All language subtitles for Things.Are.Tough.All.Over.1982.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,588 --> 00:00:21,088 ♪ 2 00:00:37,605 --> 00:00:40,607 ♪ Deep down in Louisiana close to New Orleans ♪ 3 00:00:40,608 --> 00:00:43,610 ♪ Way back up in the woods among the evergreens ♪ 4 00:00:43,611 --> 00:00:46,112 ♪ There stood a log cabin made of earth and wood ♪ 5 00:00:46,113 --> 00:00:49,115 ♪ Where lived a country boy named Johnny B. Goode ♪ 6 00:00:49,116 --> 00:00:51,618 ♪ Who never ever learned to read or write so well ♪ 7 00:00:51,619 --> 00:00:54,121 ♪ But he could play a guitar just like ringing a bell ♪ 8 00:00:54,622 --> 00:00:57,124 ♪ Go, go go, Johnny, go ♪ 9 00:00:57,625 --> 00:01:00,126 ♪ Go, go, Johnny, go ♪ 10 00:01:00,127 --> 00:01:03,129 ♪ Go, go, Johnny, go ♪ 11 00:01:03,130 --> 00:01:06,132 ♪ Go, go, Johnny, go ♪ 12 00:01:06,133 --> 00:01:09,636 ♪ Go, Johnny B. Goode ♪ 13 00:01:11,138 --> 00:01:14,641 ♪ He used to carry his guitar in a gunny sack ♪ 14 00:01:14,642 --> 00:01:17,143 ♪ And sit beneath the trees by the railroad track ♪ 15 00:01:17,144 --> 00:01:20,146 ♪ Oh, the engineers used to see him sittin' in the shade ♪ 16 00:01:20,147 --> 00:01:22,649 ♪ Strumming with the rhythm that the drivers made ♪ 17 00:01:23,150 --> 00:01:25,652 ♪ The people passing by they would stop and say ♪ 18 00:01:25,653 --> 00:01:28,154 ♪ "Oh, my, but that little country boy could play" ♪ 19 00:01:28,155 --> 00:01:31,158 ♪ Go, go go, Johnny, go ♪ 20 00:01:31,659 --> 00:01:34,160 ♪ Go, go, Johnny, go ♪ 21 00:01:34,161 --> 00:01:37,163 ♪ Go, go, Johnny, go ♪ 22 00:01:37,164 --> 00:01:40,166 ♪ Go, go, Johnny, go ♪ 23 00:01:40,167 --> 00:01:43,670 ♪ Go, Johnny B. Goode ♪ 24 00:02:09,196 --> 00:02:12,198 Yeah, a lot of people think Elvis was the king of rock 'n' roll, 25 00:02:12,199 --> 00:02:15,201 but I say it's Chuck Berry, man. 26 00:02:15,202 --> 00:02:18,204 Chuck Berry will always be the king in my book. 27 00:02:18,205 --> 00:02:20,707 He even went to jail for rock 'n' roll. 28 00:02:20,708 --> 00:02:23,210 I really admire a guy that stands up for what he believes in. 29 00:02:23,711 --> 00:02:28,215 I remember one time I learned a Chuck Berry intro to "Johnny B. Goode," man. 30 00:02:28,716 --> 00:02:30,717 Took me six months. 31 00:02:30,718 --> 00:02:33,219 I had to slow the record down, man. 32 00:02:33,220 --> 00:02:35,221 I learned it note for note, man. 33 00:02:35,222 --> 00:02:38,224 And then our singer changed keys on us, man. What a bummer! 34 00:02:38,225 --> 00:02:41,227 And you gotta respect rock 'n' roll too, man. 35 00:02:41,228 --> 00:02:43,730 'Cause it'll kill you. It killed Elvis, man. 36 00:02:43,731 --> 00:02:47,233 A lot of people think it was the drugs, but it wasn't the drugs. 37 00:02:47,234 --> 00:02:49,736 What happens, man... You get into rock 'n' roll, 38 00:02:49,737 --> 00:02:53,239 and it's so much fun you take drugs to enjoy it, you know? 39 00:02:53,240 --> 00:02:56,743 And then you take so much drugs, you forget what you're taking. 40 00:02:56,744 --> 00:02:59,246 And next thing you know, it kills you. 41 00:02:59,747 --> 00:03:02,249 And, you know, it's not even the drugs that'll kill you, man. 42 00:03:02,750 --> 00:03:04,751 What really kills you is looking for drugs. 43 00:03:04,752 --> 00:03:07,754 Keeps you up all night, man. 44 00:03:07,755 --> 00:03:11,758 I remember when I was heavy into drugs, I'd be up three days... 45 00:03:11,759 --> 00:03:14,260 Lookin' for some toot or somethin', man. 46 00:03:14,261 --> 00:03:17,764 I said, "to hell with that, man." I put it down, man. 47 00:03:17,765 --> 00:03:22,769 I haven't done any drugs or smoked a joint or nothin' for a whole week, man. 48 00:03:22,770 --> 00:03:26,273 And I feel so good, I wanna get high. You know what I mean? 49 00:03:26,774 --> 00:03:28,275 Ah, shit, man... 50 00:03:28,776 --> 00:03:31,778 That's my partner. He usually don't have much to say, 51 00:03:31,779 --> 00:03:34,280 but that'll show you what 20 cups of coffee will do. 52 00:03:34,281 --> 00:03:37,283 Oh, and that's me. I'm really handsome, huh? 53 00:03:37,284 --> 00:03:39,786 See, I've heard all this stuff before, man, 54 00:03:39,787 --> 00:03:42,789 'cause we've been driving for three days straight. 55 00:03:42,790 --> 00:03:45,291 See, like, we started off in Chicago, you know? 56 00:03:45,292 --> 00:03:48,795 And, like, we were there during the coldest day in history, man. 57 00:03:48,796 --> 00:03:51,297 It was, like, 80 below, you know? 58 00:03:51,298 --> 00:03:53,800 It was, like, even colder if you lived down by the lake. 59 00:03:53,801 --> 00:03:57,303 And it was even colder if you were Mexican, you know? 60 00:03:57,304 --> 00:04:00,306 And then if you were Mexican and lived down by the lake, it was... 61 00:04:00,307 --> 00:04:04,311 Oh, okay. What I'm trying to say is, like, things were tough all over. 62 00:04:04,812 --> 00:04:08,314 And, uh... but, see, we were lucky, 'cause at least we had a job. 63 00:04:08,315 --> 00:04:11,317 Come on. Be a customer, man. 64 00:04:11,318 --> 00:04:13,319 Come on in, brother. 65 00:04:13,320 --> 00:04:15,822 All right, we got a customer, man. 66 00:04:15,823 --> 00:04:18,325 Oh, hey! Ooh! 67 00:04:26,333 --> 00:04:29,836 Hey, hey, welcome to Mekka car wash, man. 68 00:04:29,837 --> 00:04:32,339 Mm-hmm. 69 00:04:35,342 --> 00:04:39,345 Say, I want you to be real clean with my machine, you know? 70 00:04:39,346 --> 00:04:42,849 And I'm aware of all the tapes I got in my car too. 71 00:04:42,850 --> 00:04:46,352 - I ain't got no Freddy Fender. - Hey, get lost! 72 00:04:46,353 --> 00:04:50,356 I'm cleaning it up right now. 73 00:04:50,357 --> 00:04:52,859 I'm gonna turn the heat up. 74 00:04:53,360 --> 00:04:57,364 Oh, god, my toes are like bricks, man. 75 00:04:58,866 --> 00:05:01,868 Hey. Look at this car, man. 76 00:05:01,869 --> 00:05:05,872 How somebody could take a perfectly good car and righteously mess it up. 77 00:05:05,873 --> 00:05:08,374 Look at this dash. 78 00:05:08,375 --> 00:05:11,377 If it was mine, I'd do it chartreuse green... 79 00:05:11,378 --> 00:05:13,880 With a nice big blue diamond there, man. 80 00:05:13,881 --> 00:05:16,883 Baby booties coming off. That'd be heavy. 81 00:05:16,884 --> 00:05:19,886 Look, that guy put leopard skin. 82 00:05:19,887 --> 00:05:22,889 I'd put tiger skin, man. That's much hipper. 83 00:05:22,890 --> 00:05:24,891 Get rid of this shit. 84 00:05:24,892 --> 00:05:28,896 Put one of them little chain wheels on, man, then lower the sucker. 85 00:05:33,901 --> 00:05:35,903 God, it's cold. 86 00:05:36,403 --> 00:05:38,905 Give me a hit. 87 00:05:41,909 --> 00:05:43,910 The thing's not lit, man. 88 00:05:43,911 --> 00:05:46,914 I can't get my fingers to work. 89 00:05:49,917 --> 00:05:53,419 Tobacco! Agh! 90 00:05:53,420 --> 00:05:55,421 Wonder if he got any tapes. 91 00:05:55,422 --> 00:05:59,926 What did he lock his glove compartment for, man? The punk. 92 00:06:00,427 --> 00:06:02,428 Probably just go mambo-jambo music, anyway. 93 00:06:02,429 --> 00:06:05,432 Man, you smell something burning? 94 00:06:05,933 --> 00:06:09,936 Hey, man, don't you look at those ashtrays before you empty them, man? 95 00:06:09,937 --> 00:06:12,439 Look at, that stuff is still burning, man! 96 00:06:20,447 --> 00:06:22,448 You're making it worse. 97 00:06:22,449 --> 00:06:25,952 The whole cigarette pack's on fire, man! Stamp it out! 98 00:06:25,953 --> 00:06:29,455 Stop! The car! 99 00:06:29,456 --> 00:06:33,459 We're moving! How do I get out? Lift the handle! 100 00:06:33,460 --> 00:06:35,962 It's stuck! 101 00:06:35,963 --> 00:06:39,466 - Help! - Come on, unlock us! 102 00:06:45,472 --> 00:06:49,976 Oh, no! Hey! 103 00:06:49,977 --> 00:06:53,980 Aw, shit. Ahhhhh, god! 104 00:06:53,981 --> 00:06:56,483 Hey, we're going in! Watch out! 105 00:06:56,984 --> 00:06:59,987 I can't breathe! I can't breathe! 106 00:07:05,993 --> 00:07:09,495 Ahhh. Hey, stop the car! 107 00:07:09,496 --> 00:07:11,998 Hey! Hey! 108 00:07:11,999 --> 00:07:15,001 Ahhh, I swallowed this crap. 109 00:07:15,002 --> 00:07:18,505 It's burning my throat! 110 00:07:19,006 --> 00:07:22,009 Oh, shit! 111 00:07:24,011 --> 00:07:27,514 I know, I know. Oh, god, I can't see! 112 00:07:33,020 --> 00:07:37,524 No, not the spray wax! No spray wax! No! 113 00:07:41,528 --> 00:07:43,529 Oh, no! 114 00:07:43,530 --> 00:07:46,533 Oh, please, please! Ow! Ow! Ow! 115 00:07:48,035 --> 00:07:51,037 Hey! 116 00:07:51,038 --> 00:07:54,041 Ohh! Aaah! 117 00:08:23,570 --> 00:08:26,572 My car! 118 00:08:26,573 --> 00:08:29,576 Get out of my car! 119 00:08:35,082 --> 00:08:37,084 Hey, man, did you want spray wax? 120 00:08:39,086 --> 00:08:41,587 We didn't keep the car wash job for too long, man. 121 00:08:41,588 --> 00:08:43,589 We got fired. 122 00:08:43,590 --> 00:08:47,093 Well, actually we didn't get fired. We got another job. 123 00:08:49,596 --> 00:08:53,099 See, these Arabs that owned this car wash also owned this night club. 124 00:08:53,100 --> 00:08:57,103 And they needed a band, so, hey, we put a band together. Man, why not? 125 00:08:57,104 --> 00:09:02,108 You know, what we did was we went out and got the heaviest players in town, you know, 126 00:09:02,109 --> 00:09:04,610 and we put this heavy monster group together, man. 127 00:09:04,611 --> 00:09:08,114 Hey, we were really good too. One, two, three, four. 128 00:09:08,115 --> 00:09:08,615 ♪ 129 00:09:15,622 --> 00:09:18,124 Hey, good evening, everybody. 130 00:09:18,125 --> 00:09:21,627 We want to welcome you all to the club Mekka. 131 00:09:21,628 --> 00:09:25,131 We're glad everybody could make it tonight. 132 00:09:25,132 --> 00:09:28,634 It's nice to see all your smiling, friendly faces out here. 133 00:09:28,635 --> 00:09:32,138 We want to give you a really good show tonight, man. 134 00:09:32,139 --> 00:09:34,141 We're gonna knock your socks off. 135 00:09:35,642 --> 00:09:39,646 We wanna take you for a little trip down memory Lane. 136 00:09:41,148 --> 00:09:45,151 Just imagine, everybody, you're cruising down Whittier boulevard. 137 00:09:45,152 --> 00:09:47,653 Everybody remember Whittier boulevard? 138 00:09:47,654 --> 00:09:50,657 Hey! Whoo! 139 00:09:52,159 --> 00:09:54,161 Anybody here from the phantom scar club? 140 00:09:56,163 --> 00:09:59,666 How about, anybody here from Garfield high? 141 00:10:02,169 --> 00:10:05,172 How about Lincoln? 142 00:10:05,672 --> 00:10:10,676 How about Verdugo? Any vatos from Verdugo high here? Whoo! 143 00:10:10,677 --> 00:10:13,179 Get down! 144 00:10:13,180 --> 00:10:18,184 All right, so just pretend you're in the back seat of a '53 Chevy, 145 00:10:18,185 --> 00:10:22,688 and you got a little bottle with you, a little b&b. 146 00:10:22,689 --> 00:10:25,191 Listening in your vibrasonic. 147 00:10:25,192 --> 00:10:28,194 Got your arm around your best girl. 148 00:10:28,195 --> 00:10:30,696 Your other arm around a little bit of reefer. All right! 149 00:10:30,697 --> 00:10:33,700 Get down! 150 00:10:34,201 --> 00:10:39,205 All right, so get ready for a trip down Whittier boulevard. 151 00:10:39,206 --> 00:10:42,208 I said, ehhh! 152 00:10:42,209 --> 00:10:44,210 Whoop-de-doo. Okay, two, three, four... 153 00:10:44,211 --> 00:10:46,712 ♪ Eh ♪ 154 00:10:46,713 --> 00:10:50,216 Oh, yeah. 155 00:10:51,218 --> 00:10:53,220 ♪ Oh, whoop-oo-ee-doo ♪ 156 00:10:54,721 --> 00:10:58,224 ♪ My babe don't call me no more ♪ 157 00:10:58,225 --> 00:11:01,727 ♪ We were just this totally hot band, man, you know. 158 00:11:01,728 --> 00:11:05,231 Like, we were getting standing ovations and everything. 159 00:11:05,232 --> 00:11:08,234 ♪ Oh, whoop-oo-ee-doo ♪ 160 00:11:08,235 --> 00:11:11,237 ♪ My babe don't come here... ♪ 161 00:11:11,238 --> 00:11:13,739 ♪ ♪ Oh, whoop... ♪ 162 00:11:13,740 --> 00:11:17,743 They couldn't even wait to hear what we were gonna play next. 163 00:11:17,744 --> 00:11:21,747 ♪ We even had groupies, man. 164 00:11:21,748 --> 00:11:25,751 You know, like there was these high-class French chicks used to come and see us play. 165 00:11:25,752 --> 00:11:30,256 They were hung up on us. The only thing is, they were the bosses' girlfriends. 166 00:11:30,257 --> 00:11:32,759 Hey, but, you know, all's fair in rock 'n' roll. 167 00:11:37,764 --> 00:11:39,766 Stop! 168 00:11:41,268 --> 00:11:43,270 Okay! 169 00:12:07,794 --> 00:12:11,297 ♪ I said ehhh ♪ ♪ ehhh ♪ 170 00:12:11,298 --> 00:12:13,799 ♪ Ohhh ♪ ♪ ohhh ♪ 171 00:12:13,800 --> 00:12:15,801 ♪ I said eh ♪ ♪ eh ♪ 172 00:12:15,802 --> 00:12:17,803 ♪ Oh ♪ ♪ oh ♪ 173 00:12:17,804 --> 00:12:21,807 ♪ Eh, oh, oh I'm a one-eyed snake ♪ 174 00:12:21,808 --> 00:12:24,310 ♪ I'm a one-eyed snake ♪ 175 00:12:24,311 --> 00:12:27,313 ♪ I'm a one-eyed snake ♪ 176 00:12:27,314 --> 00:12:30,316 ♪ I'm a one-eyed snake ♪ 177 00:12:30,317 --> 00:12:33,319 ♪ I'm a one-eyed snake ♪ 178 00:12:33,320 --> 00:12:38,824 ♪ I'm a one-eyed ♪ 179 00:12:38,825 --> 00:12:43,329 ♪ Talkin' about a one-eyed ♪ 180 00:12:43,330 --> 00:12:48,334 ♪ I don't mean two-eyed ♪ 181 00:12:48,335 --> 00:12:51,337 ♪ Or three-eyed, four-eyed five-eyed, six-eyed ♪ 182 00:12:51,338 --> 00:12:53,339 ♪ Seven-eyed eight-eyed, ten-eyed ♪ 183 00:12:53,340 --> 00:12:55,841 ♪ Walkin' down the alley got poked in the eye ♪ 184 00:12:55,842 --> 00:12:58,844 ♪ Was a gang fight, talkin' about it's a tough mother ♪ 185 00:12:58,845 --> 00:13:02,348 ♪ One-eyed ♪ 186 00:13:04,851 --> 00:13:09,355 Wait. ♪ 'Bout a one-eyed ♪ 187 00:13:09,856 --> 00:13:10,468 ♪ Snake ♪ 188 00:13:17,364 --> 00:13:20,367 ♪ [ Holding note ♪ 189 00:13:32,379 --> 00:13:35,881 ♪ Snake ♪ 190 00:13:35,882 --> 00:13:39,385 Whoo! All right! 191 00:13:39,386 --> 00:13:42,389 Hey. Yeah! 192 00:13:42,889 --> 00:13:47,893 ♪ Yeah, one-eyed snake ♪ 193 00:13:47,894 --> 00:13:50,897 ♪ 194 00:13:53,900 --> 00:13:56,402 Thank you very much. 195 00:13:56,903 --> 00:13:58,904 Well... whoo! 196 00:13:58,905 --> 00:14:01,907 You guys are a really good audience, man. 197 00:14:01,908 --> 00:14:04,910 Okay, we're gonna take a short pause for the cause right now. 198 00:14:04,911 --> 00:14:07,913 I want everybody to relax and order up your favorite drink. 199 00:14:07,914 --> 00:14:10,916 And if you have any requests, just send them on up. 200 00:14:10,917 --> 00:14:14,420 So we'll see you later. Bye-bye. You've been a great audience. I really mean it. 201 00:14:14,421 --> 00:14:17,423 What you got? What's that? 202 00:14:17,424 --> 00:14:19,425 It's from the French girls. 203 00:14:19,426 --> 00:14:21,927 Must be a request. Yeah. 204 00:14:21,928 --> 00:14:23,930 We'll get right to it. 205 00:14:31,438 --> 00:14:36,442 ♪ All right. 206 00:14:36,443 --> 00:14:39,446 Come on, man, hurry up. Let's go have a drink with those French chicks. 207 00:14:39,946 --> 00:14:41,947 You go ahead, man. 208 00:14:41,948 --> 00:14:44,950 Oh, come on, man. They're waiting for us. 209 00:14:44,951 --> 00:14:46,952 Ah, I don't know. 210 00:14:46,953 --> 00:14:49,955 They-they're doing the Arabs. 211 00:14:49,956 --> 00:14:53,459 Hey, man, they sent us up a request. They want to party with us, man. 212 00:14:53,460 --> 00:14:56,962 They just wanted to hear a tune, man. Oh, man, come on, man. 213 00:14:56,963 --> 00:14:59,465 We'll have fun, man. Come on. 214 00:14:59,966 --> 00:15:01,967 I don't even speak French, man. 215 00:15:01,968 --> 00:15:04,971 That's okay. I do, man. 216 00:15:06,973 --> 00:15:09,475 Hey, man, you got more of that Cologne, man? 217 00:15:09,976 --> 00:15:14,980 Ahhh! Oh, goddamn! 218 00:15:14,981 --> 00:15:17,983 Oh, shit, man! 219 00:15:17,984 --> 00:15:20,986 Put out a warning when you do one of those, man! 220 00:15:20,987 --> 00:15:22,989 It's that Arab shish kebab. 221 00:15:23,490 --> 00:15:25,991 Oh, god, you're gonna hurt somebody, man. 222 00:15:25,992 --> 00:15:28,994 God! 223 00:15:28,995 --> 00:15:31,497 Oh, don't that hurt, man? 224 00:15:31,498 --> 00:15:35,000 Take about 20 stitches to close that wound. 225 00:15:35,001 --> 00:15:38,003 Ooh, what do you want to name that one? Gordo? 226 00:15:38,004 --> 00:15:40,506 God, it's still there, man. 227 00:15:40,507 --> 00:15:43,509 I swear to god, it's like a wall. 228 00:15:43,510 --> 00:15:46,150 They don't need no iron curtain with you. They got the gas curtain. 229 00:15:55,522 --> 00:15:57,523 ♪ 230 00:15:57,524 --> 00:15:59,525 Hey, hi, ladies. 231 00:15:59,526 --> 00:16:02,027 Bonsoir. "Bone swallow." 232 00:16:02,028 --> 00:16:04,029 How's it goes for yous twos? 233 00:16:04,030 --> 00:16:06,032 Tout Va bien. Oh, groovy. 234 00:16:08,034 --> 00:16:11,537 Uh... yeah. Yeah, sure. 235 00:16:16,543 --> 00:16:18,544 Oh, yeah, yeah. Uh, waitress! 236 00:16:18,545 --> 00:16:22,548 Waitress, can we have some drinks, please. 237 00:16:22,549 --> 00:16:25,051 What do you guys want? Uh, three beers? 238 00:16:26,553 --> 00:16:30,056 Uh, some "Louis don compagne." 239 00:16:30,557 --> 00:16:33,058 Uh... cold duck. 240 00:16:33,059 --> 00:16:36,062 Hey, you'll like that. That's really cool. 241 00:16:39,566 --> 00:16:42,568 Oh, hello. How are your ears? My ears are fine too. 242 00:16:42,569 --> 00:16:44,570 Hi. Bonsoir. 243 00:16:44,571 --> 00:16:48,073 Hey, pull up a stump. Rest your rump, man. Hey, thanks. 244 00:16:48,074 --> 00:16:50,576 Hey, thanks for coming down and checking out our set. 245 00:16:50,577 --> 00:16:54,581 Really gave us a lot of inspiration, if you know what I mean. 246 00:16:57,083 --> 00:17:01,087 Oh, man! God, oh, man! 247 00:17:03,590 --> 00:17:05,591 Oh, goddamn, man! 248 00:17:05,592 --> 00:17:09,094 Oh! Hey, wanna see a trick? 249 00:17:09,095 --> 00:17:11,597 I-I could do an impression of a Jack-o-lantern. 250 00:17:17,103 --> 00:17:20,606 They want me to do it again. 251 00:17:20,607 --> 00:17:24,611 Hey, watch. Yeah. I'm just gonna let it burn a little while. 252 00:17:27,113 --> 00:17:30,115 Where are you going? 253 00:17:30,116 --> 00:17:33,119 Hey, it wasn't me! It was him! 254 00:17:35,121 --> 00:17:38,124 Oh, man! See, they think it was my feet, man! 255 00:17:38,625 --> 00:17:41,126 Hey, man, you gotta have some class, man. 256 00:17:41,127 --> 00:17:44,129 You can't come on to these chicks and play bombs over Tokyo. 257 00:17:44,130 --> 00:17:47,633 It's not healthy to suppress bodily functions, man. 258 00:17:47,634 --> 00:17:50,636 Oh, man! God! 259 00:17:50,637 --> 00:17:53,639 God, it still smells. What've you been eating? Glue? 260 00:17:53,640 --> 00:17:56,642 No, it's in my genes. Yeah, I know. 261 00:17:56,643 --> 00:18:02,148 Hey, stop eating that shish kebab. This is what's doing that stuff, man. 262 00:18:02,649 --> 00:18:06,152 God, we had them going too. Man, they were going for it. 263 00:18:12,659 --> 00:18:16,162 Hey, don't eat them shish kebabs. 264 00:18:24,671 --> 00:18:27,674 Shit! 265 00:19:28,735 --> 00:19:31,737 Here's your jacket, man. 266 00:19:31,738 --> 00:19:34,740 These pants are still wet, man. 267 00:19:34,741 --> 00:19:37,743 Yeah, so is this jacket. 268 00:19:37,744 --> 00:19:40,746 Hey, give me another dime, man. 269 00:19:40,747 --> 00:19:44,249 I don't have any more dimes. You sure? 270 00:19:44,250 --> 00:19:47,252 Yeah, I just got dollars now, man. 271 00:19:47,253 --> 00:19:49,755 Hey, go out and get some change, man. 272 00:19:49,756 --> 00:19:53,258 Just wear 'em the way they are! My huevos will freeze. 273 00:19:53,259 --> 00:19:56,262 Go out and get some change, man. Hurry up. 274 00:20:03,269 --> 00:20:06,272 Hi, little girl. 275 00:20:06,773 --> 00:20:08,774 Mommy, look. Yeah. 276 00:20:08,775 --> 00:20:11,277 Mommy, look! 277 00:20:16,783 --> 00:20:20,285 Help! Police! Help! Police! 278 00:20:20,286 --> 00:20:23,789 Help! Hey! Hey, lady, I'm just drying my clothes! 279 00:20:23,790 --> 00:20:26,291 Hey, I wasn't doin' nothing! 280 00:20:26,292 --> 00:20:32,297 Hey, don't call a cop! Hey, lady, my pants are in the dryer, and I... 281 00:20:32,298 --> 00:20:34,800 Oh, shit. 282 00:20:36,803 --> 00:20:40,306 To serve and protect. You know, this used to be a good neighborhood. 283 00:20:40,807 --> 00:20:43,809 Now they're everywhere. Every place you go. What did this guy look like? 284 00:20:43,810 --> 00:20:47,312 They look at you with those sick pervert eyes. What was he dressed like? 285 00:20:47,313 --> 00:20:50,816 They stare at you. They practically stare your clothes off. 286 00:20:50,817 --> 00:20:54,319 Did he... you take a bus ride. Maybe a million empty seats. 287 00:20:54,320 --> 00:20:57,823 But no, they gotta sit right next to you. 288 00:20:58,324 --> 00:21:01,827 You gonna sign a complaint to put this guy away? Rub their sweaty bodies... 289 00:21:01,828 --> 00:21:03,829 Right up against you! 290 00:21:03,830 --> 00:21:07,833 It's sick, I tell you! The whole world is sick! 291 00:21:07,834 --> 00:21:10,836 Tell you what. Why don't you come with me, 292 00:21:10,837 --> 00:21:12,839 and we'll fill out a nice police report. 293 00:21:13,339 --> 00:21:16,341 Report? There's a weirdo running around in here, 294 00:21:16,342 --> 00:21:18,343 and you wanna do a report? 295 00:21:18,344 --> 00:21:21,847 What is that supposed to mean? This time I want answers! 296 00:21:22,348 --> 00:21:24,850 You gotta do something! 297 00:21:33,860 --> 00:21:35,862 Help! 298 00:21:41,367 --> 00:21:43,869 Help! 299 00:21:47,874 --> 00:21:50,877 Help! 300 00:22:06,392 --> 00:22:08,894 Is that stuff dry in there? 301 00:22:08,895 --> 00:22:10,896 I got some more dimes if you need 'em. 302 00:22:10,897 --> 00:22:15,901 Where you been, man? You missed all the excitement. 303 00:22:15,902 --> 00:22:18,904 Some pervert tried to rape a little girl, man. 304 00:22:18,905 --> 00:22:22,407 Geez, what a sick neighborhood, huh? 305 00:22:22,408 --> 00:22:25,911 Hey, what's wrong with you? 306 00:22:25,912 --> 00:22:28,413 Hey, you're stoned, aren't you? 307 00:22:28,414 --> 00:22:31,917 I bet you never even saved me any, either. 308 00:22:31,918 --> 00:22:33,920 Hey, where is it, man? 309 00:22:35,421 --> 00:22:39,925 This is the car wash we used to work at before we got fired. 310 00:22:39,926 --> 00:22:42,928 Oh, and this is one of the owners of the car wash. 311 00:22:42,929 --> 00:22:46,932 He's a real cool dude... And a real sharp dresser. 312 00:22:46,933 --> 00:22:49,936 He just had some real strange customs. 313 00:22:52,438 --> 00:22:55,941 Oh, and that's his brother. He was the business man of the two guys. 314 00:22:55,942 --> 00:22:58,444 He's the guy that never paid us. 315 00:23:01,948 --> 00:23:03,950 How-how do you like? 316 00:23:09,956 --> 00:23:14,459 Please. Mirror. I have to see mirror. 317 00:23:14,460 --> 00:23:17,462 Oh, yes, thank you. Thank you very much. 318 00:23:17,463 --> 00:23:21,466 Of course, what we do is take the healthy hair from his back... 319 00:23:21,467 --> 00:23:25,470 And put it in a random fashion up here to create a natural hairline. 320 00:23:25,471 --> 00:23:29,475 Later on, of course, I'll fill in the top, and it'll move on back all over. 321 00:23:29,976 --> 00:23:33,478 Yes, random. That looks very natural. 322 00:23:33,479 --> 00:23:37,983 Doesn't it? Yes. How do you like it? They put in random, see? 323 00:23:37,984 --> 00:23:40,987 And it looks very, very natural. 324 00:23:43,990 --> 00:23:47,493 Yes. Habib, how do you like it? 325 00:23:48,995 --> 00:23:50,997 Better than hairpiece. 326 00:23:51,497 --> 00:23:53,999 You are right. Much better than "herpes." 327 00:23:54,000 --> 00:23:57,003 I should say so! Yes, before I had herpes on my head. 328 00:23:57,503 --> 00:24:00,505 You had herpes on your head? Yes, of course. 329 00:24:00,506 --> 00:24:03,508 Where else would you have it? On your dick? Ha-ha! 330 00:24:03,509 --> 00:24:06,511 I really do wish you'd mentioned that to me before. 331 00:24:06,512 --> 00:24:10,015 It was very embarrassing. I mean, everybody could see. 332 00:24:10,016 --> 00:24:13,518 You walk into a room, and they say, "ha, he has herpes on his head." 333 00:24:13,519 --> 00:24:17,022 You could not do anything. You could not go swimming. 334 00:24:17,023 --> 00:24:20,026 Because you have herpes. And girls don't like that. 335 00:24:20,526 --> 00:24:22,527 Very hard to get date with herpes. 336 00:24:22,528 --> 00:24:25,530 Yeah, this is much better. 337 00:24:25,531 --> 00:24:29,034 Tell you what. I give you souvenir. 338 00:24:29,035 --> 00:24:31,536 I give you my herpes. No, no, no, no. 339 00:24:31,537 --> 00:24:34,039 That's all right. Thank you, though. I insist, I insist. 340 00:24:34,040 --> 00:24:36,041 No, really, you keep 'em. A souvenir. 341 00:24:36,042 --> 00:24:38,544 Here, you take my herpes. I don't need anymore. 342 00:24:39,045 --> 00:24:41,546 Oh, "hairpiece." 343 00:24:41,547 --> 00:24:44,549 Yeah, that's much better. 344 00:24:44,550 --> 00:24:47,052 What is it? What are you doing? 345 00:24:47,053 --> 00:24:49,054 I told you to take it to Vegas. 346 00:24:49,055 --> 00:24:52,057 What? 347 00:24:52,058 --> 00:24:55,061 You idiot. Get out of here! Go on! 348 00:24:55,561 --> 00:24:57,562 Go on, everybody! Out, out, out! 349 00:24:57,563 --> 00:24:59,565 Oh, you make me so mad! 350 00:25:00,066 --> 00:25:02,068 Get out of here. 351 00:25:05,071 --> 00:25:08,073 What do they do? They send it back to us. 352 00:25:08,074 --> 00:25:10,075 Oh, that idiot Abdul. 353 00:25:10,076 --> 00:25:12,577 I don't believe that stupid idiot. 354 00:25:12,578 --> 00:25:16,081 Abdul, what in the hell are you doing? 355 00:25:16,082 --> 00:25:19,584 When I send you $5 million, you keep $5 million! 356 00:25:19,585 --> 00:25:22,087 Do you understand? 357 00:25:22,088 --> 00:25:25,590 I don't care. I don't care. 358 00:25:25,591 --> 00:25:28,093 Use your imagination. 359 00:25:28,094 --> 00:25:30,596 You are in Las Vegas. You have $5 million. 360 00:25:31,097 --> 00:25:33,598 Are you a total idiot? 361 00:25:33,599 --> 00:25:38,103 I'm sending the money... I cannot launder any more money through this car wash. 362 00:25:38,104 --> 00:25:42,107 I don't care about your problems. Things are tough every over. 363 00:25:42,108 --> 00:25:44,609 I am sending back the money to you. Do you understand? 364 00:25:44,610 --> 00:25:48,113 And you keep it this time! Ah, the stupid idiot! 365 00:25:50,116 --> 00:25:53,618 No! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! 366 00:25:53,619 --> 00:25:56,121 The stupid thing! 367 00:25:59,125 --> 00:26:01,626 It's funny how things work out. 368 00:26:01,627 --> 00:26:05,631 The Arabs just heard our band one time, and they wanted us to go on the road. 369 00:26:06,132 --> 00:26:08,633 So they gave us a job driving this limousine to Las Vegas. 370 00:26:08,634 --> 00:26:11,637 Come on! Hey, man, you're gonna run the battery down. 371 00:26:12,138 --> 00:26:14,639 I'm not gonna run the battery down. 372 00:26:14,640 --> 00:26:17,142 Look, we're out of gas, man, see? 373 00:26:17,143 --> 00:26:21,147 Didn't you check it, man? Oh, man! 374 00:26:21,647 --> 00:26:26,652 Shit, how can we be out of gas, man? We're not even out of town yet. 375 00:26:27,153 --> 00:26:29,654 We gotta find a gas station, man. 376 00:26:29,655 --> 00:26:32,157 Maybe that guy knows. 377 00:26:32,158 --> 00:26:35,160 Hey, dude! Hey, brother! 378 00:26:35,161 --> 00:26:37,663 Yo. Hey, man, come over here. 379 00:26:39,165 --> 00:26:41,666 Hey, you know where we can find a gas station? 380 00:26:41,667 --> 00:26:44,169 Yeah, yeah, man. Which one? 381 00:26:44,170 --> 00:26:47,672 Uh, wash your window. Let me wash your window. No, no, we don't want... 382 00:26:47,673 --> 00:26:50,175 They're not dirty, man. The windows are clean, man. 383 00:26:50,176 --> 00:26:53,178 I'll do the windows. Hey, man, don't put that mud on the windows, man! 384 00:26:53,179 --> 00:26:57,682 I'll do the windows. Give me a dollar. We just need a gas station. 385 00:26:57,683 --> 00:27:00,685 Give me a dollar. We don't got a dollar, man. We need to find a gas station. 386 00:27:00,686 --> 00:27:03,188 Come on, give me a dollar. I need a dollar. Oh, shit. 387 00:27:03,189 --> 00:27:05,690 Give him a dollar. I ain't got no money. 388 00:27:05,691 --> 00:27:08,693 What do you mean? The Arabs gave you some money. 389 00:27:08,694 --> 00:27:11,696 I spent it. What do you mean you spent it? 390 00:27:11,697 --> 00:27:15,200 - I paid off our bar tab. - Oh, man! 391 00:27:15,701 --> 00:27:19,204 Hey, man, get out of the car! 392 00:27:22,708 --> 00:27:25,210 Hey, come on, man. Get out of the car. 393 00:27:25,711 --> 00:27:27,712 Ah, shit. 394 00:27:27,713 --> 00:27:31,716 See what you do, man? You don't even check to see if we have gas. 395 00:27:31,717 --> 00:27:34,719 Come on, man, get out! 396 00:27:34,720 --> 00:27:37,722 Hey, man, open the door. 397 00:27:37,723 --> 00:27:40,225 Hey, come on, man! Open this door! 398 00:27:40,226 --> 00:27:43,229 I ain't bullshittin' with you. Get out! 399 00:27:43,729 --> 00:27:46,732 Oh, shit! 400 00:27:48,234 --> 00:27:50,735 Come on, man. 401 00:27:50,736 --> 00:27:53,238 Hey, man, unlock the door! 402 00:27:54,740 --> 00:27:58,243 Hey, man, unlock the door, man. It's cold out there, man. 403 00:27:58,244 --> 00:28:00,844 I know it's cold out here. I'm out here. Go around the other side. 404 00:28:01,247 --> 00:28:03,748 Open it from the inside. Man, come on! 405 00:28:03,749 --> 00:28:07,752 It's locked. I know it's locked. We gotta get this guy out of there. 406 00:28:07,753 --> 00:28:11,256 Open the door. Come on, man. Go around the other side. 407 00:28:11,257 --> 00:28:13,759 Oh, shit, man. 408 00:28:19,265 --> 00:28:22,267 - Hi, officer. - Can I help you? 409 00:28:22,268 --> 00:28:26,271 Oh, no, we're okay, man. We just got this chump in the back seat, man. 410 00:28:26,272 --> 00:28:29,275 You got the "champ" in the back seat? 411 00:28:30,276 --> 00:28:32,777 Damn, that is the champ! 412 00:28:32,778 --> 00:28:35,780 Hey, champ! 413 00:28:35,781 --> 00:28:40,785 What'd you tell him, man? I didn't tell him nothing. He told me. 414 00:28:40,786 --> 00:28:43,788 This guy thinks he's got the champ in the back seat. 415 00:28:43,789 --> 00:28:46,792 - Hey, sit still, champ. - We got a ride. 416 00:28:54,300 --> 00:28:57,802 Hey, brother. Hey, thanks a lot, man. 417 00:28:57,803 --> 00:29:00,305 Oh, sure, sure. Anytime, anytime. I appreciate it, man. 418 00:29:00,306 --> 00:29:03,308 Hey, listen, could I just meet the champ, just for a second? 419 00:29:03,309 --> 00:29:06,811 He don't like strange people coming up to him, all right? I just wanna talk to him. 420 00:29:06,812 --> 00:29:09,314 I'm a real big fan. He's real tired, man. 421 00:29:09,315 --> 00:29:12,318 All right, well, can I get an autograph? Oh, yeah, sure. 422 00:29:12,818 --> 00:29:15,820 Oh, great, great. Here. Just tell him to write anything he wants. 423 00:29:15,821 --> 00:29:20,325 Something like, "Willie Albert, my best buddy and sparring partner of all times." 424 00:29:20,326 --> 00:29:22,827 Love always, the champ." Yeah, yeah, sure. 425 00:29:22,828 --> 00:29:25,830 Great, great, great. All right, there you go. Yeah, thanks a lot. 426 00:29:25,831 --> 00:29:27,833 All right. Wait right there. 427 00:29:28,334 --> 00:29:30,835 Okay. Hey... 428 00:29:30,836 --> 00:29:32,837 Hey, champ, come on, we gotta sign an autograph. 429 00:29:32,838 --> 00:29:34,839 Yeah? Who it for? 430 00:29:34,840 --> 00:29:36,880 It's for the cop who gave us a ride over here, man. 431 00:29:37,343 --> 00:29:38,844 Well, what his name? 432 00:29:39,345 --> 00:29:41,846 His name is black Russian or something like that. 433 00:29:41,847 --> 00:29:44,849 Just sign "to the black cerote." 434 00:29:44,850 --> 00:29:48,853 There you go. Yeah, that's good. You got good handwriting. 435 00:29:48,854 --> 00:29:51,356 Hey, thanks a lot, man. There you go, man. 436 00:29:51,857 --> 00:29:55,860 Oh, great, great! He's a really big fan of yours, man. 437 00:29:55,861 --> 00:29:58,863 He's heard of me? Oh, yeah, yeah! 438 00:29:58,864 --> 00:30:02,867 So you think I can spar a little with him? He'll punch your lights out. 439 00:30:02,868 --> 00:30:05,870 Great, great, great! Thanks a lot. Yeah, no problem, man. 440 00:30:05,871 --> 00:30:08,373 Thanks, champ. See you later, man. 441 00:30:08,374 --> 00:30:11,376 Hey, be good, man. Thanks a lot. All right. 442 00:30:11,377 --> 00:30:14,379 Yeah, he's got all your albums. 443 00:30:14,380 --> 00:30:16,381 Hey, protect the city. All right. 444 00:30:16,382 --> 00:30:18,883 Hey, man, you got $24.15 on gas. 445 00:30:18,884 --> 00:30:22,887 Oh, yeah. My partner's got the money, man. Hey, give him $24.15. 446 00:30:22,888 --> 00:30:25,390 What? $24.15 for the gas, man. 447 00:30:25,391 --> 00:30:28,394 I ain't got no money. What do you mean you ain't got no money? 448 00:30:28,894 --> 00:30:31,896 I told you, I ain't got no money. What'd you do with it? 449 00:30:31,897 --> 00:30:34,399 I paid our bar tab, man. 450 00:30:34,400 --> 00:30:36,901 So we don't got no money? Nothing. 451 00:30:36,902 --> 00:30:39,404 Not one cent? Nothing. Not a penny. 452 00:30:39,405 --> 00:30:41,906 What'd you buy that candy bar with? What candy bar? 453 00:30:41,907 --> 00:30:45,910 That candy bar that you got all in your beard there, man. 454 00:30:45,911 --> 00:30:48,413 Oh, well, that's a quarter, you know. Oh, man! 455 00:30:48,414 --> 00:30:51,916 Hey! Hey, where you going with that, man? 456 00:30:51,917 --> 00:30:55,921 That ain't ours, man. Yeah, I know it's not yours, man. It's mine. 457 00:30:56,422 --> 00:31:00,925 Now, when you get your money, it'll be right here. 458 00:31:00,926 --> 00:31:02,927 Y'all have a nice day now. 459 00:31:02,928 --> 00:31:03,428 ♪ 460 00:31:17,076 --> 00:31:20,578 ♪ All last night I didn't sleep ♪ 461 00:31:20,579 --> 00:31:24,082 ♪ I've been awake for it seems like a week ♪ 462 00:31:24,083 --> 00:31:27,085 ♪ I've been searching for a pot of gold ♪ 463 00:31:27,086 --> 00:31:30,588 ♪ At the rainbow's end so I've been told ♪ 464 00:31:30,589 --> 00:31:34,092 ♪ I don't stop thinking of just your lovin' ♪ 465 00:31:34,593 --> 00:31:39,097 ♪ I don't want much, but I could use a little more than I got ♪ 466 00:31:39,098 --> 00:31:43,101 ♪ Hell, I don't need a lot ♪ 467 00:31:43,102 --> 00:31:47,606 ♪ I'm just tearing along this dotted line ♪ 468 00:31:48,107 --> 00:31:52,611 ♪ Send me away from the chilly winds of Chicago ♪ 469 00:31:54,113 --> 00:31:54,613 ♪ 470 00:32:00,619 --> 00:32:04,122 ♪ 471 00:32:31,650 --> 00:32:35,153 ♪ Just crossed the Missouri state line ♪ 472 00:32:35,154 --> 00:32:39,157 ♪ Looks like more of what we left behind ♪ 473 00:32:39,158 --> 00:32:42,160 ♪ Miles and miles of nothing at all ♪ 474 00:32:42,161 --> 00:32:45,163 ♪ I'd get out if I had the gall ♪ 475 00:32:45,164 --> 00:32:49,167 ♪ Now I don't stop thinking of just your loving ♪ 476 00:32:49,168 --> 00:32:54,172 ♪ I don't want much, but I could use a little more than I got ♪ 477 00:32:54,173 --> 00:32:57,176 ♪ Hell, I don't need a lot ♪ 478 00:32:58,677 --> 00:33:02,680 ♪ I'm just tearing along this dotted line ♪ 479 00:33:02,681 --> 00:33:07,686 ♪ Take me away from those chilly winds of Chicago ♪ 480 00:33:08,187 --> 00:33:11,690 ♪ 481 00:33:15,694 --> 00:33:16,194 ♪ 482 00:33:19,698 --> 00:33:23,201 ♪ All last night I didn't sleep ♪ 483 00:33:23,202 --> 00:33:26,704 ♪ I've been awake for it seems like a week ♪ 484 00:33:26,705 --> 00:33:29,707 ♪ I've been searching for a pot of gold ♪ 485 00:33:29,708 --> 00:33:33,211 ♪ At the rainbow's end so I've been told ♪ 486 00:33:33,212 --> 00:33:36,714 ♪ I don't stop thinking of just your loving ♪ 487 00:33:36,715 --> 00:33:41,719 ♪ I don't need much, but I could use a little more than I got ♪ 488 00:33:41,720 --> 00:33:44,723 ♪ Hell, I don't need a lot ♪ 489 00:33:46,225 --> 00:33:50,228 ♪ I'm just tearing along this dotted line ♪ 490 00:33:50,229 --> 00:33:55,234 ♪ Send me away from these chilly winds of Chicago ♪ 491 00:33:56,235 --> 00:33:59,737 ♪ 492 00:33:59,738 --> 00:34:03,241 ♪ Send me away from Chicago ♪ 493 00:34:03,242 --> 00:34:05,743 ♪ 494 00:34:05,744 --> 00:34:10,248 ♪ Send me away from Chicago ♪ 495 00:34:10,249 --> 00:34:13,752 ♪ 496 00:34:36,775 --> 00:34:39,277 Holy shit, man! 497 00:34:39,278 --> 00:34:42,780 Ho-ho! What's the matter? Why are we stopping? 498 00:34:42,781 --> 00:34:44,782 We gotta pick up a hitchhiker. 499 00:34:44,783 --> 00:34:48,286 We can't pick up no hitchhikers. Man, it's not even our car. 500 00:34:48,287 --> 00:34:50,289 I think we can pick up this one. 501 00:34:50,789 --> 00:34:54,292 Thanks for stopping, you guys. You guys! 502 00:34:54,293 --> 00:34:57,295 Sandra! What are you doing out here? 503 00:34:57,296 --> 00:35:00,298 Well, what are you doing out here? We're on our way to Vegas. 504 00:35:00,299 --> 00:35:04,302 What a trip! Well, come on, hop in. 505 00:35:04,303 --> 00:35:07,805 Can you give my friends a ride? Yeah, sure. No problem. 506 00:35:07,806 --> 00:35:10,809 Fantastic. 507 00:35:39,838 --> 00:35:42,340 What are you doing out here anyways? 508 00:35:42,341 --> 00:35:44,342 I work for a Mexican travel agency. 509 00:35:44,343 --> 00:35:47,346 They got jobs? Yeah. Well, hang on. I gotta make an announcement. 510 00:35:58,857 --> 00:36:02,360 So, anyway, what are you guys doing? You got your band still? 511 00:36:02,361 --> 00:36:05,863 Oh, yeah. We're headlining now. You're kidding! 512 00:36:05,864 --> 00:36:09,367 I swear to god! This big club in Chicago. Packing 'em in. 513 00:36:09,368 --> 00:36:11,869 Whoo! We got costumes and everything, man. 514 00:36:11,870 --> 00:36:14,372 Yeah? Well, we're gonna get costumes. 515 00:36:14,373 --> 00:36:17,375 We're on our way to Vegas to see a famous designer. Oh, well, it takes time. 516 00:36:17,376 --> 00:36:20,378 Yeah, we're gonna check out the lounges and everything. They all want us. 517 00:36:20,379 --> 00:36:22,880 They'll be standing in line. Hey, guess what. 518 00:36:22,881 --> 00:36:25,383 What? I don't do drugs anymore. 519 00:36:25,384 --> 00:36:27,885 You don't? I don't do drugs, either. 520 00:36:27,886 --> 00:36:29,887 I've been off it for a week now. 521 00:36:29,888 --> 00:36:32,890 Oh, that's great. Yeah, I feel real good. 522 00:36:32,891 --> 00:36:36,394 That's great. Me too. I feel great. You got any? 523 00:36:36,395 --> 00:36:38,397 No, I just ran out. 524 00:36:56,415 --> 00:36:58,416 Oh, hell, there it goes again. 525 00:36:58,417 --> 00:37:00,418 Come on, get the picture back. 526 00:37:00,419 --> 00:37:03,921 I'm gonna have to throw you out and get myself a new set one of these days. 527 00:37:03,922 --> 00:37:06,925 Come on. 528 00:37:12,931 --> 00:37:17,435 What in the hell is that? 529 00:37:20,439 --> 00:37:24,442 All right, we made it! 530 00:37:24,443 --> 00:37:26,944 Here we are! 531 00:37:26,945 --> 00:37:29,447 Oh, sweetie face. How are you, love? 532 00:37:29,448 --> 00:37:32,450 Oh, I'm so happy to see you again. Good to see you. 533 00:37:32,451 --> 00:37:34,952 You look good. How'd it go this time? 534 00:37:34,953 --> 00:37:37,455 Just great, man. We had a ball. 535 00:37:37,456 --> 00:37:40,458 Oh, wonderful. I want you to meet my friend old timer. 536 00:37:40,459 --> 00:37:42,960 Oh, hey, it's a pleasure to make your acquaintance. 537 00:37:42,961 --> 00:37:45,463 Any friend of sweetie face is a friend of mine. 538 00:37:45,464 --> 00:37:49,467 Hey, take everybody inside and get 'em some food and drink, and there's plenty of milk. 539 00:37:49,468 --> 00:37:52,470 Great, great. Hey, listen, thanks for the ride. Oh, hey. 540 00:37:52,471 --> 00:37:56,474 I love you. Oh, nice seeing you again. 541 00:37:56,475 --> 00:37:58,476 I know. You take care of yourself. 542 00:37:58,477 --> 00:38:00,478 Okay. Bye. All right, bye-bye. 543 00:38:00,479 --> 00:38:03,481 What kind of a car... I never seen a car like that. 544 00:38:03,482 --> 00:38:06,984 Oh, yeah, it's a special customized job. We did it ourselves. 545 00:38:06,985 --> 00:38:09,487 You did a damn good job on it. 546 00:38:09,488 --> 00:38:11,989 It has organic air conditioning. Oh, great. 547 00:38:11,990 --> 00:38:14,492 How about some special customized gas? You got it, pal. 548 00:38:14,493 --> 00:38:16,994 Thanks a lot, brother. Guess what, man. 549 00:38:16,995 --> 00:38:20,999 What are we gonna give him for gas, man? Guess what, man! 550 00:38:31,510 --> 00:38:35,012 Let's put it over here. Hey, where do you want it? Over here? 551 00:38:35,013 --> 00:38:37,515 What are you fellows doing? 552 00:38:37,516 --> 00:38:40,518 Hey, we're going through your neighborhood seeing what everybody needs. 553 00:38:40,519 --> 00:38:44,021 We saw you need a new car seat, so we brought one over. I can always use a new seat. 554 00:38:44,022 --> 00:38:47,025 Yeah, all right. Maybe you can mate 'em and get a bus. 555 00:38:47,526 --> 00:38:50,528 If there's anything left over from the gas, give us credit. 556 00:38:50,529 --> 00:38:53,531 Oh, okay, okay, all right. Hey, check you later, man. 557 00:38:53,532 --> 00:38:57,035 Nice seat. 558 00:39:00,038 --> 00:39:05,043 Hey, man, look. Dude laid some peyote on me, man. 559 00:39:05,544 --> 00:39:07,546 Look at this. 560 00:39:10,048 --> 00:39:12,050 Not as good as my old one. 561 00:39:15,554 --> 00:39:19,558 Holy jumpin' catfish! 562 00:39:23,562 --> 00:39:27,565 Hey, fellas! Hey, hey, hey, fellas! 563 00:39:27,566 --> 00:39:30,068 Hey, fellas, there's money in that seat. 564 00:39:30,569 --> 00:39:34,573 You must've dropped some change, man. You can keep it. 565 00:39:35,073 --> 00:39:37,075 You sure. Yeah, don't worry about it. 566 00:39:37,576 --> 00:39:40,077 - There's an awful lot of money. - We don't need it. We're rich. 567 00:39:40,078 --> 00:39:43,081 - Yeah, we're rich, man. - Check you later. 568 00:39:51,089 --> 00:39:55,593 All that money! Whoo! 569 00:39:59,598 --> 00:40:03,101 Come on, baby. Come on. Come on, you can make it. 570 00:40:03,602 --> 00:40:06,604 Come on. Good boy. 571 00:40:06,605 --> 00:40:09,607 See, we made it, dude. 572 00:40:09,608 --> 00:40:13,110 Goddamn, man. Good thing too, man. 573 00:40:13,111 --> 00:40:16,114 We didn't have nothin' left to trade for gas. 574 00:40:20,619 --> 00:40:24,121 You want this last peyote butt, man? 575 00:40:24,122 --> 00:40:26,123 You chewed all of them already? 576 00:40:26,124 --> 00:40:28,626 Well, he only gave me ten, man. 577 00:40:28,627 --> 00:40:31,629 Goddamn, ese. You're in the ozone. 578 00:40:31,630 --> 00:40:35,132 Last time I took peyote, I saw snakes and shit, man. 579 00:40:35,133 --> 00:40:38,636 Come on, man. Let's get our money and go get a decent meal. 580 00:40:38,637 --> 00:40:41,138 I'm tired of eating junk. 581 00:40:41,139 --> 00:40:44,142 I need a double cheeseburger with chili. 582 00:40:46,645 --> 00:40:48,646 I gotta go pee, man. 583 00:40:48,647 --> 00:40:51,148 Okay, go in the back. 584 00:40:51,149 --> 00:40:54,652 Hello! We're here with the car! 585 00:40:54,653 --> 00:40:56,654 We need to get paid! 586 00:40:56,655 --> 00:40:59,658 Hello! Arab dudes! 587 00:41:00,659 --> 00:41:03,661 We're here with the car. 588 00:41:03,662 --> 00:41:07,165 Hello! We got the car here! 589 00:41:07,666 --> 00:41:11,669 Just put the money under the door. 590 00:41:11,670 --> 00:41:14,171 ♪ 591 00:41:14,172 --> 00:41:16,674 Hello! 592 00:41:16,675 --> 00:41:17,175 ♪ 593 00:41:27,686 --> 00:41:30,187 Hungry! 594 00:41:30,188 --> 00:41:33,691 Hey! Any cheeseburgers in there? 595 00:41:37,696 --> 00:41:41,699 Come on, let's get out of here, man. I left the keys in the car. 596 00:41:41,700 --> 00:41:45,202 Did you see snakes when you did peyote? 597 00:41:45,203 --> 00:41:47,705 Yeah, yeah, I saw snakes. 598 00:41:47,706 --> 00:41:51,208 Did you see belly dancers too? No, just snakes. 599 00:41:51,209 --> 00:41:54,712 Hey, that's really good peyote, man. 600 00:41:54,713 --> 00:41:57,715 I want to get something to eat, man. 601 00:41:57,716 --> 00:42:00,718 They said to deliver the car and they'd give us the money. 602 00:42:00,719 --> 00:42:03,220 So we delivered the car. Where's the money, man? 603 00:42:03,221 --> 00:42:05,723 God, I'm hungry. 604 00:42:05,724 --> 00:42:07,725 Shoot, can't trust nobody no more. 605 00:42:07,726 --> 00:42:10,728 Welcome to club Mekka. Ten dollars, please. 606 00:42:10,729 --> 00:42:13,731 Give him the ticket, please. Thank you very nice. Take off your hat. 607 00:42:13,732 --> 00:42:17,234 Welcome to club Mekka. Ten dollars, please. 608 00:42:17,235 --> 00:42:20,738 Thank you very nice. Take off your hat. 609 00:42:20,739 --> 00:42:23,741 Welcome to club Mekka. Ten dollars, please. 610 00:42:23,742 --> 00:42:27,244 Thank you very nice. Give him the ticket, please. Take off your hat. 611 00:42:27,245 --> 00:42:30,247 I don't take my hat off for nobody. Excuse me. 612 00:42:30,248 --> 00:42:33,250 What? 613 00:42:33,251 --> 00:42:35,753 Hey, sucker! Sucker? Oh! 614 00:42:35,754 --> 00:42:38,756 We make very big mistake. Aha! 615 00:42:38,757 --> 00:42:40,758 You don't call me sucker! No! No! 616 00:42:40,759 --> 00:42:44,261 He called me sucker. Put that knife away. 617 00:42:44,262 --> 00:42:47,264 Go on back there. Go on back there. Go on. 618 00:42:47,265 --> 00:42:50,267 I'm very sorry. We make very big... I'll put your hat back on. 619 00:42:50,268 --> 00:42:53,771 Oh, looks very nice there. I'm sorry. A big mistake. 620 00:42:53,772 --> 00:42:58,275 He make... Oh, natural looking. I can't hear you. 621 00:42:58,276 --> 00:43:00,778 Thank you. Just take $20. 622 00:43:00,779 --> 00:43:02,780 Here's a ticket for drink. Go have drink. 623 00:43:02,781 --> 00:43:05,282 Go have drink and have a good time. 624 00:43:05,283 --> 00:43:08,285 Disco, disco. You look very nice. 625 00:43:08,286 --> 00:43:10,788 Ahhh. Stupid idiot! 626 00:43:10,789 --> 00:43:13,290 You are right. Of course I am right. 627 00:43:13,291 --> 00:43:16,293 We are both stupid idiots. What do you mean? 628 00:43:16,294 --> 00:43:19,797 That telephone call was from Vegas. Las Vegas? 629 00:43:20,298 --> 00:43:23,301 What about the car? Only part of it showed up. 630 00:43:23,802 --> 00:43:25,803 What do you mean only part of the car showed up? 631 00:43:25,804 --> 00:43:29,306 That's what I said. Only part of the car showed up. 632 00:43:29,307 --> 00:43:32,310 What about the money? That part never showed up. 633 00:43:32,811 --> 00:43:36,815 They have stolen our money? And part of the car. 634 00:43:40,318 --> 00:43:42,319 Hello, las Vegas. 635 00:43:42,320 --> 00:43:45,322 This is prince habib. I wish to land on your airport. 636 00:43:45,323 --> 00:43:48,326 Ten-four. Watch out where you go, you stupid idiot. 637 00:43:48,827 --> 00:43:51,829 I know what I'm doing. Relax. Straighten out this plane. 638 00:43:51,830 --> 00:43:54,832 This stupid plane. You touch it a little bit, it moves. 639 00:43:54,833 --> 00:43:57,835 Well, just land on the ground down there, on that runway. 640 00:43:57,836 --> 00:44:01,338 Hello, las Vegas. I am going to land on your runway. 641 00:44:01,339 --> 00:44:04,842 Put this airplane down. This stupid plane doesn't want to... 642 00:44:04,843 --> 00:44:07,344 Put this plane down! I'm trying to put it down. 643 00:44:07,345 --> 00:44:10,347 You're going to kill us! It doesn't want to stay down. 644 00:44:10,348 --> 00:44:12,850 Well, let go! 645 00:44:12,851 --> 00:44:16,354 I'm landing now. Hello, las Vegas. I am landing. 646 00:44:18,356 --> 00:44:22,860 Come, come. Open the door. Hello! Welcome, Mr. Slyman. 647 00:44:22,861 --> 00:44:26,864 Welcome! Thank you, Allah! 648 00:44:26,865 --> 00:44:29,366 I'm so stiff, I don't know what... 649 00:44:29,367 --> 00:44:32,369 Where in the hell did you learn how to drive in an airplane? 650 00:44:32,370 --> 00:44:35,873 Why are you yelling at me? Where did you get your drivers license plate? 651 00:44:35,874 --> 00:44:39,376 Inside of a corn flakes box? You know this is not my plane. 652 00:44:39,377 --> 00:44:43,380 This is my maid's plane. Mine's in the shop. 653 00:44:43,381 --> 00:44:47,885 Stupid idiot. Come, let's go. How was your flight? 654 00:44:47,886 --> 00:44:52,891 Hi. How are you? That was the most stupid airplane ride I ever took! 655 00:44:53,391 --> 00:44:56,894 You think that's stupid? You should see me fly my other plane. 656 00:44:56,895 --> 00:44:59,396 This way, Mr. habib. Ah, you cannot fly. 657 00:44:59,397 --> 00:45:02,399 I cannot fly these little planes. They fly all over the place. 658 00:45:02,400 --> 00:45:04,902 Come on, this way. Right this way. 659 00:45:04,903 --> 00:45:07,905 Over there! Use your glasses. Next time I fly commercial. 660 00:45:07,906 --> 00:45:10,908 Ah, don't be so scared. Why don't you get a plane like that one over there? 661 00:45:10,909 --> 00:45:13,911 That's our cousin's plane. Our cousin? 662 00:45:13,912 --> 00:45:16,914 Yes, that's his plane. I can tell. Come on! 663 00:45:16,915 --> 00:45:20,919 That one over there? Yes, that one with the gold landing gear. 664 00:45:21,419 --> 00:45:23,420 Ah, he's such a showoff. Right down here! 665 00:45:23,421 --> 00:45:25,923 No! Oh, yes, he is. 666 00:45:25,924 --> 00:45:28,926 Come, let's go buy something. That way! 667 00:45:28,927 --> 00:45:31,929 You know, you... Where are we going? Come on! 668 00:45:31,930 --> 00:45:34,932 To the gate. The gate is over there. See, it's over there. 669 00:45:34,933 --> 00:45:37,936 Of course it's over there. Put it down! Put it down! 670 00:45:38,436 --> 00:45:40,438 Mr. habib, please! 671 00:45:40,939 --> 00:45:43,440 Again, Mr. habib, let me apologize. 672 00:45:43,441 --> 00:45:45,943 That's one thing I hate about coming into this airport. 673 00:45:46,444 --> 00:45:48,946 They always have these guys apologizing. 674 00:45:48,947 --> 00:45:52,449 If you'll just join me, I'll be happy to show you... excuse me, please! 675 00:45:52,450 --> 00:45:55,953 Take one moment to come outside with me. I'll show you your car. 676 00:45:55,954 --> 00:45:59,957 Mr. habib, please join me. Your car is waiting. 677 00:45:59,958 --> 00:46:02,960 Get out of the way! Right this way, Mr. habib. 678 00:46:02,961 --> 00:46:05,963 Your car will be arriving right here. Put the money in here, yes. 679 00:46:05,964 --> 00:46:07,965 Of course. Pull! 680 00:46:07,966 --> 00:46:10,968 Pull? Pull, yes. Pull the handle. 681 00:46:10,969 --> 00:46:13,471 There, yes, there. 682 00:46:13,972 --> 00:46:16,974 Bar, bar, bar! 683 00:46:16,975 --> 00:46:19,476 We win! Yes. 684 00:46:19,477 --> 00:46:22,480 - Okay, one for you. - Pull! Pull! 685 00:46:22,981 --> 00:46:24,983 Pull, pull. Oui. 686 00:46:27,986 --> 00:46:31,489 Bar! 687 00:46:34,492 --> 00:46:37,495 I got one more for you, my dear. 688 00:46:40,999 --> 00:46:43,501 Bar! 689 00:46:48,006 --> 00:46:51,508 Are you crazy? You people! 690 00:46:51,509 --> 00:46:55,513 Pull it. 691 00:47:00,018 --> 00:47:03,520 I kill him! You'll love the ride. 692 00:47:03,521 --> 00:47:06,023 Son of a... 693 00:47:06,024 --> 00:47:09,026 Stop! What are you doing? What are you doing? 694 00:47:09,027 --> 00:47:11,528 He insult me! What did he do? 695 00:47:11,529 --> 00:47:14,531 He want me to drive a Datsun! Oh, stupid. 696 00:47:14,532 --> 00:47:17,034 We have this convention. I am so very sorry. 697 00:47:17,035 --> 00:47:19,536 Excuse me, my brother. I will kill... watch it. 698 00:47:19,537 --> 00:47:23,540 Put that knife down. Put that knife down, or I'm gonna... 699 00:47:23,541 --> 00:47:26,543 Let me kill him. I'm so very sorry. Here, take this money. 700 00:47:26,544 --> 00:47:29,046 My brother is very upset. He ate some bad dates. 701 00:47:29,047 --> 00:47:32,049 It's air conditioned. Thank you very nice. 702 00:47:32,050 --> 00:47:35,052 Take the keys and get in the car. We will take care of the car. 703 00:47:35,053 --> 00:47:38,555 - Thank you very much. - Maybe if you gave him a Valium, he'd be okay. 704 00:47:38,556 --> 00:47:41,558 I am sorry for my brother. He is not used to being in the desert. 705 00:47:41,559 --> 00:47:44,561 Well, sir, enjoy. Thank you very much. 706 00:47:44,562 --> 00:47:48,565 Why do you stop me from killing that little freak? Ah, let's go. 707 00:47:48,566 --> 00:47:52,569 He gave us stupid little car. He did not do anything. Let's go. 708 00:47:52,570 --> 00:47:56,573 Stupid little Datsun! Stupid thing! 709 00:47:56,574 --> 00:47:59,076 Stupid idiot. Watch where you are going. 710 00:48:05,083 --> 00:48:09,086 You cannot kill a man just because he give you a Datsun. 711 00:48:09,087 --> 00:48:11,588 Ahhh, goddamn stupid car! 712 00:48:11,589 --> 00:48:17,094 No, this is America. You cannot kill every person because you get mad at them. 713 00:48:17,095 --> 00:48:21,598 You have to have permission first. That is democracy. 714 00:48:21,599 --> 00:48:26,603 Ahhh. You want to go kill everybody, you'll never get a green card. 715 00:48:26,604 --> 00:48:29,606 You want to kill somebody? 716 00:48:29,607 --> 00:48:33,110 You wait till we find these two guys that stole our money. 717 00:48:33,111 --> 00:48:35,612 And then we kill them. Yes. 718 00:48:35,613 --> 00:48:38,115 Because nobody steals from Slyman. 719 00:48:38,116 --> 00:48:40,118 And nobody steals from habib. 720 00:48:42,620 --> 00:48:45,622 I'm going to enjoy killing these guys. 721 00:48:45,623 --> 00:48:47,625 I'll kill 'em slow. 722 00:48:48,126 --> 00:48:51,628 I'm gonna cut off their eyelids so they can watch. 723 00:48:51,629 --> 00:48:54,631 Yes, you are very kind. 724 00:48:54,632 --> 00:48:57,634 Ahhh, every man only dies once. He should enjoy it. 725 00:48:57,635 --> 00:49:00,137 Yes. Yes. 726 00:49:00,138 --> 00:49:02,139 It's hot in this car. 727 00:49:02,140 --> 00:49:06,643 Stupid, goddamn desert heat. I hate this desert! 728 00:49:06,644 --> 00:49:09,146 I hate this heat! 729 00:49:09,147 --> 00:49:12,649 It's not this desert, you stupid idiot! You've put on the heat in the car. 730 00:49:12,650 --> 00:49:16,653 I put on the air condition. You didn't put on the air condition. Look. 731 00:49:16,654 --> 00:49:19,656 - The air condition is the other way. - It's the air conditioner. 732 00:49:19,657 --> 00:49:21,658 It is not the air condition. It's the heat. It says hot. 733 00:49:21,659 --> 00:49:25,162 The air condition is the other way. I put on air condition. 734 00:49:25,163 --> 00:49:29,666 It doesn't work. Stupid car needs to die. I kill this car! 735 00:49:29,667 --> 00:49:32,169 I kill this car! What are you doing? 736 00:49:34,672 --> 00:49:38,175 Stop! Stop! 737 00:49:38,176 --> 00:49:42,680 Hey! Hey! Hey! 738 00:49:44,182 --> 00:49:49,687 The only car we see all day, and they try to run us over. 739 00:49:52,690 --> 00:49:55,692 ♪ 740 00:49:55,693 --> 00:49:58,195 We should've stayed in Chicago, man. 741 00:49:58,196 --> 00:50:02,699 At least it wasn't hot out there. We're gonna die of heat "frustration" out here. 742 00:50:02,700 --> 00:50:03,200 ♪ 743 00:50:11,709 --> 00:50:15,712 - Play something else, please. - That's desert music, man. 744 00:50:15,713 --> 00:50:18,215 Come on, mellow out. Ah, desert music. 745 00:50:18,216 --> 00:50:21,718 - We're gonna die out here. - It's beautiful out here, man. 746 00:50:21,719 --> 00:50:26,223 - Enjoy it. - You took all that peyote, man. Anything's beautiful to you. 747 00:50:26,224 --> 00:50:30,227 Hey, man, let's do that song we were writing in Chicago. 748 00:50:30,228 --> 00:50:33,730 What song? You know, that "me and my old lady." 749 00:50:33,731 --> 00:50:37,734 I don't know how it goes. Come on, sure you do. You wrote it, man. 750 00:50:37,735 --> 00:50:40,237 I don't remember it. Come on, let's try it. 751 00:50:40,238 --> 00:50:43,740 ♪ Me ♪ 752 00:50:43,741 --> 00:50:47,244 ♪ And my old lady ♪ ♪ my old lady ♪ 753 00:50:47,245 --> 00:50:50,247 There you go. 754 00:50:50,248 --> 00:50:53,750 ♪ We like, we like like to like ♪ 755 00:50:53,751 --> 00:50:56,754 ♪ We like, like to get outside ♪ 756 00:51:00,258 --> 00:51:03,761 ♪ But sometimes ♪ 757 00:51:04,262 --> 00:51:07,764 ♪ People space us out ♪ 758 00:51:07,765 --> 00:51:09,766 Yeah. 759 00:51:09,767 --> 00:51:12,769 ♪ So we just make like a bakery truck ♪ 760 00:51:12,770 --> 00:51:17,775 And haul buns out of there ♪ 761 00:51:20,278 --> 00:51:23,780 ♪ Sometimes ♪ 762 00:51:23,781 --> 00:51:28,786 ♪ We are so much in love ♪ 763 00:51:29,787 --> 00:51:32,790 ♪ That we go on a picnic ♪ 764 00:51:33,291 --> 00:51:37,794 ♪ And don't even take any beer ♪ 765 00:51:37,795 --> 00:51:40,297 Yeah. 766 00:51:40,298 --> 00:51:43,800 ♪ We just like to cruise around ♪ 767 00:51:43,801 --> 00:51:48,805 ♪ And trying to find the main drag in town ♪ 768 00:51:48,806 --> 00:51:52,309 ♪ And then after ♪ 769 00:51:52,310 --> 00:51:57,815 ♪ We go and try to find a 7-11 and get some beef jerky ♪ 770 00:51:59,817 --> 00:52:03,320 ♪ Me ♪ 771 00:52:03,321 --> 00:52:06,323 ♪ And my old lady ♪ 772 00:52:06,324 --> 00:52:08,825 Yeah. Yeah. 773 00:52:08,826 --> 00:52:12,329 ♪ We like, we like ♪ ♪ we like, we like, like we like ♪ 774 00:52:12,330 --> 00:52:16,834 ♪ We like to get outside ♪ 775 00:52:19,337 --> 00:52:22,839 ♪ Sometimes ♪ 776 00:52:22,840 --> 00:52:26,343 ♪ People space us out ♪ 777 00:52:26,344 --> 00:52:28,845 Stay on your own note. ♪ Out ♪ 778 00:52:28,846 --> 00:52:32,349 ♪ So we just make like a bakery truck ♪ 779 00:52:32,350 --> 00:52:36,353 ♪ And haul buns out of there ♪ 780 00:52:36,354 --> 00:52:38,855 Hey, that was good, man. 781 00:52:38,856 --> 00:52:41,358 That was nice, man. Yeah. 782 00:52:41,359 --> 00:52:44,361 I like that thing about the beef jerky, man. 783 00:52:44,362 --> 00:52:46,863 Yeah, well, that, like, makes it organic. 784 00:52:46,864 --> 00:52:49,866 I dig that. That's nice. Yeah. 785 00:52:49,867 --> 00:52:53,870 Shit, man. 786 00:52:53,871 --> 00:52:54,371 ♪ 787 00:52:58,876 --> 00:53:01,879 There's never gonna be a car out here. 788 00:53:08,886 --> 00:53:09,386 ♪ 789 00:53:32,910 --> 00:53:37,414 Stupid car. Get some gas. 790 00:53:37,415 --> 00:53:40,417 I got a better picture out of my old set. 791 00:53:40,418 --> 00:53:43,920 Give me a picture! Come on! 792 00:53:43,921 --> 00:53:46,423 Hey, old man... gas. 793 00:53:55,433 --> 00:53:58,435 Excuse me, old timing man. Yeah? 794 00:53:58,436 --> 00:54:01,438 How are you this morning? I'm fine. And you? 795 00:54:01,439 --> 00:54:05,442 Very good. Thank you. Um, can you tell me, is this the only road into town? 796 00:54:05,443 --> 00:54:07,444 Is, uh... huh? 797 00:54:07,445 --> 00:54:09,447 Is this the road that lead... Is into town? 798 00:54:09,947 --> 00:54:12,449 Yeah, it's the only road into town. 799 00:54:12,450 --> 00:54:14,951 Yes, thank you. Uh, pardon me, old timing man. 800 00:54:14,952 --> 00:54:18,955 Um, we are with the secret "cervix." 801 00:54:18,956 --> 00:54:21,458 And, uh... you're, uh, what? 802 00:54:21,459 --> 00:54:26,464 We are with the secret cervix of this government. 803 00:54:26,964 --> 00:54:30,467 And we are looking for two men. You're-you're looking for what? 804 00:54:30,468 --> 00:54:33,970 We are looking for two m... I show you the picture. 805 00:54:33,971 --> 00:54:37,974 These men are very dangerous. They stole money. 806 00:54:37,975 --> 00:54:41,478 These two men, they stole money from our government. 807 00:54:41,479 --> 00:54:43,980 Uh, they're very dangerous. You mean these two? 808 00:54:43,981 --> 00:54:47,484 This man and this man. Have you seen them? 809 00:54:47,485 --> 00:54:50,487 These two? Yes, this one and this one here. 810 00:54:50,488 --> 00:54:54,991 Were they driving a customized limousine? Yes, yes, they were. 811 00:54:54,992 --> 00:54:59,496 Did it have, uh, Illinois license plates on it? 812 00:54:59,497 --> 00:55:01,499 Yes, yes. When did you see them? 813 00:55:01,999 --> 00:55:06,503 I'm sorry. Haven't seen 'em at all. They haven't been by here. 814 00:55:12,510 --> 00:55:15,512 This is fantastic. Look at this. 815 00:55:15,513 --> 00:55:18,515 We are famous already in the desert. 816 00:55:18,516 --> 00:55:22,018 From our nightclub. The matches. Where did you get this? 817 00:55:22,019 --> 00:55:25,021 I found it right sitting right there. Isn't that fantastic? 818 00:55:25,022 --> 00:55:28,024 Stupid idiot. They have been here. 819 00:55:28,025 --> 00:55:31,528 Who have been here? Those two guys! Who else? 820 00:55:32,029 --> 00:55:34,531 Those two guys have been here. Of course, idiot. 821 00:55:34,532 --> 00:55:37,534 How else would these matches get here? Ahhh. 822 00:55:37,535 --> 00:55:40,537 We don't have much time. That old man is lying. 823 00:55:40,538 --> 00:55:43,540 Yes, of course he is lying. I'm going to kill him. 824 00:55:43,541 --> 00:55:46,544 No! No, don't kill him! You stupid idiot! 825 00:55:47,044 --> 00:55:50,547 Don't kill him! If you kill him, I don't let you kill the other two guys. 826 00:55:50,548 --> 00:55:53,550 But he's lying to us. 827 00:55:53,551 --> 00:55:57,053 Yes, I know he is lying, but he has information that we need. 828 00:55:57,054 --> 00:56:00,057 We have to "humus" him. I will talk. 829 00:56:05,062 --> 00:56:07,564 Old timing man. 830 00:56:07,565 --> 00:56:10,066 These men, uh, that you did not see... 831 00:56:10,067 --> 00:56:13,570 Which way did they go? Well, they went that way towards Mexico. 832 00:56:14,071 --> 00:56:17,574 Of course. Get in the car! Come on, quick! Quickly! 833 00:56:18,075 --> 00:56:21,578 You gotta go back this way to get to the freeway! 834 00:56:21,579 --> 00:56:25,082 You'll get lost in the desert going down there! 835 00:56:34,091 --> 00:56:37,594 Oh, god, I'm hungry! 836 00:56:37,595 --> 00:56:41,097 I need a corn dog or a chili dog. 837 00:56:41,098 --> 00:56:44,100 Dog food, anything. 838 00:56:44,101 --> 00:56:47,104 I'd eat the crotch out of a dead horse. 839 00:56:48,606 --> 00:56:52,108 I remember one time for my birthday we had a pizza, man. 840 00:56:52,109 --> 00:56:54,611 One of those deep-dish pizzas with double cheese... 841 00:56:54,612 --> 00:56:57,614 And my name spelled out in pepperonis. 842 00:56:57,615 --> 00:57:01,618 Ah, and a real cold beer. You know, that kind where they keep the mugs in the freezer. 843 00:57:01,619 --> 00:57:05,122 Has ice in it, man. Hey, man, look what I found. 844 00:57:05,623 --> 00:57:08,124 What did you find? Peyote, man. 845 00:57:08,125 --> 00:57:10,126 Oh, yeah? Yeah. 846 00:57:10,127 --> 00:57:13,129 Shit, I'm so hungry, I'd eat peyote. 847 00:57:13,130 --> 00:57:15,132 Mmm. 848 00:57:16,634 --> 00:57:19,135 Hey, man, that's a horse turd! 849 00:57:19,136 --> 00:57:21,137 I thought so. 850 00:57:21,138 --> 00:57:24,140 Oh, man, what are you giving me horse turds for? Shit! 851 00:57:24,141 --> 00:57:26,643 Hey, just a minute, man. Look, it's organic. 852 00:57:26,644 --> 00:57:30,146 What? Yeah, it's got little green things living in it, man. 853 00:57:30,147 --> 00:57:32,649 Oh, shit. They're alive! 854 00:57:32,650 --> 00:57:36,152 Oh, man! Ohhh! Oh, little baby green things too! 855 00:57:36,153 --> 00:57:38,655 Hey, look, man, a mama green thing! 856 00:57:38,656 --> 00:57:41,658 Well, half a mama green thing. 857 00:57:41,659 --> 00:57:45,162 Hey, I bet this is peyote. 858 00:57:46,664 --> 00:57:51,168 Hey, that's not so bad. Hey, you okay, man? 859 00:57:56,106 --> 00:57:58,108 Yaaaa! 860 00:58:04,615 --> 00:58:07,116 This is my brother. 861 00:58:07,117 --> 00:58:11,120 He is a very brilliant man. 862 00:58:11,121 --> 00:58:14,123 The car run out of gas, 863 00:58:14,124 --> 00:58:16,126 and so he kill the car. 864 00:58:18,128 --> 00:58:21,131 You have killed the car enough! 865 00:58:24,635 --> 00:58:29,639 Stop. You have killed the car, I think. 866 00:58:29,640 --> 00:58:32,642 Yes, that Datsun will go no further. 867 00:58:32,643 --> 00:58:35,645 Very nice. Come. We must go. 868 00:58:35,646 --> 00:58:38,148 We must go where? Where we go? 869 00:58:39,650 --> 00:58:42,151 We follow the road, idiot. Come. 870 00:58:42,152 --> 00:58:44,154 The road. Yes. 871 00:58:47,157 --> 00:58:49,158 Ow! 872 00:58:49,159 --> 00:58:51,161 Open-foot shoes! 873 00:58:52,663 --> 00:58:54,665 Ah! Son of a... 874 00:58:59,169 --> 00:59:01,171 Ah! 875 00:59:29,199 --> 00:59:32,702 Oh, man, we're never gonna get a ride, man. 876 00:59:32,703 --> 00:59:36,206 They're gonna find our bones all bleached out here and buzzards sittin' on 'em. 877 00:59:38,709 --> 00:59:42,212 I don't wanna be a buzzard taco. 878 00:59:42,713 --> 00:59:44,715 Maybe they closed the road and nobody told us. 879 00:59:47,217 --> 00:59:50,220 Hey, why don't you do something to help us instead of just lying there? 880 00:59:50,721 --> 00:59:53,222 I am doing somethin', man. 881 00:59:53,223 --> 00:59:56,225 What are you doing, man, getting a suntan? 882 00:59:56,226 --> 00:59:59,228 - No, I'm praying. - Praying? 883 00:59:59,229 --> 01:00:02,231 Tsk. A lot of good that's gonna do us, man. 884 01:00:02,232 --> 01:00:04,234 We need a miracle, he's out there praying. 885 01:00:09,239 --> 01:00:11,240 Hey, it's the fifis! 886 01:00:11,241 --> 01:00:13,242 Hey, man, it's the two fifis. 887 01:00:13,243 --> 01:00:16,746 Hey, how are you? What are you doing here, man? 888 01:00:16,747 --> 01:00:19,248 Hey, come on, man. Hey. 889 01:00:19,249 --> 01:00:21,251 We could have been out here for two days, man. 890 01:00:21,752 --> 01:00:24,254 We thought we were gonna die out here. 891 01:00:30,260 --> 01:00:33,262 Wow, man, what a trip. These chicks found us all the way in the desert. 892 01:00:33,263 --> 01:00:36,266 I can't believe it, huh? Yeah, we're lucky, man. 893 01:00:36,767 --> 01:00:39,268 Really. Oh, shit. 894 01:00:39,269 --> 01:00:41,771 What's the matter? What am I gonna tell the Arabs, man? 895 01:00:41,772 --> 01:00:46,276 What Arabs? Their Arabs, man. If they're here, they're here. 896 01:00:48,779 --> 01:00:51,280 Okay. 897 01:00:51,281 --> 01:00:53,282 Come on, man. Help me think, man. 898 01:00:53,283 --> 01:00:56,285 We gotta think of something. 899 01:00:56,286 --> 01:00:59,288 How about we tell them... 900 01:00:59,289 --> 01:01:01,791 It was faulty workmanship, and the doors just fell out? 901 01:01:05,295 --> 01:01:09,298 How about we're out in the desert and a big flying saucer came... 902 01:01:09,299 --> 01:01:11,801 And they were going door to door and they took our doors? 903 01:01:13,804 --> 01:01:16,305 Yeah, that's really lame, huh? 904 01:01:16,306 --> 01:01:21,811 Um, I got it. We'll tell them we had to park it overnight in Detroit, 905 01:01:21,812 --> 01:01:23,814 and we came out and that's where it was. 906 01:01:25,816 --> 01:01:28,317 You think it's so funny? You think of something, man. 907 01:01:28,318 --> 01:01:32,322 No, man, it's comin' on, man. I'm just starting to laugh. 908 01:01:36,827 --> 01:01:40,329 We gotta tell these guys something, man. 909 01:01:40,330 --> 01:01:42,832 Come on. Stop it, man. 910 01:01:58,348 --> 01:02:00,350 French fries. 911 01:02:00,851 --> 01:02:03,352 Oh, shit, man. 912 01:02:03,353 --> 01:02:05,855 Goddamn, what do you want to tell these dudes, man? 913 01:02:05,856 --> 01:02:08,858 Hey, I'm peaking again, man. 914 01:02:08,859 --> 01:02:10,861 We'll just... We'll tell 'em nothin', man. 915 01:02:11,361 --> 01:02:14,363 He wanted us to deliver the car, we delivered the car. 916 01:02:14,364 --> 01:02:17,366 All right. There it was. He don't like it, lump it. 917 01:02:17,367 --> 01:02:19,369 I'm just afraid if that guy sneezes on me, man. 918 01:02:19,870 --> 01:02:21,871 Probably tear half my face off, man. 919 01:02:21,872 --> 01:02:25,875 Shit, I ain't afraid of no Arabs, man. Shit. 920 01:02:25,876 --> 01:02:28,378 I'll just tell them... 921 01:02:30,380 --> 01:02:33,383 Hey, come on, man. I'm tripping, okay? 922 01:02:38,889 --> 01:02:43,392 I think we are lost. We are not lost. We are Arabs. 923 01:02:43,393 --> 01:02:46,896 Lost is when you do not know where you are going. 924 01:02:46,897 --> 01:02:50,400 Well, that is the point. Where are we going? 925 01:02:50,901 --> 01:02:54,404 We are going... uphill. 926 01:02:57,407 --> 01:03:01,411 Well, at least, when we get to the top of the hill, 927 01:03:01,912 --> 01:03:04,414 we will know where we are. 928 01:03:05,916 --> 01:03:08,418 Oh. 929 01:03:17,427 --> 01:03:22,432 Yes, you are right. Now I know exactly where we are. 930 01:03:22,933 --> 01:03:25,434 You do? Yes. 931 01:03:25,435 --> 01:03:28,437 We are in the middle of fucking nowhere! 932 01:03:28,438 --> 01:03:30,440 Where is the road? 933 01:03:32,943 --> 01:03:35,945 Oh, those two guys! Oh. 934 01:03:35,946 --> 01:03:38,948 Yes, it was those two guys. 935 01:03:38,949 --> 01:03:41,451 They have stolen the road too. 936 01:03:44,454 --> 01:03:48,958 Now I am sure of it. You are sure of what? 937 01:03:48,959 --> 01:03:52,461 That our mother messed around with a goat herder. 938 01:03:52,462 --> 01:03:54,464 She did? 939 01:03:55,966 --> 01:03:57,968 No-o-o-o-o. 940 01:04:01,972 --> 01:04:04,473 Bonjour, ladies. 941 01:04:04,474 --> 01:04:06,976 Thanks for the memories. 942 01:04:06,977 --> 01:04:08,979 "Au revoirs." 943 01:04:09,479 --> 01:04:13,983 Those poor girls. It must be torture to be so hung up on us. Yeah. 944 01:04:17,487 --> 01:04:20,990 Oh, hey, just a minute. Hey, hey, hey. Man, let 'em go. 945 01:04:20,991 --> 01:04:23,993 Let 'em go. Don't torture 'em, man. They're in love with us. 946 01:04:23,994 --> 01:04:27,997 It's better to end it this way. They'll just wanna come back and marry us. 947 01:04:27,998 --> 01:04:31,000 Yeah. Bye-bye. 948 01:04:31,001 --> 01:04:34,003 Come again. Pleasure. 949 01:04:34,004 --> 01:04:37,007 Yeah, bye-bye, ride. Bye-bye, ride. 950 01:04:38,508 --> 01:04:41,510 Hey! Hey! 951 01:04:41,511 --> 01:04:44,513 Hey! Hey! 952 01:04:44,514 --> 01:04:46,516 Hey! 953 01:04:50,520 --> 01:04:54,023 A-ha. Now I know exactly where we are, also. 954 01:04:54,524 --> 01:04:56,525 You do? Yes, I do. 955 01:04:56,526 --> 01:05:00,529 Well, then tell me. Where are we? We are going downhill. 956 01:05:00,530 --> 01:05:03,532 Ah, stupid idiot. 957 01:05:03,533 --> 01:05:08,037 So! So, it's okay for you to make jokes, but not me, huh? 958 01:05:08,038 --> 01:05:11,040 You do not make jokes. You are a joke. 959 01:05:11,041 --> 01:05:13,043 Ah. 960 01:05:14,544 --> 01:05:16,545 Please, god! 961 01:05:16,546 --> 01:05:21,050 Please, get us out of here! 962 01:05:21,051 --> 01:05:24,553 I don't wanna die in the desert! 963 01:05:24,554 --> 01:05:28,557 I'm hungry, please! 964 01:05:28,558 --> 01:05:30,559 Oh... 965 01:05:30,560 --> 01:05:35,564 Hey, man, don't do that. Man, you should see what that looks like. 966 01:05:35,565 --> 01:05:40,569 You ought to see what you're gonna look like... 967 01:05:40,570 --> 01:05:43,572 Oh, thank you, lord. Come on, man. We got a ride. 968 01:05:43,573 --> 01:05:47,576 Hey, hey, thank you very much. Okay, come on. Get in here. 969 01:05:47,577 --> 01:05:50,079 Are you going into Vegas? No, I'm going to Cleveland. 970 01:05:50,080 --> 01:05:53,082 Of course I'm going to Vegas. Oh, hey, thanks a lot for the ride. 971 01:05:53,083 --> 01:05:57,086 It's a pleasure. I needed company. You don't look suspicious anyway. 972 01:05:57,087 --> 01:06:00,089 Here, hold this. Will ya hold that? 973 01:06:00,090 --> 01:06:02,091 That's Linda Lovelace's ass print. 974 01:06:02,092 --> 01:06:06,095 Hold the wheel. I gotta show you something else. 975 01:06:06,096 --> 01:06:09,598 I open tonight in las Vegas. I'm a little horse right now. 976 01:06:09,599 --> 01:06:13,102 A little horse. Do you get it? 977 01:06:13,103 --> 01:06:17,606 I tried sniffing glue, kept getting to tube stuck in my nose. 978 01:06:17,607 --> 01:06:23,112 I tried smokin' hash, but I couldn't light the corned beef. 979 01:06:23,113 --> 01:06:26,616 I just made a killing in the market. I shot my butcher. 980 01:06:27,117 --> 01:06:31,620 I got a new vacuum cleaner. It really sucks. 981 01:06:31,621 --> 01:06:36,625 Wait, they get better. My sister was so fat, she has stretch marks on her car. 982 01:06:36,626 --> 01:06:40,129 I was so sick, I asked the captain to heave too. 983 01:06:40,130 --> 01:06:43,132 I asked the captain to heave too! 984 01:06:43,133 --> 01:06:45,135 You hold the wheel. I went to this girl. 985 01:06:45,635 --> 01:06:48,137 I said, "are you game?" She said, "yeah." So I shot her. 986 01:06:48,138 --> 01:06:51,640 Today is Toulouse-Lautrec's birthday. 987 01:06:51,641 --> 01:06:55,644 And I bought him a belt, and I said, "is that belt too tight, Toulouse?" 988 01:06:55,645 --> 01:06:59,148 "Is that belt too tight, Toulouse"! 989 01:06:59,149 --> 01:07:02,152 Please make him stop. 990 01:07:02,652 --> 01:07:05,154 Well, if you stopped laughing for a minute, maybe he would. 991 01:07:05,155 --> 01:07:07,656 I'm not laughing. I'm crying! 992 01:07:07,657 --> 01:07:09,658 I met a guy at the bar with two wooden legs. 993 01:07:09,659 --> 01:07:11,660 He caught on fire and burned to the ground. 994 01:07:11,661 --> 01:07:14,664 Hey, man, you got anything to eat? We're starving. 995 01:07:15,165 --> 01:07:18,167 Oh, yeah. Wait a second. How about this? 996 01:07:18,168 --> 01:07:20,670 Here's a TV dinner. 997 01:07:22,172 --> 01:07:26,675 A TV dinner! We haven't eaten anything in two days. We're starving. 998 01:07:26,676 --> 01:07:29,678 Oh, like, really? Yeah. 999 01:07:29,679 --> 01:07:34,183 Oh, I thought you were kidding. I'm so... oh, my god. We're so hungry, man. 1000 01:07:34,184 --> 01:07:37,186 I got just the place. It's very near here. 1001 01:07:37,187 --> 01:07:39,347 But you're not dressed. But I'll take care of that too. 1002 01:07:39,689 --> 01:07:42,692 I'm sorry. I swear to you, I thought you were kidding all that time. 1003 01:07:43,193 --> 01:07:45,353 Anyway, this place... You'll love it. It's inexpensive. 1004 01:07:45,695 --> 01:07:48,197 You'll be my guests. Worry about nothing. I'll get you the clothes. 1005 01:07:48,198 --> 01:07:52,202 It's great. You just think thin, and think pork tartare till we get there. 1006 01:07:52,702 --> 01:07:54,704 I'll take care of everything. 1007 01:07:55,205 --> 01:07:58,207 Pork tartare. Deep sleep. Pork tartare. 1008 01:07:58,208 --> 01:08:01,211 Gherkin. Gherkin! Gherkin. 1009 01:08:03,213 --> 01:08:05,714 So nice to see you again, monsieur Gleason. 1010 01:08:05,715 --> 01:08:07,716 Is he here? Who? 1011 01:08:07,717 --> 01:08:10,719 Well, no, I'm rip. Rip. Oh, excuse moi, monsieur torn. 1012 01:08:10,720 --> 01:08:13,722 Ah! No, it's Taylor. Taylor. 1013 01:08:13,723 --> 01:08:18,727 Ah, monsieur Taylor! Yes. Oh, your agent. He has called for you. 1014 01:08:18,728 --> 01:08:20,729 He has work. Oh, what? 1015 01:08:20,730 --> 01:08:22,731 He has work. Well, that's a first. 1016 01:08:22,732 --> 01:08:25,734 You may telephone him. The telephone is right around there. 1017 01:08:25,735 --> 01:08:28,737 Well, merci beaucoup. 1018 01:08:28,738 --> 01:08:32,741 These are my very good friends. They're new in town. Give them anything they want. 1019 01:08:32,742 --> 01:08:35,744 Caviar, champagne. Money is no object. Separate checks. 1020 01:08:35,745 --> 01:08:39,748 Mais, oui. Well, they may, but you gotta feed 'em first. 1021 01:08:39,749 --> 01:08:41,750 Have a good time and enjoy! 1022 01:08:41,751 --> 01:08:44,753 Right this way. Your table is waiting, monsie... mademois... 1023 01:08:44,754 --> 01:08:47,256 Uh, this way. 1024 01:08:47,257 --> 01:08:49,759 Hey, man. It's really comin' on, man. 1025 01:08:50,260 --> 01:08:51,760 It's okay. Get some food, man. 1026 01:08:51,761 --> 01:08:54,763 Come on. Let's just sit down. I'm starting to freak out, man. 1027 01:08:54,764 --> 01:08:55,264 Voila. 1028 01:08:59,269 --> 01:09:01,271 No, uh... 1029 01:09:03,773 --> 01:09:06,775 As soon as you get some food you'll feel better. Ah. 1030 01:09:06,776 --> 01:09:09,778 Menu. Oh, great. 1031 01:09:09,779 --> 01:09:11,781 Thank you. Menu. 1032 01:09:12,282 --> 01:09:15,784 Thanks a lot. May I present you the specialties. 1033 01:09:15,785 --> 01:09:18,287 We have a selection at first. 1034 01:09:18,288 --> 01:09:20,790 We have an escargot sauteed in... 1035 01:09:21,291 --> 01:09:26,295 And we have an escargot avec champagne. 1036 01:09:26,296 --> 01:09:29,298 We also have a crepe souffle, 1037 01:09:29,299 --> 01:09:33,303 with spinach and squid sauteed in its own eyes, good, good, good, good. 1038 01:09:33,803 --> 01:09:37,306 Can we have some bread? 1039 01:09:37,807 --> 01:09:40,809 No. And we also have a crepe souffle. 1040 01:09:40,810 --> 01:09:42,811 It is with spinach. 1041 01:09:42,812 --> 01:09:46,815 We don't have any. It's a souffle in squid. 1042 01:09:46,816 --> 01:09:50,319 Can we have some bread? It is served with a wonderful salad. 1043 01:09:50,820 --> 01:09:54,323 - It is served with a tomato salad. - Hey, can we have some bread? 1044 01:09:54,324 --> 01:09:56,825 Bread. Oui. 1045 01:09:56,826 --> 01:09:59,328 I will have the bread boy bring it. 1046 01:09:59,829 --> 01:10:02,331 Thank you. We're really hungry. 1047 01:10:02,332 --> 01:10:04,833 Hey, man, I'm starting to freak out. 1048 01:10:04,834 --> 01:10:07,837 You'll be all right as soon as you get some food. Okay, I'll be all right. 1049 01:10:08,338 --> 01:10:12,342 Hey, waiter. Food guy. Bus... bread guy, thing. Anybody. 1050 01:10:14,344 --> 01:10:17,346 - Hi, can we have some bread, please? - Straight up or on the rocks? 1051 01:10:17,347 --> 01:10:20,849 - Whatever. - Two beers. 1052 01:10:20,850 --> 01:10:23,352 I don't feel good. 1053 01:10:23,353 --> 01:10:27,356 What's the matter? I feel like we're wearing dresses, man. 1054 01:10:27,357 --> 01:10:29,358 We are wearing dresses. 1055 01:10:29,359 --> 01:10:31,360 I am so sorry, monsieur, 1056 01:10:31,361 --> 01:10:34,863 but we are out of the specialty of the day that I told you about. 1057 01:10:34,864 --> 01:10:39,868 - Oh, no! - Oh, it's okay. - But, but, but, we have more. 1058 01:10:39,869 --> 01:10:43,872 We have more. We have Poulet, chicken. Poulet pie! 1059 01:10:43,873 --> 01:10:47,376 They got more food. They're out of it, man! 1060 01:10:47,377 --> 01:10:51,880 It's okay. A cheeseburger. I'm out of it, man. They're out of it. 1061 01:10:51,881 --> 01:10:55,884 Oh! A cheeseburger. Can't you see he's having a big Mac attack? 1062 01:10:55,885 --> 01:10:59,388 - Get him a cheeseburger, man! - What does he want on the cheeseburger? 1063 01:10:59,389 --> 01:11:02,391 Well, all the shit. A cheeseburger. 1064 01:11:02,392 --> 01:11:04,393 A cheeseburger. 1065 01:11:04,394 --> 01:11:07,896 It's okay. They're gonna get a cheeseburger, and then you'll feel all better. 1066 01:11:07,897 --> 01:11:10,399 I'm sorry, man. Okay, just relax. 1067 01:11:10,400 --> 01:11:13,902 Have a good time. Oh, my head's growing now, man. 1068 01:11:13,903 --> 01:11:15,904 What? My head's growing. 1069 01:11:15,905 --> 01:11:19,408 No, you just got a wig on, man. You'll be all right. Just relax. 1070 01:11:19,409 --> 01:11:20,910 - Oh! - What's the matter? 1071 01:11:21,411 --> 01:11:24,413 My balls are gone. I lost my balls. 1072 01:11:24,414 --> 01:11:27,916 You'll be okay, man. Take it easy. 1073 01:11:27,917 --> 01:11:29,918 Where did I leave them? Where did I leave them? 1074 01:11:29,919 --> 01:11:32,922 I lost my balls. You just got pantyhose on, man. 1075 01:11:33,423 --> 01:11:38,427 Oh! Oh, yeah, I got pantyhose on. 1076 01:11:38,428 --> 01:11:40,429 You'll be okay as soon as the food gets here. 1077 01:11:40,430 --> 01:11:42,432 I can't breathe, man. What? 1078 01:11:42,932 --> 01:11:45,434 - I can't breathe. - Well... 1079 01:11:45,435 --> 01:11:47,936 It's all tight. Here, loosen this thing, then. 1080 01:11:47,937 --> 01:11:50,439 It's alive! What's the matter? 1081 01:11:50,440 --> 01:11:52,441 No, no, it's dead, it's dead, man. 1082 01:11:52,442 --> 01:11:55,444 Oh, it's dead! Oh, it's dead! No, it's not dead. 1083 01:11:55,445 --> 01:11:58,447 It's just sleeping. It's sleeping. It's just having a rest. 1084 01:11:58,448 --> 01:12:00,949 You'll be okay, man. Take it easy. 1085 01:12:00,950 --> 01:12:04,953 I'm freakin' out, man. I'm sorry. I know. You'll be all right. 1086 01:12:04,954 --> 01:12:06,955 I'm gettin' real sensitive, man. Oh, that's okay. 1087 01:12:06,956 --> 01:12:11,960 Thanks for being with me. You're probably just getting your period or something. 1088 01:12:11,961 --> 01:12:13,962 Yeah. You'll be all right, as soon as you get some food. 1089 01:12:13,963 --> 01:12:16,966 Okay. I'll be all right. 1090 01:12:34,484 --> 01:12:36,986 Everybody's looking at me, man. I don't like this restaurant. 1091 01:12:37,987 --> 01:12:39,989 What? They're not lookin' at you. 1092 01:12:40,490 --> 01:12:43,492 They're just looking... Make this restaurant go away, man! 1093 01:12:43,493 --> 01:12:45,995 Go away, restaurant! See there? It stopped. 1094 01:12:53,503 --> 01:12:56,505 I have never walked so far in the desert in my life. 1095 01:12:56,506 --> 01:12:58,507 It is terrible in the desert like that. 1096 01:12:58,508 --> 01:13:01,510 No wonder the peasants in our country are always pissed off. 1097 01:13:01,511 --> 01:13:04,012 Oh, terrible. Oh, my butt hurts. 1098 01:13:04,013 --> 01:13:06,515 Oh, I'm so hungry, I could eat a camel. 1099 01:13:07,016 --> 01:13:08,517 Two camels. 1100 01:13:09,018 --> 01:13:11,019 Bonsoir, monsieur. Do you have a reservation? 1101 01:13:11,020 --> 01:13:13,522 Ah, well... We don't need reservation, goat breath. 1102 01:13:13,523 --> 01:13:17,526 Just give us a table. I am sorry, we have no table unless you have a reservation. 1103 01:13:17,527 --> 01:13:20,028 - We have no table! - You'll be all right. 1104 01:13:20,029 --> 01:13:22,531 As soon as you get some food, everything will be cool. 1105 01:13:22,532 --> 01:13:26,034 Where's our food? Oh, shit. We don't need reservation! 1106 01:13:26,035 --> 01:13:29,538 I take care of this, stupid idiot. I take care of this. 1107 01:13:31,040 --> 01:13:35,043 Of course we have a reservation. Your table is right over here. 1108 01:13:35,044 --> 01:13:37,546 Thank you. Very nice. I've been expecting you. 1109 01:13:37,547 --> 01:13:39,549 Voila. 1110 01:13:43,052 --> 01:13:45,053 Ah. Et voila. Voila. 1111 01:13:45,054 --> 01:13:47,056 Get down. 1112 01:13:48,558 --> 01:13:52,060 And voila. Menu for you, monsieur. 1113 01:13:52,061 --> 01:13:54,062 Et vous, monsieur. Thank you. Very nice. 1114 01:13:54,063 --> 01:13:58,067 I have just seen the most ugliest woman in the world. 1115 01:14:00,069 --> 01:14:02,571 She's even uglier than my first wife. 1116 01:14:02,572 --> 01:14:05,574 That is impossible. Or my camel. 1117 01:14:05,575 --> 01:14:08,577 Your first wife was your camel, you idiot. That's right. 1118 01:14:08,578 --> 01:14:12,582 Shh, shh. Hey, there's mice under here! 1119 01:14:15,585 --> 01:14:19,087 Hey, there's gum here too, man. Never mind about those women. 1120 01:14:19,088 --> 01:14:20,589 We have to find those two guys. 1121 01:14:21,090 --> 01:14:23,592 They have disappeared. I don't know where they could be. 1122 01:14:23,593 --> 01:14:26,595 They cannot just vanish from the face of the world. They did. 1123 01:14:26,596 --> 01:14:29,598 I am so mad. When I find them, I am going to kill them myself. 1124 01:14:29,599 --> 01:14:33,101 No, you cannot kill them, because you said I could kill them! 1125 01:14:33,102 --> 01:14:35,604 I changed my mind. I am going to kill them! You cannot change your mind. 1126 01:14:35,605 --> 01:14:38,106 You said I could kill them. I am going to kill them. 1127 01:14:38,107 --> 01:14:41,110 I am getting very frustration because you do not let me kill anybody! 1128 01:14:41,611 --> 01:14:43,612 Come on, man. We're getting out of here. 1129 01:14:43,613 --> 01:14:46,114 I don't like it here! Well, get up! 1130 01:14:46,115 --> 01:14:50,118 - Come on. - No, no, shh. Okay, you can kill them. 1131 01:14:50,119 --> 01:14:52,621 - We're in a restaurant. - There's that stupid restaurant too. 1132 01:14:52,622 --> 01:14:56,625 Oh, I'm good, man. This will make quite a killing in the stock market. 1133 01:14:56,626 --> 01:14:58,127 Who kill the stock market? 1134 01:14:58,628 --> 01:15:01,129 Ah, the pretty ladies. 1135 01:15:01,130 --> 01:15:02,631 Oh, wow... 1136 01:15:02,632 --> 01:15:06,134 You are sick! 1137 01:15:06,135 --> 01:15:08,637 You know, there's something fishy about those two. 1138 01:15:08,638 --> 01:15:12,140 Ah, there is something fishy about all of them. 1139 01:15:12,141 --> 01:15:14,142 Come. Come, ladies. 1140 01:15:14,143 --> 01:15:16,645 Ah, yes. 1141 01:15:16,646 --> 01:15:18,647 Have a seat, please. Sit down. 1142 01:15:18,648 --> 01:15:21,149 Bonsoir. Ca Va? Yeah. 1143 01:15:21,150 --> 01:15:23,151 Ca Va, bonsoir and ca Va. Ca Va. 1144 01:15:23,152 --> 01:15:26,655 Where are we going, man? We're in the bathroom, man. 1145 01:15:26,656 --> 01:15:30,158 A bathroom. Oh, thank god. 1146 01:15:30,159 --> 01:15:33,161 You okay? Yeah, I just gotta go pee, man. 1147 01:15:33,162 --> 01:15:35,163 Don't try to throw up. 1148 01:15:35,164 --> 01:15:38,167 Oh! Shit, what are we gonna do, man? 1149 01:15:43,673 --> 01:15:46,675 Well, it's an Arabian joke. Maybe you don't get it. 1150 01:15:46,676 --> 01:15:49,178 Here's a toast to your blue eyes. 1151 01:15:55,685 --> 01:15:57,686 Excusez-moi! 1152 01:15:57,687 --> 01:16:00,189 Oh, yes, yes. Of course. 1153 01:16:01,190 --> 01:16:03,192 Yes. 1154 01:16:05,194 --> 01:16:08,697 Ah. It's incredible. 1155 01:16:08,698 --> 01:16:11,199 Every five minutes, they've got to pee pees. 1156 01:16:11,200 --> 01:16:14,703 Yes, well, that's the problem when you have open plumbing. 1157 01:16:14,704 --> 01:16:18,707 God, man, if you don't stop soon, we're gonna have to build an ark. 1158 01:16:18,708 --> 01:16:21,710 I can't stop, man. 1159 01:16:21,711 --> 01:16:25,214 Well, just tie it in a knot or something, man. God. 1160 01:16:27,717 --> 01:16:30,720 Hey, man! Shh! 1161 01:16:54,243 --> 01:16:57,746 Let's get out of here, man. Oh! Ow! 1162 01:16:59,248 --> 01:17:03,251 Oh. Excuse me, um, are you all right? 1163 01:17:03,252 --> 01:17:05,253 Oh, yeah. We're okay. We're just looking for a contact lens. 1164 01:17:05,254 --> 01:17:08,757 What is the problem here? Oh, lost a lens. 1165 01:17:13,262 --> 01:17:15,263 Have you looked in your beard, madame? 1166 01:17:15,264 --> 01:17:17,266 Have you looked in your beard? 1167 01:17:18,267 --> 01:17:20,769 What are those people doing over there? 1168 01:17:23,272 --> 01:17:25,273 Ah, crazy Americans. 1169 01:17:25,274 --> 01:17:29,778 Must be a new disco dance. Ah, yes, yes, of course. 1170 01:17:29,779 --> 01:17:32,281 When the ladies come back, we join them. 1171 01:17:35,785 --> 01:17:39,288 I have your separate checks. If you could pay. 1172 01:17:42,792 --> 01:17:45,293 Let's get out of here. 1173 01:17:45,294 --> 01:17:48,797 Hey, man. Hey, where are we, man? 1174 01:17:48,798 --> 01:17:51,299 Ronnie, I haven't seen you in ages. How are you? 1175 01:17:51,300 --> 01:17:53,301 Why are we on our hands and... 1176 01:17:53,302 --> 01:17:56,304 Oh, it's you guys! 1177 01:17:56,305 --> 01:18:00,809 Oh, thank you so much for all that money you gave me. Look what it got me. 1178 01:18:00,810 --> 01:18:05,815 Those girls are those guys! Yaaaa! 1179 01:18:06,816 --> 01:18:09,318 You're lookin' good. Where are you going? 1180 01:18:09,819 --> 01:18:13,322 Hey. Yaaaa! 1181 01:18:13,823 --> 01:18:16,325 Wait, your checks! I've got your beer! 1182 01:18:17,326 --> 01:18:19,328 Piss. 1183 01:18:28,838 --> 01:18:30,839 What are we running for, man? 1184 01:18:30,840 --> 01:18:35,343 Never mind, man. Just come on. Run. 1185 01:18:35,344 --> 01:18:38,346 Woman with a baby coming through. Watch out! 1186 01:18:38,347 --> 01:18:43,852 My feet really hurt! 1187 01:18:43,853 --> 01:18:45,855 I wanna go back to the desert. 1188 01:18:52,361 --> 01:18:54,863 You stupid idiot! 1189 01:18:54,864 --> 01:18:57,365 - Look, there they are! - Shit. 1190 01:18:57,366 --> 01:19:00,369 Quick! 1191 01:19:04,373 --> 01:19:07,876 What, man? Ladies, go right in. 1192 01:19:07,877 --> 01:19:10,880 Stop them! 1193 01:19:16,886 --> 01:19:19,888 I'll call the police! I'll call the police! No, no, no police. 1194 01:19:19,889 --> 01:19:22,891 We have many tickets here. Thank you very much. 1195 01:19:22,892 --> 01:19:27,395 Ow, you stupid idiot! 1196 01:19:27,396 --> 01:19:30,899 Put that knife away! It's dark. I cannot see. 1197 01:19:30,900 --> 01:19:33,902 You're going to kill me. 1198 01:19:33,903 --> 01:19:36,906 Where are those guys? I don't know. I cannot see anything. 1199 01:19:37,406 --> 01:19:41,409 Oh, it smells terrible in here. 1200 01:19:41,410 --> 01:19:44,412 Yes, it smells like wet camels. 1201 01:19:44,413 --> 01:19:46,415 Where are they? 1202 01:19:54,924 --> 01:19:57,425 Sit down! Hey, sit down, you! 1203 01:19:57,426 --> 01:20:00,428 Who dares tell me to sit down, huh? Who said that? 1204 01:20:00,429 --> 01:20:02,931 Shh, shut up. Do you know who you're talking to? 1205 01:20:02,932 --> 01:20:05,434 Sit down. Sit down. 1206 01:20:10,439 --> 01:20:13,442 There's something on the seat. Come. Let's move. 1207 01:20:14,443 --> 01:20:16,444 It's that smell like your bedsheets. 1208 01:20:16,445 --> 01:20:18,446 Where are those guys? 1209 01:20:18,447 --> 01:20:20,449 I don't know. Where are they? 1210 01:20:21,951 --> 01:20:25,453 Look! There they are. 1211 01:20:25,454 --> 01:20:29,458 Those guys! 1212 01:20:41,971 --> 01:20:45,974 I don't understand. We chase them in here, and now they are up there. 1213 01:20:45,975 --> 01:20:49,478 I don't understand. How can it be? Shut up and listen, idiot. 1214 01:20:57,486 --> 01:20:59,988 How could they do that to us? 1215 01:21:00,489 --> 01:21:03,992 They are not doing it to us. They are doing it to them! 1216 01:21:18,007 --> 01:21:21,009 Look. They don't even like 'em. They whip 'em. 1217 01:21:21,010 --> 01:21:23,012 That's good. 1218 01:21:25,014 --> 01:21:28,516 They don't whip them very hard. No. 1219 01:21:28,517 --> 01:21:32,020 I would hit them a lot harder. 1220 01:21:32,021 --> 01:21:34,523 Ah, but look where she puts the whip. 1221 01:21:37,526 --> 01:21:41,029 He doesn't like that, either. 1222 01:21:41,030 --> 01:21:44,532 Ah, that is good. That's what I would do. 1223 01:21:44,533 --> 01:21:47,035 I know. It hurts very much. 1224 01:21:51,040 --> 01:21:54,542 What is that? What is that? 1225 01:21:54,543 --> 01:21:56,544 It looks like some kind of sea monster. 1226 01:21:56,545 --> 01:21:58,546 It's scary. 1227 01:21:58,547 --> 01:22:00,548 Yes. 1228 01:22:00,549 --> 01:22:03,552 It look like uncle Tanuz when he take out his eye. 1229 01:22:09,058 --> 01:22:11,560 Focus! Focus, you idiot! 1230 01:22:19,068 --> 01:22:21,069 Look, it has teeth. 1231 01:22:21,070 --> 01:22:24,073 Teeth, teeth, teeth. Ah. 1232 01:22:29,078 --> 01:22:31,080 Encore, encore. Oui. 1233 01:22:37,586 --> 01:22:39,587 Oui. Oui. 1234 01:22:39,588 --> 01:22:42,590 Encore. 1235 01:22:42,591 --> 01:22:45,093 Encore! 1236 01:22:45,594 --> 01:22:49,597 Oui! Oui! Oui! Oui! 1237 01:22:49,598 --> 01:22:52,100 Encore! 1238 01:22:55,604 --> 01:22:59,107 - Oui! - I never did this! 1239 01:23:01,610 --> 01:23:04,112 Put that thing away, you stupid idiot! 1240 01:23:05,614 --> 01:23:07,616 You want to go blind? 1241 01:23:45,154 --> 01:23:49,157 Oui! Oui! Oui! 1242 01:23:49,158 --> 01:23:52,161 Stop that! 1243 01:23:53,662 --> 01:23:55,163 Encore. 1244 01:23:58,167 --> 01:24:00,169 Encore. 1245 01:24:03,172 --> 01:24:07,176 Oui! Oui! Oui! Oui! 1246 01:24:10,179 --> 01:24:13,182 Encore. Encore. 1247 01:24:21,190 --> 01:24:24,192 Hey, I got rocks in my pantyhose, man. 1248 01:24:24,193 --> 01:24:27,695 You got rocks in your head for ever gettin' us involved in this shit, man. 1249 01:24:27,696 --> 01:24:30,698 I don't know how these brides wear all this shit. 1250 01:24:30,699 --> 01:24:33,201 We should have stayed in Chicago. At least it was cold there. 1251 01:24:33,202 --> 01:24:36,704 I wouldn't wear this crap... Hey, we got a ride, man. 1252 01:24:36,705 --> 01:24:40,708 Hey, hold up! Hey, come on, man. 1253 01:24:40,709 --> 01:24:44,712 Wait. Oh, wow. What a trip! 1254 01:24:44,713 --> 01:24:47,215 Oh, wow. Hey, thanks for giving us a ride. 1255 01:24:47,216 --> 01:24:49,717 Uh... it's the fifis! 1256 01:24:49,718 --> 01:24:53,221 It's your fifis, man! Hey, fifis! How you doing? 1257 01:24:53,222 --> 01:24:55,724 Wow, are we glad to see yous guys. 1258 01:24:56,225 --> 01:24:59,228 Ain't that a trip? Hey, baby, how's it going? 1259 01:24:59,728 --> 01:25:04,232 Hey, that's no tripping too. We saw you in the movies. 1260 01:25:04,233 --> 01:25:07,236 Hey, wait a minute, man. What? 1261 01:25:07,736 --> 01:25:09,738 If they're here... 1262 01:25:14,243 --> 01:25:16,245 Good morning, gentlemen. 1263 01:25:18,747 --> 01:25:20,749 Make yourselves very comfortable. 1264 01:25:21,250 --> 01:25:24,753 Because we have a very special surprise planned for you. 1265 01:25:30,759 --> 01:25:34,262 This is perfect. Perfect. 1266 01:25:34,263 --> 01:25:36,764 Yes. This is so perfect. Yes. 1267 01:25:36,765 --> 01:25:40,268 Okay. We kill them here, and we bury them over there. What do you think? 1268 01:25:40,269 --> 01:25:43,771 No, we don't kill them. No, we kill them. We bury them. Soft ground. 1269 01:25:43,772 --> 01:25:45,773 We don't kill them. We don't kill them? 1270 01:25:45,774 --> 01:25:50,278 We are going to make movies. 1271 01:25:50,279 --> 01:25:53,781 Fantastic. I love it! Yes. Mm-hmm. 1272 01:25:53,782 --> 01:25:56,784 We make a movie of me killing them. 1273 01:25:56,785 --> 01:25:59,787 Ah, it will be in color so we see the blood. 1274 01:25:59,788 --> 01:26:02,290 I love it. A long movie... four hours. 1275 01:26:02,291 --> 01:26:05,294 Maybe 3-d. I love it. Fantastic. 1276 01:26:05,794 --> 01:26:09,297 No, we don't make those movies. We make porno movies. 1277 01:26:09,298 --> 01:26:11,799 These boys are stars. We don't kill them? 1278 01:26:11,800 --> 01:26:16,304 No! Why didn't I think of this before. This is perfect way to launder all the money. 1279 01:26:16,305 --> 01:26:18,806 We make movies. We'll write off everything. 1280 01:26:18,807 --> 01:26:22,310 And then we go way over budget. 1281 01:26:22,311 --> 01:26:25,313 We will never have to worry about money again. 1282 01:26:25,314 --> 01:26:27,816 It is genius. Fantastic. 1283 01:26:28,317 --> 01:26:32,820 Slyman, you are a genius. 1284 01:26:32,821 --> 01:26:34,823 And so is habib. 1285 01:26:44,333 --> 01:26:46,334 Hey, man, I bet you thought we'd had it, huh? 1286 01:26:46,335 --> 01:26:48,836 Hey, man, so did we! But as things turned out, 1287 01:26:48,837 --> 01:26:52,840 all we had to do was go back and make love to these girls 24 hours a day. 1288 01:26:52,841 --> 01:26:54,843 Hey, but at least we had a job, you know? 1289 01:26:55,344 --> 01:26:57,345 'Cause, hey, things are tough all over. 1290 01:26:57,346 --> 01:27:02,351 Closed-captioned by captions, inc. Los Angeles 1291 01:27:02,851 --> 01:27:05,353 ♪ 1292 01:27:38,387 --> 01:27:43,392 ♪ Things are tough all over ♪ 1293 01:27:45,894 --> 01:27:50,899 ♪ Things are tough all over ♪ 1294 01:28:13,922 --> 01:28:18,426 ♪ Things are tough all over ♪ 1295 01:28:21,930 --> 01:28:25,433 ♪ Things are tough all over ♪ 1296 01:28:49,958 --> 01:28:54,462 ♪ Things are tough all over ♪ 1297 01:28:57,466 --> 01:29:01,970 ♪ Things are tough all over ♪ 1298 01:29:25,494 --> 01:29:29,998 ♪ Things are tough all over ♪ 1299 01:29:35,504 --> 01:29:40,008 ♪ Things are tough all over ♪ 103938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.