All language subtitles for Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BluRay.x264.AC3-ONe-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,165 --> 00:00:32,845 God! I love this job! Man! Can't you go any faster? 2 00:00:33,085 --> 00:00:34,085 Floor this thing! 3 00:00:34,285 --> 00:00:36,645 It's my wife's. I won't go faster. 4 00:00:36,845 --> 00:00:38,125 You're doing 65 now. 5 00:00:38,325 --> 00:00:39,845 65?! Shit! 6 00:00:40,125 --> 00:00:42,845 Get your foot off the pedal! You're killing my corn! 7 00:00:45,525 --> 00:00:50,446 We're eastbound on 4th, in pursuit of a red BMW, driver Caucasian, blonde. 8 00:00:50,806 --> 00:00:53,206 Plate 2-Boy-Adam-Henry-174. 9 00:00:55,046 --> 00:00:58,366 You are westbound on 2nd. 20 William 12 is southbound. 10 00:00:58,686 --> 00:01:01,966 You're heading straight toward each other. 11 00:01:02,206 --> 00:01:04,366 - Somebody back off. - Got it. 12 00:01:04,646 --> 00:01:07,046 - What'd she say? - We're about to have an accident. 13 00:01:26,206 --> 00:01:30,207 Go! We'll stick with the red bastard. You chase the blue. 14 00:01:30,487 --> 00:01:34,167 That's confirmed. You got red, we'll get blue. 15 00:01:34,407 --> 00:01:38,487 - What's the pursuit? - 20 William 15 and 20 William 12. 16 00:01:39,087 --> 00:01:41,047 - That's Riggs, Murtaugh. - And their squad. 17 00:01:41,247 --> 00:01:43,727 - $20 on Riggs and Murtaugh. - Who's driving? 18 00:01:43,927 --> 00:01:45,527 Murtaugh, in his wife's wagon. 19 00:01:45,727 --> 00:01:48,727 I knew nothing about the wagon. Bet's off. 20 00:01:49,007 --> 00:01:50,167 Shut up! 21 00:01:59,527 --> 00:02:00,887 What the hell is that? 22 00:02:01,087 --> 00:02:03,527 What fuckin' language is that? 23 00:02:03,768 --> 00:02:05,008 It's German. 24 00:02:05,248 --> 00:02:06,368 Japanese? 25 00:02:06,608 --> 00:02:09,608 It's a Japanese radio. Maybe they bought the L.A.P.D. 26 00:02:09,888 --> 00:02:10,928 They own everything. 27 00:02:16,728 --> 00:02:18,128 Shotgun! 28 00:02:26,968 --> 00:02:28,728 Shots are being fired. 29 00:02:29,288 --> 00:02:30,968 Thanks for the scoop. 30 00:02:31,288 --> 00:02:33,768 The bastard shot my wife's windshield. 31 00:02:34,128 --> 00:02:35,448 Entering the pursuit. 32 00:02:48,809 --> 00:02:51,609 Oh, shit, man! We're splitting up! 33 00:02:55,929 --> 00:02:58,249 Son-of-a-bitch! Now we're cooking. 34 00:03:02,289 --> 00:03:03,249 Step on it! 35 00:03:16,329 --> 00:03:17,449 Look out! 36 00:03:24,530 --> 00:03:25,690 See you! 37 00:03:46,810 --> 00:03:49,730 I'd like to see your license and proof of insurance! 38 00:04:05,371 --> 00:04:07,891 We got one. Yours is going up the hill. 39 00:04:08,091 --> 00:04:09,411 So is Riggs, on foot! 40 00:04:13,251 --> 00:04:16,211 Hey, Riggs! Get your slow ass in here! 41 00:04:16,571 --> 00:04:18,211 Get in here, now! 42 00:04:18,571 --> 00:04:19,691 Only if I drive. 43 00:04:19,891 --> 00:04:21,531 Move over. I'll drive. 44 00:04:21,731 --> 00:04:24,091 No, go around. I'm driving. 45 00:04:24,331 --> 00:04:26,331 I'll drive. 46 00:04:27,411 --> 00:04:29,411 Did you get a make on that red Beemer? 47 00:04:30,171 --> 00:04:31,691 Not one scratch, you hear? 48 00:04:36,852 --> 00:04:38,492 - You won't make it. - I will. 49 00:04:38,692 --> 00:04:39,892 There's not enough room! 50 00:04:40,212 --> 00:04:41,852 You're not going to make it! 51 00:04:42,932 --> 00:04:44,932 Look at my side panel! 52 00:04:55,372 --> 00:04:57,772 Goddamn it, you were right. 53 00:04:58,292 --> 00:05:00,212 There wasn't enough room. 54 00:06:02,934 --> 00:06:04,294 He's turning right! 55 00:06:13,614 --> 00:06:14,934 Get out of the way! 56 00:06:30,295 --> 00:06:31,855 This was a new car, Riggs. 57 00:06:32,295 --> 00:06:33,455 Well, it still is. 58 00:06:40,975 --> 00:06:42,135 On three. 59 00:06:42,815 --> 00:06:43,895 One... 60 00:06:44,535 --> 00:06:46,375 ...two... three! 61 00:06:47,895 --> 00:06:49,215 Shit! 62 00:06:50,815 --> 00:06:52,735 You forgot to turn your indicator on. 63 00:06:52,975 --> 00:06:55,615 Where the hell is he? This guy's Mandrake! 64 00:06:55,815 --> 00:06:58,735 Where were you, man?! Goddamnit! 65 00:06:59,015 --> 00:07:00,455 Me?! Where did he go?! 66 00:07:00,655 --> 00:07:03,336 - He's fucking gone! - I can see that! 67 00:07:03,576 --> 00:07:06,536 - You're supposed to come on "three". - I thought you meant, "three" then go! 68 00:07:06,736 --> 00:07:08,536 No! We always go on "three"! 69 00:07:08,736 --> 00:07:11,736 Sometimes we go, "one, two, three," then go! 70 00:07:13,056 --> 00:07:14,336 Go check back there! 71 00:07:14,576 --> 00:07:18,576 If you see anybody running out, just pump the shit out of them. 72 00:07:19,536 --> 00:07:20,936 What was that? 73 00:07:22,856 --> 00:07:25,336 - He crawled into the trunk. - I got you covered. 74 00:07:31,936 --> 00:07:33,576 Holy Christ! 75 00:07:34,216 --> 00:07:35,696 That's a lot of money. 76 00:07:42,217 --> 00:07:43,857 It's gold! 77 00:07:44,457 --> 00:07:45,617 Gold! 78 00:07:45,897 --> 00:07:47,017 Krugerrands. 79 00:07:47,217 --> 00:07:50,057 It's illegal. You can't import them into the country. 80 00:07:50,377 --> 00:07:51,497 You're right. 81 00:07:51,737 --> 00:07:55,297 The damage you caused is coming out of the department's budget. 82 00:07:55,577 --> 00:07:59,537 - Pay it in Krugerrands. - Don't make jokes, make arrests. 83 00:07:59,817 --> 00:08:01,737 I want an explanation. 84 00:08:02,017 --> 00:08:05,737 - Things got out of hand. - You said this was a routine bust. 85 00:08:06,017 --> 00:08:10,897 You didn't mention helicopters, automatic weapons, Krugerrands... 86 00:08:11,257 --> 00:08:13,217 This was bigger than we thought. 87 00:08:13,737 --> 00:08:15,057 Talk to you later. 88 00:08:21,578 --> 00:08:24,578 I worked psycho ward. You'll never get out. 89 00:08:25,938 --> 00:08:28,258 One minute, fifteen seconds. 90 00:08:28,578 --> 00:08:30,418 Shapiro, scratch my nose. 91 00:08:31,778 --> 00:08:36,378 Hey! What's going on? Is this kindergarten or a police station? 92 00:08:36,858 --> 00:08:38,258 Get some work done. 93 00:08:38,938 --> 00:08:41,578 Houdini Jr. Bets he can free himself in 5 minutes. 94 00:08:41,858 --> 00:08:42,858 I will too. 95 00:08:48,098 --> 00:08:50,178 Don't try this at home, kids. 96 00:09:00,139 --> 00:09:04,579 It's over now. Put your money on the desk and get back to work. 97 00:09:06,899 --> 00:09:08,299 Suckers. 98 00:09:14,539 --> 00:09:16,739 How the hell did you do that? 99 00:09:18,299 --> 00:09:22,099 I dislocated my shoulder once. Now I can do it whenever I want. 100 00:09:22,299 --> 00:09:23,739 Doesn't it hurt? 101 00:09:24,099 --> 00:09:25,979 Yeah, it does. 102 00:09:26,739 --> 00:09:29,659 But not as much as... when I put it back in. 103 00:09:40,940 --> 00:09:42,860 If it isn't Mrs. Sigmund Fraud. 104 00:09:43,340 --> 00:09:45,500 My door is always open, Sergeant. 105 00:09:46,780 --> 00:09:50,340 We should keep this on a professional level. 106 00:09:51,500 --> 00:09:54,340 Why the hell do you do this to yourself? 107 00:09:54,620 --> 00:09:57,500 Who else could I do it to? None of them will let me. 108 00:09:57,780 --> 00:09:59,260 And I need the money. 109 00:09:59,460 --> 00:10:00,340 Cough up! 110 00:10:03,020 --> 00:10:05,860 It's not all here yet. I want it all. 111 00:10:13,021 --> 00:10:14,981 Where did this come from? 112 00:10:15,701 --> 00:10:20,541 You can't help yourself to this stuff! It's evidence. It's a Krugerrand. 113 00:10:21,021 --> 00:10:23,461 - It's mine. I won it. - It's not yours. 114 00:10:23,821 --> 00:10:25,821 You want to get busted? 115 00:10:27,541 --> 00:10:29,541 Want to get something to eat? 116 00:10:29,821 --> 00:10:31,301 Not tonight. 117 00:10:31,661 --> 00:10:33,981 - Rianne's commercial is on. - She's in a commercial? 118 00:10:34,221 --> 00:10:35,861 Not so loud! 119 00:10:36,061 --> 00:10:38,901 What's wrong? I'd be proud if I was you. 120 00:10:39,741 --> 00:10:42,901 I haven't seen it yet. What if she stinks? 121 00:10:43,181 --> 00:10:45,661 You got to be kidding. She'll be great. 122 00:10:45,981 --> 00:10:46,982 Listen up! 123 00:10:48,182 --> 00:10:50,222 Tonight at... what time? 124 00:10:50,582 --> 00:10:51,422 Come on! 125 00:10:51,742 --> 00:10:53,062 What time? 126 00:10:53,902 --> 00:10:54,782 Eight. 127 00:10:55,062 --> 00:10:56,662 Eight o'clock, on... channel? 128 00:10:59,182 --> 00:11:03,342 Eight. The Sergeant's daughter, Rianne. Here's a picture of her. 129 00:11:05,022 --> 00:11:08,182 She's going to make her television debut in a commercial. 130 00:11:14,702 --> 00:11:17,542 With this crowd, baby, you'd better not stink. 131 00:11:32,783 --> 00:11:36,263 What happened? This is a new car. Mom's going to be upset! 132 00:11:36,543 --> 00:11:39,223 - It's still new. - No, it's not, it's wrecked. 133 00:11:39,463 --> 00:11:41,903 I don't want your mother to know. 134 00:11:43,063 --> 00:11:44,903 Do your homework too. 135 00:11:45,143 --> 00:11:48,023 - Hey! I haven't read these. - Rianne put them there. 136 00:11:48,223 --> 00:11:50,463 Why don't you look out for me? 137 00:11:50,743 --> 00:11:54,823 Hey, Ricky! I want to use my driveway once in a while. 138 00:11:55,423 --> 00:11:57,263 Nice oxygen tent. 139 00:11:57,463 --> 00:12:00,903 - Do I look like Michael Jackson? - No, but you're bad. 140 00:12:01,263 --> 00:12:05,464 This is a two-car garage, and this is my hobby room upstairs. 141 00:12:05,744 --> 00:12:10,224 I retire when I'm 52, the whole nine yards kick in when I'm 55. 142 00:12:10,504 --> 00:12:12,304 You're not retiring, are you? 143 00:12:12,584 --> 00:12:15,424 - I've thought of it, since I met you. - Thank you. 144 00:12:15,744 --> 00:12:19,184 This is a nice hobby room. All you need now is a hobby. 145 00:12:22,344 --> 00:12:23,104 Jesus! 146 00:12:23,584 --> 00:12:24,944 What's wrong with you? 147 00:12:25,824 --> 00:12:27,704 I'm sorry. That's very uncool. 148 00:12:27,944 --> 00:12:30,184 You're sorry? Check my shorts! 149 00:12:30,944 --> 00:12:33,424 - Don't you use hammers anymore? - What's a hammer? 150 00:12:35,264 --> 00:12:38,784 Easy. It's no Saturday Night Special, for crying out loud. 151 00:12:40,625 --> 00:12:42,105 Give it back. 152 00:12:44,225 --> 00:12:46,265 A man's not even safe in his own home. 153 00:12:46,545 --> 00:12:48,105 Then stay the hell out of here. 154 00:12:48,945 --> 00:12:50,625 You got any traffic warrants? 155 00:12:50,905 --> 00:12:52,105 Can you fix them? 156 00:12:59,305 --> 00:13:01,625 Almost time. Are we taping this? 157 00:13:01,905 --> 00:13:04,825 Yes, so we can watch it over and over again. 158 00:13:05,065 --> 00:13:06,425 Take the stairs. 159 00:13:06,625 --> 00:13:09,785 Nick, get your feet off the table. You too, Martin. 160 00:13:09,985 --> 00:13:12,985 - The color's no good. - It's fine. You'll mess it up. 161 00:13:13,265 --> 00:13:14,705 I want you to look good. 162 00:13:14,905 --> 00:13:15,785 Unplug it. 163 00:13:15,825 --> 00:13:17,066 That's your sister! 164 00:13:17,506 --> 00:13:18,706 Picture's perfect. 165 00:13:18,906 --> 00:13:19,906 Yeah? 166 00:13:21,186 --> 00:13:22,106 Do I know you? 167 00:13:22,746 --> 00:13:23,786 Yes, sir. 168 00:13:23,986 --> 00:13:26,506 We had a long talk about a week ago. 169 00:13:26,746 --> 00:13:27,826 About what? 170 00:13:28,106 --> 00:13:29,666 Your new hobby room. 171 00:13:29,946 --> 00:13:31,586 This is George. 172 00:13:34,506 --> 00:13:36,426 Did you sense that I liked you? 173 00:13:37,626 --> 00:13:38,786 Yes, sir. 174 00:13:39,666 --> 00:13:41,426 Sit down and be quiet. 175 00:13:44,786 --> 00:13:47,946 - What are you eating? - My tuna fish sandwich. 176 00:13:48,186 --> 00:13:49,106 Tuna? 177 00:13:49,706 --> 00:13:51,506 You can't eat tuna! 178 00:13:51,946 --> 00:13:53,426 Dad killed Flipper. 179 00:13:53,626 --> 00:13:55,267 We're boycotting tuna... 180 00:13:55,547 --> 00:13:59,507 ...because they kill the dolphins that get caught in the nets. 181 00:14:00,147 --> 00:14:01,227 Have ham. 182 00:14:01,467 --> 00:14:02,747 Eat Miss Piggy. 183 00:14:03,867 --> 00:14:06,187 - I'm sorry! - It's only my eye. 184 00:14:11,147 --> 00:14:13,147 Oh, my God! It's coming on! 185 00:14:15,987 --> 00:14:17,227 My baby! 186 00:14:18,307 --> 00:14:20,827 Don't she look gorgeous, Martin? 187 00:14:29,707 --> 00:14:31,348 When the time has come... 188 00:14:32,068 --> 00:14:34,068 ...and the moment is right... 189 00:14:35,068 --> 00:14:36,228 ...remember... 190 00:14:36,748 --> 00:14:39,068 ...use Ramses' Extra condoms. 191 00:14:40,628 --> 00:14:42,428 - We do! - Ramses' Extra. 192 00:14:43,188 --> 00:14:46,428 Because caring means all the protection you can get. 193 00:14:55,748 --> 00:14:57,228 Take the kids upstairs. 194 00:14:58,148 --> 00:14:59,908 We learn this in Human Development. 195 00:15:00,188 --> 00:15:02,828 In Human what?! Human Development what?! 196 00:15:03,028 --> 00:15:04,508 Chill out, Daddy. 197 00:15:04,748 --> 00:15:06,108 Upstairs! 198 00:15:06,348 --> 00:15:07,868 Nick, upstairs. 199 00:15:08,388 --> 00:15:10,549 You know how your father is. 200 00:15:10,789 --> 00:15:13,349 - I looked fat. - I liked you. 201 00:15:15,629 --> 00:15:16,989 Home. Out! 202 00:15:17,789 --> 00:15:18,829 I got a gun. 203 00:15:24,269 --> 00:15:26,629 What? She looked beautiful. 204 00:15:26,869 --> 00:15:30,229 I liked it. She made me want to buy rubbers right now. 205 00:15:37,389 --> 00:15:40,549 I thought it was great. Rianne, that was... 206 00:15:41,469 --> 00:15:43,789 - I thought you were terrific. - Really? 207 00:15:44,069 --> 00:15:46,310 I think she's got a hell of a future. 208 00:15:47,070 --> 00:15:48,910 George is afraid. He's going home. 209 00:15:49,150 --> 00:15:50,350 Stick around. 210 00:15:50,750 --> 00:15:52,150 He has a gun. 211 00:15:52,430 --> 00:15:55,590 It's an old gun and he's not a very good shot. 212 00:15:56,430 --> 00:15:58,990 That's good. I'm going anyway. Good night. 213 00:15:59,270 --> 00:16:01,870 - I'll buy you a beer. - You let him buy it. 214 00:16:02,110 --> 00:16:05,070 You're under 21. Be back by midnight. 215 00:16:06,310 --> 00:16:08,670 Wait and see. Cops never let up. 216 00:16:08,950 --> 00:16:12,910 I'll have rubbers on my desk, rubbers in the mail, in the coffee... 217 00:16:13,150 --> 00:16:17,590 If you'd only kept your mouth shut! I'm going for a walk. 218 00:16:17,830 --> 00:16:20,830 Give the boys some credit. In one ear, out the rubber. 219 00:16:33,831 --> 00:16:36,151 How goes it with you, Hans? 220 00:16:36,351 --> 00:16:38,511 Okay. You, Pieter? 221 00:16:39,511 --> 00:16:42,471 That's quite enough of that. Come on over here, Hans. 222 00:16:44,511 --> 00:16:47,511 Mind the plastic. I'm having painting done. 223 00:16:48,831 --> 00:16:50,591 The important thing is... 224 00:16:50,831 --> 00:16:51,831 ...are you okay? 225 00:16:52,191 --> 00:16:53,991 No bones broken? 226 00:16:54,511 --> 00:16:55,831 I'm fine, thanks. 227 00:16:56,591 --> 00:16:58,031 Just bumps and bruises, eh? 228 00:16:58,671 --> 00:17:00,031 Yeah, that's all. 229 00:17:00,271 --> 00:17:01,632 Good, good. 230 00:17:05,192 --> 00:17:08,152 However, we lost over $1 million in Krugerrand. 231 00:17:09,512 --> 00:17:12,672 I know. I'm sorry, Mr. Rudd. 232 00:17:13,312 --> 00:17:14,512 It happens. 233 00:17:14,872 --> 00:17:16,712 It's not your fault. 234 00:17:17,032 --> 00:17:20,032 Sometimes things do not go as planned. 235 00:17:20,872 --> 00:17:24,312 As you say, they just happen, Eh, Pieter? 236 00:17:32,472 --> 00:17:35,632 You give a whole new meaning to the word, "drop cloth. " 237 00:17:37,312 --> 00:17:40,633 Certain policemen have become an intolerable nuisance. 238 00:17:41,233 --> 00:17:45,713 They are obviously on to us again. How do you propose to handle it? 239 00:17:46,073 --> 00:17:47,393 Warn them off. 240 00:17:49,233 --> 00:17:50,913 It's my experience... 241 00:17:51,353 --> 00:17:54,673 ...that a scared cop is more useful than a dead one. 242 00:17:54,913 --> 00:17:56,073 A warning? 243 00:17:56,673 --> 00:17:58,393 Is that not a bit tame? 244 00:17:58,833 --> 00:18:00,233 Depends on how you do it. 245 00:18:02,233 --> 00:18:04,153 Then you better look at this. 246 00:18:10,593 --> 00:18:13,913 This is the policeman in charge. 247 00:18:16,514 --> 00:18:17,714 A Kaffir. 248 00:18:19,434 --> 00:18:20,594 Lovely. 249 00:18:21,754 --> 00:18:23,394 Remember to take these in order. 250 00:18:24,274 --> 00:18:27,114 There's a packet for each day of the week. 251 00:18:29,034 --> 00:18:30,434 This yours? 252 00:18:31,114 --> 00:18:32,794 I found it in the wash. 253 00:18:39,394 --> 00:18:40,954 I keep losing this. 254 00:18:42,114 --> 00:18:43,354 Something's wrong. 255 00:18:43,714 --> 00:18:47,114 No, not really. It's just a goddamn pen. 256 00:18:50,074 --> 00:18:51,434 What about the pen? 257 00:18:51,954 --> 00:18:53,795 It reminds me of something. 258 00:18:54,795 --> 00:18:56,035 Of what? 259 00:18:56,635 --> 00:18:58,315 It reminds me of... 260 00:18:58,635 --> 00:19:00,475 ...the night Vicki was killed. 261 00:19:01,635 --> 00:19:03,075 I didn't mean to push. 262 00:19:04,475 --> 00:19:07,275 That's okay. We never really talked about this. 263 00:19:12,315 --> 00:19:16,795 I was to meet her for dinner. One of those romantic dinners for two. 264 00:19:17,075 --> 00:19:18,275 I had so much work. 265 00:19:20,755 --> 00:19:22,555 And I forgot about it. 266 00:19:24,155 --> 00:19:28,315 She waited at the restaurant for an hour before she drove home. 267 00:19:30,116 --> 00:19:34,276 It was midnight when I got home to a ringing phone. I answered it. 268 00:19:34,516 --> 00:19:36,996 They said she was killed in a car crash. 269 00:19:42,516 --> 00:19:45,516 If I'd been driving, we'd have been all right. 270 00:19:48,196 --> 00:19:52,196 I remember falling down on my knees and shaking all over. 271 00:19:52,516 --> 00:19:55,196 I remember thinking, "I'm losing it. " 272 00:19:56,356 --> 00:19:58,716 There I was lying on the floor... 273 00:20:00,196 --> 00:20:04,236 ...and I'm seeing under the couch, and I see this gold pen. 274 00:20:05,636 --> 00:20:10,357 Just lying there. I'd been looking for it for two months. There it is. 275 00:20:12,197 --> 00:20:14,197 She wasn't a great housekeeper. 276 00:20:15,877 --> 00:20:19,597 This voice goes off in my head, like a drill instructor. 277 00:20:20,557 --> 00:20:22,877 It said, "Get up! Now!" 278 00:20:24,397 --> 00:20:28,717 I didn't feel like it, but I got up. Muscles were still working. 279 00:20:29,237 --> 00:20:31,677 Then I drove to the hospital... 280 00:20:31,997 --> 00:20:35,157 ...identified her, signed her out with my gold pen. 281 00:20:35,397 --> 00:20:37,717 Trish found a gold pen in the laundry. 282 00:20:47,918 --> 00:20:50,078 Look around you, Sam. 283 00:20:51,758 --> 00:20:53,238 One day, Sam... 284 00:20:54,278 --> 00:20:55,918 ...this'll all be yours. 285 00:20:59,518 --> 00:21:02,598 Find a nice bitch, raise a couple of pups. 286 00:21:03,438 --> 00:21:05,758 A man could be happy here. 287 00:21:09,958 --> 00:21:13,918 Anybody tell you if you sit on cold rocks too long, you get piles? 288 00:21:14,198 --> 00:21:15,798 Let's go watch TV. 289 00:22:44,961 --> 00:22:46,201 Kaffirs! 290 00:22:49,721 --> 00:22:51,281 Wondering about your kids? 291 00:22:52,361 --> 00:22:54,521 About what we've done to them? 292 00:22:55,481 --> 00:22:58,001 If I was you, I'd be going nuts now. 293 00:22:59,161 --> 00:23:01,321 I'd be going fucking bananas. 294 00:23:02,401 --> 00:23:04,041 Want to know what we've done? 295 00:23:04,641 --> 00:23:05,521 Shall I tell you? 296 00:23:07,561 --> 00:23:10,281 Just let your imagination run wild. 297 00:23:11,001 --> 00:23:12,921 This has just been a warning. 298 00:23:13,241 --> 00:23:16,882 After this, it gets bloody. Tell your people to back off. 299 00:23:17,242 --> 00:23:19,002 Don't be a smart Kaffir. 300 00:23:19,562 --> 00:23:21,242 Maybe we let you live, huh? 301 00:23:42,082 --> 00:23:45,082 - You didn't see a face? - Not one. They had on hoods. 302 00:23:45,442 --> 00:23:46,722 What about a voice? 303 00:23:46,922 --> 00:23:51,442 That crazy motherfucker who did talk had a strange accent. 304 00:23:51,763 --> 00:23:56,443 Not German, not English. Kind of guttural. Really shitty accent. 305 00:23:56,723 --> 00:24:00,043 Wait. Anything like what we chased the other night? 306 00:24:00,443 --> 00:24:02,763 Yeah, kind of like that. 307 00:24:03,123 --> 00:24:04,603 Trish and the kids? 308 00:24:04,803 --> 00:24:07,723 They're at her sister's house in Bellflower. 309 00:24:07,963 --> 00:24:12,123 Listen up! You heard what happened to Rog last night? 310 00:24:12,643 --> 00:24:14,603 Forensics get back with anything? 311 00:24:14,883 --> 00:24:16,883 Not yet. They'll keep us posted. 312 00:24:17,243 --> 00:24:20,563 We got to watch each other's backs and fronts. 313 00:24:20,803 --> 00:24:24,643 You can all watch my back in poker tomorrow. You in? 314 00:24:24,923 --> 00:24:27,723 - If we catch these assholes. - Count me in. 315 00:24:33,484 --> 00:24:35,964 I got something special for you. 316 00:24:36,324 --> 00:24:39,324 Leo Getz has been placed in protective custody. 317 00:24:39,604 --> 00:24:43,244 You guys are going to baby-sit until Washington sends the Feds. 318 00:24:43,604 --> 00:24:46,804 - How long? - Until the red tape is processed. 319 00:24:46,884 --> 00:24:48,244 Couple, three days. 320 00:24:48,484 --> 00:24:52,644 Getz is going to testify before a commission of inquiry. 321 00:24:52,924 --> 00:24:54,924 Drugs, laundered money, etc. 322 00:24:55,484 --> 00:24:56,404 I'll be there in 10 minutes. 323 00:24:59,004 --> 00:25:00,684 This is not a shit assignment. 324 00:25:01,004 --> 00:25:02,844 - Yes, it is. - No, it isn't. 325 00:25:03,284 --> 00:25:04,004 It isn't. 326 00:25:04,324 --> 00:25:05,204 It is. 327 00:25:05,524 --> 00:25:07,365 Shut up, both of you. 328 00:25:08,445 --> 00:25:10,125 I've guaranteed his safety. 329 00:25:10,365 --> 00:25:11,204 Why us? 330 00:25:11,205 --> 00:25:14,365 You two are the most qualified. And... 331 00:25:14,645 --> 00:25:17,605 ...after last night, you could use the break. 332 00:25:17,845 --> 00:25:19,125 I can handle last night. 333 00:25:20,285 --> 00:25:21,645 What do we do with him? 334 00:25:21,845 --> 00:25:23,365 Take him to Disneyland. 335 00:25:24,205 --> 00:25:26,125 This stinks. This stinks. 336 00:25:26,365 --> 00:25:30,845 I don't give a fuck! I don't have an ulcer because I know when to say that. 337 00:25:31,125 --> 00:25:32,645 Here's where he's staying. 338 00:25:32,885 --> 00:25:37,165 A nice hotel. The Justice Department is paying. Enjoy yourselves. 339 00:25:38,285 --> 00:25:39,645 One more thing. 340 00:25:42,565 --> 00:25:43,685 Know what that says? 341 00:25:44,046 --> 00:25:46,726 Yeah. Same thing as that, but I don't give a fuck. 342 00:25:50,726 --> 00:25:53,406 You're lucky. I have to live with that. 343 00:26:04,726 --> 00:26:06,286 What room is that for? 344 00:26:06,646 --> 00:26:07,486 612. 345 00:26:10,166 --> 00:26:12,126 This is it. 612. 346 00:26:15,486 --> 00:26:16,766 Police. 347 00:26:17,006 --> 00:26:18,126 How do I know that? 348 00:26:18,606 --> 00:26:22,007 After I shoot you, you can examine the bullet. Open up. 349 00:26:23,927 --> 00:26:26,087 Don't you want to see a badge? 350 00:26:26,327 --> 00:26:27,807 - Where's your badge? - Shut up. 351 00:26:28,007 --> 00:26:30,327 I get it. Bad cop, good cop. 352 00:26:30,607 --> 00:26:31,927 Shut up. 353 00:26:33,167 --> 00:26:35,607 Bad cop, bad cop. I know the routines. 354 00:26:35,847 --> 00:26:38,767 - Are you Leo Getz? - That's me, Leo Getz. 355 00:26:39,007 --> 00:26:42,487 Whatever you need, Leo gets. Get it? 356 00:26:43,007 --> 00:26:45,847 I use that to break the ice when I meet people. 357 00:26:46,127 --> 00:26:48,247 I'm Sgt. Murtaugh, this is Sgt. Riggs. 358 00:26:48,447 --> 00:26:51,367 Nice to meet you. So what do I call you guys? 359 00:26:51,607 --> 00:26:52,927 Sgt. Murtaugh and Sgt. Riggs. 360 00:26:53,127 --> 00:26:54,967 We're going to be your shadow. 361 00:26:57,127 --> 00:26:59,128 That's fine. Hey, an old-fashioned... 362 00:27:00,648 --> 00:27:03,688 Okay. I just ain't seen one in a long time. 363 00:27:03,968 --> 00:27:06,288 I didn't think anyone used them anymore. 364 00:27:06,888 --> 00:27:10,048 I bet the kid's got an automatic. Have you? 365 00:27:10,328 --> 00:27:11,368 Yep, a Beretta. 366 00:27:13,728 --> 00:27:15,168 You sure you guys are cops? 367 00:27:16,168 --> 00:27:19,008 Better watch how you treat me. I'm a state witness. 368 00:27:19,248 --> 00:27:20,528 Star witness. 369 00:27:21,568 --> 00:27:23,128 We'll take that room. 370 00:27:24,048 --> 00:27:26,488 I already have my stuff in this room. 371 00:27:34,248 --> 00:27:38,409 It's yours, okay? I'll move it in the small room. 372 00:27:38,729 --> 00:27:42,089 I'm the smallest guy here. I'll take the small room. 373 00:27:42,409 --> 00:27:46,569 Hey, loosen up, guys! We're going to be together a long time. 374 00:27:47,489 --> 00:27:48,249 I'll get it. 375 00:27:49,769 --> 00:27:51,329 It's only room service. 376 00:27:52,089 --> 00:27:54,929 You hungry? I'll call for anything you want. 377 00:27:55,209 --> 00:27:57,009 See this silk robe? Free. 378 00:27:57,689 --> 00:27:59,409 - It's not free. - Yes, it is. 379 00:27:59,689 --> 00:28:02,689 - It's taxpayers' money. - Same thing. 380 00:28:06,449 --> 00:28:07,769 Morning, gentlemen. 381 00:28:11,769 --> 00:28:15,450 That's my food. You guys didn't want anything. Bring it here. 382 00:28:16,290 --> 00:28:17,450 It's mine. 383 00:28:18,290 --> 00:28:20,050 You could have had something. 384 00:28:21,290 --> 00:28:23,050 I ordered eggs, not hamburger. 385 00:28:29,210 --> 00:28:30,690 Not the window! 386 00:28:33,610 --> 00:28:34,610 Shit! 387 00:29:00,331 --> 00:29:01,811 Where is that son-of-a-bitch? 388 00:29:03,611 --> 00:29:06,371 Somebody stop that guy! Stop him! 389 00:29:08,171 --> 00:29:11,011 Don't leave me! I can't swim! 390 00:29:17,171 --> 00:29:21,771 We're near the edge of the pool. Now get the fuck off my back! 391 00:29:22,171 --> 00:29:24,491 Clear! Get back! Police! 392 00:29:25,851 --> 00:29:26,811 You okay? 393 00:29:27,011 --> 00:29:29,692 Where were you? Why didn't you follow me? 394 00:29:29,972 --> 00:29:32,212 - Yeah, why didn't you? - I was 7 floors up! 395 00:29:34,132 --> 00:29:35,532 - He hit me. - Good! 396 00:29:38,012 --> 00:29:42,972 This guy took a big chance to pop all of us. What'd you witness, a murder? 397 00:29:43,212 --> 00:29:45,252 Nothing like that. Honest. 398 00:29:47,852 --> 00:29:52,292 All I did was launder a half a billion dollars in drug money. 399 00:29:53,372 --> 00:29:55,372 Half a billion dollars?! 400 00:29:55,692 --> 00:29:59,212 More or less. Who can count that much money? 401 00:29:59,532 --> 00:30:02,932 Could I have some cotton balls for my nose? 402 00:30:03,372 --> 00:30:05,052 Could you shut the fuck up? 403 00:30:05,733 --> 00:30:07,373 You're supposed to take care of me. 404 00:30:07,733 --> 00:30:08,573 Shut up! 405 00:30:09,893 --> 00:30:13,373 Mr. Getz got away. Our best opportunity and he gets away. 406 00:30:13,733 --> 00:30:18,213 He slips through our fingers and into the hands of the police. 407 00:30:19,053 --> 00:30:20,333 What are you doing? 408 00:30:21,253 --> 00:30:24,573 Checking to see if I was standing on plastic. 409 00:30:25,413 --> 00:30:27,053 Okay, I got it. 410 00:30:27,893 --> 00:30:31,253 I'm who I am. You're a drug dealer. I work in a bank. 411 00:30:31,573 --> 00:30:34,213 You have money to launder. What do you do? 412 00:30:34,413 --> 00:30:35,733 Bring it to you. 413 00:30:37,173 --> 00:30:40,093 - He does. - I don't understand. Why me? 414 00:30:40,373 --> 00:30:41,693 Who am I? 415 00:30:43,694 --> 00:30:46,094 You're a courier. You work for him. 416 00:30:46,374 --> 00:30:47,694 I'm the drug dealer. 417 00:30:51,254 --> 00:30:54,854 Don't you have plates? What is this? 418 00:30:57,014 --> 00:31:01,534 I deposit the cash into the account of a dummy finance company. 419 00:31:02,774 --> 00:31:04,214 I issue you a cashier's check... 420 00:31:04,774 --> 00:31:08,614 ...in his name, minus a small commission for myself. 421 00:31:09,374 --> 00:31:10,574 - The other end. - You like breathing? 422 00:31:10,774 --> 00:31:11,774 How much? 423 00:31:12,054 --> 00:31:13,094 2%. 424 00:31:13,774 --> 00:31:16,294 Not bad, Leo. Pretty prosperous. 425 00:31:18,814 --> 00:31:21,975 You return it to me as collateral on a loan I make to you. 426 00:31:22,295 --> 00:31:25,775 But you don't pay back the loan. You keep the money. 427 00:31:26,055 --> 00:31:27,055 How's that work? 428 00:31:27,415 --> 00:31:29,815 That's it! Don't you get it? 429 00:31:30,135 --> 00:31:33,975 It's your money. You don't pay it back. And it's clean. 430 00:31:34,295 --> 00:31:36,495 It is now laundered. 431 00:31:37,975 --> 00:31:39,815 You cops aren't too bright. 432 00:31:41,975 --> 00:31:44,135 This is the best part. 433 00:31:44,815 --> 00:31:47,655 You take a tax deduction... 434 00:31:48,255 --> 00:31:51,575 ...on interest payments you don't even make. 435 00:31:53,095 --> 00:31:55,335 - Am I a genius? - You're a swindler. 436 00:31:55,615 --> 00:31:56,575 Cheat. 437 00:31:57,015 --> 00:31:58,216 Come on! 438 00:31:58,856 --> 00:32:02,816 Everyone cheats. Look at the Pentagon. So you got it? 439 00:32:04,856 --> 00:32:07,776 So how come you turned yourself in, Mr. Big Shot? 440 00:32:08,336 --> 00:32:10,576 I was scamming those guys for months. 441 00:32:11,016 --> 00:32:13,016 Every transaction, I kept a little. 442 00:32:13,296 --> 00:32:14,096 You? 443 00:32:14,696 --> 00:32:16,856 It was easy. Cash deposits... 444 00:32:17,136 --> 00:32:20,456 ...millions of dollars in small bills changing hands. 445 00:32:20,696 --> 00:32:23,736 Who's going to miss $10,000 here, $20,000 there? 446 00:32:24,616 --> 00:32:25,336 Drug dealers. 447 00:32:26,696 --> 00:32:28,376 That's right. They did. 448 00:32:28,696 --> 00:32:31,296 That's why I'm living out of a suitcase now. 449 00:32:33,856 --> 00:32:35,457 You can give that to Nick. 450 00:32:36,217 --> 00:32:39,217 But it's softer. I put a fabric softener in there. 451 00:32:39,497 --> 00:32:40,497 It's small, Leroy. 452 00:32:40,697 --> 00:32:44,897 It's Leo, not Leroy. I'll buy you another shirt. 453 00:32:45,137 --> 00:32:47,897 Just give me the names of those drug dealers. 454 00:32:48,137 --> 00:32:49,817 I don't know any. 455 00:32:50,057 --> 00:32:52,057 I just dealt with the couriers. 456 00:32:52,337 --> 00:32:54,177 Where does Trish keep my laundry? 457 00:32:54,377 --> 00:32:56,217 Behind the machine. 458 00:32:57,737 --> 00:33:00,057 You never met anyone except couriers? 459 00:33:01,577 --> 00:33:03,177 No names. 460 00:33:06,417 --> 00:33:10,897 Wait a minute, come to think of it! Okay, listen. 461 00:33:11,257 --> 00:33:14,738 They took me up in the hills to a house on stilts. 462 00:33:15,258 --> 00:33:18,258 And I had a job interview with a guy... 463 00:33:18,538 --> 00:33:20,498 ...and his name was... 464 00:33:21,418 --> 00:33:22,898 Haynes! Hans! 465 00:33:23,178 --> 00:33:25,418 - Take us there. - We have to sit on this guy. 466 00:33:25,778 --> 00:33:27,578 It won't hurt to look. 467 00:33:27,938 --> 00:33:28,858 I know the address. 468 00:33:29,058 --> 00:33:29,818 Let's go. 469 00:33:30,098 --> 00:33:31,098 We shouldn't do this! 470 00:33:31,538 --> 00:33:33,418 Come on, don't be a killjoy! 471 00:33:33,778 --> 00:33:36,258 We're back! You're black, I'm mad. 472 00:33:36,458 --> 00:33:38,098 This is going to be great! 473 00:33:38,458 --> 00:33:41,258 If we're going, shouldn't I have a gun? 474 00:33:43,938 --> 00:33:46,258 Is my nose still bleeding? It's really sore. 475 00:33:46,538 --> 00:33:48,218 Sorry about that. 476 00:33:52,819 --> 00:33:54,659 It should be coming up soon. 477 00:33:55,059 --> 00:33:57,379 - 9856. - That's it. 478 00:33:57,659 --> 00:34:01,059 - That's another possibility. - This is the ninth possibility, Leo. 479 00:34:01,339 --> 00:34:04,379 That's it. Nine. My lucky number. Nine. 480 00:34:04,659 --> 00:34:06,659 Stay in the car. 481 00:34:08,019 --> 00:34:09,819 - Can't I come? - Stay. 482 00:34:12,019 --> 00:34:13,339 Nice car. 483 00:34:13,899 --> 00:34:15,739 - What are you doing? - Hooking it up. 484 00:34:16,019 --> 00:34:18,019 You're not being careful! 485 00:34:18,299 --> 00:34:20,739 I know what I'm doing. It's a car... 486 00:34:20,899 --> 00:34:22,259 ...not a baby carriage. 487 00:34:22,499 --> 00:34:24,739 You're chipping the paint. 488 00:34:25,859 --> 00:34:28,700 - You smell what I smell? - I smell it. 489 00:34:28,940 --> 00:34:30,340 A rat? 490 00:34:30,940 --> 00:34:32,740 A real stinky one. 491 00:34:36,380 --> 00:34:37,580 Where you going? 492 00:34:37,860 --> 00:34:42,100 I'm a peeping Tom. It goes with the badge. It's fun sometimes. 493 00:34:44,380 --> 00:34:45,460 Bingo! 494 00:34:49,300 --> 00:34:50,940 Lars, look! 495 00:34:51,220 --> 00:34:52,260 What the fuck?! 496 00:34:57,740 --> 00:34:58,980 Where's the pool? 497 00:34:59,220 --> 00:35:00,200 No pool. 498 00:35:00,300 --> 00:35:03,380 - Of course there is. - This house is built on stilts. 499 00:35:03,580 --> 00:35:05,741 I'm sure there's a pool. 500 00:35:17,461 --> 00:35:18,861 Cuff yourselves. 501 00:35:46,662 --> 00:35:48,022 Move that truck! 502 00:35:49,622 --> 00:35:50,782 Your keys! 503 00:35:53,142 --> 00:35:54,342 You all right? 504 00:35:55,182 --> 00:35:56,262 Where you going? 505 00:35:56,462 --> 00:35:57,942 That was the waiter from the hotel. 506 00:35:58,102 --> 00:35:59,182 Wait for me! 507 00:35:59,502 --> 00:36:00,942 Get the fuck out of here! 508 00:36:01,182 --> 00:36:03,862 What are you doing?! You can't take my truck! 509 00:36:18,382 --> 00:36:20,823 Sergeant, it's the guy from the hotel! 510 00:36:20,983 --> 00:36:22,303 Where did he go? 511 00:36:22,703 --> 00:36:25,023 Riggs is hanging on the truck! 512 00:36:25,223 --> 00:36:28,543 What are you doing out of the car? Get in the car! 513 00:36:29,223 --> 00:36:31,703 Get back! It's police business! 514 00:36:32,063 --> 00:36:34,543 It's a high-speed chase! Get out of the way! 515 00:36:53,903 --> 00:36:56,583 I love it! We got to catch him! 516 00:37:12,184 --> 00:37:13,704 Hello, asshole. 517 00:37:44,585 --> 00:37:45,625 Give me that! 518 00:38:01,825 --> 00:38:04,305 There they are! Hurry up! 519 00:38:04,585 --> 00:38:06,305 Can't you go faster?! 520 00:38:06,585 --> 00:38:08,745 Will you shut the fuck up? 521 00:39:26,348 --> 00:39:28,668 Wipe out. It's under control. 522 00:39:28,828 --> 00:39:30,828 I told you to look out! 523 00:39:33,348 --> 00:39:35,988 - You're too old for this. - Shut up! Yak-yak-yak. 524 00:39:36,188 --> 00:39:37,228 And stay! 525 00:39:37,508 --> 00:39:39,508 What do you think I am, a dog? 526 00:39:53,748 --> 00:39:55,348 Hands behind your neck! 527 00:40:00,268 --> 00:40:03,589 What are you guys doing here? We got a lot to talk about. 528 00:40:03,989 --> 00:40:05,389 What is going on? 529 00:40:05,509 --> 00:40:06,749 Freeze! 530 00:40:07,269 --> 00:40:08,269 Get down here! 531 00:40:08,429 --> 00:40:10,109 Come on, it's been a bad day. 532 00:40:10,549 --> 00:40:11,589 Show me your hands. 533 00:40:11,949 --> 00:40:15,269 Take it easy, officer. I'm not armed. 534 00:40:15,949 --> 00:40:17,549 I won't resist. 535 00:40:18,269 --> 00:40:22,389 Put down your guns, gentlemen. It's all right. Do as I say! 536 00:40:27,709 --> 00:40:28,709 Hands on your head. 537 00:40:29,629 --> 00:40:31,229 Behind your head! 538 00:40:31,549 --> 00:40:33,309 You have no idea what you're doing. 539 00:40:33,949 --> 00:40:37,949 We're professional police officers. We do this for a living. 540 00:40:38,389 --> 00:40:40,389 My name is Arjen Rudd. 541 00:40:40,629 --> 00:40:44,910 I'm Minister of Diplomatic Affairs for the South African consulate. 542 00:40:45,910 --> 00:40:48,070 South Africa. Home of the Krugerrand. 543 00:40:48,310 --> 00:40:49,910 Among other things. 544 00:40:50,150 --> 00:40:52,630 These men also work for the consulate. 545 00:40:52,990 --> 00:40:54,670 We have diplomatic credentials... 546 00:40:57,310 --> 00:40:59,070 Keep your hands out of there. 547 00:41:07,430 --> 00:41:10,430 Everybody, take it easy. Especially you, Riggs. 548 00:41:10,670 --> 00:41:11,670 Riggs? 549 00:41:12,190 --> 00:41:13,510 You're Martin Riggs? 550 00:41:13,830 --> 00:41:16,830 From Chicago. What's your name? What's his name? 551 00:41:17,350 --> 00:41:18,671 Pieter Von... Vor... 552 00:41:18,831 --> 00:41:20,791 I'll just call you Adolf. 553 00:41:21,511 --> 00:41:25,671 Are you Arjen Rudd? Aryan...? That's you. 554 00:41:26,471 --> 00:41:27,791 It's official. 555 00:41:29,111 --> 00:41:30,351 They are official. 556 00:41:31,311 --> 00:41:33,631 Under the Diplomatic Relations Act... 557 00:41:33,871 --> 00:41:37,351 ...no diplomatic agent may be detained or arrested... 558 00:41:37,631 --> 00:41:40,631 ...once his identity has been established. 559 00:41:42,551 --> 00:41:45,871 We have a serious diplomatic situation here... 560 00:41:46,191 --> 00:41:49,791 ...which I will take up with your State Department tomorrow. 561 00:41:50,031 --> 00:41:53,151 I'm quaking in my boots, but I'll still bring you down. 562 00:41:54,231 --> 00:41:56,032 My dear officer... 563 00:41:57,072 --> 00:41:59,872 ...you could not even give me a parking ticket. 564 00:42:02,552 --> 00:42:04,872 Who is the dickhead now, huh? 565 00:42:08,552 --> 00:42:13,392 The South African government owns this house. This is South African soil. 566 00:42:13,832 --> 00:42:15,512 Now get out of here. 567 00:42:16,792 --> 00:42:17,952 All of you. 568 00:42:26,592 --> 00:42:28,232 Don't do it. 569 00:42:28,512 --> 00:42:32,512 Don't do it or I'll make you eat this fucking thing. 570 00:42:35,273 --> 00:42:36,433 Kaffir. 571 00:42:45,593 --> 00:42:48,753 Could you step out of the car, please? 572 00:42:50,793 --> 00:42:53,113 Put them away. I'm sorry. 573 00:42:54,873 --> 00:42:56,313 Sorry. Are you okay? 574 00:42:58,273 --> 00:42:59,273 Don't open that. 575 00:43:00,273 --> 00:43:01,953 That is a diplomatic pouch... 576 00:43:02,233 --> 00:43:05,953 ...protected under Article 27 of the Vienna Convention. 577 00:43:06,233 --> 00:43:08,233 Is he serious with this stuff? 578 00:43:09,793 --> 00:43:14,274 These are police officers, Miss Van den Haas. They were just leaving. 579 00:43:16,914 --> 00:43:18,874 She is a consulate secretary. 580 00:43:19,794 --> 00:43:21,634 Give her back the briefcase. 581 00:43:24,314 --> 00:43:25,914 Give it to her. 582 00:43:28,154 --> 00:43:30,634 I'm sorry, Miss Consulate Secretary. 583 00:43:32,594 --> 00:43:34,234 Don't talk to them! Come here. 584 00:43:34,474 --> 00:43:37,154 He's a nice guy. What's he paying you an hour? 585 00:43:37,434 --> 00:43:40,074 Want to increase your pay? Better hours? 586 00:43:47,274 --> 00:43:49,595 I'd start getting used to that sort of view. 587 00:43:58,955 --> 00:44:00,755 It's the Triangle Trade again. 588 00:44:01,275 --> 00:44:06,115 Don't you know American history? Molasses to rum to slaves. 589 00:44:06,395 --> 00:44:08,555 Now drugs to dollars to Krugerrands. 590 00:44:08,795 --> 00:44:12,555 I got a dead guy with a surfboard where his face used to be... 591 00:44:12,795 --> 00:44:16,115 ...and the State Department breathing down our throats. 592 00:44:16,395 --> 00:44:20,875 I'll have to make a formal apology to the South African consulate. 593 00:44:21,115 --> 00:44:24,755 Apologize? He's a sack of shit! He's a crook. 594 00:44:24,955 --> 00:44:27,636 It doesn't matter. He's a diplomat. 595 00:44:27,916 --> 00:44:32,156 He has immunity. We can't touch him, arrest him, prosecute him. 596 00:44:32,396 --> 00:44:35,556 - Does that spell it out for you? - Yes, sir. 597 00:44:35,796 --> 00:44:38,996 - Who the hell is this guy? - Leo Getz. Nice to meet you. 598 00:44:41,476 --> 00:44:46,036 You took a civilian on a bust. One you're supposed to be protecting! 599 00:44:46,276 --> 00:44:47,236 He's alive, isn't he? 600 00:44:47,436 --> 00:44:50,916 I signed a waiver. Besides, I usually wait in the car. 601 00:44:51,156 --> 00:44:52,836 Usually? 602 00:44:53,156 --> 00:44:55,316 They're very adamant about that. 603 00:44:55,596 --> 00:44:57,676 - I don't give a fuck. - They're good cops! 604 00:44:57,956 --> 00:45:00,996 They're the best. One time, a guy was waiving a gun...! 605 00:45:01,356 --> 00:45:02,597 What did he say? 606 00:45:04,837 --> 00:45:05,957 What did he say? 607 00:45:06,197 --> 00:45:07,757 - "I don't give a fuck. " - What's that mean? 608 00:45:07,957 --> 00:45:11,677 It's his mantra. Why is everyone parked on my desk? Up! 609 00:45:13,037 --> 00:45:14,677 It's a rubber plant! 610 00:45:14,957 --> 00:45:17,677 It looks to be about a week's supply. 611 00:45:17,957 --> 00:45:18,957 Go spit. 612 00:45:19,197 --> 00:45:22,197 I forgot. You're too old for that shit. 613 00:45:24,877 --> 00:45:27,517 If you don't like it, you can exchange it. 614 00:45:51,238 --> 00:45:53,398 One moment, Miss Van den Haas. 615 00:45:57,718 --> 00:46:00,718 I hope you understood what happened here today. 616 00:46:01,078 --> 00:46:04,078 I'd rather not jump to any wrong conclusions. 617 00:46:04,398 --> 00:46:06,558 Why don't you explain it to me? 618 00:46:06,918 --> 00:46:11,158 The policies of our government are not popular here in America. 619 00:46:11,838 --> 00:46:15,358 The police department here is overrun with blacks. 620 00:46:15,918 --> 00:46:18,919 They have badges and guns and they hate us. 621 00:46:19,759 --> 00:46:21,919 Our consulate, its staff... 622 00:46:22,199 --> 00:46:26,439 ...and particularly myself will always be targets for their harassment. 623 00:46:47,279 --> 00:46:49,359 Things are getting out of hand. 624 00:46:49,639 --> 00:46:54,720 There are too many losses. We'll move the cash in one large shipment. 625 00:46:54,960 --> 00:46:57,240 We'll need more than a suitcase. 626 00:46:57,480 --> 00:47:01,280 I'll worry about that. You worry about the police. 627 00:47:01,720 --> 00:47:04,200 Your warning did not work. 628 00:47:12,120 --> 00:47:13,960 - Let's go, Leo! - I'm coming. 629 00:47:14,320 --> 00:47:16,640 Come on! Move! 630 00:47:17,000 --> 00:47:19,120 Okay! Hey, they're cops, okay? 631 00:47:19,320 --> 00:47:20,640 I've got to eat, too. 632 00:47:22,960 --> 00:47:24,600 Give me the food. 633 00:47:29,760 --> 00:47:31,760 Who ordered the super combo? 634 00:47:33,321 --> 00:47:35,001 I get a steak sandwich. 635 00:47:35,281 --> 00:47:36,281 Who gets Leo? 636 00:47:36,521 --> 00:47:40,841 You got a big empty house. I got a trailer. What will I do with him? 637 00:47:41,121 --> 00:47:43,441 My place is too small. You take him. 638 00:47:43,681 --> 00:47:45,001 I had him last night. 639 00:47:45,281 --> 00:47:46,841 Excuse me, fellows. 640 00:47:47,761 --> 00:47:50,001 This is tuna. I hate tuna. 641 00:47:50,281 --> 00:47:52,961 I refuse to get stuck with tuna. 642 00:47:53,841 --> 00:47:57,001 - Don't eat the tuna. - I just said that! 643 00:47:57,361 --> 00:47:59,521 I'm not eating tuna. Let's go back. 644 00:47:59,801 --> 00:48:01,441 We're not going back! Shut up! 645 00:48:01,681 --> 00:48:04,521 Sure, don't go back. Okay, don't go back! 646 00:48:04,801 --> 00:48:07,841 Let me give you a friendly piece of advice. 647 00:48:08,201 --> 00:48:12,162 Never go through the drive-through. Always walk up to the counter. 648 00:48:12,362 --> 00:48:14,042 Let me tell you why. 649 00:48:14,362 --> 00:48:17,802 They fuck you at the drive-through! 650 00:48:18,042 --> 00:48:22,042 They know you'll be miles away before you find out you got fucked. 651 00:48:22,322 --> 00:48:24,802 You won't turn around and come back. 652 00:48:25,042 --> 00:48:27,562 So who gets fucked? Leo Getz. 653 00:48:27,802 --> 00:48:29,402 I'm not eating this tuna! 654 00:48:30,042 --> 00:48:31,402 Shut up! 655 00:49:46,284 --> 00:49:47,964 Get rid of that man. 656 00:49:50,964 --> 00:49:54,324 You're going to have to leave the premises right now. 657 00:50:04,005 --> 00:50:05,525 The morning faxes. 658 00:50:42,686 --> 00:50:45,846 What's the matter? He kick you out of the house? 659 00:50:46,806 --> 00:50:48,966 I want you to bite Leo for me. 660 00:51:00,526 --> 00:51:01,886 What are you doing? 661 00:51:02,726 --> 00:51:04,806 I'm cleaning up this pigsty. 662 00:51:05,046 --> 00:51:07,126 I like this pigsty. 663 00:51:07,366 --> 00:51:11,206 When did you last do the refrigerator? Or the pan under it? 664 00:51:11,486 --> 00:51:12,806 There's a pan under there? 665 00:51:14,646 --> 00:51:16,767 Where's my phone? 666 00:51:17,647 --> 00:51:19,287 Where's my TV? What have you done? 667 00:51:19,487 --> 00:51:21,327 Everything is outside. 668 00:51:21,567 --> 00:51:23,127 Just stop what you're doing. 669 00:51:23,367 --> 00:51:26,367 - Get the dog out of here! - You go before the mutt. 670 00:51:26,727 --> 00:51:28,567 Out, out! Oh, man. 671 00:51:33,727 --> 00:51:35,407 It's Collins. 672 00:51:35,847 --> 00:51:37,567 Has Murtaugh checked in with you? 673 00:51:37,847 --> 00:51:39,047 No. Why? 674 00:51:39,327 --> 00:51:42,407 I haven't heard from him. He doesn't answer his phone. 675 00:51:43,487 --> 00:51:44,847 I'll be right there. 676 00:51:50,407 --> 00:51:52,087 Stay in the car. 677 00:51:59,608 --> 00:52:01,008 I'm upstairs! 678 00:52:01,408 --> 00:52:03,768 Should I call 999, officer in distress? 679 00:52:04,928 --> 00:52:06,048 I'll cover the back! 680 00:52:06,248 --> 00:52:08,608 - Where are you? - I'm up here. 681 00:52:25,288 --> 00:52:26,448 In here. 682 00:52:41,449 --> 00:52:42,449 Good morning. 683 00:52:49,289 --> 00:52:50,809 First time in 20 years... 684 00:52:51,049 --> 00:52:53,089 ...I get the bathroom to myself. 685 00:52:53,289 --> 00:52:56,809 No kids banging on the door. No wife asking me to hurry up. 686 00:52:57,129 --> 00:53:00,649 Just me and my new Saltwater Sportsman magazine! 687 00:53:09,810 --> 00:53:13,170 The one with the article on deep-sea fishing? 688 00:53:22,010 --> 00:53:26,330 So I'm reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico... 689 00:53:27,170 --> 00:53:28,850 ...when I glanced over. 690 00:53:34,010 --> 00:53:35,690 Oh, Jesus. 691 00:53:36,690 --> 00:53:37,690 Is that all? 692 00:53:37,930 --> 00:53:39,330 You scared the shit out of me. 693 00:53:39,530 --> 00:53:41,370 Scared the shit out of you? 694 00:53:43,010 --> 00:53:44,330 How long you been here? 695 00:53:44,530 --> 00:53:46,531 I've been here all night. 696 00:53:46,851 --> 00:53:49,691 My legs are so numb I don't know if I can... 697 00:53:49,971 --> 00:53:51,291 Don't move. 698 00:53:51,531 --> 00:53:52,691 I can't. 699 00:53:52,971 --> 00:53:54,851 Just stay that way. Do you mind? 700 00:53:56,651 --> 00:53:59,211 It's a dirty job, but someone's got to do it. 701 00:54:13,971 --> 00:54:15,131 Tell me I'm not fucked. 702 00:54:16,651 --> 00:54:17,971 He's fucked. 703 00:54:20,171 --> 00:54:22,491 Okay, but I'd be lying. 704 00:54:24,052 --> 00:54:25,932 You'll be okay if you don't stand up. 705 00:54:26,172 --> 00:54:27,492 That's a relief. 706 00:54:27,852 --> 00:54:30,012 - I have to get help. - No way! 707 00:54:30,332 --> 00:54:31,332 Why? 708 00:54:34,012 --> 00:54:36,292 I'm on the toilet. Give me a break. 709 00:54:36,532 --> 00:54:40,332 This is serious. I got to get the bomb squad here. 710 00:54:40,612 --> 00:54:41,692 Bomb squad? 711 00:54:47,572 --> 00:54:49,692 Okay, call them in. 712 00:54:52,532 --> 00:54:55,012 Don't use the open frequency. 713 00:55:00,733 --> 00:55:02,693 Let's try to keep this quiet, okay? 714 00:55:03,373 --> 00:55:05,213 Sure. Trust me. 715 00:55:24,213 --> 00:55:25,893 An escort is really not necessary. 716 00:55:26,213 --> 00:55:29,733 I know you're a psychiatrist, but it's not a pretty sight. 717 00:55:30,133 --> 00:55:33,653 I have helped policemen through very traumatic moments. 718 00:55:33,893 --> 00:55:37,253 There is nothing in this room that I cannot handle. 719 00:55:40,254 --> 00:55:41,574 I was wrong. 720 00:55:42,254 --> 00:55:43,574 Excuse me. 721 00:55:47,934 --> 00:55:50,534 I should've known, where there's one, there's the other. 722 00:55:59,214 --> 00:56:01,214 You're a psychiatrist? I have these dreams. 723 00:56:01,614 --> 00:56:03,254 It's ready to come out. 724 00:56:05,774 --> 00:56:07,774 I got to live in this house! 725 00:56:10,014 --> 00:56:11,094 Clear this room. 726 00:56:12,934 --> 00:56:13,894 Come on, Riggs. 727 00:56:18,375 --> 00:56:19,135 You, too, Riggs. 728 00:56:19,375 --> 00:56:20,295 No. 729 00:56:21,775 --> 00:56:23,615 Riggs, out. 730 00:56:31,015 --> 00:56:32,135 All right. 731 00:56:34,895 --> 00:56:36,135 Dive into the tub. 732 00:56:37,655 --> 00:56:39,975 Then pull the bomb blanket over your head. 733 00:56:40,455 --> 00:56:44,255 This cast iron tub will withstand a hell of a blast. 734 00:56:44,815 --> 00:56:45,775 I can't. 735 00:56:45,975 --> 00:56:49,135 He can't. He's been on there for 18 hours. 736 00:56:49,415 --> 00:56:51,095 He can't even walk. 737 00:56:51,335 --> 00:56:53,136 I'm gonna have to help him. 738 00:56:53,976 --> 00:56:55,656 All right, you better wear this. 739 00:56:57,176 --> 00:56:57,976 The nitrogen? 740 00:56:58,456 --> 00:56:59,296 Almost there. 741 00:57:03,096 --> 00:57:06,496 He's spraying this thing with liquid nitrogen... 742 00:57:06,816 --> 00:57:09,656 ...to give you 1 or 2 seconds before detonation. 743 00:57:09,936 --> 00:57:12,616 - Got that? - 2 seconds. Thanks a lot. 744 00:57:12,936 --> 00:57:14,256 Lights out. 745 00:57:14,496 --> 00:57:16,016 Get him up and out. 746 00:57:24,496 --> 00:57:25,696 Good luck. 747 00:57:26,136 --> 00:57:27,616 You got a piece? 748 00:57:27,856 --> 00:57:29,856 - Yeah, a Smith and Wesson. - Try this one. 749 00:57:30,137 --> 00:57:32,337 Safety's on. I'll collect it later. 750 00:57:34,137 --> 00:57:35,457 Good luck. 751 00:57:49,657 --> 00:57:51,377 Alone at last. 752 00:57:52,697 --> 00:57:55,537 Why didn't they plant the bomb in Trish's stove? 753 00:57:56,057 --> 00:57:59,217 All the needless suffering could have ended there. 754 00:58:12,738 --> 00:58:14,338 I'm going to die on a toilet. 755 00:58:15,058 --> 00:58:17,418 Guys like you don't die on toilets. 756 00:58:17,618 --> 00:58:20,458 And I'm here and I don't plan on going now. 757 00:58:22,898 --> 00:58:24,138 Let's do it. 758 00:58:31,018 --> 00:58:34,418 On three. Wait, let me get into the tub. 759 00:58:35,258 --> 00:58:37,098 I'm just going to give you... 760 00:58:37,538 --> 00:58:40,258 On three, huh? What do you say? 761 00:58:42,338 --> 00:58:43,778 One... 762 00:58:44,538 --> 00:58:45,739 ...two... 763 00:58:46,019 --> 00:58:46,939 Wait. 764 00:58:48,939 --> 00:58:51,419 Do we do it on three, or... 765 00:58:52,099 --> 00:58:53,539 ...one, two, three... 766 00:58:53,779 --> 00:58:57,459 - ... then do it? - It's your ass. It's up to you. 767 00:58:58,699 --> 00:59:00,459 My ass, yeah. 768 00:59:00,699 --> 00:59:01,779 Three. 769 00:59:02,259 --> 00:59:03,619 We go on three? 770 00:59:03,819 --> 00:59:06,139 One, two and then three! 771 00:59:09,619 --> 00:59:10,699 One... 772 00:59:10,939 --> 00:59:12,219 Martin? 773 00:59:19,259 --> 00:59:20,739 I know. 774 00:59:21,459 --> 00:59:22,820 I mean it, man. 775 00:59:26,180 --> 00:59:27,580 I hear you. 776 00:59:30,100 --> 00:59:32,340 We're not going to die, all right? 777 00:59:33,620 --> 00:59:34,820 On three. 778 01:00:09,861 --> 01:00:13,261 Get off me. I don't want anybody to see us like this. 779 01:00:17,381 --> 01:00:18,901 Mr. Jones? 780 01:00:19,661 --> 01:00:20,581 Sit down. 781 01:00:24,261 --> 01:00:26,381 What can I do for you today? 782 01:00:26,621 --> 01:00:29,701 I have this problem, this very delicate matter. 783 01:00:29,941 --> 01:00:32,181 My friend wants to emigrate to South Africa. 784 01:00:32,501 --> 01:00:34,661 Of course, I can help him do that. 785 01:00:35,741 --> 01:00:37,342 I want you to talk him out of it. 786 01:00:38,262 --> 01:00:39,182 Talk him out of it? 787 01:00:39,942 --> 01:00:41,382 Whatever for? 788 01:00:41,942 --> 01:00:45,542 This is a bad time for him to go, with all the trouble. 789 01:00:46,142 --> 01:00:49,942 Have him come back later in the week and we'll sit down... 790 01:00:49,982 --> 01:00:51,502 He's here. 791 01:00:51,742 --> 01:00:53,822 Yeah, he's here now. Alphonse? 792 01:01:04,262 --> 01:01:06,022 There must be some mistake. 793 01:01:08,462 --> 01:01:09,502 Say, what? 794 01:01:12,262 --> 01:01:15,823 Listen to your friend. He knows what he's talking about. 795 01:01:16,023 --> 01:01:18,663 I don't think you want to go to South Africa. 796 01:01:18,943 --> 01:01:19,983 Why not? 797 01:01:23,183 --> 01:01:24,503 Because you're black. 798 01:01:27,783 --> 01:01:29,063 You are. 799 01:01:29,303 --> 01:01:30,583 He is. 800 01:01:31,223 --> 01:01:33,983 Of course I am black. That's why I want to go. 801 01:01:34,823 --> 01:01:37,183 To join my brothers in the struggle... 802 01:01:37,383 --> 01:01:39,303 ...against the racist... 803 01:01:39,503 --> 01:01:40,223 ...fascist... 804 01:01:40,423 --> 01:01:41,783 ...white minority regime! 805 01:01:42,063 --> 01:01:43,023 Fascist regime! 806 01:01:43,263 --> 01:01:44,423 One man, one vote! 807 01:01:45,623 --> 01:01:47,943 Free South Africa, you son-of-a-bitch! 808 01:01:49,543 --> 01:01:52,944 I've heard as much as I want to. You must leave. 809 01:01:55,024 --> 01:01:59,344 What's happening? Don't touch me! Back off! 810 01:02:02,944 --> 01:02:05,184 Close the security gate! Quickly! 811 01:02:18,464 --> 01:02:20,064 End apartheid now! 812 01:02:21,504 --> 01:02:24,504 You going to arrest me if I don't shut up? 813 01:02:38,025 --> 01:02:41,745 One man, one vote! Free South Africa! Give me that flag! 814 01:02:44,505 --> 01:02:45,625 You can't push me out! 815 01:03:49,307 --> 01:03:51,107 You call this security? 816 01:03:51,347 --> 01:03:55,387 More people come in and out of here than Grand Central Station. 817 01:03:59,307 --> 01:04:01,027 Wait, gentlemen! 818 01:04:01,227 --> 01:04:03,507 Don't bother to call the police. I'm here already. 819 01:04:05,187 --> 01:04:06,627 I should have known. 820 01:04:09,387 --> 01:04:10,667 Well, well. 821 01:04:11,427 --> 01:04:12,507 The master race. 822 01:04:15,027 --> 01:04:17,787 I hope you realize the trouble you are in right now. 823 01:04:18,467 --> 01:04:23,428 As usual, you people have everything upside down and turned around. 824 01:04:23,668 --> 01:04:24,828 Gentlemen... 825 01:04:25,508 --> 01:04:28,188 ...show Officer Riggs into the street. 826 01:04:33,508 --> 01:04:34,348 Fingers off. 827 01:04:34,628 --> 01:04:35,868 Hands off! 828 01:04:37,188 --> 01:04:38,508 Let me see that. 829 01:04:41,548 --> 01:04:45,348 That's a piece of hardware you got. Where do you get that stuff? 830 01:04:45,708 --> 01:04:48,628 I've never seen it. Where's it from, South Africa? 831 01:04:50,588 --> 01:04:51,308 Don't move. 832 01:04:58,549 --> 01:05:03,389 You haven't heard about me? I got a bad reputation. Sometimes I go nuts. 833 01:05:05,309 --> 01:05:06,309 Don't move. 834 01:05:11,349 --> 01:05:14,109 I'll make a deal with you, Arjen. Or is it Aryan? 835 01:05:14,389 --> 01:05:16,389 Whatever the fuck your name is. 836 01:05:17,229 --> 01:05:19,069 You fold up your tents... 837 01:05:19,589 --> 01:05:21,509 ...and get out of my country... 838 01:05:21,989 --> 01:05:23,989 ...and I won't do anything to you. 839 01:05:24,749 --> 01:05:26,269 I'll leave you alone. 840 01:05:26,469 --> 01:05:30,349 'Cause if you stick around here, I'm gonna fuck your ass. 841 01:05:30,589 --> 01:05:33,229 Send you home with your balls in a sling. 842 01:05:34,749 --> 01:05:36,750 Just get out of here... 843 01:05:37,430 --> 01:05:39,270 ...Kaffir lover. 844 01:05:45,950 --> 01:05:47,110 Eenie... 845 01:05:47,950 --> 01:05:49,030 ...meenie... 846 01:05:49,270 --> 01:05:50,170 ...miney... 847 01:05:52,270 --> 01:05:53,150 Hey, Moe! 848 01:05:57,110 --> 01:05:58,790 Sorry, Adolf. 849 01:06:01,110 --> 01:06:02,790 Pick them up with your hands. 850 01:06:04,550 --> 01:06:07,790 Big smile. Big smile! 851 01:06:10,110 --> 01:06:12,110 Vorstedt, come here. 852 01:06:12,550 --> 01:06:13,711 Vorstedt! 853 01:06:17,791 --> 01:06:20,791 - Hello, Officer...? - Martin Riggs. 854 01:06:21,071 --> 01:06:22,391 What are you doing here? 855 01:06:22,631 --> 01:06:25,791 I've been with your boss... shooting the breeze. 856 01:06:26,151 --> 01:06:27,631 Shooting his fish. 857 01:06:40,311 --> 01:06:44,431 The guy goes, "But, but, but... you're black!" 858 01:06:47,671 --> 01:06:48,991 He's black. 859 01:06:49,671 --> 01:06:50,952 No shit. 860 01:06:51,552 --> 01:06:52,672 He started some shit! 861 01:06:52,952 --> 01:06:54,512 You get into Rudd's office? 862 01:06:54,752 --> 01:06:56,112 I got up there. 863 01:06:56,352 --> 01:07:01,192 Aryan Crud and his Brown Shirts turned up, but I ripped this off a pad. 864 01:07:01,792 --> 01:07:04,672 "Alba Varden, Thursday. " Alba Varden? 865 01:07:05,432 --> 01:07:07,032 Isn't that Hitler's girlfriend? 866 01:07:07,272 --> 01:07:08,512 That's Eva Braun. 867 01:07:08,792 --> 01:07:10,632 He has a date with her Thursday. 868 01:07:10,872 --> 01:07:12,672 Her name sounds familiar. 869 01:07:13,032 --> 01:07:17,192 I don't know her. It just sounds familiar. Alba Varden. 870 01:07:17,512 --> 01:07:20,192 A deli! Let's eat. I'm starving. 871 01:07:20,792 --> 01:07:21,712 I'll spring. 872 01:07:21,952 --> 01:07:23,872 Let's go. Sounds good. 873 01:07:29,153 --> 01:07:31,953 - Get out the other side, Leo. - It's okay! 874 01:07:32,793 --> 01:07:33,633 No cars. 875 01:07:54,913 --> 01:07:56,553 That policeman. 876 01:08:07,834 --> 01:08:09,594 You should pick from the bottom. 877 01:08:09,834 --> 01:08:11,514 They put the old stuff on top. 878 01:08:11,754 --> 01:08:12,834 Officer Riggs! 879 01:08:15,074 --> 01:08:17,034 I followed you from the consulate. 880 01:08:17,354 --> 01:08:18,434 You followed me? 881 01:08:18,714 --> 01:08:22,754 Well, I needed some pork chops and a toilet brush, too. 882 01:08:24,754 --> 01:08:26,594 I wanted to apologize... 883 01:08:26,914 --> 01:08:29,754 ...for the other day, if we frightened you. 884 01:08:30,114 --> 01:08:32,914 I was a bit startled by all those guns. 885 01:08:33,434 --> 01:08:36,274 I'm sorry. And I wanted to thank you, too. 886 01:08:37,114 --> 01:08:38,594 Thank me for what? 887 01:08:43,435 --> 01:08:45,795 You don't like your boss very much, do you? 888 01:08:46,955 --> 01:08:50,275 I don't like many things about my boss and my country. 889 01:08:51,115 --> 01:08:52,955 But I like my job very much. 890 01:08:53,275 --> 01:08:55,395 It keeps me here in Los Angeles. 891 01:08:55,635 --> 01:08:56,795 You like this town? 892 01:08:58,475 --> 01:08:59,635 That's a new one. 893 01:09:00,795 --> 01:09:03,795 - I forgot your first name. - It's Rika. 894 01:09:04,075 --> 01:09:05,515 Rika Van Haagen-Dazs. 895 01:09:05,835 --> 01:09:08,515 - Ice cream? - No, Van den Haas. It's Dutch. 896 01:09:08,955 --> 01:09:10,355 That's real pretty. 897 01:09:14,755 --> 01:09:16,235 You got a rabbit at home? 898 01:09:16,475 --> 01:09:17,675 It's mine. 899 01:09:18,075 --> 01:09:19,235 Shop one day at a time? 900 01:09:19,595 --> 01:09:21,036 Good police work, officer. 901 01:09:21,316 --> 01:09:23,156 I get paid for that. 902 01:09:23,436 --> 01:09:25,396 I don't shop for the entire week. 903 01:09:25,596 --> 01:09:26,836 Why not? 904 01:09:27,676 --> 01:09:30,476 I never know what I'll be hungry for. 905 01:09:32,156 --> 01:09:34,516 Wait. Have dinner with me. 906 01:09:35,756 --> 01:09:39,996 I got a nice place on the beach. A good view from every window. 907 01:09:40,556 --> 01:09:45,596 A beautiful sunset. Come on, be original. Everyone else says no. 908 01:09:45,916 --> 01:09:48,196 Come to my place. I'm a gourmet cook. 909 01:09:48,476 --> 01:09:49,676 Let go of the basket. 910 01:09:49,876 --> 01:09:50,796 I'll scream. 911 01:09:53,156 --> 01:09:56,356 I'll embarrass you in public. You'll turn red like that apple. 912 01:09:56,676 --> 01:09:59,037 - Come on with me. - No, no, please. 913 01:09:59,277 --> 01:10:03,197 Let go of my bag! Look what she's doing! Somebody call a cop! 914 01:10:04,477 --> 01:10:05,877 What are you doing? 915 01:10:06,117 --> 01:10:08,357 Let's go before someone calls a cop. 916 01:10:08,637 --> 01:10:10,117 You are a cop. 917 01:10:18,877 --> 01:10:21,197 You must be an honest cop. 918 01:10:21,557 --> 01:10:25,557 It ain't much, but it's everything I said. Look at the view. 919 01:10:28,557 --> 01:10:31,037 I did exaggerate about one thing, though. 920 01:10:31,237 --> 01:10:34,557 I'm not exactly a gourmet cook. I can only make chili. 921 01:10:34,878 --> 01:10:37,878 - Like it with crushed Oreos? - Of course. 922 01:10:38,238 --> 01:10:39,958 A woman after my own heart. 923 01:10:40,558 --> 01:10:42,078 Watch your step. 924 01:10:42,718 --> 01:10:44,078 Sam wants in. 925 01:10:44,398 --> 01:10:48,398 Here, sit down. Oh, wait a minute. A little filthy. 926 01:10:58,598 --> 01:11:00,878 I have no wine. How about a beer? 927 01:11:01,078 --> 01:11:02,038 That's fine. 928 01:11:02,758 --> 01:11:04,198 She drinks beer. 929 01:11:21,279 --> 01:11:23,599 What's the matter? You got a dirty glass? 930 01:11:25,279 --> 01:11:27,279 Oh, it's the wedding ring. 931 01:11:28,959 --> 01:11:30,599 I used to be married. 932 01:11:30,839 --> 01:11:31,799 Not any more? 933 01:11:33,799 --> 01:11:35,119 Not any more. 934 01:11:38,799 --> 01:11:40,279 I've got something on the stove. 935 01:11:44,799 --> 01:11:48,119 Rudd's hiding behind his diplomatic credentials, isn't he? 936 01:11:49,960 --> 01:11:52,960 Rudd's hiding behind his diplomatic credentials. 937 01:11:54,640 --> 01:11:56,280 He's not a very nice guy. 938 01:11:58,760 --> 01:12:00,320 Whatever he's doing... 939 01:12:00,800 --> 01:12:02,480 ...he shouldn't get away with it. 940 01:12:10,920 --> 01:12:12,440 How's it hanging, Wyler? 941 01:12:12,680 --> 01:12:15,480 - What do you want? - I hope better than Murtaugh. 942 01:12:15,840 --> 01:12:17,480 Easy, easy. 943 01:12:18,000 --> 01:12:22,000 Tell me something. Have your brains ever seen the light of day? 944 01:12:22,280 --> 01:12:24,920 Who are you? What do you want? I'm a cop! 945 01:12:25,160 --> 01:12:26,560 No, you were a cop. 946 01:12:27,121 --> 01:12:28,441 Hurry up, honey. 947 01:12:28,681 --> 01:12:32,681 I'm going to take a couple laps before I go to the station. 948 01:13:26,922 --> 01:13:30,322 Sam, take a hike. No Stooges tonight. Go on. 949 01:13:52,483 --> 01:13:53,923 Get that beer in here. 950 01:13:54,163 --> 01:13:55,483 Don't worry about it. 951 01:13:55,763 --> 01:13:57,763 Cavanaugh, are you in or out? 952 01:13:58,163 --> 01:13:59,323 I'm out. 953 01:13:59,683 --> 01:14:01,003 Put some music on. 954 01:14:10,003 --> 01:14:11,363 Who's not accounted for? 955 01:14:11,603 --> 01:14:12,963 Riggs and Murtaugh. 956 01:14:13,203 --> 01:14:16,683 Murtaugh's taking the witness to a new location. 957 01:14:16,963 --> 01:14:18,963 - And Riggs? - Hasn't checked in yet. 958 01:14:19,204 --> 01:14:21,284 Get on the radio and find them! 959 01:14:21,524 --> 01:14:25,524 We lost Wyler, Collins, Cavanaugh. How many do we have to lose? 960 01:14:25,804 --> 01:14:29,644 Let's worry about the ones that are alive, all right? Do it. 961 01:14:30,204 --> 01:14:31,524 Sorry, Captain. 962 01:14:38,564 --> 01:14:39,964 Get me Riggs. 963 01:14:47,044 --> 01:14:48,564 I'll get that. 964 01:14:50,884 --> 01:14:51,804 Wrong number. 965 01:15:03,925 --> 01:15:08,725 Thanks to you, I missed my poker game and I was feeling real lucky. 966 01:15:09,565 --> 01:15:13,725 Okay, so what I see are nice, conservative tax returns. 967 01:15:14,085 --> 01:15:16,685 Everything by the book, black and white. 968 01:15:16,885 --> 01:15:20,165 So you just need to play around in the gray areas... 969 01:15:20,405 --> 01:15:22,245 ...if you want to see some bucks. 970 01:15:22,605 --> 01:15:26,045 On your salary, there's not much to do but you need deductions. 971 01:15:26,245 --> 01:15:27,725 - My boat. - You can't deduct it. 972 01:15:27,925 --> 01:15:29,325 No, it's the bill of sale. 973 01:15:29,525 --> 01:15:31,165 I know, but you can't do it. 974 01:15:32,125 --> 01:15:34,246 That's it, my boat! Let's go! 975 01:15:34,526 --> 01:15:35,686 To my house. 976 01:15:36,046 --> 01:15:37,486 Because of my boat. 977 01:15:37,726 --> 01:15:39,366 Look at this commercial. 978 01:15:39,566 --> 01:15:42,686 Look at the body on this kid. She is so hot. 979 01:15:43,046 --> 01:15:47,366 What are you doing? I want to look at the girl! Why'd you do that? 980 01:15:47,606 --> 01:15:49,446 I didn't hear you say that. 981 01:15:49,726 --> 01:15:51,046 Say what? She's great. 982 01:15:51,286 --> 01:15:53,966 She makes me want to buy rubbers. 983 01:16:03,126 --> 01:16:05,446 Time for the seventh inning stretch. 984 01:16:09,806 --> 01:16:11,647 That's a baseball expression. 985 01:16:11,967 --> 01:16:13,287 I know. 986 01:16:14,127 --> 01:16:16,487 But we're only up to the fourth inning. 987 01:16:21,967 --> 01:16:23,407 Batter up. 988 01:16:32,847 --> 01:16:34,247 Stay in the car. 989 01:16:35,167 --> 01:16:37,167 I'll only be a minute, okay? 990 01:16:38,007 --> 01:16:41,007 Stay in the car? It's cold. You have no door. 991 01:16:41,287 --> 01:16:44,447 You're the reason there's no door. Turn on the heat. 992 01:16:47,687 --> 01:16:51,528 Don't touch anything. Nothing. I mean nothing! 993 01:16:54,528 --> 01:16:58,008 Alba Varden. Why do I know the name? 994 01:16:58,848 --> 01:17:00,848 It's here. It's got to be. 995 01:17:01,528 --> 01:17:05,128 - Another day, another hobby. - Yeah, another hobby. What's new? 996 01:17:11,208 --> 01:17:12,728 That's the day on my boat. 997 01:17:15,328 --> 01:17:17,048 It's not there. Where is it? 998 01:17:17,728 --> 01:17:19,208 My birthday. 999 01:17:47,889 --> 01:17:49,249 I'll be damned. 1000 01:17:49,609 --> 01:17:52,769 Alba Varden is a ship, not a woman. 1001 01:17:54,169 --> 01:17:56,249 Leo, I told you to stay in the car! 1002 01:17:56,929 --> 01:17:57,688 Shit! 1003 01:19:03,691 --> 01:19:05,131 Nailed them both. 1004 01:19:18,852 --> 01:19:20,172 My car! 1005 01:19:23,172 --> 01:19:24,492 Leo! 1006 01:20:22,733 --> 01:20:26,573 Get up, get dressed. Get dressed. Come on. 1007 01:20:31,853 --> 01:20:36,094 - I don't understand. - Just trust me. I got a bad feeling. 1008 01:21:42,895 --> 01:21:45,815 Get in the truck. The keys are under the front seat. 1009 01:21:46,095 --> 01:21:49,096 When they stop to reload, run for the truck! 1010 01:21:49,336 --> 01:21:51,616 - What about you? - I'll be okay. 1011 01:21:51,816 --> 01:21:55,176 I'll meet you in the truck. Go on! Stay out of the light! 1012 01:22:42,457 --> 01:22:44,017 The master race. 1013 01:23:12,338 --> 01:23:16,058 You shit! Who were those people? 1014 01:23:16,338 --> 01:23:20,298 You tell me. Was it your husband? What are you doing Saturday? 1015 01:23:31,258 --> 01:23:32,538 It's Sam! 1016 01:23:35,938 --> 01:23:36,738 Head down! 1017 01:23:55,299 --> 01:23:57,459 Come on, Sam! 1018 01:23:58,379 --> 01:23:59,859 Come on, Sam. 1019 01:24:00,219 --> 01:24:01,699 Shake a leg. 1020 01:24:01,899 --> 01:24:02,739 You made it. 1021 01:24:06,619 --> 01:24:08,299 Has he got any holes in him? 1022 01:24:10,299 --> 01:24:12,619 Oh, you clever dog. 1023 01:24:19,140 --> 01:24:22,300 I promised to have you home by 11. 1024 01:24:22,660 --> 01:24:25,820 This is the most incredible first date I've ever been on. 1025 01:24:26,100 --> 01:24:27,580 Wait until the second one. 1026 01:24:27,820 --> 01:24:30,900 - No more helicopters, please. - Okay, I promise. 1027 01:24:31,940 --> 01:24:34,260 This is a very nice building. 1028 01:24:34,820 --> 01:24:37,260 Any vacancies? I'm between homes. 1029 01:24:37,500 --> 01:24:39,340 You can stay right here. 1030 01:24:40,420 --> 01:24:41,260 I can? 1031 01:24:41,500 --> 01:24:44,100 Yes, there's a vacant apartment up there. 1032 01:24:46,900 --> 01:24:47,780 I'm kidding. 1033 01:24:48,220 --> 01:24:49,780 You can stay with me. 1034 01:24:50,300 --> 01:24:51,340 Tonight? 1035 01:24:51,620 --> 01:24:55,341 Yes, tonight. And tomorrow night. And the night after that. 1036 01:24:55,941 --> 01:24:57,061 And after that? 1037 01:24:57,301 --> 01:24:59,101 Don't push your luck. 1038 01:25:06,181 --> 01:25:07,941 I better go. 1039 01:25:09,221 --> 01:25:11,861 Go inside and lock all the doors and stay there. 1040 01:25:12,141 --> 01:25:14,541 And you're not going to work tomorrow. 1041 01:25:15,021 --> 01:25:17,701 There's better ways of staying in LA than working there. 1042 01:25:18,381 --> 01:25:20,701 All right. I've just quit. 1043 01:25:45,662 --> 01:25:49,822 I'll just grab a few things... Hell, I haven't got anything. 1044 01:25:50,182 --> 01:25:51,902 Just bring yourself. 1045 01:25:55,062 --> 01:25:56,582 I better go. 1046 01:26:14,503 --> 01:26:15,703 Go home! 1047 01:26:30,783 --> 01:26:32,103 Go get the girl. 1048 01:26:53,584 --> 01:26:56,864 I would offer you a drink, but I understand... 1049 01:26:57,184 --> 01:26:58,384 ...you're on the wagon. 1050 01:26:58,624 --> 01:27:00,464 That stuff will kill you quick. 1051 01:27:00,944 --> 01:27:03,944 You know so much about me, who are you? 1052 01:27:08,344 --> 01:27:10,904 I changed the course of your life. 1053 01:27:11,824 --> 01:27:13,464 Four years ago... 1054 01:27:13,744 --> 01:27:15,984 ...when you was a narc at Long Beach... 1055 01:27:16,264 --> 01:27:19,584 ...you were getting too close, so we put a contract out on you. 1056 01:27:19,824 --> 01:27:21,664 I handled it myself. 1057 01:27:21,944 --> 01:27:24,665 Drove your car right off the road, remember? 1058 01:27:25,105 --> 01:27:27,945 But you weren't driving, were you? 1059 01:27:28,265 --> 01:27:30,425 You can't imagine the surprise... 1060 01:27:31,265 --> 01:27:36,105 ...when I pulled back a matted mop of bloody hair to see this woman's face. 1061 01:27:37,985 --> 01:27:39,185 Your wife, right? 1062 01:27:41,745 --> 01:27:43,865 She didn't die straight away. 1063 01:27:45,425 --> 01:27:46,865 It took a bit of time. 1064 01:27:54,185 --> 01:27:56,465 You don't have much luck with women, do you? 1065 01:30:34,630 --> 01:30:36,510 She's dead. They killed her. 1066 01:30:36,990 --> 01:30:38,110 Where are you? 1067 01:30:38,350 --> 01:30:42,590 They killed her. She's dead. They killed them both. 1068 01:30:42,790 --> 01:30:46,470 Slow down. Who are you talking about? Where are you? 1069 01:30:46,710 --> 01:30:48,550 She's dead, Roger. 1070 01:30:50,390 --> 01:30:54,350 Calm down. We'll take care of it. Where are you? 1071 01:30:54,870 --> 01:30:57,550 I'm not a cop tonight. It's personal. 1072 01:30:58,750 --> 01:31:01,830 You don't know what happened tonight. There's more. 1073 01:31:02,830 --> 01:31:07,390 I'm going to get those bastards. I'm going to fuck them. I'm going now. 1074 01:31:08,311 --> 01:31:12,191 We're not going to the stilt house! We're under orders! 1075 01:31:12,391 --> 01:31:14,671 Then the house will have to come to me. 1076 01:31:14,911 --> 01:31:17,071 They killed them both. 1077 01:31:17,391 --> 01:31:19,951 They got Rika and they got my wife. 1078 01:31:26,111 --> 01:31:27,071 Shit. 1079 01:31:40,711 --> 01:31:41,791 What's the deal? 1080 01:31:42,751 --> 01:31:45,591 You talk to the Feds, but you don't talk to me. 1081 01:31:45,792 --> 01:31:47,072 That's not fair. 1082 01:31:51,072 --> 01:31:52,592 We trusted you. 1083 01:31:54,672 --> 01:31:56,392 You betrayed us. 1084 01:31:57,952 --> 01:31:58,952 You took our money! 1085 01:32:02,952 --> 01:32:04,072 We want it back now... 1086 01:32:04,312 --> 01:32:06,832 ...you slimy little shit. 1087 01:32:08,552 --> 01:32:10,712 Give him more. He likes it. 1088 01:32:44,513 --> 01:32:46,473 Don't try and stop me. 1089 01:32:46,833 --> 01:32:49,473 I've seen that look in your eyes before. 1090 01:32:50,273 --> 01:32:52,673 They declared war on the police. 1091 01:32:53,753 --> 01:32:55,273 You know about that? 1092 01:32:55,513 --> 01:32:57,833 I heard it on the radio. 1093 01:32:58,513 --> 01:33:00,754 We don't have the authority. 1094 01:33:00,994 --> 01:33:02,154 Cavanaugh... 1095 01:33:02,354 --> 01:33:04,354 ...Wyler, Shapiro... 1096 01:33:05,834 --> 01:33:09,794 ...Rika, Vicki. How much fucking authority do you need? 1097 01:33:11,874 --> 01:33:13,274 You got a plan? 1098 01:33:17,714 --> 01:33:20,114 Drive around the front of the house... 1099 01:33:20,514 --> 01:33:22,354 ...wait for my signal... 1100 01:33:23,514 --> 01:33:26,034 ...and then just go in and shoot those fuckers. 1101 01:33:26,434 --> 01:33:27,354 They got Leo. 1102 01:33:29,874 --> 01:33:30,954 Be careful. 1103 01:33:38,755 --> 01:33:39,635 Wait. 1104 01:33:39,995 --> 01:33:40,955 What's your signal? 1105 01:33:42,555 --> 01:33:44,475 You'll know when it happens. 1106 01:33:47,355 --> 01:33:49,835 Somehow I think I will know. 1107 01:34:37,436 --> 01:34:38,436 Feel like talking? 1108 01:34:44,436 --> 01:34:45,556 It's the big one! 1109 01:34:50,236 --> 01:34:52,036 Cool it. Watch him. 1110 01:34:52,276 --> 01:34:53,797 Move me away from the windows! 1111 01:36:05,038 --> 01:36:07,359 Riggs, you crazy mother...! 1112 01:36:23,879 --> 01:36:25,559 Holy Christ! 1113 01:36:29,879 --> 01:36:32,239 - You all right? - Yeah, I'm okay. 1114 01:36:32,479 --> 01:36:33,639 Thanks. 1115 01:36:34,679 --> 01:36:36,839 - Was Adolf in there? - He got away. 1116 01:36:37,879 --> 01:36:39,879 - I'm going to find him. - What about Leo? 1117 01:36:40,079 --> 01:36:41,359 What about Leo? 1118 01:36:41,559 --> 01:36:43,399 You're on your own now. 1119 01:36:43,679 --> 01:36:45,000 What do you mean? 1120 01:36:45,240 --> 01:36:48,680 Take my car to the police station and wait for the Federal Marshal. 1121 01:36:48,920 --> 01:36:50,920 It's been an experience knowing you. 1122 01:36:55,400 --> 01:36:58,600 - I don't want a hug. - Go on. Lucky if you see him again. 1123 01:36:58,840 --> 01:37:00,520 I had a lot of fun. 1124 01:37:01,200 --> 01:37:02,920 You do your duty now. 1125 01:37:03,200 --> 01:37:05,040 I'm going to really get them now. 1126 01:37:05,360 --> 01:37:07,040 Listen. Wait. 1127 01:37:08,280 --> 01:37:10,280 Is it okay if I sound the siren? 1128 01:37:12,880 --> 01:37:14,320 Loud as you want. 1129 01:37:14,520 --> 01:37:16,760 Really? Okay. Really? 1130 01:37:22,601 --> 01:37:24,121 Check it out. 1131 01:37:24,361 --> 01:37:27,721 Alba Varden is a cargo ship, not a woman. 1132 01:37:27,961 --> 01:37:31,441 The Port Authority said that the Alba Varden arrived today... 1133 01:37:31,721 --> 01:37:34,561 ...and heads out tomorrow to South Africa. 1134 01:37:36,801 --> 01:37:38,561 This is the eleventh dock. 1135 01:37:38,801 --> 01:37:41,801 It must be here someplace. I know I'm right. 1136 01:37:47,001 --> 01:37:47,961 The ship! 1137 01:37:48,241 --> 01:37:49,721 What did I tell you? 1138 01:37:51,321 --> 01:37:54,241 That container there with three heavy hitters. 1139 01:37:54,481 --> 01:37:55,561 Let's have a look. 1140 01:37:57,321 --> 01:37:59,562 I'll take 2 of them out, you take 1. 1141 01:38:01,362 --> 01:38:05,002 Better yet, you take 2, I take 1. Pull over to the side. 1142 01:38:52,723 --> 01:38:55,883 - I can't see shit! - Me, either. What is this shit? 1143 01:38:56,123 --> 01:38:57,523 Got a light? 1144 01:38:59,483 --> 01:39:01,483 It's Rudd's, whatever it is. 1145 01:39:01,723 --> 01:39:03,723 I still can't see shit. 1146 01:39:05,723 --> 01:39:08,883 - You got something? - I don't know. It's a car. 1147 01:39:14,043 --> 01:39:16,404 Shit! Fort Knox! 1148 01:39:20,004 --> 01:39:21,844 Hell, how much is it? 1149 01:39:23,684 --> 01:39:25,004 Thousands. 1150 01:39:26,684 --> 01:39:28,644 Fucking millions. 1151 01:39:29,004 --> 01:39:31,684 Billions of fucking Donald Trump lotto. 1152 01:39:42,004 --> 01:39:42,884 Look at this. 1153 01:39:43,524 --> 01:39:45,564 These are $1,000 bills! 1154 01:39:47,604 --> 01:39:51,765 With what I'm holding in my hand I could put all my kids through college. 1155 01:39:53,285 --> 01:39:54,205 Take it. 1156 01:40:01,925 --> 01:40:03,285 Fucking drug money. 1157 01:40:03,525 --> 01:40:05,205 Do something good with it. 1158 01:40:05,445 --> 01:40:07,885 Rudd won't need it where he's going. 1159 01:40:20,565 --> 01:40:22,285 Load the container. 1160 01:40:22,565 --> 01:40:26,205 The next time the sun hits their bodies, they'll be in Cape Town. 1161 01:40:30,406 --> 01:40:33,086 - Hey, this thing's moving. - It sure as hell is. 1162 01:40:33,486 --> 01:40:35,966 - What are we gonna do now? - I don't know. 1163 01:40:36,646 --> 01:40:38,206 Let's shoot our way out. 1164 01:40:38,406 --> 01:40:40,486 No, don't. I got a better idea. 1165 01:41:34,887 --> 01:41:36,207 Our money. 1166 01:41:39,487 --> 01:41:41,447 Make sure they're dead. 1167 01:41:52,488 --> 01:41:56,328 - You go first. I'm too old. - You go first. I'll cover you. 1168 01:42:11,488 --> 01:42:13,688 - How do we get out of here? - I'll go this way. 1169 01:42:13,928 --> 01:42:16,248 I'll go this way and check over here. 1170 01:43:40,811 --> 01:43:42,131 Oh, shit! 1171 01:45:51,254 --> 01:45:53,094 Riggs, you okay? 1172 01:46:09,935 --> 01:46:11,095 Drop it, asshole! 1173 01:46:17,215 --> 01:46:19,735 Diplomatic immunity! 1174 01:46:30,055 --> 01:46:32,415 It's just been revoked. 1175 01:47:50,377 --> 01:47:53,057 You're breathing. You're not dead. 1176 01:47:53,817 --> 01:47:55,377 No, don't die. 1177 01:47:56,777 --> 01:47:58,738 You're not dead until I tell you. 1178 01:47:59,578 --> 01:48:03,578 You got that, Riggs? You're not dead until I tell you. 1179 01:48:03,818 --> 01:48:05,338 You got that? 1180 01:48:05,738 --> 01:48:08,218 You' re not dead until I tell you. 1181 01:48:08,738 --> 01:48:10,738 Now, breathe with me. 1182 01:48:11,018 --> 01:48:12,338 Breathe. 1183 01:48:17,738 --> 01:48:19,738 Rog, in my pocket. 1184 01:48:27,938 --> 01:48:32,578 I want you to throw those things away. Those things will kill you. 1185 01:48:39,859 --> 01:48:41,619 You son-of-a-bitch. 1186 01:48:43,259 --> 01:48:44,699 I thought you were dying. 1187 01:48:44,939 --> 01:48:48,419 I didn't die on your toilet, I'm not going to die in your arms. 1188 01:48:48,619 --> 01:48:50,259 You son-of-a-bitch. 1189 01:48:55,139 --> 01:48:58,699 Where are they? Are they all gone? Did you get the bad guys? 1190 01:48:58,939 --> 01:49:01,219 They been dekaffirnated. 1191 01:49:10,059 --> 01:49:12,580 Don't make me laugh! Jesus! 1192 01:49:15,420 --> 01:49:17,580 Did anyone ever tell you... 1193 01:49:19,660 --> 01:49:22,020 ...you really are a beautiful man? 1194 01:49:27,140 --> 01:49:28,660 Give us a kiss. 1195 01:49:30,820 --> 01:49:32,500 Where'd that bullet hit you? 85172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.