Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,666 --> 00:01:05,375
Raise the head.
3
00:01:11,416 --> 00:01:13,541
He no longer has any milk teeth.
4
00:01:14,375 --> 00:01:18,666
I would say he is 12, or 13.
5
00:01:21,666 --> 00:01:22,791
Michelle?
6
00:01:23,791 --> 00:01:25,375
What is your surname?
7
00:01:25,916 --> 00:01:27,083
Patronym?
8
00:01:27,250 --> 00:01:28,666
Patronym?
9
00:01:29,500 --> 00:01:31,625
- Sedad.
- Sedad.
10
00:01:38,750 --> 00:01:40,041
Lama Bekoum.
11
00:01:45,666 --> 00:01:46,875
How pregnant are you?
12
00:01:49,708 --> 00:01:52,125
Ok, Caritas i> will see you.
13
00:01:53,166 --> 00:01:54,916
Who is Tigest Ailo?
14
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
The Ethiopian, Tigest Ailo?
15
00:01:57,958 --> 00:01:59,333
Is it you Tigest?
16
00:05:41,416 --> 00:05:42,666
Zain Al Hajj.
17
00:05:42,833 --> 00:05:45,416
Remove the handcuffs.
Come closer.
18
00:05:46,666 --> 00:05:48,000
Souad and Selim Al Hajj.
19
00:05:48,250 --> 00:05:49,208
Yes.
20
00:05:52,083 --> 00:05:53,750
The complainant is in detention.
21
00:05:53,958 --> 00:05:56,833
He is present and without handcuffs.
Show me your hands.
22
00:06:02,125 --> 00:06:04,750
His lawyer Nadine Al Aalam.
23
00:06:05,125 --> 00:06:07,083
The accused are also present
24
00:06:07,291 --> 00:06:09,458
Selim and Souad Al Hajj,
25
00:06:09,625 --> 00:06:12,958
represented by their lawyer Saiid Tamer.
26
00:06:26,333 --> 00:06:28,541
but why he dragged us here
again, I do not know.
27
00:06:28,750 --> 00:06:30,791
We are mops,
anyone can attack us!
28
00:06:30,958 --> 00:06:33,875
You were called as a witness
at Zain's previous trial, right?
29
00:06:52,083 --> 00:06:53,458
Childish?
30
00:06:58,083 --> 00:07:00,083
I do not know,
ask them the question.
31
00:07:11,916 --> 00:07:14,416
his exact date of birth ...
32
00:07:15,500 --> 00:07:17,291
Here is the report of the medical examiner
33
00:07:17,458 --> 00:07:20,875
who certifies
that Zain was about 12 years old
34
00:07:21,041 --> 00:07:23,166
at the time of the incident.
35
00:07:23,333 --> 00:07:25,583
So he is almost 12 years old?
36
00:07:25,791 --> 00:07:27,000
Absolutely.
37
00:07:27,583 --> 00:07:29,208
Where do you live Zain?
38
00:07:29,416 --> 00:07:31,375
Roumieh prison for minors.
39
00:07:44,125 --> 00:07:45,000
Oh?
40
00:07:45,583 --> 00:07:46,750
You insist ?
41
00:07:47,958 --> 00:07:49,750
Forbidden to laugh in the room!
42
00:07:49,958 --> 00:07:52,250
What's all this eddy
What did you provoke?
43
00:07:58,916 --> 00:07:59,791
Why ?
44
00:08:03,875 --> 00:08:06,166
Why do you want to complain
against your parents?
45
00:08:08,166 --> 00:08:10,291
For giving me birth.
46
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
- Who is it for ?
- My mother.
47
00:08:33,916 --> 00:08:35,291
Why she did not come
herself ?
48
00:08:35,458 --> 00:08:37,375
She had an operation of the stomach.
49
00:08:43,250 --> 00:08:45,333
She broke her back.
50
00:08:45,500 --> 00:08:46,916
This is his doctor
who prescribed this?
51
00:08:47,083 --> 00:08:47,916
Yes.
52
00:08:48,083 --> 00:08:50,125
Why it's not your father
who came ?
53
00:08:50,291 --> 00:08:51,500
He is paralyzed.
54
00:10:07,416 --> 00:10:09,625
- You come to see who, Madam?
- My son.
55
00:10:09,791 --> 00:10:11,791
- His name ?
- Ibrahim Al Hajj.
56
00:10:11,958 --> 00:10:13,875
- Ibrahim Al Hajj?
- Yes.
57
00:10:16,583 --> 00:10:18,916
Aunt Souad?
This way !
58
00:10:20,375 --> 00:10:23,583
Massoud? It's you ?
How are you ?
59
00:10:24,125 --> 00:10:25,958
How are you, darling?
60
00:10:41,666 --> 00:10:42,500
Yes, everyone.
61
00:10:42,666 --> 00:10:44,208
God bless you.
62
00:11:01,000 --> 00:11:04,625
Our hands are busted
by dint of soaking and wringing.
63
00:11:04,791 --> 00:11:09,458
Our "sock juice" is worth more
only a kilo of meat!
64
00:11:09,791 --> 00:11:11,541
Proud of you !
65
00:11:35,375 --> 00:11:37,833
Hurry up !
66
00:12:06,083 --> 00:12:08,083
That's for your mother.
67
00:12:09,083 --> 00:12:11,416
And that's for my pretty Sahar.
68
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
I miss her.
69
00:12:13,541 --> 00:12:15,375
Liquorice and ramen.
70
00:12:15,583 --> 00:12:16,916
Thank you.
71
00:12:56,583 --> 00:12:58,250
What motherfucker, the father of Assaad.
72
00:12:58,458 --> 00:13:01,208
Whenever it fills
the water tank,
73
00:13:01,416 --> 00:13:04,666
we are drowning because
his crappy piping!
74
00:13:04,875 --> 00:13:09,375
This asshole thinks that
it's a gift ? This rat hole?
75
00:13:11,708 --> 00:13:12,541
Sahar!
76
00:13:12,708 --> 00:13:15,208
It's not a house!
77
00:13:22,333 --> 00:13:25,375
- House of misfortune!
- Go live in the street.
78
00:13:38,333 --> 00:13:41,375
Zain, he gave you liquorice
and the ramen?
79
00:14:34,625 --> 00:14:37,458
It's not even day, fucking!
Leave me the bunch !
80
00:14:37,625 --> 00:14:39,291
Stand up, bitch!
81
00:15:05,875 --> 00:15:08,625
Juice juice,
you will not be disappointed !
82
00:15:43,416 --> 00:15:44,958
Where's that blood?
83
00:15:59,208 --> 00:16:02,625
You remember what happened
to your girlfriend Alia?
84
00:17:00,208 --> 00:17:01,625
You've finished ?
85
00:17:01,875 --> 00:17:03,000
Yes.
86
00:17:03,583 --> 00:17:04,666
Here.
87
00:17:04,833 --> 00:17:06,166
What do I do?
88
00:17:30,541 --> 00:17:33,416
Your hair is very beautiful!
Who put you on your hair?
89
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
Show me.
90
00:17:37,250 --> 00:17:39,041
So, chief, are you finished?
91
00:17:39,250 --> 00:17:42,666
I still have the cans to put away,
but my mother needs Sahar.
92
00:17:46,750 --> 00:17:48,750
I'll talk to your mother.
93
00:17:50,958 --> 00:17:52,083
Bye.
94
00:18:53,125 --> 00:18:55,833
I'll tell you where to hide them.
95
00:18:58,708 --> 00:19:00,791
- Did you get it?
- Yes.
96
00:19:01,041 --> 00:19:03,333
You do not throw them
in the trash.
97
00:19:17,416 --> 00:19:20,916
Tomato juice for the spleen!
98
00:19:22,625 --> 00:19:24,416
It's at 250.
99
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Thanks bye.
100
00:19:27,375 --> 00:19:28,750
Hold.
101
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
God bless you.
102
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
Come on, just a moment!
103
00:19:55,958 --> 00:19:57,791
Fuck you, bastard.
104
00:20:07,250 --> 00:20:09,666
Why enroll in school?
105
00:20:11,333 --> 00:20:14,666
Out of the question. Forget and continue
to work at Assaad.
106
00:20:18,666 --> 00:20:21,500
It's not better that he goes to learn
two or three words?
107
00:20:24,875 --> 00:20:26,500
Let him go to school.
108
00:20:26,666 --> 00:20:32,125
They will send us something to eat
and get dressed, for kids ...
109
00:20:43,625 --> 00:20:46,541
Look at Farid,
the neighbor's son, Zahra.
110
00:20:50,000 --> 00:20:52,583
They will give us mattresses,
clothes...
111
00:20:57,791 --> 00:21:01,458
They receive leftover hotels
and the most beautiful marriages.
112
00:21:01,625 --> 00:21:05,375
Enjoy it a bit!
Why are you so stubborn?
113
00:21:15,875 --> 00:21:18,000
Do not worry,
he will not get angry.
114
00:21:18,166 --> 00:21:21,500
We will send him Zain after school
and he will do overtime.
115
00:21:39,958 --> 00:21:41,958
Soap of my balls!
116
00:21:54,708 --> 00:21:56,083
Relax.
117
00:21:57,125 --> 00:22:01,375
Will deliver a gas cylinder
to Em Habib, at the end of the street.
118
00:22:38,083 --> 00:22:39,791
Ms. Bahia, I'm done.
119
00:22:40,083 --> 00:22:41,958
- How much is it ?
- 13,000
120
00:23:25,166 --> 00:23:27,375
Where do these hens come from?
121
00:23:55,333 --> 00:23:56,375
Mum ?
122
00:23:57,083 --> 00:23:59,500
Assaad and his father do not care what here?
123
00:24:03,000 --> 00:24:04,291
- What are they doing here?
- Calm down.
124
00:24:04,500 --> 00:24:06,458
They discuss our rent
with your father.
125
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
I would put my hand to cut
126
00:24:08,500 --> 00:24:10,416
they give you the hens
in exchange for Sahar.
127
00:24:19,083 --> 00:24:21,875
I swear by your sisters,
I swear by God.
128
00:24:22,041 --> 00:24:24,375
That there is nothing of all that.
129
00:24:24,583 --> 00:24:29,500
- So why is Sahar made up?
- She imitates me to have fun.
130
00:24:29,666 --> 00:24:31,750
As soon as they finish the juice,
I go outside.
131
00:24:31,958 --> 00:24:34,541
Listen, do not make me
lose your head, OK?
132
00:24:35,041 --> 00:24:36,708
Go tell him it's not going to work.
133
00:24:36,916 --> 00:24:38,750
Go tell him or I do it.
134
00:24:43,375 --> 00:24:44,583
Not a word.
135
00:24:45,125 --> 00:24:47,250
Welcome, dear neighbors!
136
00:24:50,458 --> 00:24:52,458
Abu Assaad, serve yourself.
137
00:24:52,875 --> 00:24:54,083
Thank you.
138
00:24:54,250 --> 00:24:55,833
Use yourself, Assaad.
139
00:24:56,875 --> 00:24:59,791
Honey, take your sister
and go next.
140
00:32:34,125 --> 00:32:35,416
A real bed.
141
00:32:39,625 --> 00:32:40,500
She will have enough to eat.
142
00:32:40,708 --> 00:32:43,875
- You did not think to get there?
- Never.
143
00:32:44,666 --> 00:32:47,041
I never wanted that!
144
00:32:51,583 --> 00:32:54,875
You think me proud
that my son stabbed someone?
145
00:32:55,166 --> 00:32:57,958
Have you considered the possibility
that it's not our fault?
146
00:33:01,500 --> 00:33:05,375
If I had the choice, I would be
maybe better than all of you!
147
00:33:09,333 --> 00:33:12,166
Now, people are spitting on me
in the street.
148
00:33:12,333 --> 00:33:15,166
They take me for an animal.
149
00:33:17,333 --> 00:33:20,125
I never wanted that.
150
00:33:26,333 --> 00:33:29,666
But they broke the column,
they broke my heart.
151
00:34:22,791 --> 00:34:24,458
I'm not him, boy.
152
00:34:25,041 --> 00:34:26,250
We have the same mouth, that's all.
153
00:34:46,166 --> 00:34:48,666
That's it.
I am Cafardman.
154
00:34:49,625 --> 00:34:53,125
What is your relationship?
with Spiderman?
155
00:34:53,333 --> 00:34:55,083
What is my link?
156
00:35:00,791 --> 00:35:03,625
That's it. His cousin.
157
00:35:08,666 --> 00:35:11,208
- What's your name ?
- Zain.
158
00:35:14,791 --> 00:35:16,166
Where are you going, Zain?
159
00:35:16,333 --> 00:35:17,916
At my grandmother's.
160
00:35:25,833 --> 00:35:27,708
Me, nobody cares for me.
161
00:35:27,875 --> 00:35:31,000
- My life is...
- Please, the cigarette.
162
00:35:31,708 --> 00:35:33,125
Please.
163
00:36:03,416 --> 00:36:05,791
Wait, sir.
164
00:36:06,083 --> 00:36:08,125
I'd like to get off here,
please.
165
00:36:08,708 --> 00:36:12,125
Eat my corn,
you will be my son-in-law ...
166
00:39:28,791 --> 00:39:30,833
What do you want him?
167
00:39:34,000 --> 00:39:36,625
I would like to ask him for work.
168
00:39:49,375 --> 00:39:50,583
What's your name ?
169
00:39:51,750 --> 00:39:52,833
Zain.
170
00:39:53,625 --> 00:39:54,708
Zain?
171
00:39:55,166 --> 00:39:56,458
And you ?
172
00:40:10,958 --> 00:40:12,958
Do you need an employee?
173
00:40:14,208 --> 00:40:17,583
You need someone
to hold your fishing rod?
174
00:40:23,250 --> 00:40:24,291
Where are they ?
175
00:40:30,458 --> 00:40:34,708
Sir, you would have a juice at 250?
176
00:40:58,333 --> 00:40:59,750
Take it, I tell you.
177
00:40:59,958 --> 00:41:02,625
Do not worry, take it.
178
00:43:11,625 --> 00:43:12,916
Tigest?
179
00:43:13,500 --> 00:43:16,291
Do you have something to eat?
180
00:43:16,541 --> 00:43:17,666
Please.
181
00:45:40,375 --> 00:45:42,375
I return at 15h.
182
00:46:11,083 --> 00:46:14,541
Stay with your boyfriend.
I'm coming back, Yoni.
183
00:46:17,750 --> 00:46:20,875
Zain is your new friend. i>
184
00:47:24,041 --> 00:47:26,166
Tell him you do not have the money. i>
185
00:47:26,333 --> 00:47:31,875
I told him, but he does not want to do
my papers for less than $ 1,500. i>
186
00:47:38,875 --> 00:47:42,291
Do as you can,
but be quick. i>
187
00:47:45,666 --> 00:47:47,958
Lots of girls get arrested. i>
188
00:48:08,875 --> 00:48:10,375
Stopped !
189
00:48:16,041 --> 00:48:17,333
Sit down, fuck!
190
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
It's fallen!
191
00:48:45,000 --> 00:48:47,750
Sleep, sleep ... i>
192
00:48:58,416 --> 00:49:02,875
Sleep, Yonas my little brother ... i>
193
00:49:37,791 --> 00:49:40,083
Come eat corn, sweetie.
194
00:49:41,708 --> 00:49:43,083
Bye, Harout.
195
00:49:43,791 --> 00:49:47,125
Come in, enter!
Welcome!
196
00:50:29,083 --> 00:50:30,791
Breath, breath.
197
00:50:34,083 --> 00:50:35,666
Breath, Zain.
198
00:50:54,791 --> 00:50:56,375
I do not know.
12 years old, I think.
199
00:51:08,666 --> 00:51:09,958
Full.
200
00:51:11,250 --> 00:51:13,791
- Do not they miss you?
- Yes.
201
00:51:17,541 --> 00:51:19,875
- Where is she ?
- With her husband.
202
00:51:20,041 --> 00:51:20,875
She's married ?
203
00:51:25,833 --> 00:51:27,750
People were throwing
rice and flowers.
204
00:51:39,375 --> 00:51:40,625
Rahil Eresa.
205
00:51:49,208 --> 00:51:51,583
- I do not have a residence permit.
- No papers.
206
00:51:51,791 --> 00:51:53,750
Where were you working?
207
00:51:53,916 --> 00:51:55,875
I worked for a lady
for 6 years.
208
00:52:01,958 --> 00:52:05,583
No, she was very kind
but I fell in love,
209
00:52:06,541 --> 00:52:08,125
and I got pregnant
and I left ...
210
00:52:08,291 --> 00:52:09,166
What were you?
211
00:52:09,791 --> 00:52:12,458
I got pregnant
and I left ...
212
00:52:12,666 --> 00:52:14,125
Say, you speak Arabic well.
213
00:52:20,541 --> 00:52:23,166
So you're gone
so that Madame does not know.
214
00:52:23,333 --> 00:52:27,666
I was afraid that the police
separates me from my son and expels me.
215
00:52:27,833 --> 00:52:30,250
I was afraid
and I did not tell anyone.
216
00:52:30,708 --> 00:52:33,791
So, you left Yonas with Zain.
217
00:52:33,958 --> 00:52:36,833
When you came home,
he had cared for him?
218
00:52:37,000 --> 00:52:39,708
You never thought
that he could hurt her?
219
00:52:50,875 --> 00:52:51,833
Never.
220
00:52:52,000 --> 00:52:54,833
They were like brothers.
221
00:52:55,041 --> 00:52:58,375
But I never wanted to Zain
222
00:53:06,666 --> 00:53:09,041
SOUK AL AHAD i>
223
00:53:18,291 --> 00:53:20,291
I gave you
until today, no?
224
00:53:33,333 --> 00:53:36,416
Stop your blah-blah,
do not try to wind me up.
225
00:54:02,666 --> 00:54:05,000
You will be able to remove your mole,
Not needed anymore.
226
00:54:05,166 --> 00:54:06,583
OK, but give me
a bit more time.
227
00:54:07,041 --> 00:54:10,500
Honey, I already told you
I can save you the $ 1,500.
228
00:54:17,916 --> 00:54:20,791
Your kid lives like a fugitive
in this country.
229
00:54:21,041 --> 00:54:24,541
The day they discover it,
they will expel you both.
230
00:54:24,916 --> 00:54:27,500
You make him live underground
like a rat.
231
00:54:27,958 --> 00:54:31,375
He does not see the sun,
he will never go to school.
232
00:54:35,875 --> 00:54:38,416
I know how to hide my son.
233
00:54:38,583 --> 00:54:41,875
How to feed him and take care of him.
234
00:54:51,958 --> 00:54:54,375
With a production date
and expiry.
235
00:54:55,250 --> 00:54:57,958
I can not hear that anymore!
236
00:54:58,166 --> 00:55:00,166
How much do you miss?
237
00:55:00,333 --> 00:55:03,625
- $ 500.
- Are you missing $ 500?
238
00:55:04,208 --> 00:55:06,166
I can buy a human being at $ 500.
239
00:55:15,041 --> 00:55:17,875
Either you come here with the money,
or with your son,
240
00:55:18,083 --> 00:55:21,333
either I never want to see
this pretty face here.
241
00:55:21,583 --> 00:55:22,416
You understand ?
242
00:55:24,083 --> 00:55:28,000
So take your time,
all the time you want.
243
00:56:15,375 --> 00:56:16,666
Viewing.
244
00:56:27,666 --> 00:56:28,500
"Me?" i>
245
00:56:28,833 --> 00:56:30,666
"Your mother is a big bitch." i>
246
00:56:36,041 --> 00:56:37,583
"Stop your bullshit, fool." i>
247
00:56:37,750 --> 00:56:40,125
"Asshole!" i>
248
00:56:45,333 --> 00:56:48,750
Shut up your damn window!
I'm tired of feeling your food! I>
249
00:56:48,916 --> 00:56:52,083
I'm going to make him eat shit
if she continues to annoy you.
250
00:56:53,250 --> 00:56:54,916
I kill her or what?
251
00:56:55,958 --> 00:56:59,166
What a shit, that bitch ...
252
00:56:59,833 --> 00:57:01,000
Slut, whore ...
253
00:57:01,208 --> 00:57:02,500
Are you going to...?
254
00:57:07,666 --> 00:57:10,416
That's enough,
it's up to you to get my salary back! i>
255
00:57:10,583 --> 00:57:13,916
You know the guy.
It was you who found me the job. I>
256
00:57:17,958 --> 00:57:20,750
I'm not the owner,
I can not give you the money. i>
257
00:57:23,833 --> 00:57:26,458
I am Tigest,
you know me ?
258
00:57:26,916 --> 00:57:28,458
You know me ?
259
00:57:29,333 --> 00:57:32,125
Come back in the afternoon,
maybe the leader will be there.
260
00:57:45,791 --> 00:57:50,541
No, not in advance.
We are at the beginning of the month.
261
00:57:51,750 --> 00:57:55,083
You are illegal,
I am already taking a lot of risks.
262
00:58:31,291 --> 00:58:32,833
Here is the identity card
of the boss.
263
00:58:33,041 --> 00:58:36,958
I stole it for you. And you know
how much she trusts me
264
00:58:37,875 --> 00:58:40,166
It is not serious,
it's for the little one.
265
00:58:40,708 --> 00:58:42,791
You know what will happen to us
if they learn our story?
266
00:58:42,958 --> 00:58:44,583
They will expel you with the little one.
267
00:58:44,791 --> 00:58:47,416
And God knows what they will do with me.
268
00:58:47,916 --> 00:58:49,458
I am only a simple guardian.
269
00:58:49,833 --> 00:58:51,541
They will replace me in the blink of an eye.
270
00:58:51,708 --> 00:58:54,333
- You do not even want to see his picture?
- I can not.
271
00:58:57,500 --> 00:59:00,000
Before, I worked at a lady's house.
272
00:59:00,166 --> 00:59:02,833
Then, I ran away.
273
00:59:07,916 --> 00:59:09,708
And to say that she does not want me anymore.
274
00:59:23,000 --> 00:59:24,500
I am not Jacqueline but Daad.
275
00:59:25,500 --> 00:59:27,250
I'm going to play Jacqueline.
276
00:59:27,416 --> 00:59:29,708
You have to work for me?
277
00:59:34,791 --> 00:59:38,416
But I can not pay a good one.
278
01:00:00,250 --> 01:00:01,666
Where do you live ?
279
01:00:01,833 --> 01:00:03,041
Arax.
280
01:00:04,166 --> 01:00:05,416
Apartment?
281
01:00:05,583 --> 01:00:07,291
Khachik Papikian.
282
01:00:07,625 --> 01:00:10,583
You give me fire, Mr. Harout?
283
01:00:14,375 --> 01:00:15,500
Thank you.
284
01:00:16,083 --> 01:00:17,166
Excuse me, are you smoking?
285
01:00:17,333 --> 01:00:18,708
No thanks.
286
01:00:20,375 --> 01:00:22,416
Why do not you want more
this girl?
287
01:00:22,833 --> 01:00:25,250
I have children in Canada,
God bless them.
288
01:00:25,416 --> 01:00:27,458
They want to send me a Filipina.
289
01:00:27,875 --> 01:00:29,250
They are better?
290
01:00:29,708 --> 01:00:32,583
- It's more prestigious.
- It's different.
291
01:00:43,375 --> 01:00:45,166
I want to help him.
292
01:00:45,333 --> 01:00:46,250
She is Ethiopian.
293
01:00:46,416 --> 01:00:48,583
I want to offer it as a gift
to my wife.
294
01:00:48,750 --> 01:00:50,166
What is your job?
295
01:00:50,333 --> 01:00:52,666
I have an electronics store.
296
01:00:53,583 --> 01:00:55,208
Whose name is ?
297
01:00:55,375 --> 01:00:56,916
Haroutchum ...
298
01:00:57,083 --> 01:00:58,083
Electric.
299
01:01:03,833 --> 01:01:04,791
Your phone number ?
300
01:01:05,750 --> 01:01:07,166
09 ...
301
01:01:11,708 --> 01:01:12,791
Something like that ?
302
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
This man is Armenian.
303
01:01:14,833 --> 01:01:17,375
You must not take it at your word.
304
01:01:31,208 --> 01:01:34,666
Thank you,
we do not want your coffee.
305
01:02:42,833 --> 01:02:43,916
I look different?
306
01:04:20,250 --> 01:04:21,500
Asset'.
307
01:04:38,333 --> 01:04:39,250
At all, Zain.
308
01:04:39,875 --> 01:04:40,958
Bye.
309
01:05:06,250 --> 01:05:09,791
I can not
send you money this month. i>
310
01:05:11,041 --> 01:05:15,375
I'm taking English classes. i>
311
01:05:18,000 --> 01:05:19,791
I'm sorry, Mom. i>
312
01:05:22,958 --> 01:05:26,041
My boss is so nice to me. i>
313
01:05:32,666 --> 01:05:34,833
I love you so much, Mom. i>
314
01:05:58,291 --> 01:05:59,208
Rahil?
315
01:06:02,250 --> 01:06:03,166
Rahil?
316
01:06:06,666 --> 01:06:07,791
Rahil?
317
01:07:21,708 --> 01:07:23,875
She may have gone to Aspro's house.
318
01:07:24,041 --> 01:07:26,375
Aspro? Who is Aspro?
319
01:07:26,541 --> 01:07:30,125
He has a booth at Souk Al Ahad. I>
320
01:07:52,333 --> 01:07:54,125
Sir, where is the Aspro shop?
321
01:07:54,291 --> 01:07:56,416
Aspro? It's here.
322
01:08:08,833 --> 01:08:11,041
- We are parents.
- Are you parents?
323
01:08:16,583 --> 01:08:18,541
This is his son Yonas?
324
01:08:18,916 --> 01:08:20,166
Is not it ?
325
01:08:20,375 --> 01:08:22,375
What is Yonas doing with you?
326
01:08:22,541 --> 01:08:24,708
Rahil left yesterday.
327
01:08:25,250 --> 01:08:27,166
She has not come back since.
328
01:08:27,333 --> 01:08:29,583
Pass me Yonas.
329
01:08:29,750 --> 01:08:31,250
- No no...
- Why are you scared?
330
01:08:32,541 --> 01:08:35,083
It's my little Yonas!
I know everything about him.
331
01:08:39,333 --> 01:08:43,500
Yasser, 2 falafels
for the two rabbits!
332
01:08:44,166 --> 01:08:45,708
You want to eat ?
333
01:08:58,291 --> 01:09:00,000
His cell is off.
334
01:09:03,791 --> 01:09:06,166
Thank you, Yasser.
335
01:09:06,458 --> 01:09:09,083
- Come eat inside.
- No thanks.
336
01:09:11,250 --> 01:09:13,500
Tell him we're waiting for him at home.
337
01:09:13,666 --> 01:09:15,541
- Stay here.
- No no.
338
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
Wait here with me
in case she passes.
339
01:09:40,750 --> 01:09:42,583
Where can I open that?
340
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
Watch me that.
341
01:10:07,458 --> 01:10:08,458
Enjoy your meal.
342
01:10:09,041 --> 01:10:10,416
What's your name ?
343
01:10:10,750 --> 01:10:11,916
Ibrahim.
344
01:10:13,000 --> 01:10:15,333
- And who is he ?
- His name is...
345
01:10:15,666 --> 01:10:17,041
Assaad.
346
01:10:17,583 --> 01:10:19,666
- And you ?
- Maysoun.
347
01:10:20,625 --> 01:10:23,500
You stole it
or do you use it to beg?
348
01:10:24,000 --> 01:10:25,291
It is my brother.
349
01:10:25,458 --> 01:10:26,958
He does not look like you.
350
01:10:27,125 --> 01:10:29,458
We are all born black like him.
351
01:10:29,625 --> 01:10:30,791
And...
352
01:10:30,958 --> 01:10:33,416
with time, we have cleared up.
353
01:10:35,000 --> 01:10:37,291
How much is the box?
354
01:10:37,666 --> 01:10:39,500
It depends on the car.
355
01:10:39,750 --> 01:10:41,625
Let's say a woman passes ...
356
01:10:50,375 --> 01:10:52,625
If she does not wear a ring,
357
01:10:52,791 --> 01:10:56,333
you say :
"May God send you a good husband."
358
01:10:56,875 --> 01:11:00,958
Stop licking your hands,
they are too dirty.
359
01:12:09,500 --> 01:12:11,166
You are pregnant ?
360
01:12:14,791 --> 01:12:17,750
You can not say anything! i>
361
01:12:17,916 --> 01:12:19,833
They'll take it from you. i>
362
01:12:41,625 --> 01:12:44,541
Yonas, my son, forgive me! i>
363
01:12:44,958 --> 01:12:47,458
For God's sake, forgive me! i>
364
01:14:05,333 --> 01:14:06,583
How many ?
365
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
250 pounds and 1,000 pounds.
366
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
I take the one at 250.
367
01:15:09,708 --> 01:15:10,833
Taste.
368
01:15:14,208 --> 01:15:16,041
Just for this time.
369
01:18:27,791 --> 01:18:29,416
No water ?
370
01:18:30,250 --> 01:18:32,958
I fuck this shitty country!
371
01:18:41,875 --> 01:18:44,791
In fact, your mother is worse than mine.
372
01:19:13,375 --> 01:19:15,375
After you, Mr. Yonas.
373
01:19:34,000 --> 01:19:34,958
Ibrahim!
374
01:19:36,541 --> 01:19:37,625
Ibrahim!
375
01:19:41,083 --> 01:19:42,041
Ibrahim!
376
01:19:49,083 --> 01:19:51,208
These shit pans?
377
01:19:51,416 --> 01:19:55,375
It's no better than the rotten crown
What are you on your back?
378
01:19:57,458 --> 01:20:00,625
On the contrary,
I sell it in two seconds.
379
01:20:00,916 --> 01:20:02,208
They buy me everything.
380
01:20:02,916 --> 01:20:04,666
You want to bet ?
381
01:20:04,833 --> 01:20:06,916
We bet a food dish.
382
01:20:11,333 --> 01:20:15,041
I would die for a dish
Chich Barak hot!
383
01:20:15,208 --> 01:20:16,541
My God...
384
01:20:16,708 --> 01:20:22,166
but not just any plate,
a huge plate ...
385
01:20:28,666 --> 01:20:32,083
Ah, do you mean the clinic?
386
01:20:38,333 --> 01:20:40,375
Mingle with your onions.
387
01:20:47,750 --> 01:20:51,041
- Or do you want to taste my fist?
- Come on, Ibrahim. Let's go.
388
01:20:53,083 --> 01:20:55,833
In any case I leave you the country,
I'm breaking.
389
01:20:56,000 --> 01:20:56,916
Where ?
390
01:20:57,083 --> 01:21:00,125
I leave you the business
and all the rest.
391
01:21:00,333 --> 01:21:01,791
All is for you.
392
01:21:38,666 --> 01:21:39,541
Aspro?
393
01:21:43,333 --> 01:21:44,875
That's his number.
394
01:21:55,083 --> 01:21:57,791
It's a boat
with pretty lights,
395
01:21:57,958 --> 01:21:59,083
good food.
396
01:21:59,250 --> 01:22:01,083
Assaad can come too?
397
01:22:02,083 --> 01:22:03,916
He can swim ?
398
01:22:35,833 --> 01:22:37,291
"Nawras." I>
399
01:22:45,041 --> 01:22:49,166
"My mother drank a lot of coffee
during her pregnancy. " i>
400
01:22:55,458 --> 01:23:00,208
I lost it while walking
by the river. i>
401
01:23:01,083 --> 01:23:03,333
You were walking near the river?
402
01:23:03,541 --> 01:23:06,166
Yes, and the papers
have fallen into the water. i>
403
01:23:06,333 --> 01:23:09,166
I could not catch them. i>
404
01:23:11,041 --> 01:23:14,791
We were at home, in Syria,
when our neighbor i>
405
01:23:17,833 --> 01:23:20,041
But I'm sure of nothing, i>
406
01:23:24,125 --> 01:23:26,208
We started crawling on the Rambo. i>
407
01:23:26,375 --> 01:23:27,666
Rambo, the one who crawls. i>
408
01:23:27,833 --> 01:23:29,041
Did you crawl?
409
01:23:38,916 --> 01:23:40,416
Milk and diapers.
410
01:24:27,083 --> 01:24:29,625
What Lamborghini!
Approach, little, that I see that.
411
01:24:32,458 --> 01:24:33,333
No...
412
01:24:33,500 --> 01:24:35,666
I mean, yes! Rahil?
413
01:24:43,333 --> 01:24:45,625
A brand new water tank.
414
01:24:45,833 --> 01:24:48,916
How much do you want for
this "brand new" water tank?
415
01:24:49,125 --> 01:24:51,250
- 20,000.
- 20,000?
416
01:24:53,333 --> 01:24:54,541
Yasser!
417
01:25:14,666 --> 01:25:17,708
I told him that a family
good people wants to take Yonas.
418
01:25:17,875 --> 01:25:19,833
They can take care of him,
dress ...
419
01:25:24,958 --> 01:25:26,250
Do you like it?
420
01:25:26,791 --> 01:25:27,625
So ?
421
01:25:28,166 --> 01:25:31,958
It seems that you can help people
to travel to Turkey?
422
01:25:36,000 --> 01:25:37,500
Would you like to travel where?
423
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
I'll ask Rahil.
424
01:26:04,875 --> 01:26:06,041
Yes, do that.
425
01:26:40,708 --> 01:26:42,958
Yonas, give me the clothespin.
426
01:27:18,083 --> 01:27:20,000
I give you a plate ...
427
01:28:04,458 --> 01:28:05,833
Go away !
428
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
I see you approaching,
I am not blind.
429
01:28:34,833 --> 01:28:37,708
From Tramadol to sip,
does it bother you?
430
01:28:38,291 --> 01:28:39,916
One sip for 1,000 pounds.
431
01:28:40,208 --> 01:28:42,500
Help me to wear this thing.
432
01:28:51,125 --> 01:28:53,625
Go quickly !
433
01:28:53,958 --> 01:28:55,083
Guys, he has Tramadol!
434
01:28:56,041 --> 01:28:59,791
- I have Tramadol to sip.
- Would you have Viagra or Simo?
435
01:29:00,166 --> 01:29:02,375
- Do you have Rivo?
- Farawla, Tradamol?
436
01:29:04,416 --> 01:29:07,458
It's Rivo, but in version jus.
437
01:29:15,000 --> 01:29:16,541
I have Tramadol sip.
Interested?
438
01:29:35,083 --> 01:29:38,208
Go, choose the country of your dreams.
439
01:29:48,708 --> 01:29:51,166
no fake will disturb you.
440
01:29:51,333 --> 01:29:55,875
You can even piss off the balcony,
nobody tells you anything!
441
01:30:04,875 --> 01:30:07,125
You pay what you owe him, bitch!
442
01:30:07,666 --> 01:30:09,750
Take your chick and break!
443
01:30:09,916 --> 01:30:11,083
I'm leaving, asshole!
444
01:30:11,291 --> 01:30:14,416
Go and cook your ass.
When it is well cooked, eat it!
445
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
Do not touch the little, big con.
446
01:30:17,541 --> 01:30:19,125
Get out!
447
01:31:39,416 --> 01:31:42,125
You will break the door!
What are you doing ?
448
01:31:49,750 --> 01:31:51,458
I have things inside.
449
01:31:51,625 --> 01:31:53,416
Your stuff is at the owner's.
450
01:31:53,625 --> 01:31:55,291
Where is this shit owner?
451
01:31:55,500 --> 01:31:58,166
Go see where is hiding
your girlfriend slut.
452
01:31:58,333 --> 01:32:00,250
Otherwise, I call the owner.
453
01:32:00,458 --> 01:32:04,125
Tell him I kiss him very hard!
454
01:32:08,208 --> 01:32:10,208
What shit bag are you coming out of?
455
01:32:10,416 --> 01:32:14,208
Get out before I go crazy!
456
01:32:21,500 --> 01:32:25,708
If I do not break the door.
Where is the owner, brothel?
457
01:32:26,000 --> 01:32:29,958
If you do not clear,
I break you in two!
458
01:32:30,166 --> 01:32:32,958
- Shut up ! Shut up !
- Get out!
459
01:32:35,041 --> 01:32:40,791
I. Want. My. Whore. Money !
460
01:34:22,666 --> 01:34:23,791
Go.
461
01:34:26,166 --> 01:34:27,333
Go over there !
462
01:36:42,458 --> 01:36:44,375
OKAY ? I have to pass it.
463
01:36:45,250 --> 01:36:46,583
OK.
464
01:36:47,541 --> 01:36:48,375
Why are you sad ?
465
01:36:48,583 --> 01:36:49,750
It's nothing.
466
01:36:50,000 --> 01:36:51,625
It's good, we agreed.
467
01:36:51,791 --> 01:36:53,500
Do you have your papers?
468
01:36:54,083 --> 01:36:55,291
ID card...?
469
01:36:55,458 --> 01:36:56,916
I dunno.
At home, maybe.
470
01:36:57,416 --> 01:36:59,416
I need proof of your existence.
471
01:36:59,583 --> 01:37:01,750
An identity card,
a civil status extract,
472
01:37:01,916 --> 01:37:04,125
a newspaper where there is your photo ...
473
01:37:04,291 --> 01:37:07,708
So that I can take you out
from the port of Beirut.
474
01:37:07,916 --> 01:37:09,041
Including ?
475
01:37:21,583 --> 01:37:23,416
He'll send you to the hairdresser.
476
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
That's $ 100 for your food.
477
01:37:41,625 --> 01:37:42,916
Kiss Me.
478
01:37:43,333 --> 01:37:46,291
Take care of yourself. Go ahead.
479
01:38:01,083 --> 01:38:03,375
It's good, you can go.
480
01:39:58,291 --> 01:39:59,416
Zain!
481
01:40:03,583 --> 01:40:05,166
It does not concern you.
482
01:40:10,958 --> 01:40:12,208
Where did you go?
483
01:40:12,375 --> 01:40:14,750
Or ? Or ? Or ?
484
01:40:33,750 --> 01:40:35,791
Where have you been all this time?
485
01:40:35,958 --> 01:40:37,541
It does not concern you.
486
01:40:42,541 --> 01:40:44,083
Do you want to work as a garbage man?
487
01:40:48,000 --> 01:40:52,125
Nobody has anything to wax,
of you or us.
488
01:40:57,291 --> 01:40:59,708
Come, you'll see,
I will give you your papers.
489
01:41:07,416 --> 01:41:10,916
I have all kinds of papers.
You just have to choose.
490
01:41:37,666 --> 01:41:39,375
Parasites.
491
01:41:39,541 --> 01:41:43,333
You just have to live without paper ...
492
01:41:43,500 --> 01:41:47,083
If not, I'll swing you out the window
and I'm done with it.
493
01:41:47,541 --> 01:41:48,916
Did you get it?
494
01:41:54,125 --> 01:41:54,958
Let go, Selim!
495
01:41:55,125 --> 01:42:00,666
Go tell the person who sends you
that I never made you papers!
496
01:42:01,666 --> 01:42:03,833
Return where you come from
497
01:42:04,000 --> 01:42:07,166
I fuck you and I curse
the day you were born!
498
01:42:07,375 --> 01:42:09,375
Who is in the hospital?
499
01:42:12,416 --> 01:42:15,250
Not a word Selim,
do not say another word!
500
01:42:15,625 --> 01:42:17,750
Who went back to the hospital?
501
01:42:19,250 --> 01:42:21,250
Who went back to the hospital?
502
01:42:21,583 --> 01:42:23,333
Who is in the hospital?
503
01:42:30,791 --> 01:42:33,208
- You junk!
- Who was at the hospital?
504
01:42:34,666 --> 01:42:37,791
- Emmerner!
- Who went back to the hospital?
505
01:42:39,708 --> 01:42:41,666
Who was in the hospital?
506
01:42:50,416 --> 01:42:53,666
What did he do to him,
this son of a bitch?
507
01:42:54,250 --> 01:42:56,000
What did he do to him?
508
01:42:59,333 --> 01:43:01,666
Sahar is gone.
It's finish.
509
01:43:11,958 --> 01:43:14,416
I will show you who is what.
510
01:43:14,625 --> 01:43:17,583
- Come back here, little asshole!
- He has a knife!
511
01:43:17,750 --> 01:43:20,625
I'll fuck you,
if you do not come back!
512
01:45:30,250 --> 01:45:31,791
She knows what marriage is?
513
01:45:38,791 --> 01:45:41,250
I mean she was "ripe" already.
514
01:45:42,416 --> 01:45:45,750
I did not know she was a tomato
or a potato to be ripe!
515
01:45:54,500 --> 01:45:58,666
Lots of girls in the neighborhood
get married at this age.
516
01:45:58,833 --> 01:46:03,041
Even my mother-in-law
married very young.
517
01:46:07,000 --> 01:46:10,333
after how long
did she become pregnant?
518
01:46:14,458 --> 01:46:16,875
In the beginning,
I did not notice anything abnormal.
519
01:46:18,500 --> 01:46:20,375
She blew a lot.
520
01:46:27,583 --> 01:46:30,250
She died
at the door of the hospital.
521
01:46:30,416 --> 01:46:32,916
We did not manage to get her accepted.
522
01:46:41,083 --> 01:46:43,500
Because she has no papers.
523
01:46:43,958 --> 01:46:47,750
Master, that's enough.
You bombard her with questions.
524
01:46:48,291 --> 01:46:51,958
I made the slave all my life
and you dare to judge me?
525
01:46:52,208 --> 01:46:55,541
By what right do you dare to judge me?
Have you been in my skin?
526
01:47:05,458 --> 01:47:08,791
You imagine having to feed your children
with water and sugar,
527
01:47:08,958 --> 01:47:11,500
because you do not have
nothing else to give them.
528
01:47:11,708 --> 01:47:14,666
I am ready to commit 100 crimes
to keep my kids alive!
529
01:47:35,583 --> 01:47:38,541
The Syrian, Hussein ...
530
01:47:39,458 --> 01:47:41,333
The Egyptian, Mohammad ...
531
01:47:58,875 --> 01:48:02,166
We are here, with the priest,
to meet you
532
01:48:11,625 --> 01:48:14,125
Come on, let's sing a song.
533
01:49:54,500 --> 01:50:01,083
Zain Al Hajj, take your stuff
and go to the office. i>
534
01:50:18,333 --> 01:50:19,166
Zain?
535
01:50:19,333 --> 01:50:20,166
Zain?
536
01:50:21,041 --> 01:50:22,083
Zain?
537
01:50:28,708 --> 01:50:30,291
Zain, where is Yonas?
538
01:50:49,291 --> 01:50:51,875
My son is alone!
539
01:50:56,125 --> 01:50:57,625
His eye ...
540
01:51:37,416 --> 01:51:42,041
It's been a while
that I am your show ... i>
541
01:52:30,166 --> 01:52:31,791
You're sick ?
You caught cold?
542
01:52:32,458 --> 01:52:35,125
Congratulations, are you no longer in mourning?
543
01:52:46,833 --> 01:52:48,458
Eat them, Zain.
544
01:52:50,958 --> 01:52:54,375
Why do you want me so much?
545
01:53:00,958 --> 01:53:02,916
Why are you there?
546
01:53:18,958 --> 01:53:20,541
I am pregnant.
547
01:53:22,083 --> 01:53:24,625
You will have a brother or a sister.
548
01:53:27,000 --> 01:53:28,291
I feel sick.
549
01:53:28,458 --> 01:53:31,958
I hope it's a girl.
It will be called Sahar.
550
01:53:35,333 --> 01:53:40,875
When you get out of here, she'll be
walking, playing ...
551
01:54:00,625 --> 01:54:05,000
Since the death of my father,
I did not smile ... i>
552
01:54:07,250 --> 01:54:11,208
This report on injustices
against children i>
553
01:54:11,375 --> 01:54:14,541
deeply touched
our viewers. i>
554
01:54:20,083 --> 01:54:22,833
09658856. I>
555
01:54:32,333 --> 01:54:35,458
Is there an adult
next to you, Zain? i>
556
01:54:36,791 --> 01:54:38,083
An officer.
557
01:54:38,958 --> 01:54:40,291
An officer? i>
558
01:54:40,791 --> 01:54:42,458
Where are you from, Zain? i>
559
01:54:43,541 --> 01:54:44,916
From the prison. i>
560
01:54:45,333 --> 01:54:46,500
I hear Zain's voice.
561
01:54:46,708 --> 01:54:48,083
From prison? i>
562
01:55:08,375 --> 01:55:09,625
The boys !
563
01:55:09,958 --> 01:55:12,500
Zain is on TV!
564
01:55:27,333 --> 01:55:30,458
Zain, you're live.
What would you like to say? I>
565
01:55:43,375 --> 01:55:47,125
Of violence,
insults or beatings, i>
566
01:55:47,416 --> 01:55:50,250
of the chain, the pipe
or belt? i>
567
01:56:07,458 --> 01:56:09,708
I live in hell here. i>
568
01:56:10,166 --> 01:56:13,041
I burn like burnt meat. i>
569
01:56:13,375 --> 01:56:14,791
How is it going ?
570
01:56:17,875 --> 01:56:19,833
Life is a dog. i>
571
01:56:21,416 --> 01:56:26,208
I thought we would become
good people i>
572
01:56:26,958 --> 01:56:29,375
and appreciated by all. i>
573
01:56:31,500 --> 01:56:33,958
But God does not want
that it happens to us. i>
574
01:56:35,875 --> 01:56:39,500
He prefers to keep mops
for others. i>
575
01:57:00,583 --> 01:57:01,625
Stronger.
576
01:57:06,083 --> 01:57:07,000
Yes.
577
01:57:08,541 --> 01:57:11,166
I do not think they will do
still children.
578
01:57:17,250 --> 01:57:19,166
He will come to the world, right?
579
01:57:47,750 --> 01:57:53,500
We found a repository in which
were sequestrated 15 people ... i>
580
01:59:33,208 --> 01:59:34,791
No, left.
581
01:59:35,291 --> 01:59:36,958
Rather right.
582
01:59:49,291 --> 01:59:51,291
Look in front.
583
01:59:52,958 --> 01:59:54,041
Smile. I>
584
01:59:55,916 --> 01:59:56,875
Mouse, Zain.
585
01:59:57,041 --> 02:00:00,291
It's a passport photo,
not a death certificate!
586
02:06:12,833 --> 02:06:16,166
Subtitling: ECLAIR
587
02:06:17,305 --> 02:06:23,511
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.