All language subtitles for Velainu Vandhutta Vellaikaaran (2016)[HDRip - x264 - 700MB - ESUBS - Tamil]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,320 --> 00:01:03,080 'Expert in work' 2 00:01:18,767 --> 00:01:20,367 The bride escaped 3 00:01:20,640 --> 00:01:22,640 Arranged marriage I guess 4 00:01:22,680 --> 00:01:24,160 Poor bridegroom 5 00:01:26,120 --> 00:01:28,800 He's eloping as well? 6 00:01:29,240 --> 00:01:31,600 I hope you do well wherever you are 7 00:01:33,720 --> 00:01:35,600 But why both of them? 8 00:01:35,640 --> 00:01:37,640 It must be hard on them 9 00:01:40,840 --> 00:01:42,120 What is this? 10 00:01:42,560 --> 00:01:43,800 Oh God! 11 00:01:43,895 --> 00:01:45,215 Hey, where are you going? 12 00:01:45,240 --> 00:01:47,680 - The bride eloped - You're the 8th 13 00:01:47,760 --> 00:01:49,080 Shut up and drink 14 00:01:49,120 --> 00:01:52,720 I guess they misunderstood what a joint family means 15 00:01:53,378 --> 00:01:54,178 Boss 16 00:01:54,203 --> 00:01:55,483 What happened? 17 00:01:55,578 --> 00:01:57,498 I've kidnapped 8 from the groom's side 18 00:01:57,640 --> 00:01:59,400 But only 1 from the bride's side 19 00:01:59,440 --> 00:02:02,440 That's alright This is more than enough 20 00:02:02,907 --> 00:02:04,587 The dawn is about to break 21 00:02:04,635 --> 00:02:06,035 The minister will be at the festival 22 00:02:06,060 --> 00:02:08,780 He must be wondering where the rest of the 25 couples are 23 00:02:08,976 --> 00:02:11,456 8 of them will be standing without their partners 24 00:02:11,560 --> 00:02:14,400 If an MLA who was a tailor like himself can show off, 25 00:02:14,480 --> 00:02:18,640 I've done some nasty stuff to be an MLA I'd outdo him 26 00:02:18,680 --> 00:02:20,192 Hey old timer! 27 00:02:20,217 --> 00:02:21,817 Insult him boss! 28 00:02:22,401 --> 00:02:26,841 I hoped to take your place after all the work I did for you 29 00:02:26,866 --> 00:02:29,026 That tailor who is a novice... 30 00:02:29,105 --> 00:02:30,705 You're training him, is it? 31 00:02:30,730 --> 00:02:32,210 At day break, 32 00:02:32,297 --> 00:02:34,097 I'll put you both in your place 33 00:02:34,122 --> 00:02:38,042 "For bridegroom, the good time is ahead" 34 00:02:38,480 --> 00:02:39,720 Ah, a new perfume 35 00:02:43,354 --> 00:02:44,274 Sengamalam 36 00:02:44,322 --> 00:02:45,202 Are you ready? 37 00:02:45,274 --> 00:02:48,314 The jacket looks loose, just like you I guess the tailor made a mistake 38 00:02:48,339 --> 00:02:50,939 Despite becoming an MLA you cannot let go of the tailor in you 39 00:02:50,964 --> 00:02:51,764 Look 40 00:02:51,794 --> 00:02:53,194 Do you know something? 41 00:02:53,266 --> 00:02:55,506 Do you know Superstar Rajinikanth? 42 00:02:55,531 --> 00:02:58,291 He keeps wearing his khaki shirt often 43 00:02:58,346 --> 00:03:00,506 Someone who doesn't forget his roots is great 44 00:03:00,632 --> 00:03:02,112 I'm just like him 45 00:03:02,137 --> 00:03:03,217 That humility... 46 00:03:03,272 --> 00:03:05,432 ...has brought himself and me to this position 47 00:03:05,457 --> 00:03:07,817 But he won't enter politics 48 00:03:07,842 --> 00:03:09,042 I have 49 00:03:09,067 --> 00:03:10,267 You just watch 50 00:03:10,440 --> 00:03:13,240 After today's marriage of 25 couples, 51 00:03:14,040 --> 00:03:16,400 I'll be in a different league 52 00:03:16,960 --> 00:03:19,480 Look at you gasping at the sound of those words 53 00:03:20,480 --> 00:03:21,240 Hello 54 00:03:21,280 --> 00:03:23,720 Out of the 25 couples, 8 grooms are missing 55 00:03:23,800 --> 00:03:25,160 What happened? 56 00:03:25,640 --> 00:03:28,760 Out of the 25 couples, 8 grooms are missing 57 00:03:28,800 --> 00:03:31,760 Feels like my heart is being stitched up 58 00:03:31,840 --> 00:03:33,800 Did you guys inform Murugan? 59 00:03:33,840 --> 00:03:34,680 Not yet 60 00:03:34,720 --> 00:03:36,160 Go tell him first 61 00:03:36,240 --> 00:03:37,640 Men! 62 00:03:37,680 --> 00:03:39,200 Don't go into town 63 00:03:39,280 --> 00:03:41,800 The weddings arranged by the MLA has the grooms missing... 64 00:03:41,840 --> 00:03:43,600 ...and Murugan is about to get down to it 65 00:03:43,640 --> 00:03:44,880 Chill out like me 66 00:03:44,920 --> 00:03:45,720 Understood? 67 00:03:45,800 --> 00:03:52,360 (Song from 'Karuththamma') 68 00:03:54,880 --> 00:03:57,320 Oh God! Murugan caught me 69 00:03:57,440 --> 00:04:03,440 - Get him, lift him up - Let go of me 70 00:04:03,960 --> 00:04:05,160 Murugesh 71 00:04:05,200 --> 00:04:07,400 You haven't been answering my calls, get him 72 00:04:07,560 --> 00:04:13,800 - No, please don't take me! - It will be fine after you have a kid 73 00:04:13,840 --> 00:04:15,240 Shave him quickly 74 00:04:15,280 --> 00:04:16,400 With pleasure 75 00:04:16,440 --> 00:04:17,440 We shall 76 00:04:17,840 --> 00:04:18,800 Close it 77 00:04:18,840 --> 00:04:20,520 Sir, one minute 78 00:04:20,840 --> 00:04:22,600 How do I get to this place? 79 00:04:24,320 --> 00:04:27,080 - How are you related to Ponnusamy? - He's like my uncle 80 00:04:27,560 --> 00:04:28,720 Are you married? 81 00:04:28,760 --> 00:04:30,360 I'm searching for a bride 82 00:04:32,360 --> 00:04:34,360 The 4th sheep 83 00:04:34,400 --> 00:04:36,560 You appear to be happy about the wedding 84 00:04:36,640 --> 00:04:38,680 I think you'll get married very soon 85 00:04:38,760 --> 00:04:40,440 - I'll be a happy man - Get on the bike 86 00:04:40,480 --> 00:04:42,320 Ponnusamy's house is on the way 87 00:04:42,400 --> 00:04:43,360 Drop me right there 88 00:04:43,400 --> 00:04:44,880 I've to ask you some doubt 89 00:04:44,920 --> 00:04:45,680 Ask me, sir 90 00:04:45,720 --> 00:04:47,880 If bride belongs to this place is it ok for you? 91 00:04:52,960 --> 00:04:55,000 What happened? What's the emergency? 92 00:04:55,080 --> 00:04:56,694 You asked me to call you in case of emergency 93 00:04:56,719 --> 00:04:57,239 Yes 94 00:04:57,305 --> 00:04:58,465 It's an emergency Hop on 95 00:04:58,490 --> 00:04:59,570 Let's go in an Ambulance 96 00:04:59,680 --> 00:05:00,720 This is very urgent 97 00:05:00,760 --> 00:05:03,640 We can reach faster in this sit Let's go 98 00:05:05,800 --> 00:05:07,000 Let's go It's frustrating 99 00:05:07,040 --> 00:05:08,280 After 5 minutes 100 00:05:08,320 --> 00:05:09,360 Go get the net 101 00:05:09,440 --> 00:05:11,880 - I caught the fish! - Caught! 102 00:05:11,920 --> 00:05:13,600 Lift him! 103 00:05:13,680 --> 00:05:15,880 Bro, since there's a shortage for grooms 104 00:05:15,920 --> 00:05:18,120 Murugan has been kidnapping all the boys in town 105 00:05:18,160 --> 00:05:19,600 He can only do it in his town 106 00:05:19,640 --> 00:05:21,560 Ask him to come here, I'll have him running 107 00:05:21,600 --> 00:05:23,320 I've been here for 10 minutes now 108 00:05:24,480 --> 00:05:30,040 - Run everyone! - I'll come! Stop suffocating me! 109 00:05:30,080 --> 00:05:31,600 Just one more 110 00:05:31,640 --> 00:05:32,560 Just one more? 111 00:05:32,585 --> 00:05:33,185 Yes 112 00:05:33,280 --> 00:05:34,840 No other go I'll have to get him 113 00:05:35,090 --> 00:05:37,040 You get going, I'll be there with the groom 114 00:05:37,080 --> 00:05:37,760 Alright 115 00:05:38,312 --> 00:05:45,312 "From the jingle of your bangles poetry spangles, also cool breeze rambles" 116 00:05:45,560 --> 00:05:52,400 "Sometimes when our fingers graze goose bumps ignite desires blaze" 117 00:05:52,480 --> 00:05:56,280 "Not a girl...this maiden but a verdant garden" 118 00:05:58,040 --> 00:05:59,680 Uncle, it's you 119 00:05:59,760 --> 00:06:02,040 Don't you dare, I'll break your teeth! 120 00:06:02,120 --> 00:06:04,640 I thought it was Amsaveni and bit your ear 121 00:06:04,680 --> 00:06:06,360 Will you bite till it bleeds? 122 00:06:06,400 --> 00:06:09,040 I've just printed the invitations, you're not married yet 123 00:06:09,080 --> 00:06:10,195 You're day dreaming 124 00:06:10,220 --> 00:06:10,820 Blood 125 00:06:10,960 --> 00:06:13,240 - I understand your emergency - You haven't found him? 126 00:06:13,320 --> 00:06:14,040 I have now 127 00:06:14,065 --> 00:06:15,065 Come quickly 128 00:06:15,160 --> 00:06:16,040 Hey Sakkarai! 129 00:06:16,080 --> 00:06:16,600 Hey! 130 00:06:16,640 --> 00:06:17,280 Muruga! 131 00:06:17,320 --> 00:06:17,840 Wait 132 00:06:17,920 --> 00:06:18,480 Come 133 00:06:18,560 --> 00:06:19,640 Why are you carrying that? 134 00:06:19,680 --> 00:06:21,680 - It was big so I thought It was mine - Yeah right 135 00:06:21,720 --> 00:06:23,320 Look at your faces 136 00:06:23,360 --> 00:06:24,960 - Won't you change? - Why? 137 00:06:25,000 --> 00:06:26,120 Where are you coming from? 138 00:06:26,145 --> 00:06:27,985 My wedding invitation was printed today 139 00:06:28,040 --> 00:06:30,560 We went to offer a prayer and just got back 140 00:06:30,600 --> 00:06:33,560 Bro, I've printed the MLA's name because I trust you 141 00:06:33,615 --> 00:06:36,575 I don't care what you do I need to be married in the MLA's presence 142 00:06:36,600 --> 00:06:38,120 Is that a problem? 143 00:06:38,160 --> 00:06:41,080 It's my responsibility to make sure of the jacket 144 00:06:41,120 --> 00:06:43,840 It's going to be done, why not make it grand? 145 00:06:43,865 --> 00:06:45,025 How about a silk saree? 146 00:06:45,080 --> 00:06:45,920 Uncle! 147 00:06:46,000 --> 00:06:48,120 He meant MLA when he said jacket 148 00:06:48,160 --> 00:06:50,760 The MLA is at the wedding hall, we'll go talk to him, come 149 00:06:50,800 --> 00:06:52,240 Give me some money for expenses 150 00:06:52,280 --> 00:06:54,040 If I give you, you'll spend it Go home 151 00:06:54,080 --> 00:06:56,520 I'm a groom now, I can't be roaming around 152 00:06:56,560 --> 00:06:58,000 I have to be back soon, okay? 153 00:06:58,025 --> 00:06:58,505 Okay 154 00:06:58,592 --> 00:07:00,152 You said there was a problem, what is it? 155 00:07:00,177 --> 00:07:01,497 That is solved now, forget it 156 00:07:01,600 --> 00:07:04,000 You're a bridegroom now, you must not worry 157 00:07:04,040 --> 00:07:04,760 Alright 158 00:07:04,800 --> 00:07:06,360 Welcome, the food is upstairs, go on 159 00:07:06,400 --> 00:07:07,400 Scream! 160 00:07:07,440 --> 00:07:08,760 They're frustrating me! 161 00:07:08,785 --> 00:07:10,665 The posters are breathtaking! 162 00:07:10,760 --> 00:07:12,160 We have to show his strength 163 00:07:12,200 --> 00:07:12,960 Wait 164 00:07:13,000 --> 00:07:14,480 - Wait! - Greetings 165 00:07:14,520 --> 00:07:17,720 He wants to get married in your presence So I brought him here 166 00:07:17,760 --> 00:07:18,640 My precious! 167 00:07:18,680 --> 00:07:21,280 - I'm fine with that ask him if he is - Tell him 168 00:07:21,319 --> 00:07:23,279 How could you ask such a question? 169 00:07:23,320 --> 00:07:26,520 I must be blessed to get married in your presence, bless me 170 00:07:26,560 --> 00:07:28,160 Blessings! 171 00:07:28,200 --> 00:07:29,920 Take him inside carefully 172 00:07:29,960 --> 00:07:31,720 I forgot! Take a look at the invitation 173 00:07:31,760 --> 00:07:33,160 Not at the doorstep Come 174 00:07:33,200 --> 00:07:35,200 - Go on It's our wedding - Muruga 175 00:07:35,240 --> 00:07:36,800 You must be tired working all day 176 00:07:36,825 --> 00:07:37,505 Have coffee 177 00:07:37,530 --> 00:07:38,450 Thank you! 178 00:07:38,475 --> 00:07:39,395 Here, take it 179 00:07:39,420 --> 00:07:40,460 Give Sakkarai as well 180 00:07:40,521 --> 00:07:41,841 Take it How are you? 181 00:07:41,866 --> 00:07:43,346 I'm fine Are you? 182 00:07:43,371 --> 00:07:44,251 I'm good 183 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 Damn it! 184 00:07:47,280 --> 00:07:48,080 Idiot! 185 00:07:48,120 --> 00:07:49,080 Won't you be careful? 186 00:07:49,120 --> 00:07:49,760 Sorry bro! 187 00:07:49,800 --> 00:07:50,800 His shirt is stained 188 00:07:50,840 --> 00:07:51,800 It's alright 189 00:07:51,880 --> 00:07:52,960 Bring him another 190 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 That's alright Not needed 191 00:07:54,240 --> 00:07:54,960 Here 192 00:07:55,000 --> 00:07:56,720 Where did that come from? 193 00:07:57,392 --> 00:07:58,752 Muruga, how is it? 194 00:07:58,800 --> 00:08:00,480 Wow, you look like a bridegroom 195 00:08:00,520 --> 00:08:02,640 Muruga, we were fooled! 196 00:08:02,680 --> 00:08:03,720 What happened? 197 00:08:03,760 --> 00:08:05,720 1 of the grooms is missing 198 00:08:05,760 --> 00:08:06,480 Who? 199 00:08:06,560 --> 00:08:09,840 Pushpa's partner has eloped 200 00:08:09,880 --> 00:08:12,600 Even if one is missing out of the 25, the MLA will be put to shame 201 00:08:12,640 --> 00:08:13,600 He'll commit suicide 202 00:08:13,680 --> 00:08:16,040 Muruga, don't worry Call Alagavel 203 00:08:16,080 --> 00:08:18,400 There's only ten minutes left for the wedding 204 00:08:21,240 --> 00:08:23,080 His phone is switched off 205 00:08:23,520 --> 00:08:24,920 I'm on chastity 206 00:08:24,960 --> 00:08:26,680 Or I'll do it myself 207 00:08:26,720 --> 00:08:28,400 Don't know what to do now 208 00:08:29,360 --> 00:08:32,400 How about one of you do it? 209 00:08:32,440 --> 00:08:34,600 If my wife finds out, she'll kill me 210 00:08:34,680 --> 00:08:36,800 My mother-in-law will kill me 211 00:08:36,825 --> 00:08:38,105 What are you talking about? 212 00:08:38,130 --> 00:08:40,850 If a friend hosts a party you ask for what you need 213 00:08:40,960 --> 00:08:43,840 You can't do this for him? He's not asking you to get married again 214 00:08:43,880 --> 00:08:45,520 He's just asking you to pretend for a day 215 00:08:45,545 --> 00:08:46,305 That's all 216 00:08:46,330 --> 00:08:48,130 What kind of friends do you have? 217 00:08:48,155 --> 00:08:49,315 Calm down 218 00:08:49,340 --> 00:08:50,380 Cool 219 00:08:50,520 --> 00:08:52,040 Why don't you do it? 220 00:08:53,360 --> 00:08:54,400 Me? 221 00:08:54,920 --> 00:08:56,727 I have my wedding next month 222 00:08:56,759 --> 00:08:59,439 So what? You're just going to pretend right? 223 00:08:59,640 --> 00:09:03,440 We guys are married You aren't married yet You can pretend 224 00:09:03,480 --> 00:09:06,120 - Let him go - Muruga 225 00:09:06,160 --> 00:09:08,600 I myself agreed to pretend 226 00:09:08,640 --> 00:09:10,760 You can't arrange a groom? 227 00:09:10,840 --> 00:09:12,160 Wait I'll take care of it 228 00:09:12,200 --> 00:09:13,480 Listen Muruga 229 00:09:13,520 --> 00:09:17,160 All I want is to get a cot from what MLA is offering as dowry 230 00:09:17,200 --> 00:09:23,080 You can give the 1 sovereign gold ring to the one who will pretend as the groom 231 00:09:23,160 --> 00:09:24,360 Good lord! 232 00:09:24,760 --> 00:09:27,160 '1 sovereign of gold?' 233 00:09:28,480 --> 00:09:29,640 Muruga 234 00:09:29,680 --> 00:09:32,000 They're giving 1 sovereign ring? 235 00:09:32,040 --> 00:09:32,960 Yeah 236 00:09:33,000 --> 00:09:34,760 But nobody is willing to 237 00:09:34,800 --> 00:09:36,800 'It'll be bad if I accept immediately' 238 00:09:36,840 --> 00:09:38,560 'If I don't, I won't get the ring' 239 00:09:38,600 --> 00:09:40,920 Alright Muruga, I'll do it for you 240 00:09:40,960 --> 00:09:43,800 I'll agree to pretend as the groom in this wedding 241 00:09:43,880 --> 00:09:44,680 Happy? 242 00:09:44,760 --> 00:09:45,680 Thank you Sakkarai 243 00:09:45,720 --> 00:09:46,960 You've saved the MLA 244 00:09:47,040 --> 00:09:48,760 Not for the ring 245 00:09:48,840 --> 00:09:50,000 For you 246 00:09:50,080 --> 00:09:52,520 And one more thing After the wedding... 247 00:09:52,560 --> 00:09:53,880 ...you and I are strangers 248 00:09:53,920 --> 00:09:57,160 I agreed to the wedding for the MLA After the wedding, 249 00:09:57,240 --> 00:09:59,360 You can go your way and I'll go my way 250 00:09:59,400 --> 00:10:00,320 Good girl 251 00:10:00,400 --> 00:10:02,120 Alright then, let's go 252 00:10:02,400 --> 00:10:05,080 - Minister - Lovg live 253 00:10:05,120 --> 00:10:06,760 - Greetings sir - Greetings leader! 254 00:10:06,840 --> 00:10:08,280 May God bless you all 255 00:10:09,160 --> 00:10:10,240 Greetings! 256 00:10:10,280 --> 00:10:11,640 Marudhamuthu, how are you? 257 00:10:11,680 --> 00:10:12,480 I'm good 258 00:10:12,520 --> 00:10:15,920 You guys must unite and work for this district 259 00:10:16,000 --> 00:10:16,720 Sure, leader 260 00:10:16,760 --> 00:10:17,680 Let's go inside 261 00:10:17,720 --> 00:10:18,600 Let's go 262 00:10:18,920 --> 00:10:20,360 Greetings! 263 00:10:20,440 --> 00:10:21,800 Looks fabulous! 264 00:10:22,800 --> 00:10:24,360 Greetings leader! 265 00:10:26,240 --> 00:10:27,520 What Pushpa? 266 00:10:27,560 --> 00:10:28,680 How are you? 267 00:10:28,720 --> 00:10:29,760 I'm fine 268 00:10:29,800 --> 00:10:31,000 Will you forget me? 269 00:10:31,168 --> 00:10:32,255 How could I? 270 00:10:32,280 --> 00:10:34,480 She knows the minister! 271 00:10:36,440 --> 00:10:39,400 A hearty welcome to everyone on stage 272 00:10:41,200 --> 00:10:42,400 Be it the party 273 00:10:42,440 --> 00:10:43,560 or the people 274 00:10:43,720 --> 00:10:47,520 There are many people in the game to spoil boss's name 275 00:10:47,560 --> 00:10:48,560 You say that 276 00:10:48,600 --> 00:10:51,800 As long as we are there, it won't happen 277 00:10:52,680 --> 00:10:54,120 That's awesome 278 00:10:56,000 --> 00:10:56,840 Sorry bro 279 00:10:56,880 --> 00:10:59,080 What the hell is this? 280 00:10:59,160 --> 00:11:03,120 Henceforth, every year not 25 but 50 couples will be... 281 00:11:03,200 --> 00:11:05,440 ...married with his blessing 282 00:11:05,480 --> 00:11:06,280 Sir, photo 283 00:11:06,320 --> 00:11:07,680 Not needed, go away 284 00:11:07,720 --> 00:11:08,400 Sir, photo 285 00:11:08,440 --> 00:11:09,520 Brother, turn that side 286 00:11:09,560 --> 00:11:10,880 I have my wedding next month 287 00:11:10,920 --> 00:11:12,080 - Stay there - Damn 288 00:11:12,360 --> 00:11:13,800 Don't take my picture, I'll kill you! 289 00:11:13,880 --> 00:11:14,600 Present here at 290 00:11:14,640 --> 00:11:15,600 Don't look, go away 291 00:11:15,640 --> 00:11:17,800 I request the minister to say a few words 292 00:11:17,840 --> 00:11:20,240 I insist that he speaks about me 293 00:11:20,280 --> 00:11:21,040 Sir! 294 00:11:25,680 --> 00:11:28,600 I convey my greetings to everyone 295 00:11:28,680 --> 00:11:32,080 I've checked properly There are 25 couples 296 00:11:32,120 --> 00:11:32,960 How? 297 00:11:33,000 --> 00:11:34,320 They did it somehow 298 00:11:35,440 --> 00:11:38,240 Look who's the 4th couple in the second line 299 00:11:40,800 --> 00:11:42,320 That's our driver Viswanathan right? 300 00:11:42,360 --> 00:11:43,400 Yes 301 00:11:43,440 --> 00:11:44,720 How did they get him? 302 00:11:44,760 --> 00:11:45,800 They didn't get him 303 00:11:45,880 --> 00:11:50,280 They got his girlfriend and he came here like a dog going after a biscuit 304 00:11:50,360 --> 00:11:54,760 Our Jacket Janakiraman is an MLA today But tomorrow... 305 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 ...he'll be a minister for sure 306 00:11:57,480 --> 00:11:59,080 That's awesome 307 00:11:59,120 --> 00:12:00,320 What the hell? 308 00:12:00,360 --> 00:12:01,400 'All is well' 309 00:12:01,440 --> 00:12:02,320 Let's go forward 310 00:12:02,360 --> 00:12:03,800 He keeps bothering me 311 00:12:03,840 --> 00:12:05,160 Why are they angry? 312 00:12:05,240 --> 00:12:06,120 I'll thrash you! 313 00:12:06,160 --> 00:12:07,800 My political heir 314 00:12:08,840 --> 00:12:12,080 Jacket Janakiraman's words cannot be false 315 00:12:12,105 --> 00:12:13,225 It's your blessing leader 316 00:12:13,320 --> 00:12:18,640 You're his brother-in-law but he says he'll make him the minister 317 00:12:18,720 --> 00:12:20,240 He just said political heir 318 00:12:20,280 --> 00:12:22,840 He didn't say heir to property That is me 319 00:12:22,920 --> 00:12:23,720 Good point 320 00:12:23,760 --> 00:12:24,600 Brush your teeth 321 00:12:24,640 --> 00:12:26,320 Hand over the mangalsutra 322 00:12:26,360 --> 00:12:27,600 God bless you 323 00:12:27,680 --> 00:12:29,920 (mantra) 324 00:12:29,960 --> 00:12:31,840 Greetings sir! 325 00:12:31,880 --> 00:12:33,120 Put it on her 326 00:12:33,200 --> 00:12:34,400 Do it 327 00:12:34,760 --> 00:12:38,760 This guy is bothering me! I've made 3 knots 328 00:12:39,000 --> 00:12:43,960 How will you live with her after the wedding? 329 00:12:46,600 --> 00:12:47,640 Oh my God! 330 00:12:47,727 --> 00:12:55,127 "This is truly the jolliest day of our life" 331 00:12:55,240 --> 00:12:56,400 Cheers 332 00:12:58,800 --> 00:13:01,240 Weren't you abstaining from all pleasures? 333 00:13:01,280 --> 00:13:04,680 It was just a prayer so the 25 weddings will go as planned 334 00:13:04,720 --> 00:13:06,560 The weddings are over 335 00:13:06,640 --> 00:13:08,200 I removed it Simple 336 00:13:08,280 --> 00:13:09,520 Damn it 337 00:13:09,560 --> 00:13:11,840 You wanted to escape so you got me caught 338 00:13:11,880 --> 00:13:14,840 Still since I'm getting the ring I'll let you go 339 00:13:14,880 --> 00:13:15,760 I know 340 00:13:15,800 --> 00:13:18,440 If you hadn't agreed, I would have been put to shame 341 00:13:18,480 --> 00:13:19,400 Thanks man 342 00:13:20,480 --> 00:13:21,560 Forget that 343 00:13:21,600 --> 00:13:24,960 I'm your friend I'd marry a donkey if you asked me to 344 00:13:25,000 --> 00:13:26,200 Who's the girl? 345 00:13:26,240 --> 00:13:29,760 She said I could have the ring and she took the bed and left 346 00:13:30,031 --> 00:13:32,591 If there's someone who doesn't respect gold, it's her 347 00:13:32,640 --> 00:13:33,280 Correct 348 00:13:33,360 --> 00:13:34,240 Look 349 00:13:34,280 --> 00:13:35,600 100 years to her 350 00:13:35,640 --> 00:13:38,320 I just spoke about her and her photo is on the newspaper 351 00:13:38,360 --> 00:13:39,720 Oh yeah! 352 00:13:46,200 --> 00:13:47,160 What happened? 353 00:13:47,200 --> 00:13:49,640 My wedding photo is on the newspaper! 354 00:13:49,760 --> 00:13:52,120 What will I tell Amsavalli? 355 00:13:52,160 --> 00:13:54,920 Although you're dark, you look fair in the photos 356 00:13:54,960 --> 00:13:56,720 I'm worried and you're saying I'm fair? 357 00:13:56,760 --> 00:13:57,720 Don't hit him 358 00:13:57,800 --> 00:13:59,400 Answer the phone 359 00:14:00,880 --> 00:14:03,800 Though I warned not to take a photo that photographer took of us 360 00:14:04,480 --> 00:14:05,480 Tell me uncle 361 00:14:05,560 --> 00:14:10,800 I hoped you'll marry a nice girl like Amsaveni but you've married Pushpa 362 00:14:10,840 --> 00:14:13,400 Pushpa? How did you know her name was Pushpa? 363 00:14:13,440 --> 00:14:14,640 Not just me 364 00:14:14,680 --> 00:14:15,800 Everyone knows 365 00:14:15,880 --> 00:14:18,400 She's created records doing record dance 366 00:14:18,440 --> 00:14:19,600 Record? 367 00:14:20,080 --> 00:14:21,720 She's a dancer? 368 00:14:21,760 --> 00:14:22,880 Not only that 369 00:14:22,920 --> 00:14:24,120 Her mom and grandma 370 00:14:24,160 --> 00:14:25,240 Sister and sister-in-law 371 00:14:25,320 --> 00:14:26,200 Her aunts 372 00:14:26,291 --> 00:14:29,931 Her entire family not only in India 373 00:14:29,956 --> 00:14:32,320 Sri Lanka, Malaysia, Burma 374 00:14:32,360 --> 00:14:34,040 They're known everywhere 375 00:14:34,080 --> 00:14:34,720 Damn it 376 00:14:34,800 --> 00:14:35,440 Stop it 377 00:14:35,480 --> 00:14:37,880 Our family's honor is lost by what you did 378 00:14:37,960 --> 00:14:39,200 Uncle! 379 00:14:39,240 --> 00:14:41,240 It wasn't an actual marriage 380 00:14:41,280 --> 00:14:42,160 What else then? 381 00:14:42,240 --> 00:14:43,280 Listen to me 382 00:14:43,320 --> 00:14:45,360 It was just for a friend 383 00:14:45,440 --> 00:14:47,720 It was just a setup 384 00:14:47,760 --> 00:14:51,200 Uncle, make sure Amsaveni's family don't know this 385 00:14:51,240 --> 00:14:54,040 Amsaveni's father was the person who informed me of this 386 00:14:54,080 --> 00:14:54,800 Damn it 387 00:14:54,840 --> 00:14:55,840 How does he know? 388 00:14:55,920 --> 00:14:56,880 It was on TV 389 00:14:56,920 --> 00:14:58,960 Good lord! 390 00:14:59,000 --> 00:15:02,920 I was supposed to get 10 acres of land in this marriage! 391 00:15:02,960 --> 00:15:05,240 It's all gone now! 392 00:15:05,400 --> 00:15:06,480 What are you doing? 393 00:15:06,560 --> 00:15:07,520 Measuring it 394 00:15:07,560 --> 00:15:10,120 - He has more - I'll do it, give me 395 00:15:10,200 --> 00:15:12,120 You're measuring it? 396 00:15:12,240 --> 00:15:15,720 Get lost! I don't wish to see you! 397 00:15:15,800 --> 00:15:17,600 We'll talk about it 398 00:15:17,680 --> 00:15:19,640 Let's go to Amsaveni's house and clear it out 399 00:15:19,680 --> 00:15:22,120 Let's go right now then 400 00:15:22,160 --> 00:15:23,720 Get me my Amsaveni 401 00:15:23,800 --> 00:15:26,440 Come Help me get my Amsaveni 402 00:15:26,880 --> 00:15:29,000 Everyone in town will know right? 403 00:15:29,080 --> 00:15:30,040 Stop blabbering 404 00:15:30,080 --> 00:15:31,720 Who would know you? 405 00:15:32,720 --> 00:15:34,520 What happened Manickam? 406 00:15:34,560 --> 00:15:36,280 My car isn't starting 407 00:15:36,320 --> 00:15:37,280 Get down 408 00:15:38,280 --> 00:15:40,120 You spoilt your friend's life 409 00:15:40,160 --> 00:15:41,680 Now you're helping him 410 00:15:41,720 --> 00:15:43,440 It's our Manickam He needs help 411 00:15:43,520 --> 00:15:45,360 Whatever I'll help 412 00:15:45,400 --> 00:15:49,960 Push it! Properly! Carefully! 413 00:15:52,116 --> 00:15:53,800 You've been doing this all this while? 414 00:15:53,880 --> 00:15:54,600 Yes son 415 00:15:54,640 --> 00:15:56,680 I'm tired of pushing it 416 00:15:56,720 --> 00:15:57,680 Yeah right 417 00:15:57,727 --> 00:16:00,447 - You're pushing air you drunk! - Forget it, let's push 418 00:16:00,520 --> 00:16:01,240 Son 419 00:16:01,280 --> 00:16:03,200 You are Pushpa's husband, right? 420 00:16:05,080 --> 00:16:08,240 He's so drunk and yet he recognized me 421 00:16:08,280 --> 00:16:08,920 Leave it 422 00:16:09,000 --> 00:16:12,600 - Is being her husband a governor's job? - No no, it's nothing like that 423 00:16:12,680 --> 00:16:14,240 Good lord! 424 00:16:14,280 --> 00:16:15,120 Son 425 00:16:15,160 --> 00:16:15,920 What? 426 00:16:15,960 --> 00:16:19,480 - Take good care of Pushpa - Why? 427 00:16:19,520 --> 00:16:22,720 Will you kill yourself if she has a hard time? 428 00:16:22,760 --> 00:16:23,920 I'll tear you apart! 429 00:16:24,000 --> 00:16:24,920 Push it 430 00:16:25,000 --> 00:16:26,200 Forget it 431 00:16:26,520 --> 00:16:27,680 Push it 432 00:16:27,720 --> 00:16:28,520 Son 433 00:16:28,560 --> 00:16:30,440 You can get as mad as you want at me 434 00:16:30,480 --> 00:16:32,600 But, never get mad at Pushpa 435 00:16:32,647 --> 00:16:36,247 - Stop talking! - Why dude? 436 00:16:36,280 --> 00:16:40,080 - He's torturing me! - Let go of him! 437 00:16:40,120 --> 00:16:43,640 - Forget him You push - Tell him to go away 438 00:16:43,920 --> 00:16:46,080 Shut up and push or I'll kill you! 439 00:16:50,000 --> 00:16:51,920 What's that sound? What's in the trunk? 440 00:16:51,960 --> 00:16:55,080 Don't research Just help me and push 441 00:16:55,120 --> 00:16:56,080 Push 442 00:16:56,160 --> 00:16:56,920 Open the trunk 443 00:16:56,960 --> 00:17:01,480 - Don't do it Muruga! - Let go! 444 00:17:09,800 --> 00:17:12,000 "I am a fighter" 445 00:17:12,800 --> 00:17:14,280 Who are you brother? 446 00:17:14,360 --> 00:17:16,120 Why were you hiding in the trunk? 447 00:17:18,280 --> 00:17:20,760 - My hand! - Sakkarai! 448 00:17:20,840 --> 00:17:22,440 "I got to get it on" 449 00:17:22,480 --> 00:17:23,840 "Don't touch me" 450 00:17:23,920 --> 00:17:25,360 "I knock you knockout" 451 00:17:25,400 --> 00:17:27,080 "Smash you" 452 00:17:27,120 --> 00:17:29,280 "I am a fighter" 453 00:17:30,080 --> 00:17:32,000 "Fighter" 454 00:17:35,280 --> 00:17:35,920 What? 455 00:17:35,960 --> 00:17:36,800 What? 456 00:17:37,042 --> 00:17:38,720 I pity that you're a girl 457 00:17:38,760 --> 00:17:40,360 Otherwise it will be different 458 00:17:40,440 --> 00:17:41,280 Girl? 459 00:17:42,840 --> 00:17:44,000 My hand! 460 00:17:44,080 --> 00:17:44,920 What? 461 00:17:46,440 --> 00:17:50,560 Lady I won't interfere with you any more forgive me 462 00:17:50,920 --> 00:17:52,200 Murugan 463 00:17:52,440 --> 00:17:55,520 I'm not able to turn my neck! 464 00:17:55,560 --> 00:17:56,640 Same here 465 00:17:56,665 --> 00:17:57,960 My hand hurts as well 466 00:17:58,040 --> 00:18:01,600 You'll kidnap a girl in the car and try to rape her 467 00:18:01,640 --> 00:18:03,760 And you'll make us push the same car 468 00:18:03,840 --> 00:18:05,160 Don't speak without knowing facts 469 00:18:05,200 --> 00:18:06,080 Who is she? 470 00:18:06,160 --> 00:18:09,560 The guy who opened the hotel recently, it's his daughter 471 00:18:09,600 --> 00:18:13,480 She wants to join the police, but she thinks she's already a cop 472 00:18:13,560 --> 00:18:18,680 She doesn't want anyone to drink or gamble at the school at nights 473 00:18:18,720 --> 00:18:21,640 She didn't even bother that I was a guy and she hit me up 474 00:18:21,680 --> 00:18:26,480 I put her in the boot and wanted to push her from the mountain 475 00:18:26,560 --> 00:18:27,935 But you spoiled my plan 476 00:18:28,107 --> 00:18:29,720 So we didn't release a girl 477 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 A witch 478 00:18:30,800 --> 00:18:31,640 You are right 479 00:18:31,680 --> 00:18:32,680 Pick up the call 480 00:18:32,720 --> 00:18:33,760 Who is it? 481 00:18:34,080 --> 00:18:35,760 It must be uncle 482 00:18:35,960 --> 00:18:37,120 No 483 00:18:37,360 --> 00:18:38,600 Who is it? 484 00:18:39,240 --> 00:18:40,640 That isn't me 485 00:18:40,680 --> 00:18:41,840 Trust me 486 00:18:44,720 --> 00:18:45,960 Who was it? 487 00:18:46,000 --> 00:18:48,240 My friend Govindan from Delhi 488 00:18:48,320 --> 00:18:48,960 Why? 489 00:18:49,040 --> 00:18:51,840 They've put my wedding picture on Facebook 490 00:18:51,880 --> 00:18:55,040 There has been 18,000 likes in 10 minutes 491 00:18:55,520 --> 00:18:57,680 I'm so happy 492 00:18:59,280 --> 00:19:01,440 Go! Go faster! 493 00:19:01,520 --> 00:19:03,520 Stop it! 494 00:19:03,560 --> 00:19:06,040 - Break everything! - You put up a store in our town! 495 00:19:06,120 --> 00:19:07,800 And thrash our men? 496 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 Nobody should know there was a shop here 497 00:19:10,880 --> 00:19:12,000 Break it down 498 00:19:12,040 --> 00:19:13,880 Stop it everyone 499 00:19:14,160 --> 00:19:15,720 Go Sakkarai 500 00:19:15,760 --> 00:19:19,600 Why? Do you want her to kill to me? 501 00:19:19,640 --> 00:19:21,680 My bones are already broken 502 00:19:21,720 --> 00:19:22,720 Who are you people? 503 00:19:22,745 --> 00:19:24,345 Call your daughter 504 00:19:24,400 --> 00:19:25,320 What do you want? 505 00:19:25,360 --> 00:19:26,560 He's the MLA's right hand 506 00:19:26,600 --> 00:19:28,280 His right hand is broken 507 00:19:28,320 --> 00:19:29,800 She broke it! 508 00:19:30,160 --> 00:19:33,080 So you should go to the doctor Why are you here? 509 00:19:33,304 --> 00:19:34,920 We can go if it was a normal thrashing 510 00:19:34,960 --> 00:19:37,000 This is different 511 00:19:37,040 --> 00:19:39,240 The doctor says whoever did it must undo it 512 00:19:39,280 --> 00:19:41,120 Why are you talking to him? 513 00:19:41,200 --> 00:19:46,520 "The guy who came flaunting his weapons" 514 00:19:46,560 --> 00:19:49,440 "Go away...get lost" 515 00:19:49,520 --> 00:19:55,320 "She looks like a woman but she's a bull in disguise" 516 00:19:55,360 --> 00:19:56,840 You think only you can sing? 517 00:19:56,920 --> 00:19:57,960 You sing 518 00:19:58,000 --> 00:20:04,600 "You call a whimp a bull" 519 00:20:04,720 --> 00:20:08,040 "Here's the bison" 520 00:20:08,160 --> 00:20:12,000 "It's about to break inside, shut up and watch" 521 00:20:12,080 --> 00:20:13,360 I'll thrash you! 522 00:20:13,400 --> 00:20:15,720 Is this a singing competition? 523 00:20:15,800 --> 00:20:17,400 Damn singers 524 00:20:17,440 --> 00:20:18,960 Take care of business 525 00:20:19,040 --> 00:20:20,160 Call your daughter 526 00:20:20,440 --> 00:20:21,800 Careful what you say! 527 00:20:21,840 --> 00:20:23,160 Ask your daughter to come 528 00:20:23,240 --> 00:20:24,560 What's all the fuss? 529 00:20:25,240 --> 00:20:26,360 Who are these people? 530 00:20:26,440 --> 00:20:27,120 I don't know 531 00:20:27,200 --> 00:20:28,080 Ask them 532 00:20:28,120 --> 00:20:29,360 Is this her? 533 00:20:29,560 --> 00:20:31,400 Looks like a different person 534 00:20:31,440 --> 00:20:32,000 Come 535 00:20:32,040 --> 00:20:33,760 Do you think you're Lara Croft? 536 00:20:33,800 --> 00:20:35,040 Behave like a girl 537 00:20:35,080 --> 00:20:36,760 How dare you break his arm? 538 00:20:38,000 --> 00:20:40,080 What are you looking at? 539 00:20:40,160 --> 00:20:41,480 You don't recognize us? 540 00:20:41,600 --> 00:20:44,920 Remember the group that put you in the car boot? 541 00:20:44,960 --> 00:20:46,560 So you are that group? 542 00:20:46,640 --> 00:20:48,880 It's not us We helped you 543 00:20:48,920 --> 00:20:50,000 Take your hand off 544 00:20:50,040 --> 00:20:51,680 You're doing that too often 545 00:20:51,760 --> 00:20:52,400 Sorry 546 00:20:52,440 --> 00:20:53,520 What sorry? 547 00:20:53,600 --> 00:20:55,440 I couldn't recognize anyone in the dark 548 00:20:55,480 --> 00:20:57,720 Will a sorry undo what you did? 549 00:20:59,000 --> 00:21:00,320 Why are you pushing me? 550 00:21:00,360 --> 00:21:03,120 She said sorry right? What else? 551 00:21:03,640 --> 00:21:04,920 It wasn't your fault 552 00:21:04,960 --> 00:21:07,000 Whoever was in your place would have done that 553 00:21:07,040 --> 00:21:11,160 These guys are like this They'd do anything for me 554 00:21:11,520 --> 00:21:13,160 For what they did, I'm very so- 555 00:21:14,040 --> 00:21:15,320 sorry 556 00:21:15,360 --> 00:21:16,720 Does it hurt? 557 00:21:16,800 --> 00:21:17,880 It does 558 00:21:19,840 --> 00:21:22,080 Dad, get me that oil 559 00:21:23,440 --> 00:21:24,480 Come 560 00:21:25,240 --> 00:21:26,720 Oil massage? 561 00:21:26,760 --> 00:21:27,760 I'll come as well 562 00:21:27,800 --> 00:21:28,880 Stop! 563 00:21:34,000 --> 00:21:38,640 "With those sharp eyes You watch me" 564 00:21:38,880 --> 00:21:43,720 "A heart of stone You melt down" 565 00:21:46,320 --> 00:21:50,960 "With those sharp eyes You watch me" 566 00:21:51,000 --> 00:21:56,840 "A heart of stone You melt down" 567 00:21:58,120 --> 00:22:02,680 "You're breaking me down with every sight" 568 00:22:02,720 --> 00:22:05,040 "With your words" 569 00:22:05,080 --> 00:22:08,000 "You ring a bell inside my heart" 570 00:22:08,080 --> 00:22:10,800 "I don't look at you" 571 00:22:10,920 --> 00:22:12,960 "I'm just another guy" 572 00:22:13,000 --> 00:22:18,480 "Your sight Makes me someone" 573 00:22:18,520 --> 00:22:20,760 "I am someone" 574 00:22:20,800 --> 00:22:23,120 "With those sharp eyes" 575 00:22:23,200 --> 00:22:25,760 "You watch me" 576 00:22:25,800 --> 00:22:28,360 "A heart of stone" 577 00:22:28,400 --> 00:22:31,240 "You melt down" 578 00:23:10,480 --> 00:23:15,520 "With thoughts of you You toss me around" 579 00:23:15,560 --> 00:23:18,040 "A heart that's up for taking" 580 00:23:18,080 --> 00:23:20,120 "You chase" 581 00:23:22,880 --> 00:23:25,320 "Like a gambler who aims to please" 582 00:23:25,360 --> 00:23:27,760 "You seduce me with smiles" 583 00:23:27,840 --> 00:23:32,560 "An intellect you make divine" 584 00:23:32,680 --> 00:23:37,360 "Why do you grab me whole?" 585 00:23:37,400 --> 00:23:42,040 "Why do you fill the air with your scent?" 586 00:23:42,080 --> 00:23:46,400 "Don't look at me like that" 587 00:23:47,080 --> 00:23:49,160 "If you do" 588 00:23:49,240 --> 00:23:51,280 "How should I sleep?" 589 00:23:52,720 --> 00:23:54,880 "With those sharp eyes" 590 00:23:54,920 --> 00:23:57,520 "You watch me" 591 00:23:57,600 --> 00:23:59,960 "A heart of stone" 592 00:24:00,000 --> 00:24:02,360 "You melt down" 593 00:24:02,680 --> 00:24:07,160 "You melt me down" 594 00:24:07,280 --> 00:24:11,400 "You melt me down" 595 00:24:32,280 --> 00:24:34,880 "With ample curves" 596 00:24:34,960 --> 00:24:37,080 "You strike me down" 597 00:24:37,160 --> 00:24:39,480 "You get so close" 598 00:24:39,520 --> 00:24:42,000 "Yet strangle me" 599 00:24:42,120 --> 00:24:44,680 "Yet strangle me" 600 00:24:44,720 --> 00:24:47,120 "Like the smell of mangroves" 601 00:24:47,200 --> 00:24:49,400 "You enchant me" 602 00:24:49,480 --> 00:24:52,000 "With the saree of your's" 603 00:24:52,080 --> 00:24:54,280 "You paint me" 604 00:24:54,520 --> 00:24:57,000 "Time seems to fly" 605 00:24:57,040 --> 00:24:59,200 "Uttering your name" 606 00:24:59,280 --> 00:25:01,760 "You don't count your cruel ways" 607 00:25:01,840 --> 00:25:04,120 "That seduce me" 608 00:25:04,160 --> 00:25:08,840 "Don't look at me like that" 609 00:25:08,880 --> 00:25:13,720 "How could life be, without you?" 610 00:25:14,520 --> 00:25:16,880 "With those sharp eyes" 611 00:25:16,960 --> 00:25:19,400 "You melt me down" 612 00:25:19,440 --> 00:25:21,760 "A heart of stone" 613 00:25:21,800 --> 00:25:24,400 "You melt down" 614 00:25:29,800 --> 00:25:33,000 Amsam, whatever you saw in the papers isn't true 615 00:25:33,080 --> 00:25:36,040 I wanted to help them but they set me up 616 00:25:36,080 --> 00:25:37,160 Trust me 617 00:25:37,200 --> 00:25:38,000 I do 618 00:25:38,040 --> 00:25:41,680 But what if we get married and she comes back haunting? 619 00:25:41,720 --> 00:25:42,960 What do I do? 620 00:25:43,000 --> 00:25:45,880 She's busy with her business She won't come 621 00:25:45,920 --> 00:25:47,000 What if? 622 00:25:47,360 --> 00:25:48,320 If she does 623 00:25:48,360 --> 00:25:49,080 Look 624 00:25:49,120 --> 00:25:51,320 I cannot do cat fights all my life 625 00:25:51,360 --> 00:25:52,160 So 626 00:25:52,200 --> 00:25:55,880 To prove you have nothing to do with her, divorce her 627 00:25:55,920 --> 00:26:01,200 If you do, we will get married as planned 628 00:26:01,240 --> 00:26:02,440 If not 629 00:26:02,480 --> 00:26:04,600 You'll never get married? 630 00:26:04,640 --> 00:26:06,040 Yeah right 631 00:26:06,080 --> 00:26:10,040 I'll marry my aunt's son Arumugam on the same day 632 00:26:11,040 --> 00:26:12,360 Aunt's son? 633 00:26:12,400 --> 00:26:13,840 Amsa, listen to me 634 00:26:14,720 --> 00:26:15,760 I'll come 635 00:26:15,920 --> 00:26:17,440 I'll come with the divorce papers 636 00:26:17,480 --> 00:26:19,680 Let's see if it's me or him 637 00:26:20,760 --> 00:26:21,600 Bro 638 00:26:21,640 --> 00:26:24,240 You always stay away from fights 639 00:26:24,280 --> 00:26:25,800 She is very violent 640 00:26:25,840 --> 00:26:28,600 You cannot run a family with her Probably a freak show 641 00:26:28,640 --> 00:26:29,360 Boys 642 00:26:29,612 --> 00:26:31,280 From what you've said, 643 00:26:31,320 --> 00:26:33,000 I've made a decision 644 00:26:33,080 --> 00:26:33,960 What? 645 00:26:34,000 --> 00:26:34,840 Dear all 646 00:26:34,880 --> 00:26:36,880 There are two powerful things in the country 647 00:26:36,920 --> 00:26:39,240 One is the police The other, politics 648 00:26:39,280 --> 00:26:41,840 If both unite, in this town 649 00:26:41,880 --> 00:26:43,920 I'll be untouchable 650 00:26:43,960 --> 00:26:44,960 What is your point? 651 00:26:45,000 --> 00:26:47,480 I'll get her And with MLA's blessings 652 00:26:47,512 --> 00:26:50,112 I'll marry her 653 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 You will 654 00:26:51,160 --> 00:26:52,440 What's up Sakkarai? Come 655 00:26:52,480 --> 00:26:53,920 I was holding invitations 656 00:26:53,960 --> 00:26:55,440 Now I hold divorce papers 657 00:26:55,480 --> 00:26:57,320 Get in Why are you angry about this? 658 00:26:57,360 --> 00:26:59,880 You call me that and have pushed me into the gutter 659 00:26:59,960 --> 00:27:01,280 You're crying 660 00:27:01,320 --> 00:27:03,120 My heart is broken 661 00:27:03,912 --> 00:27:06,632 I've explained everything to Amsa 662 00:27:07,120 --> 00:27:09,000 And somehow I've calmed her down 663 00:27:09,040 --> 00:27:10,480 That's the way! It's fine now 664 00:27:10,520 --> 00:27:12,400 You say that 665 00:27:12,480 --> 00:27:18,640 But she wants me to go to Pushpa and get the divorce signed 666 00:27:18,720 --> 00:27:20,600 Only then she'll marry me 667 00:27:20,640 --> 00:27:21,400 See 668 00:27:21,440 --> 00:27:23,320 I'm flaunting divorce papers 669 00:27:23,400 --> 00:27:27,880 Please explain it to the MLA and help me get this signed by Pushpa... 670 00:27:27,920 --> 00:27:29,040 ...and you'll be blessed 671 00:27:29,080 --> 00:27:31,360 That won't be a problem, I'll take care of it 672 00:27:31,440 --> 00:27:34,120 - Just bring Pushpa - I should bring her? 673 00:27:34,160 --> 00:27:38,000 The first and last time I saw her was at the wedding hall 674 00:27:38,040 --> 00:27:39,680 So call her and ask where she is 675 00:27:39,720 --> 00:27:41,200 Call her? 676 00:27:41,240 --> 00:27:42,560 How should I know her number? 677 00:27:42,640 --> 00:27:45,560 You don't have your own wife's number? 678 00:27:45,600 --> 00:27:50,480 My own wife? You made an exotic dancer my wife! 679 00:27:50,560 --> 00:27:52,080 And question me? 680 00:27:53,200 --> 00:27:56,360 Where will I go for her number? 681 00:27:56,400 --> 00:28:00,440 - How to bring her nu- - 9790938616 682 00:28:03,320 --> 00:28:04,960 How do you know? 683 00:28:06,786 --> 00:28:08,240 I'm asking you! How do you know it? 684 00:28:08,280 --> 00:28:09,120 Hold it! 685 00:28:09,160 --> 00:28:10,280 Is that important? 686 00:28:10,360 --> 00:28:11,520 Call her first 687 00:28:13,615 --> 00:28:16,255 It's fine if a college student knows it 688 00:28:16,280 --> 00:28:18,400 But even this guy knows 689 00:28:18,760 --> 00:28:19,720 Tell me 690 00:28:38,480 --> 00:28:41,960 'The person you're trying to reach is busy with someone else' 691 00:28:42,040 --> 00:28:44,800 - God damn it! - What happened? 692 00:28:45,480 --> 00:28:47,560 God! Everything should be fine 693 00:29:03,760 --> 00:29:04,600 Start the music 694 00:29:04,640 --> 00:29:07,760 "I saw a chick and went behind her" 695 00:29:07,800 --> 00:29:10,360 "But she didn't bother" 696 00:29:11,040 --> 00:29:12,760 "I saw her I smiled" 697 00:29:12,800 --> 00:29:14,320 "I sat beside her" 698 00:29:14,360 --> 00:29:17,200 "She didn't bother" 699 00:29:17,320 --> 00:29:19,640 "She didn't bother" 700 00:29:20,270 --> 00:29:22,480 "She didn't bother" 701 00:29:22,560 --> 00:29:24,120 - Mani! - I'm coming 702 00:29:24,200 --> 00:29:25,440 Sir, tiffin is ready 703 00:29:28,160 --> 00:29:29,960 I don't want idli How long for a dosa? 704 00:29:30,000 --> 00:29:31,880 The pan isn't hot, it'll take half an hour 705 00:29:31,920 --> 00:29:32,760 Parota? 706 00:29:32,800 --> 00:29:34,600 It's available only in the evening 707 00:29:35,200 --> 00:29:36,520 Then parota is good 708 00:29:36,560 --> 00:29:37,640 We'll wait 709 00:29:37,680 --> 00:29:40,240 Go get 3 dosas boy 710 00:29:40,280 --> 00:29:41,160 - Mani - Sister? 711 00:29:41,200 --> 00:29:42,040 What do they want? 712 00:29:42,080 --> 00:29:43,880 Looks like they didn't come to eat 713 00:29:43,920 --> 00:29:44,760 Quick! 714 00:29:44,800 --> 00:29:45,920 What happened? 715 00:29:46,040 --> 00:29:48,000 They're bothering us right in the morning 716 00:29:48,040 --> 00:29:49,640 - I'm gonna question them - Wait 717 00:29:49,680 --> 00:29:53,400 If you thrash them up, nobody will come here again 718 00:29:53,440 --> 00:29:54,600 Our business will fail 719 00:29:54,640 --> 00:29:56,520 So I should let them be? 720 00:29:56,600 --> 00:29:58,680 You go to the store 721 00:29:58,760 --> 00:29:59,360 Look 722 00:29:59,659 --> 00:30:00,520 Go to the store 723 00:30:00,560 --> 00:30:03,240 Settle the bill I'll take care of them 724 00:30:03,880 --> 00:30:05,200 I said go 725 00:30:05,240 --> 00:30:06,320 Here's your dosa 726 00:30:06,360 --> 00:30:08,000 She left 727 00:30:08,080 --> 00:30:09,320 Let's leave 728 00:30:09,360 --> 00:30:10,360 It's fine with you 729 00:30:10,400 --> 00:30:11,840 You're done with your job 730 00:30:11,920 --> 00:30:12,960 We're hungry 731 00:30:13,190 --> 00:30:16,320 Muruga he's staring at us, handle it 732 00:30:16,360 --> 00:30:17,440 I'm aware 733 00:30:17,520 --> 00:30:19,600 It's a piece of cake 734 00:30:19,655 --> 00:30:20,935 Take a look 735 00:30:20,960 --> 00:30:22,360 - Hey - What is it? 736 00:30:22,400 --> 00:30:25,880 Is it nice to create trouble at a work place? Tell me 737 00:30:25,960 --> 00:30:27,040 Good timing 738 00:30:27,400 --> 00:30:28,720 - Hello? - Muruga! 739 00:30:28,760 --> 00:30:30,640 I've collected an information 740 00:30:30,680 --> 00:30:33,160 Last week Pushpa had danced in Chittoor for 4 days 741 00:30:33,240 --> 00:30:34,960 She must be here somewhere 742 00:30:35,000 --> 00:30:36,520 If you come over we can nab her 743 00:30:36,560 --> 00:30:38,080 Oh, it's you 744 00:30:38,120 --> 00:30:40,320 The posting is in Chittoor? 745 00:30:40,360 --> 00:30:43,440 Not posting, there are posters of her everywhere 746 00:30:43,480 --> 00:30:44,840 Police work, isn't it? 747 00:30:44,880 --> 00:30:47,240 Chittoor is in Andhra, right? 748 00:30:47,280 --> 00:30:48,640 Posting? 749 00:30:49,400 --> 00:30:52,360 Chittoor is obviously in Andhra! 750 00:30:52,440 --> 00:30:53,480 No problem 751 00:30:53,560 --> 00:30:57,040 I'll speak to Chandrababu Naidu and get you a posting in Tamil Nadu 752 00:30:57,080 --> 00:30:59,200 I'll speak to the MLA about this 753 00:30:59,240 --> 00:31:00,760 I'll speak to the DGP too 754 00:31:00,840 --> 00:31:02,160 I'll speak right now 755 00:31:02,200 --> 00:31:03,760 Talk to me first 756 00:31:03,785 --> 00:31:04,905 Okay 757 00:31:05,040 --> 00:31:06,920 Hello? 758 00:31:08,215 --> 00:31:10,615 What am I talking about and what is he talking about? 759 00:31:10,640 --> 00:31:11,600 Tell me uncle 760 00:31:11,640 --> 00:31:13,280 - Son - Oh, the bill! 761 00:31:13,400 --> 00:31:14,240 What is this? 762 00:31:14,320 --> 00:31:15,400 Not the bill 763 00:31:15,440 --> 00:31:19,000 - This is your shop, it's open to you - So could you pack these dosas? 764 00:31:19,040 --> 00:31:20,400 Shut up 765 00:31:20,480 --> 00:31:21,280 See you 766 00:31:21,320 --> 00:31:23,240 - I'll come and meet you - Sure, any time 767 00:31:23,265 --> 00:31:26,705 - Visit again - See how I handled it? 768 00:31:27,055 --> 00:31:30,695 "Cupid's desire Limelight of fire" 769 00:31:30,720 --> 00:31:32,560 "Be it Billa, Ranga or Basha the don" 770 00:31:32,640 --> 00:31:34,720 Why my uncle is standing here? 771 00:31:35,215 --> 00:31:37,975 - Why are you standing here uncle? - I wanted to meet you 772 00:31:38,000 --> 00:31:39,520 I knew you'd come this side 773 00:31:39,560 --> 00:31:40,440 Meet me? 774 00:31:40,480 --> 00:31:42,040 Yes What is it? 775 00:31:42,080 --> 00:31:43,560 There's 1 million in this 776 00:31:43,600 --> 00:31:44,120 1 million? 777 00:31:44,160 --> 00:31:45,160 You keep it 778 00:31:45,200 --> 00:31:47,160 Get my daughter a job with the cops 779 00:31:47,240 --> 00:31:48,880 I don't want money uncle 780 00:31:48,920 --> 00:31:50,600 Won't I do this for your daughter? 781 00:31:50,680 --> 00:31:52,720 I'll speak to the MLA and arrange for it 782 00:31:52,760 --> 00:31:56,400 You'll speak to the MLA and he'll speak to superiors 783 00:31:56,440 --> 00:31:58,920 Recommendation won't be enough 784 00:31:58,960 --> 00:32:01,320 She must have got posted last year itself 785 00:32:01,400 --> 00:32:03,280 We thought we'll get it in merit 786 00:32:03,320 --> 00:32:05,800 We realized we'll get it only with money 787 00:32:05,880 --> 00:32:06,920 That's right 788 00:32:06,960 --> 00:32:08,160 One more thing 789 00:32:08,200 --> 00:32:10,320 I'm scared to give money to anyone 790 00:32:10,920 --> 00:32:12,720 I trust you 791 00:32:12,800 --> 00:32:15,000 Who did you enquire uncle? 792 00:32:15,040 --> 00:32:16,600 Is that necessary? 793 00:32:16,640 --> 00:32:19,480 You have connections even in Andhra 794 00:32:19,560 --> 00:32:24,200 Please give this to the MLA and arrange the job for my daughter 795 00:32:24,280 --> 00:32:25,840 - I'll see you - Alright 796 00:32:25,880 --> 00:32:26,800 And son 797 00:32:26,855 --> 00:32:28,055 An important thing 798 00:32:28,080 --> 00:32:29,960 - What? - My daughter is very honest 799 00:32:30,000 --> 00:32:33,640 If she knows I bribed someone, she'll kill me 800 00:32:34,295 --> 00:32:36,415 Come closer Let this be between us 801 00:32:36,440 --> 00:32:37,520 Sure 802 00:32:37,560 --> 00:32:41,160 - I'll leave - If I do this, I'll get her! 803 00:32:54,560 --> 00:32:55,880 48 hours maximum 804 00:32:56,920 --> 00:32:58,680 He cannot live further 805 00:32:58,840 --> 00:33:02,520 It's a miracle that he's been alive so long for how he drinks 806 00:33:04,560 --> 00:33:06,480 Alright, it's in God's hands now 807 00:33:06,520 --> 00:33:07,240 We'll see 808 00:33:07,280 --> 00:33:08,080 Sister 809 00:33:09,720 --> 00:33:11,360 What did he say? 810 00:33:11,400 --> 00:33:14,240 He says 48 hours will be the most he'll get 811 00:33:14,280 --> 00:33:16,600 Forget the doctor What did uncle say? 812 00:33:16,680 --> 00:33:17,960 What will he say? 813 00:33:18,040 --> 00:33:20,040 Stop it! It's not 10 or 20 million 814 00:33:20,080 --> 00:33:21,440 It's 5 billion 815 00:33:21,480 --> 00:33:23,280 He has hidden 5 billion somewhere 816 00:33:23,320 --> 00:33:24,360 Ask him where it is 817 00:33:24,400 --> 00:33:26,960 I've asked him several times He won't budge 818 00:33:27,000 --> 00:33:29,040 He's asked for Jacket Janakiraman 819 00:33:29,080 --> 00:33:30,400 Jacket Janakiraman? 820 00:33:30,440 --> 00:33:31,880 Why call him here? 821 00:33:32,560 --> 00:33:33,760 I told you a 1000 times 822 00:33:33,800 --> 00:33:35,640 Not to get your jacket stitched by him 823 00:33:35,680 --> 00:33:36,520 Did you pay heed? 824 00:33:36,560 --> 00:33:39,320 He started with a 50 rupee jacket and has ended up with 5 billion 825 00:33:39,400 --> 00:33:41,400 - Boss, something wrong - Correct 826 00:33:50,360 --> 00:33:51,200 - Uncle - What? 827 00:33:51,247 --> 00:33:55,007 The sage has been like this for long Has he real sage? 828 00:33:55,080 --> 00:33:57,000 He's not a normal sage 829 00:33:57,040 --> 00:33:58,480 Is he out on bail? 830 00:33:58,960 --> 00:34:01,560 From animals to humans, whoever gets lost 831 00:34:01,600 --> 00:34:03,793 He'll find them using his power 832 00:34:03,818 --> 00:34:04,858 He's very busy 833 00:34:04,960 --> 00:34:06,280 I've managed to bring him 834 00:34:06,320 --> 00:34:08,600 He'll find out where Pushpa is right now 835 00:34:09,400 --> 00:34:10,360 Sir 836 00:34:12,600 --> 00:34:14,160 What's your wife's name? 837 00:34:16,920 --> 00:34:18,520 She's not my wife 838 00:34:18,560 --> 00:34:20,840 Did you marry her or not? 839 00:34:21,937 --> 00:34:22,497 Yes 840 00:34:22,569 --> 00:34:23,489 Now tell me 841 00:34:23,560 --> 00:34:24,720 What's your wife's name? 842 00:34:24,760 --> 00:34:25,600 Pushpa 843 00:34:27,880 --> 00:34:29,560 Pushpa 844 00:34:29,600 --> 00:34:30,800 Pushpa, four syllables 845 00:34:31,440 --> 00:34:33,560 Pushpa has only 3 syllables 846 00:34:34,360 --> 00:34:35,880 If he says so, it will be right 847 00:34:35,905 --> 00:34:37,385 He's wrong 848 00:34:37,480 --> 00:34:38,560 Shut up 849 00:34:40,440 --> 00:34:43,400 He's applying something else instead of dye 850 00:34:43,440 --> 00:34:46,480 I told you he's not just any sage 851 00:34:49,040 --> 00:34:50,760 The first betel leaf is for me 852 00:34:53,880 --> 00:34:55,760 Finally he used the dye 853 00:34:58,080 --> 00:34:59,320 Open space 854 00:34:59,680 --> 00:35:01,000 Nice breeze 855 00:35:01,520 --> 00:35:04,040 Everything is moving 856 00:35:04,600 --> 00:35:07,880 A figure appears slowly 857 00:35:08,720 --> 00:35:10,680 It's as expected 858 00:35:11,160 --> 00:35:13,040 It's your Pushpa 859 00:35:13,640 --> 00:35:15,640 Pushpa? 860 00:35:15,680 --> 00:35:17,560 Yes, I can see her clearly 861 00:35:17,600 --> 00:35:20,400 - Forgive me for scolding you - Listen to him 862 00:35:21,160 --> 00:35:22,000 Sir 863 00:35:22,400 --> 00:35:24,160 Can I see for myself? 864 00:35:25,175 --> 00:35:26,335 Alright 865 00:35:26,360 --> 00:35:27,840 Peaceful 866 00:35:28,120 --> 00:35:29,080 Where? 867 00:35:31,280 --> 00:35:32,520 Yes 868 00:35:32,560 --> 00:35:33,600 I can see Pushpa 869 00:35:33,791 --> 00:35:35,960 Sir, you are very powerful 870 00:35:36,000 --> 00:35:37,040 Uncle 871 00:35:37,135 --> 00:35:38,535 I can see Pushpa! 872 00:35:38,560 --> 00:35:39,760 Can you see her clearly? 873 00:35:39,800 --> 00:35:40,600 Clearly! 874 00:35:40,680 --> 00:35:42,640 It's as though she's here 875 00:35:43,520 --> 00:35:46,462 She's wearing a green saree Correct? 876 00:35:46,487 --> 00:35:47,127 Correct 877 00:35:47,320 --> 00:35:49,280 She must be wearing a black jacket 878 00:35:49,320 --> 00:35:51,800 Yes, she's wearing a black jacket 879 00:35:52,560 --> 00:35:54,720 How did you know without looking into the leaf? 880 00:35:54,760 --> 00:35:56,960 Remove the leaf and you can see more clearly 881 00:35:57,095 --> 00:35:58,495 Remove it and see? 882 00:35:58,520 --> 00:35:59,800 Can you see her clearly? 883 00:36:01,535 --> 00:36:04,055 500 bucks to show where she is 884 00:36:04,080 --> 00:36:06,200 5000 bucks for bringing her here 885 00:36:06,590 --> 00:36:08,110 Cheque or cash? 886 00:36:08,135 --> 00:36:11,575 I'll kill you! I must have known when you said 4 syllables 887 00:36:11,600 --> 00:36:13,080 Hold him I'll be back 888 00:36:13,160 --> 00:36:15,600 Come my love God hasn't let me down 889 00:36:15,640 --> 00:36:17,440 I've searched everywhere for you 890 00:36:17,520 --> 00:36:18,440 Where were you? 891 00:36:18,480 --> 00:36:21,360 I went to Kasi to wash all my sins in the Ganga 892 00:36:21,400 --> 00:36:22,120 Damn it! 893 00:36:22,160 --> 00:36:24,760 I asked you to pretend to marry me but you actually did 894 00:36:24,840 --> 00:36:26,920 Our pictures are on Facebook and WhatsApp 895 00:36:26,960 --> 00:36:27,640 So? 896 00:36:27,680 --> 00:36:29,760 Everyone knows that we're husband and wife 897 00:36:29,800 --> 00:36:30,720 What's the fuss? 898 00:36:30,800 --> 00:36:32,480 Husband and wife? I'll slap you 899 00:36:32,520 --> 00:36:33,360 As though you will 900 00:36:33,400 --> 00:36:35,400 - Sister, where do I keep it? - Keep it in the left 901 00:36:35,440 --> 00:36:37,440 I'll kill you! What is all this? 902 00:36:37,480 --> 00:36:38,480 We need a heir right? 903 00:36:38,505 --> 00:36:39,705 You still don't get it? 904 00:36:39,760 --> 00:36:41,800 Not just the ring, the bed belongs to you as well 905 00:36:41,880 --> 00:36:43,800 - Bless me - Blessings my child 906 00:36:43,880 --> 00:36:48,480 She'll be fine I'm done for! Don't go inside 907 00:36:48,520 --> 00:36:49,800 Get out of my face 908 00:36:49,840 --> 00:36:52,720 Are you blackmailing me? 909 00:36:52,800 --> 00:36:54,920 Sign these divorce papers 910 00:36:54,960 --> 00:36:56,160 Take some money and get lost! 911 00:36:56,200 --> 00:36:57,400 - The mattress? - Go inside 912 00:36:57,440 --> 00:37:00,000 - Where are you going? - Let go of him 913 00:37:00,040 --> 00:37:01,440 Hey, wait! 914 00:37:01,520 --> 00:37:04,040 - You better get lost! - Why should I? 915 00:37:04,080 --> 00:37:06,960 This was not a secret marriage 916 00:37:07,040 --> 00:37:10,840 This was a real marriage that was overlooked by your MLA 917 00:37:10,920 --> 00:37:11,960 I won't go anywhere 918 00:37:12,040 --> 00:37:15,120 - Where do I put the mattress? - On my head! 919 00:37:15,160 --> 00:37:17,400 Pillow! God damn you! 920 00:37:17,480 --> 00:37:18,760 You're saying that? 921 00:37:18,800 --> 00:37:21,600 I'll bring the same MLA and make you sign it 922 00:37:21,640 --> 00:37:22,760 Shall I? 923 00:37:22,840 --> 00:37:24,800 Let him come first and then we'll see 924 00:37:24,840 --> 00:37:26,640 I'll be here with him in 10 minutes 925 00:37:26,680 --> 00:37:27,400 I'll be back 926 00:37:27,440 --> 00:37:30,120 Alright, get rice when you come back I have to cook 927 00:37:30,160 --> 00:37:32,920 I'll kill you! I'll get rid of you somehow! 928 00:37:33,000 --> 00:37:34,360 Get back soon 929 00:37:34,840 --> 00:37:37,240 Even my wife's food is chaste 930 00:37:37,440 --> 00:37:39,720 No one can touch it but me 931 00:37:40,160 --> 00:37:43,000 Do you remember what I told you last night? 932 00:37:43,360 --> 00:37:44,800 Wait let me think 933 00:37:44,840 --> 00:37:51,320 You woke me up fresh in the morning, with a coffee 934 00:37:52,200 --> 00:37:54,640 I was talking about last night 935 00:37:54,680 --> 00:37:56,040 Won't you ever change? 936 00:37:56,080 --> 00:37:59,840 Don't you understand? You have to explain everything completely 937 00:37:59,880 --> 00:38:01,000 - Boss - Yeah right 938 00:38:01,080 --> 00:38:01,800 Come Muruga 939 00:38:01,840 --> 00:38:02,880 Eat breakfast Muruga 940 00:38:02,960 --> 00:38:04,040 It's alright I ate 941 00:38:04,680 --> 00:38:08,720 He's got his hotel owner's daughter Must have filled himself up 942 00:38:08,760 --> 00:38:09,720 Nothing like that 943 00:38:09,760 --> 00:38:10,880 Don't lie 944 00:38:10,960 --> 00:38:13,880 You and your friends are queuing up to eat there I hear 945 00:38:13,920 --> 00:38:14,920 It's nothing like that 946 00:38:14,960 --> 00:38:16,720 What's going on Muruga? 947 00:38:16,760 --> 00:38:18,680 He's just kidding 948 00:38:18,720 --> 00:38:20,320 I'll kill you Tell her 949 00:38:20,360 --> 00:38:21,200 Why brother? 950 00:38:21,240 --> 00:38:22,760 Let's go seek alliance 951 00:38:22,840 --> 00:38:24,800 I'll do that Put the file in the car 952 00:38:25,080 --> 00:38:26,520 So Muruga, what is it? 953 00:38:28,280 --> 00:38:29,360 What is this? 954 00:38:29,400 --> 00:38:30,280 1 million 955 00:38:30,335 --> 00:38:31,375 1 million? 956 00:38:31,400 --> 00:38:32,640 The hotel owner gave it 957 00:38:32,720 --> 00:38:33,680 For what? 958 00:38:34,120 --> 00:38:36,600 You said that I love someone, isn't it? 959 00:38:36,640 --> 00:38:38,080 She's a very good girl 960 00:38:38,160 --> 00:38:40,720 She must have become a cop last year She was qualified 961 00:38:40,760 --> 00:38:43,080 She missed it because she didn't have recommendation 962 00:38:43,120 --> 00:38:44,640 So what do I do? 963 00:38:44,680 --> 00:38:47,120 - Her dad wants to get her the job - Alright 964 00:38:47,160 --> 00:38:50,440 I want her to get the job in this town 965 00:38:50,465 --> 00:38:51,425 Why the money? 966 00:38:51,520 --> 00:38:53,120 Won't I do this for you? 967 00:38:53,160 --> 00:38:53,720 No 968 00:38:53,760 --> 00:38:55,080 I'm going to meet the minister 969 00:38:55,120 --> 00:38:56,960 I'll meet the DGP and take care of it 970 00:38:57,000 --> 00:38:58,440 I know you don't want it 971 00:38:58,480 --> 00:39:00,080 Everyone won't be that way right? 972 00:39:00,120 --> 00:39:02,480 I promise I'll take care of it Take it 973 00:39:02,520 --> 00:39:03,040 Keep it 974 00:39:03,080 --> 00:39:05,120 It's alright you keep it You'll need it 975 00:39:05,160 --> 00:39:06,480 You're stubborn like a kid 976 00:39:06,701 --> 00:39:08,181 Boss 977 00:39:08,600 --> 00:39:10,200 Sakkarai, careful What happened? 978 00:39:10,255 --> 00:39:11,655 Thank God, you're here 979 00:39:11,680 --> 00:39:12,360 Thank heavens 980 00:39:12,400 --> 00:39:13,880 I thought you might have gone out 981 00:39:13,920 --> 00:39:16,240 - Let's go - Wait! Where? 982 00:39:16,280 --> 00:39:17,640 Where are you calling him? 983 00:39:17,960 --> 00:39:19,840 Pushpa is at my place 984 00:39:19,880 --> 00:39:21,480 She's there with a bed! 985 00:39:21,560 --> 00:39:25,040 She says if I bring the MLA and she'll sign it 986 00:39:25,080 --> 00:39:27,080 Could you speak clearly? 987 00:39:27,120 --> 00:39:29,960 Remember you asked me to marry because someone was missing? 988 00:39:30,000 --> 00:39:30,640 Yes 989 00:39:30,680 --> 00:39:32,840 She took her bed and I took my bed and parted 990 00:39:32,880 --> 00:39:33,440 Alright 991 00:39:33,480 --> 00:39:36,680 Now she's here with the same bed and wants to live with me 992 00:39:36,760 --> 00:39:37,800 That's bad 993 00:39:37,840 --> 00:39:38,680 I know right 994 00:39:38,720 --> 00:39:39,320 Come 995 00:39:39,564 --> 00:39:42,524 Slap her and just get me the signature 996 00:39:42,549 --> 00:39:45,589 - You'll be blessed - What is this? You didn't tell me 997 00:39:46,280 --> 00:39:48,760 He didn't tell you anything? 998 00:39:49,200 --> 00:39:50,440 He was busy 999 00:39:50,480 --> 00:39:52,360 I thought I'll explain it patiently 1000 00:39:52,600 --> 00:39:53,960 We can trust politicians 1001 00:39:54,000 --> 00:39:56,400 But the people very close to you, no way 1002 00:39:56,440 --> 00:39:57,160 What is this? 1003 00:39:57,200 --> 00:39:59,560 This is not a public issue, this is a private issue 1004 00:39:59,600 --> 00:40:00,480 It's not simple 1005 00:40:00,520 --> 00:40:01,520 It's not simple? 1006 00:40:01,600 --> 00:40:03,000 So my life should go to hell, is it? 1007 00:40:03,040 --> 00:40:04,280 Alright, don't get tensed 1008 00:40:04,320 --> 00:40:05,800 Minister is in a serious condition 1009 00:40:05,991 --> 00:40:07,575 Boss! You presided the wedding 1010 00:40:07,615 --> 00:40:10,335 We can't jump into conclusions and tarnish your name 1011 00:40:10,360 --> 00:40:12,320 Also, you have an important work Get going 1012 00:40:12,351 --> 00:40:14,591 You can do this later Go 1013 00:40:14,680 --> 00:40:17,600 - What about my life? - Don't worry we'll take care 1014 00:40:17,735 --> 00:40:19,615 - You get going - It will only take 5 minutes 1015 00:40:19,640 --> 00:40:21,320 My house is on the way Just 5 minutes 1016 00:40:21,360 --> 00:40:25,440 - Hey get off! Don't do that! - Just 5 minutes! 1017 00:40:25,480 --> 00:40:27,640 - Don't forget my request - Just 5 minutes! 1018 00:40:28,344 --> 00:40:29,584 He'll be back 1019 00:40:29,680 --> 00:40:30,320 Cool down 1020 00:40:30,360 --> 00:40:31,920 Get going Carry on with your work 1021 00:40:32,000 --> 00:40:33,640 Carry on with your work, you too 1022 00:40:35,175 --> 00:40:36,775 I wonder what happened 1023 00:40:36,800 --> 00:40:38,320 This loser is waiting at the entrance 1024 00:40:38,360 --> 00:40:41,040 - MrJacket, you have slimmed a lot - Stop making fun 1025 00:40:41,080 --> 00:40:42,640 - I am serious - Ok 1026 00:40:42,810 --> 00:40:44,280 An important matter 1027 00:40:44,320 --> 00:40:46,040 Whatever uncle tells you... 1028 00:40:46,080 --> 00:40:48,080 ...please inform me, even if it is a deep breath! 1029 00:40:48,120 --> 00:40:49,600 That is important for our future 1030 00:40:49,640 --> 00:40:50,760 Let's see the minister 1031 00:40:53,160 --> 00:40:54,720 - Leader - Uncle 1032 00:40:54,800 --> 00:40:56,160 Take a look at who is here 1033 00:40:56,200 --> 00:40:58,960 When he is alright, we will have to shave him with 7'o Clock razor 1034 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 Please open your eyes 1035 00:41:00,040 --> 00:41:03,280 I am Jacket Janaki, your loyalist 1036 00:41:04,240 --> 00:41:06,200 He just came Why are you asking him to leave? 1037 00:41:06,240 --> 00:41:07,280 Why me leader? 1038 00:41:09,040 --> 00:41:11,560 It's not him I told you to leave, you fool 1039 00:41:11,600 --> 00:41:12,800 Me, uncle? 1040 00:41:12,895 --> 00:41:15,055 Uncle wants to tell you something in private 1041 00:41:15,135 --> 00:41:17,415 - Listen to what he says and inform me - Sure 1042 00:41:17,440 --> 00:41:19,880 He takes a look at the report upside down Such a fool! 1043 00:41:19,960 --> 00:41:22,000 What do you expect of your brother in law 1044 00:41:22,760 --> 00:41:23,760 Leader! 1045 00:41:25,080 --> 00:41:26,640 Don't worry 1046 00:41:26,760 --> 00:41:28,640 Nothing will happen to you when I am there 1047 00:41:28,680 --> 00:41:30,080 I will not let anything happen 1048 00:41:30,120 --> 00:41:31,040 You stupid! 1049 00:41:31,080 --> 00:41:33,480 Take your foot off the tube 1050 00:41:33,520 --> 00:41:35,160 Oh that's why you were gasping for breath, is it! 1051 00:41:35,200 --> 00:41:35,840 Sorry! 1052 00:41:35,880 --> 00:41:37,080 Nothing can hear 1053 00:41:37,640 --> 00:41:40,040 I've earned a lot of money and power 1054 00:41:40,080 --> 00:41:41,880 But never did any good deeds 1055 00:41:42,560 --> 00:41:45,000 The whole world knows about it 1056 00:41:46,440 --> 00:41:50,440 5 billion that I earned by my wrong deeds... 1057 00:41:51,920 --> 00:41:53,560 Calm down 1058 00:41:54,840 --> 00:41:57,800 - Is hid at a safe place - Is it? 1059 00:41:58,480 --> 00:41:59,680 Oh God! 1060 00:42:00,575 --> 00:42:03,575 - My fate! Get lost - Go now 1061 00:42:03,600 --> 00:42:05,000 Ok, ok 1062 00:42:05,095 --> 00:42:07,055 The minister asks you to get lost 1063 00:42:07,080 --> 00:42:08,360 Idiotic fellows 1064 00:42:16,960 --> 00:42:18,720 You have hidden 5 billion in that place? 1065 00:42:18,760 --> 00:42:19,800 Yes 1066 00:42:19,840 --> 00:42:23,800 It is at that place, I have hid it 1067 00:42:23,840 --> 00:42:27,240 Take it and use it for doing good deeds 1068 00:42:27,360 --> 00:42:29,880 I will definitely use it leader! 1069 00:42:29,920 --> 00:42:31,880 Why did he call Jacket when he about to die? 1070 00:42:31,920 --> 00:42:32,720 I will not spare 1071 00:42:32,760 --> 00:42:34,000 Why is he coming here? 1072 00:42:34,040 --> 00:42:39,440 I think your uncle is informing everyone about 5 billion except you 1073 00:42:39,760 --> 00:42:42,080 Why did the minister call for Jacket Janakiraman? 1074 00:42:42,120 --> 00:42:43,560 Forget it Why are you here? 1075 00:42:43,677 --> 00:42:45,317 I came for my rights 1076 00:42:45,342 --> 00:42:47,182 So, you didn't come for 5 billion? 1077 00:42:47,360 --> 00:42:51,480 - He is blabbering as he is drunk - I heard it as 5 billion 1078 00:42:51,560 --> 00:42:52,840 Please come 1079 00:42:56,560 --> 00:42:58,520 - Where is Jacket? - No idea 1080 00:42:58,560 --> 00:42:59,560 Jacket 1081 00:42:59,840 --> 00:43:00,880 Jacket dear 1082 00:43:00,905 --> 00:43:03,105 Did you see Jacket? 1083 00:43:03,325 --> 00:43:06,205 - Don't talk about him to me - It's not in that sense that I ask 1084 00:43:07,080 --> 00:43:07,920 Where is he? 1085 00:43:07,960 --> 00:43:10,800 - He left just now - Go find him now 1086 00:43:11,160 --> 00:43:12,640 Such wastrels! 1087 00:43:16,160 --> 00:43:18,760 I am into politics since I was 10 1088 00:43:18,840 --> 00:43:21,120 I've toiled 30 years for our party 1089 00:43:21,560 --> 00:43:24,840 I've created 10-15 riots for our party 1090 00:43:24,865 --> 00:43:27,305 Even 4-5 murders 1091 00:43:27,400 --> 00:43:28,400 Don't yell 1092 00:43:28,440 --> 00:43:29,800 Don't you know it? Tell him 1093 00:43:30,880 --> 00:43:32,000 Janakiraman 1094 00:43:32,040 --> 00:43:34,040 He is the son of tailor 1095 00:43:34,394 --> 00:43:37,480 Just because he stitched your wife's jackets, he became Jacket Janakiraman 1096 00:43:37,520 --> 00:43:38,560 You made him the MLA 1097 00:43:38,600 --> 00:43:39,640 I even tolerated that 1098 00:43:39,680 --> 00:43:41,280 Now you want him to be the minister? 1099 00:43:41,320 --> 00:43:44,520 Hey! MLA is going in the car Follow it 1100 00:43:44,560 --> 00:43:46,040 Come on, get in 1101 00:43:46,480 --> 00:43:48,480 I should get that minister's post 1102 00:43:48,528 --> 00:43:50,048 If anyone come in my way... 1103 00:43:50,120 --> 00:43:54,280 I will kill even if it is you! 1104 00:43:54,415 --> 00:43:57,015 - I will butcher you! - Doctor 1105 00:43:57,040 --> 00:44:00,560 He doesn't look like a doctor 1106 00:44:00,600 --> 00:44:02,360 He looks like an anchor 1107 00:44:04,520 --> 00:44:05,600 Sorry sir 1108 00:44:05,720 --> 00:44:07,440 He expired 10 minutes ago 1109 00:44:08,080 --> 00:44:10,360 You have committed the 6th murder with your talks! 1110 00:44:10,400 --> 00:44:11,760 Did I talk that much? 1111 00:44:11,800 --> 00:44:13,840 Faster! Faster! 1112 00:44:14,360 --> 00:44:15,520 Accelerate! 1113 00:44:17,480 --> 00:44:20,040 Right! Right! Take the right! 1114 00:44:20,160 --> 00:44:22,440 Jacket! Stop the car 1115 00:44:23,405 --> 00:44:24,760 - Abhishek - Boss 1116 00:44:24,840 --> 00:44:26,640 Have I done any harm to my brother in law? 1117 00:44:26,720 --> 00:44:27,400 No 1118 00:44:27,440 --> 00:44:30,680 Then why is he not telling the secret to me I have married off my sister to him! 1119 00:44:30,720 --> 00:44:32,640 Why is he telling the secret to these two? 1120 00:44:32,720 --> 00:44:33,600 Who knows? 1121 00:44:33,640 --> 00:44:36,520 - Shall we finish him off? - That's why I've put him at the hospital 1122 00:44:36,560 --> 00:44:37,920 Faster! 1123 00:44:39,200 --> 00:44:42,240 Why don't you drive faster you fool! 1124 00:44:43,920 --> 00:44:45,600 Go faster man! 1125 00:44:51,193 --> 00:44:52,833 Oh my god! 1126 00:44:54,800 --> 00:44:56,880 Is he alive or not? 1127 00:45:00,560 --> 00:45:01,920 Oh gosh! 1128 00:45:02,080 --> 00:45:04,360 You have killed a life! 1129 00:45:04,400 --> 00:45:05,960 Shut up! 1130 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 I'll kill you! 1131 00:45:07,080 --> 00:45:08,360 He must not die 1132 00:45:08,480 --> 00:45:10,040 He is not supposed to die 1133 00:45:10,440 --> 00:45:11,880 He must not die 1134 00:45:17,120 --> 00:45:18,400 You baldy! 1135 00:45:18,840 --> 00:45:20,920 Is Jacket dead? 1136 00:45:31,800 --> 00:45:34,960 Yes! Yes! Still breathing 1137 00:45:35,240 --> 00:45:37,120 My darling is alive 1138 00:45:37,160 --> 00:45:39,000 My 5 billion is alive 1139 00:45:39,040 --> 00:45:42,000 Lift him up 1140 00:45:45,040 --> 00:45:50,120 Oh God! Why did you put me in such a situation? 1141 00:45:50,200 --> 00:45:52,760 - Doctor! How is my husband? - Don't cry 1142 00:45:52,840 --> 00:45:55,200 Because of his head injury he has slipped into a coma 1143 00:45:55,240 --> 00:45:56,760 My good lord! 1144 00:45:56,840 --> 00:45:58,320 He has never harmed anyone 1145 00:45:58,360 --> 00:45:59,000 Cool! 1146 00:45:59,040 --> 00:46:01,080 He is not in a critical situation He is being treated 1147 00:46:01,120 --> 00:46:02,720 He will regain consciousness in 2-3 days 1148 00:46:02,760 --> 00:46:03,640 That's enough doctor 1149 00:46:03,680 --> 00:46:04,480 Be brave 1150 00:46:04,520 --> 00:46:06,480 Muruga, nothing will happen to him, isn't it? 1151 00:46:06,520 --> 00:46:07,400 Don't worry 1152 00:46:07,440 --> 00:46:09,440 Nothing will happen to him Be strong 1153 00:46:10,120 --> 00:46:11,680 Oh God! 1154 00:46:13,040 --> 00:46:14,160 My dear! 1155 00:46:14,280 --> 00:46:17,000 Sakkara, don't cry Nothing will happen to him 1156 00:46:17,320 --> 00:46:20,520 - I feel heartbroken - Don't cry 1157 00:46:20,600 --> 00:46:23,360 His wife is strong Why are you so timid? 1158 00:46:23,400 --> 00:46:26,600 Why will I be bothered about his wife or his mistress? 1159 00:46:26,680 --> 00:46:28,600 You exude so much of love 1160 00:46:28,680 --> 00:46:30,840 Just one guy like you is enough to save him 1161 00:46:30,865 --> 00:46:35,585 Had you sent him along with me for just 5 minutes... 1162 00:46:35,720 --> 00:46:37,360 ...I would've finished with Pushpa 1163 00:46:37,400 --> 00:46:39,400 You wanted to take care of it later 1164 00:46:39,432 --> 00:46:41,992 Now it has become completely uncertain 1165 00:46:42,600 --> 00:46:46,080 When will this guy be alright and when will I get Pushpa's sign on the divorce papers? 1166 00:46:46,120 --> 00:46:47,680 Is Pushpa's matter important now? 1167 00:46:56,255 --> 00:46:57,975 You said that you will go to the browsing centre 1168 00:46:58,000 --> 00:46:58,880 You've come back so soon 1169 00:46:58,920 --> 00:47:01,120 All the shops are closed 1170 00:47:01,160 --> 00:47:04,600 - MLA met with an accident it seems - What? MLA met with an accident? 1171 00:47:06,560 --> 00:47:08,000 What happened? 1172 00:47:08,160 --> 00:47:10,640 - 1 million is gone! - Which 1 million? 1173 00:47:10,680 --> 00:47:11,640 Tell you, dear 1174 00:47:11,720 --> 00:47:13,160 Take it, sonny 1175 00:47:13,760 --> 00:47:15,800 Start now Let's go meet him 1176 00:47:16,800 --> 00:47:18,240 What are you blabbering? 1177 00:47:18,320 --> 00:47:20,320 Where were you till he took the car? 1178 00:47:20,360 --> 00:47:22,160 I went to the loo 1179 00:47:22,240 --> 00:47:25,520 When I was back, I couldn't find the vehicle and leader 1180 00:47:25,600 --> 00:47:26,560 Sorry 1181 00:47:27,480 --> 00:47:28,960 You fool! Get lost 1182 00:47:30,360 --> 00:47:31,800 Did you come to meet the MLA? 1183 00:47:31,880 --> 00:47:33,800 He is in the ICU You cannot meet him now 1184 00:47:33,840 --> 00:47:34,920 Come in the evening 1185 00:47:34,960 --> 00:47:36,400 Where is my 1 million? 1186 00:47:37,720 --> 00:47:39,800 She got to know everything 1187 00:47:39,920 --> 00:47:41,560 I blabbered to her out of shock 1188 00:47:41,700 --> 00:47:44,900 I do not wish to get a job by bribing 1189 00:47:44,925 --> 00:47:46,925 Please give back the money 1190 00:47:48,320 --> 00:47:50,640 Are you both kidding with me? 1191 00:47:50,840 --> 00:47:54,320 Your dad pleaded for a job for you and gave me 1 million 1192 00:47:54,360 --> 00:47:55,560 I handed it over to the MLA 1193 00:47:55,600 --> 00:47:57,400 He has handed it over to DGP Sadasivam 1194 00:47:57,440 --> 00:47:58,800 Why are you asking for it now? 1195 00:47:58,840 --> 00:48:00,240 You will get your job 1196 00:48:00,280 --> 00:48:01,360 Leave now without irritating me 1197 00:48:01,385 --> 00:48:02,625 - Wait - What? 1198 00:48:02,680 --> 00:48:04,200 How can I trust you? 1199 00:48:05,410 --> 00:48:07,055 You are doubting me? 1200 00:48:07,080 --> 00:48:08,560 I need all this! 1201 00:48:08,680 --> 00:48:12,240 I will take you to Sadasivam You can ask him directly 1202 00:48:12,280 --> 00:48:14,000 What's the problem Muruga? 1203 00:48:14,080 --> 00:48:16,000 His father gave me 1 million to arrange... 1204 00:48:16,040 --> 00:48:17,920 ...for a Police's job for her I gave it to the MLA 1205 00:48:17,960 --> 00:48:19,200 He has handed it over to Sadasivam 1206 00:48:19,280 --> 00:48:21,200 These people are asking me for the money 1207 00:48:21,240 --> 00:48:22,920 I said that I will take them to Sadasivam 1208 00:48:23,000 --> 00:48:24,560 Why should we go and meet him? 1209 00:48:24,600 --> 00:48:26,360 He is coming here to meet the MLA 1210 00:48:26,400 --> 00:48:27,360 - Is it? - Yes 1211 00:48:27,400 --> 00:48:28,240 Good for us 1212 00:48:28,280 --> 00:48:29,000 You heard it? 1213 00:48:29,040 --> 00:48:31,280 Come tomorrow morning and you can meet Sadasivam 1214 00:48:31,320 --> 00:48:33,560 If he denies about the cash you can slipper me 1215 00:48:33,600 --> 00:48:34,560 Now leave 1216 00:48:35,440 --> 00:48:37,160 I'll come tomorrow 1217 00:48:37,200 --> 00:48:37,760 Okay 1218 00:48:37,800 --> 00:48:39,400 Go, Sadasivam will be here in the morning 1219 00:48:39,440 --> 00:48:40,240 You can meet him 1220 00:48:40,320 --> 00:48:41,480 Take her away 1221 00:48:41,520 --> 00:48:42,720 You came at the right time 1222 00:48:42,760 --> 00:48:46,000 How did you know that DGP Sadasivam is coming to meet the MLA? 1223 00:48:46,040 --> 00:48:48,360 Who is DGP Sadasivam? 1224 00:48:48,400 --> 00:48:49,880 You just told me now 1225 00:48:49,920 --> 00:48:53,400 I was talking about our Sadasivam who brings Chicken soup 1226 00:48:53,440 --> 00:48:54,800 - You! - What happened? 1227 00:48:54,825 --> 00:48:57,185 She believes that DGP Sadasivam will be here tomorrow 1228 00:48:57,240 --> 00:48:58,080 DGP Sadasivam? 1229 00:48:58,112 --> 00:49:00,872 I've even challenged her to slipper me! 1230 00:49:00,920 --> 00:49:02,400 What do we do now? 1231 00:49:02,440 --> 00:49:03,760 There is no other go 1232 00:49:03,800 --> 00:49:06,880 Let's go meet DGP Sadasivam and convince him to come here tomorrow 1233 00:49:06,960 --> 00:49:10,360 How dare you come to my place and bribe me? 1234 00:49:11,080 --> 00:49:13,000 Get lost before I blink 1235 00:49:13,040 --> 00:49:14,040 Get lost 1236 00:49:17,280 --> 00:49:18,840 Is Sadasivam here? 1237 00:49:18,880 --> 00:49:20,000 Get lost 1238 00:49:20,080 --> 00:49:21,480 Why is he rushing like this? 1239 00:49:21,520 --> 00:49:23,880 He wouldn't have given the DGP's share of bribes! 1240 00:49:23,920 --> 00:49:26,200 Don't be scared that he is the DGP 1241 00:49:26,240 --> 00:49:28,520 We are MLA's men We need to be swag 1242 00:49:28,560 --> 00:49:30,880 He has also got 1 million from us 1243 00:49:30,960 --> 00:49:34,440 Now that you have informed me, just watch what happens 1244 00:49:35,880 --> 00:49:38,200 He should be floored by our body language 1245 00:49:38,240 --> 00:49:39,160 Correct 1246 00:49:39,240 --> 00:49:40,880 The house is big enough 1247 00:49:41,000 --> 00:49:44,200 He gets 1 million for a posting What do you expect? 1248 00:49:45,120 --> 00:49:47,400 Hello Mr Sada How are you? 1249 00:49:47,480 --> 00:49:48,720 Glad to meet you 1250 00:49:48,800 --> 00:49:51,040 Did you get these trophies? 1251 00:49:51,080 --> 00:49:52,840 They are very cheap and easily available 1252 00:49:52,880 --> 00:49:53,680 Is it? 1253 00:49:53,781 --> 00:49:54,680 What? 1254 00:49:54,720 --> 00:49:55,960 Just kidding! 1255 00:49:56,800 --> 00:49:58,480 - May I know who you are? - Oh yes! 1256 00:49:58,560 --> 00:50:00,400 Can we get seated and discuss? 1257 00:50:00,440 --> 00:50:03,320 "Hurray Hurray, it's a holi..holiday" 1258 00:50:03,400 --> 00:50:06,480 Come on, sit 1259 00:50:06,560 --> 00:50:07,480 What else? 1260 00:50:07,560 --> 00:50:09,560 You never informed who you are 1261 00:50:12,400 --> 00:50:15,520 We are close aides of MLA Jacket Janakiraman 1262 00:50:15,600 --> 00:50:18,520 You know that the MLA is hospitalized 1263 00:50:18,560 --> 00:50:23,160 We know that he handed over 1 million to provide job posting for a girl 1264 00:50:23,640 --> 00:50:28,040 The matter is, appoint her in our area 1265 00:50:28,120 --> 00:50:31,000 - Why? - Don't ask unnecessary questions 1266 00:50:31,080 --> 00:50:32,280 I don't like 1267 00:50:32,360 --> 00:50:33,160 I tell 1268 00:50:33,200 --> 00:50:35,240 If you post her in Coimbatore or Kundrathur... 1269 00:50:35,280 --> 00:50:37,560 How will he be able to meet her and make a family? 1270 00:50:37,600 --> 00:50:39,640 He is getting scared Let's maintain this tone 1271 00:50:40,560 --> 00:50:46,480 He has tried to convince her that only losers become cops... 1272 00:50:46,600 --> 00:50:49,680 She wouldn't listen at all! 1273 00:50:49,840 --> 00:50:51,520 - Is it? - Yes 1274 00:50:51,600 --> 00:50:54,200 - Aren't you free tomorrow? - Why? 1275 00:50:55,160 --> 00:50:59,400 I've promised my girlfriend that I'll bring you over to my place 1276 00:51:00,080 --> 00:51:01,760 You do one thing... 1277 00:51:01,800 --> 00:51:04,960 Come to the hospital by around 10 or 10:30 1278 00:51:05,000 --> 00:51:07,160 I'll send you an AC vehicle for pick up and drop 1279 00:51:07,200 --> 00:51:09,320 We will serve you with Biriyani and a leg piece 1280 00:51:09,360 --> 00:51:10,440 Is there anything else? 1281 00:51:10,480 --> 00:51:13,640 Our job is done 1282 00:51:13,680 --> 00:51:15,760 Let's celebrate 1283 00:51:17,720 --> 00:51:20,520 - Can we have it on the terrace? - Why? Let's have it here 1284 00:51:20,560 --> 00:51:22,040 You have brought the booze 1285 00:51:22,080 --> 00:51:23,680 Shouldn't I be getting the side dish? 1286 00:51:23,720 --> 00:51:25,600 - I prefer to have Fish fry - Me too 1287 00:51:25,625 --> 00:51:26,505 Sure 1288 00:51:26,530 --> 00:51:27,665 Happy 1289 00:51:27,690 --> 00:51:29,010 Mr Sadasivam 1290 00:51:29,035 --> 00:51:30,235 Can you please take it? 1291 00:51:30,400 --> 00:51:31,360 Please take it 1292 00:51:31,400 --> 00:51:33,320 Foreign alcohol It costs Rs 350 1293 00:51:33,360 --> 00:51:34,520 He has a big moustache 1294 00:51:34,600 --> 00:51:35,800 But has the heart of a child 1295 00:51:35,840 --> 00:51:37,240 Finally its done Sakkara 1296 00:51:37,280 --> 00:51:42,200 "Who do I tell? The atrocities that take place!" 1297 00:51:42,240 --> 00:51:46,720 "There is a river in my eyes, but no boat to sail" 1298 00:51:46,800 --> 00:51:51,360 "A torn shirt can be stitched!" 1299 00:51:51,600 --> 00:51:56,360 "Where do they mend a torn heart?" 1300 00:51:56,600 --> 00:52:01,600 "All the rivers have culminated in my eyes" 1301 00:52:01,800 --> 00:52:04,400 All his thrashing does not ache me 1302 00:52:04,560 --> 00:52:08,480 In all this mele, he asked me a question 1303 00:52:08,520 --> 00:52:11,200 He asked if I am Pushpa's husband 1304 00:52:11,400 --> 00:52:12,720 I was dead! 1305 00:52:12,880 --> 00:52:15,080 The MLA has not met Sadasivam 1306 00:52:15,261 --> 00:52:17,341 He has not handed over the money as well 1307 00:52:17,840 --> 00:52:20,040 Where did 1 million go? 1308 00:52:20,120 --> 00:52:22,080 I am worried about losing my honor 1309 00:52:22,120 --> 00:52:24,120 Why should I worry about 1 million? 1310 00:52:25,200 --> 00:52:28,840 Every single person knows about Pushpa 1311 00:52:28,920 --> 00:52:30,840 How did I not know about her? 1312 00:52:30,880 --> 00:52:33,960 I've promised her that I would bring Sadasivam in person 1313 00:52:34,040 --> 00:52:35,520 That is not possible now 1314 00:52:37,440 --> 00:52:39,320 I don't know what to do now 1315 00:52:39,480 --> 00:52:42,000 Shall I confess what happened? 1316 00:52:42,040 --> 00:52:43,560 She will slipper you 1317 00:52:44,200 --> 00:52:45,480 What else? 1318 00:52:45,520 --> 00:52:48,120 You told her that she can slipper you if Sadasivam does not turn up 1319 00:52:48,160 --> 00:52:50,440 You told me that Sadasivam is coming to the hospital 1320 00:52:50,520 --> 00:52:52,360 Listen There is no use of arguing 1321 00:52:52,400 --> 00:52:55,720 Either arrange for 1 million or arrange for Sadasivam 1322 00:52:56,280 --> 00:52:58,080 One fish fry here 1323 00:52:58,240 --> 00:52:59,480 Your order please 1324 00:53:08,080 --> 00:53:09,440 Sakkarai? 1325 00:53:10,680 --> 00:53:11,760 Please come 1326 00:53:12,560 --> 00:53:13,920 Greetings DGP sir! 1327 00:53:14,455 --> 00:53:18,815 Don't I look like R B Choudary of 'Thanga Pathakkam'? 1328 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 Is that important? That's SP Choudary 1329 00:53:21,120 --> 00:53:22,080 An important matter 1330 00:53:22,120 --> 00:53:22,760 What? 1331 00:53:22,840 --> 00:53:25,880 If you reduce a penny from Rs 2500 you... 1332 00:53:25,920 --> 00:53:28,240 ...promised me, my performance will also reduce 1333 00:53:28,280 --> 00:53:30,440 I promise that this attire doesn't suit you 1334 00:53:30,511 --> 00:53:33,111 Don't overact and ruin the scene 1335 00:53:33,160 --> 00:53:33,960 Damn it! 1336 00:53:34,040 --> 00:53:35,320 He repeats the same dialogue 1337 00:53:35,400 --> 00:53:39,520 I've come here despite my busy schedule I can spare only ten minutes 1338 00:53:39,600 --> 00:53:41,320 Come inside after ten minutes 1339 00:53:45,720 --> 00:53:48,320 - I've seen him somewhere - He is the MLA 1340 00:53:48,360 --> 00:53:52,560 That's not important Just inform the girl that her job is confirmed 1341 00:53:52,640 --> 00:53:54,480 If you ruin it... 1342 00:53:54,520 --> 00:53:57,960 I've now become the character Call the customer 1343 00:53:58,000 --> 00:54:01,360 You have a job confirmed with the Police department 1344 00:54:01,440 --> 00:54:03,240 I am a nurse Why do I need a Police job? 1345 00:54:03,320 --> 00:54:04,520 I am not bothered about it 1346 00:54:04,560 --> 00:54:06,120 Madam! Can you please wait outside? 1347 00:54:06,160 --> 00:54:08,120 You asked me to tell the girl who comes here 1348 00:54:08,145 --> 00:54:09,185 What wrong did I do? 1349 00:54:09,240 --> 00:54:10,480 She is already a nurse 1350 00:54:10,560 --> 00:54:12,280 Why do you offer police job to her? 1351 00:54:12,360 --> 00:54:13,880 They are here 1352 00:54:14,840 --> 00:54:18,280 - This is the DGP This is the poor MLA - I need to know the full details 1353 00:54:18,320 --> 00:54:21,040 - What does the scan report say? - It says that you are a lunatic 1354 00:54:21,120 --> 00:54:24,800 - This is not scan It's an X Ray - Don't I know that? Just answer my question 1355 00:54:24,880 --> 00:54:28,200 - There is a problem in his Oblangata - Just give him what he asks for 1356 00:54:28,240 --> 00:54:29,000 Oh Christ! 1357 00:54:29,040 --> 00:54:30,160 Sir is very funny 1358 00:54:30,200 --> 00:54:33,280 - Sir! This is the girl I was talking about - Greetings sir 1359 00:54:34,080 --> 00:54:37,440 - This is her father - Murugan has struggled a lot for you 1360 00:54:37,480 --> 00:54:38,640 He is a very sincere boy 1361 00:54:38,680 --> 00:54:41,240 All your details have reached my table 1362 00:54:41,280 --> 00:54:44,000 Your job with the department is confirmed, Amudha 1363 00:54:44,040 --> 00:54:45,560 My name is Archana sir 1364 00:54:45,640 --> 00:54:46,840 Spoiled it 1365 00:54:47,760 --> 00:54:50,040 Amudha is a pet name Archana 1366 00:54:50,080 --> 00:54:51,280 Don't worry 1367 00:54:51,320 --> 00:54:53,600 I trust you a lot 1368 00:54:54,360 --> 00:54:57,920 Did you have Whiskey mixed with beer yesterday? 1369 00:54:57,960 --> 00:54:58,680 Got caught 1370 00:54:58,727 --> 00:55:00,407 How did you know about it? 1371 00:55:00,486 --> 00:55:03,726 I've been in service for long Won't I be able to find out? 1372 00:55:03,760 --> 00:55:07,120 He meant his service with the Police force 1373 00:55:07,680 --> 00:55:09,320 DGP is no silly guy 1374 00:55:09,360 --> 00:55:10,160 He accepted me 1375 00:55:10,240 --> 00:55:11,360 Let's leave sir 1376 00:55:11,400 --> 00:55:12,480 Leave at once 1377 00:55:12,520 --> 00:55:14,520 - Nurse - For what sir? 1378 00:55:14,545 --> 00:55:16,625 - You said you have a meeting - Thank you sir 1379 00:55:16,720 --> 00:55:21,160 - Thank you very much sir - Convey your gratitude to Murugan 1380 00:55:21,680 --> 00:55:25,040 It's getting late Go to the bar 1381 00:55:28,560 --> 00:55:29,600 Thank you 1382 00:55:48,160 --> 00:55:53,000 "You look like candy that satisfies my need" 1383 00:55:54,000 --> 00:55:59,080 "My heart is in pieces" 1384 00:56:08,920 --> 00:56:13,200 "You look like candy that satisfies my need" 1385 00:56:13,280 --> 00:56:17,400 "My heart is in pieces" 1386 00:56:17,480 --> 00:56:21,600 "You've hypnotized me, I ask for mercy" 1387 00:56:21,680 --> 00:56:25,720 "You paint me with your feet" 1388 00:56:25,760 --> 00:56:29,680 "I consume you to go on" 1389 00:56:29,760 --> 00:56:34,160 "You're my only solace" 1390 00:56:41,840 --> 00:56:44,160 "Oh tender coconut" 1391 00:56:45,920 --> 00:56:48,440 "You're a tender coconut" 1392 00:56:54,080 --> 00:56:58,920 "Stop filling the air I breathe" 1393 00:56:59,000 --> 00:57:02,840 "Don't kill this tender love" 1394 00:57:02,920 --> 00:57:07,200 "You're the food I eat, don't spoil it" 1395 00:57:07,240 --> 00:57:11,040 "Don't crush this man's heart" 1396 00:57:11,120 --> 00:57:15,320 "I felt like a tiger before your arrival" 1397 00:57:15,400 --> 00:57:19,760 "I fall apart at the sight of you" 1398 00:57:23,440 --> 00:57:28,000 "Just like candy" 1399 00:57:40,440 --> 00:57:44,720 "Don't fill me with your looks" 1400 00:57:44,760 --> 00:57:48,480 "Don't count me out" 1401 00:57:48,520 --> 00:57:52,840 "Don't flow through my nerves" 1402 00:57:52,960 --> 00:57:56,720 "Stop killing me softly" 1403 00:57:56,760 --> 00:58:00,800 "My silent mind goes vibrant at the thought of you" 1404 00:58:00,840 --> 00:58:05,520 "Why do you pull me into this world of desires?" 1405 00:58:09,120 --> 00:58:17,840 "You look like candy that satisfies my need" 1406 00:58:34,800 --> 00:58:37,200 You look very bright after the engagement 1407 00:58:37,240 --> 00:58:39,160 I feel very shy, sir 1408 00:58:39,760 --> 00:58:41,760 Are you wooing the nurse? Has she fallen for you? 1409 00:58:41,840 --> 00:58:43,200 - What? - What are you blabbering? 1410 00:58:43,232 --> 00:58:48,552 MLA has been hospitalized for the last 15 days and we are awaiting his recovery 1411 00:58:48,648 --> 00:58:51,448 We are giving the best treatment Everything is left to God now 1412 00:58:51,520 --> 00:58:53,040 Are you getting paid or is it God? 1413 00:58:53,080 --> 00:58:54,920 Why do all doctors put the blame on God? 1414 00:58:54,960 --> 00:58:57,320 I am not bothered about the expenses 1415 00:58:57,400 --> 00:58:58,640 MLA should recover 1416 00:58:58,665 --> 00:59:01,625 Even if it takes 4.99 billion, he should be recovered 1417 00:59:01,720 --> 00:59:02,840 Peepa Pradeep 1418 00:59:02,880 --> 00:59:05,800 - We still have 10 million left - What can we do with that? 1419 00:59:06,640 --> 00:59:10,680 I don't care if you are an allopathic or an ayurvedic doctor 1420 00:59:10,720 --> 00:59:13,560 The MLA should recover in ten days and should attend the assembly 1421 00:59:13,600 --> 00:59:16,400 Everyone is waiting for him, including the CM 1422 00:59:16,440 --> 00:59:17,080 Let's go 1423 00:59:17,120 --> 00:59:18,680 If we keep talking he might charge us 1424 00:59:18,720 --> 00:59:20,720 Isn't the customer waiting? Open it up fast 1425 00:59:20,760 --> 00:59:22,920 Muruga! Danger is ahead 1426 00:59:23,000 --> 00:59:25,160 - What is it? - I came first 1427 00:59:25,600 --> 00:59:27,600 Are they giving away trophies here? 1428 00:59:27,680 --> 00:59:29,840 What is the issue? Is it about Pushpa? 1429 00:59:29,880 --> 00:59:32,200 The whole world knows about Pushpa Its about you 1430 00:59:32,240 --> 00:59:34,240 - The trouble is on the way - What are you saying? 1431 00:59:34,280 --> 00:59:35,840 Today is the results of Police selection 1432 00:59:35,880 --> 00:59:38,000 Your girlfriend and her father are on their way to look at the results 1433 00:59:38,040 --> 00:59:38,840 Result? 1434 00:59:38,880 --> 00:59:40,840 What do we do now? Let's abscond from here 1435 00:59:40,880 --> 00:59:42,720 - Shut the shop - I am inside 1436 00:59:42,760 --> 00:59:44,440 Stay there 1437 00:59:44,480 --> 00:59:46,320 Stay here and keep us posted 1438 00:59:46,360 --> 00:59:50,280 Muruga, you don't seem to bother What about my jacket? 1439 00:59:50,320 --> 00:59:52,200 I'll give it to you after 6 months 1440 00:59:52,240 --> 00:59:54,280 - Till then... - Don't wear any! 1441 00:59:57,440 --> 00:59:59,400 Why are you still thinking about it? 1442 00:59:59,480 --> 01:00:00,600 Have a drink 1443 01:00:05,120 --> 01:00:06,080 Hey... 1444 01:00:06,280 --> 01:00:08,680 What are you all tensed about? 1445 01:00:08,720 --> 01:00:11,840 Now that we're here, let's be here for a few days 1446 01:00:11,880 --> 01:00:13,560 The MLA will be fine by then 1447 01:00:13,600 --> 01:00:16,400 Let's throw 1 million at her face 1448 01:00:16,440 --> 01:00:17,560 No 1449 01:00:17,760 --> 01:00:21,440 What would she have thought when her name wasn't on the result? 1450 01:00:21,560 --> 01:00:22,960 Looks like he won't let me drink 1451 01:00:23,000 --> 01:00:24,480 My love is done for right? 1452 01:00:24,520 --> 01:00:25,520 - Hey - It's gone 1453 01:00:25,560 --> 01:00:26,960 I knew you'd get upset 1454 01:00:27,000 --> 01:00:28,851 That's why I've brought the cheerleaders 1455 01:00:29,240 --> 01:00:30,440 Cheerleaders? 1456 01:00:36,760 --> 01:00:39,680 "In the land of desires" 1457 01:00:39,720 --> 01:00:42,520 "It's easy to lose yourself" 1458 01:00:42,640 --> 01:00:45,480 "In the land of desires" 1459 01:00:45,520 --> 01:00:48,040 "It's easy to lose yourself" 1460 01:00:48,360 --> 01:00:51,440 "The way you lose yourself in me" 1461 01:00:51,480 --> 01:00:56,720 "What do I say of it?" 1462 01:00:56,800 --> 01:01:00,000 "In the land of desires" 1463 01:01:00,040 --> 01:01:02,760 "It's easy to lose yourself" 1464 01:01:08,360 --> 01:01:11,560 "You're the fruit of consumption" 1465 01:01:11,600 --> 01:01:17,240 "For desires that were made up" 1466 01:01:17,320 --> 01:01:20,120 "I wished to have the fruit" 1467 01:01:20,160 --> 01:01:22,440 "The desire, I became" 1468 01:01:22,520 --> 01:01:25,360 "The desire, I became" 1469 01:01:25,400 --> 01:01:28,600 "You're the fruit of greed" 1470 01:01:28,640 --> 01:01:34,080 "For desires that were made up" 1471 01:01:34,200 --> 01:01:37,280 "I wished to have the fruit" 1472 01:01:37,360 --> 01:01:42,520 "The desire, I became" 1473 01:01:42,560 --> 01:01:45,920 "In the land of desires" 1474 01:01:45,960 --> 01:01:48,880 "It's easy to lose yourself" 1475 01:01:48,920 --> 01:01:51,680 "Desires fade" 1476 01:01:51,720 --> 01:01:56,560 "There's no loss for new ones" 1477 01:01:56,600 --> 01:01:59,000 Look there, it's Archana 1478 01:01:59,120 --> 01:02:00,680 How does she know this place? 1479 01:02:00,760 --> 01:02:02,520 Why did you stop the song? 1480 01:02:02,600 --> 01:02:04,280 The song is over It's time for the fight 1481 01:02:04,320 --> 01:02:05,040 Leave 1482 01:02:05,080 --> 01:02:05,960 - Bye! - Go! 1483 01:02:06,000 --> 01:02:07,080 She's got company 1484 01:02:07,120 --> 01:02:10,560 I don't know how to swim How will I escape? 1485 01:02:12,120 --> 01:02:13,840 Greetings madam Welcome 1486 01:02:13,880 --> 01:02:15,480 - Hi Archana - Why did you stop? 1487 01:02:15,640 --> 01:02:16,960 This is break dance 1488 01:02:17,000 --> 01:02:18,120 We always stop and start 1489 01:02:18,160 --> 01:02:21,440 You're partying here after all that you did? 1490 01:02:21,500 --> 01:02:22,640 We were looking for you 1491 01:02:22,680 --> 01:02:25,560 Listen, the MLA went to speak about it But he met with an accident 1492 01:02:25,600 --> 01:02:28,320 - Let's run! - Sakkarai 1493 01:02:29,520 --> 01:02:31,840 I thought she'll thrash us but she offers sweets? 1494 01:02:31,920 --> 01:02:33,560 It's hard to get a police job 1495 01:02:33,600 --> 01:02:35,600 And to get the job in my home town 1496 01:02:35,640 --> 01:02:38,080 - Is a big deal - She got the job? 1497 01:02:38,120 --> 01:02:40,480 It's all because of you Muruga I'm very happy 1498 01:02:40,520 --> 01:02:41,480 Thank you 1499 01:02:41,520 --> 01:02:44,240 - I'll never forget this - Something has happened 1500 01:02:44,720 --> 01:02:48,600 This is nothing Sadasivam had already informed him in the morning 1501 01:02:49,720 --> 01:02:50,480 Really? 1502 01:02:50,560 --> 01:02:53,720 Yeah, that's why we were celebrating with cheerleaders 1503 01:02:53,760 --> 01:02:56,360 Unfortunately, you showed up 1504 01:02:56,720 --> 01:02:58,200 - Thank you - No problem 1505 01:02:59,680 --> 01:03:02,520 Archana has become the Sub-Inspector! 1506 01:03:03,400 --> 01:03:05,400 - Thanks a lot Muruga - Again? 1507 01:03:05,440 --> 01:03:07,320 This is my duty Everyone enjoy 1508 01:03:07,360 --> 01:03:08,080 Hello madam 1509 01:03:08,120 --> 01:03:09,200 Hello Vasanthy 1510 01:03:09,400 --> 01:03:11,080 - Sakkarai - What? 1511 01:03:11,120 --> 01:03:13,960 We have no clue as to how she got the job 1512 01:03:14,000 --> 01:03:16,040 What does it matter how she got it? 1513 01:03:16,080 --> 01:03:18,080 She believes you got her the job 1514 01:03:18,120 --> 01:03:20,680 - Keep it that way - What if she finds out tomorrow? 1515 01:03:20,760 --> 01:03:24,000 You make her fall in love with you and marry before that happens 1516 01:03:24,040 --> 01:03:25,160 Have 2 kids 1517 01:03:25,200 --> 01:03:26,880 - That's it - You're the best 1518 01:03:26,920 --> 01:03:28,680 Nothing like that I'm just selfish 1519 01:03:28,720 --> 01:03:31,560 I don't think the MLA is getting well any time soon 1520 01:03:31,600 --> 01:03:34,000 I plan on using her to get rid of Pushpa 1521 01:03:34,040 --> 01:03:34,840 No wonder 1522 01:03:34,880 --> 01:03:36,040 Get rid of the autos 1523 01:03:37,480 --> 01:03:38,880 Don't park the two wheelers here 1524 01:03:38,920 --> 01:03:40,560 Madam, they never listen to us 1525 01:03:40,600 --> 01:03:42,120 Stop the car 1526 01:03:45,760 --> 01:03:47,280 What is all this? 1527 01:03:47,560 --> 01:03:48,800 You're new 1528 01:03:48,840 --> 01:03:50,800 We've been selling here for many years 1529 01:03:50,880 --> 01:03:52,960 I don't care how you were before 1530 01:03:53,000 --> 01:03:54,960 You can't do that any more 1531 01:03:55,000 --> 01:03:56,560 This is my last warning 1532 01:03:56,600 --> 01:03:59,400 I want all of this gone tomorrow Understood? 1533 01:03:59,680 --> 01:04:01,760 Look child, here 1534 01:04:01,800 --> 01:04:02,760 Take this 1535 01:04:02,800 --> 01:04:03,600 Take it 1536 01:04:03,640 --> 01:04:06,440 What are you gasping at? Everyone will give you this 1537 01:04:06,480 --> 01:04:07,560 You don't even have to come 1538 01:04:07,608 --> 01:04:09,848 Send the constable and I'll give it to him 1539 01:04:09,920 --> 01:04:11,160 You're trying to bribe me? 1540 01:04:11,200 --> 01:04:12,840 Who else do we bribe? 1541 01:04:12,880 --> 01:04:14,640 You paid 1 million bribe for your job 1542 01:04:14,680 --> 01:04:16,640 - Hey! You... - You need to get it back right? 1543 01:04:16,680 --> 01:04:17,600 Remove your hand 1544 01:04:17,640 --> 01:04:18,960 He didn't say anything wrong 1545 01:04:19,000 --> 01:04:22,120 You can bribe to get a job but we can't to make a living? 1546 01:04:22,160 --> 01:04:23,160 Get lost! 1547 01:04:23,200 --> 01:04:26,360 You yourself are not proper but you've come here to question us 1548 01:04:31,320 --> 01:04:33,640 This is the right time 1549 01:04:33,680 --> 01:04:38,520 I've decided to go meet Archana and confess my love right now 1550 01:04:38,560 --> 01:04:40,280 - What do you say? - Very good 1551 01:04:40,320 --> 01:04:42,760 Only if you guys unite can I split from Pushpa 1552 01:04:42,800 --> 01:04:43,800 Go 1553 01:04:43,840 --> 01:04:46,440 - Express your love colourfully - Colourfully? 1554 01:04:46,480 --> 01:04:47,560 Yes 1555 01:04:48,080 --> 01:04:49,080 One minute 1556 01:04:49,160 --> 01:04:50,160 What? 1557 01:04:50,200 --> 01:04:51,600 Stop the bike I'll get off 1558 01:04:51,640 --> 01:04:52,600 Why here? 1559 01:04:52,640 --> 01:04:55,560 I need to make a deal with the wine shop 1560 01:04:55,600 --> 01:04:57,400 - I'll call you when I'm done - Okay 1561 01:04:57,440 --> 01:04:58,040 Wait 1562 01:04:58,080 --> 01:05:00,800 You're confessing your love I'll bless you 1563 01:05:01,560 --> 01:05:03,120 Our father thou art in heaven 1564 01:05:03,320 --> 01:05:05,600 The one who loves in life, lives 1565 01:05:05,640 --> 01:05:07,800 The one who doesn't, conquers 1566 01:05:13,600 --> 01:05:16,960 You're going to resign? Are you crazy? 1567 01:05:17,000 --> 01:05:19,160 I'll lose my mind if I don't 1568 01:05:19,280 --> 01:05:23,080 My father bribed someone to get me this job 1569 01:05:23,600 --> 01:05:27,160 Even the people who sell flowers insult me with this knowledge 1570 01:05:27,400 --> 01:05:29,680 This khaki shirt signifies honour 1571 01:05:29,736 --> 01:05:31,216 I have to guard it 1572 01:05:31,360 --> 01:05:32,800 - I'm going - Wait 1573 01:05:33,080 --> 01:05:36,320 The SP is in an important meeting with DGP Sadasivam 1574 01:05:36,880 --> 01:05:39,200 DGP Sadasivam is here? 1575 01:05:39,240 --> 01:05:40,240 Yes 1576 01:05:40,440 --> 01:05:41,640 That's good 1577 01:05:41,840 --> 01:05:43,840 My dad bribed him 1578 01:05:44,480 --> 01:05:47,320 I'm going to resign my job right in front of him 1579 01:05:50,000 --> 01:05:51,320 - Greetings - Greetings 1580 01:05:53,600 --> 01:05:54,640 What's up Muruga? 1581 01:05:54,720 --> 01:05:55,920 Who are they? 1582 01:05:56,040 --> 01:05:57,000 Painters 1583 01:05:57,120 --> 01:05:58,880 I'm going to ask your SI out 1584 01:05:58,968 --> 01:06:01,288 So I've decided to make the station colourful 1585 01:06:01,439 --> 01:06:03,200 You go here You go there 1586 01:06:03,240 --> 01:06:04,360 Wait Hold it 1587 01:06:04,400 --> 01:06:05,600 How could you not know? 1588 01:06:05,640 --> 01:06:07,840 Police stations have the same paint all over the state 1589 01:06:07,920 --> 01:06:09,400 No one can change that 1590 01:06:09,440 --> 01:06:10,520 Really? 1591 01:06:11,114 --> 01:06:12,720 - That's a mistake - What? 1592 01:06:12,760 --> 01:06:15,280 Alright, our MLA will go to the state assembly, right? 1593 01:06:15,320 --> 01:06:15,840 Yes 1594 01:06:15,880 --> 01:06:18,360 I'll tell him to speak about this 1595 01:06:18,400 --> 01:06:19,400 The MLA? 1596 01:06:19,440 --> 01:06:20,480 Okay 1597 01:06:20,520 --> 01:06:21,640 You guys leave 1598 01:06:21,680 --> 01:06:24,120 Alright Paint my house instead 1599 01:06:24,600 --> 01:06:26,600 Where is she? 1600 01:06:26,775 --> 01:06:28,575 She's gone to the SP office 1601 01:06:28,600 --> 01:06:31,000 Who told you that you got posted because of a bribe? 1602 01:06:31,080 --> 01:06:33,320 The reason I selected you... 1603 01:06:33,360 --> 01:06:37,280 ...is not because of any influence by money or anything 1604 01:06:37,360 --> 01:06:38,600 You are capable 1605 01:06:38,800 --> 01:06:42,440 Out of all the people who got selected by merit, you're the one who stood out 1606 01:06:43,360 --> 01:06:45,920 Someone has fooled your dad 1607 01:06:46,000 --> 01:06:47,840 Find them and thrash them 1608 01:06:47,880 --> 01:06:49,560 Use your power 1609 01:06:50,520 --> 01:06:52,280 Behave with responsibility 1610 01:06:55,774 --> 01:06:57,774 'If I find Murugan!' 1611 01:06:58,197 --> 01:07:00,237 'I'll show him who I am!' 1612 01:07:12,799 --> 01:07:13,599 Hello? 1613 01:07:13,680 --> 01:07:16,560 I've called several times Can't you answer? 1614 01:07:16,680 --> 01:07:18,120 I need to see you immediately 1615 01:07:18,280 --> 01:07:19,960 Me too 1616 01:07:20,007 --> 01:07:22,367 - Where are you? - In the station 1617 01:07:22,440 --> 01:07:23,680 That's good 1618 01:07:23,720 --> 01:07:25,000 It's where you need to be 1619 01:07:25,040 --> 01:07:26,720 Stay there I'll be right there 1620 01:07:26,760 --> 01:07:30,080 Whether or not you say so, I'll wait right here 1621 01:07:30,120 --> 01:07:32,360 I'm not gonna let you go if I get there 1622 01:07:32,400 --> 01:07:33,920 - Really? - Yes 1623 01:07:33,967 --> 01:07:35,367 I'm turned on! 1624 01:07:35,440 --> 01:07:37,160 I'll come immediately Stay right there 1625 01:07:37,200 --> 01:07:39,480 I am waiting 1626 01:08:07,400 --> 01:08:09,480 Damn it! My eggs! 1627 01:08:09,520 --> 01:08:12,360 Damn it! Who drives this car? 1628 01:08:12,385 --> 01:08:13,145 Police! 1629 01:08:13,200 --> 01:08:14,960 You think you can do anything you please? 1630 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 You won't move unless you pay for it! 1631 01:08:17,040 --> 01:08:19,080 She'll pay for it Come take it 1632 01:08:19,120 --> 01:08:20,280 That's better 1633 01:08:20,320 --> 01:08:22,840 Did you think I'll get scared? 1634 01:08:22,880 --> 01:08:26,440 An egg costs 4 bucks So calculate for 100 1635 01:08:27,440 --> 01:08:30,040 You became a cop? 1636 01:08:30,200 --> 01:08:32,440 - Congratulations - Rascal! 1637 01:08:39,840 --> 01:08:41,880 What a walk! 1638 01:08:42,040 --> 01:08:44,200 There you are How long do I wait? 1639 01:08:44,240 --> 01:08:44,960 What is it? 1640 01:08:45,000 --> 01:08:46,320 It's not one or two 1641 01:08:46,600 --> 01:08:50,040 There's so much to open up to you 1642 01:08:50,080 --> 01:08:52,600 But this location is a bit disturbing 1643 01:08:52,640 --> 01:08:55,120 So what we can do is, 1644 01:08:55,160 --> 01:08:57,280 ...we can go to some hill station 1645 01:08:57,320 --> 01:09:01,520 Chill out there in a cool breezy mood 1646 01:09:01,600 --> 01:09:06,800 It hasn't been 4 days since you joined but you've nabbed a terrorist 1647 01:09:06,840 --> 01:09:07,960 Very good 1648 01:09:08,000 --> 01:09:10,920 But, he doesn't look like one 1649 01:09:10,960 --> 01:09:13,160 He looks like a bartender 1650 01:09:13,720 --> 01:09:15,880 Forget that Let's get back to our issue 1651 01:09:15,920 --> 01:09:19,240 How much does DGP Sadasivam ask for a posting? 1652 01:09:20,520 --> 01:09:21,600 Why? 1653 01:09:22,040 --> 01:09:23,720 Just say it I want to know 1654 01:09:23,760 --> 01:09:26,320 For others it'll be 2-2.5 million 1655 01:09:26,360 --> 01:09:28,640 But just 1 million for us That's all 1656 01:09:28,680 --> 01:09:30,320 Do your friends need a job? 1657 01:09:30,360 --> 01:09:32,240 - Sorry, not possible - Why? 1658 01:09:32,280 --> 01:09:34,400 He doesn't take bribes more than once? 1659 01:09:34,440 --> 01:09:36,720 You wished to be a cop, I wished for you 1660 01:09:36,760 --> 01:09:37,440 Right 1661 01:09:37,480 --> 01:09:40,040 So we asked him to make it possible 1662 01:09:40,080 --> 01:09:41,240 He agreed 1663 01:09:41,280 --> 01:09:44,040 We cannot ask him for favours now and then 1664 01:09:44,400 --> 01:09:46,720 When I was taking eggs to the bar, 1665 01:09:46,760 --> 01:09:48,960 she caught me red handed 1666 01:09:49,000 --> 01:09:50,520 Have you seen him before? 1667 01:09:50,560 --> 01:09:51,760 You're dead Muruga 1668 01:09:52,400 --> 01:09:55,360 He looks like the DGP 1669 01:09:55,400 --> 01:09:57,760 But he's a bit shorter 1670 01:09:59,455 --> 01:10:02,215 It's an important call, I'll be right back 1671 01:10:02,240 --> 01:10:04,200 It's your friend right? 1672 01:10:04,760 --> 01:10:06,320 I'll put it on speaker 1673 01:10:06,560 --> 01:10:07,680 What's up Muruga? 1674 01:10:07,760 --> 01:10:09,320 Is it done? 1675 01:10:09,392 --> 01:10:10,912 Did you confess your love? 1676 01:10:11,129 --> 01:10:13,240 Don't waste time by just talking to her 1677 01:10:13,280 --> 01:10:16,400 Lock her inside a cell 1678 01:10:16,440 --> 01:10:19,680 Kiss her passionately 1679 01:10:19,720 --> 01:10:21,160 She'll fall for you 1680 01:10:22,000 --> 01:10:23,680 You know something? 1681 01:10:23,840 --> 01:10:27,240 If you get her the police job, she'll even fall for a donkey 1682 01:10:27,320 --> 01:10:28,560 Won't she fall for you? 1683 01:10:28,600 --> 01:10:30,160 - Sakkarai - Hold it! 1684 01:10:30,200 --> 01:10:31,200 Sorry 1685 01:10:31,240 --> 01:10:32,520 I'm getting too personal 1686 01:10:32,560 --> 01:10:34,280 Any way, met with Govindan from the wine shop 1687 01:10:34,320 --> 01:10:36,440 He'll pay us 25,000 per month 1688 01:10:36,480 --> 01:10:37,720 He'll manufacture liquor 1689 01:10:37,760 --> 01:10:38,680 Liquor? 1690 01:10:38,720 --> 01:10:40,360 And Paramasivam 1691 01:10:40,400 --> 01:10:41,960 He agreed to pay up as well 1692 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 They'll deliver it every month 1693 01:10:44,040 --> 01:10:45,040 What else? 1694 01:10:45,080 --> 01:10:46,840 Make your girl agree 1695 01:10:47,720 --> 01:10:49,160 It's good money 1696 01:10:49,560 --> 01:10:51,240 We can give her 50% of it 1697 01:10:51,280 --> 01:10:52,680 Share, is it? 1698 01:10:52,720 --> 01:10:53,960 Here, ask him to come 1699 01:10:54,000 --> 01:10:55,200 No, he must be busy 1700 01:10:55,280 --> 01:10:56,760 Ask him to come! 1701 01:10:57,130 --> 01:10:58,610 I'm not kissing her 1702 01:10:58,935 --> 01:11:00,055 Get to the station 1703 01:11:00,080 --> 01:11:01,320 We'll make the deal 1704 01:11:01,440 --> 01:11:02,440 Sounds good 1705 01:11:02,480 --> 01:11:03,920 We'll seal the deal 1706 01:11:03,960 --> 01:11:04,880 I'll be there 1707 01:11:05,080 --> 01:11:06,080 Good morning 1708 01:11:06,160 --> 01:11:07,520 What a pose 1709 01:11:07,560 --> 01:11:09,560 What's up Muruga? Have you told her everything? 1710 01:11:09,600 --> 01:11:13,960 Did you explain clearly about her share? 1711 01:11:14,080 --> 01:11:15,600 Everything is good, right? 1712 01:11:15,680 --> 01:11:16,920 Very good 1713 01:11:17,000 --> 01:11:18,080 Greetings Archana 1714 01:11:18,120 --> 01:11:21,480 You can get back your 1 million in 10 months 1715 01:11:25,640 --> 01:11:28,000 She's slapping me 1716 01:11:28,320 --> 01:11:30,000 You're not bothered 1717 01:11:30,520 --> 01:11:32,560 Is this why we got her the job? 1718 01:11:33,080 --> 01:11:37,240 I'll have you dismissed by the DGP 1719 01:11:37,280 --> 01:11:38,240 Go ahead 1720 01:11:38,960 --> 01:11:41,080 How dare you slap a man? 1721 01:11:42,160 --> 01:11:43,840 He's hanging up 1722 01:11:43,920 --> 01:11:45,760 He must be in a meeting 1723 01:11:45,800 --> 01:11:47,040 You're done for 1724 01:11:47,080 --> 01:11:49,280 That's alright Call him again 1725 01:11:49,320 --> 01:11:50,600 Sure 1726 01:11:50,640 --> 01:11:53,120 - I'll do it - Do it 1727 01:11:53,880 --> 01:11:57,520 This is the last day that you'll wear this uniform 1728 01:11:57,680 --> 01:11:58,840 We'll see 1729 01:11:59,200 --> 01:12:01,280 I can hear the sound from here 1730 01:12:02,080 --> 01:12:03,880 - He's here? - Yes 1731 01:12:03,960 --> 01:12:06,240 I knew you'd get caught when you got carried away 1732 01:12:06,280 --> 01:12:07,320 What? 1733 01:12:07,520 --> 01:12:08,760 I'll be right back 1734 01:12:08,800 --> 01:12:10,920 - Where do you think you're going? - Don't touch me! 1735 01:12:10,960 --> 01:12:13,880 - Stop her Muruga - I said stop it! 1736 01:12:13,920 --> 01:12:16,360 Why are you hitting him? We'll talk about it 1737 01:12:16,400 --> 01:12:17,760 Violence for everything 1738 01:12:17,800 --> 01:12:19,000 Where is my 1 million? 1739 01:12:19,040 --> 01:12:20,200 Who knows? 1740 01:12:20,240 --> 01:12:21,320 It must be somewhere 1741 01:12:21,360 --> 01:12:22,720 How could you ask suddenly? 1742 01:12:22,760 --> 01:12:26,080 If I don't get it back in 24 hours, 1743 01:12:26,160 --> 01:12:30,640 I'll drag you on the streets in your briefs 1744 01:12:30,680 --> 01:12:33,360 - Not again! - Hello? 1745 01:12:33,600 --> 01:12:35,200 The MLA woke up? 1746 01:12:35,433 --> 01:12:37,200 - I'll thrash you! - I'll come 1747 01:12:37,240 --> 01:12:38,440 - Don't! - Sakkarai!! 1748 01:12:38,480 --> 01:12:39,760 The MLA woke up 1749 01:12:39,800 --> 01:12:41,800 The MLA woke up? 1750 01:12:42,360 --> 01:12:44,120 The MLA woke up? 1751 01:12:44,192 --> 01:12:45,672 The MLA woke up! 1752 01:12:45,720 --> 01:12:47,760 - The MLA woke up! - What the hell? 1753 01:12:47,800 --> 01:12:49,360 Hey! What? 1754 01:12:49,400 --> 01:12:52,000 I was patient because you're a woman 1755 01:12:52,040 --> 01:12:54,160 But you have an enormous ego 1756 01:12:55,920 --> 01:12:59,680 I'll have 1 million thrown at your face in an hour 1757 01:12:59,720 --> 01:13:02,080 I'll show you my ego 1758 01:13:02,440 --> 01:13:04,520 You laid your hands on my friend 1759 01:13:04,560 --> 01:13:06,360 I'll make you prostate at his feet 1760 01:13:06,400 --> 01:13:08,000 - Let's go - Hey! 1761 01:13:08,040 --> 01:13:09,000 What? 1762 01:13:09,040 --> 01:13:11,400 Until you bring the money, he'll be here 1763 01:13:11,440 --> 01:13:14,680 If you tell him that he'll never return 1764 01:13:14,861 --> 01:13:15,920 Be confident 1765 01:13:15,960 --> 01:13:17,280 Until we get back, 1766 01:13:17,520 --> 01:13:19,760 ...our best friend, will be here 1767 01:13:19,800 --> 01:13:21,240 - Be brave - He's dead 1768 01:13:21,280 --> 01:13:23,480 - Let's go - What did I do? 1769 01:13:23,520 --> 01:13:26,480 You're pretending as a cop, is it? 1770 01:13:30,031 --> 01:13:36,231 Mother, come here Kiss me...Make me food and feed me 1771 01:13:36,280 --> 01:13:37,000 Boss! 1772 01:13:37,040 --> 01:13:38,560 Muruga, look at him 1773 01:13:38,600 --> 01:13:41,520 You're the god that can save me 1774 01:13:41,560 --> 01:13:44,120 Has your wound healed? 1775 01:13:44,160 --> 01:13:48,000 I prayed to every god possible, 1776 01:13:48,040 --> 01:13:53,240 ...so that you can help me get rid of Pushpa 1777 01:13:53,520 --> 01:13:58,320 I'll be very honest I'm sleeping outside the temple nowadays 1778 01:13:59,360 --> 01:14:01,120 See, even you feel for it 1779 01:14:01,160 --> 01:14:04,840 - He slipped, the fool - Let him be...You... 1780 01:14:07,831 --> 01:14:10,631 - Muruga - Get to the point 1781 01:14:10,720 --> 01:14:13,040 Pushpa isn't going out of my house 1782 01:14:13,080 --> 01:14:14,480 Who is Pushpa? 1783 01:14:14,721 --> 01:14:15,480 Who is Pushpa? 1784 01:14:15,520 --> 01:14:18,920 You're the only man around here to ask that 1785 01:14:18,960 --> 01:14:21,600 I'm happy in that way 1786 01:14:21,640 --> 01:14:24,920 - You explain it to him - Stop confusing him 1787 01:14:24,960 --> 01:14:26,280 I'll clear my problem first 1788 01:14:26,320 --> 01:14:29,360 Boss, remember I gave you 1 million for Archana's job? 1789 01:14:29,400 --> 01:14:30,600 Who is she? 1790 01:14:30,640 --> 01:14:33,240 - The hotel owner's daughter - Who are you uncle? 1791 01:14:33,320 --> 01:14:35,520 He's calling me an uncle 1792 01:14:35,560 --> 01:14:37,520 Don't even ask 1793 01:14:37,560 --> 01:14:40,160 - He forgot everything - He forgot everything? 1794 01:14:40,200 --> 01:14:43,040 She's been crying since morning Who is this aunt? Get out aunty 1795 01:14:43,080 --> 01:14:45,560 I'm an aunt? 1796 01:14:45,600 --> 01:14:48,160 He's calling me an aunt 1797 01:14:52,640 --> 01:14:57,120 We're fighting for our lives and you want a lolipop? 1798 01:14:57,200 --> 01:15:00,920 People call me in the middle of the night and ask for Pushpa 1799 01:15:01,720 --> 01:15:03,560 Leave him 1800 01:15:03,600 --> 01:15:06,680 What I'm about to say can be frightening...Be prepared 1801 01:15:06,720 --> 01:15:08,760 MLA's mind is now like a 10 year old 1802 01:15:09,761 --> 01:15:12,841 10 year old? 1803 01:15:14,080 --> 01:15:15,320 What are you saying? 1804 01:15:15,360 --> 01:15:17,800 Since he got hit in the head, his brain got affected 1805 01:15:17,840 --> 01:15:19,520 It happens to one in a million 1806 01:15:20,280 --> 01:15:22,400 So he's just 10 years old now 1807 01:15:22,440 --> 01:15:25,600 So it'll take another 40 years for him to be 50? 1808 01:15:26,200 --> 01:15:28,240 So I'm Pushpa's husband until then? 1809 01:15:28,360 --> 01:15:30,120 Are you happy now? 1810 01:15:31,107 --> 01:15:32,935 When will this madness go away? 1811 01:15:32,960 --> 01:15:34,240 This is not madness 1812 01:15:34,280 --> 01:15:36,600 His memory slipped and he's gone to being a 10 year old 1813 01:15:36,640 --> 01:15:39,200 Is it advisable to try ayurvedic? 1814 01:15:39,240 --> 01:15:41,680 Drop me off at an ashram on the way 1815 01:15:41,755 --> 01:15:43,235 - Shut up - Look 1816 01:15:43,440 --> 01:15:47,120 In the name of helping him, don't do anything stupid 1817 01:15:47,160 --> 01:15:50,840 There are high chances that he could become like a 3 or 4 year old 1818 01:15:50,880 --> 01:15:53,120 Put him in kindergarten if that happens 1819 01:15:53,200 --> 01:15:58,680 Ring-a-ring o' roses, A pocket full of posies, A-tishoo! A-tishoo! 1820 01:16:00,120 --> 01:16:02,240 He's wearing glasses! 1821 01:16:09,000 --> 01:16:12,440 Why's he sucking on a lollipop? 1822 01:16:12,480 --> 01:16:15,240 I guess his tongue must have dried up when he was in coma 1823 01:16:15,280 --> 01:16:16,680 That's why 1824 01:16:16,720 --> 01:16:18,160 Correct 1825 01:16:19,640 --> 01:16:20,640 How are you? 1826 01:16:20,665 --> 01:16:21,625 Just like that 1827 01:16:21,680 --> 01:16:23,480 Idiot! Are we here for that? 1828 01:16:23,520 --> 01:16:26,120 He looks the same even after the coma 1829 01:16:26,160 --> 01:16:27,080 Move 1830 01:16:27,880 --> 01:16:29,000 Jacket Raja 1831 01:16:29,040 --> 01:16:31,080 I don't want it You have it 1832 01:16:31,160 --> 01:16:32,800 What did uncle say? 1833 01:16:32,880 --> 01:16:34,840 He asked me to study well 1834 01:16:34,880 --> 01:16:36,000 What is he saying? 1835 01:16:36,040 --> 01:16:38,280 Didn't you hear? He asked him to study well 1836 01:16:38,320 --> 01:16:41,800 I understood that you fool Why did he say that? 1837 01:16:41,840 --> 01:16:45,200 Uncle couldn't say where 5 billion is hidden...He's written it 1838 01:16:45,240 --> 01:16:46,920 - He wanted him to read that - Super 1839 01:16:47,040 --> 01:16:49,320 You're being specific He isn't 1840 01:16:49,360 --> 01:16:52,200 - You must ask him in detail - Now look 1841 01:16:53,800 --> 01:16:55,200 Jacket darling 1842 01:16:55,312 --> 01:16:56,872 Whatever uncle said 1843 01:16:56,920 --> 01:16:59,240 Tell me everything in detail 1844 01:16:59,280 --> 01:17:02,240 You'll understand only if I tell you everything in detail? Idiot 1845 01:17:03,080 --> 01:17:05,880 Calm down We need 5 billion 1846 01:17:06,080 --> 01:17:08,320 Tell me What did uncle say? 1847 01:17:08,360 --> 01:17:12,600 A four wheel drive But who is inside? 1848 01:17:13,000 --> 01:17:14,920 Our uncle is Nehru 1849 01:17:14,960 --> 01:17:17,040 And what Nehru said was, (Nehru - Indian freedom fighter) 1850 01:17:17,120 --> 01:17:19,360 Study well 1851 01:17:19,895 --> 01:17:22,095 Super! It's been so long since I heard the song 1852 01:17:22,120 --> 01:17:24,880 - I last heard it in school - Idiot! 1853 01:17:24,920 --> 01:17:27,720 We're asking about our uncle but he's talking about Nehru 1854 01:17:27,760 --> 01:17:30,640 And you're giving him company? 1855 01:17:30,840 --> 01:17:31,640 Look 1856 01:17:31,840 --> 01:17:33,640 You don't know about me 1857 01:17:33,680 --> 01:17:35,280 I don't even know you 1858 01:17:35,320 --> 01:17:37,880 - How will I know about you? - Abhishek! 1859 01:17:37,920 --> 01:17:38,560 Calm down 1860 01:17:38,600 --> 01:17:40,200 500! 1861 01:17:41,120 --> 01:17:42,120 Hey! 1862 01:17:42,480 --> 01:17:44,000 Is this funny? 1863 01:17:44,080 --> 01:17:45,280 Yeah 1864 01:17:45,320 --> 01:17:48,200 He says you can bugger off 1865 01:17:48,400 --> 01:17:50,120 Snatch that lolipop 1866 01:17:55,738 --> 01:17:58,095 Thank god it was the ear What if it had been something else? 1867 01:17:58,120 --> 01:18:00,440 We wanted him to spill his mouth but he tore your ear 1868 01:18:00,560 --> 01:18:02,960 Probably because he hit his head 1869 01:18:03,040 --> 01:18:04,160 He's gone mad 1870 01:18:04,720 --> 01:18:06,440 Oh please 1871 01:18:06,640 --> 01:18:09,040 He's pretending to be mad to keep the money for himself 1872 01:18:09,080 --> 01:18:11,120 He's pretending with us, isn't it? 1873 01:18:11,600 --> 01:18:13,800 We can't interrogate him here 1874 01:18:13,840 --> 01:18:16,400 We'll kidnap him tonight Let's go 1875 01:18:17,320 --> 01:18:22,160 She says she'll drag us on to the streets in our briefs 1876 01:18:22,280 --> 01:18:25,360 The MLA is biting our ears off 1877 01:18:25,425 --> 01:18:28,120 - What do we do? - I'm thinking about the same 1878 01:18:28,160 --> 01:18:29,240 There's only one solution 1879 01:18:29,280 --> 01:18:32,880 Why don't you guys go on a hiding at Delhi or Bihar? 1880 01:18:32,920 --> 01:18:33,720 Yes 1881 01:18:34,000 --> 01:18:36,760 After the MLA recovers we'll inform you guys 1882 01:18:36,791 --> 01:18:38,791 Please leave this town immediately 1883 01:18:38,840 --> 01:18:40,160 Why should we? 1884 01:18:40,200 --> 01:18:42,160 Just because she's a cop we won't be scared 1885 01:18:42,200 --> 01:18:44,480 What can she do to us? 1886 01:18:44,560 --> 01:18:46,040 What do you say Sakkarai? 1887 01:18:46,080 --> 01:18:47,080 Yes 1888 01:18:47,360 --> 01:18:48,520 Look 1889 01:18:48,600 --> 01:18:50,920 Why should we run away fearing her? 1890 01:18:50,960 --> 01:18:53,560 You cowards Why don't you run away? 1891 01:18:53,720 --> 01:18:56,560 For every thrashing she gave me 1892 01:18:56,600 --> 01:18:58,440 ...she has to pay 1893 01:18:58,480 --> 01:19:00,000 - Let's face her - Yes 1894 01:19:00,040 --> 01:19:01,640 We shall 1895 01:19:02,880 --> 01:19:04,320 Sakkarai, it's the cops! 1896 01:19:04,360 --> 01:19:05,920 The cops? Let's run 1897 01:19:05,960 --> 01:19:07,520 They must be looking for us 1898 01:19:09,840 --> 01:19:11,840 It was the ambulance 1899 01:19:13,080 --> 01:19:15,360 Why are you guys laughing? 1900 01:19:15,400 --> 01:19:19,240 You are the only guys who get scared at an ambulance 1901 01:19:31,680 --> 01:19:34,920 "Men are sad creatures" 1902 01:19:35,000 --> 01:19:38,640 "I want to say that through this song" 1903 01:19:42,240 --> 01:19:45,640 "Men are sad creatures" 1904 01:19:45,680 --> 01:19:49,520 "I want to say that through this song" 1905 01:19:49,680 --> 01:19:53,040 "Men just want to enjoy beauty" 1906 01:19:53,080 --> 01:19:56,480 "Women just spoil the whole picture" 1907 01:19:56,520 --> 01:19:59,600 "There's so much to say" 1908 01:19:59,640 --> 01:20:05,360 "But these women have stolen our peace" 1909 01:20:05,440 --> 01:20:09,160 "It's sad" 1910 01:20:09,200 --> 01:20:12,680 "Men are sad creatures" 1911 01:20:12,720 --> 01:20:19,480 "I want to say that through this song" 1912 01:20:19,520 --> 01:20:22,600 "Men are sad creatures" 1913 01:20:22,720 --> 01:20:26,520 "I want to say that through this song" 1914 01:20:46,080 --> 01:20:48,280 "Everyone let's do this!" 1915 01:20:54,880 --> 01:20:58,600 "Of insignificant words and her scintillating scent" 1916 01:20:58,640 --> 01:21:01,920 "We're lost in" 1917 01:21:01,960 --> 01:21:05,840 "They keep haunting us" 1918 01:21:05,880 --> 01:21:09,080 "...and kill us" 1919 01:21:09,120 --> 01:21:12,720 "She's an Oscar winner" 1920 01:21:12,760 --> 01:21:16,600 "She's our bad luck" 1921 01:21:16,640 --> 01:21:19,960 "She's the poison bug," 1922 01:21:20,000 --> 01:21:23,720 "That closes the door to your life" 1923 01:21:51,680 --> 01:21:55,480 "Even the poisonous snakes" 1924 01:21:55,520 --> 01:21:58,600 "...have feared women" 1925 01:21:58,640 --> 01:22:02,360 "Even the scorpions that sting" 1926 01:22:02,480 --> 01:22:05,840 "...wither away from her" 1927 01:22:05,920 --> 01:22:09,280 "She cannot be pacified" 1928 01:22:09,320 --> 01:22:12,960 "She doesn't hold back" 1929 01:22:13,160 --> 01:22:16,760 "She drives us on to madness" 1930 01:22:16,800 --> 01:22:20,160 "She is the reason I've died" 1931 01:22:20,200 --> 01:22:27,120 "It's sad" 1932 01:22:27,160 --> 01:22:30,400 "Men are sad creatures" 1933 01:22:30,440 --> 01:22:34,320 "I want to say that through this song" 1934 01:22:34,400 --> 01:22:38,080 "Men just want to enjoy beauty" 1935 01:22:38,120 --> 01:22:41,320 "Women just spoil the whole picture" 1936 01:22:41,360 --> 01:22:44,440 "There's so much to say" 1937 01:22:44,640 --> 01:22:50,440 "But these women have stolen our peace" 1938 01:22:50,480 --> 01:22:54,000 "It's sad" 1939 01:22:54,040 --> 01:22:57,320 "Men are sad creatures" 1940 01:22:57,360 --> 01:23:01,080 "It's sad" 1941 01:23:01,120 --> 01:23:05,440 "Men are sad creatures" 1942 01:23:11,920 --> 01:23:14,120 This is Operation Jacket 1943 01:23:14,160 --> 01:23:16,800 - Do you know who we're kidnapping? - The MLA, Jacket 1944 01:23:16,840 --> 01:23:17,600 Very good 1945 01:23:17,640 --> 01:23:19,000 We are going into the MLA's room 1946 01:23:19,040 --> 01:23:20,800 I'll take his place in the bed 1947 01:23:20,840 --> 01:23:23,960 You guys bring him on the stretcher and take him to Boss 1948 01:23:24,000 --> 01:23:25,760 I'll escape later 1949 01:23:25,800 --> 01:23:27,440 Why don't you just come with us? 1950 01:23:27,520 --> 01:23:29,920 - Why should you be on the bed? - You idiot! 1951 01:23:29,960 --> 01:23:32,400 If I come with you and no one is on the bed... 1952 01:23:32,440 --> 01:23:34,200 ...someone might scream and we'll get caught 1953 01:23:34,280 --> 01:23:35,160 Abhishek! 1954 01:23:35,200 --> 01:23:36,640 - Superb! - Okay 1955 01:23:36,680 --> 01:23:38,000 Come on boys 1956 01:23:40,600 --> 01:23:41,560 Spray it 1957 01:23:41,600 --> 01:23:42,800 Okay 1958 01:23:51,320 --> 01:23:53,000 - Done - Take him quickly 1959 01:23:53,040 --> 01:23:54,720 Quick...cover him 1960 01:23:57,280 --> 01:23:59,400 - Abhishek - Don't worry about me 1961 01:23:59,440 --> 01:24:01,800 - You leave - All the best 1962 01:24:01,840 --> 01:24:03,880 God bless you my child 1963 01:24:08,600 --> 01:24:10,920 Yes doctor The patient in the 8th ward 1964 01:24:11,000 --> 01:24:12,600 Dr.Parthasarathy is taking care of it 1965 01:24:12,640 --> 01:24:15,000 The ECG and scan reports are good 1966 01:24:15,080 --> 01:24:16,240 The blood test has been sent 1967 01:24:16,320 --> 01:24:17,920 We'll get the result tomorrow 1968 01:24:19,280 --> 01:24:21,640 Get going before someone notices us 1969 01:24:27,200 --> 01:24:28,120 Sir 1970 01:24:29,920 --> 01:24:32,960 If we give him anesthesia he'll sleep till tomorrow morning 1971 01:24:37,720 --> 01:24:39,840 Won't you check before injecting? 1972 01:24:39,880 --> 01:24:41,600 You'll just inject it? 1973 01:24:41,880 --> 01:24:43,520 He injected me and you're screaming 1974 01:24:43,560 --> 01:24:44,960 She's a trainee I think 1975 01:24:51,120 --> 01:24:52,760 Let's go inside 1976 01:24:57,120 --> 01:24:58,520 Why did they leave it here? 1977 01:24:58,600 --> 01:24:59,800 I don't know 1978 01:25:13,880 --> 01:25:15,960 - Where is it? - It's there 1979 01:25:29,920 --> 01:25:31,880 - Boss Success! - Super 1980 01:25:31,920 --> 01:25:37,040 You killed it! My everything! 1981 01:25:37,080 --> 01:25:39,120 Get him down 1982 01:25:41,080 --> 01:25:43,000 - Move it - It's here! 1983 01:25:43,960 --> 01:25:45,600 Thrash him 1984 01:25:46,680 --> 01:25:48,920 You African elephant! 1985 01:25:48,960 --> 01:25:52,000 Just because you pretend to be mad for the money 1986 01:25:52,040 --> 01:25:53,360 I won't be fooled 1987 01:25:53,400 --> 01:25:55,360 Who do you think I am? 1988 01:26:00,080 --> 01:26:01,000 Boss 1989 01:26:01,040 --> 01:26:05,240 - How is he here? - I'm asking you the same thing 1990 01:26:05,280 --> 01:26:08,040 You're asking me the same thing, is it? 1991 01:26:08,080 --> 01:26:10,600 You've never been to school and you're wearing that? 1992 01:26:10,680 --> 01:26:12,160 - Careful - Go Boss 1993 01:26:12,240 --> 01:26:14,920 Hey, wait 1994 01:26:16,000 --> 01:26:17,040 He's irritating 1995 01:26:17,080 --> 01:26:19,000 This is why I told we'll keep him here for a week 1996 01:26:19,040 --> 01:26:19,920 Why? 1997 01:26:19,960 --> 01:26:22,440 You've turned him into a 10 year old already 1998 01:26:22,480 --> 01:26:25,400 If you keep him here for another week he'll become a baby 1999 01:26:25,440 --> 01:26:28,520 - Imagine her situation - It's not because of that 2000 01:26:28,560 --> 01:26:31,360 You know that someone attempted to kidnap him 2001 01:26:31,440 --> 01:26:34,520 Stop it boss We'll take care of him at home 2002 01:26:34,600 --> 01:26:36,160 - It will be safe for him - It's not that 2003 01:26:36,200 --> 01:26:41,080 Even if he's 10 now I'll take care of my husband at home 2004 01:26:41,120 --> 01:26:41,960 That's enough for me 2005 01:26:42,000 --> 01:26:43,000 Yes doctor 2006 01:26:43,200 --> 01:26:44,880 I've told you what I have to 2007 01:26:44,920 --> 01:26:46,160 It's up to you now 2008 01:26:46,240 --> 01:26:47,520 - We'll take care - Good luck 2009 01:26:47,560 --> 01:26:50,040 - Stop it or they'll inject you - What is this? Sister-in-law 2010 01:26:50,120 --> 01:26:51,560 You go on ahead 2011 01:26:51,600 --> 01:26:53,000 We'll pay the bills and bring him 2012 01:26:53,040 --> 01:26:55,040 - Make it on time - Okay 2013 01:26:56,000 --> 01:26:57,080 Boss! This way 2014 01:26:57,120 --> 01:26:58,080 He thinks he's in the army 2015 01:26:58,120 --> 01:27:00,320 Yay! We're going in a car 2016 01:27:00,360 --> 01:27:02,640 Boss's house is this way Where are you going? 2017 01:27:02,680 --> 01:27:04,600 - To my house - Why? 2018 01:27:05,200 --> 01:27:06,360 What did Pushpa say? 2019 01:27:06,400 --> 01:27:09,840 She said she'll sign the papers if I come with the MLA right? 2020 01:27:09,880 --> 01:27:10,800 That's why 2021 01:27:10,840 --> 01:27:13,120 What will you do with him in this state? 2022 01:27:13,440 --> 01:27:15,520 Boss? Watch 2023 01:27:15,560 --> 01:27:16,560 Janakirama 2024 01:27:16,600 --> 01:27:18,920 - Yes uncle? - Do you want a lolipop or not? 2025 01:27:18,960 --> 01:27:21,680 - I want it - What will you tell Pushpa? 2026 01:27:22,520 --> 01:27:23,640 Pushpa 2027 01:27:24,000 --> 01:27:26,880 The free wedding I arranged got messed up 2028 01:27:26,920 --> 01:27:29,800 It's not fair that you're messing his life up 2029 01:27:29,840 --> 01:27:33,720 Sign the divorce papers and go away somewhere 2030 01:27:33,760 --> 01:27:36,160 This is MLA's order 2031 01:27:36,200 --> 01:27:37,800 - How was it? - Very good 2032 01:27:37,840 --> 01:27:39,760 That was awesome 2033 01:27:39,800 --> 01:27:41,360 This is nothing 2034 01:27:41,440 --> 01:27:44,160 He'll speak to Archana as well Ask him 2035 01:27:44,200 --> 01:27:45,040 Really? 2036 01:27:45,080 --> 01:27:47,600 Boss, what will you tell Archana? 2037 01:27:47,880 --> 01:27:50,480 Archana, I was the one who took the money from Murugan 2038 01:27:50,695 --> 01:27:52,495 I'll return it in 10 days 2039 01:27:52,520 --> 01:27:54,240 Don't scold the guy 2040 01:27:54,280 --> 01:27:56,320 He's in love with you! 2041 01:27:56,400 --> 01:27:58,360 That was great! How did you do it? 2042 01:27:58,440 --> 01:28:00,480 I practiced dialogues with him all night 2043 01:28:00,520 --> 01:28:03,760 Pushpa and Archana don't know that he's lost his mind 2044 01:28:03,800 --> 01:28:05,480 The problems will be solved 2045 01:28:05,800 --> 01:28:07,960 Hey! Come out! 2046 01:28:08,000 --> 01:28:09,880 - You want to run a family, is it? - What are you doing? 2047 01:28:09,960 --> 01:28:11,640 Your game's over today 2048 01:28:11,680 --> 01:28:13,160 Look at who is here 2049 01:28:13,200 --> 01:28:16,520 You might have seen the lion at the circus Have you seen him at my house? 2050 01:28:16,560 --> 01:28:18,040 - He's here - What is it? 2051 01:28:18,120 --> 01:28:19,720 Take a look at the lion 2052 01:28:19,760 --> 01:28:21,680 Look at him roar 2053 01:28:21,760 --> 01:28:22,800 What did you say? 2054 01:28:22,840 --> 01:28:25,840 You said you'll sign it if I bring him 2055 01:28:25,880 --> 01:28:27,280 - Yes - He's here 2056 01:28:27,480 --> 01:28:30,040 - Welcome sir - Forget him! 2057 01:28:30,120 --> 01:28:34,760 When you pretend as the bride, you must take your reward and get going 2058 01:28:34,800 --> 01:28:38,280 You can't imagine to sustain the wedding 2059 01:28:38,320 --> 01:28:39,160 Give me the papers 2060 01:28:39,200 --> 01:28:41,000 That's better 2061 01:28:41,040 --> 01:28:42,520 - Just give it - Here 2062 01:28:42,560 --> 01:28:43,440 Sign it 2063 01:28:43,520 --> 01:28:45,960 Had you done it before I'd have been happy 2064 01:28:46,000 --> 01:28:47,560 Yeah right 2065 01:28:47,600 --> 01:28:48,760 Sign it! 2066 01:28:48,800 --> 01:28:51,760 Hold it! Pushpa 2067 01:28:51,800 --> 01:28:55,320 You told him you needed to hear from the MLA 2068 01:28:55,360 --> 01:28:57,480 He's here Hear him out 2069 01:28:57,520 --> 01:29:01,240 Speak up Boss split them up 2070 01:29:01,280 --> 01:29:03,800 - She said she'll sign it - Wait! 2071 01:29:03,840 --> 01:29:05,480 Tell her Boss 2072 01:29:05,520 --> 01:29:06,000 Archana 2073 01:29:06,040 --> 01:29:08,520 - Archana? - I took 1 million 2074 01:29:08,560 --> 01:29:09,960 I'll give it back in 10 days 2075 01:29:10,040 --> 01:29:11,600 Don't hate Murugan 2076 01:29:11,640 --> 01:29:14,520 - He's in love with you - Not this...This is Pushpa 2077 01:29:14,600 --> 01:29:17,080 - Stop messing up - Only one dialogue for a lolipop 2078 01:29:17,120 --> 01:29:18,880 What? Lolipop? 2079 01:29:18,920 --> 01:29:21,240 - Give me one and I'll say it - Let go! 2080 01:29:21,280 --> 01:29:22,640 Hey! Come here! 2081 01:29:22,680 --> 01:29:24,320 Are you good at anything? 2082 01:29:24,360 --> 01:29:26,720 And to think I could live with you! 2083 01:29:26,760 --> 01:29:28,840 Are you trying to fool me with the mad MLA? 2084 01:29:28,880 --> 01:29:31,160 I can't sign it 2085 01:29:31,200 --> 01:29:33,600 Wash the utensils and get inside the house 2086 01:29:33,640 --> 01:29:35,400 What? Wash the utensils? 2087 01:29:35,480 --> 01:29:36,800 Good lord! 2088 01:29:41,200 --> 01:29:43,080 What did I do to you? 2089 01:29:43,175 --> 01:29:44,535 Candy! 2090 01:29:44,560 --> 01:29:49,600 - Candy! - I would have made her sign it 2091 01:29:49,640 --> 01:29:53,000 Did she ask you? 2092 01:29:53,720 --> 01:29:56,800 She was ready to sign it 2093 01:29:56,920 --> 01:29:59,520 - Sorry about that - What? 2094 01:29:59,560 --> 01:30:03,560 How about we rehearse before we go to Archana? 2095 01:30:03,600 --> 01:30:05,320 I must suffer 2096 01:30:05,360 --> 01:30:08,760 But you must be happy with her 2097 01:30:09,560 --> 01:30:12,840 Rehearse with him or kill him 2098 01:30:12,880 --> 01:30:15,560 Where'd he go? 2099 01:30:15,600 --> 01:30:17,360 He's gone, the mad guy 2100 01:30:17,400 --> 01:30:18,920 Where's he? He's only 10 2101 01:30:18,960 --> 01:30:22,080 - I don't care! Pushpa!! - Forget that! Let's go 2102 01:30:22,120 --> 01:30:23,360 Hey Sugar Candy! 2103 01:30:23,440 --> 01:30:25,720 He doesn't even listen to me Let me throw a stone at him 2104 01:30:25,760 --> 01:30:27,560 I'll be right there 2105 01:30:27,720 --> 01:30:30,480 I am not going to spare you 2106 01:30:30,720 --> 01:30:31,560 Come! Come! 2107 01:30:31,600 --> 01:30:32,640 You guys also want it? 2108 01:30:32,680 --> 01:30:33,880 I'll get it for you 2109 01:30:34,000 --> 01:30:36,920 I'll surely get it for you Don't be in a hurry 2110 01:30:36,960 --> 01:30:39,640 The MLA is conducting a rally Let us also participate 2111 01:30:39,680 --> 01:30:42,760 - I am coming - Let's see who among us will win 2112 01:30:42,800 --> 01:30:44,800 At this time nobody drink tea here 2113 01:30:46,680 --> 01:30:49,240 Oh! You too like it? I'll get it for you 2114 01:30:49,320 --> 01:30:51,360 It seems candy is not enough for this crowd 2115 01:30:51,440 --> 01:30:52,920 Don't hurry! I am coming 2116 01:30:52,960 --> 01:30:55,920 - He has started - Candy is gone 2117 01:30:55,960 --> 01:30:58,000 - We will break the factory - First I will hit you 2118 01:30:58,040 --> 01:31:01,080 The long timerequests of the people of Krishnapuram has now turned into a protest 2119 01:31:01,120 --> 01:31:04,680 It is led by the MLA of their constituency who belongs to the ruling party 2120 01:31:04,720 --> 01:31:06,040 Let us ask his opinion on this 2121 01:31:07,920 --> 01:31:11,400 - What is the reason behind the protest? - The sugar candy is getting away! 2122 01:31:14,760 --> 01:31:20,600 This shows that until the protest is a success, the MLA will not provide any statement 2123 01:31:20,640 --> 01:31:23,720 What do you guys think? You get bribed in crores when a factory is built 2124 01:31:23,760 --> 01:31:25,680 Now, why do you protest using your MLA? 2125 01:31:25,720 --> 01:31:26,840 I don't understand anything 2126 01:31:26,880 --> 01:31:29,480 Stop your booze and switch on the TV you idiot 2127 01:31:31,680 --> 01:31:33,000 There's Jacket! 2128 01:31:34,920 --> 01:31:36,600 He is doing something against us 2129 01:31:36,680 --> 01:31:38,520 Gather our men and reach the spot 2130 01:31:38,560 --> 01:31:40,360 Bomb the protest and finish off Jacket 2131 01:31:40,400 --> 01:31:42,800 We'll murder him and put the blame on the factory management 2132 01:31:42,840 --> 01:31:44,680 We'll get a place in the assembly 2133 01:31:45,320 --> 01:31:47,120 Hey! There he is! 2134 01:31:47,160 --> 01:31:48,640 How dare he rides through us 2135 01:31:48,680 --> 01:31:50,120 Brother! Where are you going? 2136 01:31:50,160 --> 01:31:52,040 Let's go and buy the sugar candy 2137 01:31:52,080 --> 01:31:54,520 - Sugar Candy? - I'll get for you too 2138 01:31:54,560 --> 01:31:56,800 - No other go! Let's go along with him - Stop there or I'll finish you off 2139 01:31:56,840 --> 01:31:58,320 He does not know what he is doing 2140 01:31:58,360 --> 01:31:59,280 Take him away 2141 01:31:59,320 --> 01:32:01,480 If the public gets to know that he is a lunatic, we are finished 2142 01:32:01,520 --> 01:32:03,720 - He is going to get sugar candy - What else am I saying? 2143 01:32:03,760 --> 01:32:05,760 Keep quiet or else I'll not buy it for you 2144 01:32:07,840 --> 01:32:09,120 Hey! What's this? 2145 01:32:09,160 --> 01:32:13,360 You guys fooled me that he is a lunatic and now he is conducting a rally 2146 01:32:13,400 --> 01:32:14,560 What's happening? 2147 01:32:14,640 --> 01:32:17,280 He has fooled all of us 2148 01:32:17,320 --> 01:32:19,040 If we spare him, he would get away with 5 billion 2149 01:32:19,080 --> 01:32:20,760 I want him to be here in an hour 2150 01:32:20,800 --> 01:32:21,800 - Boss - Yes 2151 01:32:21,855 --> 01:32:24,935 The crowd is huge It's a risk to nab him 2152 01:32:24,960 --> 01:32:27,120 I have another plan 2153 01:32:27,160 --> 01:32:30,040 Its called operation Jacket 2 2154 01:32:30,080 --> 01:32:31,080 You loser! 2155 01:32:31,120 --> 01:32:33,040 You failed in Jacket 1 and you want to proceed with Jacket 2! 2156 01:32:33,080 --> 01:32:35,160 Push off from here first 2157 01:32:35,440 --> 01:32:37,680 Somehow let us kill our MLA 2158 01:32:40,480 --> 01:32:41,640 Come on boys 2159 01:32:42,920 --> 01:32:45,160 - Shut down! Shut down! - Shut down the tanneries 2160 01:32:45,400 --> 01:32:46,440 He is getting away 2161 01:32:46,480 --> 01:32:48,160 Where are they heading to? 2162 01:32:48,320 --> 01:32:49,600 Go get him now 2163 01:32:50,000 --> 01:32:52,480 Scores of people are following you 2164 01:32:52,520 --> 01:32:53,280 Sugar Candy! 2165 01:32:53,320 --> 01:32:54,480 What's happening? 2166 01:32:54,640 --> 01:32:56,120 Hey Muruga! 2167 01:32:56,368 --> 01:32:58,368 Why are they fighting for sugar candy? 2168 01:32:58,440 --> 01:32:59,680 Brother, come this side 2169 01:32:59,800 --> 01:33:01,360 Hey stop it 2170 01:33:01,880 --> 01:33:03,360 Just one sugar candy...Please 2171 01:33:03,400 --> 01:33:05,120 I'll slipper you 2172 01:33:05,920 --> 01:33:08,760 Come, let's take our MLA to the ambulance safely 2173 01:33:08,840 --> 01:33:09,920 Quick 2174 01:33:09,960 --> 01:33:11,920 The MLA is in trouble Don't worsen the situation 2175 01:33:11,968 --> 01:33:15,368 You promised to be back with the money in an hour and you are creating trouble here 2176 01:33:15,400 --> 01:33:16,800 What can I do if he is a lunatic? 2177 01:33:16,840 --> 01:33:18,560 I didn't get sugar candy 2178 01:33:18,600 --> 01:33:20,160 He has the mind of a ten year old now 2179 01:33:20,200 --> 01:33:21,080 Ten years? 2180 01:33:21,120 --> 01:33:23,280 He would have a 15 year old kid now 2181 01:33:23,320 --> 01:33:26,400 How dare you call the MLA who strives for people, a lunatic? 2182 01:33:26,440 --> 01:33:28,360 Doesn't this show that you are a rogue? 2183 01:33:28,400 --> 01:33:29,360 Get him into the vehicle 2184 01:33:29,400 --> 01:33:31,040 Why are you taking me? 2185 01:33:31,120 --> 01:33:33,760 You guys never do your job properly 2186 01:33:37,720 --> 01:33:39,160 Stop the vehicle for a moment 2187 01:33:40,440 --> 01:33:41,280 Hello sir 2188 01:33:41,470 --> 01:33:43,310 Archana, What happened? 2189 01:33:44,040 --> 01:33:45,640 An attack attempt was made at the MLA 2190 01:33:45,720 --> 01:33:47,520 We have saved him and sent him in an ambulance 2191 01:33:47,560 --> 01:33:51,280 You have made a blunder! The ambulance is not from the hospital 2192 01:33:51,320 --> 01:33:53,040 Do you know that the MLA is missing? 2193 01:33:53,320 --> 01:33:55,840 There will be widespread riots if the word about his kidnap is out 2194 01:33:55,920 --> 01:33:57,960 The media will rip us apart 2195 01:33:58,208 --> 01:34:01,848 If you don't trace the MLA in 24 hours, you will be placed under suspension 2196 01:34:01,880 --> 01:34:02,960 Useless! 2197 01:34:05,440 --> 01:34:07,360 Muruga, step out for a moment 2198 01:34:07,400 --> 01:34:09,240 Is she going to do any encounter? 2199 01:34:11,280 --> 01:34:12,880 MLA has been kidnapped 2200 01:34:12,960 --> 01:34:14,840 What? My brother is kidnapped? 2201 01:34:14,880 --> 01:34:16,880 Didn't I warn you many times? 2202 01:34:17,000 --> 01:34:18,320 It's all because of you 2203 01:34:18,360 --> 01:34:21,080 I'll ask the SP to suspend you immediately 2204 01:34:21,200 --> 01:34:24,600 The SP had called and asked us to find the MLA 2205 01:34:24,640 --> 01:34:27,440 Only you know the enemies of the MLA 2206 01:34:27,640 --> 01:34:30,200 Please help me to solve this 2207 01:34:30,240 --> 01:34:33,160 Help is it? You should have thought about it before arresting me 2208 01:34:33,200 --> 01:34:34,080 I can't 2209 01:34:34,120 --> 01:34:38,400 He is an MLA for us But for you, he is your brother...Help us please 2210 01:34:38,440 --> 01:34:39,480 Now that's a point 2211 01:34:39,680 --> 01:34:41,080 Okay 2212 01:34:41,120 --> 01:34:43,200 - I'll help you, as you are pleading - Thanks 2213 01:34:43,240 --> 01:34:45,840 - But there are some conditions for it - What condition? 2214 01:34:46,000 --> 01:34:47,160 Why do you hurry? 2215 01:34:47,200 --> 01:34:48,720 I'll have to think and tell you one after the other 2216 01:34:48,760 --> 01:34:49,400 Take your time 2217 01:34:49,440 --> 01:34:51,360 First, release me 2218 01:34:51,400 --> 01:34:54,760 - Tell me Unda Abishek - I've brought Jacket to our place 2219 01:34:55,360 --> 01:34:56,760 Super Abishek 2220 01:34:56,800 --> 01:34:57,960 Note the point, Abishek 2221 01:34:58,040 --> 01:35:00,560 We will have to tame the bull 2222 01:35:00,600 --> 01:35:03,440 We have kidnapped Jacket, not a bull 2223 01:35:03,495 --> 01:35:05,255 I know that Listen to me 2224 01:35:05,288 --> 01:35:08,208 Get him whatever he asks for 2225 01:35:08,280 --> 01:35:12,480 Be it liquor, women or money I'll be there in an hour 2226 01:35:13,280 --> 01:35:15,480 Give me that The other one too 2227 01:35:24,855 --> 01:35:27,655 At least tell me now, who are the enemies of the MLA 2228 01:35:27,680 --> 01:35:30,440 - The MLA has 50,000 enemies - What? 2229 01:35:30,480 --> 01:35:31,560 50,000 people? 2230 01:35:31,600 --> 01:35:35,160 Whoever voted against him in the last election are his enemies 2231 01:35:35,200 --> 01:35:38,480 Do we have to go in search of all the 50,000? 2232 01:35:38,520 --> 01:35:42,000 Why are you in a hurry? I'll find out from here...Please wait 2233 01:35:42,400 --> 01:35:46,360 Our MLA's first enemy is Narikudi MLA Maruthumuthu 2234 01:35:47,760 --> 01:35:49,600 You missed the guy... 2235 01:35:49,920 --> 01:35:50,600 Hello 2236 01:35:50,640 --> 01:35:52,360 Isn't it MLA Maruthumuthu? 2237 01:35:52,960 --> 01:35:53,680 Yes 2238 01:35:53,720 --> 01:35:56,520 MLA Jacket Janakiraman is in my custody 2239 01:35:58,926 --> 01:36:03,806 I will hand over the MLA to you, if you give 1 million 2240 01:36:04,640 --> 01:36:06,120 Is the deal on? 2241 01:36:06,360 --> 01:36:08,080 Hey! Who are you? 2242 01:36:08,160 --> 01:36:12,280 It's not important who I am Do you want the MLA or not? 2243 01:36:13,960 --> 01:36:16,440 When and where should I hand over the money? 2244 01:36:17,960 --> 01:36:18,920 I will inform you 2245 01:36:19,760 --> 01:36:22,080 He is asking for the time and venue to handover the money 2246 01:36:22,120 --> 01:36:24,320 So, he has not kidnapped the MLA 2247 01:36:26,280 --> 01:36:27,800 Who else do you doubt? 2248 01:36:31,960 --> 01:36:33,240 Can I have an Ice cream? 2249 01:36:33,320 --> 01:36:35,360 - What? - Don't I have to think? 2250 01:36:35,960 --> 01:36:37,320 - Hello - Sir 2251 01:36:38,560 --> 01:36:40,880 We know the location of MLA Jacket 2252 01:36:40,920 --> 01:36:43,600 Hold on It was Murugan who called you 2253 01:36:43,680 --> 01:36:45,760 He doubts you 2254 01:36:46,360 --> 01:36:50,480 Have an eye on him and constantly update me about his whereabouts 2255 01:36:55,236 --> 01:36:56,956 Where are you? 2256 01:37:00,440 --> 01:37:02,480 Why are they playing games? 2257 01:37:04,200 --> 01:37:07,680 I've got hold of you Boss is out now 2258 01:37:07,720 --> 01:37:09,720 Now boss will have to bind his eyes 2259 01:37:10,480 --> 01:37:12,160 What's happening here? 2260 01:37:12,200 --> 01:37:13,400 I'll thrash you guys 2261 01:37:13,440 --> 01:37:16,640 Didn't you tell us to get whatever the MLA asks for? 2262 01:37:16,680 --> 01:37:17,400 Yes I did 2263 01:37:17,440 --> 01:37:19,200 He asked for lollipop and other candies 2264 01:37:19,240 --> 01:37:22,000 I've sent the Scorpio to get the lollipop and Innova for other candies 2265 01:37:22,040 --> 01:37:24,840 Till then he wanted to play hide and seek You have slapped us without knowing these 2266 01:37:24,880 --> 01:37:25,960 Where is the MLA? 2267 01:37:26,440 --> 01:37:28,400 Uncle, move 2268 01:37:28,440 --> 01:37:30,280 Wow! It's stuck in the gap 2269 01:37:30,320 --> 01:37:32,240 Don't play there...Hey! 2270 01:37:34,400 --> 01:37:35,400 Are you playing with me? 2271 01:37:35,440 --> 01:37:37,320 - Yes Uncle - I know how to deal with you 2272 01:37:37,360 --> 01:37:38,640 Didn't you like this game uncle? 2273 01:37:39,240 --> 01:37:42,320 "Horsey horsey don't you stop" 2274 01:37:42,360 --> 01:37:45,960 "Just let your feet go clippetty clop" 2275 01:37:49,240 --> 01:37:52,000 Enough of your singing and dancing Can we discuss now? 2276 01:37:52,440 --> 01:37:54,240 What did uncle tell you? 2277 01:37:54,560 --> 01:37:56,040 Which uncle? 2278 01:37:56,168 --> 01:37:58,888 He is taking my life out He is indeed acting 2279 01:37:58,920 --> 01:38:03,560 If you decide to get away with the cash, won't he fool you? 2280 01:38:03,600 --> 01:38:04,720 Talk about the share percentage 2281 01:38:04,760 --> 01:38:06,360 Percentage? Ok 2282 01:38:06,440 --> 01:38:08,480 Does this feel hungry? 2283 01:38:11,760 --> 01:38:14,840 - Does he want to visit the loo? - He has signaled for 2% 2284 01:38:14,920 --> 01:38:17,720 Close the deal agreeing to 2% of 5 billion 2285 01:38:32,440 --> 01:38:34,520 My pressure is rising! 2286 01:38:34,560 --> 01:38:36,200 You can control it with tablets 2287 01:38:36,240 --> 01:38:39,320 Why do you say small numbers? Round it off to 5% 2288 01:38:39,360 --> 01:38:42,120 Five percent? He is taking my life out 2289 01:38:43,000 --> 01:38:47,080 Dear, lets round it off to 5% 2290 01:38:48,040 --> 01:38:51,080 Let's round it off to 10 2291 01:38:52,440 --> 01:38:57,000 He asks for 10%...It was you who told me to discuss percentage 2292 01:38:57,680 --> 01:39:01,160 Why is he still? Check what happened 2293 01:39:06,520 --> 01:39:08,120 Boss, he is unconscious 2294 01:39:08,160 --> 01:39:10,040 He is unconscious! 2295 01:39:10,080 --> 01:39:12,760 Oh Lord! Why won't you give me 5 billion? Why do you test me? 2296 01:39:12,800 --> 01:39:14,120 Oh Lord! 2297 01:39:15,160 --> 01:39:16,360 What is that noise? 2298 01:39:16,400 --> 01:39:19,760 Another guy was caught along with him We have locked him up 2299 01:39:19,840 --> 01:39:21,920 Why do you keep forgetting things? Get him here 2300 01:39:26,880 --> 01:39:28,320 Have it, dear 2301 01:39:28,360 --> 01:39:29,600 No, you have it 2302 01:39:35,040 --> 01:39:36,920 - Just a little more - Enough 2303 01:39:37,000 --> 01:39:38,320 Have it darling 2304 01:39:38,360 --> 01:39:39,920 You are my darling 2305 01:39:39,960 --> 01:39:42,200 - Are you dreaming? - MLA...MLA 2306 01:39:42,880 --> 01:39:44,640 Oh God! Is it imagination? 2307 01:39:44,680 --> 01:39:46,080 He is torturing me 2308 01:39:46,480 --> 01:39:49,520 I am bearing all this for the MLA 2309 01:39:49,560 --> 01:39:51,080 Don't aggravate me 2310 01:39:51,160 --> 01:39:52,840 Co-operate with me 2311 01:39:53,520 --> 01:39:54,640 Let's go 2312 01:39:54,800 --> 01:39:55,760 Come on 2313 01:39:58,680 --> 01:39:59,680 Don't push 2314 01:39:59,880 --> 01:40:00,840 Stand 2315 01:40:00,880 --> 01:40:03,800 So you are the guys who kidnapped us 2316 01:40:05,400 --> 01:40:07,000 - Hey! - What? 2317 01:40:07,600 --> 01:40:09,920 - He is an MLA - We know that 2318 01:40:09,960 --> 01:40:11,720 What have you done to him? 2319 01:40:12,320 --> 01:40:16,640 None of you will be spared if anyone knows about this 2320 01:40:17,440 --> 01:40:18,880 What is he looking at? 2321 01:40:18,920 --> 01:40:23,480 How dare you threaten me wearing school pants! 2322 01:40:23,880 --> 01:40:25,480 Who are you? 2323 01:40:25,520 --> 01:40:29,840 Pushpa's husband! 2324 01:40:30,240 --> 01:40:31,440 Stop it! 2325 01:40:31,640 --> 01:40:36,120 Dear, are you Pushpa's husband? 2326 01:40:36,160 --> 01:40:37,840 You could've informed me 2327 01:40:37,920 --> 01:40:40,400 I spare you for her Get lost 2328 01:40:40,440 --> 01:40:42,600 I don't want a life that is spared because of her 2329 01:40:42,680 --> 01:40:43,640 Kill me 2330 01:40:43,680 --> 01:40:45,240 I shouldn't hit Pushpa's husband 2331 01:40:45,280 --> 01:40:47,920 No! Please don't spare me I am Amsa's husband 2332 01:40:48,000 --> 01:40:49,360 Listen to me 2333 01:40:49,440 --> 01:40:50,760 Stop it 2334 01:40:51,320 --> 01:40:54,240 Hey Sakkara! What is your problem with him? 2335 01:40:55,640 --> 01:40:57,360 Why is he hitting you when I am here? 2336 01:40:57,407 --> 01:41:01,047 - What is the problem between you two? - Brother, you have come of age! 2337 01:41:01,196 --> 01:41:02,596 He is a male 2338 01:41:02,621 --> 01:41:03,901 What are you blabbering? 2339 01:41:04,000 --> 01:41:08,680 You met with an accident and slipped into coma 2340 01:41:08,720 --> 01:41:12,600 When you regained you consciousness your mind was ten years old, now you are normal 2341 01:41:12,640 --> 01:41:15,640 - Did uncle get discharged? - Yes 2342 01:41:15,760 --> 01:41:18,120 He left this world a month ago 2343 01:41:19,047 --> 01:41:21,047 He expired? 2344 01:41:21,080 --> 01:41:21,960 Oh God! 2345 01:41:22,000 --> 01:41:23,880 Why are we bothered about anybody's death? 2346 01:41:23,920 --> 01:41:25,320 I am dying every moment 2347 01:41:25,360 --> 01:41:27,840 Please solve the Pushpa issue 2348 01:41:27,880 --> 01:41:29,600 - Isn't that issue resolved yet? - No brother 2349 01:41:29,640 --> 01:41:31,280 What are you saying? 2350 01:41:31,320 --> 01:41:35,520 Had you informed me earlier, I would've finished with Pushpa 2351 01:41:35,560 --> 01:41:36,440 What? 2352 01:41:36,480 --> 01:41:38,040 I meant, I would discuss and resolve the issue 2353 01:41:38,080 --> 01:41:41,040 Please resolve it as you wish 2354 01:41:42,160 --> 01:41:44,480 Answer all my questions 2355 01:41:44,520 --> 01:41:46,760 Or else, I'll butcher him 2356 01:41:46,920 --> 01:41:50,120 Didn't you get anything else to butcher? Tell me what you want to know 2357 01:41:50,160 --> 01:41:51,920 Sit down Listen Jacket 2358 01:41:51,960 --> 01:41:55,280 I've been on penance for the last 25 years for this 2359 01:41:55,360 --> 01:41:57,400 My life now is on your tongue 2360 01:41:57,440 --> 01:41:59,960 Give crystal clear answers to all my questions 2361 01:42:00,240 --> 01:42:02,240 Why is he so furious? 2362 01:42:02,800 --> 01:42:03,760 Go ahead 2363 01:42:08,120 --> 01:42:09,440 What did Uncle tell you? 2364 01:42:09,480 --> 01:42:12,440 I've known Uncle for 15 years 2365 01:42:12,560 --> 01:42:15,720 He would've told me a thousand things What do you want to know? 2366 01:42:15,960 --> 01:42:20,280 What did he tell you when you met him at the hospital? 2367 01:42:24,480 --> 01:42:26,840 It was 6 in the morning that day 2368 01:42:28,200 --> 01:42:30,960 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2369 01:42:31,760 --> 01:42:32,640 My wife... 2370 01:42:32,680 --> 01:42:34,640 I didn't ask for stories of your wife bashing you 2371 01:42:34,680 --> 01:42:38,600 What did he tell you when you met him at the hospital? 2372 01:42:39,000 --> 01:42:42,400 Listen I have the habit of telling things chronologically 2373 01:42:42,440 --> 01:42:45,320 If you disturb me in between, I will not be able to answer and I will leave 2374 01:42:45,360 --> 01:42:47,720 - Shall I leave now? - He follows chronology it seems! 2375 01:42:47,800 --> 01:42:49,600 Why are we bothered? It's going to ache his mouth 2376 01:42:49,640 --> 01:42:54,040 You guys are dead He has trapped you guys 2377 01:42:54,480 --> 01:42:57,240 Fine! Go ahead with your chronology 2378 01:42:57,440 --> 01:43:00,440 It was 6 in the morning that day 2379 01:43:00,520 --> 01:43:03,520 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2380 01:43:03,760 --> 01:43:07,280 My wife, fresh after bath and with flowers on her hair, was wooing me 2381 01:43:07,312 --> 01:43:09,072 Was it Jasmine or firecracker flower? 2382 01:43:10,840 --> 01:43:12,960 - It was 6 in the morning that day - There he goes again 2383 01:43:13,000 --> 01:43:14,840 Why is he starting all over again? 2384 01:43:15,680 --> 01:43:18,240 Brother...That's his habit 2385 01:43:18,280 --> 01:43:23,600 If someone disturbs him during his explanation, he would start again 2386 01:43:24,215 --> 01:43:25,495 So you have such a disease 2387 01:43:25,520 --> 01:43:29,720 My dear darlings, please do not utter anything when he is talking 2388 01:43:29,800 --> 01:43:31,440 Don't say a word or I'll kill you 2389 01:43:31,487 --> 01:43:33,287 It's 5 billion! 2390 01:43:33,320 --> 01:43:34,760 No one should disturb 2391 01:43:34,800 --> 01:43:36,400 You start now 2392 01:43:37,280 --> 01:43:39,960 It was 6 in the morning that day 2393 01:43:40,520 --> 01:43:43,440 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2394 01:43:43,520 --> 01:43:47,080 My wife, fresh after bath and with flowers on her hair, was wooing me 2395 01:43:47,640 --> 01:43:51,920 By the time I had coffee, visited the loo and refreshed, it was 8 am 2396 01:43:52,000 --> 01:43:54,120 When I switched on the TV 2397 01:43:57,320 --> 01:44:01,040 He is poking my nose with the sword 2398 01:44:01,720 --> 01:44:07,240 You ask for mutton biriyani for every meal Don't you know to hold the sword? 2399 01:44:07,280 --> 01:44:09,480 Don't you move 2400 01:44:12,680 --> 01:44:13,680 Sorry 2401 01:44:14,840 --> 01:44:15,720 Start 2402 01:44:16,520 --> 01:44:19,000 It was 6 in the morning that day 2403 01:44:20,120 --> 01:44:22,240 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2404 01:44:23,120 --> 01:44:26,600 My wife, fresh after bath and with flowers on her hair, was wooing me 2405 01:44:26,640 --> 01:44:27,600 He is deadmeat 2406 01:44:27,640 --> 01:44:32,400 By the time I had coffee, visited the loo and refreshed, it was 8 am 2407 01:44:33,840 --> 01:44:37,200 I switched on the TV and MGR songs were being played 2408 01:44:37,720 --> 01:44:39,280 Can you guess the song? 2409 01:44:39,400 --> 01:44:41,920 "I am the child of your house" 2410 01:44:41,960 --> 01:44:44,320 "A truth that the world knows" 2411 01:44:44,360 --> 01:44:47,240 "The path that I take" 2412 01:44:47,280 --> 01:44:51,080 Is the path of great scholars Isn't it? 2413 01:44:51,120 --> 01:44:53,120 The song is from Puthiya Bhoomi, acted by MGR, 2414 01:44:53,160 --> 01:44:56,280 ...music by MSV and sung by TMS how is it? 2415 01:44:58,520 --> 01:45:00,920 It was 6 in the morning that day 2416 01:45:03,240 --> 01:45:04,440 Boss don't hit me 2417 01:45:04,480 --> 01:45:06,840 I couldn't resist as it was MGR's song 2418 01:45:06,880 --> 01:45:08,280 Giving a lead is it? 2419 01:45:10,520 --> 01:45:11,680 Why are you laughing? 2420 01:45:12,120 --> 01:45:15,040 If you keep asking like this, you will never get what you want 2421 01:45:15,120 --> 01:45:15,960 How else should we ask? 2422 01:45:16,040 --> 01:45:17,880 There is only one guy who can handle him 2423 01:45:17,920 --> 01:45:21,480 Ring him up and tell him to come here if he wants to see the MLA alive 2424 01:45:21,520 --> 01:45:22,840 Okay, I will call him 2425 01:45:25,480 --> 01:45:26,360 Why is he...? 2426 01:45:26,440 --> 01:45:27,160 What is it? 2427 01:45:27,200 --> 01:45:30,400 - MLA has... - MLA has been kidnapped, isn't it? 2428 01:45:30,440 --> 01:45:31,160 No 2429 01:45:31,200 --> 01:45:34,840 I am looking around for him Don't disturb me with your calls 2430 01:45:37,160 --> 01:45:38,160 He has hung up 2431 01:45:38,200 --> 01:45:40,240 Explain to him in detail and ask him to come 2432 01:45:40,280 --> 01:45:41,160 I will call him 2433 01:45:41,200 --> 01:45:44,040 Till I find out MLA I shouldn't attend the phone calls 2434 01:45:44,080 --> 01:45:45,120 I'll switch it off 2435 01:45:45,160 --> 01:45:46,880 It is not reachable now 2436 01:45:47,000 --> 01:45:48,440 Okay brother 2437 01:45:48,720 --> 01:45:50,560 How am I going to tell my love for her? 2438 01:45:52,935 --> 01:45:55,375 - How dare you? - What can I do? 2439 01:45:55,400 --> 01:45:58,600 - Driver applied the brakes you ask him - Why can't you drive properly 2440 01:45:58,760 --> 01:46:02,320 When the brakes are applied one goes straight ahead...But you take U turns 2441 01:46:02,360 --> 01:46:03,440 True, isn't it? 2442 01:46:04,360 --> 01:46:05,960 How did the direction change? 2443 01:46:06,240 --> 01:46:08,280 Can we apply the brakes and check again? 2444 01:46:08,320 --> 01:46:09,800 How dare you! 2445 01:46:09,895 --> 01:46:12,055 It's just a clarification 2446 01:46:12,080 --> 01:46:15,000 Finally it was 9 am in the morning 2447 01:46:15,240 --> 01:46:17,280 My wife served me breakfast 2448 01:46:17,320 --> 01:46:19,600 While I was eating, my wife asked 2449 01:46:19,640 --> 01:46:22,520 If I recalled anything that she said yesterday 2450 01:46:22,880 --> 01:46:26,240 Again, I started telling her things from 6 am 2451 01:46:26,720 --> 01:46:28,560 She stopped me abruptly 2452 01:46:28,600 --> 01:46:31,120 That was the time when Murugan entered 2453 01:46:31,160 --> 01:46:34,240 I asked him if he was in love with the daughter of the hotelier 2454 01:46:34,320 --> 01:46:39,400 He denied and gave me some money to fetch her the job of a cop 2455 01:46:40,480 --> 01:46:43,720 I decided to help him, took the money and came out 2456 01:46:43,760 --> 01:46:46,480 - That was when a guy came running - Finally it has come to me 2457 01:46:46,520 --> 01:46:49,680 - It was... - It was me who came running 2458 01:46:49,760 --> 01:46:52,480 Had you come with me for five minutes 2459 01:46:52,520 --> 01:46:55,600 Pushpa would've been a dummy, Amsa would've been a mummy and I would've been a daddy! 2460 01:46:55,640 --> 01:46:57,480 You have spoiled all of it 2461 01:46:57,720 --> 01:46:59,880 I am caught now 2462 01:47:01,440 --> 01:47:03,680 - It was 6 in the morning - Please wait 2463 01:47:03,720 --> 01:47:05,480 He will spit and kill me 2464 01:47:05,520 --> 01:47:06,960 Brother, sorry 2465 01:47:07,000 --> 01:47:11,520 Please forgive me I just gave him a lead 2466 01:47:12,480 --> 01:47:14,840 Brother, hence I don't talk 2467 01:47:14,960 --> 01:47:16,200 Shut up 2468 01:47:16,320 --> 01:47:17,360 I'll kill you 2469 01:47:17,400 --> 01:47:20,760 Go, you'll be dead only at that 6 o'clock matter 2470 01:47:20,800 --> 01:47:21,560 You start 2471 01:47:21,600 --> 01:47:23,560 It was 6 in the morning that day 2472 01:47:26,040 --> 01:47:27,600 Check what it is 2473 01:47:27,640 --> 01:47:29,240 Do you have a spare wheel? 2474 01:47:29,280 --> 01:47:33,320 As we delay, I am worried about the MLA 2475 01:47:33,480 --> 01:47:34,720 Why are you worried? 2476 01:47:34,760 --> 01:47:38,040 The only enemy who would kill him is Maruthumuthu 2477 01:47:38,080 --> 01:47:40,000 The MLA is not with him now 2478 01:47:40,520 --> 01:47:44,640 So the ones who tried to kidnap him last night must be the culprits 2479 01:47:44,680 --> 01:47:47,880 If they wanted to kill him, they would've done that last night...They didn't 2480 01:47:47,920 --> 01:47:50,120 So, there is no threat to his life 2481 01:47:50,160 --> 01:47:52,840 Who are the ones who frequently visited him at the hospital? 2482 01:47:52,880 --> 01:47:53,680 Wait 2483 01:47:54,040 --> 01:47:57,040 MLA met with an accident when he was on his way to meet the minister 2484 01:47:58,760 --> 01:48:04,680 It was the minister's brother in law who wanted the MLA to become normal at any cost 2485 01:48:06,320 --> 01:48:07,840 Got it! Come along with me 2486 01:48:07,920 --> 01:48:11,240 I'll tell you that later Remove this attire first 2487 01:48:11,360 --> 01:48:12,120 What? 2488 01:48:12,200 --> 01:48:13,680 I meant, change from the uniform to a civilian attire 2489 01:48:13,760 --> 01:48:15,240 Come let's go You people leave 2490 01:48:15,280 --> 01:48:17,760 That was the time when Murugan entered the house 2491 01:48:18,080 --> 01:48:21,240 I asked him if he was in love with the daughter of the hotelier 2492 01:48:21,320 --> 01:48:25,600 He denied and gave me some money to fetch her the job of a cop 2493 01:48:25,720 --> 01:48:30,760 I decided to help him, took the money and came out 2494 01:48:30,880 --> 01:48:32,600 That was when a guy came running 2495 01:48:32,640 --> 01:48:36,080 It was Sakkara Look at how he is seated 2496 01:48:36,200 --> 01:48:39,200 He wanted me to resolve the Pushpa issue 2497 01:48:39,240 --> 01:48:43,960 I asked Murugan if I can resolve Pushpa issue...He declined and sent me off 2498 01:48:44,000 --> 01:48:44,840 Is it right? 2499 01:48:44,880 --> 01:48:47,200 I got into the car and came to the hospital 2500 01:48:47,640 --> 01:48:51,240 When I came into the hospital, it was 12.30 2501 01:48:53,200 --> 01:48:54,840 You were at the entrance 2502 01:48:55,120 --> 01:48:59,400 You made fun of me saying that I had slimmed down...Do you remember that? 2503 01:49:00,280 --> 01:49:04,160 You told me to inform you when Uncle wakes up 2504 01:49:05,080 --> 01:49:08,920 When you took me inside, Uncle was lying down 2505 01:49:10,400 --> 01:49:12,560 There were tubes in his nostrils 2506 01:49:12,760 --> 01:49:14,600 Don't you remember? 2507 01:49:16,560 --> 01:49:20,320 You called Uncle and asked him to take a look at me 2508 01:49:21,400 --> 01:49:23,840 Uncle was slowly opening his eyes 2509 01:49:37,040 --> 01:49:39,480 Nothing heard 2510 01:49:41,640 --> 01:49:43,600 It was 6 in the morning that day 2511 01:49:44,200 --> 01:49:47,600 Kill him! Don't spare him Son of a charcoal engine! 2512 01:49:48,520 --> 01:49:51,160 When you can do other things quietly, why can't you keep your fart low? 2513 01:49:51,200 --> 01:49:54,600 There is no force that can control nature 2514 01:49:55,280 --> 01:49:57,800 I had the urge when he started with 6 am 2515 01:49:57,840 --> 01:50:01,080 He has just reached 12.30 How can I control? 2516 01:50:01,120 --> 01:50:01,920 Is it even possible? 2517 01:50:01,960 --> 01:50:06,080 You should control for 5 billion one needs to control everything 2518 01:50:06,120 --> 01:50:09,680 If one eats 5 kg of snacks what else can one expect? 2519 01:50:09,720 --> 01:50:11,480 Listen, I might forget things 2520 01:50:11,520 --> 01:50:12,360 You goose! 2521 01:50:12,400 --> 01:50:15,040 - It was 6 in the morning that day - You get lost 2522 01:50:16,280 --> 01:50:18,840 I don't want your money or anything...please spare me 2523 01:50:18,880 --> 01:50:20,800 He has finally understood 2524 01:50:20,880 --> 01:50:25,040 So, shall I take him to resolve Pushpa issue? 2525 01:50:25,120 --> 01:50:27,680 Shut up! I will kill you! 2526 01:50:27,720 --> 01:50:29,320 Go and sit down! 2527 01:50:29,360 --> 01:50:30,720 He'll never become good 2528 01:50:30,760 --> 01:50:33,440 This is the last try 2529 01:50:34,520 --> 01:50:35,920 Tell me before I die 2530 01:50:35,960 --> 01:50:37,560 Not even my breath will disturb you 2531 01:50:37,600 --> 01:50:38,920 As though he will tell you! 2532 01:50:38,960 --> 01:50:42,480 - It was 6 in the morning that day - Didn't I warn you! 2533 01:50:44,200 --> 01:50:46,840 Shall I inform the cops and ask them to send back up? 2534 01:50:46,960 --> 01:50:48,720 I am a one man army... 2535 01:50:48,800 --> 01:50:50,840 ...why do we need the cops? I'll take care 2536 01:50:50,920 --> 01:50:53,280 No lack for his show-off 2537 01:50:54,920 --> 01:50:57,840 If I am right, the MLA should be in this godown 2538 01:50:57,880 --> 01:51:00,320 In two minutes, we'll break open the door 2539 01:51:00,360 --> 01:51:02,440 - Why two minutes? - Don't ask questions 2540 01:51:02,480 --> 01:51:05,040 There will be action scenes inside Don't be scared 2541 01:51:05,080 --> 01:51:06,280 Enjoy it 2542 01:51:06,320 --> 01:51:09,120 Stop your nonsense and break open the door 2543 01:51:09,480 --> 01:51:10,320 Follow me 2544 01:51:11,120 --> 01:51:14,160 Uncle slowly opened his eyes We were standing next to him 2545 01:51:14,200 --> 01:51:16,080 He asked you to get out 2546 01:51:16,160 --> 01:51:18,480 You didn't go He then scolded you 2547 01:51:18,560 --> 01:51:19,720 You went out 2548 01:51:19,760 --> 01:51:21,160 He called me closer 2549 01:51:21,200 --> 01:51:22,880 In a hurry I stamped on the air tube 2550 01:51:22,920 --> 01:51:25,760 He started gasping for breath 2551 01:51:25,800 --> 01:51:28,480 He shouted at me to take my foot off the tube I did 2552 01:51:28,520 --> 01:51:30,240 He called me closer 2553 01:51:30,320 --> 01:51:32,800 I brought my ears closer to his mouth 2554 01:51:32,840 --> 01:51:35,920 He said that he earned a lot of money and fame, but not any good deed 2555 01:51:35,960 --> 01:51:37,200 I also agreed 2556 01:51:37,240 --> 01:51:40,640 That's when you broke open the door and fell inside 2557 01:51:40,680 --> 01:51:43,200 He scolded you people and you left 2558 01:51:43,240 --> 01:51:46,840 He then started to tell me about 5 billion 2559 01:51:46,880 --> 01:51:49,320 5 billion is placed at... 2560 01:52:11,880 --> 01:52:12,760 Come on 2561 01:52:12,840 --> 01:52:14,680 Come on guys 2562 01:52:15,000 --> 01:52:16,360 Who kidnapped my brother? 2563 01:52:16,400 --> 01:52:17,880 Come one by one if you have guts 2564 01:52:17,920 --> 01:52:19,320 Enough Bruce Lee! 2565 01:52:21,880 --> 01:52:24,920 Hail Baahubali! 2566 01:52:26,600 --> 01:52:30,440 Had you shown all your gimmicks after a minute, I would've given you 10 million! 2567 01:52:30,520 --> 01:52:31,640 Gimmicks? 2568 01:52:31,680 --> 01:52:35,240 Looks like you guys will make me earn my wealth 2569 01:52:35,280 --> 01:52:38,600 Muruga, will you break open the door when there is a meeting going on? 2570 01:52:38,680 --> 01:52:39,960 Don't you know that you have to knock? 2571 01:52:40,000 --> 01:52:40,880 He seems be alright now 2572 01:52:40,960 --> 01:52:41,760 Are you alright now? 2573 01:52:41,800 --> 01:52:43,040 He is alright 2574 01:52:43,080 --> 01:52:44,720 All the others are almost dead! 2575 01:52:44,760 --> 01:52:47,400 Hey Sakkarai! You are here? You could've called 2576 01:52:47,440 --> 01:52:50,120 Sorry! I was in a board meeting and hence I couldn't call 2577 01:52:50,145 --> 01:52:51,665 Is this a reason? 2578 01:52:51,690 --> 01:52:53,970 One more word from you and I'll kill you 2579 01:52:54,080 --> 01:52:56,840 When someone calls you, please allow him to talk 2580 01:52:56,880 --> 01:52:59,160 What's the point in you doing the talking? 2581 01:52:59,185 --> 01:52:59,945 Stop it 2582 01:53:00,240 --> 01:53:02,440 I am arresting all of you for kidnapping the MLA 2583 01:53:02,480 --> 01:53:03,640 Very good decision 2584 01:53:03,680 --> 01:53:06,600 Please don't arrest for kidnapping him... 2585 01:53:06,640 --> 01:53:08,360 Arrest me for killing him 2586 01:53:08,400 --> 01:53:13,440 I don't care for the money You got me tired with you stories 2587 01:53:13,480 --> 01:53:15,120 Wait a minute! What's with 5 billion? 2588 01:53:15,160 --> 01:53:16,240 Let's talk it over 2589 01:53:16,280 --> 01:53:17,240 Take the sword off his throat 2590 01:53:17,280 --> 01:53:20,200 My Uncle has hid 5 billion and informed him of the location before he died 2591 01:53:20,280 --> 01:53:22,840 - So you want to know the location? - Definitely 2592 01:53:22,880 --> 01:53:24,280 - Will you leave us if we tell you? - Sure 2593 01:53:24,320 --> 01:53:25,240 I'll make him say it 2594 01:53:25,280 --> 01:53:27,440 - It was 6 am... - Wait! Let him get seated 2595 01:53:27,480 --> 01:53:28,320 Get up 2596 01:53:28,360 --> 01:53:30,240 Please save all of us from him 2597 01:53:30,320 --> 01:53:31,960 I'll take care of it Don't worry 2598 01:53:33,240 --> 01:53:34,200 Disturbance 2599 01:53:34,840 --> 01:53:37,640 - It was 6 in the morning that day - Wait...Wait... 2600 01:53:37,920 --> 01:53:40,600 I didn't meet you on the day you met with the accident 2601 01:53:40,640 --> 01:53:44,320 You did come and meet me when I was having my breakfast 2602 01:53:44,360 --> 01:53:48,680 You gave me 1 million to get a job for your girlfriend 2603 01:53:49,280 --> 01:53:50,400 Did you hear that? 2604 01:53:51,840 --> 01:53:52,640 Sorry 2605 01:53:52,720 --> 01:53:54,000 You should trust when I tell you 2606 01:53:56,840 --> 01:53:59,320 You didn't hand over 1 million to Sadasivam 2607 01:53:59,360 --> 01:54:02,000 I didn't...He was furious for recommending someone 2608 01:54:02,219 --> 01:54:06,815 To deal it in another way, I handed over the money to Contract Kandasamy 2609 01:54:06,840 --> 01:54:07,800 Ok! Forget it 2610 01:54:07,880 --> 01:54:09,520 You didn't meet the minister at 1 pm 2611 01:54:09,560 --> 01:54:12,120 He didn't inform you about 5 billion 2612 01:54:12,160 --> 01:54:15,000 I did meet the minister and he did tell me about 5 billion 2613 01:54:15,040 --> 01:54:18,400 He has hid 5 billion at Kayathur, Noor Mahal 2614 01:54:19,476 --> 01:54:22,840 Please don't send him back to coma 2615 01:54:22,880 --> 01:54:26,280 - Thank you my dear...Thanks - Enjoy 2616 01:54:26,320 --> 01:54:27,880 - Happy - So happy 2617 01:54:27,920 --> 01:54:31,400 Please come along with me to get the signature of Pushpa 2618 01:54:31,440 --> 01:54:32,920 Sure 2619 01:54:33,000 --> 01:54:34,160 Thank you so much brother 2620 01:54:34,280 --> 01:54:35,520 Boys! Get up everyone 2621 01:54:35,560 --> 01:54:37,840 - Finish them all one after the other - What? 2622 01:54:37,928 --> 01:54:42,848 If we let you go, you will swindle away 5 billion 2623 01:54:42,880 --> 01:54:43,760 Kill them all 2624 01:54:43,840 --> 01:54:44,840 Hey Muruga 2625 01:54:44,920 --> 01:54:48,880 Please don't hurry Until we lay our hands on the money, don't kill them 2626 01:54:48,920 --> 01:54:50,480 What if he had given you a wrong location? 2627 01:54:50,520 --> 01:54:52,360 My darling 2628 01:54:52,400 --> 01:54:54,680 Only you work for the wage that you get 2629 01:54:56,120 --> 01:54:57,040 Come here 2630 01:54:58,120 --> 01:55:00,520 I am not going to leave you until I get 5 billion 2631 01:55:00,560 --> 01:55:03,040 Let's go to Noor Mahal Get them into the vehicle 2632 01:55:03,080 --> 01:55:04,720 Me and Archana will come in our bike 2633 01:55:04,807 --> 01:55:06,927 Please spare the MLA for 5 minutes 2634 01:55:06,952 --> 01:55:09,752 I'll get a signature and I'll drop him at Noor Mahal 2635 01:55:09,840 --> 01:55:10,800 Trust me 2636 01:55:10,880 --> 01:55:15,560 'Noor Mahal Kayathur' 2637 01:55:22,040 --> 01:55:25,200 Let the powers arise! 2638 01:55:25,920 --> 01:55:29,040 I've not seen you before here 2639 01:55:29,080 --> 01:55:31,600 It was me who was killed in the bike accident, day before yesterday 2640 01:55:31,632 --> 01:55:33,392 - New entry? - Yes, bald leader! 2641 01:55:33,520 --> 01:55:35,400 Om Shanti! Disco Shanti! 2642 01:55:35,440 --> 01:55:40,960 My blessing to all the spirits who have come in respect of my invitation 2643 01:55:41,040 --> 01:55:43,640 - Excuse me bald leader - Yes proceed 2644 01:55:43,680 --> 01:55:47,880 We always gather at cemeteries, lakes or at open places... 2645 01:55:47,920 --> 01:55:48,480 Yes 2646 01:55:48,560 --> 01:55:50,640 Why are we gathering at this bungalow this time? 2647 01:55:50,680 --> 01:55:51,760 Listen 2648 01:55:51,800 --> 01:55:53,600 Today is the full moon day of the month Aipasi 2649 01:55:53,640 --> 01:55:55,840 It's a very important day for all of us 2650 01:55:55,880 --> 01:55:57,000 Not just that 2651 01:55:57,040 --> 01:56:02,880 At 12 in the night, 6 planets fall in a straight line 2652 01:56:02,920 --> 01:56:07,640 The power of this celestial event falls on a meridian that passes through this bungalow 2653 01:56:08,280 --> 01:56:10,880 If we meditate here at that moment... 2654 01:56:10,960 --> 01:56:15,760 ...souls like us will get peace and the power to face our enemies 2655 01:56:15,800 --> 01:56:20,137 If I get the power, I will take revenge on the 4 people who raped me 2656 01:56:20,200 --> 01:56:21,360 Go-ahead 2657 01:56:21,400 --> 01:56:23,280 What? 4 people raped you? How? 2658 01:56:23,360 --> 01:56:25,840 That night I was coming back from office... 2659 01:56:25,880 --> 01:56:27,040 Nonsense 2660 01:56:28,400 --> 01:56:32,560 It's okay to be a spirit but you can't get your spirits high 2661 01:56:32,640 --> 01:56:33,800 Shut up 2662 01:56:33,840 --> 01:56:36,560 We will meditate here from 12 to 12.30 2663 01:56:36,640 --> 01:56:39,280 After that no spell can do any harm to us 2664 01:56:39,320 --> 01:56:42,240 Now the time is 11.30 2665 01:56:42,280 --> 01:56:45,960 So, for half an hour lets enjoy despite our diversity 2666 01:56:46,000 --> 01:56:49,320 Lets sing, dance and rock! 2667 01:56:49,400 --> 01:56:51,680 Astalavista baby! 2668 01:56:54,720 --> 01:56:56,120 Who are these people? 2669 01:56:56,160 --> 01:56:57,880 Looks like a haunted bungalow 2670 01:56:57,920 --> 01:57:01,000 Did uncle have any illegal relationship with a witch? 2671 01:57:01,040 --> 01:57:03,920 You showed off your martial art skills 2672 01:57:03,960 --> 01:57:05,960 Now you seem to follow his orders 2673 01:57:06,040 --> 01:57:07,120 Is this your grit? 2674 01:57:07,160 --> 01:57:09,600 Intelligence is more important than grit in such situations 2675 01:57:09,640 --> 01:57:10,440 Can we go inside? 2676 01:57:10,520 --> 01:57:13,240 Outsiders are not allowed inside Please go 2677 01:57:13,280 --> 01:57:14,920 I am Boodham (ghost) 2678 01:57:14,960 --> 01:57:18,520 No ghosts are allowed Only spirits 2679 01:57:18,560 --> 01:57:19,720 He is blabbed 2680 01:57:21,040 --> 01:57:23,000 Why is he torching the light on my face? 2681 01:57:23,040 --> 01:57:26,160 - Aren't you Pushpa's husband? - What he says is... 2682 01:57:26,192 --> 01:57:31,272 In all languages the question is the same, 'Aren't you Pushpa's husband?' 2683 01:57:31,320 --> 01:57:32,280 You are tuned now 2684 01:57:32,320 --> 01:57:35,720 Greeting to Pushpa's husband Please go inside 2685 01:57:35,760 --> 01:57:38,520 There is a get together happening inside 2686 01:57:38,560 --> 01:57:41,160 Please go inside without disturbing them 2687 01:57:41,200 --> 01:57:45,840 - I am letting inside because of you - You seem to have a reputation 2688 01:57:48,400 --> 01:57:50,480 They seem to be doing some rituals 2689 01:58:06,360 --> 01:58:09,040 "I'm the enchanting flower that seduces you" 2690 01:58:09,120 --> 01:58:11,760 "Don't go away" 2691 01:58:16,560 --> 01:58:19,280 "I'll mesmerize you" 2692 01:58:19,320 --> 01:58:21,720 "Watch me Don't go away" 2693 01:58:21,760 --> 01:58:27,000 "Is there someone who can match me?" 2694 01:58:27,080 --> 01:58:32,200 "I own you like no one else" 2695 01:58:32,280 --> 01:58:37,160 "I'll try to marry you Touch me and I'll stick to you" 2696 01:58:42,040 --> 01:58:47,840 "I'll try to marry you Touch me and I'll stick to you" 2697 01:59:28,360 --> 01:59:30,960 "Have incense ready" 2698 01:59:31,040 --> 01:59:33,560 "The time is now" 2699 01:59:33,640 --> 01:59:38,880 "Do anything you want Let's get lost" 2700 01:59:38,920 --> 01:59:43,840 "Make me want, and let's get going" 2701 01:59:43,880 --> 01:59:48,840 "Fuel the blazing fire let it not end" 2702 01:59:48,880 --> 01:59:50,440 "The scintillating scent" 2703 01:59:51,040 --> 01:59:54,360 "The scintillating scent" 2704 01:59:58,760 --> 02:00:04,320 "The scintillating scent of mine, it seduces" 2705 02:00:29,800 --> 02:00:34,760 "You might have seen a lot, but you haven't seen me" 2706 02:00:34,840 --> 02:00:40,000 "You might have seen a lot, but I'm yet to see you" 2707 02:00:40,040 --> 02:00:45,040 "You might have made money, but don't rid yourself of this want" 2708 02:00:45,120 --> 02:00:50,240 "You might have had worldly pleasures But die not before you love me" 2709 02:00:50,320 --> 02:00:55,520 "Pleasures they make us go mad, don't let go of them" 2710 02:01:00,440 --> 02:01:06,080 "Pleasures they make us go mad, don't let go of them" 2711 02:01:15,960 --> 02:01:20,800 "I'm the enchanting flower that seduces you" 2712 02:01:20,920 --> 02:01:23,680 "I'll mesmerize you" 2713 02:01:48,280 --> 02:01:51,240 Bald Leader! A few mortals have intruded our gathering 2714 02:01:51,320 --> 02:01:52,200 I also noticed 2715 02:01:52,240 --> 02:01:53,960 I am excusing them as this is a dance hall 2716 02:01:54,000 --> 02:01:58,080 If they disturb us inside the meditation hall, I'll butcher them 2717 02:02:03,200 --> 02:02:06,040 Muruga, Boodham is getting away with 5 billion 2718 02:02:06,080 --> 02:02:07,880 The minister has given me a great responsibility 2719 02:02:07,960 --> 02:02:09,960 He is ruining it Please do something 2720 02:02:10,000 --> 02:02:12,720 Can you please get a signature in this document... 2721 02:02:12,800 --> 02:02:16,000 We have a much serious issue here 2722 02:02:16,040 --> 02:02:18,760 Stop pestering me with this trivial thing 2723 02:02:18,840 --> 02:02:22,320 - Who is pestering? - Hey! 2724 02:02:22,360 --> 02:02:24,480 He has recovered from his illness 2725 02:02:24,520 --> 02:02:26,720 You have got Archana Archana has got her job 2726 02:02:26,760 --> 02:02:28,760 That loud speaker has got his money 2727 02:02:28,800 --> 02:02:30,800 So, everybody has got what they wanted 2728 02:02:30,840 --> 02:02:33,040 But what about me? What did I ask for? 2729 02:02:33,080 --> 02:02:34,920 Did I ask for any luxuries of life? 2730 02:02:34,960 --> 02:02:37,200 I just asked for a signature from Pushpa 2731 02:02:37,240 --> 02:02:39,400 - Why do you get irritated? - Give respect to an MLA 2732 02:02:39,440 --> 02:02:41,200 No respect for the one who went behind a sugar candy! 2733 02:02:41,240 --> 02:02:42,600 - Mr.Pushpa's husband - Yes 2734 02:02:42,640 --> 02:02:44,880 Why do you irritate when you are all about to die 2735 02:02:44,920 --> 02:02:46,920 You have to be happy when you die 2736 02:02:46,960 --> 02:02:49,600 Listen! It's better late than never 2737 02:02:49,640 --> 02:02:53,080 If you hand over the money to the government, I'll ensure that you do not get punished 2738 02:02:53,120 --> 02:02:55,640 - Look at her cracking jokes - Oh is it my dear! 2739 02:02:55,680 --> 02:02:57,440 Get the instrument 2740 02:02:57,480 --> 02:02:59,400 Your work is over You may leave 2741 02:02:59,480 --> 02:03:02,760 I am not a Mahatma to spare you all despite knowing my secrets 2742 02:03:02,840 --> 02:03:04,400 - Hey Boodham - Who is that? 2743 02:03:04,440 --> 02:03:06,000 - Who is this? - How did he come here? 2744 02:03:06,040 --> 02:03:07,160 Listen Marudhumuthu 2745 02:03:07,280 --> 02:03:09,160 You don't interfere in this problem between me and him 2746 02:03:09,200 --> 02:03:11,280 I don't care about your problems 2747 02:03:11,320 --> 02:03:13,760 But this Jacket will die in my hands 2748 02:03:13,800 --> 02:03:14,800 That is all? 2749 02:03:14,840 --> 02:03:17,080 I want him to die I don't care who kills him 2750 02:03:17,160 --> 02:03:18,680 It saves my work Go ahead 2751 02:03:19,640 --> 02:03:22,400 You protest against the tanneries and if they shut down... 2752 02:03:22,480 --> 02:03:25,320 Who will give back the 50 million that we got from the factory management? 2753 02:03:25,960 --> 02:03:28,280 This man is planning to kill you for 50 million... 2754 02:03:28,320 --> 02:03:30,080 This man is planning to kill you for 5 billion... 2755 02:03:30,120 --> 02:03:32,360 What if they get to know about 10 billion that the minister... 2756 02:03:33,320 --> 02:03:34,640 A thousand... 2757 02:03:34,920 --> 02:03:37,360 - 10 billion? - Nothing 2758 02:03:37,960 --> 02:03:39,160 I'll take care 2759 02:03:40,920 --> 02:03:43,640 Whats with the 10 billion he is blabbering about? 2760 02:03:43,720 --> 02:03:45,400 Please don't tell him 2761 02:03:48,200 --> 02:03:50,080 Did the minister tell you anything? 2762 02:03:50,120 --> 02:03:51,640 Please don't tell him 2763 02:03:52,200 --> 02:03:55,120 - It was 6 in the morning that day - Forget it I don't want any money! 2764 02:03:55,160 --> 02:03:58,160 - He starts all over again - I am going to kill you... 2765 02:03:58,200 --> 02:04:01,200 They discuss about 5 and 10 billion Try to find out what that is 2766 02:04:01,240 --> 02:04:02,880 Please do not fight 2767 02:04:02,920 --> 02:04:05,360 I started telling him the other day Nobody allowed me to talk 2768 02:04:05,400 --> 02:04:07,000 No one co-operated with me 2769 02:04:07,040 --> 02:04:11,000 If you co-operate I will tell you 2770 02:04:11,040 --> 02:04:13,720 - It was 6 in the morning that day - They have started part 2! 2771 02:04:13,840 --> 02:04:15,280 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2772 02:04:15,320 --> 02:04:15,800 Then? 2773 02:04:15,840 --> 02:04:18,000 Then what? He'll start all over again 2774 02:04:19,040 --> 02:04:20,560 - It was 6 in the morning that day... - Wait 2775 02:04:20,815 --> 02:04:24,375 You want to know about 10 billion, isn't it? 2776 02:04:24,400 --> 02:04:27,960 You'll let us go if we tell you the place right? 2777 02:04:28,000 --> 02:04:28,800 Come closer 2778 02:04:30,391 --> 02:04:34,120 Sakkarai has the papers with the details 2779 02:04:34,200 --> 02:04:35,280 Great 2780 02:04:35,320 --> 02:04:38,080 - So that's why he always has it? - Yes 2781 02:04:38,120 --> 02:04:40,560 - That's why he doesn't give it away - Wait and see 2782 02:04:40,960 --> 02:04:42,480 Sakkarai 2783 02:04:43,400 --> 02:04:46,320 - Sweetheart - Why he is calling me? 2784 02:04:46,360 --> 02:04:48,080 My darling! 2785 02:04:51,800 --> 02:04:52,960 Give me that file 2786 02:04:53,000 --> 02:04:54,480 Why are you asking for this? 2787 02:04:54,520 --> 02:04:56,280 This is what will help me start my life 2788 02:04:56,320 --> 02:04:58,440 If you don't give it It will be over 2789 02:04:58,480 --> 02:05:00,800 I won't give it My future lies in it 2790 02:05:00,840 --> 02:05:03,800 If you don't give it, I'll kill you 2791 02:05:03,935 --> 02:05:05,975 - Give it! - Get lost! 2792 02:05:06,000 --> 02:05:08,560 Even if it takes my life I won't give it 2793 02:05:11,495 --> 02:05:14,335 There's nothing in it Let go of me 2794 02:05:14,360 --> 02:05:15,520 Where are you going? 2795 02:05:15,600 --> 02:05:17,960 You stinking idiot! 2796 02:05:19,080 --> 02:05:20,160 Let go of me 2797 02:05:20,200 --> 02:05:21,800 They're removing my pants! 2798 02:05:21,840 --> 02:05:23,760 Keep the pant Let go of me 2799 02:05:25,840 --> 02:05:27,640 What are you guys doing? 2800 02:05:27,680 --> 02:05:30,720 Even if you remove my briefs I won't give it 2801 02:05:30,840 --> 02:05:33,080 - Here - Take it Archana 2802 02:05:33,440 --> 02:05:34,440 Run! 2803 02:05:37,240 --> 02:05:38,840 I won't leave you...stop 2804 02:05:39,920 --> 02:05:41,080 Get her! 2805 02:05:41,920 --> 02:05:42,840 Archana! 2806 02:05:43,160 --> 02:05:44,000 Throw it here 2807 02:05:44,040 --> 02:05:45,560 Give it! 2808 02:06:18,200 --> 02:06:19,920 Don't tear it! 2809 02:06:20,000 --> 02:06:21,520 Don't tear it! 2810 02:06:22,560 --> 02:06:24,920 My future lies in it 2811 02:06:30,400 --> 02:06:32,280 It went inside Let's go 2812 02:06:33,560 --> 02:06:35,240 Can't I take the file if it is inside? 2813 02:06:35,280 --> 02:06:37,680 Who's inside? Open up 2814 02:06:37,720 --> 02:06:39,240 Open up! 2815 02:06:39,280 --> 02:06:41,520 Break it! Open the door! 2816 02:06:42,160 --> 02:06:44,200 They're all meditating 2817 02:06:45,400 --> 02:06:46,200 What's this? 2818 02:06:46,240 --> 02:06:47,960 They were dancing all this while 2819 02:06:48,000 --> 02:06:49,440 Now they're meditating 2820 02:06:49,520 --> 02:06:51,720 Mona Lisa, did you see the file? 2821 02:06:52,480 --> 02:06:54,360 Did you see the file? 2822 02:06:54,400 --> 02:06:56,120 Look for the file! 2823 02:06:56,160 --> 02:06:58,600 Start from this guy 1...2...3 2824 02:06:58,640 --> 02:07:00,880 - Take that! - Good lord! 2825 02:07:01,000 --> 02:07:03,520 Everyone search for it! 2826 02:07:03,560 --> 02:07:05,080 Did you get it? 2827 02:07:05,920 --> 02:07:07,080 We got it! 2828 02:07:07,160 --> 02:07:08,560 Read it! 2829 02:07:09,680 --> 02:07:11,000 You do it 2830 02:07:11,320 --> 02:07:14,400 - I'm a politician I can't read - You too? 2831 02:07:14,440 --> 02:07:15,600 Is this important? 2832 02:07:15,640 --> 02:07:19,880 - Abhishek is the only one who can do it - Read it clearly 2833 02:07:19,920 --> 02:07:21,120 Read it 2834 02:07:22,520 --> 02:07:24,680 Praise the lord! 2835 02:07:25,520 --> 02:07:28,240 - Nagapattinam district - They've mentioned the district 2836 02:07:28,320 --> 02:07:31,280 Kayathur Taluk We're almost there 2837 02:07:31,320 --> 02:07:35,360 Yenankudi village, behind the Iyappa Temple 2838 02:07:35,400 --> 02:07:38,360 - In the herb garden - The herb garden! 2839 02:07:38,400 --> 02:07:39,920 We're almost there 2840 02:07:39,960 --> 02:07:41,600 In the cemetery street 2841 02:07:41,640 --> 02:07:43,360 Door number 11/5 2842 02:07:43,400 --> 02:07:46,360 - They've mentioned the door number - He's brilliant 2843 02:07:46,400 --> 02:07:49,480 I, Pushpa, who lives here 2844 02:07:51,560 --> 02:07:54,280 On 25-10-2015, 2845 02:07:54,360 --> 02:07:59,560 ...during the free wedding scheme, married Sakkarai for the bed 2846 02:07:59,600 --> 02:08:02,280 - We were there right? - Is that important? 2847 02:08:02,320 --> 02:08:04,280 - See where the cash is - Yeah right 2848 02:08:04,400 --> 02:08:07,320 Go on Read the next paper 2849 02:08:07,400 --> 02:08:13,480 Since we had a misunderstanding, we've decided mutually to get divorced 2850 02:08:13,520 --> 02:08:18,560 - Decision? - I'll just take my bed and leave 2851 02:08:18,600 --> 02:08:21,160 - Pushpa - These are divorce papers 2852 02:08:21,280 --> 02:08:22,320 Oops 2853 02:08:22,400 --> 02:08:24,800 - What about the property? - That's just 2854 02:08:34,800 --> 02:08:36,280 Now you realize my brain 2855 02:08:36,320 --> 02:08:38,520 - We known - We are almost nearing the climax 2856 02:08:38,560 --> 02:08:40,400 Open sesame 2857 02:08:40,960 --> 02:08:44,040 We've got all the money just like we hoped 2858 02:08:44,080 --> 02:08:46,720 We must use this money for good deeds 2859 02:08:46,760 --> 02:08:50,320 I'm going to get 50 couples married for free 2860 02:08:50,360 --> 02:08:51,000 Again started 2861 02:08:51,040 --> 02:08:53,360 The first couple is you and Archana and then you and Amsavalli 2862 02:08:53,400 --> 02:08:54,080 Now happy? 2863 02:08:54,120 --> 02:08:57,360 Just get me the divorce papers signed I'll take care of the wedding 2864 02:08:57,440 --> 02:09:01,240 - Are you starting over again? - Yay! Wedding! 2865 02:09:01,320 --> 02:09:03,040 - Do this after the wedding - You're jealous 2866 02:09:03,080 --> 02:09:04,000 Go inside 2867 02:09:04,040 --> 02:09:06,280 Indecent fellow 2868 02:09:12,800 --> 02:09:14,440 Hey Sakkarai! Are you happy now? 2869 02:09:14,480 --> 02:09:16,360 I am very happy 2870 02:09:17,320 --> 02:09:18,120 Sir 2871 02:09:18,415 --> 02:09:20,255 Are you Mr.Murugan? 2872 02:09:20,280 --> 02:09:22,240 Why? Do you have any doubt about it? 2873 02:09:22,615 --> 02:09:25,055 I heard that you helped Archana in getting the job 2874 02:09:25,080 --> 02:09:26,160 Yes indeed 2875 02:09:27,591 --> 02:09:28,711 What? 2876 02:09:28,800 --> 02:09:30,120 Nothing 2877 02:09:31,734 --> 02:09:33,160 I'll get 1 million from my dad 2878 02:09:33,200 --> 02:09:34,680 Can you get me a job with the Police force? 2879 02:09:34,720 --> 02:09:36,320 The market rates have gone up 2880 02:09:36,415 --> 02:09:38,335 We can get it done for 1.5 million 2881 02:09:38,360 --> 02:09:39,720 1.5 million? 2882 02:09:39,760 --> 02:09:41,280 Will I surely get the job? 2883 02:09:41,360 --> 02:09:45,360 Trust me I am a pro! 2884 02:09:45,400 --> 02:09:47,040 There he goes! 2885 02:09:55,600 --> 02:09:56,560 What? 2886 02:10:01,120 --> 02:10:02,480 Wow! The mangalsutra! 2887 02:10:02,766 --> 02:10:04,520 Wait! They will hand it to you 2888 02:10:04,560 --> 02:10:06,880 Patience is a virtue 2889 02:10:10,640 --> 02:10:14,720 Oh God! I must never work after marriage 2890 02:10:14,760 --> 02:10:16,640 Amsa, show me your neck 2891 02:10:16,720 --> 02:10:19,880 What are you looking at? Did you forget the slogas? 2892 02:10:19,920 --> 02:10:22,040 Make it fast I have to tie the knot 2893 02:10:22,080 --> 02:10:25,000 - Aren't you Pushpa's husband? - Yes, so what? 2894 02:10:25,040 --> 02:10:25,600 - No - What? 2895 02:10:25,640 --> 02:10:27,240 - I am Amsa's husband - Pushpa's husband? 2896 02:10:27,280 --> 02:10:29,920 - He made me blurt it! - Take your hand off me 2897 02:10:31,360 --> 02:10:33,640 Do you still have her in your heart? 2898 02:10:33,720 --> 02:10:36,760 And you accept it in my presence as well 2899 02:10:36,880 --> 02:10:41,080 I suffer a lot to get married 2900 02:10:42,680 --> 02:10:46,800 You stopped our marriage and you continue to chant slogas! 2901 02:10:51,880 --> 02:10:56,080 Oh God! Bestow us the powers! 2902 02:10:58,504 --> 02:11:00,464 Do you know why we have gathered here? 2903 02:11:00,520 --> 02:11:04,000 Last year our meditation got disrupted due to a virus attack 2904 02:11:04,160 --> 02:11:06,360 We didn't get the power 2905 02:11:06,400 --> 02:11:09,200 But it will not recur this time and I won't let it happen 2906 02:11:09,240 --> 02:11:12,680 I became a ghost because of 10 billion 2907 02:11:13,600 --> 02:11:16,640 I lost my minister post as I got greedy 2908 02:11:16,760 --> 02:11:18,440 I was made a ghost 2909 02:11:18,480 --> 02:11:19,680 Don't worry, sir 2910 02:11:19,720 --> 02:11:22,040 I will kill the bald leader You can become the leader 2911 02:11:22,080 --> 02:11:23,760 Why politics here? 2912 02:11:23,800 --> 02:11:25,600 Boss, I didn't booze ever since I came here 2913 02:11:25,640 --> 02:11:26,840 I want to booze Can you arrange? 2914 02:11:26,880 --> 02:11:28,520 - Today is Gandhi Jayanthi - Here too 2915 02:11:28,560 --> 02:11:30,000 What is the noise there? 2916 02:11:30,080 --> 02:11:32,080 He wants to booze here too 2917 02:11:32,240 --> 02:11:34,440 - Let us meditate - Okay, Bald leader 2918 02:11:34,480 --> 02:11:36,840 Oh God! Bestow us the powers! 2919 02:11:36,920 --> 02:11:39,880 Long live bald leader! 2920 02:11:39,960 --> 02:11:45,760 "Pleasures they make us go mad, don't let go of them" 2921 02:11:55,120 --> 02:11:58,640 "I'm the enchanting flower that seduces you" 2922 02:12:00,280 --> 02:12:03,880 "I'll mesmerize you" 205543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.