All language subtitles for friends.s03e05.720p.bluray.x264-psychd

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,294 --> 00:00:05,462 - Hey. - Hey. 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,631 Hey. 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,427 So, what happened? Did a forest tick you off? 4 00:00:12,303 --> 00:00:13,345 No. 5 00:00:13,513 --> 00:00:16,473 You know how we're always saying we need a place for the mail. 6 00:00:19,644 --> 00:00:21,478 Yeah. 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,188 Well, I started building one. 8 00:00:23,356 --> 00:00:27,067 But then I decided to take it to the next step. 9 00:00:28,111 --> 00:00:30,571 You're building a post office? 10 00:00:31,489 --> 00:00:34,700 No, an entertainment unit, with a mail cubby built right in. 11 00:00:34,868 --> 00:00:38,412 - It's a one-day job, max. - Okay. 12 00:00:39,164 --> 00:00:42,041 My word, those are snug. 13 00:00:43,501 --> 00:00:46,086 Oh, yeah. These are my old work pants. 14 00:00:46,254 --> 00:00:48,464 Sergio Valente. 15 00:00:58,016 --> 00:01:00,809 Power saw kind of got away from me there. 16 00:01:53,029 --> 00:01:54,363 - Hey, Pheebs. Hey. 17 00:01:54,531 --> 00:01:57,658 - Any sign of your brother? - No, but he's always late, so... 18 00:01:57,826 --> 00:02:00,244 - I thought you only met him once. - Yeah, I did. 19 00:02:01,871 --> 00:02:05,332 I think it sounds, you know, big sister-y, "Frank's always late. " So... 20 00:02:05,500 --> 00:02:08,001 Oh. Well, relax. He'll be here. 21 00:02:08,169 --> 00:02:10,754 - Yeah, no, I know. I'm just nervous. Oh. 22 00:02:10,922 --> 00:02:14,133 You know, it's just, you know, Mom's dead, don't talk to my sister... 23 00:02:14,300 --> 00:02:16,844 ...Grandma's been sleeping a lot lately. 24 00:02:17,512 --> 00:02:20,722 It's just the "last desperate chance to have a family" kind of thing. 25 00:02:20,890 --> 00:02:23,392 - Mm. - You're so sweet to wait with me. 26 00:02:23,560 --> 00:02:27,479 Well, actually, Gunther sent me. You're not allowed to have cups out here. 27 00:02:30,567 --> 00:02:33,110 Does anyone else think David Copperfield's cute? 28 00:02:35,238 --> 00:02:38,448 No, but he told me he thinks you're a fox. 29 00:02:40,243 --> 00:02:41,910 All right. Janice likes him. 30 00:02:42,078 --> 00:02:46,081 In fact, she likes him so much, she put him on her, uh, freebie list. 31 00:02:49,586 --> 00:02:50,627 Her what? 32 00:02:50,795 --> 00:02:55,799 We have a deal where we each pick five different celebrities we could sleep with... 33 00:02:56,759 --> 00:02:58,927 ...and the other one can't get mad. 34 00:02:59,095 --> 00:03:02,306 Ah, the heart of every healthy relationship: 35 00:03:02,473 --> 00:03:06,351 Honesty, respect, and sex with celebrities. 36 00:03:06,519 --> 00:03:08,145 So, Chandler, who's on your list? 37 00:03:08,313 --> 00:03:09,938 Uh, Kim Basinger... 38 00:03:10,106 --> 00:03:12,399 ...Cindy Crawford, Halle Berry... 39 00:03:12,567 --> 00:03:14,443 ...Yasmine Bleeth... - Oh. 40 00:03:15,361 --> 00:03:17,571 ...and Jessica Rabbit. 41 00:03:19,199 --> 00:03:23,535 Ahem. Now, you do realize that she is a cartoon and way out of your league? 42 00:03:23,703 --> 00:03:27,748 I know. I just always wondered if I could get her eyes to pop out of her head. 43 00:03:29,334 --> 00:03:30,959 Hey, Monica, who would yours be? 44 00:03:31,127 --> 00:03:33,879 First I need a boyfriend. Then I can have a list. 45 00:03:34,797 --> 00:03:36,798 It's just a game, Mon. 46 00:03:38,635 --> 00:03:40,135 Rach, how about you? 47 00:03:40,303 --> 00:03:44,556 Oh, I don't know. I guess Chris O'Donnell, John F. Kennedy Jr... 48 00:03:44,724 --> 00:03:48,352 ...Daniel Day-Lewis, Sting and Parker Stevenson. 49 00:03:50,146 --> 00:03:51,855 Spider-Man? 50 00:03:52,023 --> 00:03:53,857 Hardy Boy. 51 00:03:54,317 --> 00:03:57,110 - Peter Parker. - Thank you. 52 00:03:57,820 --> 00:03:59,863 What about you, honey? Who'd be on your list? 53 00:04:00,031 --> 00:04:04,201 I... Oh, that kind of thing requires some serious thought. 54 00:04:04,369 --> 00:04:07,704 First, I'll divide my prospective candidates into categories. 55 00:04:07,872 --> 00:04:09,414 Ahem. What a geek. 56 00:04:11,209 --> 00:04:14,378 Everybody, this is Frank. This is my half brother, Frank. 57 00:04:14,545 --> 00:04:15,921 - This is everybody. Hey. 58 00:04:16,089 --> 00:04:17,881 - This is Ross. - Hi, how are you? 59 00:04:18,049 --> 00:04:19,132 - Chandler. Hi. 60 00:04:19,300 --> 00:04:20,509 - Hi. - Joey. 61 00:04:20,677 --> 00:04:22,636 - Hey. Hi, hi, hi. 62 00:04:22,804 --> 00:04:25,389 This is Monica. - Whoa. 63 00:04:26,808 --> 00:04:28,475 - And this is Rachel. - Hi. 64 00:04:28,643 --> 00:04:30,185 Whoa. 65 00:04:32,272 --> 00:04:33,855 I'm gonna get coffee for us. 66 00:04:34,023 --> 00:04:37,025 Hey, how do you guys get anything done? Ha, ha. 67 00:04:37,193 --> 00:04:39,069 We don't, really. 68 00:04:40,488 --> 00:04:42,322 Well, so do you guys have big plans? 69 00:04:42,490 --> 00:04:46,410 Oh, yeah. We're gonna, like, connect and, you know, bond and everything. 70 00:04:46,577 --> 00:04:51,373 I was thinking we could go down to Times Square and pick up some ninja stars. 71 00:04:51,541 --> 00:04:55,585 Oh, um, my friend Larry, he wants me to take a picture of a hooker. 72 00:04:57,171 --> 00:05:00,215 You know, we really don't take advantage of living in the city. 73 00:05:14,605 --> 00:05:16,857 Oh, sorry. Did I get you? 74 00:05:18,067 --> 00:05:19,401 No, you didn't get me. 75 00:05:19,569 --> 00:05:22,904 It's an electric drill. You get me, you kill me! 76 00:05:23,990 --> 00:05:26,283 Calm down. Do you want this unit or not? 77 00:05:26,701 --> 00:05:29,036 I do not want this unit. 78 00:05:29,203 --> 00:05:32,205 Well, you should've told me before. I'm not a mind reader. 79 00:05:34,000 --> 00:05:37,044 And we're out of beer. Okay, I'm going to Monica's. 80 00:05:37,712 --> 00:05:39,338 Fine. 81 00:05:45,261 --> 00:05:48,972 Hey. Where you heading in those pants? 1982? 82 00:05:50,725 --> 00:05:51,767 Oh, Monica, listen... 83 00:05:51,934 --> 00:05:55,604 ...I saw down at the hardware store they got those designer tiles on sale... 84 00:05:55,772 --> 00:05:57,689 ...if you wanna redo your bathroom floor. 85 00:05:58,107 --> 00:06:00,233 What's wrong with my bathroom floor? 86 00:06:00,401 --> 00:06:03,320 Nothing. It's just old and dingy, that's all. 87 00:06:04,197 --> 00:06:07,491 - I highly doubt that. - Oh, yeah? 88 00:06:07,658 --> 00:06:12,412 If you move your hamper, you can see the color the tile used to be. 89 00:06:12,580 --> 00:06:14,748 - Ah! - Yeah. 90 00:06:16,000 --> 00:06:18,710 I can't live like this. What are we gonna do? 91 00:06:18,878 --> 00:06:20,504 Relax, relax. Here, hold this. 92 00:06:20,671 --> 00:06:23,632 This old stuff comes right up. I'll show you. 93 00:06:26,094 --> 00:06:28,470 A little more than I wanted to see. 94 00:06:31,391 --> 00:06:34,393 Look at that. Every inch of this is glued down. 95 00:06:34,560 --> 00:06:38,146 It'd take forever to pry this up. You should, uh... You should just leave it. 96 00:06:40,024 --> 00:06:44,778 I can't leave it. You gouged a hole in my dingy floor. 97 00:06:44,946 --> 00:06:46,238 Uh, oh. 98 00:06:53,329 --> 00:06:55,997 - Ah? There you go. - Aw. 99 00:06:56,165 --> 00:06:57,416 Yeah, that's nice. 100 00:06:57,583 --> 00:07:01,378 You know, we can put it back there after the surgeons remove it from your colon. 101 00:07:09,637 --> 00:07:10,679 Ooh, ooh! 102 00:07:10,847 --> 00:07:11,847 - What? - Yeah. 103 00:07:12,014 --> 00:07:14,433 I know what I wanted to ask you. Can you roll your tongue? 104 00:07:15,393 --> 00:07:18,186 Because I can and my mom couldn't. 105 00:07:18,354 --> 00:07:22,065 And I thought, you know... I figured that was something I got from our dad. 106 00:07:22,233 --> 00:07:25,610 - Well, wait, you mean like this? - Yeah. 107 00:07:25,778 --> 00:07:27,070 Yeah, you can do it too. Yeah. 108 00:07:29,240 --> 00:07:30,532 You're not doing it. 109 00:07:30,700 --> 00:07:34,327 Oh, right, okay. Yeah, my mom could and I can't. 110 00:07:35,538 --> 00:07:37,998 So we don't have that. 111 00:07:43,254 --> 00:07:46,089 - When's your birthday? - February 16th. 112 00:07:46,507 --> 00:07:48,758 I know a guy who's the 18th. 113 00:07:50,720 --> 00:07:52,637 That's close. 114 00:07:53,890 --> 00:07:57,184 - When's yours? - October 25th. 115 00:08:01,355 --> 00:08:03,940 That's the same month as Halloween. 116 00:08:04,609 --> 00:08:06,067 Yeah. 117 00:08:08,196 --> 00:08:11,281 So, what kind of things do you like to do at home? 118 00:08:12,241 --> 00:08:13,617 Melt stuff. 119 00:08:18,039 --> 00:08:21,666 - Okay, I've got three of my five. - Three of your five what? 120 00:08:22,210 --> 00:08:25,128 Celebrities I'm allowed to sleep with. 121 00:08:25,296 --> 00:08:27,506 God, you are giving this a lot of thought. 122 00:08:27,673 --> 00:08:30,300 Hey, it's hard, okay? I only have two spots left. 123 00:08:30,468 --> 00:08:32,135 All right. Who you got it narrowed down to? 124 00:08:32,303 --> 00:08:34,930 Okay. Ahem. Elizabeth Hurley. 125 00:08:35,097 --> 00:08:37,098 - Ooh, very attractive. - Yeah. 126 00:08:37,266 --> 00:08:38,934 Forgiving. 127 00:08:41,145 --> 00:08:42,854 Susan Sarandon. 128 00:08:44,607 --> 00:08:46,650 Eh, you know what? She's too political. 129 00:08:46,817 --> 00:08:51,321 She probably wouldn't let you do it unless you donated four cans of food first. 130 00:08:52,865 --> 00:08:55,116 And Isabella Rossellini. 131 00:08:55,284 --> 00:08:57,077 - Ooh. - Ooh. Very hot. Very sexy. 132 00:08:57,245 --> 00:09:01,998 But, uh, you know, she's too international. She's never gonna be around. 133 00:09:02,500 --> 00:09:04,876 - So? - So you gotta play the odds. 134 00:09:05,044 --> 00:09:08,338 Pick somebody who's gonna be in the country, like, all the time. 135 00:09:08,923 --> 00:09:12,592 Yeah. Because that's why you won't get Isabella Rossellini. Geography. 136 00:09:23,479 --> 00:09:26,815 Okay, so by "melting," you meant melting. 137 00:09:27,650 --> 00:09:28,817 Yeah. 138 00:09:28,985 --> 00:09:32,195 - So is it, like, art? - Yeah, you can melt art. 139 00:09:34,156 --> 00:09:36,950 - Hey, can I use your phone? - Mm. 140 00:09:37,118 --> 00:09:41,538 - Yeah, sure. You wanna call your mom? - No, I wanna melt it. 141 00:09:42,039 --> 00:09:44,791 Oh. Well, um, not right now. 142 00:09:50,756 --> 00:09:54,884 You know what? I'm just gonna go to bed. The fumes are giving me a headache. So... 143 00:09:55,052 --> 00:09:58,096 Yeah. Yeah. Ha, ha. 144 00:09:59,599 --> 00:10:01,975 Good night, bro. 145 00:10:02,435 --> 00:10:03,685 Good night. 146 00:10:08,107 --> 00:10:09,774 Here. 147 00:10:09,942 --> 00:10:11,901 Just in case. 148 00:10:12,069 --> 00:10:14,321 Oh, excellent. 149 00:10:26,542 --> 00:10:30,170 - What kind of karate is that? - No kind. 150 00:10:31,380 --> 00:10:33,715 - He just makes it up. - Hmm. 151 00:10:33,883 --> 00:10:37,636 - So how's it going with you guys? - So far it kind of blows. 152 00:10:41,724 --> 00:10:45,185 I don't know, I just thought, you know, that he'd feel more like a brother. 153 00:10:45,353 --> 00:10:47,812 Like you and Ross. Just close and connected and... 154 00:10:47,980 --> 00:10:50,482 Oh. We're close now, but you wouldn't believe the years... 155 00:10:50,650 --> 00:10:55,612 ...of noogies and wedgies and flying wedgies and atomic wedgies and... 156 00:10:57,114 --> 00:10:59,824 That's when the waistband actually goes over your head. 157 00:11:00,660 --> 00:11:01,910 Ah. 158 00:11:02,828 --> 00:11:05,121 We drove each other crazy playing the shadow game. 159 00:11:05,289 --> 00:11:08,249 - How do you play the shadow game? - How do you play the shadow game? 160 00:11:08,417 --> 00:11:10,627 - I just asked you. - I just asked you. 161 00:11:10,795 --> 00:11:12,921 I don't have time for this. 162 00:11:13,089 --> 00:11:16,758 - No, that is what the game is. - Well, you just gave up really quickly. 163 00:11:19,428 --> 00:11:21,262 - Have you seen Joey? - What's the matter? 164 00:11:21,430 --> 00:11:23,932 Oh, just this. 165 00:11:28,646 --> 00:11:33,316 It's my fault, really, because the couch is where we usually keep the varnish. 166 00:11:35,236 --> 00:11:37,529 Hey, somebody wanna hand me one of those tiles? 167 00:11:39,949 --> 00:11:42,701 - What's going on? - He's retiling my floor. 168 00:11:43,244 --> 00:11:45,954 Yo, spackle boy. 169 00:11:46,622 --> 00:11:49,624 - Get up. - Ah-ah. You started this, you will finish it. 170 00:11:49,792 --> 00:11:51,626 He started mine first. 171 00:11:51,794 --> 00:11:54,754 Build the unit, Cinderellie. Lay the tile, Cinderellie. 172 00:11:58,134 --> 00:11:59,634 Whoa. 173 00:11:59,802 --> 00:12:02,178 Big octopus. 174 00:12:03,889 --> 00:12:05,598 Yeah. 175 00:12:09,061 --> 00:12:10,353 Hello? 176 00:12:10,521 --> 00:12:13,398 Oh, my God. I totally forgot. 177 00:12:13,566 --> 00:12:15,984 Well, can't someone else do it? 178 00:12:16,152 --> 00:12:18,445 But I have company. 179 00:12:21,323 --> 00:12:24,492 Yeah, no, look, that's all right. I'll come in. Okay. 180 00:12:25,161 --> 00:12:27,662 Um, I'm really sorry, but I have to go into work. 181 00:12:27,830 --> 00:12:31,458 It's one of my regulars. He's insisting that I do him, so... 182 00:12:31,625 --> 00:12:34,002 - Hey, what kind of work do you do? - Oh. 183 00:12:34,503 --> 00:12:37,881 I'm a masseuse. I give people massages and stuff. 184 00:12:38,048 --> 00:12:41,968 You work at one of those massage parlors? 185 00:12:43,012 --> 00:12:46,347 Well, you know, we don't call it that. But, yeah. 186 00:12:49,560 --> 00:12:51,686 Whoa, that's wild. 187 00:12:51,854 --> 00:12:53,855 No, I had no idea. Ha-ha-ha. 188 00:12:54,023 --> 00:12:55,857 Alrighty. Heh. 189 00:12:56,859 --> 00:13:00,612 I'll be back in a little bit. Unless you wanna come with me. 190 00:13:00,780 --> 00:13:02,697 You mean, like, watch? 191 00:13:03,699 --> 00:13:07,327 No. No, you can get one yourself. It'll be on the house. 192 00:13:07,495 --> 00:13:10,038 You know, what are big sisters for? Ha, ha. 193 00:13:10,539 --> 00:13:13,541 Well, I don't think this. You know? 194 00:13:13,709 --> 00:13:15,835 No, no, no. I wouldn't do you myself. 195 00:13:16,003 --> 00:13:17,837 I mean, that would be weird. 196 00:13:19,256 --> 00:13:21,174 Yeah. I'll get one of the other girls to do it. 197 00:13:21,342 --> 00:13:25,178 Ooh, this is so much fun. Yay! Ha, ha. 198 00:13:25,346 --> 00:13:27,430 - Are you excited? - Yeah. 199 00:13:29,266 --> 00:13:32,227 Hey, do Monica and Rachel work there? 200 00:13:34,438 --> 00:13:36,356 It's beautiful. 201 00:13:36,524 --> 00:13:40,235 It's like the first bathroom floor there ever was. 202 00:13:40,402 --> 00:13:41,736 Whoa. 203 00:13:41,904 --> 00:13:44,239 What are you going in there for? 204 00:13:44,406 --> 00:13:46,407 You want, like, a number? 205 00:13:49,912 --> 00:13:52,539 - Hey. - Hi. Bye. 206 00:13:53,791 --> 00:13:56,459 Okay. I'm done with my choices. 207 00:13:56,627 --> 00:13:58,920 These are final. 208 00:14:00,089 --> 00:14:03,007 - Well, it's about time. - Yeah. Very official. 209 00:14:03,175 --> 00:14:07,554 Oh, yeah. Well, you know, Chandler printed it up on his computer. 210 00:14:07,721 --> 00:14:09,097 And who laminated it? 211 00:14:11,100 --> 00:14:13,184 That was me. 212 00:14:13,352 --> 00:14:15,436 All right, let me see. Ahem. 213 00:14:15,604 --> 00:14:19,482 "Uma Thurman, Winona Ryder, Elizabeth Hurley... 214 00:14:19,650 --> 00:14:21,025 ...Michelle Pfeiffer... 215 00:14:22,111 --> 00:14:23,903 ...Dorothy Hamill"? 216 00:14:29,535 --> 00:14:31,703 Hey, it's my list. 217 00:14:32,204 --> 00:14:34,831 Okay, honey, you do realize she only spins like that on ice? 218 00:14:39,461 --> 00:14:42,005 Ow, ow, ow. 219 00:14:42,172 --> 00:14:44,966 Oh. What? Whoa. - Ow, you know? Ow. 220 00:14:45,134 --> 00:14:47,635 - Hey, hey, what's going on? - She broke my arm. 221 00:14:47,803 --> 00:14:50,471 - He touched my fanny. - No, she touched mine first. 222 00:14:50,639 --> 00:14:52,223 That's my job. 223 00:14:52,391 --> 00:14:53,683 So wait, what's the deal? 224 00:14:53,851 --> 00:14:56,060 I can have sex with you but I can't touch you? 225 00:14:56,228 --> 00:14:57,687 Ew. 226 00:14:57,855 --> 00:15:01,232 - You can't have sex with her. - Did you think I was a hooker? 227 00:15:01,400 --> 00:15:04,903 No, okay. I know. You're a masseuse. It's cool. I'm not a cop. 228 00:15:07,114 --> 00:15:08,197 Okay. 229 00:15:08,365 --> 00:15:11,326 Can you ask Mr. Wiffler if he can wait for, like, five minutes? 230 00:15:11,493 --> 00:15:12,994 Fine. 231 00:15:13,162 --> 00:15:15,288 I don't like you. 232 00:15:16,582 --> 00:15:20,460 So that's what you thought I did? God. 233 00:15:20,628 --> 00:15:22,670 That's not what I do. 234 00:15:23,047 --> 00:15:26,090 Wait, that... Wait, that's not what you do? 235 00:15:26,258 --> 00:15:28,176 No. 236 00:15:28,344 --> 00:15:30,011 Why would you think that? 237 00:15:30,179 --> 00:15:33,556 I don't know. I mean, you know... This is the city, you know? I just... 238 00:15:33,724 --> 00:15:35,058 I mean, uh... 239 00:15:35,225 --> 00:15:36,684 ...I don't know. 240 00:15:38,187 --> 00:15:42,106 Whatever. It's the perfect end to the perfect weekend anyway. 241 00:15:43,484 --> 00:15:44,734 Oh, wait. 242 00:15:44,902 --> 00:15:48,196 No, you're right. No, it was perfect. 243 00:15:48,697 --> 00:15:51,240 I can't believe that I screwed it up so bad. 244 00:15:53,077 --> 00:15:54,702 You really thought it was perfect? 245 00:15:54,870 --> 00:15:57,080 Well, no, maybe it wasn't perfect... 246 00:15:57,247 --> 00:15:59,874 ...but, you know, it was pretty cool, you know? 247 00:16:00,042 --> 00:16:02,627 Because we had all those great talks, you know? 248 00:16:06,340 --> 00:16:07,382 Yeah. Um... 249 00:16:07,549 --> 00:16:10,259 Which ones in particular were great for you? 250 00:16:11,220 --> 00:16:13,930 Well, you know, about the tongue thing, you know? 251 00:16:14,098 --> 00:16:17,767 And how I told you about my likes and my dislikes. 252 00:16:17,935 --> 00:16:19,227 I don't... 253 00:16:19,395 --> 00:16:23,189 How I like to melt stuff and how I dislike stuff that doesn't melt. 254 00:16:25,526 --> 00:16:27,735 Right. Okay. Mm-hm. 255 00:16:27,903 --> 00:16:30,321 You know, I feel like I can really talk to you... 256 00:16:30,489 --> 00:16:33,074 ...because, you know, you're my sister, you know? 257 00:16:35,577 --> 00:16:38,246 Yeah. I guess I do. Yeah. 258 00:16:38,414 --> 00:16:41,165 And then I go feel your friend up and make you mad at me. 259 00:16:43,544 --> 00:16:46,838 Yeah, well, I wasn't hopping mad, you know? 260 00:16:47,548 --> 00:16:49,716 You hopped a little bit. 261 00:16:51,635 --> 00:16:54,929 Yeah, I'm really sorry. You know, I'm really... 262 00:16:56,015 --> 00:16:57,056 Okay. 263 00:16:59,435 --> 00:17:03,104 Well, this is my favorite part of the weekend. Right now. This. 264 00:17:03,272 --> 00:17:05,106 - This? - Uh-huh. 265 00:17:05,274 --> 00:17:07,650 Oh, come on. We went to Times Square. 266 00:17:07,818 --> 00:17:11,070 We found ninja stars. I almost get my arm broken by a hooker... 267 00:17:11,238 --> 00:17:12,655 She's not a hooker. 268 00:17:13,282 --> 00:17:16,451 Well, when I tell my friends about her, she will be. 269 00:17:22,124 --> 00:17:24,000 Okay. On three. 270 00:17:24,168 --> 00:17:25,960 One, two... 271 00:17:26,128 --> 00:17:27,795 Why don't we just go on two? 272 00:17:27,963 --> 00:17:30,631 - Why two? - Because it's faster. 273 00:17:30,799 --> 00:17:34,135 Yeah, I could've counted to three four times without all this two talk. 274 00:17:34,303 --> 00:17:38,139 - All right, but in the future... - Okay. Heavy thing not getting lighter. 275 00:17:38,307 --> 00:17:39,807 Okay. 276 00:17:39,975 --> 00:17:41,517 One, two... 277 00:17:41,685 --> 00:17:43,144 - So we are going with two? - All right. 278 00:17:52,988 --> 00:17:54,572 Oh, good job, Joe. 279 00:17:55,866 --> 00:17:57,408 Wow. 280 00:17:57,576 --> 00:17:58,618 It's big. 281 00:17:59,661 --> 00:18:03,372 Yeah. Yeah, so big that it actually makes our doors look smaller. 282 00:18:04,333 --> 00:18:05,666 Maybe my ruler's wrong. 283 00:18:05,834 --> 00:18:08,377 Maybe all the rulers are wrong. 284 00:18:09,046 --> 00:18:10,505 Look, it's not that bad. 285 00:18:10,672 --> 00:18:13,633 So what? It blocks a little of your door, a little of my door. 286 00:18:13,801 --> 00:18:14,842 I got a better idea. 287 00:18:15,010 --> 00:18:18,679 How about it blocks none of my door and a lot of your door? 288 00:18:21,850 --> 00:18:25,728 Listen, before I forget, that side is still wet. 289 00:18:29,691 --> 00:18:31,859 Okay, ahem, let me just see if I've got this right. 290 00:18:32,027 --> 00:18:35,488 So this is a half-caf, double-tall, easy-hazelnut... 291 00:18:35,656 --> 00:18:40,701 ...nonfat, no foam, with whip, extra-hot latte, right? 292 00:18:40,869 --> 00:18:42,370 Okay, great. 293 00:18:42,538 --> 00:18:44,956 Ahem. You freak. 294 00:18:50,712 --> 00:18:54,173 - Thank you. Ahem. - A coffee to go, please. 295 00:18:54,883 --> 00:18:57,718 Oh, my God. Guys. 296 00:18:57,886 --> 00:18:59,387 Isabella Rossellini. 297 00:18:59,555 --> 00:19:02,140 Are you serious? Oh, my God. 298 00:19:02,307 --> 00:19:05,893 Damn. I cannot believe I took her off my list. 299 00:19:06,061 --> 00:19:08,271 Why? Because otherwise you'd go for it? 300 00:19:10,983 --> 00:19:12,108 Yeah, maybe. 301 00:19:12,276 --> 00:19:15,069 Oh, heh. You lie. 302 00:19:15,237 --> 00:19:17,280 You don't think I'd go up to her? 303 00:19:17,447 --> 00:19:21,242 Ross, it took you 10 years to finally admit you liked me. 304 00:19:23,245 --> 00:19:28,749 Yeah? Well, missy, you better be glad that list is laminated. Heh. 305 00:19:28,917 --> 00:19:33,254 You know what, honey? You go ahead. We'll call her an alternate. 306 00:19:34,131 --> 00:19:38,009 - Okay. Hold my cruller. - Okay. 307 00:19:38,844 --> 00:19:40,887 Rach, are you really gonna let him do this? 308 00:19:41,054 --> 00:19:43,431 Honey, he's about to go hit on Isabella Rossellini. 309 00:19:43,599 --> 00:19:46,309 I'm just sorry we don't got popcorn. 310 00:19:49,396 --> 00:19:51,439 Hi. Hi. 311 00:19:51,607 --> 00:19:53,107 I'm Ross. 312 00:19:53,275 --> 00:19:56,944 Um, you don't know me, but I'm a big, big fan of yours. 313 00:19:57,112 --> 00:20:00,114 I mean, um, Blue Velvet. Whoo. 314 00:20:03,785 --> 00:20:07,121 I was wondering if I could maybe buy you a, um, cup of coffee. 315 00:20:07,289 --> 00:20:09,790 Or reimburse you for that one. 316 00:20:11,793 --> 00:20:14,086 Aren't you with that girl over there? 317 00:20:18,759 --> 00:20:20,259 Well, yeah, kind of. 318 00:20:20,427 --> 00:20:23,179 But that's okay. See, we have an understanding. 319 00:20:23,347 --> 00:20:26,766 See, we each have this list of five famous people... 320 00:20:26,934 --> 00:20:28,351 ...and you were one of mine. 321 00:20:28,518 --> 00:20:30,811 So I'm allowed to sleep with you. 322 00:20:31,396 --> 00:20:34,148 No, no, no. It's flattering. 323 00:20:34,858 --> 00:20:36,484 Whoa. Heh, heh. 324 00:20:36,652 --> 00:20:40,821 - I don't know... - No, no, no. Wait. Wait, Isabella. 325 00:20:40,989 --> 00:20:42,865 Don't just dismiss this so fast. 326 00:20:43,033 --> 00:20:45,451 I mean, this is a once-in-a-lifetime opportunity. 327 00:20:45,619 --> 00:20:46,661 Yeah, for you. 328 00:20:49,081 --> 00:20:50,248 Is that the list? 329 00:20:50,415 --> 00:20:51,999 - Um, yes. - Can I see it? 330 00:20:52,167 --> 00:20:53,292 - Um, no. - Come on. 331 00:20:53,460 --> 00:20:55,086 But... Okay. 332 00:20:55,837 --> 00:20:57,171 I'm not on the list. 333 00:20:57,339 --> 00:20:59,840 Um, see, but that's not the final draft. 334 00:21:00,342 --> 00:21:02,301 It's laminated. 335 00:21:03,262 --> 00:21:04,303 Yeah. 336 00:21:04,471 --> 00:21:07,348 Um, okay, see, you were on my list. 337 00:21:07,516 --> 00:21:09,433 But then my friend Chandler... 338 00:21:12,354 --> 00:21:15,439 ...brought up the very good point that you are international. 339 00:21:15,607 --> 00:21:19,277 So I bumped you for Winona Ryder. Local. 340 00:21:19,444 --> 00:21:22,905 You know, it's ironic, because I have a list... 341 00:21:23,073 --> 00:21:26,075 ...of five goofy coffeehouse guys... Uh-huh. 342 00:21:26,243 --> 00:21:30,371 ...and yesterday, I just bumped you for that guy over there. 343 00:21:30,539 --> 00:21:31,998 That? 344 00:21:38,380 --> 00:21:39,964 We're just gonna be friends. 345 00:21:45,387 --> 00:21:47,680 - You know what? - Hmm? 346 00:21:47,848 --> 00:21:49,348 Betcha I could fit in there. 347 00:21:51,935 --> 00:21:54,562 I got 5 bucks says you can't. 348 00:21:55,731 --> 00:21:58,024 Get out your checkbook, mister. 349 00:21:58,692 --> 00:22:01,319 Oh, I think I have the cash. 350 00:22:06,575 --> 00:22:08,659 You are dog, man. 351 00:22:09,369 --> 00:22:11,495 I totally fit. 352 00:22:11,663 --> 00:22:13,831 Yeah. You got me. 353 00:22:13,999 --> 00:22:17,043 I'm out five big ones. 354 00:22:19,921 --> 00:22:21,172 There you go. 355 00:22:21,882 --> 00:22:23,257 Thank you. 356 00:22:23,425 --> 00:22:25,092 Cha-ching. 357 00:22:27,137 --> 00:22:30,014 Oh, well, hello, Mr. Lincoln. 358 00:22:30,599 --> 00:22:33,142 Better luck next time, buddy. 359 00:22:33,310 --> 00:22:36,687 And the drinks are on me. 27221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.