 Nine-year-old female Hispanic, 156 00:07:42,543 --> 00:07:45,012 Teresa Campos, didn't come home from school, 157 00:07:45,013 --> 00:07:46,713 St. Anita up the block. 158 00:07:46,714 --> 00:07:48,265 The mother there got worried, 159 00:07:48,266 --> 00:07:49,883 went looking for her, 160 00:07:49,884 --> 00:07:51,184 and the building super told her 161 00:07:51,185 --> 00:07:53,520 he saw a couple of young boys grab a pink backpack 162 00:07:53,521 --> 00:07:55,049 from the gutter here and run off with it. 163 00:07:55,074 --> 00:07:55,939 Backpack hers? 164 00:07:55,940 --> 00:07:58,191 You find the kids who found the backpack? 165 00:07:58,192 --> 00:08:00,894 Not yet. I got Housing doing verticals in the projects, 166 00:08:00,895 --> 00:08:02,679 and aviation's en route to check rooftops. 167 00:08:02,680 --> 00:08:04,681 Anybody see anything else? 168 00:08:04,682 --> 00:08:07,484 This doll was found near where the backpack was. 169 00:08:07,485 --> 00:08:10,487 One of those ones you press it and it talks. 170 00:08:10,488 --> 00:08:13,123 DOLL: Change me. I'm wet. 171 00:08:15,793 --> 00:08:18,578 Anyway, the mother said she never seen it before. 172 00:08:18,579 --> 00:08:20,964 All right, voucher it and get prints and serology on it, okay? 173 00:08:20,965 --> 00:08:23,717 Let's put out an AMBER Alert request, get a canvass going. 174 00:08:23,718 --> 00:08:24,751 There's a lot of cameras around. 175 00:08:24,752 --> 00:08:26,035 Check the surveillance video, clear out 176 00:08:26,036 --> 00:08:27,254 all the apartment Dumpsters, mailboxes, drains, 177 00:08:27,255 --> 00:08:28,805 sewers, everything-- just try not to let 178 00:08:28,806 --> 00:08:30,557 the family see what you're doing, okay? Gotcha. 179 00:08:30,558 --> 00:08:32,809 You know that feeling you were getting? 180 00:08:32,810 --> 00:08:35,011 Yeah. I'm getting it, too. 181 00:08:36,180 --> 00:08:38,548 Mr. and Mrs. Campos, I'm Detective Reagan. 182 00:08:38,549 --> 00:08:39,983 This is my partner, Detective King. 183 00:08:39,984 --> 00:08:41,485 We understand your daughter went missing. 184 00:08:41,486 --> 00:08:45,322 Um... I'm gonna have to ask you a few questions. (sobbing) 185 00:08:45,323 --> 00:08:46,773 She always comes home. 186 00:08:46,774 --> 00:08:48,442 She comes home every day. 187 00:08:48,443 --> 00:08:50,110 She knows her mother worries. 188 00:08:50,111 --> 00:08:51,578 She's a good girl. 189 00:08:51,579 --> 00:08:52,612 I'm sure she is-- I know 190 00:08:52,613 --> 00:08:53,830 how difficult this must be for you. 191 00:08:53,831 --> 00:08:55,866 DANNY: Is it possible she may have run away? 192 00:08:55,867 --> 00:08:58,919 Maybe you had a fight, maybe an ex-husband may have taken her. 193 00:08:58,920 --> 00:09:00,337 Rigo's her father. 194 00:09:00,338 --> 00:09:01,788 There was no fight. 195 00:09:01,789 --> 00:09:04,091 Where is she? You have to find her. 196 00:09:04,092 --> 00:09:05,926 The more you can tell us, Mrs. Campos, 197 00:09:05,927 --> 00:09:07,127 the more we can help. 198 00:09:07,128 --> 00:09:10,380 OFFICER: Detective, can I talk to you? Excuse me. 199 00:09:11,849 --> 00:09:15,435 Woman there saw a white van pull away from the curb here really crazy. 200 00:09:15,436 --> 00:09:17,471 White van in New York City? That narrows it down. 201 00:09:17,472 --> 00:09:19,272 Yeah, I know-- she didn't get the plates, either, 202 00:09:19,273 --> 00:09:21,090 but she said it had a cracked rear window. 203 00:09:21,091 --> 00:09:23,026 All right, let's put the van out on the wire, 204 00:09:23,027 --> 00:09:25,595 notify bridge and tunnel security-- maybe we'll get lucky. 205 00:09:25,596 --> 00:09:27,263 DOLL: Change me. I'm wet. 206 00:09:27,264 --> 00:09:30,767 I'm thinking this isn't a simple custodial dispute, partner. 207 00:09:30,768 --> 00:09:33,453 Yeah. Doesn't smell like a ransom case, either. 208 00:09:33,454 --> 00:09:35,238 Yeah, but we got another problem. 209 00:09:35,239 --> 00:09:36,573 Little girl's a diabetic. 210 00:09:36,574 --> 00:09:38,325 She gets insulin shots every 24 hours. 211 00:09:38,326 --> 00:09:39,993 So if she doesn't get 'em... 212 00:09:39,994 --> 00:09:40,961 My baby... 213 00:09:40,962 --> 00:09:42,111 Please! You have to find her! 214 00:09:42,112 --> 00:09:43,446 We'll do all we can. 215 00:09:43,447 --> 00:09:44,664 We'll do all we can. 216 00:09:44,665 --> 00:09:46,716 We'll do all we can, ma'am. (sobbing) 217 00:09:46,717 --> 00:09:48,251 It's all right, it's all right. 218 00:09:48,252 --> 00:09:50,470 Oh, my baby! It's all right. 219 00:09:52,590 --> 00:09:55,725 (sobbing): Help... 220 00:09:56,978 --> 00:09:59,429 REPORTERS: Commissioner Reagan! Commissioner Reagan! 221 00:09:59,430 --> 00:10:00,680 Commissioner Reagan! Commissioner! 222 00:10:00,681 --> 00:10:02,682 All right, before I take questions... 223 00:10:04,969 --> 00:10:07,737 As you all know, the first hours are crucial 224 00:10:07,738 --> 00:10:11,307 in a case like this, so I'm asking for the media's help 225 00:10:11,308 --> 00:10:14,361 in keeping Teresa's face before the public. 226 00:10:14,362 --> 00:10:16,813 Our task force will respond to each and every lead, 227 00:10:16,814 --> 00:10:20,116 and I assure you the New York City Police Department 228 00:10:20,117 --> 00:10:23,336 will not rest till we find this little girl. 229 00:10:23,337 --> 00:10:24,504 (reporters shouting questions) Miguel. 230 00:10:24,505 --> 00:10:26,155 Commissioner Reagan, what do you say 231 00:10:26,156 --> 00:10:28,291 to blog allegations there's a third fewer police than 232 00:10:28,292 --> 00:10:30,961 on the Allie Dintenfass AMBER Alert on the Upper East Side 233 00:10:30,962 --> 00:10:32,095 last summer? 234 00:10:32,096 --> 00:10:33,547 Miguel, you're a professional journalist. 235 00:10:33,548 --> 00:10:35,465 Do you really want to give credence 236 00:10:35,466 --> 00:10:37,350 to any amateur blogger with a laptop? 237 00:10:37,351 --> 00:10:39,519 Then what is your response to polls that show 238 00:10:39,520 --> 00:10:41,888 an endemic lack of faith in police by the Latino community 239 00:10:41,889 --> 00:10:43,773 and a slow and steady rise 240 00:10:43,774 --> 00:10:44,891 in crime there? 241 00:10:44,892 --> 00:10:46,359 I don't respond to polls, Miss Davidson. 242 00:10:46,360 --> 00:10:49,729 But since I've been on the job, crime is down 243 00:10:49,730 --> 00:10:51,114 across the board. 244 00:10:51,115 --> 00:10:53,450 So you're claiming that the mayor's budgetary cutbacks 245 00:10:53,451 --> 00:10:54,734 aren't affecting the department's ability 246 00:10:54,735 --> 00:10:57,020 to keep all citizens of this city safe? 247 00:10:57,021 --> 00:10:59,873 None of us is concerned about cost today. 248 00:10:59,874 --> 00:11:02,542 A nine-year-old girl is missing, and the clock is ticking. 249 00:11:02,543 --> 00:11:04,294 We need to find Teresa. 250 00:11:04,295 --> 00:11:06,713 Just make sure you media people do your job 251 00:11:06,714 --> 00:11:08,715 and keep her face before the public. 252 00:11:08,716 --> 00:11:10,217 Next question. 253 00:11:10,218 --> 00:11:12,219 (reporters shouting questions) 254 00:11:12,220 --> 00:11:13,837 Tony. 255 00:11:19,093 --> 00:11:21,177 (computers trilling) 256 00:11:21,178 --> 00:11:23,096 DANNY: What a world. 257 00:11:23,097 --> 00:11:25,015 16. 16 registered sex offenders 258 00:11:25,016 --> 00:11:27,017 within a five-block radius of this girl's home. 259 00:11:27,018 --> 00:11:28,718 What have you got for me, partner? 260 00:11:28,719 --> 00:11:31,104 Tip on a white van with a little girl in Astoria, 261 00:11:31,105 --> 00:11:32,689 but it was just an Asian family. 262 00:11:32,690 --> 00:11:34,724 All right, it's going to be a long night. 263 00:11:34,725 --> 00:11:36,059 Let's get to work. 264 00:11:39,280 --> 00:11:42,866 Hey, caught your news conference on the kidnap, Frank. 265 00:11:42,867 --> 00:11:44,751 It was a nice job. 266 00:11:44,752 --> 00:11:46,920 Come in. 267 00:11:48,739 --> 00:11:51,258 You know, Frank, we got to find this kid. 268 00:11:51,259 --> 00:11:52,459 Alive. 269 00:11:52,460 --> 00:11:54,678 We're doing everything we can, Mr. Mayor. 270 00:11:54,679 --> 00:11:56,913 That better be enough. 271 00:11:56,914 --> 00:12:00,350 I hear your boy is lead detective? 272 00:12:00,351 --> 00:12:01,434 If you're talking about 273 00:12:01,435 --> 00:12:02,936 Detective First Grade Daniel Reagan, 274 00:12:02,937 --> 00:12:04,187 I heard that, too. 275 00:12:04,188 --> 00:12:06,022 You think that's wise, Frank? 276 00:12:06,023 --> 00:12:07,140 Could be exposing yourself 277 00:12:07,141 --> 00:12:08,642 to all kinds of scrutiny if it goes south. 278 00:12:08,643 --> 00:12:10,277 You're popular with the public, 279 00:12:10,278 --> 00:12:11,728 but I don't have to tell you, 280 00:12:11,729 --> 00:12:13,813 you don't have a lot of friends in high places 281 00:12:13,814 --> 00:12:15,098 to back you up. 282 00:12:15,099 --> 00:12:18,118 I don't spend a lot of time worrying about that. 283 00:12:18,119 --> 00:12:20,620 Well, maybe you should. 284 00:12:23,658 --> 00:12:25,492 Oh, yeah, and another thing. 285 00:12:25,493 --> 00:12:27,443 The attitude with the press and that 286 00:12:27,444 --> 00:12:29,779 little sound bite about how since you've been chief 287 00:12:29,780 --> 00:12:32,132 and the crime stats decreasing. 288 00:12:32,133 --> 00:12:34,884 There is no future in that kind of grandstanding. 289 00:12:34,885 --> 00:12:36,386 Just ask your old man. 290 00:12:42,977 --> 00:12:44,177 (phone rings) 291 00:12:44,178 --> 00:12:45,512 Reagan. 292 00:12:45,513 --> 00:12:46,980 FRANK: It occurred to me that 293 00:12:46,981 --> 00:12:48,565 with all you've got on your plate, 294 00:12:48,566 --> 00:12:49,632 you might not have time 295 00:12:49,633 --> 00:12:51,401 to drop off the roast for Sunday dinner. 296 00:12:51,402 --> 00:12:52,602 You calling about the roast, 297 00:12:52,603 --> 00:12:54,854 or are you looking for an update, Dad? 298 00:12:57,408 --> 00:12:59,109 Well, speaking as your boss, 299 00:12:59,110 --> 00:13:01,745 I hope you know you have all the resources you need. 300 00:13:01,746 --> 00:13:03,580 Well, I appreciate that, boss. 301 00:13:03,581 --> 00:13:05,248 I'll keep you posted. 302 00:13:05,249 --> 00:13:06,499 Ay, ay, ay. 303 00:13:06,500 --> 00:13:07,701 What's up, Reagan? 304 00:13:07,702 --> 00:13:09,285 Motivational call from my old man. 305 00:13:09,286 --> 00:13:10,670 - What about you? - Yeah. 306 00:13:10,671 --> 00:13:12,321 It's not great news. 307 00:13:12,322 --> 00:13:14,958 RTCC's data mine of our girl's neighborhood? 308 00:13:14,959 --> 00:13:16,459 The sketchy-ass uncle's been locked up 309 00:13:16,460 --> 00:13:17,844 on Rikers Island for DWI. 310 00:13:17,845 --> 00:13:21,014 You know, I had such high hopes for that man. 311 00:13:23,333 --> 00:13:26,169 I just keep thinking about that girl. 312 00:13:26,170 --> 00:13:28,972 Imagine how afraid she is, how afraid her family is. 313 00:13:32,059 --> 00:13:34,010 (sighs) 314 00:13:34,845 --> 00:13:37,113 Where's the doll? 315 00:13:37,114 --> 00:13:39,032 We need the doll. 316 00:13:39,033 --> 00:13:41,735 Why? The lab didn't pull anything from it. No DNA. 317 00:13:41,736 --> 00:13:43,019 No prints. Yeah, but that's just it. 318 00:13:43,020 --> 00:13:44,687 I mean, if the doll belonged to another girl, 319 00:13:44,688 --> 00:13:45,905 then why is it so clean? 320 00:13:45,906 --> 00:13:48,191 I mean, there's no prints, no DNA, no nothing. Why? 321 00:13:48,192 --> 00:13:50,627 Well, 'cause maybe... maybe they wore gloves. 322 00:13:52,463 --> 00:13:55,531 And they used it as bait to lure the girl in. 323 00:13:55,532 --> 00:13:58,251 Exactly. All right, there's got to be a label or a stamp 324 00:13:58,252 --> 00:13:59,636 or something on the doll. Let's find out 325 00:13:59,637 --> 00:14:00,870 who makes it, where they sell it. 326 00:14:00,871 --> 00:14:02,255 Maybe this talking doll can tell us something. 327 00:14:02,256 --> 00:14:03,590 All right. 328 00:14:03,591 --> 00:14:06,593 Give me the Evidence Room. 329 00:14:09,313 --> 00:14:11,481 (indistinct radio transmission) 330 00:14:12,600 --> 00:14:14,818 Had to be China, right? 331 00:14:14,819 --> 00:14:17,153 They're trying to find someone who speaks English. 332 00:14:17,154 --> 00:14:18,655 What is it over there, tomorrow or yesterday? 333 00:14:18,656 --> 00:14:19,823 Yes. Hello. 334 00:14:19,824 --> 00:14:22,058 Yeah, this is Detective Reagan, New York Police. 335 00:14:22,059 --> 00:14:23,660 Yeah, your Dolly Change Me doll-- 336 00:14:23,661 --> 00:14:27,447 I need to know where it's sold in the Eastern United States. 337 00:14:27,448 --> 00:14:30,233 You what? 338 00:14:30,234 --> 00:14:32,786 Are you sure? 339 00:14:32,787 --> 00:14:35,171 Okay. All right. No, no, no, no, no, no. 340 00:14:35,172 --> 00:14:37,757 I need you to give me the names and addresses 341 00:14:37,758 --> 00:14:40,576 of anyone who had access to one of these dolls. 342 00:14:40,577 --> 00:14:43,263 No, no, no. No call back. 343 00:14:43,264 --> 00:14:45,098 I don't have time for you to call back. 344 00:14:45,099 --> 00:14:47,250 - You put me on hold, I'll wait. - What's going on? 345 00:14:47,251 --> 00:14:48,768 The doll-- it's a... it's a prototype. 346 00:14:48,769 --> 00:14:50,770 It's not even for sale yet. They made it for test marketing. 347 00:14:50,771 --> 00:14:51,855 Three. 348 00:14:51,856 --> 00:14:53,022 Three people. 349 00:14:53,023 --> 00:14:55,525 Only three people have these dolls. 350 00:14:55,526 --> 00:14:56,860 What are their names? 351 00:14:56,861 --> 00:14:59,279 The haystack just got a little smaller. 352 00:15:05,824 --> 00:15:06,821 Morning, Lou. 353 00:15:06,822 --> 00:15:08,873 Jim, I'll need to talk to the chief at Manhattan South. 354 00:15:08,874 --> 00:15:11,125 I've got a call in to see if there's any progress 355 00:15:11,126 --> 00:15:12,327 on the kidnapping case. 356 00:15:12,328 --> 00:15:13,545 There's nothing solid yet. 357 00:15:13,546 --> 00:15:15,830 They're working on a new lead. 358 00:15:17,583 --> 00:15:20,468 DANNY: Yeah. All right. 359 00:15:20,469 --> 00:15:21,702 Yeah. 360 00:15:21,703 --> 00:15:23,421 They found one of the three sample dolls. 361 00:15:23,422 --> 00:15:25,223 Belongs to a UN delegate who's over in Shanghai. 362 00:15:25,224 --> 00:15:26,758 She's still over there with the doll. 363 00:15:26,759 --> 00:15:29,978 And doll number two is supposed to be in this dump? 364 00:15:29,979 --> 00:15:32,397 Rats in Staten Island live better than this. 365 00:15:40,072 --> 00:15:42,273 Oh. 366 00:15:51,700 --> 00:15:53,868 (loud rock music plays) 367 00:15:56,956 --> 00:15:58,406 MAN: Who's there? 368 00:15:58,407 --> 00:16:00,758 Police. Open the door. 369 00:16:00,759 --> 00:16:02,794 You Oliver Peele? 370 00:16:02,795 --> 00:16:03,845 Yeah. 371 00:16:03,846 --> 00:16:05,246 We need to come inside. 372 00:16:05,247 --> 00:16:06,431 Why? What's going on? 373 00:16:06,432 --> 00:16:08,082 Step inside. 374 00:16:08,083 --> 00:16:09,684 (loud music plays) 375 00:16:11,720 --> 00:16:13,771 What is this place? OLIVER: What? 376 00:16:13,772 --> 00:16:15,589 Mind turning down the music? 377 00:16:15,590 --> 00:16:19,777 (turns down music) Man, this is crazy. 378 00:16:19,778 --> 00:16:21,362 Hey, little girl... Hey! 379 00:16:21,363 --> 00:16:23,147 Little girl went missing yesterday afternoon. 380 00:16:23,148 --> 00:16:24,265 Where were you? 381 00:16:24,266 --> 00:16:26,284 OLIVER: Here probably. 382 00:16:26,285 --> 00:16:28,152 DANNY: You got anybody to verify that? 383 00:16:28,153 --> 00:16:29,654 DEMARCUS: Wait a minute. 384 00:16:29,655 --> 00:16:31,539 Hey, Reagan? 385 00:16:31,540 --> 00:16:32,790 DOLL: Change me. The sample. 386 00:16:32,791 --> 00:16:34,208 I'm wet. He has his. It's not him. 387 00:16:34,209 --> 00:16:36,661 Hey, you can't take that. I'm not done with it yet. 388 00:16:36,662 --> 00:16:37,778 Be my guest. 389 00:16:37,779 --> 00:16:39,080 Let's go. 390 00:16:39,081 --> 00:16:40,948 Aren't you a little old to be playing with dolls? 391 00:16:40,949 --> 00:16:44,585 I'm a reviewer for World of Dolls Magazine? 392 00:16:44,586 --> 00:16:46,754 Oh. 393 00:16:48,457 --> 00:16:50,475 I know what you're thinking, 394 00:16:50,476 --> 00:16:51,893 but mothers rely on me. 395 00:16:51,894 --> 00:16:53,094 (phone rings) 396 00:16:53,095 --> 00:16:54,929 Reagan. We found it? 397 00:16:54,930 --> 00:16:56,180 Hey, doll number three. 398 00:16:56,181 --> 00:16:57,598 Toy salesman named Donald Banse. 399 00:16:57,599 --> 00:16:59,651 No, that's great. Put it out there. Yeah. 400 00:16:59,652 --> 00:17:00,801 What'd they get? 401 00:17:00,802 --> 00:17:02,186 He's got a Florida driver's license, 402 00:17:02,187 --> 00:17:04,072 so we got prints and his picture now. 403 00:17:04,073 --> 00:17:05,156 Any local address? 404 00:17:05,157 --> 00:17:06,357 His wife's got 405 00:17:06,358 --> 00:17:07,492 a New York driver's license 406 00:17:07,493 --> 00:17:09,077 with an address right in our own backyard. 407 00:17:10,362 --> 00:17:13,531 Should I radio in, let 'em know we're back in service? 408 00:17:13,532 --> 00:17:16,150 Could you give me a minute to drink my coffee, kid? 409 00:17:16,151 --> 00:17:18,036 You know, I was also your brother Joe's 410 00:17:18,037 --> 00:17:19,921 training officer when he was a new boot? 411 00:17:19,922 --> 00:17:21,655 No kidding? No, I didn't know that. 412 00:17:21,656 --> 00:17:24,175 Yeah. 413 00:17:24,176 --> 00:17:25,843 Terrible thing, he got shot. 414 00:17:25,844 --> 00:17:28,012 He was a good guy, your brother. 415 00:17:28,013 --> 00:17:29,714 Yeah, he was. 416 00:17:29,715 --> 00:17:31,683 Good guy. 417 00:17:31,684 --> 00:17:33,601 So, I hear you went to Harvard. 418 00:17:33,602 --> 00:17:35,169 What are you doing on the beat? 419 00:17:35,170 --> 00:17:37,138 Trying to see how the real people live? 420 00:17:37,139 --> 00:17:38,222 Writing a book? 421 00:17:38,223 --> 00:17:39,607 It's in the blood, I suppose. 422 00:17:39,608 --> 00:17:40,841 Well, Harvard, 423 00:17:40,842 --> 00:17:42,527 that's something we're gonna have to find out. 424 00:17:42,528 --> 00:17:44,529 Don't think just 'cause your old man is the boss, 425 00:17:44,530 --> 00:17:46,531 I'm going to be cutting you any slack. 426 00:17:46,532 --> 00:17:48,566 You're going to have to earn it just like everybody else. 427 00:17:48,567 --> 00:17:51,369 Yeah. Yeah, Joe was a sweetheart. 428 00:17:51,370 --> 00:17:53,371 Now, your brother Danny, on the other hand... 429 00:17:53,372 --> 00:17:54,706 Danny's Danny. 430 00:17:54,707 --> 00:17:57,241 Hey, Harvard, I got the last word. 431 00:17:57,242 --> 00:17:58,876 Okay? Yeah. 432 00:17:58,877 --> 00:18:02,080 DISPATCHER: 31 George, reports of a female calling for help, West 4-5. 433 00:18:02,081 --> 00:18:03,364 That's us. 434 00:18:03,365 --> 00:18:04,632 Seems to be in distress... 435 00:18:04,633 --> 00:18:06,300 What are you looking at me for? 436 00:18:06,301 --> 00:18:08,302 Get in the car! Go ahead. 437 00:18:20,065 --> 00:18:22,266 I'm not seeing a white van. 438 00:18:26,405 --> 00:18:29,273 Mildred Banse? 439 00:18:30,109 --> 00:18:32,193 Yeah. 440 00:18:32,194 --> 00:18:33,327 Can I help you? 441 00:18:33,328 --> 00:18:34,662 We need to talk to your husband. Is he home? 442 00:18:34,663 --> 00:18:36,397 No. No. Why? 443 00:18:36,398 --> 00:18:37,749 What's he done? 444 00:18:37,750 --> 00:18:39,667 We just need to talk to him, that's all. 445 00:18:39,668 --> 00:18:41,285 Do you mind if we look inside? 446 00:18:41,286 --> 00:18:43,371 I'm telling you, I haven't seen him in months. 447 00:18:43,372 --> 00:18:44,705 I'm-I'm divorcing the bastard. 448 00:18:44,706 --> 00:18:46,064 I just sent him the last box of his stuff. 449 00:18:46,089 --> 00:18:47,289 Oh, yeah? Where? 450 00:18:48,743 --> 00:18:50,744 Inwood. The Lincoln Arms. 451 00:18:50,745 --> 00:18:53,080 But I don't know if he's still there. 452 00:18:59,354 --> 00:19:01,973 How much longer we got with this diabetes thing? Couple hours? 453 00:19:01,974 --> 00:19:03,474 If that. Teresa's type 1 diabetes. 454 00:19:03,475 --> 00:19:04,925 She could die of insulin shock. 455 00:19:04,926 --> 00:19:07,612 Right up here. Right ahead on the right. 456 00:19:08,480 --> 00:19:10,782 Lincoln Arms Hotel. Right there. 457 00:19:17,372 --> 00:19:20,074 No white van. Blue van. 458 00:19:20,075 --> 00:19:22,627 Yeah? 459 00:19:24,463 --> 00:19:26,714 Maybe white van, blue paint job. 460 00:19:34,006 --> 00:19:35,122 There's something inside. 461 00:19:35,123 --> 00:19:36,340 Yeah, and he fixed the crack in the window. 462 00:19:36,341 --> 00:19:38,843 Gonna have to fix this one, too. 463 00:19:40,896 --> 00:19:43,064 She's not here. 464 00:19:44,433 --> 00:19:46,601 What's this? 465 00:19:49,521 --> 00:19:51,439 A communion dress. 466 00:19:51,440 --> 00:19:52,990 Votive candles. The good news is, 467 00:19:52,991 --> 00:19:55,159 he didn't light 'em yet. Let's check inside. 468 00:19:55,160 --> 00:19:57,328 Close it up. 469 00:20:08,874 --> 00:20:10,675 Police. Open up. 470 00:20:12,461 --> 00:20:14,495 Donald Banse? Yes, I am. 471 00:20:14,496 --> 00:20:15,560 How can I help you? Hey. We're coming inside. 472 00:20:15,585 --> 00:20:16,785 Hey. Step aside. 473 00:20:17,499 --> 00:20:18,999 He's packing his bags. You going somewhere? 474 00:20:19,000 --> 00:20:21,067 Hey, where's the little girl? 475 00:20:21,424 --> 00:20:22,858 I don't know what you're talking about. 476 00:20:22,859 --> 00:20:24,372 Yeah, you do. When you snatched her off the street, 477 00:20:24,373 --> 00:20:25,639 you dropped your sample doll in the gutter. 478 00:20:25,640 --> 00:20:26,807 Now, where is she? 479 00:20:26,808 --> 00:20:28,075 A doll was stolen from my van. 480 00:20:28,076 --> 00:20:29,497 I was gonna give it to my niece for her first communion. 481 00:20:29,498 --> 00:20:30,882 Oh, you mean the van that you had painted blue 482 00:20:30,883 --> 00:20:31,730 and changed the cracked window on? 483 00:20:31,731 --> 00:20:33,065 You know what? I don't even have to talk to you. 484 00:20:33,066 --> 00:20:34,483 I know my rights. Don't talk to us then. 485 00:20:34,484 --> 00:20:35,567 BANSE: What are you doing? 486 00:20:35,568 --> 00:20:37,619 Up against the wall. Are you arresting me? 487 00:20:37,620 --> 00:20:39,121 You have the right to remain silent. Anything you say 488 00:20:39,122 --> 00:20:40,656 may be used against you in a court of law... 489 00:20:40,657 --> 00:20:42,074 Fine, fine. Good. Take me downtown. 490 00:20:42,075 --> 00:20:43,792 My lawyer will have me out in an hour. 491 00:20:43,793 --> 00:20:47,212 Then maybe I will see my little niece. 492 00:20:47,213 --> 00:20:48,297 Oh! 493 00:20:48,298 --> 00:20:49,447 What did you say? (laughs) 494 00:20:49,448 --> 00:20:50,799 DEMARCUS: Hey, hey, hey, come on. 495 00:20:50,800 --> 00:20:53,135 Come here. Come here. Get off me! 496 00:20:53,136 --> 00:20:54,786 Danny, let's take him downtown. 497 00:20:54,787 --> 00:20:56,922 Oh, get off me! Oh! Let's take him downtown. 498 00:20:56,923 --> 00:20:57,923 Go outside and call it in. 499 00:20:57,924 --> 00:20:59,224 Reagan, let's take him downtown. 500 00:20:59,225 --> 00:21:01,226 We don't have time. The girl needs insulin. 501 00:21:01,227 --> 00:21:02,678 Go outside and call it in! 502 00:21:02,679 --> 00:21:05,130 Hey, you gonna tell me where she is? 503 00:21:05,131 --> 00:21:07,232 Huh? All right, get in there. 504 00:21:07,233 --> 00:21:09,101 (water bubbling) Get in there! 505 00:21:09,102 --> 00:21:10,235 (gasping) Where is she? 506 00:21:10,236 --> 00:21:11,737 (gasping) Go to hell. 507 00:21:11,738 --> 00:21:14,022 You first. 508 00:21:14,023 --> 00:21:15,407 (toilet flushing) 509 00:21:15,408 --> 00:21:18,410 (water bubbling) 510 00:21:18,411 --> 00:21:20,913 I'm gonna give you one last chance to tell me where she is. 511 00:21:20,914 --> 00:21:22,480 Right now. I don't know. 512 00:21:22,481 --> 00:21:23,815 No? No? 513 00:21:23,816 --> 00:21:25,650 (choking) 514 00:21:25,651 --> 00:21:29,487 You ready to talk now? Huh?! Huh?! 515 00:21:29,488 --> 00:21:30,873 (siren wailing) This storage locker 516 00:21:30,874 --> 00:21:32,674 we're going to, the name he rented it under-- 517 00:21:32,675 --> 00:21:35,794 Monsignor Nicholas, patron saint of kids. 518 00:21:35,795 --> 00:21:37,379 BANSE: Oh, my God, I am heartily sorry 519 00:21:37,380 --> 00:21:39,431 Hey, shut up you! for having offended thee... 520 00:21:39,432 --> 00:21:41,934 Hey, just shut your mouth! 521 00:21:43,937 --> 00:21:46,438 (siren wailing) 522 00:21:47,840 --> 00:21:50,025 (siren stops) 523 00:21:50,843 --> 00:21:53,028 (siren approaching) 524 00:21:53,947 --> 00:21:56,565 (siren wails) 525 00:21:59,035 --> 00:22:01,286 You better hope she's still alive. 526 00:22:05,241 --> 00:22:07,409 Teresa? 527 00:22:12,165 --> 00:22:14,299 Teresa? 528 00:22:20,256 --> 00:22:21,539 Hey. 529 00:22:21,540 --> 00:22:23,342 Teresa, wake up. Wake up. (gasps) 530 00:22:23,343 --> 00:22:24,760 No, no, no. It's okay. It's okay. 531 00:22:24,761 --> 00:22:26,094 You're safe now. 532 00:22:26,095 --> 00:22:27,596 I'm a police officer, okay? 533 00:22:27,597 --> 00:22:30,232 I'm going to get you home, all right? 534 00:22:32,402 --> 00:22:34,937 Let me put this on you, all right? 535 00:22:34,938 --> 00:22:36,939 Here we go. 536 00:22:36,940 --> 00:22:39,524 I'm going to take this off really quick, okay? 537 00:22:39,525 --> 00:22:41,059 It's going to hurt a little bit, but hold on. 538 00:22:41,060 --> 00:22:42,394 (groans) 539 00:22:42,395 --> 00:22:44,246 Okay. All right. You're going to come with me now. 540 00:22:44,247 --> 00:22:45,831 Come on. 541 00:22:45,832 --> 00:22:47,783 You're gonna be okay. 542 00:22:47,784 --> 00:22:49,567 Where's my mama? 543 00:22:49,568 --> 00:22:50,786 You're going to see her real soon. 544 00:22:50,787 --> 00:22:52,254 Come on! Where's my mama? 545 00:22:52,255 --> 00:22:54,339 It's okay. Listen. These are doctors. 546 00:22:54,340 --> 00:22:55,791 They're going to take you to the hospital, 547 00:22:55,792 --> 00:22:56,908 and your mama and papa are going to be there 548 00:22:56,909 --> 00:22:57,793 waiting for you, okay? 549 00:22:57,794 --> 00:22:59,077 She needs insulin right away. 550 00:23:00,713 --> 00:23:02,798 Hey. We won one. 551 00:23:02,799 --> 00:23:05,100 Yeah, we did. Doesn't get much better than that. 552 00:23:05,101 --> 00:23:06,602 Police brutality! 553 00:23:06,603 --> 00:23:07,936 He tried to drown me. 554 00:23:07,937 --> 00:23:08,971 This officer right here 555 00:23:08,972 --> 00:23:10,272 tried to drown me. 556 00:23:10,273 --> 00:23:13,041 He shoved my head in a toilet! 557 00:23:20,557 --> 00:23:21,845 Mr. Adelman, 558 00:23:21,846 --> 00:23:23,630 you have emergency motions to bring in this case? 559 00:23:23,631 --> 00:23:24,598 Your Honor, we will be filing a Huntley motion, 560 00:23:24,599 --> 00:23:27,184 that any statement my client made 561 00:23:27,185 --> 00:23:28,802 or any physical evidence obtained 562 00:23:28,803 --> 00:23:30,938 was done so through the use of excessive force. 563 00:23:30,939 --> 00:23:34,525 Specifically, an officer waterboarded my client. 564 00:23:34,526 --> 00:23:36,026 In a toilet. 565 00:23:36,027 --> 00:23:38,078 That's a serious allegation. 566 00:23:38,079 --> 00:23:40,280 I have photographs taken at the time of the arrest, 567 00:23:40,281 --> 00:23:41,665 Your Honor. 568 00:23:41,666 --> 00:23:42,983 Your Honor, 569 00:23:42,984 --> 00:23:44,368 the officer contends that the accused 570 00:23:44,369 --> 00:23:45,652 was resisting arrest. 571 00:23:45,653 --> 00:23:47,388 He looks pretty banged up to me. 572 00:23:47,389 --> 00:23:48,989 Your Honor, since all of the State's evidence 573 00:23:48,990 --> 00:23:50,157 is clearly inadmissible, our final motion 574 00:23:50,158 --> 00:23:51,408 is that the case be dismissed, 575 00:23:51,409 --> 00:23:53,994 and Mr. Banse be released from custody immediately. 576 00:23:53,995 --> 00:23:55,129 You make a compelling case, Mr. Adelman. 577 00:23:55,130 --> 00:23:56,880 No, Your Honor! 578 00:23:56,881 --> 00:23:59,466 The accused confessed to kidnapping the girl, 579 00:23:59,467 --> 00:24:01,101 and led us to where he had her imprisoned. 580 00:24:01,102 --> 00:24:03,604 Ms. Boyle, as heinous as I find the accused's actions, 581 00:24:03,605 --> 00:24:05,689 you know the law as well as I do. 582 00:24:05,690 --> 00:24:08,525 Any confession illegally coerced is inadmissible, 583 00:24:08,526 --> 00:24:11,562 and with no admissible evidence, we have no basis to hold him. 584 00:24:11,563 --> 00:24:13,480 The State pleads for more time, Your Honor. 585 00:24:13,481 --> 00:24:14,715 Your Honor... 586 00:24:14,716 --> 00:24:17,034 We don't want this individual on the street. 587 00:24:17,035 --> 00:24:19,553 But at the same time, an officer seems to have taken the law 588 00:24:19,554 --> 00:24:23,724 into his own hands, which we cannot abide. 589 00:24:23,725 --> 00:24:25,793 We are looking at the weekend. 590 00:24:25,794 --> 00:24:27,360 I'm going to schedule a hearing on this case 591 00:24:27,361 --> 00:24:29,413 for Monday afternoon. 592 00:24:29,414 --> 00:24:32,082 If the State cannot marshal some admissible evidence 593 00:24:32,083 --> 00:24:35,269 to indict by then, I will have no choice 594 00:24:35,270 --> 00:24:37,554 but to let the accused go. 595 00:24:40,875 --> 00:24:42,059 Hey. What happened? 596 00:24:42,060 --> 00:24:43,376 What happened? 597 00:24:43,377 --> 00:24:44,478 It's a disaster, that's what happened. 598 00:24:44,479 --> 00:24:45,846 Stop with the dramatics, and just tell me. 599 00:24:45,847 --> 00:24:46,897 What did you think you were doing? 600 00:24:46,898 --> 00:24:48,048 What do you mean, what I was doing? 601 00:24:48,049 --> 00:24:49,349 I was saving a little girl's life. 602 00:24:49,350 --> 00:24:51,568 What, so this pervert can go prey on some other girl? 603 00:24:51,569 --> 00:24:52,569 He's probably going to walk 604 00:24:52,570 --> 00:24:53,854 because you trashed all the evidence. 605 00:24:53,855 --> 00:24:55,388 - We didn't trash the evidence. - Oh. 606 00:24:55,389 --> 00:24:57,057 We got the van in custody. CSU's all over it 607 00:24:57,058 --> 00:24:58,325 for DNA and fibers. 608 00:24:58,326 --> 00:24:59,827 Yeah, well you better hope they find something, 609 00:24:59,828 --> 00:25:00,944 or you find something. 610 00:25:00,945 --> 00:25:02,112 You have till Monday. 611 00:25:02,113 --> 00:25:04,031 What do you mean, I only got until Monday? 612 00:25:04,032 --> 00:25:05,699 Monday. Because that's when they're going 613 00:25:05,700 --> 00:25:08,001 to let the scumbag go. You crossed the line, Danny. 614 00:25:08,002 --> 00:25:08,952 Get off my case. 615 00:25:08,953 --> 00:25:10,170 Oh, I'll be getting off your case. 616 00:25:10,171 --> 00:25:11,705 You're my brother. I'll have to recuse myself 617 00:25:11,706 --> 00:25:13,924 if this goes to trial, but that's a really big "if," 618 00:25:13,925 --> 00:25:15,676 isn't it? 619 00:25:21,633 --> 00:25:24,351 (brakes squeal) 620 00:25:34,095 --> 00:25:35,612 Anybody home? 621 00:25:35,613 --> 00:25:37,815 (door opens and closes) 622 00:25:38,824 --> 00:25:39,851 Hey, Dad. 623 00:25:39,852 --> 00:25:41,019 Hey. 624 00:25:41,020 --> 00:25:42,821 I got the meat here from Eddie's for tomorrow. 625 00:25:42,822 --> 00:25:44,189 Linda says you should probably take it out 626 00:25:44,190 --> 00:25:46,191 about two hours before you go to mass. 627 00:25:48,745 --> 00:25:50,996 I guess you heard. 628 00:25:50,997 --> 00:25:53,365 Not the best news. 629 00:25:53,366 --> 00:25:55,851 No. CSU scoured the van. 630 00:25:55,852 --> 00:25:57,703 No fibers, not a single hair. 631 00:25:57,704 --> 00:25:58,870 Guess I screwed up, huh? 632 00:25:58,871 --> 00:26:01,573 Internal Affairs is going to have to get into this. 633 00:26:01,574 --> 00:26:03,342 Just so you know, Demarcus had nothing to do with it. 634 00:26:03,343 --> 00:26:04,760 I told him to call it in. 635 00:26:06,379 --> 00:26:09,264 This whole thing will go down a lot easier if you nail this guy. 636 00:26:09,265 --> 00:26:11,183 I know that, Dad, but I got nothing. 637 00:26:11,184 --> 00:26:12,467 Guy had a ritual. 638 00:26:12,468 --> 00:26:15,103 Yeah, I mean, he had the candles, the dress, 639 00:26:15,104 --> 00:26:16,421 the communion thing, but that's it. 640 00:26:16,422 --> 00:26:17,389 Well... 641 00:26:17,390 --> 00:26:18,974 maybe you should run it through VICAP, 642 00:26:18,975 --> 00:26:21,143 see if there's any cold cases with the same M.O.? 643 00:26:21,144 --> 00:26:23,111 Just 'cause the guy doesn't have a record 644 00:26:23,112 --> 00:26:25,063 doesn't mean he didn't do it. 645 00:26:25,064 --> 00:26:27,399 Right. 646 00:26:27,400 --> 00:26:28,951 'Cause you don't just wake up one day at 50 647 00:26:28,952 --> 00:26:30,535 and become a pervert. 648 00:26:30,536 --> 00:26:33,572 That's a welcome relief. 649 00:26:34,440 --> 00:26:35,791 Thanks, Chief. 650 00:26:35,792 --> 00:26:38,293 Danny, you ever see that doctor? 651 00:26:41,914 --> 00:26:43,298 Well, you know, I've been busy, Dad. 652 00:26:43,299 --> 00:26:47,636 There's no shame talking about what went on in Iraq. 653 00:26:50,423 --> 00:26:52,307 I'll get around to it. 654 00:26:56,229 --> 00:26:58,430 Don't forget about the meat. 655 00:27:02,735 --> 00:27:04,469 (door opens, closes) 656 00:27:08,574 --> 00:27:10,325 (people talking indistinctly, laughing) 657 00:27:10,326 --> 00:27:12,361 Whitney, tell them where you've been. 658 00:27:12,362 --> 00:27:14,830 She's-she's been in Alberta, 659 00:27:14,831 --> 00:27:18,250 working on a takeover of a Canadian shale oil outfit. 660 00:27:18,251 --> 00:27:20,669 Jamie's the one with the exciting new gig, though, right? 661 00:27:20,670 --> 00:27:23,538 Yeah, how was life on the mean streets today, Jaimer? 662 00:27:24,724 --> 00:27:26,758 A guy pushed his boy down a flight of stairs. 663 00:27:26,759 --> 00:27:28,593 Kid's paralyzed. 664 00:27:31,163 --> 00:27:33,498 There's some bad people out there. 665 00:27:33,499 --> 00:27:35,267 I need a cigarette. 666 00:27:36,135 --> 00:27:39,104 Excuse me, guys. 667 00:27:44,009 --> 00:27:46,177 Syd! 668 00:27:53,152 --> 00:27:54,853 I'm sorry. 669 00:27:54,854 --> 00:27:57,406 I know this isn't easy for you, Syd. 670 00:27:57,407 --> 00:27:59,074 What did your mother call it, my little bait and switch? 671 00:27:59,075 --> 00:28:00,826 You fall for a Harvard lawyer 672 00:28:00,827 --> 00:28:02,044 and you end up with a cop on the beat. 673 00:28:02,045 --> 00:28:03,912 It isn't about the status 674 00:28:03,913 --> 00:28:05,080 or the money or any of that stuff. 675 00:28:05,081 --> 00:28:08,533 I was cheering my head off for you at graduation 676 00:28:08,534 --> 00:28:10,218 along with everybody else. Just... 677 00:28:10,219 --> 00:28:14,372 Afterwards, I started thinking about your brother Joe. 678 00:28:14,373 --> 00:28:16,091 The reality finally hit me 679 00:28:16,092 --> 00:28:18,260 that you're going to be out there every day. 680 00:28:18,261 --> 00:28:22,647 It's where I want to be. 681 00:28:22,648 --> 00:28:24,483 Really, I always wanted to be a cop. 682 00:28:31,157 --> 00:28:32,991 Hey, we're going to be okay. 683 00:28:32,992 --> 00:28:37,162 (chuckles) 684 00:28:37,163 --> 00:28:39,030 Okay? 685 00:28:39,031 --> 00:28:40,532 (laughs) 686 00:28:42,085 --> 00:28:43,502 We better get back in. 687 00:28:43,503 --> 00:28:45,871 Yeah. 688 00:29:01,971 --> 00:29:03,772 Most of these kidnaps are custodial. 689 00:29:03,773 --> 00:29:05,140 Hmm. 690 00:29:07,110 --> 00:29:08,477 (keys click, computer beeps) 691 00:29:08,478 --> 00:29:10,145 Hold on. I got something. 692 00:29:10,146 --> 00:29:11,813 Cold case. Tampa, Florida. 693 00:29:11,814 --> 00:29:14,533 Catholic girl right around Teresa's age went missing. 694 00:29:14,534 --> 00:29:15,867 Body never found. 695 00:29:15,868 --> 00:29:17,736 When Banse was living there? 696 00:29:17,737 --> 00:29:19,654 What a coincidence. 697 00:29:19,655 --> 00:29:21,606 All right. You keep looking for open cases. 698 00:29:21,607 --> 00:29:23,041 I'm going to call down to Tampa, 699 00:29:23,042 --> 00:29:24,459 try to get police records and news coverage. 700 00:29:24,460 --> 00:29:25,660 There's got to be something that we can find 701 00:29:25,661 --> 00:29:28,213 to tie the guy to this crime. 702 00:29:29,549 --> 00:29:31,500 (bell tolls) 703 00:29:33,553 --> 00:29:36,838 How many times have we set this table together? 704 00:29:36,839 --> 00:29:38,006 A million. 705 00:29:38,007 --> 00:29:39,674 I remember the first time 706 00:29:39,675 --> 00:29:41,309 we didn't set a place for Grandma. 707 00:29:41,310 --> 00:29:43,845 Yeah, I know. I miss her, too. 708 00:29:43,846 --> 00:29:46,431 I wish you had met my Grandma Rose. 709 00:29:46,432 --> 00:29:48,767 She was such a riot. 710 00:29:48,768 --> 00:29:49,818 This is her china, you know. 711 00:29:49,819 --> 00:29:51,269 Where is everybody? 712 00:29:51,270 --> 00:29:52,604 That roast is not going to wait. 713 00:29:52,605 --> 00:29:54,406 Boys! Guys! Dinner! 714 00:29:54,407 --> 00:29:56,491 ERIN: I better get those rolls before they're incinerated. 715 00:29:56,492 --> 00:29:58,527 HENRY: Sit next to me at this end of the table. 716 00:29:58,528 --> 00:29:59,528 Okay. 717 00:29:59,529 --> 00:30:00,979 FRANK: Hey, I'm good to go. 718 00:30:00,980 --> 00:30:02,647 Something smells awfully good, 719 00:30:02,648 --> 00:30:03,865 and it ain't this pip-squeak. 720 00:30:03,866 --> 00:30:04,950 Hey! 721 00:30:04,951 --> 00:30:07,419 SEAN: Grandpa, can I sit next to you, please? 722 00:30:07,420 --> 00:30:08,653 Sure, squirt. 723 00:30:08,654 --> 00:30:10,038 Staten Island isn't the other side of the world. 724 00:30:10,039 --> 00:30:13,758 It wouldn't kill you to come to our house one Sunday. 725 00:30:13,759 --> 00:30:15,660 Hey, all! 726 00:30:15,661 --> 00:30:17,629 Hey, Jamie. Hey. 727 00:30:17,630 --> 00:30:18,663 FRANK: Here he is. 728 00:30:18,664 --> 00:30:19,881 LINDA: Finally. 729 00:30:19,882 --> 00:30:21,633 Where's your girl? 730 00:30:21,634 --> 00:30:22,851 Greenwich with her folks. 731 00:30:22,852 --> 00:30:24,302 More for us then. 732 00:30:24,303 --> 00:30:25,303 Hey, where's Danny? 733 00:30:25,304 --> 00:30:26,471 He said he would try to make it. 734 00:30:26,472 --> 00:30:28,673 ERIN: You all know, right? 735 00:30:28,674 --> 00:30:30,058 I'd like to strangle him. 736 00:30:30,059 --> 00:30:32,227 No strangling on Sunday, okay, sunshine? 737 00:30:32,228 --> 00:30:33,528 Okay, Pops. 738 00:30:33,529 --> 00:30:34,696 Danny did what he had to do. 739 00:30:34,697 --> 00:30:35,847 Well, I knew you would take his side. 740 00:30:35,848 --> 00:30:37,649 I say what I think. 741 00:30:37,650 --> 00:30:39,017 Yeah, and look where it got you. 742 00:30:43,906 --> 00:30:45,290 Jamie? 743 00:30:47,159 --> 00:30:49,027 Bless us, O Lord, 744 00:30:49,028 --> 00:30:50,745 for these gifts which we are about to receive 745 00:30:50,746 --> 00:30:52,881 from your bountiful hands through Christ our Lord. Amen. 746 00:30:52,882 --> 00:30:54,216 ALL: Amen. 747 00:30:54,217 --> 00:30:56,718 DANNY: Real food. 748 00:30:56,719 --> 00:30:58,169 I don't want any beans. 749 00:30:58,170 --> 00:30:59,221 Yes, you do. 750 00:30:59,222 --> 00:31:00,639 HENRY: I'll tell you where it got me. 751 00:31:00,640 --> 00:31:02,140 I got a clean conscience, 752 00:31:02,141 --> 00:31:03,708 and I can sleep at night. 753 00:31:03,709 --> 00:31:05,093 Where what got you? 754 00:31:05,094 --> 00:31:06,728 Mom's mad at him because he took your side. 755 00:31:06,729 --> 00:31:08,379 Okay, Nicky. Stay out of it, please. 756 00:31:08,380 --> 00:31:09,881 Oh, your mom's riding around on her high horse, huh? 757 00:31:09,882 --> 00:31:11,399 ERIN: Don't make this about me. I'm not the one 758 00:31:11,400 --> 00:31:13,318 that slapped some guy around and stuck his head in the toilet. 759 00:31:13,319 --> 00:31:14,853 What do you know about it? 760 00:31:14,854 --> 00:31:17,022 Dad stuck somebody's head in the toilet? Shh. 761 00:31:17,023 --> 00:31:18,610 I know you're supposed to be enforcing the law, not making 762 00:31:18,635 --> 00:31:19,658 it up as you go along. 763 00:31:20,643 --> 00:31:22,560 You have no idea what goes on. 764 00:31:22,585 --> 00:31:23,785 You only know what you think you know. 765 00:31:23,810 --> 00:31:25,010 The laws are there for a reason. 766 00:31:25,035 --> 00:31:26,838 Yeah, to protect the criminals. 767 00:31:26,863 --> 00:31:29,393 No, to protect society from a police state. 768 00:31:29,418 --> 00:31:30,602 Oh. 769 00:31:30,603 --> 00:31:31,921 Blah, blah, blah, blah. 770 00:31:31,946 --> 00:31:33,109 Such a jerk. 771 00:31:33,134 --> 00:31:34,334 Hey, screw you, Erin! 772 00:31:34,359 --> 00:31:35,559 No, screw you. Screw you! 773 00:31:35,584 --> 00:31:36,944 You don't know what I had to... This is Sunday dinner. 774 00:31:39,774 --> 00:31:40,974 Not a free-for-all. 775 00:31:42,905 --> 00:31:44,105 Let's keep it civil. 776 00:31:59,877 --> 00:32:02,819 Dad, if you're allowed to use force and torture, 777 00:32:02,844 --> 00:32:04,931 then you corrupt the moral fiber of the culture. 778 00:32:04,956 --> 00:32:06,386 Nobody's in favor of torture. 779 00:32:07,144 --> 00:32:08,164 The issue is the use 780 00:32:08,189 --> 00:32:10,729 of enhanced interrogation, is it ever justified? 781 00:32:10,754 --> 00:32:13,059 I say no, and so does John McCain, by the way. 782 00:32:13,084 --> 00:32:14,888 Okay then, you've got a ticking bomb. 783 00:32:14,913 --> 00:32:17,182 The guy over there planted it. Lives are at stake. 784 00:32:17,207 --> 00:32:19,511 Are his rights more important than innocent victims'? 785 00:32:19,536 --> 00:32:21,230 Of course not. See? 786 00:32:23,765 --> 00:32:24,839 Jamie, what do you think? 787 00:32:24,840 --> 00:32:26,140 You got a law degree. 788 00:32:26,141 --> 00:32:27,958 And a gun now, too. 789 00:32:27,959 --> 00:32:29,126 And it's a lot of power. 790 00:32:29,127 --> 00:32:30,428 You don't govern it, Erin's right. 791 00:32:30,429 --> 00:32:31,596 it's a slippery slope. 792 00:32:31,597 --> 00:32:33,147 You just wait, little brother. 793 00:32:33,148 --> 00:32:35,966 You wait until one night you chase some guy down a dark alley 794 00:32:35,967 --> 00:32:37,968 and that little object in his hand? 795 00:32:37,969 --> 00:32:40,855 Maybe it's a cell phone. Maybe it's not. 796 00:32:43,275 --> 00:32:45,588 It's true. I can say whatever I want, 797 00:32:45,589 --> 00:32:48,971 but I don't know what I would have done in his position. 798 00:32:48,972 --> 00:32:50,555 I got to go, Dad. 799 00:32:50,556 --> 00:32:52,940 Something up? The evidence from Tampa came in. 800 00:32:52,941 --> 00:32:53,531 Do you want a sandwich 801 00:32:53,532 --> 00:32:55,114 or something? You barely touched your food. 802 00:32:55,115 --> 00:32:56,662 No, babe. Thanks. I'll see you boys later. 803 00:32:56,663 --> 00:32:58,006 Bye. Bye. 804 00:32:58,007 --> 00:32:59,880 Oh, let me ask you one question, Erin. 805 00:32:59,881 --> 00:33:02,744 What if it would've been Nicky, she only had 24 hours left... 806 00:33:02,745 --> 00:33:03,613 what would you want me to do then? 807 00:33:03,614 --> 00:33:04,754 - Me? - That's not fair. 808 00:33:05,413 --> 00:33:07,521 Be honest. Some guy snatches her off the street, 809 00:33:07,522 --> 00:33:08,460 I got a hold of him, 810 00:33:08,461 --> 00:33:10,012 and he won't talk? 811 00:33:10,013 --> 00:33:11,866 Give me a break. 812 00:33:11,867 --> 00:33:13,185 Nicky? You don't have to worry. 813 00:33:13,186 --> 00:33:14,563 They'd throw her back in ten minutes. 814 00:33:14,564 --> 00:33:16,893 That's not funny. 815 00:33:18,711 --> 00:33:19,661 Thanks, Grandpa. 816 00:33:19,662 --> 00:33:21,210 I'm gonna go watch TV. 817 00:33:21,211 --> 00:33:23,488 Nicky, you were not excused. 818 00:33:23,489 --> 00:33:25,258 Nicky. 819 00:33:25,259 --> 00:33:26,494 Nicky... 820 00:33:26,495 --> 00:33:27,879 you know better. 821 00:33:27,880 --> 00:33:29,497 Come on, please? 822 00:33:29,498 --> 00:33:32,717 Sean, you need to get back here. 823 00:33:32,718 --> 00:33:36,188 Can we eat dessert in front of the TV? 824 00:33:36,189 --> 00:33:38,315 I got a nice end piece here. 825 00:33:38,340 --> 00:33:39,540 (laughing) 826 00:33:39,792 --> 00:33:41,508 Give it to me. 827 00:33:42,557 --> 00:33:44,028 FRANK: One for the sauce, 828 00:33:44,030 --> 00:33:45,948 one for me after that fracas. 829 00:33:45,949 --> 00:33:47,082 Jamie? 830 00:33:47,083 --> 00:33:48,566 JAMIE: Don't mind if I do. 831 00:33:48,567 --> 00:33:50,252 (sighs) That kid. 832 00:33:50,253 --> 00:33:52,371 I'll tell Pop to put a governor on the motor. 833 00:33:52,372 --> 00:33:53,872 Teenage girls are sensitive creatures, 834 00:33:53,873 --> 00:33:55,073 if I remember correctly. 835 00:33:55,074 --> 00:33:56,341 I've got 25 cases 836 00:33:56,342 --> 00:33:57,426 on my desk, 837 00:33:57,427 --> 00:33:59,845 divorce papers that my ex won't sign, 838 00:33:59,846 --> 00:34:02,247 and a brother who thinks I'm Miss Goody Two-shoes? 839 00:34:02,248 --> 00:34:05,133 I mean, doesn't he know that I would shoot this guy myself? 840 00:34:05,134 --> 00:34:06,551 FRANK: Tough week, huh? 841 00:34:07,420 --> 00:34:08,887 Yeah. 842 00:34:10,056 --> 00:34:13,275 Sometimes I wish I could just go upstairs to my old room 843 00:34:13,276 --> 00:34:16,428 and crawl under the covers like I never left. 844 00:34:16,429 --> 00:34:18,730 The natives are getting restless out there. 845 00:34:18,731 --> 00:34:21,450 Are you guys drinking or making dessert? 846 00:34:21,451 --> 00:34:23,535 Whew. Drinking. 847 00:34:23,536 --> 00:34:25,287 (kids chattering in other room) 848 00:34:25,288 --> 00:34:26,989 ERIN: I'd better go help. 849 00:34:29,442 --> 00:34:33,111 Your fellow grad with the sharpshooter medal, 850 00:34:33,112 --> 00:34:34,630 she's a babe. 851 00:34:34,631 --> 00:34:36,781 Who, Maria? Romano? 852 00:34:36,782 --> 00:34:39,801 - Good friend? - Friend. 853 00:34:40,970 --> 00:34:42,587 (chuckles) How about you, Dad? 854 00:34:42,588 --> 00:34:44,973 You got any good friends in your life? 855 00:34:44,974 --> 00:34:49,144 Not a day goes by without... 856 00:34:49,145 --> 00:34:53,015 me thinking about your mom and what she's missing. 857 00:34:53,016 --> 00:34:56,134 Seeing the kids grow up and... 858 00:34:56,135 --> 00:34:58,303 grandkids and... 859 00:35:08,247 --> 00:35:09,814 The ship is in, huh? 860 00:35:09,815 --> 00:35:12,117 Yeah. This is everything from Tampa. 861 00:35:12,118 --> 00:35:14,842 Files, tapes, field interviews, photos. 862 00:35:15,006 --> 00:35:17,090 Yeah, all that technology, and what does it come down to? 863 00:35:17,156 --> 00:35:20,375 Couple of cops and some beat-up old boxes. 864 00:35:23,429 --> 00:35:25,263 (car doors open) 865 00:35:28,718 --> 00:35:30,719 Jameson Reagan? 866 00:35:30,720 --> 00:35:32,854 What's going on? 867 00:35:32,855 --> 00:35:34,056 I'm Special Agent Cisco. 868 00:35:34,057 --> 00:35:35,057 This is Agent Anderson. 869 00:35:35,058 --> 00:35:37,776 We'd like to talk to you for a minute. 870 00:35:37,777 --> 00:35:40,312 About what? 871 00:35:40,313 --> 00:35:42,731 You ever see one of these before? 872 00:35:44,317 --> 00:35:45,484 What is that? 873 00:35:45,485 --> 00:35:47,452 It's what they give a cop when he's initiated 874 00:35:47,453 --> 00:35:49,071 into a group called the Blue Templar. 875 00:35:49,906 --> 00:35:51,990 The Blue Templar? 876 00:35:53,242 --> 00:35:54,876 I thought that was a fairy tale. 877 00:35:54,877 --> 00:35:56,661 My grandfather used to tell me stories 878 00:35:56,662 --> 00:35:58,797 about that when I was a kid. 879 00:35:58,798 --> 00:36:01,866 A secret society inside the New York Police Department. 880 00:36:01,867 --> 00:36:03,251 They were real. 881 00:36:03,252 --> 00:36:05,137 They took care of their own and they cleaned up Dodge. 882 00:36:05,138 --> 00:36:06,888 But now we've connected them with extortion, 883 00:36:06,889 --> 00:36:10,892 stealing drug evidence, cash, murder for hire. 884 00:36:10,893 --> 00:36:14,262 My father know about this? 885 00:36:14,263 --> 00:36:15,931 You're investigating the department 886 00:36:15,932 --> 00:36:17,599 and you haven't told my father? 887 00:36:17,600 --> 00:36:18,683 We don't know 888 00:36:18,684 --> 00:36:20,936 how wide this spreads or how high it goes. 889 00:36:20,937 --> 00:36:22,821 That's why we need somebody on the inside. 890 00:36:22,822 --> 00:36:25,157 - I'm out of here. - Wait a minute. 891 00:36:25,158 --> 00:36:27,192 There's something you should hear. 892 00:36:27,193 --> 00:36:28,243 (beep) 893 00:36:28,244 --> 00:36:29,444 MAN (recorded): It's me. 894 00:36:29,445 --> 00:36:30,662 I think I'm in. 895 00:36:30,663 --> 00:36:31,747 I'll let you know 896 00:36:31,748 --> 00:36:35,233 when I get a location so I can wire up. 897 00:36:35,234 --> 00:36:37,068 (beep) 898 00:36:37,069 --> 00:36:38,370 It's me. 899 00:36:38,371 --> 00:36:40,505 I think I'm in. I'll let you know 900 00:36:40,506 --> 00:36:44,075 when I get a location so I can wire up. 901 00:36:44,076 --> 00:36:45,961 That's my brother, Joe. 902 00:36:45,962 --> 00:36:47,963 This was his last message to us, 903 00:36:47,964 --> 00:36:49,381 the day before he was killed. 904 00:36:49,382 --> 00:36:52,017 He was working with you? 905 00:36:52,018 --> 00:36:53,885 Your brother wasn't killed 906 00:36:53,886 --> 00:36:55,687 in a bust gone bad. 907 00:36:55,688 --> 00:36:57,922 They made him, then they killed him. 908 00:36:57,923 --> 00:37:00,725 We thought you might want to come work for us 909 00:37:00,726 --> 00:37:03,195 and finish what he started. 910 00:37:16,499 --> 00:37:19,368 We're only half way through the Tampa evidence, guys. 911 00:37:19,369 --> 00:37:21,036 Hey. Manieri. 912 00:37:21,037 --> 00:37:22,755 (grunts) Come on, wake up. 913 00:37:22,756 --> 00:37:24,156 Come on! 914 00:37:24,157 --> 00:37:26,425 We've got three hours left before this creep Banse walks. 915 00:37:26,426 --> 00:37:27,659 All right, all right. 916 00:37:27,660 --> 00:37:29,461 Anybody find anything yet? 917 00:37:29,462 --> 00:37:32,047 (DEMARCUS groans) Yeah, I'm seeing double, Reagan. 918 00:37:32,048 --> 00:37:34,683 (sighs) Yeah, me, too. 919 00:37:34,684 --> 00:37:36,185 DEMARCUS: Hey, look who's here. 920 00:37:36,186 --> 00:37:37,302 TERESA: There he is! 921 00:37:37,303 --> 00:37:39,438 Hey! 922 00:37:39,439 --> 00:37:40,389 How you doing? 923 00:37:40,390 --> 00:37:41,774 TERESA: We brought you a cake. 924 00:37:41,775 --> 00:37:43,859 You brought me a cake? Did you bake this 925 00:37:43,860 --> 00:37:45,778 all by yourself? You did, huh? 926 00:37:45,779 --> 00:37:46,593 Thank you. 927 00:37:46,618 --> 00:37:48,418 We are so grateful you saved our baby. 928 00:37:48,481 --> 00:37:50,225 Just glad she's home safe with her family now. 929 00:37:50,250 --> 00:37:50,949 Thank you so much. 930 00:37:50,950 --> 00:37:53,952 Would you like to have a tour of this big police station? 931 00:37:53,953 --> 00:37:56,455 Yeah? Officer, would you take them around? 932 00:37:56,456 --> 00:37:58,574 I'll see you soon, okay? 933 00:38:00,210 --> 00:38:02,027 Tell me that doesn't make it all worth it. 934 00:38:02,028 --> 00:38:03,712 Except now I'm gonna be the guy 935 00:38:03,713 --> 00:38:05,881 that puts that creep Banse back on the street. 936 00:38:05,882 --> 00:38:08,500 Some other little girl's gonna end up like our cold case 937 00:38:08,501 --> 00:38:10,535 here in Florida. 938 00:38:16,593 --> 00:38:17,643 Demarcus. 939 00:38:17,644 --> 00:38:18,710 Yeah? 940 00:38:18,711 --> 00:38:19,895 Come look at this. 941 00:38:19,896 --> 00:38:20,929 What? 942 00:38:20,930 --> 00:38:23,148 This picture. The girl in Florida. 943 00:38:23,149 --> 00:38:24,716 Look at that. 944 00:38:24,717 --> 00:38:27,352 The cross. The necklace. 945 00:38:28,238 --> 00:38:29,938 Let's take a ride. 946 00:38:29,939 --> 00:38:31,890 I can't believe this is happening. 947 00:38:31,891 --> 00:38:34,243 My husband isn't a monster. Well, we don't even 948 00:38:34,244 --> 00:38:35,994 know yet how many other children he might've took. 949 00:38:35,995 --> 00:38:37,830 Mrs. Banse, I'm afraid we're gonna have to take 950 00:38:37,831 --> 00:38:39,081 a closer look at the necklace. 951 00:38:39,082 --> 00:38:40,983 The girl's parents said her name, Kathy, 952 00:38:40,984 --> 00:38:42,701 was engraved on the back. 953 00:38:42,702 --> 00:38:44,586 My husband said that's because it's an antique. 954 00:38:44,587 --> 00:38:46,455 DANNY: We need the cross for evidence, ma'am. 955 00:38:46,456 --> 00:38:48,257 Could you remove it, please? 956 00:38:50,093 --> 00:38:51,677 Mrs. Banse, please. 957 00:38:58,518 --> 00:39:00,686 ERIN: Jay Castleman in the Attorney General's Office, please? 958 00:39:00,687 --> 00:39:02,855 Hi, Jay. It's Erin Boyle, Manhattan D.A.'s Office. 959 00:39:02,856 --> 00:39:05,757 We want your office to initiate proceedings 960 00:39:05,758 --> 00:39:08,477 to extradite Donald Banse to Florida for murder 961 00:39:08,478 --> 00:39:09,728 with special circumstance. 962 00:39:09,729 --> 00:39:12,448 We have the cross that Kathy MacDonald was wearing 963 00:39:12,449 --> 00:39:13,615 when she disappeared in 2005. 964 00:39:13,616 --> 00:39:15,767 Banse gave it to his wife around that time. 965 00:39:15,768 --> 00:39:18,436 Tampa police have located what are believed to be 966 00:39:18,437 --> 00:39:20,706 the girl's remains in a storage container 967 00:39:20,707 --> 00:39:23,742 in Orlando registered in Banse's alias. 968 00:39:23,743 --> 00:39:25,961 Appreciate it. Thank you. 969 00:39:27,413 --> 00:39:28,747 Yeah? 970 00:39:28,748 --> 00:39:30,165 Yeah. 971 00:39:30,166 --> 00:39:31,550 Beautiful! 972 00:39:31,551 --> 00:39:33,469 They're not shy about exercising 973 00:39:33,470 --> 00:39:34,920 capital punishment down in Florida. 974 00:39:34,921 --> 00:39:37,840 Yeah. It's a happy outcome, this time. 975 00:39:39,008 --> 00:39:41,560 Just give me this one, will you? 976 00:39:41,561 --> 00:39:43,679 You don't get it, do you? 977 00:39:43,680 --> 00:39:46,315 Say hello to the ACLU for me. 978 00:39:46,316 --> 00:39:50,235 You're the one that's gonna need a lawyer, Danny. 979 00:39:50,236 --> 00:39:51,687 You want to talk about that? 980 00:39:52,906 --> 00:39:54,523 Probably. 981 00:39:54,524 --> 00:39:55,908 Probably. 982 00:39:55,909 --> 00:39:57,976 Thanks, sis. 983 00:40:00,914 --> 00:40:02,698 See ya. 984 00:40:03,666 --> 00:40:05,367 Whoo! 985 00:40:05,368 --> 00:40:07,786 (bluesy mid-tempo intro plays) 986 00:40:07,787 --> 00:40:10,539 WOMAN: ♪ Start spreading the news ♪ 987 00:40:11,758 --> 00:40:15,294 ♪ I'm leaving today ♪ 988 00:40:15,295 --> 00:40:18,714 ♪ I want to be a part of it ♪ 989 00:40:20,666 --> 00:40:23,852 ♪ New York, New York... ♪ 990 00:40:24,687 --> 00:40:27,806 Sorry, the train was stalled. 991 00:40:27,807 --> 00:40:29,858 That's okay; coffee's still hot. 992 00:40:29,859 --> 00:40:31,360 Any luck? 993 00:40:31,361 --> 00:40:34,079 No, the damn fish must be changing shifts. 994 00:40:34,080 --> 00:40:35,447 (ship's horn blows) 995 00:40:38,368 --> 00:40:39,568 Beautiful spot, isn't it? 996 00:40:39,569 --> 00:40:41,904 Caught a lot of fish here. 997 00:40:41,905 --> 00:40:43,455 Just not today. Just not tod... 998 00:40:43,456 --> 00:40:44,689 (laughs) 999 00:40:44,690 --> 00:40:47,326 Jamie, you know when you asked me 1000 00:40:47,327 --> 00:40:49,378 if I was seeing anybody? 1001 00:40:49,379 --> 00:40:51,663 I was not forthcoming. 1002 00:40:51,664 --> 00:40:52,965 Oh. 1003 00:40:52,966 --> 00:40:55,801 Because I am. 1004 00:40:55,802 --> 00:40:58,203 That's great. 1005 00:40:58,204 --> 00:40:59,755 Good. 1006 00:40:59,756 --> 00:41:03,091 I hate keeping secrets. 1007 00:41:05,595 --> 00:41:08,180 Yeah. 1008 00:41:13,019 --> 00:41:15,821 So, Jamie, what's going on? 1009 00:41:15,822 --> 00:41:17,906 What do you mean? 1010 00:41:17,907 --> 00:41:19,491 Come on, I'm your father. 1011 00:41:23,229 --> 00:41:26,832 You having second thoughts about wearing the uniform? 1012 00:41:27,617 --> 00:41:29,167 No. 1013 00:41:30,219 --> 00:41:32,170 No. 1014 00:41:32,171 --> 00:41:34,590 Just everything's new. 1015 00:41:34,591 --> 00:41:37,292 That T.O. of mine's a piece of work. 1016 00:41:37,293 --> 00:41:38,510 Renzulli. 1017 00:41:40,129 --> 00:41:42,848 What, are you keeping tabs on me? 1018 00:41:46,185 --> 00:41:49,004 I got a vested interest. 1019 00:42:05,238 --> 00:42:09,138 == sync, corrected by elderman ==72454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.