Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:44,937 --> 00:02:46,564
Shoulder arms!
3
00:02:47,173 --> 00:02:49,835
One! Two!
4
00:02:50,543 --> 00:02:51,737
Ready! One!
5
00:02:53,379 --> 00:02:55,609
Two! Three!
6
00:02:56,449 --> 00:02:57,643
Aim!
7
00:02:58,985 --> 00:03:00,612
Fire!
8
00:03:02,822 --> 00:03:04,722
Recover arms!
9
00:03:05,725 --> 00:03:07,454
Shoulder arms!
10
00:03:07,593 --> 00:03:09,686
One! Two!
11
00:03:12,465 --> 00:03:14,899
Order arms!
12
00:03:15,067 --> 00:03:17,365
One! Two!
13
00:03:20,439 --> 00:03:23,306
Good, except for you, Mr. Main.
14
00:03:24,176 --> 00:03:28,010
That was a very poor performance.
Not your usual level at all.
15
00:03:30,650 --> 00:03:34,347
I have to put you down
for a month's extra musket practice.
16
00:03:36,455 --> 00:03:39,253
That is all, gentlemen. Dismissed!
17
00:03:44,897 --> 00:03:47,297
I asked you a question, Mr. Main.
18
00:03:48,668 --> 00:03:52,832
Why did Napoleon charge the center
of Wellington's line at Waterloo?
19
00:03:54,507 --> 00:03:58,739
It was contrary to every rule of warfare.
It lost him the battle.
20
00:03:59,245 --> 00:04:03,409
Yet a great general like Napoleon did that,
Mr. Main. Why?
21
00:04:06,519 --> 00:04:08,009
I don't know, sir.
22
00:04:08,087 --> 00:04:11,545
Because, sir, he had tried both flanks
and was repulsed.
23
00:04:11,624 --> 00:04:14,923
Napoleon had no choice
but to charge the center.
24
00:04:15,561 --> 00:04:19,725
Common sense, gentlemen.
A resource of all great commanders.
25
00:04:19,799 --> 00:04:22,700
No, Mr. Main,
I am not finished with you yet.
26
00:04:23,769 --> 00:04:26,602
You are now in Wellington's army...
27
00:04:26,839 --> 00:04:31,333
commanding a regiment
of eight companies, in double rank...
28
00:04:31,711 --> 00:04:33,975
at that same center of the line.
29
00:04:34,046 --> 00:04:38,915
You see 10,000 French cavalry
massing in front of you...
30
00:04:38,984 --> 00:04:41,714
ready for an attack. What do you do?
31
00:04:45,558 --> 00:04:48,584
- Four-mile square, sir.
- Issue the proper command.
32
00:04:50,563 --> 00:04:51,962
Form square!
33
00:04:55,234 --> 00:04:57,429
Double column at half distance!
34
00:05:01,207 --> 00:05:03,471
Battalion inwards, face, march!
35
00:05:05,077 --> 00:05:08,240
Good, Mr. Main. Now what?
36
00:05:11,150 --> 00:05:12,549
Right wheel!
37
00:05:15,921 --> 00:05:18,754
Congratulations, Mr. Main.
38
00:05:20,893 --> 00:05:22,622
You have just changed history.
39
00:05:22,695 --> 00:05:24,959
With that move,
you opened Wellington's flanks...
40
00:05:25,030 --> 00:05:28,989
to Napoleon's cavalry
and lost the battle of Waterloo.
41
00:05:33,606 --> 00:05:37,940
What is the correct command, Mr. Hazard?
42
00:05:49,755 --> 00:05:53,020
Right and left into line! Wheel, march!
43
00:05:53,492 --> 00:05:57,087
Fourth division, forward!
Forward guard, left.
44
00:06:02,601 --> 00:06:04,728
Very good, Mr. Hazard.
45
00:06:06,272 --> 00:06:07,933
You may sit down.
46
00:06:16,615 --> 00:06:20,608
You've been sleepwalking
ever since you got back from Mont Royal.
47
00:06:21,153 --> 00:06:23,053
I know who you're thinking about.
48
00:06:23,122 --> 00:06:26,285
But it's impossible,
she's out of your reach now.
49
00:06:26,992 --> 00:06:29,517
I can't forget about Madeline just like that.
50
00:06:29,595 --> 00:06:31,790
You don't have to forget her.
51
00:06:32,031 --> 00:06:35,398
You just have to stop thinking about her
for a while.
52
00:06:35,468 --> 00:06:37,197
How do you suggest I do that?
53
00:06:37,269 --> 00:06:41,228
By a visit to a dear old friend of mine.
A lady by the name of Alice Peet.
54
00:06:58,724 --> 00:07:02,956
George told me you do the laundry
for some of the officers and cadets.
55
00:07:03,062 --> 00:07:06,498
I do lots of things for a lot of the boys.
Come on in.
56
00:07:10,603 --> 00:07:14,232
That sweet George Hazard
is a particular friend of mine...
57
00:07:14,640 --> 00:07:16,665
on a strictly cash basis.
58
00:07:17,843 --> 00:07:19,708
I do hope he told you.
59
00:07:20,779 --> 00:07:22,144
He told me...
60
00:07:22,515 --> 00:07:25,109
Lord, you mean... You're a...
61
00:07:25,985 --> 00:07:27,577
That's right, darling.
62
00:07:27,653 --> 00:07:30,850
Don't you think we ought to be
getting down to business?
63
00:07:34,727 --> 00:07:37,560
Let's just take things one step at a time.
64
00:08:11,263 --> 00:08:14,027
Why you are not eating, Miss Madeline?
65
00:08:17,536 --> 00:08:19,766
What good is it, keeping that?
66
00:08:20,372 --> 00:08:21,771
Remembering.
67
00:08:24,376 --> 00:08:28,369
I don't know. But I can't help it.
68
00:08:30,983 --> 00:08:32,348
Sometimes...
69
00:08:34,019 --> 00:08:35,850
Orry's face is...
70
00:08:38,023 --> 00:08:39,684
so clear to me.
71
00:08:57,776 --> 00:08:59,266
Get.
72
00:09:03,248 --> 00:09:04,408
Nathaniel!
73
00:09:05,851 --> 00:09:08,285
Get your black carcass over here.
74
00:09:09,188 --> 00:09:10,917
This horse is lame.
75
00:09:11,690 --> 00:09:15,148
What kind of man is he, anyway?
76
00:09:19,031 --> 00:09:21,556
Perhaps that's why I remember Orry.
77
00:09:22,034 --> 00:09:25,265
To help me forget my life here at Resolute.
78
00:09:30,709 --> 00:09:34,770
Orry, I don't understand.
You didn't like Alice Peet?
79
00:09:36,782 --> 00:09:38,750
Yes, I liked her very much.
80
00:09:38,817 --> 00:09:42,275
- But I want more than that.
- So do I, eventually.
81
00:09:42,821 --> 00:09:46,086
But Alice can make a man's time here
very pleasant.
82
00:09:46,825 --> 00:09:48,224
She's sweet.
83
00:09:49,528 --> 00:09:54,158
Madeline's a hundred times
more desirable to me because I love her.
84
00:09:54,833 --> 00:09:58,792
Until you've been in love, you don't know
what it's like. Nothing else matters.
85
00:09:58,871 --> 00:10:01,169
Then you, sir, are a romantic fool.
86
00:10:02,474 --> 00:10:04,135
Squad, dismiss!
87
00:10:05,310 --> 00:10:07,369
No, not you, Mr. Fisk.
88
00:10:09,515 --> 00:10:12,348
I have decided that you need a drill, sir.
89
00:10:12,685 --> 00:10:14,710
A very special drill, sir.
90
00:10:16,455 --> 00:10:18,116
Now you dismount.
91
00:10:18,357 --> 00:10:22,521
Fisk again. Ever since the upperclassmen
made him ease up on us...
92
00:10:22,594 --> 00:10:26,189
- Bent has been all over that poor boy.
- He's got to take it out on somebody.
93
00:10:26,265 --> 00:10:28,859
So much the better
if he happens to be a friend of ours.
94
00:10:28,934 --> 00:10:30,868
- What do you think he's up to?
- I don't know.
95
00:10:30,936 --> 00:10:34,235
If we are late for class
the demerits will finish us.
96
00:10:34,306 --> 00:10:37,764
- Fisk is not a very good rider.
- But at least he's on that gray.
97
00:10:37,843 --> 00:10:40,869
She's the gentlest horse here.
Come on, we've got to go.
98
00:10:41,914 --> 00:10:43,404
Follow me, sir.
99
00:10:50,289 --> 00:10:52,018
You will stop, sir.
100
00:10:58,497 --> 00:11:01,330
All right, Mr. Fisk. Mount up, sir.
101
00:11:04,036 --> 00:11:05,503
No, Mr. Fisk.
102
00:11:06,572 --> 00:11:10,099
You're going to ride this course
on a real mount: Satan.
103
00:11:12,811 --> 00:11:15,541
Mount up, Fisk. What's the matter, sir?
104
00:11:17,382 --> 00:11:19,680
You have trouble following orders...
105
00:11:19,752 --> 00:11:22,312
like your friends,
Mr. Main and Mr. Hazard?
106
00:11:22,387 --> 00:11:24,150
I said mount up, sir.
107
00:11:32,531 --> 00:11:34,260
Get up there, Fisk.
108
00:11:46,445 --> 00:11:48,970
Faster! Satan, faster!
109
00:12:11,003 --> 00:12:12,493
Faster, Satan!
110
00:12:41,366 --> 00:12:43,095
Go on!
111
00:12:48,774 --> 00:12:50,366
Good boy, Satan.
112
00:13:06,458 --> 00:13:11,054
We know it was Bent who did this to you.
Why keep saying it was an accident?
113
00:13:12,497 --> 00:13:15,762
I was thrown. That's the truth.
114
00:13:16,668 --> 00:13:19,933
For God's sake, Fisk!
Why do you keep covering up for him?
115
00:13:22,474 --> 00:13:25,272
Fisk, I know this is hard for you to hear.
116
00:13:25,344 --> 00:13:28,802
But the doctor told us that knee
may never be any good.
117
00:13:28,947 --> 00:13:31,142
Cpl. Bent may have kept you out
of the Army...
118
00:13:31,216 --> 00:13:35,277
Hush, George. He's scared enough.
That's it, isn't it?
119
00:13:35,888 --> 00:13:39,654
You're afraid Bent may do something
even worse if you press charges.
120
00:13:44,663 --> 00:13:48,531
That's a very real danger, gentlemen.
Given Bent's mind.
121
00:13:49,801 --> 00:13:52,065
I'm afraid it ties our hands, as well.
122
00:13:59,878 --> 00:14:02,779
- Well, what lit your fire, son?
- Justice.
123
00:14:02,915 --> 00:14:05,907
One of the tactical officers
guessed what happened.
124
00:14:05,984 --> 00:14:08,817
He's bringing Bent
up in front of a general court-martial...
125
00:14:08,887 --> 00:14:10,912
for disciplinary excesses.
126
00:14:11,089 --> 00:14:14,058
- Good for him.
- Who's the officer?
127
00:14:14,259 --> 00:14:17,695
DeJong, Lt. Casimir DeJong.
128
00:14:18,263 --> 00:14:21,562
Cpl. Bent, I will ask you again.
129
00:14:22,801 --> 00:14:25,736
What do you know
about Cadet Fisk's injuries?
130
00:14:26,705 --> 00:14:30,573
Lt. DeJong, sir,
I heard he was thrown from his horse.
131
00:14:31,843 --> 00:14:33,105
That's all I know.
132
00:14:33,178 --> 00:14:37,274
Cpl. Bent, you were seen
leaving the parade ground with Fisk.
133
00:14:38,317 --> 00:14:42,879
You are bound by your honor as cadet.
So think about your answer.
134
00:14:47,960 --> 00:14:50,690
How did Cadet Fisk sustain his injuries?
135
00:14:51,029 --> 00:14:53,827
I do not know, sir.
136
00:15:03,575 --> 00:15:05,304
They believed Bent?
137
00:15:07,846 --> 00:15:09,837
I don't think DeJong did.
138
00:15:10,048 --> 00:15:14,007
But a cadet's honor is above question.
All charges were dropped.
139
00:15:14,720 --> 00:15:17,154
- Blast the man.
- You know Bent.
140
00:15:17,456 --> 00:15:20,892
The court-martial is a blot on his record.
He'll take that out on Fisk.
141
00:15:20,959 --> 00:15:24,190
It's time we did something about Bent
before he kills somebody.
142
00:15:24,262 --> 00:15:25,786
What can we do?
143
00:15:27,432 --> 00:15:29,559
I just remembered something.
144
00:15:31,103 --> 00:15:35,506
Lt. DeJong thinks Alice Peet
does laundry for him and nobody else.
145
00:15:36,341 --> 00:15:39,003
Now, what if we were to use
that information...
146
00:15:39,077 --> 00:15:41,875
to give Bent
a little taste of his own medicine?
147
00:16:02,134 --> 00:16:03,897
What if he leaves too soon?
148
00:16:04,002 --> 00:16:06,300
- He won't.
- Alice will keep him in there.
149
00:16:06,371 --> 00:16:10,432
With the whole class contributing,
we gave double of what she usually gets.
150
00:16:10,509 --> 00:16:13,842
This will be a day
that Cpl. Bent will never forget.
151
00:16:13,912 --> 00:16:16,073
You certainly have a way with women.
152
00:16:27,125 --> 00:16:29,889
Oh, my Lord,
I got so carried away, I forgot.
153
00:16:29,961 --> 00:16:33,795
An officer comes to pick up his laundry
every Thursday at this time.
154
00:16:43,775 --> 00:16:46,300
In the name of decency, sir,
cover yourself!
155
00:16:48,580 --> 00:16:49,945
Oh, sir, I'm so sorry.
156
00:16:50,015 --> 00:16:52,882
- Shut your mouth, slut.
- That's enough, Bent.
157
00:16:52,951 --> 00:16:56,785
Try and conduct yourself as a gentleman,
while you still can.
158
00:16:57,789 --> 00:17:00,815
- Still can? Sir...
- You are on report, sir...
159
00:17:01,126 --> 00:17:03,822
for more offenses than I can enumerate.
160
00:17:06,331 --> 00:17:09,789
But be sure I will enumerate them...
161
00:17:10,735 --> 00:17:13,329
and they will lead to your dismissal.
162
00:17:14,206 --> 00:17:16,572
Sir, if you would just let me explain...
163
00:17:16,641 --> 00:17:19,667
The way you explained
Fisk's injuries with lies?
164
00:17:27,786 --> 00:17:30,448
You be in the commandant's office
in 10 minutes, mister...
165
00:17:30,522 --> 00:17:32,422
or we'll hunt you down.
166
00:17:38,663 --> 00:17:39,994
You whore!
167
00:17:40,966 --> 00:17:42,934
You stupid whore!
168
00:17:43,935 --> 00:17:46,062
You get out!
169
00:17:48,406 --> 00:17:51,307
George told me you were crazy.
Just get out!
170
00:17:53,311 --> 00:17:54,801
George Hazard.
171
00:17:56,481 --> 00:17:59,314
He and Mr. Main planned this, didn't they?
172
00:18:00,318 --> 00:18:01,683
To get rid of me.
173
00:18:01,987 --> 00:18:05,889
- Didn't they?
- Get out now or I'll get rid of you myself.
174
00:18:52,070 --> 00:18:54,231
I wanted to be the one to tell you.
175
00:18:54,940 --> 00:18:56,032
Be here.
176
00:18:56,741 --> 00:18:59,642
See your faces when you heard
the good news.
177
00:19:00,612 --> 00:19:03,342
I have been dismissed from this academy.
178
00:19:04,849 --> 00:19:08,410
That's right. Go ahead,
you all can laugh about it later.
179
00:19:09,087 --> 00:19:11,555
No more Bent to give us trouble.
180
00:19:14,059 --> 00:19:15,356
You two...
181
00:19:16,061 --> 00:19:19,428
have conspired to rob me
of a military career.
182
00:19:20,832 --> 00:19:24,734
A career I think I'm suited for
better than any man on this post.
183
00:19:26,204 --> 00:19:29,970
Let me tell you this.
I have friends in high places.
184
00:19:31,776 --> 00:19:34,711
And I, too, will one day be highly placed...
185
00:19:35,480 --> 00:19:38,278
very highly placed. You can count on that.
186
00:19:40,118 --> 00:19:42,245
And you be on your guard...
187
00:19:43,455 --> 00:19:45,753
because I won't forget you two.
188
00:19:46,891 --> 00:19:48,791
I won't forget you two ever!
189
00:19:59,137 --> 00:20:00,798
That man is crazy.
190
00:20:02,340 --> 00:20:04,501
That's why we'd better believe him.
191
00:20:05,443 --> 00:20:07,206
And be on our guard.
192
00:20:07,946 --> 00:20:09,607
But for how long?
193
00:20:10,649 --> 00:20:12,514
The rest of our lives?
194
00:20:30,402 --> 00:20:31,994
Cadet Orry Main.
195
00:20:39,644 --> 00:20:43,080
Cadet Orry Main,
you are recommended for the infantry.
196
00:20:57,128 --> 00:21:00,962
I still can't believe I made it through.
I wouldn't have if it wasn't for you.
197
00:21:01,032 --> 00:21:02,192
Hogwash.
198
00:21:02,267 --> 00:21:05,464
No, it's true.
I graduated second from the bottom.
199
00:21:05,704 --> 00:21:08,229
You pulled me up there
every inch of the way.
200
00:21:08,306 --> 00:21:10,570
I sure didn't want to lose my bet.
201
00:21:10,642 --> 00:21:11,631
Bet?
202
00:21:14,045 --> 00:21:15,637
I almost forgot.
203
00:21:18,583 --> 00:21:21,279
I've never been so happy to lose a bet
in my whole life.
204
00:21:21,353 --> 00:21:22,342
Thank you.
205
00:21:23,288 --> 00:21:27,088
- I want to thank you, George.
- Don't mention it. I mean that.
206
00:21:29,761 --> 00:21:33,390
- George, Orry.
- Fisk, congratulations.
207
00:21:33,965 --> 00:21:35,899
Well, how does it feel, soldiers?
208
00:21:35,967 --> 00:21:39,767
Felt like somebody took 50 pounds
of battle gear off my back.
209
00:21:39,938 --> 00:21:43,396
You rank near the top. Congratulations.
That means the engineer corps.
210
00:21:43,475 --> 00:21:45,807
No, I decided against the engineers.
211
00:21:48,446 --> 00:21:51,381
Why didn't you tell me
you picked the artillery? Good for you.
212
00:21:51,449 --> 00:21:55,249
Unlike us poor sloggers
who had no choice but the infantry.
213
00:21:55,820 --> 00:21:58,983
As a matter of fact,
I chose the infantry myself.
214
00:21:59,724 --> 00:22:03,023
You didn't think I'd let you go
to Mexico without me, did you?
215
00:23:07,926 --> 00:23:10,724
All right, y'all, come on, gather around.
216
00:23:11,095 --> 00:23:12,323
Come on.
217
00:23:16,534 --> 00:23:18,331
To our guests of honor...
218
00:23:18,403 --> 00:23:22,635
Lt. George Hazard,
and our son, Lt. Orry Main.
219
00:23:24,509 --> 00:23:27,637
We salute their graduation
from the military academy...
220
00:23:27,712 --> 00:23:31,978
and we honor them as they go to fight
for their country in the war with Mexico!
221
00:23:41,025 --> 00:23:43,960
We pray God
keep both of them safe in battle.
222
00:23:44,128 --> 00:23:45,857
To George and Orry!
223
00:23:51,269 --> 00:23:54,830
- Hear, hear!
- George, say something.
224
00:23:56,040 --> 00:23:57,302
Come on.
225
00:23:59,010 --> 00:24:01,843
Thank you very much.
You have been so kind.
226
00:24:06,117 --> 00:24:08,915
Well, I guess
the best thing I ever did at West Point...
227
00:24:08,987 --> 00:24:11,979
was to make a good friend
from South Carolina.
228
00:24:32,744 --> 00:24:35,235
Lt. Hazard, you handsome old thing.
229
00:24:35,313 --> 00:24:37,406
Will you give me a plate of barbecue?
230
00:24:37,482 --> 00:24:39,643
You've already had three, Ashton.
231
00:24:39,751 --> 00:24:43,118
- It's not my fault I forgot.
- A lady never forgets.
232
00:24:43,187 --> 00:24:46,554
And what would you know about that,
Miss Emily Rosesmith?
233
00:24:46,624 --> 00:24:49,650
Mother says a real lady
never eats anything in public.
234
00:24:49,727 --> 00:24:53,163
I declare,
you take my senses away in that uniform.
235
00:24:53,231 --> 00:24:54,960
No wonder I forgot.
236
00:24:56,134 --> 00:24:58,932
You'd be mighty tempting
if you were about five years older.
237
00:24:59,003 --> 00:25:01,767
Well, I will be in about two more years.
238
00:25:01,906 --> 00:25:04,773
Ashton, Brett,
you come here and take your nap.
239
00:25:04,876 --> 00:25:06,104
Oh, fee!
240
00:25:06,945 --> 00:25:08,640
Come on. Let's go.
241
00:25:08,813 --> 00:25:10,474
My little sister.
242
00:25:16,888 --> 00:25:18,913
That's Madeline, isn't it?
243
00:25:21,793 --> 00:25:24,091
Come on. I want you to meet her.
244
00:25:27,465 --> 00:25:28,955
Mr. and Mrs. LaMotte...
245
00:25:29,033 --> 00:25:31,695
I would like you to meet my friend,
George Hazard.
246
00:25:31,769 --> 00:25:35,205
- It's a very great pleasure, ma'am.
- And for me, Lieutenant.
247
00:25:35,840 --> 00:25:39,776
I understand you are a Yankee.
From Pennsylvania?
248
00:25:39,978 --> 00:25:43,470
Yes, I am. The Keystone State,
and a lovely one at that.
249
00:25:43,548 --> 00:25:47,678
Let me stand you to a cigar
and a mint julep and tell you about it.
250
00:25:48,019 --> 00:25:51,455
You'll excuse me, my dear. Main.
251
00:25:51,956 --> 00:25:53,253
Yes, sir.
252
00:25:59,063 --> 00:26:01,497
He's a very good friend, isn't he?
253
00:26:01,666 --> 00:26:03,861
He's the best I'll ever have.
254
00:26:12,210 --> 00:26:15,145
It's nearly killed me being away from you.
255
00:26:15,346 --> 00:26:18,713
Please, we mustn't say things like that
to each other.
256
00:26:19,484 --> 00:26:23,045
- Why not? We feel them.
- There's nothing we can do.
257
00:26:25,056 --> 00:26:27,581
You don't love him. You are not his.
258
00:26:29,293 --> 00:26:31,090
I can never be yours.
259
00:26:38,503 --> 00:26:40,403
I have to go now, Orry.
260
00:26:41,339 --> 00:26:43,239
It is good to see you again.
261
00:26:49,914 --> 00:26:53,350
Wilmot's from Pennsylvania.
You ought to be ashamed of him.
262
00:26:53,418 --> 00:26:55,909
Because he favored negotiating
with Mexico?
263
00:26:56,788 --> 00:26:59,154
That wasn't necessarily cowardice, sir.
264
00:27:00,258 --> 00:27:04,285
Congressman Wilmot
has attached a proviso to a bill...
265
00:27:04,729 --> 00:27:07,892
outlawing slavery
in newly acquired territories.
266
00:27:08,466 --> 00:27:11,196
Which got that bill defeated
in the Senate...
267
00:27:11,302 --> 00:27:13,429
by your own John C. Calhoun.
268
00:27:13,504 --> 00:27:17,201
Nonetheless, sir,
it was an insult to the entire South.
269
00:27:17,742 --> 00:27:20,540
There's only one way to redeem our honor.
270
00:27:20,712 --> 00:27:24,045
- Are you speaking of secession, Justin?
- I am.
271
00:27:24,449 --> 00:27:28,943
- We should get right on with it.
- Now, that's going too far.
272
00:27:29,687 --> 00:27:32,679
We've struggled too hard
to establish this country.
273
00:27:32,757 --> 00:27:34,691
I'd hate to see it torn apart.
274
00:27:35,893 --> 00:27:39,989
You know very well the South
would be better off as a separate nation.
275
00:27:40,064 --> 00:27:42,259
How can you say that, Justin?
276
00:27:46,404 --> 00:27:50,602
I am a Southerner, born and bred.
I've heard men speak of secession...
277
00:27:50,808 --> 00:27:52,571
since I was a child.
278
00:27:52,677 --> 00:27:55,305
And I think it would be a tragic mistake.
279
00:27:57,982 --> 00:27:59,847
Is that a fact, ma'am?
280
00:28:01,285 --> 00:28:03,810
What if we were a separate nation...
281
00:28:04,522 --> 00:28:07,923
and the rice and cotton markets
went soft? It's happened before.
282
00:28:07,992 --> 00:28:11,052
- That isn't the point.
- It's a matter of honor!
283
00:28:11,796 --> 00:28:14,629
We need the North. We have no factories...
284
00:28:15,566 --> 00:28:17,534
no resources of our own.
285
00:28:18,503 --> 00:28:20,698
We can't survive on speeches.
286
00:28:22,940 --> 00:28:25,340
My dear, you forget yourself.
287
00:28:27,078 --> 00:28:30,912
Nobody here in this company
cares what you have to say.
288
00:28:34,285 --> 00:28:35,946
They're married, Orry.
289
00:28:36,020 --> 00:28:39,421
He's an arrogant ass,
but there's nothing you can do about it.
290
00:28:39,490 --> 00:28:43,153
- I'd like to horsewhip him.
- So would I, and he deserves it.
291
00:28:43,461 --> 00:28:45,952
But it's not the time or the place.
292
00:28:48,432 --> 00:28:51,299
- Leaving now, sir?
- Get away from here, boy.
293
00:28:53,838 --> 00:28:56,739
You had no right to drag me out of there
in front of everybody.
294
00:28:56,808 --> 00:29:00,300
I had no right?
You humiliated me in front of my friends.
295
00:29:00,378 --> 00:29:03,142
I expressed my own views.
They have nothing to do with you.
296
00:29:03,214 --> 00:29:05,774
You're not entitled
to any views whatsoever...
297
00:29:05,850 --> 00:29:08,648
except those that are mine
and mine alone.
298
00:29:09,053 --> 00:29:12,580
Women with intellectual pretensions
are not tolerated here.
299
00:29:12,657 --> 00:29:15,125
Your father should have taught you that.
300
00:29:15,193 --> 00:29:19,493
- He taught me to think.
- That was his mistake.
301
00:29:20,198 --> 00:29:24,134
Up North, women are preaching
for free niggers and free love.
302
00:29:24,435 --> 00:29:26,403
We won't have that here!
303
00:29:26,537 --> 00:29:29,335
You will know your place
and you will stay in it.
304
00:29:29,473 --> 00:29:32,704
- Or you will suffer for it.
- I already have.
305
00:29:35,546 --> 00:29:36,979
You think so?
306
00:29:38,115 --> 00:29:43,018
If you ever speak out and embarrass me
on any subject whatsoever, ever again...
307
00:29:43,721 --> 00:29:46,952
you will suffer
as you have never suffered before.
308
00:29:48,025 --> 00:29:52,155
If you are so intelligent,
you will remember that.
309
00:30:26,797 --> 00:30:28,458
Are you all right?
310
00:30:28,933 --> 00:30:30,457
Thank you. Yes.
311
00:30:34,005 --> 00:30:36,200
Don't worry. He won't see us.
312
00:30:38,643 --> 00:30:41,942
I cannot stand to see him
treat you that way.
313
00:30:43,414 --> 00:30:45,644
I'm fine, Orry. Fine.
314
00:30:47,952 --> 00:30:51,820
I want you to meet me tomorrow,
just to talk.
315
00:30:54,025 --> 00:30:55,925
What can we talk about?
316
00:30:58,029 --> 00:31:00,497
All the things that will never be?
317
00:31:00,965 --> 00:31:05,425
Madeline, please. There's
an old abandoned church near the marsh.
318
00:31:06,170 --> 00:31:08,263
- All Saints Chapel.
- Yes.
319
00:31:10,074 --> 00:31:13,566
I'll be there at noon and I'll wait for you
if you can get away.
320
00:31:14,645 --> 00:31:16,112
I don't know.
321
00:31:16,380 --> 00:31:19,747
Please, Madeline. I'm leaving for Mexico.
322
00:31:22,720 --> 00:31:26,212
This may be the last chance we ever have.
323
00:31:30,361 --> 00:31:31,623
Say yes.
324
00:31:33,931 --> 00:31:35,159
I'll try.
325
00:31:39,737 --> 00:31:41,466
Now let me go back.
326
00:31:42,406 --> 00:31:43,600
Alone.
327
00:31:57,755 --> 00:32:00,986
Semiramis, you stay away
from Salem Jones now.
328
00:32:01,659 --> 00:32:04,685
- Priam, I ain't got no choice.
- You stay away.
329
00:32:05,396 --> 00:32:06,920
Neither do you.
330
00:32:25,916 --> 00:32:28,214
Semiramis, come here, honey.
331
00:32:33,758 --> 00:32:35,953
Look at that dumb field hand.
332
00:32:38,162 --> 00:32:40,687
Reckon I can have some fun with him.
333
00:32:46,937 --> 00:32:50,464
You look mighty thirsty, my friend.
Care for sip of corn?
334
00:32:50,541 --> 00:32:52,839
- You ain't allowed to have that.
- That's right.
335
00:32:52,910 --> 00:32:55,504
But all the white folks
are looking the other way.
336
00:32:55,579 --> 00:33:00,175
I'm Mr. LaMotte's driver.
If I say it's fine, it's fine.
337
00:33:06,690 --> 00:33:08,658
Go on, have another one.
338
00:33:13,697 --> 00:33:15,164
Sure go down easy.
339
00:33:15,232 --> 00:33:19,066
You can have more, all you want,
but we better step out back.
340
00:33:27,945 --> 00:33:29,469
Another drink.
341
00:33:29,713 --> 00:33:32,113
- I want another drink.
- Of course you do.
342
00:33:32,183 --> 00:33:36,176
I told you how to get it.
Go on, now, do just like I said.
343
00:33:46,397 --> 00:33:49,764
- Where're you going, boy?
- What's wrong with him?
344
00:33:53,370 --> 00:33:54,837
Get out my way.
345
00:33:55,106 --> 00:33:56,437
Leave me alone!
346
00:33:58,676 --> 00:34:01,144
I'm going to get me some more now.
347
00:34:04,048 --> 00:34:07,882
I'm as good as any man here.
And I wants me another drink.
348
00:34:08,252 --> 00:34:11,710
- Priam, my God, what happened?
- Priam, please, get out.
349
00:34:11,856 --> 00:34:15,792
- No, leave me alone.
- Get to your cabin, you'll regret this.
350
00:34:17,194 --> 00:34:19,594
Sorry, sir. He done got away from us.
351
00:34:19,730 --> 00:34:22,995
Get to your cabin.
What kind of punishment is that?
352
00:34:23,334 --> 00:34:26,269
I know what we would do
with him in Resolute.
353
00:34:28,072 --> 00:34:31,303
You're right, Justin.
Priam's dishonored this house.
354
00:34:31,375 --> 00:34:34,640
Insulted my guests.
Mr. Jones, get him out of here.
355
00:34:34,912 --> 00:34:37,745
Make sure he receives
a proper punishment.
356
00:34:42,887 --> 00:34:45,515
Yes, and just what would that be, sir?
357
00:34:50,227 --> 00:34:52,127
I'll leave that to you.
358
00:34:53,864 --> 00:34:55,354
Yes, sir!
359
00:35:01,872 --> 00:35:03,840
I guess I'll be leaving.
360
00:35:05,576 --> 00:35:08,739
Justin, I'm terribly sorry about all this.
361
00:35:14,084 --> 00:35:16,416
What're they going to do to him?
362
00:35:16,487 --> 00:35:20,048
You heard my father.
He'll receive the proper punishment.
363
00:35:23,327 --> 00:35:26,125
You saw that look on the overseer's face.
364
00:35:26,397 --> 00:35:28,194
You got to put a stop to this.
365
00:35:28,265 --> 00:35:32,361
This is my father's house
and you are his guest. Don't forget that.
366
00:36:00,965 --> 00:36:03,525
Please! Please, Salem.
367
00:36:05,436 --> 00:36:07,495
I beg you! No!
368
00:36:24,088 --> 00:36:26,352
All right, I'm ready now.
369
00:36:56,954 --> 00:36:58,421
Priam needed to be punished!
370
00:36:58,489 --> 00:37:01,652
I would not punish an animal that way
and neither would you!
371
00:37:01,725 --> 00:37:03,989
Don't give me any more
of your Yankee sermons!
372
00:37:04,061 --> 00:37:07,189
I am not preaching.
I'm arguing against brutality.
373
00:37:07,264 --> 00:37:09,232
But it's not your place.
374
00:37:09,900 --> 00:37:12,391
Now be so good as to leave me alone.
375
00:38:21,438 --> 00:38:22,598
Hello.
376
00:38:26,477 --> 00:38:28,468
Was it difficult for you?
377
00:38:29,546 --> 00:38:30,570
No.
378
00:38:32,015 --> 00:38:34,643
Justin went to Charleston on business.
379
00:38:35,586 --> 00:38:39,522
I have thought so often
about being with you.
380
00:38:39,757 --> 00:38:40,917
Don't.
381
00:38:48,031 --> 00:38:49,396
I love you.
382
00:38:51,702 --> 00:38:55,502
- I had to tell you just once.
- You have to stop thinking that.
383
00:38:56,006 --> 00:38:58,474
It's true, and you love me.
384
00:39:06,250 --> 00:39:10,243
I came here today to tell you
we can never see each other again.
385
00:39:10,421 --> 00:39:13,049
Why? Because of Justin.
386
00:39:16,527 --> 00:39:18,256
You don't love him.
387
00:39:19,062 --> 00:39:21,656
But I chose him. He's my husband now.
388
00:39:23,500 --> 00:39:25,127
If I leave him...
389
00:39:26,303 --> 00:39:29,363
I go against everything I was raised to be.
390
00:39:30,307 --> 00:39:32,707
And so many people would be hurt.
391
00:39:35,279 --> 00:39:37,372
And if you stay with him...
392
00:39:37,748 --> 00:39:41,047
you'll be the only one hurt.
Is that what you think?
393
00:39:42,953 --> 00:39:45,478
Perhaps God will help him to change.
394
00:39:46,390 --> 00:39:48,415
He doesn't want to change.
395
00:39:48,792 --> 00:39:50,191
Look at me.
396
00:39:51,462 --> 00:39:55,421
Now tell me
that you never want to see me again.
397
00:39:57,234 --> 00:39:59,099
I do love you.
398
00:40:04,975 --> 00:40:06,067
I do.
399
00:40:24,962 --> 00:40:26,589
No!
400
00:40:28,198 --> 00:40:30,792
I'm sorry. I am sorry.
401
00:40:31,235 --> 00:40:32,827
I shouldn't have.
402
00:40:34,304 --> 00:40:36,067
No. Don't apologize.
403
00:40:38,675 --> 00:40:40,006
You see...
404
00:40:42,379 --> 00:40:44,506
I want it as much as you do.
405
00:40:48,952 --> 00:40:51,853
But if we were lovers, you'd never be free.
406
00:40:55,559 --> 00:40:57,151
- I don't care.
- I do.
407
00:40:57,227 --> 00:41:00,594
I won't let you give up
the rest of your life for me.
408
00:41:02,199 --> 00:41:03,689
Your future...
409
00:41:05,335 --> 00:41:07,360
and your honor,
and that's what this would be.
410
00:41:07,437 --> 00:41:09,871
And I won't be responsible for it.
411
00:41:12,309 --> 00:41:14,800
Forget me, Orry. It's the only way.
412
00:41:56,954 --> 00:41:59,286
I just thought you might want to know...
413
00:41:59,356 --> 00:42:03,816
my mother's been to the sick house
twice today and Priam's face is healing.
414
00:42:10,634 --> 00:42:15,071
Your mother's very conscientious
about caring for your slaves, isn't she?
415
00:42:15,138 --> 00:42:19,666
Yes. I'm not sure they could
care for themselves. They're like children.
416
00:42:19,910 --> 00:42:24,506
- They're not permitted to be anything else.
- You don't understand.
417
00:42:24,748 --> 00:42:27,774
Priam shamed my father
in front of his guests.
418
00:42:28,085 --> 00:42:30,144
Right, I don't understand that and...
419
00:42:30,220 --> 00:42:33,656
I don't understand how you could stomach
what they did to him.
420
00:42:33,724 --> 00:42:36,989
That was wrong. And I told my father so.
421
00:42:38,328 --> 00:42:41,024
There's something wrong
with the whole system.
422
00:42:41,098 --> 00:42:43,965
I am beginning to see
what Virgilia's talking about.
423
00:42:44,034 --> 00:42:46,366
It's not up to you to change it.
424
00:42:49,106 --> 00:42:53,065
We're sick and tired of Yankees coming
here and telling us how to run our lives.
425
00:42:53,143 --> 00:42:56,476
Why don't you go back to Hazard Iron
and help your own workers?
426
00:42:56,546 --> 00:42:59,344
- That is not the point!
- That is the point!
427
00:43:01,084 --> 00:43:04,918
This is our way of life.
It has been for over a hundred years.
428
00:43:10,460 --> 00:43:13,759
How would you like me
coming up to Lehigh Station...
429
00:43:14,398 --> 00:43:17,697
with the intent of telling you
how to run your life?
430
00:43:18,201 --> 00:43:20,795
Change the way you've always lived?
431
00:43:24,141 --> 00:43:26,109
But I mean this, George.
432
00:43:27,978 --> 00:43:29,445
You and me...
433
00:43:31,014 --> 00:43:32,948
We are good friends.
434
00:43:33,150 --> 00:43:34,981
If we want to keep that friendship...
435
00:43:35,052 --> 00:43:38,283
there are certain things
we can never say to each other.
436
00:43:42,259 --> 00:43:44,625
Certain things we can never talk about.
437
00:43:57,240 --> 00:44:00,232
- I guess you're right.
- I don't want...
438
00:44:01,211 --> 00:44:04,703
We're supposed to be fighting Mexicans,
not each other.
439
00:44:24,801 --> 00:44:26,996
No. Over there.
440
00:44:38,682 --> 00:44:42,846
You assured me when I arranged for your
appointment at the military academy...
441
00:44:42,919 --> 00:44:45,911
- that you'd ask for nothing more.
- I told you, sir...
442
00:44:46,022 --> 00:44:49,890
that was before your favor was undone
by enemies wishing to destroy me.
443
00:44:50,393 --> 00:44:52,657
My country needs me in Mexico.
444
00:44:53,830 --> 00:44:56,424
You could arrange a field commission.
445
00:44:57,000 --> 00:45:01,232
A commission? What reason could I give
after your dismissal?
446
00:45:02,539 --> 00:45:05,030
You're a Southern boy from Georgia.
447
00:45:05,509 --> 00:45:09,445
I'm a senator from Ohio.
I'm not even supposed to know you.
448
00:45:09,513 --> 00:45:11,572
But you do know me, sir...
449
00:45:12,482 --> 00:45:15,679
even if the world is not aware
you're my father.
450
00:45:16,520 --> 00:45:19,284
Is that why you came here?
To destroy me?
451
00:45:19,523 --> 00:45:23,687
I could have done that when my dear
foster mother first told me the truth.
452
00:45:29,266 --> 00:45:31,496
I never had any love from you.
453
00:45:32,469 --> 00:45:36,462
I never knew who my real mother was,
except she wasn't your wife.
454
00:45:38,775 --> 00:45:42,211
Didn't I see to it
that you were raised and cared for?
455
00:45:42,312 --> 00:45:43,711
Raised, yes.
456
00:45:44,147 --> 00:45:46,377
The Bent family cared for nothing...
457
00:45:46,449 --> 00:45:49,179
but the money you gave them
to keep me out of your sight.
458
00:45:49,252 --> 00:45:51,686
I'm a family man in public office.
459
00:45:52,923 --> 00:45:55,414
I paid dearly for that one mistake.
460
00:45:59,296 --> 00:46:00,991
Is that how you...
461
00:46:02,566 --> 00:46:04,625
always think of me, sir?
462
00:46:06,670 --> 00:46:08,137
As a mistake?
463
00:46:14,411 --> 00:46:16,436
If I did arrange a commission...
464
00:46:17,914 --> 00:46:21,179
- would you promise to-
- Leave you alone?
465
00:46:23,253 --> 00:46:26,245
Of course, Father dear. You needn't worry.
466
00:46:27,057 --> 00:46:30,356
I wouldn't embarrass
the honorable Senator Edwards.
467
00:46:30,560 --> 00:46:33,256
I may be a bastard, but I'm not a fool.
468
00:46:33,463 --> 00:46:35,897
I have great leadership abilities.
469
00:46:36,132 --> 00:46:40,762
My instructors at West Point compared
my tactical maneuvers to Napoleon's.
470
00:46:43,540 --> 00:46:47,408
You should learn to
curb your enthusiasm for yourself.
471
00:46:48,144 --> 00:46:49,805
I'll do that, sir.
472
00:46:51,781 --> 00:46:54,011
And you take heart, Senator.
473
00:46:55,552 --> 00:46:58,180
I might get killed on the battlefield.
474
00:47:58,348 --> 00:48:02,648
Company, regroup! Stand your ground!
475
00:48:11,294 --> 00:48:13,626
Company! Get away!
476
00:48:15,432 --> 00:48:17,059
Fall into line!
477
00:48:17,701 --> 00:48:19,532
George, over here!
478
00:48:23,139 --> 00:48:25,039
I can't find my men...
479
00:48:30,847 --> 00:48:32,838
Take cover behind that wall.
480
00:48:33,516 --> 00:48:37,475
Company "D,"
fall into line behind the wall!
481
00:48:38,421 --> 00:48:40,184
Fall into line, men.
482
00:48:42,926 --> 00:48:44,723
- Behind the wall!
- Hurry up!
483
00:48:48,131 --> 00:48:49,325
Take cover!
484
00:48:49,399 --> 00:48:52,766
Take your positions behind the wall!
Return the fire!
485
00:49:08,518 --> 00:49:12,113
- I told you to stop!
- We've been ordered to retreat.
486
00:49:16,726 --> 00:49:18,717
Company, on your feet!
487
00:49:19,896 --> 00:49:21,261
Form a line now!
488
00:49:21,464 --> 00:49:22,954
On your feet!
489
00:49:34,277 --> 00:49:36,677
I heard the two of you were here.
490
00:49:39,749 --> 00:49:42,946
This is the reunion
I promised you at West Point.
491
00:49:43,186 --> 00:49:44,551
Lt. Main...
492
00:49:45,622 --> 00:49:48,182
you take these men and scout forward.
493
00:49:48,258 --> 00:49:51,284
Bring me a report
of enemy strength at the bridge.
494
00:49:51,361 --> 00:49:55,457
For God's sake, you must be mad!
You send the squad down that road...
495
00:49:55,532 --> 00:49:56,897
they'll be cut to bits.
496
00:49:56,966 --> 00:50:00,402
That's right.
And you'll be right there with them.
497
00:50:04,207 --> 00:50:08,541
Move or I'll shoot you where you stand
for disobeying a direct order...
498
00:50:09,012 --> 00:50:11,207
from a superior officer!
499
00:50:12,449 --> 00:50:13,643
Now!
500
00:50:15,852 --> 00:50:17,342
Let's move it!
501
00:50:18,021 --> 00:50:20,751
Go now, men,
move quickly and stay down!
502
00:50:57,927 --> 00:51:00,896
We can't stay here. And we can't go back.
503
00:51:02,365 --> 00:51:04,424
Just what Bent had in mind.
504
00:51:04,767 --> 00:51:06,325
Orry, no!
505
00:51:16,246 --> 00:51:19,511
Orry, get down! Come on!
506
00:51:20,383 --> 00:51:22,544
Attack!
507
00:51:38,101 --> 00:51:40,126
They're firing on their own men!
508
00:52:31,854 --> 00:52:33,981
- Get him ready.
- What are you going to do?
509
00:52:34,057 --> 00:52:36,048
Take his leg, it's the only way to save him.
510
00:52:36,125 --> 00:52:38,719
- No!
- You want to handle this?
511
00:52:38,828 --> 00:52:40,989
Sir, you take his leg, it'll kill him.
512
00:52:41,064 --> 00:52:43,555
I do 50, 60 amputations
every time there is a fighting.
513
00:52:43,633 --> 00:52:45,328
Nearly half the men survive.
514
00:52:45,401 --> 00:52:47,995
- Could I take a look?
- Certainly, sir.
515
00:52:48,738 --> 00:52:52,037
Leg's no good. He'll never be able to
use it. If it becomes infected...
516
00:52:52,108 --> 00:52:54,474
If it becomes infected,
then we'll take it off.
517
00:52:54,544 --> 00:52:57,240
Col. Flynn, we got a bad one over here, sir.
518
00:53:00,617 --> 00:53:03,279
Get that dressed. Get him out of here.
519
00:53:33,549 --> 00:53:35,779
Orderly, we need some help up here.
520
00:53:37,020 --> 00:53:38,612
He's right here.
521
00:54:32,875 --> 00:54:35,503
- Lt. Hazard.
- Pearson.
522
00:54:36,846 --> 00:54:38,905
Haven't seen you since Churubusco.
How are you?
523
00:54:38,981 --> 00:54:40,073
Fine.
524
00:54:41,584 --> 00:54:44,678
But if you'll excuse me,
you don't look so good.
525
00:54:44,987 --> 00:54:47,922
Just a little worried
about a friend of mine.
526
00:54:48,257 --> 00:54:49,781
Well, this might cheer you up.
527
00:54:49,859 --> 00:54:53,659
Maj. Waite's giving a gala tonight
to celebrate the armistice.
528
00:54:54,163 --> 00:54:56,290
- I don't think so.
- Sorry, Lieutenant.
529
00:54:56,366 --> 00:54:59,426
All junior officers
are under orders to attend.
530
00:55:00,303 --> 00:55:02,430
Come on. Might cheer you up.
531
00:56:24,520 --> 00:56:25,851
Excuse me.
532
00:56:36,165 --> 00:56:39,430
Excuse me, sir.
I didn't get a chance to thank you.
533
00:56:40,036 --> 00:56:42,129
Back in the field hospital.
534
00:56:42,405 --> 00:56:44,464
Yes, an amputation it was.
535
00:56:44,540 --> 00:56:47,373
It would've been, sir,
if it hadn't been for you.
536
00:56:47,443 --> 00:56:50,276
Yes, I remember. You were very insistent.
537
00:56:50,480 --> 00:56:53,938
I'm afraid you have
the advantage over me, Lieutenant.
538
00:56:54,016 --> 00:56:56,814
First Lieutenant George Hazard,
8th Infantry, sir.
539
00:56:56,886 --> 00:56:59,719
Pleased to meet you.
And how's your friend?
540
00:57:01,157 --> 00:57:04,092
- They say he's getting better.
- He will, son.
541
00:57:04,160 --> 00:57:06,993
It just takes a long time, you know.
A wound like that.
542
00:57:07,063 --> 00:57:11,124
- You sound like you've seen a lot of them.
- Too many. And too many dead.
543
00:57:12,001 --> 00:57:14,265
That's why I'm leaving the Army.
544
00:57:14,337 --> 00:57:16,828
I should be back in Ireland
before the year is out.
545
00:57:16,906 --> 00:57:18,897
I should never have left.
546
00:57:23,679 --> 00:57:25,704
Thank you, Miss Constance.
547
00:57:34,257 --> 00:57:36,691
I see you've noticed my Constance.
548
00:57:38,060 --> 00:57:41,325
- Yours, sir?
- My daughter. Or couldn't you tell?
549
00:57:42,798 --> 00:57:44,698
I hadn't realized, sir.
550
00:57:45,868 --> 00:57:49,770
But it could be the best piece of luck
I've had in a long time.
551
00:57:50,273 --> 00:57:54,437
Well, you could wait a while
until she gets a chance to break free.
552
00:57:54,510 --> 00:57:57,308
Or you could give us an introduction.
553
00:57:59,749 --> 00:58:04,015
I think I could arrange something.
Why don't you follow me, Lieutenant?
554
00:58:04,086 --> 00:58:06,281
And be prepared to move fast.
555
00:58:19,235 --> 00:58:21,066
Sorry about that. I didn't see you.
556
00:58:21,137 --> 00:58:23,503
It's a terrible waste of whiskey, isn't it?
557
00:58:23,573 --> 00:58:27,134
Here. Come let me get
something for the inside of you.
558
00:58:27,743 --> 00:58:31,372
Excuse me. But I thought
I was dancing with Maj. Lafferty.
559
00:58:32,214 --> 00:58:35,081
I'm afraid your father and I
changed his plans.
560
00:58:35,151 --> 00:58:36,641
Did you, now?
561
00:58:37,153 --> 00:58:40,213
Well, I happen to be the one
being danced with.
562
00:58:45,227 --> 00:58:47,127
Are you sorry I cut in?
563
00:58:48,564 --> 00:58:50,429
No, I didn't say that.
564
00:59:06,782 --> 00:59:10,582
Miss Flynn, I think you're the loveliest girl
I've ever seen.
565
00:59:10,686 --> 00:59:12,119
Do you, now?
566
00:59:12,855 --> 00:59:15,153
I could dance with you forever.
567
00:59:24,066 --> 00:59:27,524
Excuse me, Lieutenant.
But this is my dance, I believe.
568
00:59:29,238 --> 00:59:30,500
Yes, sir.
569
00:59:44,654 --> 00:59:46,417
Don't lose heart, lad.
570
00:59:46,489 --> 00:59:48,582
Why don't you
finish your talk with Constance...
571
00:59:48,658 --> 00:59:51,183
over dinner tomorrow at my quarters?
572
01:00:42,778 --> 01:00:46,305
- Welcome, Lieutenant. Come right in.
- Good evening, sir.
573
01:00:46,649 --> 01:00:49,812
Constance, would you look
who we've got here now?
574
01:00:50,820 --> 01:00:52,185
Lt. Hazard.
575
01:00:54,423 --> 01:00:55,947
I'm sorry, sir.
576
01:00:57,927 --> 01:01:00,828
I could've sworn you invited me for dinner.
577
01:01:01,497 --> 01:01:03,658
Now, why didn't you tell me
he was coming, Pa?
578
01:01:03,733 --> 01:01:07,430
Because I know how you love surprises.
I didn't want you telling me not to.
579
01:01:07,503 --> 01:01:10,028
If this is an inconvenience
I can come back another time.
580
01:01:10,106 --> 01:01:11,403
Nonsense, me boy.
581
01:01:11,474 --> 01:01:13,442
We've got more boiled beef
than we can eat.
582
01:01:13,509 --> 01:01:16,501
Isn't that so, Constance?
She's a lovely cook.
583
01:01:18,981 --> 01:01:21,040
My father thinks he's very clever.
584
01:01:21,117 --> 01:01:23,881
He doesn't want me
feeling obligated to go back to Ireland.
585
01:01:23,953 --> 01:01:25,580
So he's trying to find me a husband.
586
01:01:25,654 --> 01:01:29,420
Speaking of that, I've got to go
to the consulate to see about me passport.
587
01:01:29,492 --> 01:01:33,223
- I thought you went there yesterday.
- Don't wait up for me.
588
01:01:34,630 --> 01:01:39,158
I may stop at the canteen for a wee dram
before I come back. Enjoy your supper, lad.
589
01:01:39,235 --> 01:01:41,032
Well, thank you, sir.
590
01:01:47,276 --> 01:01:49,506
Are you really angry with him?
591
01:01:51,781 --> 01:01:52,839
No.
592
01:01:55,050 --> 01:01:57,450
I just feel overrun sometimes.
593
01:01:59,889 --> 01:02:01,914
But then I always laugh.
594
01:02:02,491 --> 01:02:05,460
Your laugh's
one of the beautiful things about you.
595
01:02:05,528 --> 01:02:09,692
I hardly think I know you well enough
for that kind of a compliment.
596
01:02:11,400 --> 01:02:13,493
Could we remedy that, then?
597
01:02:15,838 --> 01:02:17,237
Over dinner.
598
01:02:19,041 --> 01:02:20,372
All right.
599
01:02:28,918 --> 01:02:32,445
I wrote your parents,
told them you're going to be fine.
600
01:02:32,621 --> 01:02:34,282
Thank you, George.
601
01:02:35,324 --> 01:02:37,849
I've got something else to tell you.
602
01:02:40,029 --> 01:02:41,724
I'm in love, Orry.
603
01:02:46,302 --> 01:02:49,396
Her name's Constance Flynn
and she's wonderful.
604
01:02:50,706 --> 01:02:53,368
Now I know what you meant
about Madeline and you.
605
01:02:53,442 --> 01:02:57,572
She's warm, she's funny. She's beautiful.
606
01:02:59,215 --> 01:03:01,445
She's a first class cook, too.
607
01:03:01,817 --> 01:03:04,877
I think I've been looking for her all my life.
608
01:03:07,990 --> 01:03:11,790
And when I get up the courage,
I'm going to ask her to marry me.
609
01:03:15,464 --> 01:03:18,627
That's wonderful, George.
I'm very happy for you.
610
01:03:26,442 --> 01:03:29,570
At first I thought Pa was crazy
to go back to Ireland...
611
01:03:29,645 --> 01:03:31,840
what with the famine and all.
612
01:03:32,014 --> 01:03:35,973
But then, you know, George,
I realized he was right about a few things.
613
01:03:36,051 --> 01:03:37,484
What things?
614
01:03:37,853 --> 01:03:42,256
Well, the killing here is man-made.
They could stop it if they wanted to.
615
01:03:42,324 --> 01:03:45,725
But in Ireland,
the people have no choice about dying.
616
01:03:46,095 --> 01:03:48,893
My father thinks they need his help more.
617
01:03:48,964 --> 01:03:53,128
Your father is a fine man.
I'm glad I've had the chance to know him.
618
01:03:53,936 --> 01:03:57,269
Constance, speaking of Ireland...
619
01:03:58,307 --> 01:04:00,832
there's something I want to ask you.
620
01:04:01,176 --> 01:04:02,575
Yes, George?
621
01:04:04,747 --> 01:04:08,376
Constance, I admire you
more than any woman I've ever met.
622
01:04:10,286 --> 01:04:14,552
And I've grown to care for you deeply
in the short time since we've met.
623
01:04:18,861 --> 01:04:20,624
I think we've got a lot in common...
624
01:04:20,696 --> 01:04:23,790
and I know I could provide for you
and a family.
625
01:04:24,600 --> 01:04:27,865
Why, George Hazard,
is this a proposal of marriage?
626
01:04:30,306 --> 01:04:31,830
You know it is.
627
01:04:37,613 --> 01:04:39,740
Constance Flynn, I love you.
628
01:04:40,849 --> 01:04:42,510
Will you marry me?
629
01:04:47,556 --> 01:04:50,753
George, we both know
it isn't that simple as that.
630
01:04:52,761 --> 01:04:56,288
- You mean because you're a Catholic?
- An Irish Catholic.
631
01:04:56,665 --> 01:04:58,496
And my father is an abolitionist.
632
01:04:58,567 --> 01:05:02,025
So is my sister.
Even if my family refuses to admit it.
633
01:05:02,104 --> 01:05:04,436
They may refuse to admit
they have a daughter-in-law...
634
01:05:04,506 --> 01:05:07,600
especially if she goes to mass
and speaks like one of the housemaids.
635
01:05:07,676 --> 01:05:10,304
Whatever my family thinks,
it doesn't make any difference.
636
01:05:10,379 --> 01:05:13,075
I love you. And I want to marry you.
637
01:05:13,882 --> 01:05:15,850
If you want to marry me.
638
01:05:22,024 --> 01:05:23,548
Of course I do.
639
01:05:36,372 --> 01:05:40,206
You know, I fell in love with you
during our very first dance.
640
01:05:41,710 --> 01:05:43,940
Was it my face or the uniform?
641
01:05:46,281 --> 01:05:49,978
It was the way you looked
when Maj. Lafferty cut in on us.
642
01:05:50,152 --> 01:05:52,347
Like a little lost puppy dog.
643
01:06:12,341 --> 01:06:16,141
Do you think this game
Doubleday's so taken with will catch on?
644
01:06:16,979 --> 01:06:20,676
No. But at least it keeps Abner
from talking politics.
645
01:06:20,749 --> 01:06:22,182
Thank God.
646
01:06:22,317 --> 01:06:25,514
Sometimes it's like
listening to my sister, Virgilia.
647
01:06:47,709 --> 01:06:51,270
- I got a letter from home today.
- How's your mother?
648
01:06:52,247 --> 01:06:56,684
Better. But I don't think she'll ever
really get over my father's death.
649
01:06:56,952 --> 01:07:00,388
George, there's some things
people never recover from.
650
01:07:02,524 --> 01:07:06,358
Anyway, the letter helped me
to decide something, Orry.
651
01:07:07,563 --> 01:07:09,690
I'm resigning my commission.
652
01:07:11,533 --> 01:07:13,057
Leave the Army?
653
01:07:14,036 --> 01:07:17,233
- Yes.
- But you always wanted to be a soldier.
654
01:07:17,506 --> 01:07:21,169
I did. And I thought it was
all brass bands and glory.
655
01:07:21,376 --> 01:07:23,901
But Churubusco opened my eyes, Orry.
656
01:07:24,313 --> 01:07:27,942
Nothing like a trip to hell
to show you what it's really like.
657
01:07:29,184 --> 01:07:32,017
A good soldier
should see war as a profession.
658
01:07:32,087 --> 01:07:34,317
All I see is a terrible waste.
659
01:07:35,190 --> 01:07:37,351
So what are you going to do?
660
01:07:39,962 --> 01:07:42,192
My mother didn't say it
in so many words...
661
01:07:42,264 --> 01:07:45,199
but I think Stanley could use some help
running the foundry.
662
01:07:45,267 --> 01:07:49,863
He's still head of Hazard Iron, though.
I'll have to fit in wherever I can.
663
01:07:52,341 --> 01:07:55,174
But we'll be heroes
to the folks back home.
664
01:07:55,811 --> 01:07:59,804
I hear we're being decorated
for conspicuous valor at Churubusco.
665
01:08:00,415 --> 01:08:03,407
I'll take those medals
and force them down Bent's throat.
666
01:08:03,485 --> 01:08:04,918
Amen to that.
667
01:08:04,987 --> 01:08:08,150
You know,
they tell stories about him here.
668
01:08:08,824 --> 01:08:11,349
In Monterey,
they call him Bent the Butcher.
669
01:08:11,426 --> 01:08:13,917
They even say he shot
some of his own men in the back.
670
01:08:13,996 --> 01:08:16,464
He would've done it to us if he could've.
671
01:08:16,532 --> 01:08:21,265
Somehow, Bent always comes out on top,
like scum.
672
01:08:22,471 --> 01:08:24,837
He left me a souvenir this time.
673
01:08:25,841 --> 01:08:28,935
Good as a wooden leg,
but it'll never get better.
674
01:08:29,011 --> 01:08:31,275
It won't get any worse, either.
675
01:08:31,346 --> 01:08:34,315
Thank you for those
kind words of comfort, George.
676
01:08:34,449 --> 01:08:38,613
I'm sorry, Orry. But sometimes
I just don't know what to say to you.
677
01:08:38,887 --> 01:08:40,855
Then don't say anything.
678
01:08:43,458 --> 01:08:47,087
I got to go, Orry. I want to tell Constance
about my decision.
679
01:08:47,162 --> 01:08:49,221
I wish you'd think about the good things.
680
01:08:49,298 --> 01:08:52,825
- Think about going home.
- To what, George?
681
01:08:53,735 --> 01:08:56,670
The woman I love
is married to somebody else.
682
01:09:21,563 --> 01:09:23,758
The fruits of victory, Major?
683
01:09:26,668 --> 01:09:30,297
What do you want, Hazard?
Your manner is offensive!
684
01:09:31,206 --> 01:09:33,902
And what's more, you're out of uniform.
685
01:09:34,109 --> 01:09:35,906
I'm glad you noticed.
686
01:09:36,612 --> 01:09:38,705
Or else I couldn't give you this.
687
01:10:38,507 --> 01:10:39,974
Get up, Bent!
688
01:10:42,177 --> 01:10:44,509
I always knew you were a coward.
689
01:10:44,946 --> 01:10:48,575
If you ever cross me
or my friend Orry Main again...
690
01:10:48,684 --> 01:10:51,152
I'll find you and I'll kill you...
691
01:10:51,753 --> 01:10:54,153
just as sure as you crippled him.
692
01:11:15,911 --> 01:11:18,436
It was nice of Pa to leave us alone.
693
01:11:19,781 --> 01:11:22,545
He really is a sweet old dear sometimes.
694
01:11:27,022 --> 01:11:31,356
You know, he said he'd help us
celebrate later with real Irish whiskey.
695
01:11:39,067 --> 01:11:42,525
What's the matter, George?
Can't you tell me?
696
01:11:43,972 --> 01:11:45,997
I was thinking about Orry.
697
01:11:48,009 --> 01:11:51,001
I want him to be best man
at our wedding, Constance.
698
01:11:51,246 --> 01:11:54,477
Of course you do. He's your dearest friend.
699
01:11:55,117 --> 01:11:56,914
He's changed, though.
700
01:11:58,820 --> 01:12:00,617
Since he was wounded.
701
01:12:05,660 --> 01:12:09,721
I didn't get a chance to talk to him
before they shipped him home.
702
01:12:10,132 --> 01:12:13,659
You mean to say you didn't ask him
to stand up with you?
703
01:12:14,936 --> 01:12:16,096
No.
704
01:12:18,240 --> 01:12:21,141
Somehow, it didn't seem
like the right time.
705
01:12:26,214 --> 01:12:30,344
Well, then I think you should
stop at Mont Royal on your way home.
706
01:12:34,890 --> 01:12:37,017
You see things very clearly.
707
01:12:39,094 --> 01:12:42,860
- I'm glad I fell in love with you.
- So am I.
708
01:13:37,619 --> 01:13:41,055
You know, Pa won't be home for hours.
709
01:13:47,963 --> 01:13:50,932
- We really shouldn't.
- And why not?
710
01:13:52,767 --> 01:13:54,758
Aren't we almost married?
711
01:15:06,908 --> 01:15:08,603
It's Orry!
712
01:15:18,353 --> 01:15:21,618
Son, why didn't you
let us meet you at the station?
713
01:15:21,823 --> 01:15:24,917
- Let me help you, son.
- Thank you, sir. I can do it.
714
01:15:26,094 --> 01:15:29,257
Orry, you've got to see my new
afternoon dress. It's got real lace.
715
01:15:29,331 --> 01:15:33,791
Your favorite mare foaled. And the filly
is the prettiest thing you ever saw.
716
01:15:34,836 --> 01:15:36,463
How are you, son?
717
01:15:38,473 --> 01:15:41,840
I'd like your advice
about a baling machine I bought.
718
01:15:43,712 --> 01:15:45,805
I'm pretty tired right now.
719
01:15:45,947 --> 01:15:48,745
And hungry, too, after your long journey.
720
01:15:49,884 --> 01:15:53,718
Actually, I think I'd like to be alone
for a while if I could.
721
01:16:48,143 --> 01:16:51,704
They're saying
that Mr. Orry is not himself.
722
01:16:55,417 --> 01:16:59,820
Semiramis told me he just stay
in his room, don't talk to nobody.
723
01:17:01,923 --> 01:17:04,118
I heard he was badly wounded.
724
01:17:05,293 --> 01:17:06,954
Wounds heal.
725
01:17:07,529 --> 01:17:09,394
But he doesn't, child.
726
01:17:11,132 --> 01:17:15,068
Maum Sally, I have to go to him.
I have to. He needs me.
727
01:17:16,471 --> 01:17:20,840
That is the one thing
that you can never do.
728
01:17:48,503 --> 01:17:51,904
Sorry I didn't give you
more warning about my visit.
729
01:17:55,176 --> 01:17:57,371
I hope it's not inconvenient.
730
01:18:00,248 --> 01:18:03,274
My company manners
are a little rusty, George.
731
01:18:03,485 --> 01:18:06,181
I haven't been getting out much lately.
732
01:18:10,391 --> 01:18:13,019
You never used to drink
straight whiskey before.
733
01:18:13,094 --> 01:18:14,584
People change.
734
01:18:16,831 --> 01:18:19,698
It's not going to help you feel any better.
735
01:18:20,068 --> 01:18:22,593
- I think I'm the judge of that.
- Do you?
736
01:18:22,704 --> 01:18:25,172
I don't think you got
the judgment of a mule right now.
737
01:18:25,240 --> 01:18:27,470
All you can do
is sit and feel sorry for yourself.
738
01:18:27,542 --> 01:18:30,102
If you came here to lecture me,
you can leave now.
739
01:18:30,178 --> 01:18:31,577
Damn it, Orry!
740
01:18:31,646 --> 01:18:35,980
The world has not come to an end.
You got your whole life ahead of you.
741
01:18:36,751 --> 01:18:39,151
- You don't understand.
- Yes, I do.
742
01:18:39,621 --> 01:18:41,748
You think your life is over...
743
01:18:41,956 --> 01:18:46,017
because you've been hurt,
and you've lost the woman that you love.
744
01:18:47,362 --> 01:18:50,490
You've got a lot left, too. Like a family.
745
01:18:53,768 --> 01:18:56,066
And friends who care about you.
746
01:19:00,275 --> 01:19:03,267
But if you sit there, and keep to yourself...
747
01:19:04,045 --> 01:19:06,741
and keep pouring whiskey on the hurt...
748
01:19:07,816 --> 01:19:09,909
nobody's going to help you.
749
01:19:20,128 --> 01:19:21,891
I know you're right.
750
01:19:31,172 --> 01:19:33,572
I just don't know where to start.
751
01:19:35,176 --> 01:19:37,804
You are going start at Lehigh Station.
752
01:19:39,881 --> 01:19:43,044
By being the best man
at my wedding to Constance.
753
01:19:52,794 --> 01:19:55,991
I will be very proud
to stand up with you, George.
754
01:20:05,773 --> 01:20:08,003
Keep on looking, Mr. Jones.
See me after supper.
755
01:20:08,076 --> 01:20:09,805
Yes, sir, Mr. Main.
756
01:20:13,014 --> 01:20:14,709
Good evening, George, Orry.
757
01:20:14,782 --> 01:20:15,942
Looking for what?
758
01:20:16,017 --> 01:20:18,247
One of our people
seems to have misplaced himself.
759
01:20:18,319 --> 01:20:20,753
Though he'll likely be home before dark.
760
01:20:22,991 --> 01:20:25,391
Seems you have
a bad effect on him, George.
761
01:20:25,460 --> 01:20:28,657
- Starts acting up whenever you're here.
- Priam.
762
01:20:52,220 --> 01:20:53,847
Take this inside.
763
01:21:10,438 --> 01:21:13,373
Clyta tells me
you've run away from Mont Royal.
764
01:21:15,576 --> 01:21:17,669
I'm telling you to go back.
765
01:21:20,949 --> 01:21:22,314
Yes, ma'am.
766
01:21:23,451 --> 01:21:25,919
You don't mean to do that, do you?
767
01:21:27,989 --> 01:21:29,616
I'm sorry, ma'am.
768
01:21:31,359 --> 01:21:32,826
I just can't.
769
01:21:33,628 --> 01:21:36,119
But the Main family is good to you.
770
01:21:37,065 --> 01:21:38,828
It ain't the family.
771
01:21:40,301 --> 01:21:44,169
- It's Salem Jones.
- Yes, I've heard of him.
772
01:21:45,106 --> 01:21:46,971
He's going to kill me.
773
01:21:53,181 --> 01:21:55,274
I'd rather die running.
774
01:21:55,950 --> 01:21:57,850
Why did you come to me?
775
01:22:01,622 --> 01:22:05,080
Folks said you got
about the kindest heart around here.
776
01:22:07,161 --> 01:22:09,891
And I just didn't know nowhere else to go.
777
01:22:10,631 --> 01:22:15,398
I told Priam maybe you could help him,
if anybody can.
778
01:22:27,448 --> 01:22:30,906
This is all I can give you, Priam.
I wish it were more.
779
01:22:32,620 --> 01:22:34,247
Thank you, ma'am.
780
01:22:34,555 --> 01:22:36,580
No, don't thank me. Don't.
781
01:22:36,691 --> 01:22:39,717
The day after tomorrow at 9:00,
a train will pass the flag stop.
782
01:22:39,794 --> 01:22:41,819
Do you know where that is?
783
01:22:42,930 --> 01:22:44,227
Yes, ma'am.
784
01:22:45,833 --> 01:22:50,236
You stay out of sight till then.
Not here. Somewhere near the flag stop.
785
01:22:51,506 --> 01:22:53,497
The train will slow down.
786
01:22:54,075 --> 01:22:56,839
You be on it when it speeds up, you hear?
787
01:22:57,745 --> 01:22:58,734
Yes, ma'am.
788
01:23:00,915 --> 01:23:04,681
It'll take you to Charleston.
From there you can make your way North.
789
01:23:07,522 --> 01:23:09,319
God bless you, ma'am.
790
01:23:15,029 --> 01:23:16,656
Good luck, Priam.
791
01:23:18,966 --> 01:23:20,695
God bless you, too.
792
01:23:31,045 --> 01:23:33,980
- What is it? They found Priam?
- Not yet.
793
01:23:34,715 --> 01:23:37,650
But last night,
he was seen over at Resolute.
794
01:23:38,719 --> 01:23:40,619
We could use your help.
795
01:23:46,994 --> 01:23:49,827
- Cuffey, saddle my horse for me.
- Yes, sir.
796
01:24:09,317 --> 01:24:11,046
Once more, Ezekial.
797
01:24:11,953 --> 01:24:15,480
My nephew Forbes
saw Priam out his window last night.
798
01:24:16,457 --> 01:24:19,290
Now who in this plantation
was helping him?
799
01:24:19,627 --> 01:24:23,495
I don't know, Mr. Justin. I swear to God!
800
01:24:31,439 --> 01:24:35,899
If I find out you're lying to me,
God hisself won't be able to help you.
801
01:24:50,491 --> 01:24:51,981
It's my fault.
802
01:24:52,727 --> 01:24:57,130
Ain't nobody's fault.
It's just the way things are.
803
01:25:14,782 --> 01:25:17,876
Whichever one of you knows
and isn't telling...
804
01:25:18,286 --> 01:25:21,483
is whipping the rest of you.
Remember that.
805
01:25:26,460 --> 01:25:28,087
You. Clyta.
806
01:25:29,230 --> 01:25:30,356
You're next.
807
01:25:30,431 --> 01:25:32,865
No, Mr. Justin. No!
808
01:25:36,137 --> 01:25:37,627
Clyta, my God!
809
01:25:40,174 --> 01:25:41,573
I have to tell him.
810
01:25:41,642 --> 01:25:45,510
It won't help Clyta none
and things just be worse for you.
811
01:26:10,705 --> 01:26:13,003
Put these niggers back to work.
812
01:26:13,474 --> 01:26:15,305
You heard Mr. LaMotte.
813
01:26:21,249 --> 01:26:23,843
- Tillet. Orry.
- Justin. Forbes.
814
01:26:24,552 --> 01:26:26,577
I think your slave's gone.
815
01:26:26,887 --> 01:26:29,617
Why don't you come up to the house
and have a drink?
816
01:26:29,690 --> 01:26:32,750
We'll get our shotguns
and help you chase him down.
817
01:26:43,404 --> 01:26:44,735
It's Orry!
818
01:26:56,150 --> 01:26:58,641
You'll have to find the right time.
819
01:26:58,786 --> 01:27:02,916
But, please, give this to Orry
before he goes.
820
01:27:06,627 --> 01:27:07,821
Please.
821
01:28:31,011 --> 01:28:34,174
I had to see you. I thought I'd die if I didn't.
822
01:28:39,587 --> 01:28:42,215
I don't want you to feel sorry for me.
823
01:28:43,357 --> 01:28:45,723
I don't feel sorry for you.
824
01:28:50,197 --> 01:28:53,360
I still love you.
I just wanted you to know that.
825
01:28:53,801 --> 01:28:56,668
When I heard you'd been wounded
I went out of my mind...
826
01:28:56,737 --> 01:29:00,537
wondering if you were alive or dead.
827
01:29:03,077 --> 01:29:05,102
I wasn't sure for a while.
828
01:29:06,647 --> 01:29:10,845
But I know now. I'm very much alive.
829
01:30:09,510 --> 01:30:12,775
You took a terrible chance coming here,
didn't you?
830
01:30:14,181 --> 01:30:15,910
It isn't important.
831
01:30:40,741 --> 01:30:42,299
You remember...
832
01:30:44,011 --> 01:30:45,478
a year ago...
833
01:30:48,349 --> 01:30:51,910
you said there were things
you'd never let me give up?
834
01:30:57,024 --> 01:30:58,787
Well, I can never...
835
01:31:00,394 --> 01:31:02,885
never let you risk yourself for me.
836
01:31:04,331 --> 01:31:06,060
But I'm not afraid.
837
01:31:07,334 --> 01:31:09,234
I'm afraid for you.
838
01:31:13,707 --> 01:31:16,039
Well, then, this is all we have.
839
01:31:17,305 --> 01:31:23,839
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.