All language subtitles for The.Umbrella.Academy.S01E01.720p.WEBRip.X264-METCON[eztv]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:09,718 AN ORIGINAL SERIES FROM NETFLIX 2 00:00:17,308 --> 00:00:19,894 RUSSIA. October 1, 1989 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here Contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:02:22,225 --> 00:02:25,937 The 12th hour on the first day of October 1989, 5 00:02:26,354 --> 00:02:28,940 gave birth to 43 women children worldwide. 6 00:02:29,232 --> 00:02:31,359 It was unusual because of 7 00:02:31,442 --> 00:02:34,863 that none of the women were pregnant when the day started. 8 00:02:36,614 --> 00:02:40,994 Sir Reginald Hargreeves, eccentric billionaire and adventurer, 9 00:02:41,077 --> 00:02:44,831 decided to adopt as many of the children as possible. 10 00:02:44,914 --> 00:02:46,708 Outstanding. 11 00:02:51,045 --> 00:02:52,380 How much does it cost? 12 00:02:56,551 --> 00:03:03,433 HE GET TAKEN ON THE SEA OF THEM 13 00:03:34,005 --> 00:03:37,967 TODAY 14 00:04:47,036 --> 00:04:49,664 MÅNSTATIONEN 15 00:04:49,747 --> 00:04:53,042 NUMBER 1 "LUTHER" 16 00:05:09,851 --> 00:05:12,353 Show me the safe otherwise your family dies! 17 00:05:13,021 --> 00:05:14,021 Where is it? 18 00:05:14,647 --> 00:05:16,357 Leave us alone! 19 00:05:24,532 --> 00:05:26,784 NUMBER 2 "DIEGO" 20 00:05:28,036 --> 00:05:29,036 Who is this? 21 00:05:48,389 --> 00:05:51,267 NUMBER 3 "ALLISON" 22 00:06:17,168 --> 00:06:20,004 NUMBER 4 "KLAUS" 23 00:06:20,380 --> 00:06:21,380 You? 24 00:06:21,422 --> 00:06:24,133 Be strong! I believe in you. Okay? 25 00:06:24,217 --> 00:06:25,218 Not on you. 26 00:06:35,228 --> 00:06:36,562 See you soon, Klaus. 27 00:06:36,687 --> 00:06:38,398 LAKESHORE HILLS REHABILITATION 28 00:06:40,066 --> 00:06:41,609 Stay sober! 29 00:07:10,304 --> 00:07:11,597 Incoming shipment. 30 00:07:34,787 --> 00:07:36,706 Your family is safe now. 31 00:07:43,212 --> 00:07:45,298 Now for a news entry. 32 00:07:56,309 --> 00:07:59,896 Alllison, have you heard the news? When did you see your father last? 33 00:08:00,146 --> 00:08:01,898 Have you heard from your brothers? 34 00:08:03,983 --> 00:08:06,360 Are you going to wear Valentino at the funeral? 35 00:08:39,393 --> 00:08:40,561 BYE 36 00:08:44,357 --> 00:08:46,692 LATEST NEWS 37 00:08:48,528 --> 00:08:53,157 The police have just confirmed that the world most eccentric billionaire has died. 38 00:09:14,971 --> 00:09:20,142 NUMBER 7 "VANYA" 39 00:09:39,579 --> 00:09:42,915 SIR REGINALD HARGREEVES DEATH 40 00:09:42,999 --> 00:09:43,999 Dad. 41 00:11:54,338 --> 00:11:55,338 Hi mom. 42 00:11:59,969 --> 00:12:00,969 Mother? 43 00:12:04,306 --> 00:12:05,306 Vanya? 44 00:12:05,808 --> 00:12:07,309 You're really here. 45 00:12:10,146 --> 00:12:12,231 - Hey, Allison. - Hey, sir. 46 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 What is she doing here? 47 00:12:25,161 --> 00:12:27,621 You don't belong here after what you did. 48 00:12:27,747 --> 00:12:29,749 Are you going to behave like this today? 49 00:12:31,500 --> 00:12:33,461 You're really dressed. 50 00:12:33,544 --> 00:12:35,045 At least I wear black. 51 00:12:37,298 --> 00:12:40,301 - You know, maybe he's right. - Forget him. 52 00:12:42,261 --> 00:12:43,804 I'm glad you're here. 53 00:13:21,342 --> 00:13:22,760 Let me save you time. 54 00:13:23,677 --> 00:13:24,677 Everyone is locked. 55 00:13:25,513 --> 00:13:28,516 No burglary. No signs of battle. 56 00:13:29,016 --> 00:13:30,434 Nothing unusual. 57 00:13:34,271 --> 00:13:36,565 You have plant, Luther. 58 00:13:38,651 --> 00:13:40,903 What is your secret? Protein Shakes? 59 00:13:41,362 --> 00:13:43,531 - Less carbohydrates? - What do you want? 60 00:13:48,285 --> 00:13:49,495 Autopsy report. 61 00:13:55,668 --> 00:13:58,420 - Why do you have it? - Because I... 62 00:13:59,255 --> 00:14:00,965 ... broke in and stole it. 63 00:14:01,048 --> 00:14:03,425 And surprisingly, Dad's death was ... 64 00:14:04,051 --> 00:14:05,051 ...normal. 65 00:14:05,970 --> 00:14:07,638 Old common heart failure. 66 00:14:09,598 --> 00:14:12,101 - Well, and? - Why are you here ... 67 00:14:13,143 --> 00:14:14,478 ... and check windows? 68 00:14:15,062 --> 00:14:17,606 - Were you first in place? - Pogo found him. 69 00:14:17,690 --> 00:14:19,066 I talked to Pogo. 70 00:14:19,692 --> 00:14:22,695 - He couldn't find Dad's monocle. - Your point? 71 00:14:23,237 --> 00:14:26,282 Have you ever seen dad without a monocle? 72 00:14:27,449 --> 00:14:29,660 No. So someone must have taken it. 73 00:14:29,743 --> 00:14:32,705 Then maybe he wasn't alone when he died. 74 00:14:32,788 --> 00:14:35,708 There is no mystery here. Nothing to avenge. 75 00:14:35,791 --> 00:14:37,626 Nothing to solve. Nothing like that. 76 00:14:37,710 --> 00:14:42,298 Just a sad old man who died in a large, empty house. 77 00:14:43,507 --> 00:14:45,509 Just as he deserved. 78 00:14:45,968 --> 00:14:46,968 You should go. 79 00:14:48,554 --> 00:14:51,015 As you please, brother. 80 00:15:15,080 --> 00:15:19,585 INFANT PRODIGY ON UMBRELLA ACADEMY 81 00:15:26,800 --> 00:15:31,722 EXTRAORDINARY MY LIFE AS NUMBER 7 82 00:15:40,773 --> 00:15:44,944 DAD, I thought why not? V. 83 00:15:48,113 --> 00:15:49,782 Welcome home, Miss Vanya. 84 00:15:50,449 --> 00:15:51,449 Pogo. 85 00:16:01,669 --> 00:16:02,753 So good to see you. 86 00:16:05,255 --> 00:16:07,716 That's right, your autobiography. 87 00:16:08,092 --> 00:16:09,218 You know... 88 00:16:11,971 --> 00:16:13,347 Did he ever read it? 89 00:16:15,975 --> 00:16:17,393 Not that I know of. 90 00:16:23,857 --> 00:16:26,193 How long ago was Five disappeared? 91 00:16:27,653 --> 00:16:31,365 16 years, four months and 14 days. 92 00:16:33,575 --> 00:16:35,661 Your father asked me to keep the bill. 93 00:16:37,246 --> 00:16:38,956 Want to know something stupid? 94 00:16:39,456 --> 00:16:41,583 I used to leave it lit for him. 95 00:16:42,960 --> 00:16:47,923 I was afraid he would come home late, to a dark house, 96 00:16:48,007 --> 00:16:50,634 unable to find us and just disappear again. 97 00:16:51,176 --> 00:16:52,678 Every night I did ... 98 00:16:53,053 --> 00:16:55,931 ... a snack and light all the lights. 99 00:16:56,098 --> 00:16:57,933 I remember your snacks. 100 00:16:58,434 --> 00:17:02,688 I think I stepped in half of those sandwiches. 101 00:17:09,028 --> 00:17:13,282 Your father always thought that Number Five was out there. 102 00:17:13,949 --> 00:17:15,367 He never gave up hope. 103 00:17:16,076 --> 00:17:17,619 And what did he get for it? 104 00:17:34,344 --> 00:17:37,473 The children are ready to fold. They wanted to say good night. 105 00:17:56,492 --> 00:17:59,369 Okay! Bedtime, children. Come now. 106 00:18:00,329 --> 00:18:01,455 Come now. 107 00:18:03,332 --> 00:18:05,459 Come on, Allison, your father is busy. 108 00:18:05,751 --> 00:18:07,169 He is always busy. 109 00:18:12,091 --> 00:18:14,009 Where's the money, Dad? 110 00:18:19,515 --> 00:18:21,100 Where is the money? 111 00:18:24,770 --> 00:18:27,064 Klaus? What are you doing in here? 112 00:18:27,648 --> 00:18:31,151 Allison! Is it you? 113 00:18:32,736 --> 00:18:34,363 You. Come here. 114 00:18:34,530 --> 00:18:36,281 It was a long time ago. 115 00:18:36,365 --> 00:18:40,536 A long time ago. I was hoping to meet you, for ... 116 00:18:41,286 --> 00:18:44,832 ... I want your autograph to my collection. 117 00:18:46,375 --> 00:18:51,380 - Are you coming from rehab? - No! I'm done with everything like that. 118 00:18:52,172 --> 00:18:57,636 I came here to prove to myself that the old one was really gone. 119 00:18:59,263 --> 00:19:01,140 That's him. He is dead! 120 00:19:02,766 --> 00:19:05,060 Do you know how I know? If he lived, 121 00:19:05,144 --> 00:19:09,731 none of us would get into his room. 122 00:19:10,607 --> 00:19:12,734 He was always here when we were children 123 00:19:12,818 --> 00:19:15,863 and planned the next torture. 124 00:19:15,946 --> 00:19:19,366 Do you remember how he looked at us? The bitter mine? 125 00:19:19,825 --> 00:19:22,119 Nice that he wasn't our real father 126 00:19:22,202 --> 00:19:24,955 so we didn't inherit his cold, dead eyes. 127 00:19:27,332 --> 00:19:28,332 Number three... 128 00:19:28,458 --> 00:19:29,793 Out of his chair. 129 00:19:31,295 --> 00:19:33,046 Oh, Luther! 130 00:19:33,297 --> 00:19:35,048 Oh, you really ... 131 00:19:35,132 --> 00:19:37,259 You have become miserable over the years. 132 00:19:37,342 --> 00:19:38,177 Klaus. 133 00:19:38,302 --> 00:19:40,304 Save the lecture. I'll go. 134 00:19:41,430 --> 00:19:42,556 You can... 135 00:19:43,724 --> 00:19:45,434 ... talk in a living room. 136 00:19:46,101 --> 00:19:46,935 Let go of it. 137 00:19:47,019 --> 00:19:48,020 Excuse? 138 00:19:48,729 --> 00:19:50,063 Do it. Now. 139 00:19:53,775 --> 00:19:54,775 Okay. 140 00:19:56,278 --> 00:20:00,532 It was just an advance on the legacy! 141 00:20:00,991 --> 00:20:02,201 Nothing else. 142 00:20:03,952 --> 00:20:06,580 You don't have to be so upset. 143 00:20:23,513 --> 00:20:26,350 Klaus is still Klaus, if you were wondering now. 144 00:20:26,433 --> 00:20:29,853 After all these years, It almost feels like a comfort. 145 00:20:30,854 --> 00:20:32,022 Did you see Diego? 146 00:20:32,147 --> 00:20:34,483 - With her nosy dress? - I know. 147 00:20:34,566 --> 00:20:36,610 Does he wear it in the bathroom? 148 00:20:36,693 --> 00:20:38,028 - In the shower? - Yeah. 149 00:20:38,445 --> 00:20:39,821 Yes! Absolutely. 150 00:20:46,370 --> 00:20:49,289 I ... didn't know if you were coming. 151 00:20:51,291 --> 00:20:52,334 Neither do I. 152 00:20:53,794 --> 00:20:54,794 You look good. 153 00:20:58,257 --> 00:20:59,549 Thanks. 154 00:21:00,342 --> 00:21:02,511 Where's Patrick? And Claire? 155 00:21:02,594 --> 00:21:05,514 Patrick requested divorce eight months ago. 156 00:21:09,059 --> 00:21:11,728 Sure you didn't know. You've been gone. 157 00:21:12,521 --> 00:21:14,022 And Claire? 158 00:21:19,111 --> 00:21:20,445 He got the custody. 159 00:21:22,072 --> 00:21:23,072 Damn. 160 00:21:26,910 --> 00:21:31,331 Yes, you can always do yours, you know ... 161 00:21:33,041 --> 00:21:34,126 ... rumor thing. 162 00:21:34,209 --> 00:21:35,752 I don't do that anymore. 163 00:21:37,129 --> 00:21:39,923 - What happened? - That always happens. 164 00:21:40,507 --> 00:21:43,176 My wish became true and could not be taken back. 165 00:21:59,818 --> 00:22:01,361 We should probably start. 166 00:22:01,445 --> 00:22:05,365 I thought we could have a memorial at the farm. 167 00:22:05,907 --> 00:22:08,327 Say a few words on Dad's favorite place. 168 00:22:08,410 --> 00:22:10,704 - Did dad have a favorite place? - Under the oak. 169 00:22:11,997 --> 00:22:17,627 - We sat there all the time. Didn't you do that? - Served tea and scones? 170 00:22:17,794 --> 00:22:22,674 - Cucumber sandwiches always go home. - No, and you can't smoke in here. 171 00:22:22,758 --> 00:22:26,094 - Is it my skirt? - What? Yes. 172 00:22:26,178 --> 00:22:29,222 I found it in your room. A little outdated, but ... 173 00:22:29,848 --> 00:22:33,018 - ... it's airy ... down there. - Listen. 174 00:22:33,560 --> 00:22:36,355 We have important things to discuss. 175 00:22:36,480 --> 00:22:38,315 - Like what? - The way he died. 176 00:22:38,398 --> 00:22:39,775 And then we were up and running. 177 00:22:39,858 --> 00:22:42,444 But, it was a heart attack? 178 00:22:42,527 --> 00:22:44,613 - According to the lawyer. - They know well? 179 00:22:44,696 --> 00:22:46,365 - In theory. - The theory? 180 00:22:46,448 --> 00:22:48,992 I'm just saying that something must have happened. 181 00:22:49,451 --> 00:22:52,120 Last time I talked to dad he sounded weird. 182 00:22:52,204 --> 00:22:54,039 Oh! Quelle surprise! 183 00:22:54,122 --> 00:22:55,457 How strange then? 184 00:22:55,540 --> 00:22:59,586 On guard. Said I would watch out who I trusted. 185 00:22:59,669 --> 00:23:03,548 He was a paranoid man who began to lose understanding. 186 00:23:03,673 --> 00:23:05,801 No. He knew something was going on. 187 00:23:06,593 --> 00:23:09,930 I know you dislike it, But you have to talk to Dad. 188 00:23:11,807 --> 00:23:16,269 I can't just call the land of death and say, "Dad, can you ..." 189 00:23:16,937 --> 00:23:20,148 ... stop playing tennis with Hitler and take a call? " 190 00:23:20,232 --> 00:23:23,693 - Then when? It's your thing! - I'm not in the mood! 191 00:23:23,777 --> 00:23:25,612 - Are you high? - Yes! 192 00:23:25,862 --> 00:23:28,698 How can you not be? With all the rubbish. 193 00:23:28,782 --> 00:23:32,702 Sober up! It is important. Then we have the missing monocle. 194 00:23:32,786 --> 00:23:35,414 - Who cares about the monocle? - Right. 195 00:23:36,039 --> 00:23:39,126 It was useless. Thus, it was taken for personal reasons. 196 00:23:39,584 --> 00:23:42,671 - Of someone in his vicinity. - What do you mean? 197 00:23:42,754 --> 00:23:46,425 Isn't that obvious? He thinks somebody of us killed Dad. 198 00:23:50,762 --> 00:23:53,140 - Do you? - How can you believe it? 199 00:23:54,057 --> 00:23:57,394 Good job, Luther. What leadership qualities. 200 00:23:57,477 --> 00:24:00,522 - That's not what I say ... - You're crazy! 201 00:24:00,605 --> 00:24:02,399 - Crazy. - I'm not finished! 202 00:24:02,482 --> 00:24:04,860 I'm just gonna kill mum, Then I come. 203 00:24:04,943 --> 00:24:06,862 I didn't mean that. I ... 204 00:24:09,573 --> 00:24:11,324 Allison. Crikey... 205 00:24:13,201 --> 00:24:14,411 That went well. 206 00:24:14,995 --> 00:24:17,873 In five, four, three, two ... 207 00:24:17,956 --> 00:24:18,999 17 YEARS THEN 208 00:24:19,082 --> 00:24:20,876 Jim Hellerman with a report 209 00:24:20,959 --> 00:24:23,753 from Capital West Bank on Main and Sixth. 210 00:24:23,837 --> 00:24:27,048 Armed men stormed the bank three hours ago 211 00:24:27,132 --> 00:24:29,092 and took an unknown number of hostages. 212 00:24:29,176 --> 00:24:31,428 Get them behind the counter! 213 00:24:31,678 --> 00:24:35,682 You've put me in a position where i have to do something i don't want. 214 00:24:36,933 --> 00:24:37,933 Damn! 215 00:24:39,352 --> 00:24:41,563 Back to the others! 216 00:24:41,938 --> 00:24:43,231 I heard a reputation. 217 00:24:43,690 --> 00:24:44,900 What? What did you say? 218 00:24:47,194 --> 00:24:51,072 I heard a rumor about it that you shot your friend in the foot. 219 00:24:56,578 --> 00:24:57,578 What the hell? 220 00:25:02,501 --> 00:25:04,336 We hear shots from inside the bank. 221 00:25:04,419 --> 00:25:06,838 We don't know about any of the hostages has been damaged. 222 00:25:06,922 --> 00:25:07,922 Up there! 223 00:25:08,131 --> 00:25:11,301 Someone moves up the roof. It may be the police. 224 00:25:17,474 --> 00:25:21,186 It seems like one of the robbers has been thrown out of the bank! 225 00:25:21,269 --> 00:25:23,939 Pistols are for pimples. Real men throw a knife! 226 00:25:27,275 --> 00:25:30,946 I've seen many hostage situations escalate quickly. 227 00:25:31,029 --> 00:25:33,740 - Back, you freak! - Be careful. 228 00:25:33,823 --> 00:25:36,576 - Back now! - What happens otherwise? 229 00:25:43,875 --> 00:25:45,627 What a great staple gun! 230 00:25:49,714 --> 00:25:51,508 No activity for a while, 231 00:25:51,591 --> 00:25:54,261 But we keep sending so we don't miss anything 232 00:25:54,344 --> 00:25:56,471 in this hostage situation. 233 00:25:57,138 --> 00:25:58,598 Do I have to do that? 234 00:25:58,974 --> 00:26:01,226 Come on, Ben. There are more in the vault. 235 00:26:03,353 --> 00:26:05,188 I never agreed to this. 236 00:26:05,272 --> 00:26:08,024 Now we see hostages, they are free. 237 00:26:08,358 --> 00:26:11,403 Of course they are afraid, but seems undamaged. 238 00:26:28,587 --> 00:26:29,838 Can we go home now? 239 00:26:29,921 --> 00:26:31,298 Now people come out. 240 00:26:31,381 --> 00:26:34,676 It's not the robbers. These are schoolchildren 241 00:26:34,759 --> 00:26:37,220 in uniform with stitches on. 242 00:26:37,387 --> 00:26:42,517 - Jim Hellerman, Channel 2 News. - Can you tell me what happened in there? 243 00:26:42,601 --> 00:26:44,436 Why can't I also play? 244 00:26:45,186 --> 00:26:47,439 We've talked about it before, Number Seven. 245 00:26:49,858 --> 00:26:52,319 There is nothing special about you. 246 00:26:56,364 --> 00:26:57,364 Oh. 247 00:26:58,992 --> 00:27:00,660 Our world is changing. 248 00:27:01,453 --> 00:27:02,704 Has changed. 249 00:27:03,163 --> 00:27:07,125 There are some among us with special abilities 250 00:27:07,250 --> 00:27:09,502 that exceeds the usual. 251 00:27:09,586 --> 00:27:13,256 I have adopted six such children. 252 00:27:13,340 --> 00:27:15,717 Let me introduce the first students 253 00:27:16,676 --> 00:27:18,386 at the Umbrella Academy. 254 00:27:18,470 --> 00:27:19,470 Mr. Hargreeves! 255 00:27:19,846 --> 00:27:22,015 What happened to their parents? 256 00:27:22,098 --> 00:27:23,850 They were reasonably compensated. 257 00:27:23,933 --> 00:27:26,102 Are you worried about the children's well-being? 258 00:27:26,186 --> 00:27:27,187 Of course! 259 00:27:27,604 --> 00:27:29,856 Like I worry about the world. 260 00:27:33,693 --> 00:27:34,944 Listen, old man. 261 00:27:35,028 --> 00:27:39,157 If I had been murdered and one of my adopted sons 262 00:27:39,240 --> 00:27:41,951 could talk to the dead, I would probably ... 263 00:27:42,077 --> 00:27:44,496 I do not know... 264 00:27:44,579 --> 00:27:45,914 ... obvious to me! 265 00:27:46,039 --> 00:27:48,833 Run the angry ghost's lecture. 266 00:27:48,958 --> 00:27:50,543 Say who did it, 267 00:27:50,835 --> 00:27:53,672 and then feel eternal peace. 268 00:27:53,755 --> 00:27:54,964 Eternal peace! 269 00:27:55,048 --> 00:27:56,466 It's probably overstated. 270 00:28:10,230 --> 00:28:11,481 Come on, Reggie. 271 00:28:13,024 --> 00:28:14,192 Anytime now. 272 00:28:16,403 --> 00:28:17,529 Please? 273 00:28:18,571 --> 00:28:19,989 Time to sober up! 274 00:28:22,117 --> 00:28:23,326 Think clearly. 275 00:28:27,539 --> 00:28:28,540 Come on! 276 00:28:28,832 --> 00:28:30,750 Come on, hurry up! 277 00:28:30,834 --> 00:28:33,545 You've always been a stubborn bastard! 278 00:28:33,628 --> 00:28:36,756 I don't know what you think, but I need a drink. 279 00:28:44,556 --> 00:28:45,849 kneeing 280 00:28:45,932 --> 00:28:47,475 DISARM 281 00:28:47,559 --> 00:28:49,060 PUSHING OUT 282 00:29:38,067 --> 00:29:39,652 Three? Okay. 283 00:30:55,186 --> 00:30:58,398 Conduct your children. 284 00:30:58,815 --> 00:31:01,943 What they say when we're together. 285 00:31:02,277 --> 00:31:05,488 And look how you're playing. 286 00:31:05,989 --> 00:31:07,490 They don't understand. 287 00:31:07,574 --> 00:31:11,703 So we run as fast as we can. 288 00:31:12,620 --> 00:31:15,206 We hold each other hard. 289 00:31:16,207 --> 00:31:19,335 Trying to slip away at night. 290 00:31:19,419 --> 00:31:21,337 Then put your arms around me. 291 00:31:21,421 --> 00:31:24,132 And we fall to the ground And you say. 292 00:31:24,299 --> 00:31:26,426 I think we're alone. 293 00:31:27,302 --> 00:31:30,889 There doesn't seem to be anyone else here. 294 00:31:31,764 --> 00:31:33,766 I think we're alone. 295 00:31:34,601 --> 00:31:38,605 Our hearts that beat are the only thing you hear. 296 00:31:46,613 --> 00:31:49,198 Look at us. 297 00:31:50,325 --> 00:31:52,785 Must hide what we do. 298 00:31:53,786 --> 00:31:56,372 What would they say. 299 00:31:57,749 --> 00:31:59,208 If they were told. 300 00:31:59,292 --> 00:32:02,921 So we run as fast as we can. 301 00:32:03,838 --> 00:32:06,591 We hold each other hard. 302 00:32:07,800 --> 00:32:10,637 Trying to slip away at night. 303 00:32:10,720 --> 00:32:12,972 Then put your arms around me. 304 00:32:13,056 --> 00:32:15,600 And we fall to the ground And you say. 305 00:32:15,683 --> 00:32:17,769 I think we're alone. 306 00:32:18,811 --> 00:32:22,065 There doesn't seem to be anyone else here. 307 00:32:23,149 --> 00:32:25,526 I think we're alone. 308 00:32:25,902 --> 00:32:29,530 Our hearts that beat are the only thing you hear. 309 00:32:30,448 --> 00:32:32,575 I think we're alone. 310 00:32:33,076 --> 00:32:36,996 There doesn't seem to be anyone else here. 311 00:32:38,122 --> 00:32:39,832 I think we're alone. 312 00:32:40,792 --> 00:32:44,253 Our hearts that beat are the only thing you hear. 313 00:32:55,515 --> 00:32:56,515 Dad? 314 00:33:06,401 --> 00:33:07,401 What is it? 315 00:33:07,735 --> 00:33:09,696 - Don't go too close! - No? 316 00:33:09,779 --> 00:33:11,864 It seems like a time anomaly. 317 00:33:13,241 --> 00:33:15,785 Or a black hole in miniature. 318 00:33:15,868 --> 00:33:18,329 - It's quite a big difference. - Out of the way! 319 00:33:18,913 --> 00:33:19,913 What are you doing... 320 00:33:22,959 --> 00:33:24,419 What was it good for? 321 00:33:24,961 --> 00:33:27,005 Do not know. Do you have any better idea? 322 00:33:30,091 --> 00:33:31,342 Stand behind me! 323 00:33:31,426 --> 00:33:34,846 - Behind us! - I vote for running! Come on! 324 00:33:55,199 --> 00:33:56,492 See someone else, 325 00:33:57,493 --> 00:34:00,246 little number five, or is it just me? 326 00:34:00,913 --> 00:34:05,084 NUMBER 5 "FIVE NUMBER" 327 00:34:05,209 --> 00:34:06,209 Damn! 328 00:34:09,464 --> 00:34:13,092 - What is the exact date? - On 24. 329 00:34:13,176 --> 00:34:14,635 - What? - Mars. 330 00:34:15,636 --> 00:34:16,512 Good. 331 00:34:16,596 --> 00:34:19,098 Should we say anything about what just happened? 332 00:34:24,353 --> 00:34:25,855 It has been 17 years. 333 00:34:27,065 --> 00:34:28,858 It has gone longer than that. 334 00:34:30,568 --> 00:34:33,071 - I didn't miss that. - Where have you been? 335 00:34:33,154 --> 00:34:35,198 The future. It sucks. 336 00:34:35,281 --> 00:34:36,491 Knew it! 337 00:34:36,574 --> 00:34:38,659 I should have listened to the old man. 338 00:34:39,077 --> 00:34:41,621 You know, jumping through space is one thing. 339 00:34:41,996 --> 00:34:44,248 Jumping in time is a dice throw. 340 00:34:46,834 --> 00:34:47,668 Nice dress. 341 00:34:47,752 --> 00:34:50,755 - Oh, thank you. - How did you get back? 342 00:34:50,838 --> 00:34:53,508 I projected my consciousness forward 343 00:34:53,591 --> 00:34:55,760 against a quantum version of myself 344 00:34:55,843 --> 00:34:58,262 that exists in all times. 345 00:34:58,888 --> 00:35:01,349 - Understandably. - Not if you were smarter. 346 00:35:02,016 --> 00:35:03,267 How long were you there? 347 00:35:03,351 --> 00:35:05,394 45 years. More or less. 348 00:35:08,022 --> 00:35:09,524 What do you mean? To... 349 00:35:09,816 --> 00:35:10,816 ... you are 58? 350 00:35:11,067 --> 00:35:13,653 No! My consciousness is 58. 351 00:35:14,821 --> 00:35:16,656 My body seems to be 13 again. 352 00:35:16,739 --> 00:35:18,157 How does it work? 353 00:35:18,491 --> 00:35:20,868 Delores said the equations did not match. 354 00:35:22,203 --> 00:35:24,497 - She's laughing now. - Delores? 355 00:35:26,374 --> 00:35:27,875 I missed the funeral. 356 00:35:27,959 --> 00:35:31,337 - How did you know about it? - Don't you understand the word "future"? 357 00:35:31,420 --> 00:35:32,338 Heart failure, huh? 358 00:35:32,421 --> 00:35:33,464 - Yeah. - No. 359 00:35:35,800 --> 00:35:37,426 Nice that nothing changed. 360 00:35:38,427 --> 00:35:40,346 Is that all you have to say? 361 00:35:40,680 --> 00:35:43,141 What else is there to say? The path of life. 362 00:35:46,227 --> 00:35:47,227 Well... 363 00:35:48,896 --> 00:35:49,981 Interesting. 364 00:35:58,781 --> 00:36:00,032 Oh, fuck. 365 00:36:07,248 --> 00:36:09,000 Dad never forgot me. 366 00:36:10,710 --> 00:36:12,086 I read your book. 367 00:36:13,713 --> 00:36:15,756 Found it in a library. 368 00:36:19,302 --> 00:36:22,555 It was pretty good. After all. 369 00:36:23,389 --> 00:36:26,809 Definitely brave to reveal the family secrets. 370 00:36:29,437 --> 00:36:30,730 It was appreciated enough. 371 00:36:31,230 --> 00:36:34,108 - They hate me. - There are worse fates. 372 00:36:34,192 --> 00:36:36,319 You mean what happened to Ben? 373 00:36:38,154 --> 00:36:39,154 Was it awful? 374 00:36:44,535 --> 00:36:50,750 MUST BE DARKNESS IN YOU FIND OUT IN THE LIGHT 375 00:37:13,940 --> 00:37:15,066 Has something happened? 376 00:37:17,443 --> 00:37:18,569 Dad's dead. 377 00:37:19,362 --> 00:37:20,362 Do you remember? 378 00:37:21,572 --> 00:37:22,615 Of course. 379 00:37:24,033 --> 00:37:24,951 Is Mom Good? 380 00:37:25,034 --> 00:37:27,119 Yes, she's fine. 381 00:37:27,620 --> 00:37:30,623 She just has to rest. Charge the batteries. 382 00:37:35,044 --> 00:37:36,545 When you're ready, boy. 383 00:37:58,442 --> 00:38:00,528 It had gone better with a little wind. 384 00:38:02,905 --> 00:38:05,032 Want to say a few words? 385 00:38:10,121 --> 00:38:11,121 Well then. 386 00:38:14,750 --> 00:38:16,460 In all respects, 387 00:38:17,003 --> 00:38:21,674 Sir Reginald Hargreeves did me to who I am today. 388 00:38:23,968 --> 00:38:27,596 For that reason, I always come to be in debt to him. 389 00:38:28,889 --> 00:38:30,725 He was my master ... 390 00:38:32,643 --> 00:38:33,728 ... and my friend. 391 00:38:35,771 --> 00:38:37,898 I will miss him a lot. 392 00:38:42,945 --> 00:38:46,949 - He leaves a complicated legacy ... - He was a monster. 393 00:38:48,576 --> 00:38:51,203 He was a bad person and a worse father. 394 00:38:52,788 --> 00:38:57,084 The world is better without him. My name is Number Two. 395 00:38:57,168 --> 00:38:58,210 Do you know why? 396 00:38:58,878 --> 00:39:02,590 For our father not given give us real names. 397 00:39:03,257 --> 00:39:04,467 Mom had to do it. 398 00:39:04,550 --> 00:39:06,302 Does anyone want something to eat? 399 00:39:06,427 --> 00:39:07,720 No thanks, Mom. 400 00:39:08,929 --> 00:39:10,014 Okay. 401 00:39:10,890 --> 00:39:12,892 Do you want to show your respect? 402 00:39:15,436 --> 00:39:16,436 Here you go. 403 00:39:17,605 --> 00:39:19,565 But be honest with who he was. 404 00:39:19,648 --> 00:39:21,150 You should stop talking. 405 00:39:22,902 --> 00:39:26,280 You should be on my side, Number one. 406 00:39:26,364 --> 00:39:28,908 - I'm warning you. - After all he did ... 407 00:39:30,034 --> 00:39:32,703 ... he sent you millions of miles away! 408 00:39:32,787 --> 00:39:34,246 Diego, stop talking. 409 00:39:34,330 --> 00:39:37,500 So little he could bear to see you! 410 00:39:41,545 --> 00:39:43,297 Boys! Stop immediately. 411 00:39:46,050 --> 00:39:47,050 Come on! 412 00:39:50,513 --> 00:39:51,514 Stop! 413 00:39:51,597 --> 00:39:53,474 Hit him! Hit him! 414 00:40:05,194 --> 00:40:06,904 Let me go! 415 00:40:12,743 --> 00:40:14,453 I don't have time with this. 416 00:40:15,246 --> 00:40:16,414 Come on, guy! 417 00:40:23,629 --> 00:40:25,339 And there Bens statue died. 418 00:40:29,677 --> 00:40:30,845 Diego, no! 419 00:40:49,196 --> 00:40:51,115 You always go too far. 420 00:40:54,326 --> 00:40:56,537 Do you have enough material for the sequel? 421 00:40:59,331 --> 00:41:00,791 He was my father too. 422 00:41:13,637 --> 00:41:14,637 Mother. 423 00:41:15,890 --> 00:41:16,890 We go in. 424 00:41:17,766 --> 00:41:19,226 Come now. Okay? Come on. 425 00:41:39,038 --> 00:41:41,790 You love this, huh? 426 00:41:43,584 --> 00:41:46,045 "Made" in all its glory. 427 00:41:47,963 --> 00:41:50,007 Like in the good old days. 428 00:41:58,265 --> 00:42:01,268 Best funeral ever. 429 00:42:01,894 --> 00:42:03,187 Nietzsche once said: 430 00:42:03,687 --> 00:42:08,150 "Man is on a stretched rope between the animal and the superhuman. " 431 00:42:08,234 --> 00:42:09,235 17 YEARS THEN 432 00:42:09,318 --> 00:42:13,197 A rope over an abyss. It's a dangerous passage, 433 00:42:13,322 --> 00:42:17,284 "a dangerous review, dangerous to tremble stop. " 434 00:42:19,119 --> 00:42:21,997 No matter how much you struggle for individual greatness, 435 00:42:22,122 --> 00:42:25,793 and you have to fight, for greatness is not easy ... 436 00:42:26,877 --> 00:42:31,173 ... you must remember that no individual is stronger than the collective. 437 00:42:32,675 --> 00:42:34,343 Unfair! Five cheats! 438 00:42:34,468 --> 00:42:35,553 He adapted! 439 00:42:37,513 --> 00:42:39,265 The tie that binds you together 440 00:42:39,890 --> 00:42:41,850 makes you stronger than you are alone. 441 00:42:47,147 --> 00:42:50,526 They will protect you against the pains and hardships 442 00:42:50,609 --> 00:42:52,194 the world is going to force you. 443 00:42:53,571 --> 00:42:55,072 Believe me when I say, 444 00:42:56,198 --> 00:42:57,616 Life becomes difficult. 445 00:42:59,243 --> 00:43:00,327 And painful. 446 00:43:22,433 --> 00:43:27,688 We can do anything when we take joint responsibility. 447 00:43:28,897 --> 00:43:31,525 That's what creates trust. 448 00:44:00,387 --> 00:44:03,641 Together you come to stand up against evil. 449 00:44:03,724 --> 00:44:06,060 NUMBER SJU 450 00:44:19,740 --> 00:44:21,241 Don't waste your time. 451 00:44:22,076 --> 00:44:23,952 I shouldn't have come. 452 00:44:24,078 --> 00:44:27,122 This is your home forever. 453 00:44:28,791 --> 00:44:31,835 - Should I call a taxi? - I've done it, thank you. 454 00:44:33,212 --> 00:44:34,212 There it is. 455 00:44:35,464 --> 00:44:39,802 I hope you know how much your father loved you. 456 00:44:41,387 --> 00:44:42,596 In its way. 457 00:44:44,807 --> 00:44:47,976 Well, that's the problem? Take care. 458 00:44:48,310 --> 00:44:49,728 You too, Miss Vanya. 459 00:45:19,508 --> 00:45:20,634 Where is Vanya? 460 00:45:22,052 --> 00:45:23,220 She went. 461 00:45:24,471 --> 00:45:25,806 - What a shame. - Yeah. 462 00:45:26,974 --> 00:45:30,185 One block, 42 ​​bedrooms, 19 bathrooms, 463 00:45:30,269 --> 00:45:32,479 but not a drop of coffee. 464 00:45:32,563 --> 00:45:34,982 - Dad hated caffeine. - He hated children, 465 00:45:35,065 --> 00:45:36,900 yet he had plenty of us! 466 00:45:39,862 --> 00:45:40,904 I'll take the car. 467 00:45:41,822 --> 00:45:43,240 Where are you going? 468 00:45:45,075 --> 00:45:46,869 Buy a cup of coffee! 469 00:45:46,952 --> 00:45:48,537 Can you even drive a car? 470 00:45:48,620 --> 00:45:50,372 I can do everything. 471 00:45:51,957 --> 00:45:54,626 It feels like we should stop him. 472 00:45:54,710 --> 00:45:58,297 But I want to see something what's happening. 473 00:46:04,303 --> 00:46:08,348 Okay, I guess we'll be seen in ten years, when Pogo dies. 474 00:46:08,640 --> 00:46:11,268 - Not if you die first. - I love you too. 475 00:46:11,477 --> 00:46:13,020 Good luck with the next movie. 476 00:46:13,562 --> 00:46:15,939 Hope it goes better than your marriage. 477 00:46:21,403 --> 00:46:22,738 - Shall we go? - No. 478 00:46:22,821 --> 00:46:25,908 - I'll go. Alone. - Top! I'll get my stuff. 479 00:46:36,543 --> 00:46:37,543 You! 480 00:46:38,670 --> 00:46:41,590 Every time I close my eyes 481 00:46:41,882 --> 00:46:44,885 I see a hippo on the road to shoot me in the face. 482 00:46:45,594 --> 00:46:46,637 It's disgusting. 483 00:46:47,221 --> 00:46:48,221 Wonderfully. 484 00:46:50,891 --> 00:46:51,891 No! 485 00:46:52,976 --> 00:46:53,976 Lean back. 486 00:48:56,892 --> 00:49:00,228 Sorry, there was a stop in the sink. What is desired? 487 00:49:00,771 --> 00:49:03,190 - Give me a chocolate clair. - Sure. 488 00:49:04,566 --> 00:49:07,527 Can I give the child a glass of milk or something? 489 00:49:09,363 --> 00:49:11,823 The child wants coffee. Black. 490 00:49:13,659 --> 00:49:14,910 Cute kid. 491 00:49:20,707 --> 00:49:21,750 Okay. 492 00:49:31,885 --> 00:49:34,388 I do not remember that this was such a hole. 493 00:49:34,888 --> 00:49:36,306 I came here as a child. 494 00:49:36,390 --> 00:49:40,519 Used to sneak here with my siblings and eat donuts until we vomit. 495 00:49:42,062 --> 00:49:43,313 Life was easier then. 496 00:49:45,357 --> 00:49:46,483 I guess so. 497 00:49:54,491 --> 00:49:55,491 I will take it. 498 00:49:56,702 --> 00:49:57,702 Thanks. 499 00:50:00,163 --> 00:50:01,790 ISHMAEL'S STORAGE AROUND THE CLOCK 500 00:50:02,290 --> 00:50:04,251 You will find well in the city. 501 00:50:05,127 --> 00:50:07,504 I hope so. Has been driving it for 20 years. 502 00:50:07,587 --> 00:50:09,715 Good. I need an address. 503 00:50:33,363 --> 00:50:34,363 That went quick. 504 00:50:34,990 --> 00:50:37,409 Didn't think they would find me so fast. 505 00:50:37,492 --> 00:50:40,787 Okay. Let's be professional. 506 00:50:41,496 --> 00:50:43,915 Get up and come with us. They want to talk. 507 00:50:44,541 --> 00:50:45,917 I have nothing to say. 508 00:50:47,252 --> 00:50:48,837 It must not be like this. 509 00:50:49,671 --> 00:50:53,300 Do you think I want to shoot a baby? Go home with it on conscience? 510 00:50:55,427 --> 00:50:57,137 Don't worry about it. 511 00:50:58,305 --> 00:50:59,931 You're not going home. 512 00:51:09,524 --> 00:51:10,734 String, shit boots. 513 00:53:13,356 --> 00:53:17,068 Have you ever seen dad without a monocle? 514 00:53:26,161 --> 00:53:27,204 Diego! 515 00:53:27,829 --> 00:53:32,083 I don't want to stress you in your pitfalls, 516 00:53:32,167 --> 00:53:34,169 but come on, we starve to death! 517 00:53:44,179 --> 00:53:45,805 I'm in the mood for... 518 00:53:46,348 --> 00:53:47,390 ...egg. 519 00:53:47,474 --> 00:53:48,474 No! 520 00:53:49,684 --> 00:53:51,353 It's too late for eggs. 521 00:53:52,145 --> 00:53:53,145 Waffles? 522 00:53:54,439 --> 00:53:55,774 You like waffles? 523 00:53:57,484 --> 00:53:58,484 Of course you do. 524 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 Everyone likes waffles. 525 00:54:10,330 --> 00:54:14,834 Shooting has been reported on Milton Avenue: Griddy's Donuts. 526 00:54:18,755 --> 00:54:20,674 Diego! Thank you for coming. 527 00:54:20,757 --> 00:54:23,802 We have decided ... drum vortex, waffles. 528 00:54:23,885 --> 00:54:27,264 I drop you off at the bus. I have to work. 529 00:54:30,016 --> 00:54:31,810 And break legs. 530 00:54:31,977 --> 00:54:33,478 Cracking skulls. 531 00:54:33,561 --> 00:54:35,230 Save lives, baby. 532 00:54:36,439 --> 00:54:38,692 There will be frozen waffles again. 533 00:54:39,317 --> 00:54:41,319 NUMBER 6 "BONE" 534 00:54:41,444 --> 00:54:43,780 (DEAD) 535 00:54:47,826 --> 00:54:52,831 I can cook eggs and bacon, but I try to pull down on pork. 536 00:55:25,071 --> 00:55:28,033 - Geez! - You should have locks on the windows. 537 00:55:28,116 --> 00:55:31,286 - I live on the second floor. - The rapists climb. 538 00:55:32,412 --> 00:55:33,580 You're so weird. 539 00:55:43,965 --> 00:55:44,965 Is that blood? 540 00:55:47,177 --> 00:55:48,177 It's nothing. 541 00:55:50,472 --> 00:55:51,473 Why are you here? 542 00:55:53,767 --> 00:55:55,977 You are the only one I can trust. 543 00:55:56,561 --> 00:55:58,563 - Why me? - You're ordinary. 544 00:56:01,107 --> 00:56:02,317 You will listen. 545 00:56:25,090 --> 00:56:27,509 When I jumped and got stuck in the future, 546 00:56:28,426 --> 00:56:30,261 - Do you know what I found? - No. 547 00:56:31,137 --> 00:56:32,137 Nothing. 548 00:56:34,641 --> 00:56:35,850 Absolutely nothing. 549 00:56:38,103 --> 00:56:41,314 As far as I could see, I was the only living person. 550 00:56:42,315 --> 00:56:45,151 I never listed who exterminated man, 551 00:56:46,319 --> 00:56:47,862 But I found something else. 552 00:56:50,490 --> 00:56:51,741 The date it happens. 553 00:57:03,753 --> 00:57:07,882 The world goes on in eight days, I don't know how to prevent it. 554 00:57:16,683 --> 00:57:18,101 I put on coffee. 555 00:58:07,901 --> 00:58:10,987 Undertexter: Victoria Heaps 555 00:58:11,305 --> 00:58:17,290 Support us and become a VIP member to remove all advertisements from www.OpenSubtitles.org 39216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.