Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,165 --> 00:00:32,845
God! I love this job! Man!
Can't you go any faster?
2
00:00:33,085 --> 00:00:34,085
Floor this thing!
3
00:00:34,285 --> 00:00:36,645
It's my wife's. I won't go faster.
4
00:00:36,845 --> 00:00:38,125
You're doing 65 now.
5
00:00:38,325 --> 00:00:39,845
65?! Shit!
6
00:00:40,125 --> 00:00:42,845
Get your foot off the pedal!
You're killing my corn!
7
00:00:45,525 --> 00:00:50,446
We're eastbound on 4th, in pursuit of
a red BMW, driver Caucasian, blonde.
8
00:00:50,806 --> 00:00:53,206
Plate 2-Boy-Adam-Henry-174.
9
00:00:55,046 --> 00:00:58,366
You are westbound on 2nd.
20 William 12 is southbound.
10
00:00:58,686 --> 00:01:01,966
You're heading straight
toward each other.
11
00:01:02,206 --> 00:01:04,366
- Somebody back off.
- Got it.
12
00:01:04,646 --> 00:01:07,046
- What'd she say?
- We're about to have an accident.
13
00:01:26,206 --> 00:01:30,207
Go! We'll stick with the red bastard.
You chase the blue.
14
00:01:30,487 --> 00:01:34,167
That's confirmed.
You got red, we'll get blue.
15
00:01:34,407 --> 00:01:38,487
- What's the pursuit?
- 20 William 15 and 20 William 12.
16
00:01:39,087 --> 00:01:41,047
- That's Riggs, Murtaugh.
- And their squad.
17
00:01:41,247 --> 00:01:43,727
- $20 on Riggs and Murtaugh.
- Who's driving?
18
00:01:43,927 --> 00:01:45,527
Murtaugh, in his wife's wagon.
19
00:01:45,727 --> 00:01:48,727
I knew nothing about the wagon.
Bet's off.
20
00:01:49,007 --> 00:01:50,167
Shut up!
21
00:01:59,527 --> 00:02:00,887
What the hell is that?
22
00:02:01,087 --> 00:02:03,527
What fuckin' language is that?
23
00:02:03,768 --> 00:02:05,008
It's German.
24
00:02:05,248 --> 00:02:06,368
Japanese?
25
00:02:06,608 --> 00:02:09,608
It's a Japanese radio.
Maybe they bought the L.A.P.D.
26
00:02:09,888 --> 00:02:10,928
They own everything.
27
00:02:16,728 --> 00:02:18,128
Shotgun!
28
00:02:26,968 --> 00:02:28,728
Shots are being fired.
29
00:02:29,288 --> 00:02:30,968
Thanks for the scoop.
30
00:02:31,288 --> 00:02:33,768
The bastard shot my wife's windshield.
31
00:02:34,128 --> 00:02:35,448
Entering the pursuit.
32
00:02:48,809 --> 00:02:51,609
Oh, shit, man! We're splitting up!
33
00:02:55,929 --> 00:02:58,249
Son-of-a-bitch! Now we're cooking.
34
00:03:02,289 --> 00:03:03,249
Step on it!
35
00:03:16,329 --> 00:03:17,449
Look out!
36
00:03:24,530 --> 00:03:25,690
See you!
37
00:03:46,810 --> 00:03:49,730
I'd like to see your license
and proof of insurance!
38
00:04:05,371 --> 00:04:07,891
We got one. Yours is going up the hill.
39
00:04:08,091 --> 00:04:09,411
So is Riggs, on foot!
40
00:04:13,251 --> 00:04:16,211
Hey, Riggs! Get your slow ass in here!
41
00:04:16,571 --> 00:04:18,211
Get in here, now!
42
00:04:18,571 --> 00:04:19,691
Only if I drive.
43
00:04:19,891 --> 00:04:21,531
Move over. I'll drive.
44
00:04:21,731 --> 00:04:24,091
No, go around. I'm driving.
45
00:04:24,331 --> 00:04:26,331
I'll drive.
46
00:04:27,411 --> 00:04:29,411
Did you get a make on that red Beemer?
47
00:04:30,171 --> 00:04:31,691
Not one scratch, you hear?
48
00:04:36,852 --> 00:04:38,492
- You won't make it.
- I will.
49
00:04:38,692 --> 00:04:39,892
There's not enough room!
50
00:04:40,212 --> 00:04:41,852
You're not going to make it!
51
00:04:42,932 --> 00:04:44,932
Look at my side panel!
52
00:04:55,372 --> 00:04:57,772
Goddamn it, you were right.
53
00:04:58,292 --> 00:05:00,212
There wasn't enough room.
54
00:06:02,934 --> 00:06:04,294
He's turning right!
55
00:06:13,614 --> 00:06:14,934
Get out of the way!
56
00:06:30,295 --> 00:06:31,855
This was a new car, Riggs.
57
00:06:32,295 --> 00:06:33,455
Well, it still is.
58
00:06:40,975 --> 00:06:42,135
On three.
59
00:06:42,815 --> 00:06:43,895
One...
60
00:06:44,535 --> 00:06:46,375
...two... three!
61
00:06:47,895 --> 00:06:49,215
Shit!
62
00:06:50,815 --> 00:06:52,735
You forgot to turn your indicator on.
63
00:06:52,975 --> 00:06:55,615
Where the hell is he?
This guy's Mandrake!
64
00:06:55,815 --> 00:06:58,735
Where were you, man?!
Goddamnit!
65
00:06:59,015 --> 00:07:00,455
Me?! Where did he go?!
66
00:07:00,655 --> 00:07:03,336
- He's fucking gone!
- I can see that!
67
00:07:03,576 --> 00:07:06,536
- You're supposed to come on "three".
- I thought you meant, "three" then go!
68
00:07:06,736 --> 00:07:08,536
No! We always go on "three"!
69
00:07:08,736 --> 00:07:11,736
Sometimes we go, "one, two, three,"
then go!
70
00:07:13,056 --> 00:07:14,336
Go check back there!
71
00:07:14,576 --> 00:07:18,576
If you see anybody running out,
just pump the shit out of them.
72
00:07:19,536 --> 00:07:20,936
What was that?
73
00:07:22,856 --> 00:07:25,336
- He crawled into the trunk.
- I got you covered.
74
00:07:31,936 --> 00:07:33,576
Holy Christ!
75
00:07:34,216 --> 00:07:35,696
That's a lot of money.
76
00:07:42,217 --> 00:07:43,857
It's gold!
77
00:07:44,457 --> 00:07:45,617
Gold!
78
00:07:45,897 --> 00:07:47,017
Krugerrands.
79
00:07:47,217 --> 00:07:50,057
It's illegal. You can't import them
into the country.
80
00:07:50,377 --> 00:07:51,497
You're right.
81
00:07:51,737 --> 00:07:55,297
The damage you caused is coming
out of the department's budget.
82
00:07:55,577 --> 00:07:59,537
- Pay it in Krugerrands.
- Don't make jokes, make arrests.
83
00:07:59,817 --> 00:08:01,737
I want an explanation.
84
00:08:02,017 --> 00:08:05,737
- Things got out of hand.
- You said this was a routine bust.
85
00:08:06,017 --> 00:08:10,897
You didn't mention helicopters,
automatic weapons, Krugerrands...
86
00:08:11,257 --> 00:08:13,217
This was bigger than we thought.
87
00:08:13,737 --> 00:08:15,057
Talk to you later.
88
00:08:21,578 --> 00:08:24,578
I worked psycho ward.
You'll never get out.
89
00:08:25,938 --> 00:08:28,258
One minute, fifteen seconds.
90
00:08:28,578 --> 00:08:30,418
Shapiro, scratch my nose.
91
00:08:31,778 --> 00:08:36,378
Hey! What's going on? Is this
kindergarten or a police station?
92
00:08:36,858 --> 00:08:38,258
Get some work done.
93
00:08:38,938 --> 00:08:41,578
Houdini Jr. Bets he can free himself
in 5 minutes.
94
00:08:41,858 --> 00:08:42,858
I will too.
95
00:08:48,098 --> 00:08:50,178
Don't try this at home, kids.
96
00:09:00,139 --> 00:09:04,579
It's over now. Put your money
on the desk and get back to work.
97
00:09:06,899 --> 00:09:08,299
Suckers.
98
00:09:14,539 --> 00:09:16,739
How the hell did you do that?
99
00:09:18,299 --> 00:09:22,099
I dislocated my shoulder once.
Now I can do it whenever I want.
100
00:09:22,299 --> 00:09:23,739
Doesn't it hurt?
101
00:09:24,099 --> 00:09:25,979
Yeah, it does.
102
00:09:26,739 --> 00:09:29,659
But not as much as...
when I put it back in.
103
00:09:40,940 --> 00:09:42,860
If it isn't Mrs. Sigmund Fraud.
104
00:09:43,340 --> 00:09:45,500
My door is always open, Sergeant.
105
00:09:46,780 --> 00:09:50,340
We should keep this
on a professional level.
106
00:09:51,500 --> 00:09:54,340
Why the hell do you
do this to yourself?
107
00:09:54,620 --> 00:09:57,500
Who else could I do it to?
None of them will let me.
108
00:09:57,780 --> 00:09:59,260
And I need the money.
109
00:09:59,460 --> 00:10:00,340
Cough up!
110
00:10:03,020 --> 00:10:05,860
It's not all here yet. I want it all.
111
00:10:13,021 --> 00:10:14,981
Where did this come from?
112
00:10:15,701 --> 00:10:20,541
You can't help yourself to this stuff!
It's evidence. It's a Krugerrand.
113
00:10:21,021 --> 00:10:23,461
- It's mine. I won it.
- It's not yours.
114
00:10:23,821 --> 00:10:25,821
You want to get busted?
115
00:10:27,541 --> 00:10:29,541
Want to get something to eat?
116
00:10:29,821 --> 00:10:31,301
Not tonight.
117
00:10:31,661 --> 00:10:33,981
- Rianne's commercial is on.
- She's in a commercial?
118
00:10:34,221 --> 00:10:35,861
Not so loud!
119
00:10:36,061 --> 00:10:38,901
What's wrong?
I'd be proud if I was you.
120
00:10:39,741 --> 00:10:42,901
I haven't seen it yet.
What if she stinks?
121
00:10:43,181 --> 00:10:45,661
You got to be kidding. She'll be great.
122
00:10:45,981 --> 00:10:46,982
Listen up!
123
00:10:48,182 --> 00:10:50,222
Tonight at... what time?
124
00:10:50,582 --> 00:10:51,422
Come on!
125
00:10:51,742 --> 00:10:53,062
What time?
126
00:10:53,902 --> 00:10:54,782
Eight.
127
00:10:55,062 --> 00:10:56,662
Eight o'clock, on... channel?
128
00:10:59,182 --> 00:11:03,342
Eight. The Sergeant's daughter, Rianne.
Here's a picture of her.
129
00:11:05,022 --> 00:11:08,182
She's going to make
her television debut in a commercial.
130
00:11:14,702 --> 00:11:17,542
With this crowd, baby,
you'd better not stink.
131
00:11:32,783 --> 00:11:36,263
What happened? This is a new car.
Mom's going to be upset!
132
00:11:36,543 --> 00:11:39,223
- It's still new.
- No, it's not, it's wrecked.
133
00:11:39,463 --> 00:11:41,903
I don't want your mother to know.
134
00:11:43,063 --> 00:11:44,903
Do your homework too.
135
00:11:45,143 --> 00:11:48,023
- Hey! I haven't read these.
- Rianne put them there.
136
00:11:48,223 --> 00:11:50,463
Why don't you look out for me?
137
00:11:50,743 --> 00:11:54,823
Hey, Ricky! I want to use my driveway
once in a while.
138
00:11:55,423 --> 00:11:57,263
Nice oxygen tent.
139
00:11:57,463 --> 00:12:00,903
- Do I look like Michael Jackson?
- No, but you're bad.
140
00:12:01,263 --> 00:12:05,464
This is a two-car garage,
and this is my hobby room upstairs.
141
00:12:05,744 --> 00:12:10,224
I retire when I'm 52, the whole
nine yards kick in when I'm 55.
142
00:12:10,504 --> 00:12:12,304
You're not retiring, are you?
143
00:12:12,584 --> 00:12:15,424
- I've thought of it, since I met you.
- Thank you.
144
00:12:15,744 --> 00:12:19,184
This is a nice hobby room.
All you need now is a hobby.
145
00:12:22,344 --> 00:12:23,104
Jesus!
146
00:12:23,584 --> 00:12:24,944
What's wrong with you?
147
00:12:25,824 --> 00:12:27,704
I'm sorry. That's very uncool.
148
00:12:27,944 --> 00:12:30,184
You're sorry? Check my shorts!
149
00:12:30,944 --> 00:12:33,424
- Don't you use hammers anymore?
- What's a hammer?
150
00:12:35,264 --> 00:12:38,784
Easy. It's no Saturday Night Special,
for crying out loud.
151
00:12:40,625 --> 00:12:42,105
Give it back.
152
00:12:44,225 --> 00:12:46,265
A man's not even safe in his own home.
153
00:12:46,545 --> 00:12:48,105
Then stay the hell out of here.
154
00:12:48,945 --> 00:12:50,625
You got any traffic warrants?
155
00:12:50,905 --> 00:12:52,105
Can you fix them?
156
00:12:59,305 --> 00:13:01,625
Almost time. Are we taping this?
157
00:13:01,905 --> 00:13:04,825
Yes, so we can watch it
over and over again.
158
00:13:05,065 --> 00:13:06,425
Take the stairs.
159
00:13:06,625 --> 00:13:09,785
Nick, get your feet off the table.
You too, Martin.
160
00:13:09,985 --> 00:13:12,985
- The color's no good.
- It's fine. You'll mess it up.
161
00:13:13,265 --> 00:13:14,705
I want you to look good.
162
00:13:14,905 --> 00:13:15,785
Unplug it.
163
00:13:15,825 --> 00:13:17,066
That's your sister!
164
00:13:17,506 --> 00:13:18,706
Picture's perfect.
165
00:13:18,906 --> 00:13:19,906
Yeah?
166
00:13:21,186 --> 00:13:22,106
Do I know you?
167
00:13:22,746 --> 00:13:23,786
Yes, sir.
168
00:13:23,986 --> 00:13:26,506
We had a long talk about a week ago.
169
00:13:26,746 --> 00:13:27,826
About what?
170
00:13:28,106 --> 00:13:29,666
Your new hobby room.
171
00:13:29,946 --> 00:13:31,586
This is George.
172
00:13:34,506 --> 00:13:36,426
Did you sense that I liked you?
173
00:13:37,626 --> 00:13:38,786
Yes, sir.
174
00:13:39,666 --> 00:13:41,426
Sit down and be quiet.
175
00:13:44,786 --> 00:13:47,946
- What are you eating?
- My tuna fish sandwich.
176
00:13:48,186 --> 00:13:49,106
Tuna?
177
00:13:49,706 --> 00:13:51,506
You can't eat tuna!
178
00:13:51,946 --> 00:13:53,426
Dad killed Flipper.
179
00:13:53,626 --> 00:13:55,267
We're boycotting tuna...
180
00:13:55,547 --> 00:13:59,507
...because they kill the dolphins
that get caught in the nets.
181
00:14:00,147 --> 00:14:01,227
Have ham.
182
00:14:01,467 --> 00:14:02,747
Eat Miss Piggy.
183
00:14:03,867 --> 00:14:06,187
- I'm sorry!
- It's only my eye.
184
00:14:11,147 --> 00:14:13,147
Oh, my God! It's coming on!
185
00:14:15,987 --> 00:14:17,227
My baby!
186
00:14:18,307 --> 00:14:20,827
Don't she look gorgeous, Martin?
187
00:14:29,707 --> 00:14:31,348
When the time has come...
188
00:14:32,068 --> 00:14:34,068
...and the moment is right...
189
00:14:35,068 --> 00:14:36,228
...remember...
190
00:14:36,748 --> 00:14:39,068
...use Ramses' Extra condoms.
191
00:14:40,628 --> 00:14:42,428
- We do!
- Ramses' Extra.
192
00:14:43,188 --> 00:14:46,428
Because caring means
all the protection you can get.
193
00:14:55,748 --> 00:14:57,228
Take the kids upstairs.
194
00:14:58,148 --> 00:14:59,908
We learn this in Human Development.
195
00:15:00,188 --> 00:15:02,828
In Human what?!
Human Development what?!
196
00:15:03,028 --> 00:15:04,508
Chill out, Daddy.
197
00:15:04,748 --> 00:15:06,108
Upstairs!
198
00:15:06,348 --> 00:15:07,868
Nick, upstairs.
199
00:15:08,388 --> 00:15:10,549
You know how your father is.
200
00:15:10,789 --> 00:15:13,349
- I looked fat.
- I liked you.
201
00:15:15,629 --> 00:15:16,989
Home. Out!
202
00:15:17,789 --> 00:15:18,829
I got a gun.
203
00:15:24,269 --> 00:15:26,629
What? She looked beautiful.
204
00:15:26,869 --> 00:15:30,229
I liked it. She made me want to buy
rubbers right now.
205
00:15:37,389 --> 00:15:40,549
I thought it was great.
Rianne, that was...
206
00:15:41,469 --> 00:15:43,789
- I thought you were terrific.
- Really?
207
00:15:44,069 --> 00:15:46,310
I think she's got a hell of a future.
208
00:15:47,070 --> 00:15:48,910
George is afraid. He's going home.
209
00:15:49,150 --> 00:15:50,350
Stick around.
210
00:15:50,750 --> 00:15:52,150
He has a gun.
211
00:15:52,430 --> 00:15:55,590
It's an old gun
and he's not a very good shot.
212
00:15:56,430 --> 00:15:58,990
That's good. I'm going anyway.
Good night.
213
00:15:59,270 --> 00:16:01,870
- I'll buy you a beer.
- You let him buy it.
214
00:16:02,110 --> 00:16:05,070
You're under 21. Be back by midnight.
215
00:16:06,310 --> 00:16:08,670
Wait and see. Cops never let up.
216
00:16:08,950 --> 00:16:12,910
I'll have rubbers on my desk,
rubbers in the mail, in the coffee...
217
00:16:13,150 --> 00:16:17,590
If you'd only kept your mouth shut!
I'm going for a walk.
218
00:16:17,830 --> 00:16:20,830
Give the boys some credit.
In one ear, out the rubber.
219
00:16:33,831 --> 00:16:36,151
How goes it with you, Hans?
220
00:16:36,351 --> 00:16:38,511
Okay. You, Pieter?
221
00:16:39,511 --> 00:16:42,471
That's quite enough of that.
Come on over here, Hans.
222
00:16:44,511 --> 00:16:47,511
Mind the plastic.
I'm having painting done.
223
00:16:48,831 --> 00:16:50,591
The important thing is...
224
00:16:50,831 --> 00:16:51,831
...are you okay?
225
00:16:52,191 --> 00:16:53,991
No bones broken?
226
00:16:54,511 --> 00:16:55,831
I'm fine, thanks.
227
00:16:56,591 --> 00:16:58,031
Just bumps and bruises, eh?
228
00:16:58,671 --> 00:17:00,031
Yeah, that's all.
229
00:17:00,271 --> 00:17:01,632
Good, good.
230
00:17:05,192 --> 00:17:08,152
However, we lost over $1 million
in Krugerrand.
231
00:17:09,512 --> 00:17:12,672
I know. I'm sorry, Mr. Rudd.
232
00:17:13,312 --> 00:17:14,512
It happens.
233
00:17:14,872 --> 00:17:16,712
It's not your fault.
234
00:17:17,032 --> 00:17:20,032
Sometimes things do not go as planned.
235
00:17:20,872 --> 00:17:24,312
As you say, they just happen,
Eh, Pieter?
236
00:17:32,472 --> 00:17:35,632
You give a whole new meaning
to the word, "drop cloth. "
237
00:17:37,312 --> 00:17:40,633
Certain policemen have become
an intolerable nuisance.
238
00:17:41,233 --> 00:17:45,713
They are obviously on to us again.
How do you propose to handle it?
239
00:17:46,073 --> 00:17:47,393
Warn them off.
240
00:17:49,233 --> 00:17:50,913
It's my experience...
241
00:17:51,353 --> 00:17:54,673
...that a scared cop
is more useful than a dead one.
242
00:17:54,913 --> 00:17:56,073
A warning?
243
00:17:56,673 --> 00:17:58,393
Is that not a bit tame?
244
00:17:58,833 --> 00:18:00,233
Depends on how you do it.
245
00:18:02,233 --> 00:18:04,153
Then you better look at this.
246
00:18:10,593 --> 00:18:13,913
This is the policeman in charge.
247
00:18:16,514 --> 00:18:17,714
A Kaffir.
248
00:18:19,434 --> 00:18:20,594
Lovely.
249
00:18:21,754 --> 00:18:23,394
Remember to take these in order.
250
00:18:24,274 --> 00:18:27,114
There's a packet
for each day of the week.
251
00:18:29,034 --> 00:18:30,434
This yours?
252
00:18:31,114 --> 00:18:32,794
I found it in the wash.
253
00:18:39,394 --> 00:18:40,954
I keep losing this.
254
00:18:42,114 --> 00:18:43,354
Something's wrong.
255
00:18:43,714 --> 00:18:47,114
No, not really.
It's just a goddamn pen.
256
00:18:50,074 --> 00:18:51,434
What about the pen?
257
00:18:51,954 --> 00:18:53,795
It reminds me of something.
258
00:18:54,795 --> 00:18:56,035
Of what?
259
00:18:56,635 --> 00:18:58,315
It reminds me of...
260
00:18:58,635 --> 00:19:00,475
...the night Vicki was killed.
261
00:19:01,635 --> 00:19:03,075
I didn't mean to push.
262
00:19:04,475 --> 00:19:07,275
That's okay.
We never really talked about this.
263
00:19:12,315 --> 00:19:16,795
I was to meet her for dinner.
One of those romantic dinners for two.
264
00:19:17,075 --> 00:19:18,275
I had so much work.
265
00:19:20,755 --> 00:19:22,555
And I forgot about it.
266
00:19:24,155 --> 00:19:28,315
She waited at the restaurant
for an hour before she drove home.
267
00:19:30,116 --> 00:19:34,276
It was midnight when I got home
to a ringing phone. I answered it.
268
00:19:34,516 --> 00:19:36,996
They said she was killed in a car crash.
269
00:19:42,516 --> 00:19:45,516
If I'd been driving,
we'd have been all right.
270
00:19:48,196 --> 00:19:52,196
I remember falling down
on my knees and shaking all over.
271
00:19:52,516 --> 00:19:55,196
I remember thinking, "I'm losing it. "
272
00:19:56,356 --> 00:19:58,716
There I was lying on the floor...
273
00:20:00,196 --> 00:20:04,236
...and I'm seeing under the couch,
and I see this gold pen.
274
00:20:05,636 --> 00:20:10,357
Just lying there. I'd been looking
for it for two months. There it is.
275
00:20:12,197 --> 00:20:14,197
She wasn't a great housekeeper.
276
00:20:15,877 --> 00:20:19,597
This voice goes off in my head,
like a drill instructor.
277
00:20:20,557 --> 00:20:22,877
It said, "Get up! Now!"
278
00:20:24,397 --> 00:20:28,717
I didn't feel like it, but I got up.
Muscles were still working.
279
00:20:29,237 --> 00:20:31,677
Then I drove to the hospital...
280
00:20:31,997 --> 00:20:35,157
...identified her, signed her out
with my gold pen.
281
00:20:35,397 --> 00:20:37,717
Trish found a gold pen in the laundry.
282
00:20:47,918 --> 00:20:50,078
Look around you, Sam.
283
00:20:51,758 --> 00:20:53,238
One day, Sam...
284
00:20:54,278 --> 00:20:55,918
...this'll all be yours.
285
00:20:59,518 --> 00:21:02,598
Find a nice bitch,
raise a couple of pups.
286
00:21:03,438 --> 00:21:05,758
A man could be happy here.
287
00:21:09,958 --> 00:21:13,918
Anybody tell you if you sit on
cold rocks too long, you get piles?
288
00:21:14,198 --> 00:21:15,798
Let's go watch TV.
289
00:22:44,961 --> 00:22:46,201
Kaffirs!
290
00:22:49,721 --> 00:22:51,281
Wondering about your kids?
291
00:22:52,361 --> 00:22:54,521
About what we've done to them?
292
00:22:55,481 --> 00:22:58,001
If I was you, I'd be going nuts now.
293
00:22:59,161 --> 00:23:01,321
I'd be going fucking bananas.
294
00:23:02,401 --> 00:23:04,041
Want to know what we've done?
295
00:23:04,641 --> 00:23:05,521
Shall I tell you?
296
00:23:07,561 --> 00:23:10,281
Just let your imagination run wild.
297
00:23:11,001 --> 00:23:12,921
This has just been a warning.
298
00:23:13,241 --> 00:23:16,882
After this, it gets bloody.
Tell your people to back off.
299
00:23:17,242 --> 00:23:19,002
Don't be a smart Kaffir.
300
00:23:19,562 --> 00:23:21,242
Maybe we let you live, huh?
301
00:23:42,082 --> 00:23:45,082
- You didn't see a face?
- Not one. They had on hoods.
302
00:23:45,442 --> 00:23:46,722
What about a voice?
303
00:23:46,922 --> 00:23:51,442
That crazy motherfucker who did talk
had a strange accent.
304
00:23:51,763 --> 00:23:56,443
Not German, not English.
Kind of guttural. Really shitty accent.
305
00:23:56,723 --> 00:24:00,043
Wait. Anything like what we chased
the other night?
306
00:24:00,443 --> 00:24:02,763
Yeah, kind of like that.
307
00:24:03,123 --> 00:24:04,603
Trish and the kids?
308
00:24:04,803 --> 00:24:07,723
They're at her sister's house
in Bellflower.
309
00:24:07,963 --> 00:24:12,123
Listen up! You heard what happened
to Rog last night?
310
00:24:12,643 --> 00:24:14,603
Forensics get back with anything?
311
00:24:14,883 --> 00:24:16,883
Not yet. They'll keep us posted.
312
00:24:17,243 --> 00:24:20,563
We got to watch each other's
backs and fronts.
313
00:24:20,803 --> 00:24:24,643
You can all watch my back
in poker tomorrow. You in?
314
00:24:24,923 --> 00:24:27,723
- If we catch these assholes.
- Count me in.
315
00:24:33,484 --> 00:24:35,964
I got something special for you.
316
00:24:36,324 --> 00:24:39,324
Leo Getz has been placed
in protective custody.
317
00:24:39,604 --> 00:24:43,244
You guys are going to baby-sit
until Washington sends the Feds.
318
00:24:43,604 --> 00:24:46,804
- How long?
- Until the red tape is processed.
319
00:24:46,884 --> 00:24:48,244
Couple, three days.
320
00:24:48,484 --> 00:24:52,644
Getz is going to testify
before a commission of inquiry.
321
00:24:52,924 --> 00:24:54,924
Drugs, laundered money, etc.
322
00:24:55,484 --> 00:24:56,404
I'll be there in 10 minutes.
323
00:24:59,004 --> 00:25:00,684
This is not a shit assignment.
324
00:25:01,004 --> 00:25:02,844
- Yes, it is.
- No, it isn't.
325
00:25:03,284 --> 00:25:04,004
It isn't.
326
00:25:04,324 --> 00:25:05,204
It is.
327
00:25:05,524 --> 00:25:07,365
Shut up, both of you.
328
00:25:08,445 --> 00:25:10,125
I've guaranteed his safety.
329
00:25:10,365 --> 00:25:11,204
Why us?
330
00:25:11,205 --> 00:25:14,365
You two are the most qualified. And...
331
00:25:14,645 --> 00:25:17,605
...after last night,
you could use the break.
332
00:25:17,845 --> 00:25:19,125
I can handle last night.
333
00:25:20,285 --> 00:25:21,645
What do we do with him?
334
00:25:21,845 --> 00:25:23,365
Take him to Disneyland.
335
00:25:24,205 --> 00:25:26,125
This stinks. This stinks.
336
00:25:26,365 --> 00:25:30,845
I don't give a fuck! I don't have an
ulcer because I know when to say that.
337
00:25:31,125 --> 00:25:32,645
Here's where he's staying.
338
00:25:32,885 --> 00:25:37,165
A nice hotel. The Justice Department
is paying. Enjoy yourselves.
339
00:25:38,285 --> 00:25:39,645
One more thing.
340
00:25:42,565 --> 00:25:43,685
Know what that says?
341
00:25:44,046 --> 00:25:46,726
Yeah. Same thing as that,
but I don't give a fuck.
342
00:25:50,726 --> 00:25:53,406
You're lucky.
I have to live with that.
343
00:26:04,726 --> 00:26:06,286
What room is that for?
344
00:26:06,646 --> 00:26:07,486
612.
345
00:26:10,166 --> 00:26:12,126
This is it. 612.
346
00:26:15,486 --> 00:26:16,766
Police.
347
00:26:17,006 --> 00:26:18,126
How do I know that?
348
00:26:18,606 --> 00:26:22,007
After I shoot you, you can
examine the bullet. Open up.
349
00:26:23,927 --> 00:26:26,087
Don't you want to see a badge?
350
00:26:26,327 --> 00:26:27,807
- Where's your badge?
- Shut up.
351
00:26:28,007 --> 00:26:30,327
I get it. Bad cop, good cop.
352
00:26:30,607 --> 00:26:31,927
Shut up.
353
00:26:33,167 --> 00:26:35,607
Bad cop, bad cop.
I know the routines.
354
00:26:35,847 --> 00:26:38,767
- Are you Leo Getz?
- That's me, Leo Getz.
355
00:26:39,007 --> 00:26:42,487
Whatever you need, Leo gets. Get it?
356
00:26:43,007 --> 00:26:45,847
I use that to break the ice
when I meet people.
357
00:26:46,127 --> 00:26:48,247
I'm Sgt. Murtaugh, this is Sgt. Riggs.
358
00:26:48,447 --> 00:26:51,367
Nice to meet you.
So what do I call you guys?
359
00:26:51,607 --> 00:26:52,927
Sgt. Murtaugh and Sgt. Riggs.
360
00:26:53,127 --> 00:26:54,967
We're going to be your shadow.
361
00:26:57,127 --> 00:26:59,128
That's fine. Hey, an old-fashioned...
362
00:27:00,648 --> 00:27:03,688
Okay. I just ain't seen one
in a long time.
363
00:27:03,968 --> 00:27:06,288
I didn't think anyone used them anymore.
364
00:27:06,888 --> 00:27:10,048
I bet the kid's got an automatic.
Have you?
365
00:27:10,328 --> 00:27:11,368
Yep, a Beretta.
366
00:27:13,728 --> 00:27:15,168
You sure you guys are cops?
367
00:27:16,168 --> 00:27:19,008
Better watch how you treat me.
I'm a state witness.
368
00:27:19,248 --> 00:27:20,528
Star witness.
369
00:27:21,568 --> 00:27:23,128
We'll take that room.
370
00:27:24,048 --> 00:27:26,488
I already have my stuff in this room.
371
00:27:34,248 --> 00:27:38,409
It's yours, okay?
I'll move it in the small room.
372
00:27:38,729 --> 00:27:42,089
I'm the smallest guy here.
I'll take the small room.
373
00:27:42,409 --> 00:27:46,569
Hey, loosen up, guys!
We're going to be together a long time.
374
00:27:47,489 --> 00:27:48,249
I'll get it.
375
00:27:49,769 --> 00:27:51,329
It's only room service.
376
00:27:52,089 --> 00:27:54,929
You hungry? I'll call
for anything you want.
377
00:27:55,209 --> 00:27:57,009
See this silk robe? Free.
378
00:27:57,689 --> 00:27:59,409
- It's not free.
- Yes, it is.
379
00:27:59,689 --> 00:28:02,689
- It's taxpayers' money.
- Same thing.
380
00:28:06,449 --> 00:28:07,769
Morning, gentlemen.
381
00:28:11,769 --> 00:28:15,450
That's my food. You guys
didn't want anything. Bring it here.
382
00:28:16,290 --> 00:28:17,450
It's mine.
383
00:28:18,290 --> 00:28:20,050
You could have had something.
384
00:28:21,290 --> 00:28:23,050
I ordered eggs, not hamburger.
385
00:28:29,210 --> 00:28:30,690
Not the window!
386
00:28:33,610 --> 00:28:34,610
Shit!
387
00:29:00,331 --> 00:29:01,811
Where is that son-of-a-bitch?
388
00:29:03,611 --> 00:29:06,371
Somebody stop that guy! Stop him!
389
00:29:08,171 --> 00:29:11,011
Don't leave me! I can't swim!
390
00:29:17,171 --> 00:29:21,771
We're near the edge of the pool.
Now get the fuck off my back!
391
00:29:22,171 --> 00:29:24,491
Clear! Get back! Police!
392
00:29:25,851 --> 00:29:26,811
You okay?
393
00:29:27,011 --> 00:29:29,692
Where were you?
Why didn't you follow me?
394
00:29:29,972 --> 00:29:32,212
- Yeah, why didn't you?
- I was 7 floors up!
395
00:29:34,132 --> 00:29:35,532
- He hit me.
- Good!
396
00:29:38,012 --> 00:29:42,972
This guy took a big chance to pop all of
us. What'd you witness, a murder?
397
00:29:43,212 --> 00:29:45,252
Nothing like that. Honest.
398
00:29:47,852 --> 00:29:52,292
All I did was launder a half a billion
dollars in drug money.
399
00:29:53,372 --> 00:29:55,372
Half a billion dollars?!
400
00:29:55,692 --> 00:29:59,212
More or less.
Who can count that much money?
401
00:29:59,532 --> 00:30:02,932
Could I have some cotton balls
for my nose?
402
00:30:03,372 --> 00:30:05,052
Could you shut the fuck up?
403
00:30:05,733 --> 00:30:07,373
You're supposed to take care of me.
404
00:30:07,733 --> 00:30:08,573
Shut up!
405
00:30:09,893 --> 00:30:13,373
Mr. Getz got away.
Our best opportunity and he gets away.
406
00:30:13,733 --> 00:30:18,213
He slips through our fingers
and into the hands of the police.
407
00:30:19,053 --> 00:30:20,333
What are you doing?
408
00:30:21,253 --> 00:30:24,573
Checking to see
if I was standing on plastic.
409
00:30:25,413 --> 00:30:27,053
Okay, I got it.
410
00:30:27,893 --> 00:30:31,253
I'm who I am. You're a drug dealer.
I work in a bank.
411
00:30:31,573 --> 00:30:34,213
You have money to launder.
What do you do?
412
00:30:34,413 --> 00:30:35,733
Bring it to you.
413
00:30:37,173 --> 00:30:40,093
- He does.
- I don't understand. Why me?
414
00:30:40,373 --> 00:30:41,693
Who am I?
415
00:30:43,694 --> 00:30:46,094
You're a courier. You work for him.
416
00:30:46,374 --> 00:30:47,694
I'm the drug dealer.
417
00:30:51,254 --> 00:30:54,854
Don't you have plates? What is this?
418
00:30:57,014 --> 00:31:01,534
I deposit the cash into the account
of a dummy finance company.
419
00:31:02,774 --> 00:31:04,214
I issue you a cashier's check...
420
00:31:04,774 --> 00:31:08,614
...in his name,
minus a small commission for myself.
421
00:31:09,374 --> 00:31:10,574
- The other end.
- You like breathing?
422
00:31:10,774 --> 00:31:11,774
How much?
423
00:31:12,054 --> 00:31:13,094
2%.
424
00:31:13,774 --> 00:31:16,294
Not bad, Leo. Pretty prosperous.
425
00:31:18,814 --> 00:31:21,975
You return it to me as collateral
on a loan I make to you.
426
00:31:22,295 --> 00:31:25,775
But you don't pay back the loan.
You keep the money.
427
00:31:26,055 --> 00:31:27,055
How's that work?
428
00:31:27,415 --> 00:31:29,815
That's it! Don't you get it?
429
00:31:30,135 --> 00:31:33,975
It's your money. You don't pay it back.
And it's clean.
430
00:31:34,295 --> 00:31:36,495
It is now laundered.
431
00:31:37,975 --> 00:31:39,815
You cops aren't too bright.
432
00:31:41,975 --> 00:31:44,135
This is the best part.
433
00:31:44,815 --> 00:31:47,655
You take a tax deduction...
434
00:31:48,255 --> 00:31:51,575
...on interest payments
you don't even make.
435
00:31:53,095 --> 00:31:55,335
- Am I a genius?
- You're a swindler.
436
00:31:55,615 --> 00:31:56,575
Cheat.
437
00:31:57,015 --> 00:31:58,216
Come on!
438
00:31:58,856 --> 00:32:02,816
Everyone cheats. Look at the Pentagon.
So you got it?
439
00:32:04,856 --> 00:32:07,776
So how come you turned yourself in,
Mr. Big Shot?
440
00:32:08,336 --> 00:32:10,576
I was scamming those guys for months.
441
00:32:11,016 --> 00:32:13,016
Every transaction, I kept a little.
442
00:32:13,296 --> 00:32:14,096
You?
443
00:32:14,696 --> 00:32:16,856
It was easy. Cash deposits...
444
00:32:17,136 --> 00:32:20,456
...millions of dollars in small bills
changing hands.
445
00:32:20,696 --> 00:32:23,736
Who's going to miss $10,000 here,
$20,000 there?
446
00:32:24,616 --> 00:32:25,336
Drug dealers.
447
00:32:26,696 --> 00:32:28,376
That's right. They did.
448
00:32:28,696 --> 00:32:31,296
That's why I'm living
out of a suitcase now.
449
00:32:33,856 --> 00:32:35,457
You can give that to Nick.
450
00:32:36,217 --> 00:32:39,217
But it's softer.
I put a fabric softener in there.
451
00:32:39,497 --> 00:32:40,497
It's small, Leroy.
452
00:32:40,697 --> 00:32:44,897
It's Leo, not Leroy.
I'll buy you another shirt.
453
00:32:45,137 --> 00:32:47,897
Just give me the names
of those drug dealers.
454
00:32:48,137 --> 00:32:49,817
I don't know any.
455
00:32:50,057 --> 00:32:52,057
I just dealt with the couriers.
456
00:32:52,337 --> 00:32:54,177
Where does Trish keep my laundry?
457
00:32:54,377 --> 00:32:56,217
Behind the machine.
458
00:32:57,737 --> 00:33:00,057
You never met anyone except couriers?
459
00:33:01,577 --> 00:33:03,177
No names.
460
00:33:06,417 --> 00:33:10,897
Wait a minute, come to think of it!
Okay, listen.
461
00:33:11,257 --> 00:33:14,738
They took me up in the hills
to a house on stilts.
462
00:33:15,258 --> 00:33:18,258
And I had a job interview with a guy...
463
00:33:18,538 --> 00:33:20,498
...and his name was...
464
00:33:21,418 --> 00:33:22,898
Haynes! Hans!
465
00:33:23,178 --> 00:33:25,418
- Take us there.
- We have to sit on this guy.
466
00:33:25,778 --> 00:33:27,578
It won't hurt to look.
467
00:33:27,938 --> 00:33:28,858
I know the address.
468
00:33:29,058 --> 00:33:29,818
Let's go.
469
00:33:30,098 --> 00:33:31,098
We shouldn't do this!
470
00:33:31,538 --> 00:33:33,418
Come on, don't be a killjoy!
471
00:33:33,778 --> 00:33:36,258
We're back! You're black, I'm mad.
472
00:33:36,458 --> 00:33:38,098
This is going to be great!
473
00:33:38,458 --> 00:33:41,258
If we're going, shouldn't I have a gun?
474
00:33:43,938 --> 00:33:46,258
Is my nose still bleeding?
It's really sore.
475
00:33:46,538 --> 00:33:48,218
Sorry about that.
476
00:33:52,819 --> 00:33:54,659
It should be coming up soon.
477
00:33:55,059 --> 00:33:57,379
- 9856.
- That's it.
478
00:33:57,659 --> 00:34:01,059
- That's another possibility.
- This is the ninth possibility, Leo.
479
00:34:01,339 --> 00:34:04,379
That's it. Nine.
My lucky number. Nine.
480
00:34:04,659 --> 00:34:06,659
Stay in the car.
481
00:34:08,019 --> 00:34:09,819
- Can't I come?
- Stay.
482
00:34:12,019 --> 00:34:13,339
Nice car.
483
00:34:13,899 --> 00:34:15,739
- What are you doing?
- Hooking it up.
484
00:34:16,019 --> 00:34:18,019
You're not being careful!
485
00:34:18,299 --> 00:34:20,739
I know what I'm doing. It's a car...
486
00:34:20,899 --> 00:34:22,259
...not a baby carriage.
487
00:34:22,499 --> 00:34:24,739
You're chipping the paint.
488
00:34:25,859 --> 00:34:28,700
- You smell what I smell?
- I smell it.
489
00:34:28,940 --> 00:34:30,340
A rat?
490
00:34:30,940 --> 00:34:32,740
A real stinky one.
491
00:34:36,380 --> 00:34:37,580
Where you going?
492
00:34:37,860 --> 00:34:42,100
I'm a peeping Tom. It goes
with the badge. It's fun sometimes.
493
00:34:44,380 --> 00:34:45,460
Bingo!
494
00:34:49,300 --> 00:34:50,940
Lars, look!
495
00:34:51,220 --> 00:34:52,260
What the fuck?!
496
00:34:57,740 --> 00:34:58,980
Where's the pool?
497
00:34:59,220 --> 00:35:00,200
No pool.
498
00:35:00,300 --> 00:35:03,380
- Of course there is.
- This house is built on stilts.
499
00:35:03,580 --> 00:35:05,741
I'm sure there's a pool.
500
00:35:17,461 --> 00:35:18,861
Cuff yourselves.
501
00:35:46,662 --> 00:35:48,022
Move that truck!
502
00:35:49,622 --> 00:35:50,782
Your keys!
503
00:35:53,142 --> 00:35:54,342
You all right?
504
00:35:55,182 --> 00:35:56,262
Where you going?
505
00:35:56,462 --> 00:35:57,942
That was the waiter from the hotel.
506
00:35:58,102 --> 00:35:59,182
Wait for me!
507
00:35:59,502 --> 00:36:00,942
Get the fuck out of here!
508
00:36:01,182 --> 00:36:03,862
What are you doing?!
You can't take my truck!
509
00:36:18,382 --> 00:36:20,823
Sergeant, it's the guy from the hotel!
510
00:36:20,983 --> 00:36:22,303
Where did he go?
511
00:36:22,703 --> 00:36:25,023
Riggs is hanging on the truck!
512
00:36:25,223 --> 00:36:28,543
What are you doing out of the car?
Get in the car!
513
00:36:29,223 --> 00:36:31,703
Get back! It's police business!
514
00:36:32,063 --> 00:36:34,543
It's a high-speed chase!
Get out of the way!
515
00:36:53,903 --> 00:36:56,583
I love it! We got to catch him!
516
00:37:12,184 --> 00:37:13,704
Hello, asshole.
517
00:37:44,585 --> 00:37:45,625
Give me that!
518
00:38:01,825 --> 00:38:04,305
There they are! Hurry up!
519
00:38:04,585 --> 00:38:06,305
Can't you go faster?!
520
00:38:06,585 --> 00:38:08,745
Will you shut the fuck up?
521
00:39:26,348 --> 00:39:28,668
Wipe out. It's under control.
522
00:39:28,828 --> 00:39:30,828
I told you to look out!
523
00:39:33,348 --> 00:39:35,988
- You're too old for this.
- Shut up! Yak-yak-yak.
524
00:39:36,188 --> 00:39:37,228
And stay!
525
00:39:37,508 --> 00:39:39,508
What do you think I am, a dog?
526
00:39:53,748 --> 00:39:55,348
Hands behind your neck!
527
00:40:00,268 --> 00:40:03,589
What are you guys doing here?
We got a lot to talk about.
528
00:40:03,989 --> 00:40:05,389
What is going on?
529
00:40:05,509 --> 00:40:06,749
Freeze!
530
00:40:07,269 --> 00:40:08,269
Get down here!
531
00:40:08,429 --> 00:40:10,109
Come on, it's been a bad day.
532
00:40:10,549 --> 00:40:11,589
Show me your hands.
533
00:40:11,949 --> 00:40:15,269
Take it easy, officer. I'm not armed.
534
00:40:15,949 --> 00:40:17,549
I won't resist.
535
00:40:18,269 --> 00:40:22,389
Put down your guns, gentlemen.
It's all right. Do as I say!
536
00:40:27,709 --> 00:40:28,709
Hands on your head.
537
00:40:29,629 --> 00:40:31,229
Behind your head!
538
00:40:31,549 --> 00:40:33,309
You have no idea what you're doing.
539
00:40:33,949 --> 00:40:37,949
We're professional police officers.
We do this for a living.
540
00:40:38,389 --> 00:40:40,389
My name is Arjen Rudd.
541
00:40:40,629 --> 00:40:44,910
I'm Minister of Diplomatic Affairs
for the South African consulate.
542
00:40:45,910 --> 00:40:48,070
South Africa. Home of the Krugerrand.
543
00:40:48,310 --> 00:40:49,910
Among other things.
544
00:40:50,150 --> 00:40:52,630
These men also work for the consulate.
545
00:40:52,990 --> 00:40:54,670
We have diplomatic credentials...
546
00:40:57,310 --> 00:40:59,070
Keep your hands out of there.
547
00:41:07,430 --> 00:41:10,430
Everybody, take it easy.
Especially you, Riggs.
548
00:41:10,670 --> 00:41:11,670
Riggs?
549
00:41:12,190 --> 00:41:13,510
You're Martin Riggs?
550
00:41:13,830 --> 00:41:16,830
From Chicago. What's your name?
What's his name?
551
00:41:17,350 --> 00:41:18,671
Pieter Von... Vor...
552
00:41:18,831 --> 00:41:20,791
I'll just call you Adolf.
553
00:41:21,511 --> 00:41:25,671
Are you Arjen Rudd? Aryan...?
That's you.
554
00:41:26,471 --> 00:41:27,791
It's official.
555
00:41:29,111 --> 00:41:30,351
They are official.
556
00:41:31,311 --> 00:41:33,631
Under the Diplomatic Relations Act...
557
00:41:33,871 --> 00:41:37,351
...no diplomatic agent
may be detained or arrested...
558
00:41:37,631 --> 00:41:40,631
...once his identity
has been established.
559
00:41:42,551 --> 00:41:45,871
We have a serious
diplomatic situation here...
560
00:41:46,191 --> 00:41:49,791
...which I will take up
with your State Department tomorrow.
561
00:41:50,031 --> 00:41:53,151
I'm quaking in my boots,
but I'll still bring you down.
562
00:41:54,231 --> 00:41:56,032
My dear officer...
563
00:41:57,072 --> 00:41:59,872
...you could not even give me
a parking ticket.
564
00:42:02,552 --> 00:42:04,872
Who is the dickhead now, huh?
565
00:42:08,552 --> 00:42:13,392
The South African government owns
this house. This is South African soil.
566
00:42:13,832 --> 00:42:15,512
Now get out of here.
567
00:42:16,792 --> 00:42:17,952
All of you.
568
00:42:26,592 --> 00:42:28,232
Don't do it.
569
00:42:28,512 --> 00:42:32,512
Don't do it or I'll make you
eat this fucking thing.
570
00:42:35,273 --> 00:42:36,433
Kaffir.
571
00:42:45,593 --> 00:42:48,753
Could you step out of the car, please?
572
00:42:50,793 --> 00:42:53,113
Put them away. I'm sorry.
573
00:42:54,873 --> 00:42:56,313
Sorry. Are you okay?
574
00:42:58,273 --> 00:42:59,273
Don't open that.
575
00:43:00,273 --> 00:43:01,953
That is a diplomatic pouch...
576
00:43:02,233 --> 00:43:05,953
...protected under Article 27
of the Vienna Convention.
577
00:43:06,233 --> 00:43:08,233
Is he serious with this stuff?
578
00:43:09,793 --> 00:43:14,274
These are police officers, Miss
Van den Haas. They were just leaving.
579
00:43:16,914 --> 00:43:18,874
She is a consulate secretary.
580
00:43:19,794 --> 00:43:21,634
Give her back the briefcase.
581
00:43:24,314 --> 00:43:25,914
Give it to her.
582
00:43:28,154 --> 00:43:30,634
I'm sorry, Miss Consulate Secretary.
583
00:43:32,594 --> 00:43:34,234
Don't talk to them! Come here.
584
00:43:34,474 --> 00:43:37,154
He's a nice guy.
What's he paying you an hour?
585
00:43:37,434 --> 00:43:40,074
Want to increase your pay?
Better hours?
586
00:43:47,274 --> 00:43:49,595
I'd start getting used
to that sort of view.
587
00:43:58,955 --> 00:44:00,755
It's the Triangle Trade again.
588
00:44:01,275 --> 00:44:06,115
Don't you know American history?
Molasses to rum to slaves.
589
00:44:06,395 --> 00:44:08,555
Now drugs to dollars to Krugerrands.
590
00:44:08,795 --> 00:44:12,555
I got a dead guy with a surfboard
where his face used to be...
591
00:44:12,795 --> 00:44:16,115
...and the State Department
breathing down our throats.
592
00:44:16,395 --> 00:44:20,875
I'll have to make a formal apology
to the South African consulate.
593
00:44:21,115 --> 00:44:24,755
Apologize? He's a sack of shit!
He's a crook.
594
00:44:24,955 --> 00:44:27,636
It doesn't matter. He's a diplomat.
595
00:44:27,916 --> 00:44:32,156
He has immunity. We can't touch him,
arrest him, prosecute him.
596
00:44:32,396 --> 00:44:35,556
- Does that spell it out for you?
- Yes, sir.
597
00:44:35,796 --> 00:44:38,996
- Who the hell is this guy?
- Leo Getz. Nice to meet you.
598
00:44:41,476 --> 00:44:46,036
You took a civilian on a bust.
One you're supposed to be protecting!
599
00:44:46,276 --> 00:44:47,236
He's alive, isn't he?
600
00:44:47,436 --> 00:44:50,916
I signed a waiver.
Besides, I usually wait in the car.
601
00:44:51,156 --> 00:44:52,836
Usually?
602
00:44:53,156 --> 00:44:55,316
They're very adamant about that.
603
00:44:55,596 --> 00:44:57,676
- I don't give a fuck.
- They're good cops!
604
00:44:57,956 --> 00:45:00,996
They're the best.
One time, a guy was waiving a gun...!
605
00:45:01,356 --> 00:45:02,597
What did he say?
606
00:45:04,837 --> 00:45:05,957
What did he say?
607
00:45:06,197 --> 00:45:07,757
- "I don't give a fuck. "
- What's that mean?
608
00:45:07,957 --> 00:45:11,677
It's his mantra. Why is everyone
parked on my desk? Up!
609
00:45:13,037 --> 00:45:14,677
It's a rubber plant!
610
00:45:14,957 --> 00:45:17,677
It looks to be about a week's supply.
611
00:45:17,957 --> 00:45:18,957
Go spit.
612
00:45:19,197 --> 00:45:22,197
I forgot. You're too old for that shit.
613
00:45:24,877 --> 00:45:27,517
If you don't like it,
you can exchange it.
614
00:45:51,238 --> 00:45:53,398
One moment, Miss Van den Haas.
615
00:45:57,718 --> 00:46:00,718
I hope you understood
what happened here today.
616
00:46:01,078 --> 00:46:04,078
I'd rather not jump
to any wrong conclusions.
617
00:46:04,398 --> 00:46:06,558
Why don't you explain it to me?
618
00:46:06,918 --> 00:46:11,158
The policies of our government
are not popular here in America.
619
00:46:11,838 --> 00:46:15,358
The police department here
is overrun with blacks.
620
00:46:15,918 --> 00:46:18,919
They have badges and guns
and they hate us.
621
00:46:19,759 --> 00:46:21,919
Our consulate, its staff...
622
00:46:22,199 --> 00:46:26,439
...and particularly myself will always
be targets for their harassment.
623
00:46:47,279 --> 00:46:49,359
Things are getting out of hand.
624
00:46:49,639 --> 00:46:54,720
There are too many losses. We'll
move the cash in one large shipment.
625
00:46:54,960 --> 00:46:57,240
We'll need more than a suitcase.
626
00:46:57,480 --> 00:47:01,280
I'll worry about that.
You worry about the police.
627
00:47:01,720 --> 00:47:04,200
Your warning did not work.
628
00:47:12,120 --> 00:47:13,960
- Let's go, Leo!
- I'm coming.
629
00:47:14,320 --> 00:47:16,640
Come on! Move!
630
00:47:17,000 --> 00:47:19,120
Okay! Hey, they're cops, okay?
631
00:47:19,320 --> 00:47:20,640
I've got to eat, too.
632
00:47:22,960 --> 00:47:24,600
Give me the food.
633
00:47:29,760 --> 00:47:31,760
Who ordered the super combo?
634
00:47:33,321 --> 00:47:35,001
I get a steak sandwich.
635
00:47:35,281 --> 00:47:36,281
Who gets Leo?
636
00:47:36,521 --> 00:47:40,841
You got a big empty house. I got
a trailer. What will I do with him?
637
00:47:41,121 --> 00:47:43,441
My place is too small. You take him.
638
00:47:43,681 --> 00:47:45,001
I had him last night.
639
00:47:45,281 --> 00:47:46,841
Excuse me, fellows.
640
00:47:47,761 --> 00:47:50,001
This is tuna. I hate tuna.
641
00:47:50,281 --> 00:47:52,961
I refuse to get stuck with tuna.
642
00:47:53,841 --> 00:47:57,001
- Don't eat the tuna.
- I just said that!
643
00:47:57,361 --> 00:47:59,521
I'm not eating tuna. Let's go back.
644
00:47:59,801 --> 00:48:01,441
We're not going back! Shut up!
645
00:48:01,681 --> 00:48:04,521
Sure, don't go back.
Okay, don't go back!
646
00:48:04,801 --> 00:48:07,841
Let me give you
a friendly piece of advice.
647
00:48:08,201 --> 00:48:12,162
Never go through the drive-through.
Always walk up to the counter.
648
00:48:12,362 --> 00:48:14,042
Let me tell you why.
649
00:48:14,362 --> 00:48:17,802
They fuck you at the drive-through!
650
00:48:18,042 --> 00:48:22,042
They know you'll be miles away
before you find out you got fucked.
651
00:48:22,322 --> 00:48:24,802
You won't turn around and come back.
652
00:48:25,042 --> 00:48:27,562
So who gets fucked? Leo Getz.
653
00:48:27,802 --> 00:48:29,402
I'm not eating this tuna!
654
00:48:30,042 --> 00:48:31,402
Shut up!
655
00:49:46,284 --> 00:49:47,964
Get rid of that man.
656
00:49:50,964 --> 00:49:54,324
You're going to have
to leave the premises right now.
657
00:50:04,005 --> 00:50:05,525
The morning faxes.
658
00:50:42,686 --> 00:50:45,846
What's the matter?
He kick you out of the house?
659
00:50:46,806 --> 00:50:48,966
I want you to bite Leo for me.
660
00:51:00,526 --> 00:51:01,886
What are you doing?
661
00:51:02,726 --> 00:51:04,806
I'm cleaning up this pigsty.
662
00:51:05,046 --> 00:51:07,126
I like this pigsty.
663
00:51:07,366 --> 00:51:11,206
When did you last do the refrigerator?
Or the pan under it?
664
00:51:11,486 --> 00:51:12,806
There's a pan under there?
665
00:51:14,646 --> 00:51:16,767
Where's my phone?
666
00:51:17,647 --> 00:51:19,287
Where's my TV? What have you done?
667
00:51:19,487 --> 00:51:21,327
Everything is outside.
668
00:51:21,567 --> 00:51:23,127
Just stop what you're doing.
669
00:51:23,367 --> 00:51:26,367
- Get the dog out of here!
- You go before the mutt.
670
00:51:26,727 --> 00:51:28,567
Out, out! Oh, man.
671
00:51:33,727 --> 00:51:35,407
It's Collins.
672
00:51:35,847 --> 00:51:37,567
Has Murtaugh checked in with you?
673
00:51:37,847 --> 00:51:39,047
No. Why?
674
00:51:39,327 --> 00:51:42,407
I haven't heard from him.
He doesn't answer his phone.
675
00:51:43,487 --> 00:51:44,847
I'll be right there.
676
00:51:50,407 --> 00:51:52,087
Stay in the car.
677
00:51:59,608 --> 00:52:01,008
I'm upstairs!
678
00:52:01,408 --> 00:52:03,768
Should I call 999, officer in distress?
679
00:52:04,928 --> 00:52:06,048
I'll cover the back!
680
00:52:06,248 --> 00:52:08,608
- Where are you?
- I'm up here.
681
00:52:25,288 --> 00:52:26,448
In here.
682
00:52:41,449 --> 00:52:42,449
Good morning.
683
00:52:49,289 --> 00:52:50,809
First time in 20 years...
684
00:52:51,049 --> 00:52:53,089
...I get the bathroom to myself.
685
00:52:53,289 --> 00:52:56,809
No kids banging on the door.
No wife asking me to hurry up.
686
00:52:57,129 --> 00:53:00,649
Just me and my new
Saltwater Sportsman magazine!
687
00:53:09,810 --> 00:53:13,170
The one with the article
on deep-sea fishing?
688
00:53:22,010 --> 00:53:26,330
So I'm reading about marlin
fishing in the Gulf of Mexico...
689
00:53:27,170 --> 00:53:28,850
...when I glanced over.
690
00:53:34,010 --> 00:53:35,690
Oh, Jesus.
691
00:53:36,690 --> 00:53:37,690
Is that all?
692
00:53:37,930 --> 00:53:39,330
You scared the shit out of me.
693
00:53:39,530 --> 00:53:41,370
Scared the shit out of you?
694
00:53:43,010 --> 00:53:44,330
How long you been here?
695
00:53:44,530 --> 00:53:46,531
I've been here all night.
696
00:53:46,851 --> 00:53:49,691
My legs are so numb
I don't know if I can...
697
00:53:49,971 --> 00:53:51,291
Don't move.
698
00:53:51,531 --> 00:53:52,691
I can't.
699
00:53:52,971 --> 00:53:54,851
Just stay that way. Do you mind?
700
00:53:56,651 --> 00:53:59,211
It's a dirty job,
but someone's got to do it.
701
00:54:13,971 --> 00:54:15,131
Tell me I'm not fucked.
702
00:54:16,651 --> 00:54:17,971
He's fucked.
703
00:54:20,171 --> 00:54:22,491
Okay, but I'd be lying.
704
00:54:24,052 --> 00:54:25,932
You'll be okay if you don't stand up.
705
00:54:26,172 --> 00:54:27,492
That's a relief.
706
00:54:27,852 --> 00:54:30,012
- I have to get help.
- No way!
707
00:54:30,332 --> 00:54:31,332
Why?
708
00:54:34,012 --> 00:54:36,292
I'm on the toilet. Give me a break.
709
00:54:36,532 --> 00:54:40,332
This is serious.
I got to get the bomb squad here.
710
00:54:40,612 --> 00:54:41,692
Bomb squad?
711
00:54:47,572 --> 00:54:49,692
Okay, call them in.
712
00:54:52,532 --> 00:54:55,012
Don't use the open frequency.
713
00:55:00,733 --> 00:55:02,693
Let's try to keep this quiet, okay?
714
00:55:03,373 --> 00:55:05,213
Sure. Trust me.
715
00:55:24,213 --> 00:55:25,893
An escort is really not necessary.
716
00:55:26,213 --> 00:55:29,733
I know you're a psychiatrist,
but it's not a pretty sight.
717
00:55:30,133 --> 00:55:33,653
I have helped policemen
through very traumatic moments.
718
00:55:33,893 --> 00:55:37,253
There is nothing in this room
that I cannot handle.
719
00:55:40,254 --> 00:55:41,574
I was wrong.
720
00:55:42,254 --> 00:55:43,574
Excuse me.
721
00:55:47,934 --> 00:55:50,534
I should've known,
where there's one, there's the other.
722
00:55:59,214 --> 00:56:01,214
You're a psychiatrist?
I have these dreams.
723
00:56:01,614 --> 00:56:03,254
It's ready to come out.
724
00:56:05,774 --> 00:56:07,774
I got to live in this house!
725
00:56:10,014 --> 00:56:11,094
Clear this room.
726
00:56:12,934 --> 00:56:13,894
Come on, Riggs.
727
00:56:18,375 --> 00:56:19,135
You, too, Riggs.
728
00:56:19,375 --> 00:56:20,295
No.
729
00:56:21,775 --> 00:56:23,615
Riggs, out.
730
00:56:31,015 --> 00:56:32,135
All right.
731
00:56:34,895 --> 00:56:36,135
Dive into the tub.
732
00:56:37,655 --> 00:56:39,975
Then pull the bomb blanket
over your head.
733
00:56:40,455 --> 00:56:44,255
This cast iron tub
will withstand a hell of a blast.
734
00:56:44,815 --> 00:56:45,775
I can't.
735
00:56:45,975 --> 00:56:49,135
He can't.
He's been on there for 18 hours.
736
00:56:49,415 --> 00:56:51,095
He can't even walk.
737
00:56:51,335 --> 00:56:53,136
I'm gonna have to help him.
738
00:56:53,976 --> 00:56:55,656
All right, you better wear this.
739
00:56:57,176 --> 00:56:57,976
The nitrogen?
740
00:56:58,456 --> 00:56:59,296
Almost there.
741
00:57:03,096 --> 00:57:06,496
He's spraying this thing
with liquid nitrogen...
742
00:57:06,816 --> 00:57:09,656
...to give you 1 or 2 seconds
before detonation.
743
00:57:09,936 --> 00:57:12,616
- Got that?
- 2 seconds. Thanks a lot.
744
00:57:12,936 --> 00:57:14,256
Lights out.
745
00:57:14,496 --> 00:57:16,016
Get him up and out.
746
00:57:24,496 --> 00:57:25,696
Good luck.
747
00:57:26,136 --> 00:57:27,616
You got a piece?
748
00:57:27,856 --> 00:57:29,856
- Yeah, a Smith and Wesson.
- Try this one.
749
00:57:30,137 --> 00:57:32,337
Safety's on. I'll collect it later.
750
00:57:34,137 --> 00:57:35,457
Good luck.
751
00:57:49,657 --> 00:57:51,377
Alone at last.
752
00:57:52,697 --> 00:57:55,537
Why didn't they plant the bomb
in Trish's stove?
753
00:57:56,057 --> 00:57:59,217
All the needless suffering
could have ended there.
754
00:58:12,738 --> 00:58:14,338
I'm going to die on a toilet.
755
00:58:15,058 --> 00:58:17,418
Guys like you don't die on toilets.
756
00:58:17,618 --> 00:58:20,458
And I'm here
and I don't plan on going now.
757
00:58:22,898 --> 00:58:24,138
Let's do it.
758
00:58:31,018 --> 00:58:34,418
On three.
Wait, let me get into the tub.
759
00:58:35,258 --> 00:58:37,098
I'm just going to give you...
760
00:58:37,538 --> 00:58:40,258
On three, huh? What do you say?
761
00:58:42,338 --> 00:58:43,778
One...
762
00:58:44,538 --> 00:58:45,739
...two...
763
00:58:46,019 --> 00:58:46,939
Wait.
764
00:58:48,939 --> 00:58:51,419
Do we do it on three, or...
765
00:58:52,099 --> 00:58:53,539
...one, two, three...
766
00:58:53,779 --> 00:58:57,459
- ... then do it?
- It's your ass. It's up to you.
767
00:58:58,699 --> 00:59:00,459
My ass, yeah.
768
00:59:00,699 --> 00:59:01,779
Three.
769
00:59:02,259 --> 00:59:03,619
We go on three?
770
00:59:03,819 --> 00:59:06,139
One, two and then three!
771
00:59:09,619 --> 00:59:10,699
One...
772
00:59:10,939 --> 00:59:12,219
Martin?
773
00:59:19,259 --> 00:59:20,739
I know.
774
00:59:21,459 --> 00:59:22,820
I mean it, man.
775
00:59:26,180 --> 00:59:27,580
I hear you.
776
00:59:30,100 --> 00:59:32,340
We're not going to die, all right?
777
00:59:33,620 --> 00:59:34,820
On three.
778
01:00:09,861 --> 01:00:13,261
Get off me. I don't want anybody
to see us like this.
779
01:00:17,381 --> 01:00:18,901
Mr. Jones?
780
01:00:19,661 --> 01:00:20,581
Sit down.
781
01:00:24,261 --> 01:00:26,381
What can I do for you today?
782
01:00:26,621 --> 01:00:29,701
I have this problem,
this very delicate matter.
783
01:00:29,941 --> 01:00:32,181
My friend wants to emigrate
to South Africa.
784
01:00:32,501 --> 01:00:34,661
Of course, I can help him do that.
785
01:00:35,741 --> 01:00:37,342
I want you to talk him out of it.
786
01:00:38,262 --> 01:00:39,182
Talk him out of it?
787
01:00:39,942 --> 01:00:41,382
Whatever for?
788
01:00:41,942 --> 01:00:45,542
This is a bad time for him to go,
with all the trouble.
789
01:00:46,142 --> 01:00:49,942
Have him come back later
in the week and we'll sit down...
790
01:00:49,982 --> 01:00:51,502
He's here.
791
01:00:51,742 --> 01:00:53,822
Yeah, he's here now. Alphonse?
792
01:01:04,262 --> 01:01:06,022
There must be some mistake.
793
01:01:08,462 --> 01:01:09,502
Say, what?
794
01:01:12,262 --> 01:01:15,823
Listen to your friend.
He knows what he's talking about.
795
01:01:16,023 --> 01:01:18,663
I don't think you want to go
to South Africa.
796
01:01:18,943 --> 01:01:19,983
Why not?
797
01:01:23,183 --> 01:01:24,503
Because you're black.
798
01:01:27,783 --> 01:01:29,063
You are.
799
01:01:29,303 --> 01:01:30,583
He is.
800
01:01:31,223 --> 01:01:33,983
Of course I am black.
That's why I want to go.
801
01:01:34,823 --> 01:01:37,183
To join my brothers in the struggle...
802
01:01:37,383 --> 01:01:39,303
...against the racist...
803
01:01:39,503 --> 01:01:40,223
...fascist...
804
01:01:40,423 --> 01:01:41,783
...white minority regime!
805
01:01:42,063 --> 01:01:43,023
Fascist regime!
806
01:01:43,263 --> 01:01:44,423
One man, one vote!
807
01:01:45,623 --> 01:01:47,943
Free South Africa, you son-of-a-bitch!
808
01:01:49,543 --> 01:01:52,944
I've heard as much as I want to.
You must leave.
809
01:01:55,024 --> 01:01:59,344
What's happening?
Don't touch me! Back off!
810
01:02:02,944 --> 01:02:05,184
Close the security gate! Quickly!
811
01:02:18,464 --> 01:02:20,064
End apartheid now!
812
01:02:21,504 --> 01:02:24,504
You going to arrest me
if I don't shut up?
813
01:02:38,025 --> 01:02:41,745
One man, one vote!
Free South Africa! Give me that flag!
814
01:02:44,505 --> 01:02:45,625
You can't push me out!
815
01:03:49,307 --> 01:03:51,107
You call this security?
816
01:03:51,347 --> 01:03:55,387
More people come in and out of here
than Grand Central Station.
817
01:03:59,307 --> 01:04:01,027
Wait, gentlemen!
818
01:04:01,227 --> 01:04:03,507
Don't bother to call the police.
I'm here already.
819
01:04:05,187 --> 01:04:06,627
I should have known.
820
01:04:09,387 --> 01:04:10,667
Well, well.
821
01:04:11,427 --> 01:04:12,507
The master race.
822
01:04:15,027 --> 01:04:17,787
I hope you realize
the trouble you are in right now.
823
01:04:18,467 --> 01:04:23,428
As usual, you people have everything
upside down and turned around.
824
01:04:23,668 --> 01:04:24,828
Gentlemen...
825
01:04:25,508 --> 01:04:28,188
...show Officer Riggs into the street.
826
01:04:33,508 --> 01:04:34,348
Fingers off.
827
01:04:34,628 --> 01:04:35,868
Hands off!
828
01:04:37,188 --> 01:04:38,508
Let me see that.
829
01:04:41,548 --> 01:04:45,348
That's a piece of hardware you got.
Where do you get that stuff?
830
01:04:45,708 --> 01:04:48,628
I've never seen it.
Where's it from, South Africa?
831
01:04:50,588 --> 01:04:51,308
Don't move.
832
01:04:58,549 --> 01:05:03,389
You haven't heard about me? I got a
bad reputation. Sometimes I go nuts.
833
01:05:05,309 --> 01:05:06,309
Don't move.
834
01:05:11,349 --> 01:05:14,109
I'll make a deal with you, Arjen.
Or is it Aryan?
835
01:05:14,389 --> 01:05:16,389
Whatever the fuck your name is.
836
01:05:17,229 --> 01:05:19,069
You fold up your tents...
837
01:05:19,589 --> 01:05:21,509
...and get out of my country...
838
01:05:21,989 --> 01:05:23,989
...and I won't do anything to you.
839
01:05:24,749 --> 01:05:26,269
I'll leave you alone.
840
01:05:26,469 --> 01:05:30,349
'Cause if you stick around here,
I'm gonna fuck your ass.
841
01:05:30,589 --> 01:05:33,229
Send you home
with your balls in a sling.
842
01:05:34,749 --> 01:05:36,750
Just get out of here...
843
01:05:37,430 --> 01:05:39,270
...Kaffir lover.
844
01:05:45,950 --> 01:05:47,110
Eenie...
845
01:05:47,950 --> 01:05:49,030
...meenie...
846
01:05:49,270 --> 01:05:50,170
...miney...
847
01:05:52,270 --> 01:05:53,150
Hey, Moe!
848
01:05:57,110 --> 01:05:58,790
Sorry, Adolf.
849
01:06:01,110 --> 01:06:02,790
Pick them up with your hands.
850
01:06:04,550 --> 01:06:07,790
Big smile. Big smile!
851
01:06:10,110 --> 01:06:12,110
Vorstedt, come here.
852
01:06:12,550 --> 01:06:13,711
Vorstedt!
853
01:06:17,791 --> 01:06:20,791
- Hello, Officer...?
- Martin Riggs.
854
01:06:21,071 --> 01:06:22,391
What are you doing here?
855
01:06:22,631 --> 01:06:25,791
I've been with your boss...
shooting the breeze.
856
01:06:26,151 --> 01:06:27,631
Shooting his fish.
857
01:06:40,311 --> 01:06:44,431
The guy goes,
"But, but, but... you're black!"
858
01:06:47,671 --> 01:06:48,991
He's black.
859
01:06:49,671 --> 01:06:50,952
No shit.
860
01:06:51,552 --> 01:06:52,672
He started some shit!
861
01:06:52,952 --> 01:06:54,512
You get into Rudd's office?
862
01:06:54,752 --> 01:06:56,112
I got up there.
863
01:06:56,352 --> 01:07:01,192
Aryan Crud and his Brown Shirts
turned up, but I ripped this off a pad.
864
01:07:01,792 --> 01:07:04,672
"Alba Varden, Thursday. " Alba Varden?
865
01:07:05,432 --> 01:07:07,032
Isn't that Hitler's girlfriend?
866
01:07:07,272 --> 01:07:08,512
That's Eva Braun.
867
01:07:08,792 --> 01:07:10,632
He has a date with her Thursday.
868
01:07:10,872 --> 01:07:12,672
Her name sounds familiar.
869
01:07:13,032 --> 01:07:17,192
I don't know her.
It just sounds familiar. Alba Varden.
870
01:07:17,512 --> 01:07:20,192
A deli! Let's eat. I'm starving.
871
01:07:20,792 --> 01:07:21,712
I'll spring.
872
01:07:21,952 --> 01:07:23,872
Let's go. Sounds good.
873
01:07:29,153 --> 01:07:31,953
- Get out the other side, Leo.
- It's okay!
874
01:07:32,793 --> 01:07:33,633
No cars.
875
01:07:54,913 --> 01:07:56,553
That policeman.
876
01:08:07,834 --> 01:08:09,594
You should pick from the bottom.
877
01:08:09,834 --> 01:08:11,514
They put the old stuff on top.
878
01:08:11,754 --> 01:08:12,834
Officer Riggs!
879
01:08:15,074 --> 01:08:17,034
I followed you from the consulate.
880
01:08:17,354 --> 01:08:18,434
You followed me?
881
01:08:18,714 --> 01:08:22,754
Well, I needed some pork chops
and a toilet brush, too.
882
01:08:24,754 --> 01:08:26,594
I wanted to apologize...
883
01:08:26,914 --> 01:08:29,754
...for the other day,
if we frightened you.
884
01:08:30,114 --> 01:08:32,914
I was a bit startled by all those guns.
885
01:08:33,434 --> 01:08:36,274
I'm sorry.
And I wanted to thank you, too.
886
01:08:37,114 --> 01:08:38,594
Thank me for what?
887
01:08:43,435 --> 01:08:45,795
You don't like your boss
very much, do you?
888
01:08:46,955 --> 01:08:50,275
I don't like many things
about my boss and my country.
889
01:08:51,115 --> 01:08:52,955
But I like my job very much.
890
01:08:53,275 --> 01:08:55,395
It keeps me here in Los Angeles.
891
01:08:55,635 --> 01:08:56,795
You like this town?
892
01:08:58,475 --> 01:08:59,635
That's a new one.
893
01:09:00,795 --> 01:09:03,795
- I forgot your first name.
- It's Rika.
894
01:09:04,075 --> 01:09:05,515
Rika Van Haagen-Dazs.
895
01:09:05,835 --> 01:09:08,515
- Ice cream?
- No, Van den Haas. It's Dutch.
896
01:09:08,955 --> 01:09:10,355
That's real pretty.
897
01:09:14,755 --> 01:09:16,235
You got a rabbit at home?
898
01:09:16,475 --> 01:09:17,675
It's mine.
899
01:09:18,075 --> 01:09:19,235
Shop one day at a time?
900
01:09:19,595 --> 01:09:21,036
Good police work, officer.
901
01:09:21,316 --> 01:09:23,156
I get paid for that.
902
01:09:23,436 --> 01:09:25,396
I don't shop for the entire week.
903
01:09:25,596 --> 01:09:26,836
Why not?
904
01:09:27,676 --> 01:09:30,476
I never know what I'll be hungry for.
905
01:09:32,156 --> 01:09:34,516
Wait. Have dinner with me.
906
01:09:35,756 --> 01:09:39,996
I got a nice place on the beach.
A good view from every window.
907
01:09:40,556 --> 01:09:45,596
A beautiful sunset. Come on,
be original. Everyone else says no.
908
01:09:45,916 --> 01:09:48,196
Come to my place. I'm a gourmet cook.
909
01:09:48,476 --> 01:09:49,676
Let go of the basket.
910
01:09:49,876 --> 01:09:50,796
I'll scream.
911
01:09:53,156 --> 01:09:56,356
I'll embarrass you in public.
You'll turn red like that apple.
912
01:09:56,676 --> 01:09:59,037
- Come on with me.
- No, no, please.
913
01:09:59,277 --> 01:10:03,197
Let go of my bag! Look what she's
doing! Somebody call a cop!
914
01:10:04,477 --> 01:10:05,877
What are you doing?
915
01:10:06,117 --> 01:10:08,357
Let's go before someone calls a cop.
916
01:10:08,637 --> 01:10:10,117
You are a cop.
917
01:10:18,877 --> 01:10:21,197
You must be an honest cop.
918
01:10:21,557 --> 01:10:25,557
It ain't much, but it's everything
I said. Look at the view.
919
01:10:28,557 --> 01:10:31,037
I did exaggerate
about one thing, though.
920
01:10:31,237 --> 01:10:34,557
I'm not exactly a gourmet cook.
I can only make chili.
921
01:10:34,878 --> 01:10:37,878
- Like it with crushed Oreos?
- Of course.
922
01:10:38,238 --> 01:10:39,958
A woman after my own heart.
923
01:10:40,558 --> 01:10:42,078
Watch your step.
924
01:10:42,718 --> 01:10:44,078
Sam wants in.
925
01:10:44,398 --> 01:10:48,398
Here, sit down.
Oh, wait a minute. A little filthy.
926
01:10:58,598 --> 01:11:00,878
I have no wine. How about a beer?
927
01:11:01,078 --> 01:11:02,038
That's fine.
928
01:11:02,758 --> 01:11:04,198
She drinks beer.
929
01:11:21,279 --> 01:11:23,599
What's the matter?
You got a dirty glass?
930
01:11:25,279 --> 01:11:27,279
Oh, it's the wedding ring.
931
01:11:28,959 --> 01:11:30,599
I used to be married.
932
01:11:30,839 --> 01:11:31,799
Not any more?
933
01:11:33,799 --> 01:11:35,119
Not any more.
934
01:11:38,799 --> 01:11:40,279
I've got something on the stove.
935
01:11:44,799 --> 01:11:48,119
Rudd's hiding behind
his diplomatic credentials, isn't he?
936
01:11:49,960 --> 01:11:52,960
Rudd's hiding behind
his diplomatic credentials.
937
01:11:54,640 --> 01:11:56,280
He's not a very nice guy.
938
01:11:58,760 --> 01:12:00,320
Whatever he's doing...
939
01:12:00,800 --> 01:12:02,480
...he shouldn't get away with it.
940
01:12:10,920 --> 01:12:12,440
How's it hanging, Wyler?
941
01:12:12,680 --> 01:12:15,480
- What do you want?
- I hope better than Murtaugh.
942
01:12:15,840 --> 01:12:17,480
Easy, easy.
943
01:12:18,000 --> 01:12:22,000
Tell me something. Have your brains
ever seen the light of day?
944
01:12:22,280 --> 01:12:24,920
Who are you?
What do you want? I'm a cop!
945
01:12:25,160 --> 01:12:26,560
No, you were a cop.
946
01:12:27,121 --> 01:12:28,441
Hurry up, honey.
947
01:12:28,681 --> 01:12:32,681
I'm going to take a couple laps
before I go to the station.
948
01:13:26,922 --> 01:13:30,322
Sam, take a hike.
No Stooges tonight. Go on.
949
01:13:52,483 --> 01:13:53,923
Get that beer in here.
950
01:13:54,163 --> 01:13:55,483
Don't worry about it.
951
01:13:55,763 --> 01:13:57,763
Cavanaugh, are you in or out?
952
01:13:58,163 --> 01:13:59,323
I'm out.
953
01:13:59,683 --> 01:14:01,003
Put some music on.
954
01:14:10,003 --> 01:14:11,363
Who's not accounted for?
955
01:14:11,603 --> 01:14:12,963
Riggs and Murtaugh.
956
01:14:13,203 --> 01:14:16,683
Murtaugh's taking the witness
to a new location.
957
01:14:16,963 --> 01:14:18,963
- And Riggs?
- Hasn't checked in yet.
958
01:14:19,204 --> 01:14:21,284
Get on the radio and find them!
959
01:14:21,524 --> 01:14:25,524
We lost Wyler, Collins, Cavanaugh.
How many do we have to lose?
960
01:14:25,804 --> 01:14:29,644
Let's worry about the ones
that are alive, all right? Do it.
961
01:14:30,204 --> 01:14:31,524
Sorry, Captain.
962
01:14:38,564 --> 01:14:39,964
Get me Riggs.
963
01:14:47,044 --> 01:14:48,564
I'll get that.
964
01:14:50,884 --> 01:14:51,804
Wrong number.
965
01:15:03,925 --> 01:15:08,725
Thanks to you, I missed my poker game
and I was feeling real lucky.
966
01:15:09,565 --> 01:15:13,725
Okay, so what I see are nice,
conservative tax returns.
967
01:15:14,085 --> 01:15:16,685
Everything by the book,
black and white.
968
01:15:16,885 --> 01:15:20,165
So you just need to play around
in the gray areas...
969
01:15:20,405 --> 01:15:22,245
...if you want to see some bucks.
970
01:15:22,605 --> 01:15:26,045
On your salary, there's not much
to do but you need deductions.
971
01:15:26,245 --> 01:15:27,725
- My boat.
- You can't deduct it.
972
01:15:27,925 --> 01:15:29,325
No, it's the bill of sale.
973
01:15:29,525 --> 01:15:31,165
I know, but you can't do it.
974
01:15:32,125 --> 01:15:34,246
That's it, my boat! Let's go!
975
01:15:34,526 --> 01:15:35,686
To my house.
976
01:15:36,046 --> 01:15:37,486
Because of my boat.
977
01:15:37,726 --> 01:15:39,366
Look at this commercial.
978
01:15:39,566 --> 01:15:42,686
Look at the body on this kid.
She is so hot.
979
01:15:43,046 --> 01:15:47,366
What are you doing? I want to look
at the girl! Why'd you do that?
980
01:15:47,606 --> 01:15:49,446
I didn't hear you say that.
981
01:15:49,726 --> 01:15:51,046
Say what? She's great.
982
01:15:51,286 --> 01:15:53,966
She makes me want to buy rubbers.
983
01:16:03,126 --> 01:16:05,446
Time for the seventh inning stretch.
984
01:16:09,806 --> 01:16:11,647
That's a baseball expression.
985
01:16:11,967 --> 01:16:13,287
I know.
986
01:16:14,127 --> 01:16:16,487
But we're only up to the fourth inning.
987
01:16:21,967 --> 01:16:23,407
Batter up.
988
01:16:32,847 --> 01:16:34,247
Stay in the car.
989
01:16:35,167 --> 01:16:37,167
I'll only be a minute, okay?
990
01:16:38,007 --> 01:16:41,007
Stay in the car? It's cold.
You have no door.
991
01:16:41,287 --> 01:16:44,447
You're the reason there's no door.
Turn on the heat.
992
01:16:47,687 --> 01:16:51,528
Don't touch anything.
Nothing. I mean nothing!
993
01:16:54,528 --> 01:16:58,008
Alba Varden. Why do I know the name?
994
01:16:58,848 --> 01:17:00,848
It's here. It's got to be.
995
01:17:01,528 --> 01:17:05,128
- Another day, another hobby.
- Yeah, another hobby. What's new?
996
01:17:11,208 --> 01:17:12,728
That's the day on my boat.
997
01:17:15,328 --> 01:17:17,048
It's not there. Where is it?
998
01:17:17,728 --> 01:17:19,208
My birthday.
999
01:17:47,889 --> 01:17:49,249
I'll be damned.
1000
01:17:49,609 --> 01:17:52,769
Alba Varden is a ship, not a woman.
1001
01:17:54,169 --> 01:17:56,249
Leo, I told you to stay in the car!
1002
01:17:56,929 --> 01:17:57,688
Shit!
1003
01:19:03,691 --> 01:19:05,131
Nailed them both.
1004
01:19:18,852 --> 01:19:20,172
My car!
1005
01:19:23,172 --> 01:19:24,492
Leo!
1006
01:20:22,733 --> 01:20:26,573
Get up, get dressed.
Get dressed. Come on.
1007
01:20:31,853 --> 01:20:36,094
- I don't understand.
- Just trust me. I got a bad feeling.
1008
01:21:42,895 --> 01:21:45,815
Get in the truck.
The keys are under the front seat.
1009
01:21:46,095 --> 01:21:49,096
When they stop to reload,
run for the truck!
1010
01:21:49,336 --> 01:21:51,616
- What about you?
- I'll be okay.
1011
01:21:51,816 --> 01:21:55,176
I'll meet you in the truck. Go on!
Stay out of the light!
1012
01:22:42,457 --> 01:22:44,017
The master race.
1013
01:23:12,338 --> 01:23:16,058
You shit! Who were those people?
1014
01:23:16,338 --> 01:23:20,298
You tell me. Was it your husband?
What are you doing Saturday?
1015
01:23:31,258 --> 01:23:32,538
It's Sam!
1016
01:23:35,938 --> 01:23:36,738
Head down!
1017
01:23:55,299 --> 01:23:57,459
Come on, Sam!
1018
01:23:58,379 --> 01:23:59,859
Come on, Sam.
1019
01:24:00,219 --> 01:24:01,699
Shake a leg.
1020
01:24:01,899 --> 01:24:02,739
You made it.
1021
01:24:06,619 --> 01:24:08,299
Has he got any holes in him?
1022
01:24:10,299 --> 01:24:12,619
Oh, you clever dog.
1023
01:24:19,140 --> 01:24:22,300
I promised to have you home by 11.
1024
01:24:22,660 --> 01:24:25,820
This is the most incredible first date
I've ever been on.
1025
01:24:26,100 --> 01:24:27,580
Wait until the second one.
1026
01:24:27,820 --> 01:24:30,900
- No more helicopters, please.
- Okay, I promise.
1027
01:24:31,940 --> 01:24:34,260
This is a very nice building.
1028
01:24:34,820 --> 01:24:37,260
Any vacancies? I'm between homes.
1029
01:24:37,500 --> 01:24:39,340
You can stay right here.
1030
01:24:40,420 --> 01:24:41,260
I can?
1031
01:24:41,500 --> 01:24:44,100
Yes, there's
a vacant apartment up there.
1032
01:24:46,900 --> 01:24:47,780
I'm kidding.
1033
01:24:48,220 --> 01:24:49,780
You can stay with me.
1034
01:24:50,300 --> 01:24:51,340
Tonight?
1035
01:24:51,620 --> 01:24:55,341
Yes, tonight. And tomorrow night.
And the night after that.
1036
01:24:55,941 --> 01:24:57,061
And after that?
1037
01:24:57,301 --> 01:24:59,101
Don't push your luck.
1038
01:25:06,181 --> 01:25:07,941
I better go.
1039
01:25:09,221 --> 01:25:11,861
Go inside and lock all the doors
and stay there.
1040
01:25:12,141 --> 01:25:14,541
And you're not going to work tomorrow.
1041
01:25:15,021 --> 01:25:17,701
There's better ways of staying
in LA than working there.
1042
01:25:18,381 --> 01:25:20,701
All right. I've just quit.
1043
01:25:45,662 --> 01:25:49,822
I'll just grab a few things...
Hell, I haven't got anything.
1044
01:25:50,182 --> 01:25:51,902
Just bring yourself.
1045
01:25:55,062 --> 01:25:56,582
I better go.
1046
01:26:14,503 --> 01:26:15,703
Go home!
1047
01:26:30,783 --> 01:26:32,103
Go get the girl.
1048
01:26:53,584 --> 01:26:56,864
I would offer you a drink,
but I understand...
1049
01:26:57,184 --> 01:26:58,384
...you're on the wagon.
1050
01:26:58,624 --> 01:27:00,464
That stuff will kill you quick.
1051
01:27:00,944 --> 01:27:03,944
You know so much about me,
who are you?
1052
01:27:08,344 --> 01:27:10,904
I changed the course of your life.
1053
01:27:11,824 --> 01:27:13,464
Four years ago...
1054
01:27:13,744 --> 01:27:15,984
...when you was a narc at Long Beach...
1055
01:27:16,264 --> 01:27:19,584
...you were getting too close,
so we put a contract out on you.
1056
01:27:19,824 --> 01:27:21,664
I handled it myself.
1057
01:27:21,944 --> 01:27:24,665
Drove your car right off the road,
remember?
1058
01:27:25,105 --> 01:27:27,945
But you weren't driving, were you?
1059
01:27:28,265 --> 01:27:30,425
You can't imagine the surprise...
1060
01:27:31,265 --> 01:27:36,105
...when I pulled back a matted mop of
bloody hair to see this woman's face.
1061
01:27:37,985 --> 01:27:39,185
Your wife, right?
1062
01:27:41,745 --> 01:27:43,865
She didn't die straight away.
1063
01:27:45,425 --> 01:27:46,865
It took a bit of time.
1064
01:27:54,185 --> 01:27:56,465
You don't have much luck
with women, do you?
1065
01:30:34,630 --> 01:30:36,510
She's dead. They killed her.
1066
01:30:36,990 --> 01:30:38,110
Where are you?
1067
01:30:38,350 --> 01:30:42,590
They killed her. She's dead.
They killed them both.
1068
01:30:42,790 --> 01:30:46,470
Slow down. Who are you talking about?
Where are you?
1069
01:30:46,710 --> 01:30:48,550
She's dead, Roger.
1070
01:30:50,390 --> 01:30:54,350
Calm down. We'll take care of it.
Where are you?
1071
01:30:54,870 --> 01:30:57,550
I'm not a cop tonight. It's personal.
1072
01:30:58,750 --> 01:31:01,830
You don't know what happened tonight.
There's more.
1073
01:31:02,830 --> 01:31:07,390
I'm going to get those bastards.
I'm going to fuck them. I'm going now.
1074
01:31:08,311 --> 01:31:12,191
We're not going to the stilt house!
We're under orders!
1075
01:31:12,391 --> 01:31:14,671
Then the house will have to come to me.
1076
01:31:14,911 --> 01:31:17,071
They killed them both.
1077
01:31:17,391 --> 01:31:19,951
They got Rika and they got my wife.
1078
01:31:26,111 --> 01:31:27,071
Shit.
1079
01:31:40,711 --> 01:31:41,791
What's the deal?
1080
01:31:42,751 --> 01:31:45,591
You talk to the Feds,
but you don't talk to me.
1081
01:31:45,792 --> 01:31:47,072
That's not fair.
1082
01:31:51,072 --> 01:31:52,592
We trusted you.
1083
01:31:54,672 --> 01:31:56,392
You betrayed us.
1084
01:31:57,952 --> 01:31:58,952
You took our money!
1085
01:32:02,952 --> 01:32:04,072
We want it back now...
1086
01:32:04,312 --> 01:32:06,832
...you slimy little shit.
1087
01:32:08,552 --> 01:32:10,712
Give him more. He likes it.
1088
01:32:44,513 --> 01:32:46,473
Don't try and stop me.
1089
01:32:46,833 --> 01:32:49,473
I've seen that look
in your eyes before.
1090
01:32:50,273 --> 01:32:52,673
They declared war on the police.
1091
01:32:53,753 --> 01:32:55,273
You know about that?
1092
01:32:55,513 --> 01:32:57,833
I heard it on the radio.
1093
01:32:58,513 --> 01:33:00,754
We don't have the authority.
1094
01:33:00,994 --> 01:33:02,154
Cavanaugh...
1095
01:33:02,354 --> 01:33:04,354
...Wyler, Shapiro...
1096
01:33:05,834 --> 01:33:09,794
...Rika, Vicki. How much
fucking authority do you need?
1097
01:33:11,874 --> 01:33:13,274
You got a plan?
1098
01:33:17,714 --> 01:33:20,114
Drive around the front of the house...
1099
01:33:20,514 --> 01:33:22,354
...wait for my signal...
1100
01:33:23,514 --> 01:33:26,034
...and then just go in
and shoot those fuckers.
1101
01:33:26,434 --> 01:33:27,354
They got Leo.
1102
01:33:29,874 --> 01:33:30,954
Be careful.
1103
01:33:38,755 --> 01:33:39,635
Wait.
1104
01:33:39,995 --> 01:33:40,955
What's your signal?
1105
01:33:42,555 --> 01:33:44,475
You'll know when it happens.
1106
01:33:47,355 --> 01:33:49,835
Somehow I think I will know.
1107
01:34:37,436 --> 01:34:38,436
Feel like talking?
1108
01:34:44,436 --> 01:34:45,556
It's the big one!
1109
01:34:50,236 --> 01:34:52,036
Cool it. Watch him.
1110
01:34:52,276 --> 01:34:53,797
Move me away from the windows!
1111
01:36:05,038 --> 01:36:07,359
Riggs, you crazy mother...!
1112
01:36:23,879 --> 01:36:25,559
Holy Christ!
1113
01:36:29,879 --> 01:36:32,239
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
1114
01:36:32,479 --> 01:36:33,639
Thanks.
1115
01:36:34,679 --> 01:36:36,839
- Was Adolf in there?
- He got away.
1116
01:36:37,879 --> 01:36:39,879
- I'm going to find him.
- What about Leo?
1117
01:36:40,079 --> 01:36:41,359
What about Leo?
1118
01:36:41,559 --> 01:36:43,399
You're on your own now.
1119
01:36:43,679 --> 01:36:45,000
What do you mean?
1120
01:36:45,240 --> 01:36:48,680
Take my car to the police station
and wait for the Federal Marshal.
1121
01:36:48,920 --> 01:36:50,920
It's been an experience knowing you.
1122
01:36:55,400 --> 01:36:58,600
- I don't want a hug.
- Go on. Lucky if you see him again.
1123
01:36:58,840 --> 01:37:00,520
I had a lot of fun.
1124
01:37:01,200 --> 01:37:02,920
You do your duty now.
1125
01:37:03,200 --> 01:37:05,040
I'm going to really get them now.
1126
01:37:05,360 --> 01:37:07,040
Listen. Wait.
1127
01:37:08,280 --> 01:37:10,280
Is it okay if I sound the siren?
1128
01:37:12,880 --> 01:37:14,320
Loud as you want.
1129
01:37:14,520 --> 01:37:16,760
Really? Okay. Really?
1130
01:37:22,601 --> 01:37:24,121
Check it out.
1131
01:37:24,361 --> 01:37:27,721
Alba Varden is a cargo ship,
not a woman.
1132
01:37:27,961 --> 01:37:31,441
The Port Authority said
that the Alba Varden arrived today...
1133
01:37:31,721 --> 01:37:34,561
...and heads out tomorrow
to South Africa.
1134
01:37:36,801 --> 01:37:38,561
This is the eleventh dock.
1135
01:37:38,801 --> 01:37:41,801
It must be here someplace.
I know I'm right.
1136
01:37:47,001 --> 01:37:47,961
The ship!
1137
01:37:48,241 --> 01:37:49,721
What did I tell you?
1138
01:37:51,321 --> 01:37:54,241
That container there
with three heavy hitters.
1139
01:37:54,481 --> 01:37:55,561
Let's have a look.
1140
01:37:57,321 --> 01:37:59,562
I'll take 2 of them out, you take 1.
1141
01:38:01,362 --> 01:38:05,002
Better yet, you take 2, I take 1.
Pull over to the side.
1142
01:38:52,723 --> 01:38:55,883
- I can't see shit!
- Me, either. What is this shit?
1143
01:38:56,123 --> 01:38:57,523
Got a light?
1144
01:38:59,483 --> 01:39:01,483
It's Rudd's, whatever it is.
1145
01:39:01,723 --> 01:39:03,723
I still can't see shit.
1146
01:39:05,723 --> 01:39:08,883
- You got something?
- I don't know. It's a car.
1147
01:39:14,043 --> 01:39:16,404
Shit! Fort Knox!
1148
01:39:20,004 --> 01:39:21,844
Hell, how much is it?
1149
01:39:23,684 --> 01:39:25,004
Thousands.
1150
01:39:26,684 --> 01:39:28,644
Fucking millions.
1151
01:39:29,004 --> 01:39:31,684
Billions of fucking Donald Trump lotto.
1152
01:39:42,004 --> 01:39:42,884
Look at this.
1153
01:39:43,524 --> 01:39:45,564
These are $1,000 bills!
1154
01:39:47,604 --> 01:39:51,765
With what I'm holding in my hand
I could put all my kids through college.
1155
01:39:53,285 --> 01:39:54,205
Take it.
1156
01:40:01,925 --> 01:40:03,285
Fucking drug money.
1157
01:40:03,525 --> 01:40:05,205
Do something good with it.
1158
01:40:05,445 --> 01:40:07,885
Rudd won't need it where he's going.
1159
01:40:20,565 --> 01:40:22,285
Load the container.
1160
01:40:22,565 --> 01:40:26,205
The next time the sun hits
their bodies, they'll be in Cape Town.
1161
01:40:30,406 --> 01:40:33,086
- Hey, this thing's moving.
- It sure as hell is.
1162
01:40:33,486 --> 01:40:35,966
- What are we gonna do now?
- I don't know.
1163
01:40:36,646 --> 01:40:38,206
Let's shoot our way out.
1164
01:40:38,406 --> 01:40:40,486
No, don't. I got a better idea.
1165
01:41:34,887 --> 01:41:36,207
Our money.
1166
01:41:39,487 --> 01:41:41,447
Make sure they're dead.
1167
01:41:52,488 --> 01:41:56,328
- You go first. I'm too old.
- You go first. I'll cover you.
1168
01:42:11,488 --> 01:42:13,688
- How do we get out of here?
- I'll go this way.
1169
01:42:13,928 --> 01:42:16,248
I'll go this way and check over here.
1170
01:43:40,811 --> 01:43:42,131
Oh, shit!
1171
01:45:51,254 --> 01:45:53,094
Riggs, you okay?
1172
01:46:09,935 --> 01:46:11,095
Drop it, asshole!
1173
01:46:17,215 --> 01:46:19,735
Diplomatic immunity!
1174
01:46:30,055 --> 01:46:32,415
It's just been revoked.
1175
01:47:50,377 --> 01:47:53,057
You're breathing. You're not dead.
1176
01:47:53,817 --> 01:47:55,377
No, don't die.
1177
01:47:56,777 --> 01:47:58,738
You're not dead until I tell you.
1178
01:47:59,578 --> 01:48:03,578
You got that, Riggs?
You're not dead until I tell you.
1179
01:48:03,818 --> 01:48:05,338
You got that?
1180
01:48:05,738 --> 01:48:08,218
You' re not dead until I tell you.
1181
01:48:08,738 --> 01:48:10,738
Now, breathe with me.
1182
01:48:11,018 --> 01:48:12,338
Breathe.
1183
01:48:17,738 --> 01:48:19,738
Rog, in my pocket.
1184
01:48:27,938 --> 01:48:32,578
I want you to throw those things away.
Those things will kill you.
1185
01:48:39,859 --> 01:48:41,619
You son-of-a-bitch.
1186
01:48:43,259 --> 01:48:44,699
I thought you were dying.
1187
01:48:44,939 --> 01:48:48,419
I didn't die on your toilet,
I'm not going to die in your arms.
1188
01:48:48,619 --> 01:48:50,259
You son-of-a-bitch.
1189
01:48:55,139 --> 01:48:58,699
Where are they? Are they all gone?
Did you get the bad guys?
1190
01:48:58,939 --> 01:49:01,219
They been dekaffirnated.
1191
01:49:10,059 --> 01:49:12,580
Don't make me laugh! Jesus!
1192
01:49:15,420 --> 01:49:17,580
Did anyone ever tell you...
1193
01:49:19,660 --> 01:49:22,020
...you really are a beautiful man?
1194
01:49:27,140 --> 01:49:28,660
Give us a kiss.
1195
01:49:30,820 --> 01:49:32,500
Where'd that bullet hit you?
85172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.