All language subtitles for Friends.With.Better.Lives.S01E09.No.More.Mr.Nice.Guy.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:03,869 Oh, doug! Hi, how are you? 2 00:00:03,871 --> 00:00:05,270 I'm good. 3 00:00:05,272 --> 00:00:07,439 Hey, your fiancé scored three goals today. 4 00:00:07,441 --> 00:00:09,008 Yeah, only because of this guy's assists. 5 00:00:09,010 --> 00:00:11,010 hey. Hey, everybody, 6 00:00:11,012 --> 00:00:12,277 I want you to meet my mate, doug. 7 00:00:12,279 --> 00:00:13,879 Hey. Hi, everyone. All: Hi, doug. 8 00:00:13,881 --> 00:00:16,448 Doug, this is kate. I mean I'm kate, hi... 9 00:00:16,450 --> 00:00:17,816 hello, kate. 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,151 Hi. Uh, look, I'm double-parked. 11 00:00:19,153 --> 00:00:21,553 I just wanted to come and say hey, jules. 12 00:00:21,555 --> 00:00:22,654 But nice to meet you all. 13 00:00:22,656 --> 00:00:23,622 Hey, thanks for the ride, mate. 14 00:00:26,159 --> 00:00:27,860 Well, he seems like a nice guy. 15 00:00:27,862 --> 00:00:30,095 Easy on the eyes, too. 16 00:00:33,199 --> 00:00:34,400 What? 17 00:00:34,402 --> 00:00:36,969 What, so finding another man sexy makes me gay? 18 00:00:36,971 --> 00:00:39,571 It's the first step on the journey. 19 00:00:43,877 --> 00:00:45,077 He just moved here. 20 00:00:45,079 --> 00:00:46,178 He doesn't know that many people. 21 00:00:46,180 --> 00:00:47,980 He's such a catch, too. 22 00:00:47,982 --> 00:00:50,082 Hey! Do we know anyone we can set doug up with? 23 00:00:50,084 --> 00:00:52,151 hmm. 24 00:00:52,153 --> 00:00:54,053 Bobby, what about jill, the labor and delivery nurse? 25 00:00:54,055 --> 00:00:55,721 She just got engaged. 26 00:00:55,723 --> 00:00:57,756 Mm. Oh, what about your cousin courtney? Moved to florida. 27 00:00:59,393 --> 00:01:02,161 Oh, my god, kate. I am so sorry. 28 00:01:02,163 --> 00:01:03,362 Ah. 29 00:01:03,364 --> 00:01:05,030 Do you know anybody who would be good for doug? 30 00:01:05,032 --> 00:01:06,865 Yes. Me! Me! 31 00:01:06,867 --> 00:01:09,701 I would be good for doug! 32 00:01:09,703 --> 00:01:11,236 Oh... 33 00:01:11,238 --> 00:01:12,638 Yeah... 34 00:01:14,507 --> 00:01:15,574 No. 35 00:01:15,576 --> 00:01:17,409 What?! Why not me...? 36 00:01:17,411 --> 00:01:20,012 No, no. It's just that doug's such a nice guy 37 00:01:20,014 --> 00:01:24,249 And we want him to be, you know... Happy. 38 00:01:26,686 --> 00:01:28,554 Excuse me? 39 00:01:28,556 --> 00:01:30,355 It's just that, every time we set you up with somebody, 40 00:01:30,357 --> 00:01:32,057 You invent some ridiculous reason 41 00:01:32,059 --> 00:01:33,392 Why the guy isn't good enough. 42 00:01:33,394 --> 00:01:36,428 Too tall, too short, weird earlobes, 43 00:01:36,430 --> 00:01:38,697 Eats a banana with a knife and fork. 44 00:01:38,699 --> 00:01:41,433 It's a handheld fruit. 45 00:01:42,535 --> 00:01:44,136 Kate, we have put ourselves on the line for you. 46 00:01:44,138 --> 00:01:45,537 I mean, we've lost friendships. 47 00:01:45,539 --> 00:01:47,973 We've been put in awkward situations. We're done. 48 00:01:47,975 --> 00:01:49,608 Now, are you gonna finish that? 49 00:01:51,945 --> 00:01:54,379 So let me get this straight, 50 00:01:54,381 --> 00:01:58,117 You've all decided that I am un-setup-able? 51 00:01:58,119 --> 00:01:59,485 No, it's nothing personal. 52 00:01:59,487 --> 00:02:03,055 We love you as a friend but, romantically... 53 00:02:03,057 --> 00:02:04,590 Uh... how do I say this? 54 00:02:04,592 --> 00:02:07,493 We wouldn't wish you on our worst enemy. 55 00:02:10,296 --> 00:02:12,297 ¶ ¶ 56 00:02:27,113 --> 00:02:28,647 Are these yours or mine? 57 00:02:31,151 --> 00:02:32,518 Does it even matter? 58 00:02:34,088 --> 00:02:36,155 no, you're the man. 59 00:02:36,157 --> 00:02:38,757 all right, I'll see you later, buddy. 60 00:02:40,361 --> 00:02:42,628 Who are you talking to? 61 00:02:42,630 --> 00:02:43,695 Craig. 62 00:02:43,697 --> 00:02:44,930 Who's craig? 63 00:02:44,932 --> 00:02:46,098 Your neighbor, c-dog. 64 00:02:46,100 --> 00:02:48,700 Oh, you mean blue prius guy. 65 00:02:48,702 --> 00:02:51,003 Ah, right, the one married to only wears turtlenecks. 66 00:02:51,005 --> 00:02:52,337 Mm. 67 00:02:52,339 --> 00:02:54,306 She has a name. And it's lisa. 68 00:02:54,308 --> 00:02:57,709 And, be kind, she's got a very unsightly mole. 69 00:02:57,711 --> 00:02:59,678 How do you know so much about our neighbors? 70 00:02:59,680 --> 00:03:01,513 Uh... I talk to them. 71 00:03:01,515 --> 00:03:04,049 Well, that has gotta stop right now. 72 00:03:05,486 --> 00:03:09,054 Will, we have worked very hard to create a bubble, 73 00:03:09,056 --> 00:03:11,056 To insulate ourselves from the neighbors. 74 00:03:11,058 --> 00:03:12,991 All right? We don't want any obligations. 75 00:03:12,993 --> 00:03:14,126 No obligations. 76 00:03:14,128 --> 00:03:15,127 Or surprise stop-bys. 77 00:03:15,129 --> 00:03:16,328 Oh, hate the stop-bys. 78 00:03:16,330 --> 00:03:17,963 And we definitely don't want to be asked 79 00:03:17,965 --> 00:03:19,531 To babysit a cat with diarrhea. 80 00:03:19,533 --> 00:03:23,068 god, I do not miss the brenners. 81 00:03:23,070 --> 00:03:25,170 C-dog and lisa are not the brenners. 82 00:03:25,172 --> 00:03:29,074 Give 'em access, and any neighbor can be the brenners. 83 00:03:29,076 --> 00:03:30,709 What, so I can't be neighborly? 84 00:03:30,711 --> 00:03:32,544 Sure, buy your own house. 85 00:03:32,546 --> 00:03:34,813 Get to know your own neighbors. 86 00:03:36,216 --> 00:03:38,083 Ooh, these are sexy. 87 00:03:38,085 --> 00:03:39,818 When'd you get these? 88 00:03:39,820 --> 00:03:41,386 Last week. 89 00:03:45,592 --> 00:03:47,993 Okay, that was the moving company. 90 00:03:47,995 --> 00:03:49,361 They're gonna deliver the rest of my stuff 91 00:03:49,363 --> 00:03:50,829 From storage tomorrow. 92 00:03:50,831 --> 00:03:52,864 Aw... And then we'll be officially moved in together. 93 00:03:52,866 --> 00:03:54,299 I know. Aw... 94 00:03:56,069 --> 00:03:57,669 Ugh, do you mind? 95 00:03:59,239 --> 00:04:01,173 No, I guess it is presumptuous of us 96 00:04:01,175 --> 00:04:03,242 To express affection in our own home. 97 00:04:03,244 --> 00:04:05,377 I'm off to work anyway. 98 00:04:05,379 --> 00:04:06,912 I'll see ya later. Mm-hmm. 99 00:04:16,023 --> 00:04:17,189 What's this? 100 00:04:17,191 --> 00:04:18,890 My résumé as a person. 101 00:04:18,892 --> 00:04:22,261 28 reasons why I am setup-able. 102 00:04:22,263 --> 00:04:24,329 you're kidding, right? 103 00:04:25,031 --> 00:04:27,432 Oh. Okay. 104 00:04:29,269 --> 00:04:32,037 "does not perspire." 105 00:04:32,039 --> 00:04:33,805 "open to booty calls." 106 00:04:33,807 --> 00:04:36,775 "perfect sized nipples"? 107 00:04:36,777 --> 00:04:39,278 Like canadian quarters. 108 00:04:40,380 --> 00:04:42,881 Still, he's a really good friend of lowell's, 109 00:04:42,883 --> 00:04:45,050 And if things go wrong, it could get really awkward. 110 00:04:45,052 --> 00:04:48,620 Okay. I know in the past, I've been a little particular. 111 00:04:48,622 --> 00:04:50,756 Ridiculously picky... Okay, fine... 112 00:04:50,758 --> 00:04:54,660 But I just really want to meet a great guy, 113 00:04:54,662 --> 00:04:58,563 And if even my closest friends think I'm un-setup-able, 114 00:04:58,565 --> 00:05:01,933 Then what chance do I have at happiness? 115 00:05:01,935 --> 00:05:03,735 My god, you're persuasive. 116 00:05:03,737 --> 00:05:04,736 Yeah. 117 00:05:04,738 --> 00:05:06,938 It's there under "special skills." 118 00:05:06,940 --> 00:05:08,840 Right above "no gag reflex." 119 00:05:11,478 --> 00:05:13,345 Andi: When will this party end? 120 00:05:14,580 --> 00:05:16,915 Honey, come here for a sec. 121 00:05:16,917 --> 00:05:18,183 is that will? 122 00:05:18,185 --> 00:05:19,751 Of course it is. Look at how the moonlight 123 00:05:19,753 --> 00:05:22,020 Is reflecting off his massive forehead. 124 00:05:23,523 --> 00:05:26,658 Bubble-popping son of a bitch. 125 00:05:38,104 --> 00:05:40,339 You're still glowing. 126 00:05:42,342 --> 00:05:45,344 I'm sorry, but it was c-dog's 40th birthday. 127 00:05:45,346 --> 00:05:47,446 I specifically told you 128 00:05:47,448 --> 00:05:49,181 To stay within the confines of the bubble. 129 00:05:49,183 --> 00:05:51,149 Yeah, I know, but... 130 00:05:51,151 --> 00:05:53,185 I like being a part of the community. 131 00:05:53,187 --> 00:05:54,619 Whe-when val got the house in the divorce, 132 00:05:54,621 --> 00:05:57,122 She also got all the neighbors. 133 00:05:57,124 --> 00:05:58,457 I'm a neighborhood guy. 134 00:05:58,459 --> 00:06:00,225 Well, as long as you're living under this roof, 135 00:06:00,227 --> 00:06:02,694 You're a bubble guy. 136 00:06:02,696 --> 00:06:03,628 I had to go. 137 00:06:03,630 --> 00:06:05,364 The whole neighborhood was there. 138 00:06:05,366 --> 00:06:07,699 Yeah, we don't care that the whole neigh... 139 00:06:07,701 --> 00:06:10,435 Wait, the whole neighborhood was there? 140 00:06:11,137 --> 00:06:12,471 Why weren't we invited? 141 00:06:12,473 --> 00:06:16,241 Uh, be... Cause nobody likes you. 142 00:06:16,243 --> 00:06:20,212 how could they not like us? 143 00:06:20,214 --> 00:06:22,481 Who cares if nobody likes us? 144 00:06:22,483 --> 00:06:23,515 I do! 145 00:06:23,517 --> 00:06:25,050 It's one thing if we exclude them, 146 00:06:25,052 --> 00:06:27,386 But another if they exclude us. 147 00:06:27,388 --> 00:06:28,854 Oh, boy. Here we go. 148 00:06:28,856 --> 00:06:30,756 They are gonna like us. Ooh, they are gonna like us 149 00:06:30,758 --> 00:06:32,824 Even if I have to shove us down their throat. 150 00:06:32,826 --> 00:06:35,060 And you know why? You want to know why? 151 00:06:35,062 --> 00:06:37,729 Because we are a frickin' delight! 152 00:06:48,242 --> 00:06:51,410 Well, that's everything. 153 00:06:53,179 --> 00:06:55,680 In the world? 154 00:06:56,682 --> 00:06:58,617 Well, I-I guess we're gonna have to get rid of 155 00:06:58,619 --> 00:07:01,186 Some stuff. Your stuff. 156 00:07:03,956 --> 00:07:05,924 Call us when you lose, buddy. 157 00:07:12,132 --> 00:07:13,698 Hi, craig. 158 00:07:13,700 --> 00:07:16,034 I'm andi mcallister from next door. 159 00:07:16,036 --> 00:07:18,370 I know who you are. 160 00:07:18,372 --> 00:07:20,872 I, um, I brought you some cookies. 161 00:07:20,874 --> 00:07:23,542 Lisa! 162 00:07:23,544 --> 00:07:25,444 Always pregnant lady's here! 163 00:07:25,446 --> 00:07:29,548 Lisa: The one married to ginger balls? 164 00:07:29,550 --> 00:07:32,484 Hi, yes. I was just coming by to bring over... 165 00:07:32,486 --> 00:07:33,752 Hi. Lisa, right? 166 00:07:33,754 --> 00:07:35,720 I brought you some cookies. Interesting. 167 00:07:35,722 --> 00:07:37,656 I brought cookies over when you moved in. 168 00:07:37,658 --> 00:07:40,058 As I recall, when I rang the doorbell, 169 00:07:40,060 --> 00:07:41,960 You hid behind the couch. 170 00:07:42,895 --> 00:07:44,563 Like a child. 171 00:07:44,565 --> 00:07:46,898 Well, the point is I'm here now. 172 00:07:46,900 --> 00:07:49,768 And I, I really want to be a better neighbor. 173 00:07:49,770 --> 00:07:52,838 Well, she did walk over here. 174 00:07:52,840 --> 00:07:54,139 And... 175 00:07:54,141 --> 00:07:56,475 Carrying that load can't be easy. 176 00:07:56,477 --> 00:07:58,810 Thank you, c-dog. It is not. 177 00:07:58,812 --> 00:08:01,980 Fine. If you really want to get involved, 178 00:08:01,982 --> 00:08:05,250 As block captain, I know a lot of ways you could help out. 179 00:08:05,252 --> 00:08:07,419 well, captain... 180 00:08:07,421 --> 00:08:09,488 Call on me if you need anything. 181 00:08:09,490 --> 00:08:11,156 You know where I live. 182 00:08:17,597 --> 00:08:18,797 you're handsome, 183 00:08:18,799 --> 00:08:21,900 Successful, no kids that you know of. 184 00:08:23,503 --> 00:08:26,505 Is there anything wrong with you? 185 00:08:27,640 --> 00:08:29,774 You know, I'm really glad lowell gave me your number. 186 00:08:29,776 --> 00:08:32,544 I'm glad, too. 187 00:08:33,446 --> 00:08:35,080 I'm more glad. 188 00:08:37,817 --> 00:08:40,185 And there it is. 189 00:08:40,187 --> 00:08:42,187 What do you mean, he was too nice? 190 00:08:42,189 --> 00:08:46,825 Ugh, I mean he's complimentary and accommodating 191 00:08:46,827 --> 00:08:51,196 And just so happy to be with me. 192 00:08:52,565 --> 00:08:54,533 What a bastard. 193 00:08:56,402 --> 00:08:58,169 You are unbelievable. 194 00:08:58,171 --> 00:09:00,872 I went out on a limb and convinced lowell to set you up, 195 00:09:00,874 --> 00:09:04,075 Because you swore you wouldn't do this. 196 00:09:04,077 --> 00:09:09,648 He gave me a soft forehead kiss good night. 197 00:09:09,650 --> 00:09:11,082 Kate, has it ever occurred to you 198 00:09:11,084 --> 00:09:13,818 That maybe the problem isn't with these guys? 199 00:09:13,820 --> 00:09:15,053 Maybe it's you? 200 00:09:16,355 --> 00:09:18,657 It doesn't seem likely. 201 00:09:18,659 --> 00:09:20,992 Look, you can't make a decision about someone 202 00:09:20,994 --> 00:09:22,193 After just one date. 203 00:09:22,195 --> 00:09:24,262 I mean, do you know how many things about bobby 204 00:09:24,264 --> 00:09:25,897 Bothered me on our first date? 205 00:09:25,899 --> 00:09:27,566 She farted. 206 00:09:34,574 --> 00:09:37,242 But we gave it a second chance. 207 00:09:39,579 --> 00:09:42,847 : Come on, you guys really think it's me? 208 00:09:42,849 --> 00:09:44,649 All: Yes! 209 00:09:48,387 --> 00:09:50,555 Okay. Well, wh-what about this poster? 210 00:09:50,557 --> 00:09:53,525 Do we like that poster? 211 00:09:53,527 --> 00:09:55,360 Uh, I thought we did. 212 00:09:55,362 --> 00:09:56,761 Do we not? 213 00:09:58,197 --> 00:10:01,800 I think maybe we think it's a little dated. 214 00:10:03,604 --> 00:10:07,072 What do you say we throw it in the discard pile? 215 00:10:07,074 --> 00:10:08,640 Okay. Okay. 216 00:10:12,912 --> 00:10:14,813 : Hey! Oi! Hey. 217 00:10:14,815 --> 00:10:16,548 Hey! Ooh, is this the sorority stuff 218 00:10:16,550 --> 00:10:18,216 I was storing at your house? 219 00:10:18,218 --> 00:10:19,284 I don't look inside. 220 00:10:19,286 --> 00:10:20,552 I'm just the mule. Here you go. 221 00:10:20,554 --> 00:10:23,622 Old t-shirts. Lobster bibs. 222 00:10:23,624 --> 00:10:26,291 And a fork. Yeah. 223 00:10:26,293 --> 00:10:27,392 Discard pile? 224 00:10:27,394 --> 00:10:28,727 No! Are you kidding? 225 00:10:28,729 --> 00:10:31,129 That fork and I have been everywhere together. 226 00:10:32,765 --> 00:10:35,000 These are treasured memories. 227 00:10:35,002 --> 00:10:36,568 Uh, yeah, but yesterday you made me throw away 228 00:10:36,570 --> 00:10:39,137 My high school diploma. 229 00:10:40,973 --> 00:10:44,075 And that was a decision we made together. 230 00:10:45,244 --> 00:10:46,945 Oh, yeah. 231 00:10:46,947 --> 00:10:49,814 It looks like the whole merging process is going seamlessly. 232 00:10:49,816 --> 00:10:51,750 Yeah, it is. All right, listen closely, 233 00:10:51,752 --> 00:10:53,585 We don't have a lot of time. What are you talking about? 234 00:10:53,587 --> 00:10:54,786 Let me guess: This is the discard pile, right? 235 00:10:54,788 --> 00:10:56,287 And it's all your stuff. 236 00:10:56,289 --> 00:10:58,590 No. We made a decision together, that it was best for us... 237 00:10:58,592 --> 00:11:00,425 No. "we." "together." "us." 238 00:11:00,427 --> 00:11:02,460 Those are all code words that they use 239 00:11:02,462 --> 00:11:05,330 To make their ideas seem like yours. 240 00:11:06,465 --> 00:11:07,932 That doesn't sound like jules. No. 241 00:11:07,934 --> 00:11:09,267 This has andi written all over it. 242 00:11:09,269 --> 00:11:10,635 She must have spoken to her. 243 00:11:10,637 --> 00:11:12,170 The only thing I have left from my former life 244 00:11:12,172 --> 00:11:15,106 Is a barcalounger in the garage that a raccoon had babies in. 245 00:11:15,108 --> 00:11:17,942 Jules: Lowell, honey, do we really need this cricket bat 246 00:11:17,944 --> 00:11:20,111 With all the signatures all over it? 247 00:11:20,113 --> 00:11:21,680 Uh, honey, those are actually the autographs 248 00:11:21,682 --> 00:11:24,449 Of the entire australian national team and... 249 00:11:24,451 --> 00:11:27,252 Oh, my god, bob. You're right! 250 00:11:28,154 --> 00:11:29,554 She's been working me! 251 00:11:29,556 --> 00:11:31,056 Reclaim your stuff. 252 00:11:31,058 --> 00:11:33,458 Stand up for yourself and be a man. Okay. 253 00:11:33,460 --> 00:11:34,626 All right, I gotta go. 254 00:11:34,628 --> 00:11:36,127 I gotta buy andi some string cheese 255 00:11:36,129 --> 00:11:37,862 And a hemorrhoid pillow. 256 00:11:39,965 --> 00:11:41,766 This is my life. 257 00:11:55,548 --> 00:11:57,315 No... 258 00:11:57,317 --> 00:12:00,218 I can't find a flaw. 259 00:12:00,220 --> 00:12:02,887 okay. 260 00:12:02,889 --> 00:12:05,323 Uh, doug, why don't you tell me more about you? 261 00:12:05,325 --> 00:12:06,825 You know, something unexpected 262 00:12:06,827 --> 00:12:09,494 I might have missed on the first date. 263 00:12:09,496 --> 00:12:11,496 Oh, okay. 264 00:12:11,498 --> 00:12:14,332 Um, I'm very close with my mum and dad. 265 00:12:14,334 --> 00:12:15,533 Uh-huh. 266 00:12:15,535 --> 00:12:18,903 I love making collages... 267 00:12:18,905 --> 00:12:21,005 As you will soon discover. 268 00:12:22,208 --> 00:12:24,309 And I cry freely. 269 00:12:27,346 --> 00:12:28,847 Okay, 270 00:12:28,849 --> 00:12:31,015 Now don't look. 271 00:12:31,017 --> 00:12:33,952 What am I drawing on your hand? 272 00:12:36,122 --> 00:12:38,356 A heart? 273 00:12:38,358 --> 00:12:40,425 With wings. Oh. 274 00:12:46,899 --> 00:12:48,700 What the hell is all this? 275 00:12:48,702 --> 00:12:50,201 It's for the spring block party. 276 00:12:50,203 --> 00:12:53,071 You mean that thing we always leave town for? 277 00:12:53,073 --> 00:12:55,106 Yeah. This year you're doing the face-painting booth. 278 00:12:55,108 --> 00:12:58,209 pew, pew, pew! Pew, pew, pew! 279 00:13:00,547 --> 00:13:02,113 That's lisa and craig's son. 280 00:13:02,115 --> 00:13:03,481 We're watching him while lisa takes her father-in-law 281 00:13:03,483 --> 00:13:04,816 To get his colonoscopy. 282 00:13:04,818 --> 00:13:07,285 Pee-paw has a polyp. 283 00:13:07,287 --> 00:13:09,654 Now, henry, we don't know that. See, there was 284 00:13:09,656 --> 00:13:11,322 Some blood in pee-paw's stool, but we know... 285 00:13:11,324 --> 00:13:13,558 All right, you know what? This is a nightmare, all right? 286 00:13:20,065 --> 00:13:20,899 Who's that? 287 00:13:20,901 --> 00:13:22,333 Oh, that's tucker. 288 00:13:22,335 --> 00:13:24,068 Tom and gina's dog. 289 00:13:24,070 --> 00:13:26,604 And while you're watching the dog and watching henry, 290 00:13:26,606 --> 00:13:27,572 Who's watching our son? 291 00:13:27,574 --> 00:13:29,474 Oh, he's at my mom's. 292 00:13:29,476 --> 00:13:32,010 Sweetheart, would you mind going out and getting me some more glitter pens? 293 00:13:32,012 --> 00:13:33,912 Yes, I would mind. I'd mind very much. 294 00:13:33,914 --> 00:13:35,914 Andi, take a look around. The bubble is gone. 295 00:13:35,916 --> 00:13:39,083 Finally, it feels like a real home. 296 00:13:39,085 --> 00:13:42,987 Hey, ginger balls, more popcorn! 297 00:13:44,924 --> 00:13:47,358 Ginger balls, please. 298 00:13:51,530 --> 00:13:54,432 It's not me, it's him! I gave him a second chance, 299 00:13:54,434 --> 00:13:57,101 And he held my face. I'm out! 300 00:13:57,103 --> 00:13:58,269 Kate! 301 00:13:58,271 --> 00:13:59,637 No, no, no, you know what? It's fine, actually, 302 00:13:59,639 --> 00:14:02,507 'cause doug's not into you, either. 303 00:14:03,309 --> 00:14:04,776 What? 304 00:14:04,778 --> 00:14:06,811 He said he didn't feel a spark. 305 00:14:06,813 --> 00:14:09,714 I don't understand. 306 00:14:09,716 --> 00:14:12,450 He's not interested in you. 307 00:14:12,452 --> 00:14:15,286 So what are you saying? 308 00:14:15,288 --> 00:14:17,789 He did not like you. 309 00:14:17,791 --> 00:14:19,390 But look, there's no harm, no foul. 310 00:14:19,392 --> 00:14:20,658 I mean, what are you gonna do? 311 00:14:20,660 --> 00:14:22,493 Oh, I'll tell you what I'm gonna do. 312 00:14:22,495 --> 00:14:24,128 I am going to call him. 313 00:14:24,130 --> 00:14:25,563 Why? 314 00:14:25,565 --> 00:14:27,298 Off the fact that he could sit there 315 00:14:27,300 --> 00:14:31,236 With no interest and put on all that phony niceness. 316 00:14:31,238 --> 00:14:33,438 That... Is hot. 317 00:14:36,675 --> 00:14:38,509 I thought you said doug liked her. 318 00:14:38,511 --> 00:14:40,378 Oh, he's crazy about her. 319 00:14:41,847 --> 00:14:44,415 And you knew if you told her that he didn't like her, 320 00:14:44,417 --> 00:14:46,651 That would make her call him. You are good! 321 00:14:46,653 --> 00:14:48,486 I want my chair back. 322 00:14:48,488 --> 00:14:50,221 No. Okay. 323 00:14:53,559 --> 00:14:57,695 Nice tv. How big is that tv? 324 00:14:57,697 --> 00:14:58,863 I don't know. 325 00:14:58,865 --> 00:15:00,565 What would you say, 55? 326 00:15:00,567 --> 00:15:03,735 Sure, 55. 327 00:15:03,737 --> 00:15:06,304 There's no way that's 55. 328 00:15:06,906 --> 00:15:09,908 Andi, this is fantastic. 329 00:15:09,910 --> 00:15:11,943 You are such a godsend. 330 00:15:11,945 --> 00:15:13,278 Bobby, did you hear that? 331 00:15:13,280 --> 00:15:14,512 I'm a godsend. 332 00:15:15,614 --> 00:15:17,515 I bet it's 47. 333 00:15:17,517 --> 00:15:19,450 Okay, it's 47. 334 00:15:19,452 --> 00:15:24,255 Come on. If you think it's 55, just stick up for yourself. 335 00:15:27,893 --> 00:15:29,193 I almost forgot. 336 00:15:29,195 --> 00:15:32,196 Bobby, all the face-painters wear costumes. 337 00:15:32,198 --> 00:15:35,700 So here is your clown suit. 338 00:15:35,702 --> 00:15:37,869 Never gonna happen. 339 00:15:37,871 --> 00:15:40,438 I'll take that for him. 340 00:15:40,440 --> 00:15:42,540 Well, the flyers are up. 341 00:15:42,542 --> 00:15:44,542 Hi, will. 342 00:15:44,544 --> 00:15:47,211 Or should I say "mr. Cornhole"? 343 00:15:49,715 --> 00:15:51,149 It's the game with the beanbags. 344 00:15:51,151 --> 00:15:53,384 Oh. Mm-hmm. The... Yeah. I'm running it. 345 00:15:53,386 --> 00:15:54,552 Mm. 346 00:15:54,554 --> 00:15:56,621 So, did I hear that evelyn is in the hospital? 347 00:15:56,623 --> 00:16:00,491 She's having another "knee surgery." 348 00:16:02,061 --> 00:16:03,394 Which reminds me. 349 00:16:03,396 --> 00:16:05,129 Andi, would you like to take over her duties 350 00:16:05,131 --> 00:16:06,764 As editor of the block newsletter? 351 00:16:06,766 --> 00:16:09,834 The whitley whisper? 352 00:16:09,836 --> 00:16:12,637 Lisa, I-I would love to. 353 00:16:12,639 --> 00:16:14,172 Fantastic. 354 00:16:14,174 --> 00:16:17,675 Bobby, your wife could be block captain some day. 355 00:16:23,082 --> 00:16:26,117 Oh, fyi, your dog crapped in the hallway. 356 00:16:26,119 --> 00:16:27,919 I don't have a dog. 357 00:16:27,921 --> 00:16:30,321 Well, you have a crap. 358 00:16:34,126 --> 00:16:37,362 How'd you lose more stuff? 359 00:16:37,364 --> 00:16:39,097 You were supposed to take a stand! 360 00:16:39,099 --> 00:16:40,598 Yeah, I know. I tried, okay? 361 00:16:40,600 --> 00:16:41,933 But she can be very persuasive. 362 00:16:41,935 --> 00:16:45,036 She had sex with me! 363 00:16:48,273 --> 00:16:49,273 Hey, guys! 364 00:16:49,275 --> 00:16:51,776 : See what I'm up against? 365 00:16:51,778 --> 00:16:53,511 Hey. 366 00:16:53,513 --> 00:16:54,645 So, baby, on my run, 367 00:16:54,647 --> 00:16:56,547 I was thinking about what you said. 368 00:16:56,549 --> 00:16:57,815 And you're right. 369 00:16:57,817 --> 00:17:00,351 Why do we need your wicker footstool? 370 00:17:00,353 --> 00:17:02,353 Oh, no, I'm not... 371 00:17:04,690 --> 00:17:06,624 Okay. Uh, stop! 372 00:17:06,626 --> 00:17:08,126 Just go get a cup of coffee. 373 00:17:08,128 --> 00:17:09,494 I'll take care of this. 374 00:17:09,496 --> 00:17:11,295 Okay. 375 00:17:11,897 --> 00:17:14,132 What's going on, bobby? 376 00:17:14,134 --> 00:17:16,334 Jules, sweetheart, it's me, okay? 377 00:17:16,336 --> 00:17:18,803 We both know what you're doing to lowell. 378 00:17:18,805 --> 00:17:20,004 And it may fly with lowell, 379 00:17:20,006 --> 00:17:21,639 But I've been married a long time, 380 00:17:21,641 --> 00:17:23,508 And it's not gonna fly with me. 381 00:17:23,510 --> 00:17:24,776 You feel me? 382 00:17:25,978 --> 00:17:29,247 Oh, no... Hey, hey, no, don't... 383 00:17:29,249 --> 00:17:31,716 Bob... 384 00:17:31,718 --> 00:17:33,384 What happened to all my stuff? 385 00:17:33,386 --> 00:17:37,388 Hey, look, the good news is, you're still living here. 386 00:17:38,724 --> 00:17:40,525 Why are they taking your sweater? 387 00:17:40,527 --> 00:17:42,393 Well, jules and I talked, 388 00:17:42,395 --> 00:17:47,231 And we agreed that purple isn't our best color. 389 00:17:57,576 --> 00:18:00,078 Do you feel a spark now? 390 00:18:00,080 --> 00:18:02,246 I have since the moment we met. 391 00:18:02,248 --> 00:18:04,949 Oh, it's okay, I know that's not true. 392 00:18:04,951 --> 00:18:06,851 No, really, it is. 393 00:18:06,853 --> 00:18:11,289 But I thought you weren't interested. 394 00:18:11,291 --> 00:18:15,193 I have always been interested. 395 00:18:15,195 --> 00:18:19,197 Then I have been lied to. 396 00:18:20,532 --> 00:18:22,066 Kate... 397 00:18:22,068 --> 00:18:26,304 Would you like to... Make love? 398 00:18:31,877 --> 00:18:33,978 Why don't I put some music on? 399 00:18:33,980 --> 00:18:37,381 I made a playlist of romantic songs. 400 00:18:37,383 --> 00:18:40,651 It's called "songs for lovemaking." 401 00:18:42,554 --> 00:18:44,388 Okay. 402 00:18:47,894 --> 00:18:51,095 Kate: Ugh! How can somebody be so incredibly desirable 403 00:18:51,097 --> 00:18:53,764 And repulsive at the same time? 404 00:18:53,766 --> 00:18:57,001 He'd be the perfect guy if he just didn't talk. 405 00:18:57,003 --> 00:19:00,138 Why does he have to be so damn nice?! 406 00:19:01,140 --> 00:19:04,142 So he just went straight for a rear delivery? 407 00:19:04,144 --> 00:19:06,244 Can you believe? 408 00:19:06,246 --> 00:19:08,379 Total sneak attack! 409 00:19:10,415 --> 00:19:13,484 You do not attack from the rear without warning. 410 00:19:13,486 --> 00:19:16,988 Right?! I mean, it's at least a discussion 411 00:19:16,990 --> 00:19:20,258 And probably a nice piece of jewelry. 412 00:19:20,993 --> 00:19:23,327 Jules, show them your bracelet. 413 00:19:23,329 --> 00:19:25,396 Not now. 414 00:19:32,504 --> 00:19:36,941 So, did you go through with it? 415 00:19:36,943 --> 00:19:38,276 Of course not! 416 00:19:38,278 --> 00:19:39,977 I never got the appeal. 417 00:19:39,979 --> 00:19:42,280 I mean, why vacation in newark 418 00:19:42,282 --> 00:19:45,583 When manhattan is just a bridge away? 419 00:19:47,186 --> 00:19:48,553 Because when someone tells you 420 00:19:48,555 --> 00:19:51,722 That under no circumstance can you go to newark, 421 00:19:51,724 --> 00:19:55,126 All you can think about is going to newark. 422 00:19:55,128 --> 00:19:58,529 You're never going to newark. 423 00:19:58,531 --> 00:19:59,463 Kate, I gotta say, 424 00:19:59,465 --> 00:20:01,465 I did not expect that from doug. 425 00:20:01,467 --> 00:20:04,302 Yeah, well, I gotta run. I'm meeting him for a drink. 426 00:20:04,304 --> 00:20:07,572 Wait-- you're gonna go out with him again? Even after...? 427 00:20:07,574 --> 00:20:10,808 Absolutely. Clearly I misjudged him. 428 00:20:10,810 --> 00:20:15,213 A truly nice guy wouldn't have that in his repertoire. 429 00:20:16,481 --> 00:20:19,717 I kind of want to see where this thing is gonna go. 430 00:20:21,153 --> 00:20:24,622 I think we all know where that thing is gonna go. 431 00:20:32,365 --> 00:20:33,898 You guys have a lot of nerve! 432 00:20:33,900 --> 00:20:35,399 Andi, it's for you. 433 00:20:36,768 --> 00:20:39,170 You and this stupid newsletter got my house robbed! 434 00:20:39,172 --> 00:20:41,072 What?! Why would you say that? 435 00:20:41,074 --> 00:20:44,842 "hey, neighbors, craig and lisa are spending a long weekend in san francisco. 436 00:20:44,844 --> 00:20:48,746 Let's keep a whitley street watch on their empty house." 437 00:20:48,748 --> 00:20:51,682 Yeah, I could see why you'd say that. 438 00:20:51,684 --> 00:20:53,851 The neighborhood association has voted, 439 00:20:53,853 --> 00:20:56,187 And you've been banned from all block activities. 440 00:20:57,423 --> 00:20:59,757 And that goes for you, too, mr. Cornhole! 441 00:21:03,363 --> 00:21:05,997 Looks like we're back in the bubble. 442 00:21:10,435 --> 00:21:13,871 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 31117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.