All language subtitles for Lethal Weapon S02E19.fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,892 --> 00:00:19,811 C'est ta derni�re chance. 2 00:00:20,353 --> 00:00:22,480 L�che l'arme. 3 00:00:22,564 --> 00:00:24,774 Ou �a va mal se passer pour toi. 4 00:00:39,164 --> 00:00:41,264 Allez-y. 5 00:00:42,459 --> 00:00:45,545 Tu sais, tu apprends vite, petit. 6 00:00:45,628 --> 00:00:48,465 Mais qu'en est-il du corps-�-corps ? 7 00:00:49,549 --> 00:00:53,261 Tu vas faire quoi ? Donne ! Ouais ! 8 00:01:04,773 --> 00:01:08,735 - Tu as eu mon p�re. - Ouais. 9 00:01:10,737 --> 00:01:12,238 Voil�. C'est mieux, non ? 10 00:01:12,322 --> 00:01:13,823 - Ouais. - Ouais. 11 00:01:14,991 --> 00:01:16,993 - Les gars ! - Allez. 12 00:01:17,077 --> 00:01:19,621 Les gars ! C'est quoi, �a ? 13 00:01:19,704 --> 00:01:22,290 Vous connaissez les r�gles, pas d'armes dans la maison. 14 00:01:22,665 --> 00:01:25,877 Cette arme ? OK, eh bien... 15 00:01:26,461 --> 00:01:29,673 C'�tait juste... Un petit... 16 00:01:29,756 --> 00:01:31,966 - Un entra�nement de Marines. - Ouais. 17 00:01:32,050 --> 00:01:34,552 Pour mon enfant de neuf ans ? 18 00:01:35,053 --> 00:01:38,223 C'est son anniversaire et c'est l'homme de la maison, donc... 19 00:01:38,306 --> 00:01:39,933 Ouais, l'homme de la maison ! 20 00:01:41,184 --> 00:01:44,521 Ouais, l'homme de la maison ! 21 00:01:47,816 --> 00:01:48,916 H�, 22 00:01:51,277 --> 00:01:53,029 je ne veux pas t'inqui�ter, 23 00:01:53,155 --> 00:01:57,116 mais je crois que Ben est pr�t � faire sa demande. 24 00:01:57,200 --> 00:01:58,619 Je ne sais pas qui est la chanceuse, mais... 25 00:01:58,702 --> 00:02:01,329 Il collectionne plein de b�tises. 26 00:02:03,289 --> 00:02:05,667 C'est la bague de fian�ailles de Jake. Tu la reconnais ? 27 00:02:05,750 --> 00:02:08,378 Non, mais Jake ne m'en a jamais offerte. 28 00:02:08,503 --> 00:02:11,589 - C'est une belle pierre. - Ne t'en fais pas. 29 00:02:11,756 --> 00:02:13,675 Je sais o� la mettre. 30 00:02:14,175 --> 00:02:15,593 Dans le fourre-tout. 31 00:02:17,721 --> 00:02:19,056 Tu vas faire quoi pour l'annif de Ben ? 32 00:02:19,139 --> 00:02:22,351 On va manger au Chauncey Cheddar, youpi. 33 00:02:22,434 --> 00:02:25,561 Ils ont les meilleurs b�tonnets de mozzarella. 34 00:02:25,812 --> 00:02:27,814 Et leur piscine � balles... 35 00:02:27,939 --> 00:02:30,483 - Si tu peux m'en faire passer... - T'en faire passer... 36 00:02:30,567 --> 00:02:33,987 - �a serait sympa. OK ? - J'essaierai. 37 00:02:37,615 --> 00:02:41,869 - Tu connais cette voiture ? - Non. Je devrais ? 38 00:02:42,412 --> 00:02:45,832 - Je l'ai d�j� vue passer. - �a ne m'inqui�te pas. 39 00:02:46,332 --> 00:02:49,377 J'ai deux Marines qui me prot�gent. 40 00:02:52,422 --> 00:02:54,591 - � plus tard. - � plus tard. 41 00:03:09,814 --> 00:03:11,733 �a ne me pla�t pas ! 42 00:03:12,025 --> 00:03:15,779 Quel genre d'homme t'invite � son mariage le jour d'avant, 43 00:03:15,862 --> 00:03:17,739 et te transforme en gros panneau ? 44 00:03:17,864 --> 00:03:23,244 Le m�me genre qui l'organise � un h�tel pr�s de l'a�roport. 45 00:03:23,328 --> 00:03:24,287 Leo Getz. 46 00:03:24,371 --> 00:03:25,538 LEO VOUS EN SORTIRA 999-LEO-GETZ 47 00:03:25,622 --> 00:03:28,375 Je me sens comme le dauphin de M. France. 48 00:03:28,500 --> 00:03:31,169 Les juges n'ont pas d� te voir en maillot. 49 00:03:31,795 --> 00:03:33,254 Je le prends comme un compliment. 50 00:03:33,713 --> 00:03:35,882 Allez. Le t�moin doit �tre � l'heure. 51 00:03:35,966 --> 00:03:39,302 - Je ne suis pas le t�moin. - Tu es le t�moin. 52 00:03:44,099 --> 00:03:46,601 H�, Rog, t'as gagn� M. France ? 53 00:03:46,768 --> 00:03:48,269 Ce n'est pas le moment, McNeile. 54 00:03:48,353 --> 00:03:51,230 Garde tes blagues et ta poubelle de ton c�t�. 55 00:03:52,440 --> 00:03:55,694 Miss Sympathie, c'est d�j� rat�. 56 00:03:57,946 --> 00:04:00,949 ENCEINTE PAS ENCEINTE 57 00:04:04,869 --> 00:04:06,162 Ch�rie, je... 58 00:04:08,998 --> 00:04:12,002 C'est un cornichon et du beurre de cacahu�te ? 59 00:04:12,669 --> 00:04:15,755 - J'en avais envie. - Tout va bien ? 60 00:04:17,215 --> 00:04:19,592 Bien s�r. �coute, 61 00:04:20,927 --> 00:04:22,178 ce mariage va �tre rude, 62 00:04:22,846 --> 00:04:26,808 mais j'ai h�te de voir le genre de femme qui �pouserait Leo Getz. 63 00:04:26,933 --> 00:04:29,102 NINA ET LEO SE MARIENT 64 00:04:30,687 --> 00:04:32,105 Mince, je suis surpris. 65 00:04:33,189 --> 00:04:38,570 Regarde. La nourriture, les boissons... 66 00:04:38,903 --> 00:04:42,240 Tu veux du sushi ? Tiens. 67 00:04:42,991 --> 00:04:45,035 - Non. - Tu es s�re ? 68 00:04:45,118 --> 00:04:47,328 Et un verre ? Tu ne veux pas rester sobre. 69 00:04:47,454 --> 00:04:49,998 - Non, �a va. - Tu es s�re ? 70 00:04:50,081 --> 00:04:52,542 - �a va ? Roger. - Salut. 71 00:04:52,667 --> 00:04:54,585 Tu as aussi mauvaise mine que Todd. Il vomit dans les toilettes. 72 00:04:54,669 --> 00:04:56,963 - Ne mange pas le sushi. - Ne pas manger le sushi. 73 00:04:57,047 --> 00:04:58,882 Cet endroit n'est pas super ? 74 00:04:58,965 --> 00:05:02,135 On ne saurait jamais qu'il y a une invasion de rongeurs. 75 00:05:02,218 --> 00:05:04,179 Mon Dieu, vous avez go�t� le sushi ? 76 00:05:04,262 --> 00:05:06,973 Et ce qui reste, je le renverrai dans la bo�te. 77 00:05:07,057 --> 00:05:08,433 - F�licitations, Leo. - Merci. 78 00:05:08,516 --> 00:05:10,643 �coutez, vous allez nous pr�senter la mari�e ? 79 00:05:10,769 --> 00:05:15,190 Nina. Bient�t. Tr�s bient�t. Elle sera bient�t l�. 80 00:05:15,273 --> 00:05:17,901 J'ai juste un petit truc � dire � mon t�moin. 81 00:05:18,026 --> 00:05:19,944 - Je ne suis pas votre t�moin. - Mon pote. 82 00:05:20,945 --> 00:05:24,199 Mon ami. Roger, je veux juste... Je peux vous parler ? 83 00:05:24,282 --> 00:05:27,243 - F�licitations, Leo. - Salut ! N'oubliez pas la minerve. 84 00:05:27,327 --> 00:05:29,954 En public, vous devez toujours porter la minerve. 85 00:05:32,082 --> 00:05:34,709 C'est normal que la mari�e soit en retard au mariage, non ? 86 00:05:34,793 --> 00:05:35,877 - Elle n'est pas l� ? - Non. 87 00:05:35,960 --> 00:05:37,588 �a date de quand, votre derni�re conversation ? 88 00:05:37,671 --> 00:05:39,381 Hier soir, � 19 h. 89 00:05:39,464 --> 00:05:41,967 - Apr�s lui avoir donn� l'argent. - L'argent ? 90 00:05:42,050 --> 00:05:45,011 Oui, l'argent. Pour le bar et les viandes poissonneuses. 91 00:05:45,095 --> 00:05:48,515 Et l'accord�oniste, ce gars, il ne joue que du Weird Al. 92 00:05:48,598 --> 00:05:50,016 C'est le plus cher. 93 00:05:50,225 --> 00:05:53,269 Mais elle a dit : "Je veux avoir l'argent jusqu'au jour J." 94 00:05:53,353 --> 00:05:55,229 Et c'�tait... C'est normal, non ? 95 00:05:55,480 --> 00:05:58,316 Rien de votre mariage n'est normal. 96 00:05:59,526 --> 00:06:00,776 Mon Dieu, Gary est libre. 97 00:06:01,861 --> 00:06:04,364 Il est sous forte s�dation, c'est une bonne nouvelle. 98 00:06:04,447 --> 00:06:07,200 N'approchez pas de la bouche de Gary. 99 00:06:07,534 --> 00:06:10,786 - Tout va bien ? - La fianc�e n'est pas l�. 100 00:06:10,870 --> 00:06:12,622 Non. Vous l'avez appel�e ? 101 00:06:12,706 --> 00:06:14,165 Oui, toutes les cinq minutes, sans succ�s. 102 00:06:14,499 --> 00:06:15,833 Il doit y avoir une explication. 103 00:06:15,917 --> 00:06:17,586 Bien s�r. Plein de choses ont pu se passer. 104 00:06:17,669 --> 00:06:18,879 Elle est tomb�e sur une doline. 105 00:06:18,962 --> 00:06:20,505 �a arrive tous les jours. 106 00:06:20,588 --> 00:06:22,173 Recherchons une doline. 107 00:06:22,257 --> 00:06:23,258 - Oui ! - �coutez, 108 00:06:23,341 --> 00:06:25,886 allez chez elle. Elle est peut-�tre en retard. 109 00:06:25,969 --> 00:06:27,220 Oui. Vous savez quoi ? 110 00:06:27,303 --> 00:06:29,347 Quand Riggs sera l�, on enqu�tera. 111 00:06:30,348 --> 00:06:31,642 - Riggs ne vient pas. - Vous �tes s�r ? 112 00:06:31,725 --> 00:06:34,811 Oui. Il a r�pondu "s�rement pas" � l'invitation. 113 00:06:34,894 --> 00:06:37,855 Il a �crit �a, "s�rement pas". Qui fait ce genre de choses ? 114 00:06:41,776 --> 00:06:43,570 Ce n'�tait pas une urgence ? 115 00:06:43,653 --> 00:06:46,322 Si, une urgence �motionnelle. 116 00:06:46,406 --> 00:06:50,076 Tu as refus� de venir, et tu m'as laiss� tout seul. 117 00:06:50,201 --> 00:06:53,246 - C'�tait le choix logique. - Tu m'as laiss� tout seul ! 118 00:06:53,329 --> 00:06:55,749 Quoi ? Trish y allait, donc toi aussi. 119 00:07:03,715 --> 00:07:05,133 Nina DeLillo ? 120 00:07:10,847 --> 00:07:12,515 Elle est partie pr�cipitamment. 121 00:07:16,019 --> 00:07:18,021 C'est ce que je pensais. 122 00:07:18,104 --> 00:07:21,316 Un cas de mari�e en fuite. 123 00:07:21,399 --> 00:07:23,234 H�, Rog ? 124 00:07:41,670 --> 00:07:44,755 - Leo ! - Rog, je suis trop nerveux, l�. 125 00:07:45,173 --> 00:07:47,425 - Vous avez quelque chose ? - Oui. 126 00:07:47,801 --> 00:07:49,094 Et �a s'annonce mal. 127 00:07:50,136 --> 00:07:53,431 Mon Dieu. C'est... 128 00:07:53,932 --> 00:07:55,517 C'est un autre homme ? 129 00:07:57,310 --> 00:07:59,521 Un homme dont vous n'avez pas � vous inqui�ter. 130 00:08:05,068 --> 00:08:08,822 Voici Carl Yun, homme de main et tueur � gages. 131 00:08:08,905 --> 00:08:12,825 Cause du d�c�s : ponction c�r�brale avec un talon blanc. 132 00:08:12,951 --> 00:08:15,787 - Mon Dieu. - H�, Leo, pas ici. 133 00:08:15,870 --> 00:08:19,082 - On vomit dans le couloir. - Je ne vais pas vomir. 134 00:08:19,791 --> 00:08:25,505 Je suis trop inquiet. Ma fianc�e est seule. Terrifi�e, sans d�fense. 135 00:08:25,630 --> 00:08:28,925 Sans vouloir vous contredire, elle a tu� un assassin avec une chaussure. 136 00:08:29,050 --> 00:08:30,260 Pas vraiment sans d�fense. 137 00:08:30,343 --> 00:08:33,096 Oui. Tant qu'elle n'est pas pieds nus, elle est arm�e. 138 00:08:33,221 --> 00:08:35,098 Monsieur, un peu d'empathie. 139 00:08:35,181 --> 00:08:36,933 On parle de la femme que j'aime. 140 00:08:37,017 --> 00:08:41,104 Et si vous voulez dire qu'elle faisait autre chose que se d�fendre... 141 00:08:41,855 --> 00:08:46,901 Pour trouver Nina, on peut reconna�tre qu'elle a un pass� ? 142 00:08:46,985 --> 00:08:49,571 Vous savez quoi ? C'est des fausses rumeurs. 143 00:08:49,654 --> 00:08:51,448 On a tous un pass�, monsieur. 144 00:08:51,531 --> 00:08:55,035 - Le sien a des vols, des arnaques... - Oui. 145 00:08:55,118 --> 00:08:57,037 - Deux ans � Chino pour recel... - Non. OK. 146 00:08:57,120 --> 00:08:58,621 Nos prisons sont pleines 147 00:08:58,705 --> 00:09:01,416 - de gens innocents... - Vol aggrav� et trafic. 148 00:09:01,499 --> 00:09:03,918 - D'apr�s quoi ? - D'apr�s les t�moins. 149 00:09:05,170 --> 00:09:06,713 �a fait pas mal de t�moins. 150 00:09:06,796 --> 00:09:09,632 �coutez, Leo, c'est une criminelle condamn�e 151 00:09:10,091 --> 00:09:14,054 qui a disparu avec votre argent en laissant un homme mort chez elle. 152 00:09:14,137 --> 00:09:16,180 Allez. Vous la connaissez depuis quand, cette femme ? 153 00:09:17,599 --> 00:09:22,562 J'ai pass� les six semaines et demie les plus intenses de ma vie avec elle. 154 00:09:22,645 --> 00:09:25,565 - Six semaines ? - Six et demie. 155 00:09:25,648 --> 00:09:29,694 Et je connais son c�ur mieux que le mien. 156 00:09:29,902 --> 00:09:33,697 Et, messieurs, ce n'est pas une m�taphore. 157 00:09:34,741 --> 00:09:36,785 OK, je sais que tu es inquiet pour ta petite amie, 158 00:09:36,868 --> 00:09:38,118 mais tu vas trop loin. 159 00:09:38,202 --> 00:09:40,955 La voiture �tait suspecte, donc, v�rifie les plaques. 160 00:09:41,039 --> 00:09:43,833 Suspecte car elle �tait gar�e chez ta petite amie. 161 00:09:43,958 --> 00:09:45,335 Et elle est pass�e deux fois devant. 162 00:09:45,418 --> 00:09:48,380 Et j'ai un pressentiment, donc... 163 00:09:48,463 --> 00:09:52,007 Attends, elle a �t� d�clar�e vol�e il y a deux semaines. 164 00:09:52,092 --> 00:09:53,885 Attends. Quoi ? 165 00:09:53,968 --> 00:09:56,012 Elle a �t� d�clar�e vol�e il y a deux semaines. 166 00:09:56,096 --> 00:09:59,724 Oui. Un pressentiment. Bon, fais suivre Molly au cas o�. 167 00:09:59,849 --> 00:10:01,850 La faire suivre. Mais non. 168 00:10:03,436 --> 00:10:05,271 - Pourquoi ? - Car c'est ta petite amie. 169 00:10:05,355 --> 00:10:06,940 Et que j'aime bien Molly. 170 00:10:07,607 --> 00:10:09,401 - Fais-la suivre ! - Et si vous en parliez ? 171 00:10:09,484 --> 00:10:13,905 Non ! �a m'inqui�te, moi, pas elle, OK ? Fais-la suivre ! 172 00:10:14,239 --> 00:10:15,240 OK ! 173 00:10:16,366 --> 00:10:19,285 Tout le monde, rappelez... 174 00:10:19,369 --> 00:10:22,163 Rappelez la horde. Arr�tez le chrono. 175 00:10:22,414 --> 00:10:23,832 Myst�re r�solu. 176 00:10:25,250 --> 00:10:26,876 J'ai trouv� Nina. 177 00:10:30,463 --> 00:10:33,508 Elle est avec son ex, Victor, � son club de lutte. 178 00:10:36,261 --> 00:10:38,263 Et comment vous savez �a, Leo ? 179 00:10:38,638 --> 00:10:43,852 Car je sens que mon c�ur a �t� d�chir� par des chacals. 180 00:10:45,311 --> 00:10:46,771 Et j'ai suivi son t�l�phone. 181 00:10:47,814 --> 00:10:50,900 - Vous avez son mot de passe ? - J'ai tous ses mots de passe. 182 00:10:50,984 --> 00:10:53,319 Notre relation est bas�e sur la transparence. 183 00:10:53,486 --> 00:10:55,447 Envoyez-moi l'adresse du club, OK ? 184 00:10:55,530 --> 00:10:57,656 Si le cas est r�solu, pourquoi vous voulez l'adresse ? 185 00:10:57,907 --> 00:11:01,870 Car je dois l'arr�ter pour meurtre. La chaussure dans le cr�ne, non ? 186 00:11:05,165 --> 00:11:08,793 �a va. Ne me regardez pas. 187 00:11:10,211 --> 00:11:12,589 - 2036. - Quoi ? 188 00:11:12,672 --> 00:11:14,341 L'enfant que j'attends. 189 00:11:14,424 --> 00:11:17,510 C'est l'ann�e de son dipl�me. 2036. 190 00:11:17,594 --> 00:11:19,929 Du c�t� positif, tu pourras lui acheter un hoverboard. 191 00:11:20,013 --> 00:11:25,018 J'aurai 74 ans quand il ou elle finira l'unif. 192 00:11:25,101 --> 00:11:27,979 Et alors, il ou elle... Qu'est-ce qui te fait rire ? 193 00:11:28,063 --> 00:11:30,398 Rog, tu n'arriveras jamais � tes 74 ans. 194 00:11:30,482 --> 00:11:32,734 Tu n'as pas � t'inqui�ter. 195 00:11:32,817 --> 00:11:35,445 Bonne nouvelle. C'est le bon endroit. 196 00:11:36,696 --> 00:11:38,697 JEUNES MARI�S 197 00:11:51,753 --> 00:11:53,380 Salut, les gars ! 198 00:11:53,463 --> 00:11:55,674 - On est ferm�s. - J'esp�re bien. 199 00:11:55,757 --> 00:11:57,967 Sinon, cet endroit est nul. 200 00:11:58,051 --> 00:12:00,552 - Vous avez un probl�me ? - Peut-�tre. 201 00:12:00,636 --> 00:12:03,098 Attendez. Victor Ivanov. 202 00:12:03,515 --> 00:12:05,933 Je peux vous appeler Vic, ou vous d�testez �a ? 203 00:12:06,184 --> 00:12:08,353 - Vic. - On cherche Nina. Elle est l� ? 204 00:12:08,770 --> 00:12:12,691 Non, elle n'est pas l�. Donc, d�guerpissez. 205 00:12:12,774 --> 00:12:16,820 Le probl�me c'est que son portable est l�, et sa voiture est dehors. 206 00:12:16,944 --> 00:12:18,530 Donc, �a vous d�range si on jette un �il ? 207 00:12:18,613 --> 00:12:20,657 Oui, �a me d�range. 208 00:12:20,740 --> 00:12:23,243 - Aussi, cassez-vous. - On avait compris. 209 00:12:23,326 --> 00:12:26,287 Vous �tes toujours comme �a, ou c'est parce qu'il vous a appel� Vic ? 210 00:12:26,412 --> 00:12:27,622 H�, Riggs. 211 00:12:31,418 --> 00:12:33,253 Il y a une belle robe de mari�e pleine de sang. 212 00:12:33,336 --> 00:12:34,963 - C'est la mienne. - La v�tre ? 213 00:12:35,046 --> 00:12:37,382 - Je ne sais pas. - Il y a 50 kg, peut-�tre. 214 00:12:37,465 --> 00:12:40,301 - �a ne vous irait pas. - Victor Ivanov ! 215 00:12:42,512 --> 00:12:44,764 Je viens me battre pour ma fianc�e ! 216 00:12:45,223 --> 00:12:47,142 - Nina ! - C'est qui, �a ? 217 00:12:47,225 --> 00:12:49,144 - Leo, vous faites quoi ? - "C'est qui, �a ?" 218 00:12:50,812 --> 00:12:53,356 Je suis un homme avec certaines aptitudes. 219 00:12:54,232 --> 00:12:58,945 Et vous... Mon Dieu ! Sa robe. 220 00:12:59,320 --> 00:13:00,363 Vous l'avez tu�e ! 221 00:13:03,283 --> 00:13:04,450 On devrait s'impliquer ? 222 00:13:06,036 --> 00:13:08,245 Je ne sais pas. On va attendre. 223 00:13:08,747 --> 00:13:10,289 �a pourrait se corriger tout seul. 224 00:13:15,420 --> 00:13:17,130 L�, on s'implique. 225 00:13:41,738 --> 00:13:44,990 - Nina, tu es vivante ! - Je suis l�, non ? 226 00:13:53,375 --> 00:13:56,753 Vous en dites quoi, pas de vainqueur ? 227 00:14:02,175 --> 00:14:03,885 Ils veulent toujours un vainqueur. 228 00:14:04,010 --> 00:14:05,846 Comment peux-tu m'abandonner ? 229 00:14:05,929 --> 00:14:07,679 Comment oses-tu penser �a ? 230 00:14:09,683 --> 00:14:12,227 Un passeport ? Un billet d'avion ? 231 00:14:14,938 --> 00:14:17,356 Deux passeports, deux billets d'avion. 232 00:14:17,607 --> 00:14:19,984 Tu as dit que tu irais jusqu'au bout du monde, pour moi. 233 00:14:20,068 --> 00:14:21,444 Je suis d�sol�, ma poulette. 234 00:14:29,661 --> 00:14:32,080 - Pr�t ? - Ouais ! 235 00:14:40,630 --> 00:14:42,589 H� ! Vous allez o� ? 236 00:14:43,758 --> 00:14:44,801 � la Terre de Feu. 237 00:14:45,385 --> 00:14:47,761 On va devoir faire un arr�t avant. 238 00:14:53,518 --> 00:14:56,521 Leo, �a fait 20 minutes, et votre cliente ne parle pas. 239 00:14:56,604 --> 00:14:58,106 Il sait lire l'heure. Il est dou�. 240 00:14:58,189 --> 00:15:00,107 - Regardez, elle parle. - Pas avec lui. 241 00:15:00,316 --> 00:15:01,567 OK... 242 00:15:01,776 --> 00:15:04,821 Ma cliente n'est pas trop � l'aise avec les forces de l'ordre, 243 00:15:04,904 --> 00:15:06,865 donc, elle a besoin d'une petite minute. 244 00:15:06,948 --> 00:15:08,825 Moi, j'ai besoin d'une explication 245 00:15:08,908 --> 00:15:12,203 pour l'homme mort chez vous, et le kilo de coke de votre sac. 246 00:15:12,620 --> 00:15:14,623 Leo, tu te souviens ce que j'ai dit � ma cousine, Susie, 247 00:15:14,706 --> 00:15:17,042 au mariage ? Qu'elle pouvait se faire... 248 00:15:18,209 --> 00:15:19,710 Et se le mettre dans le... 249 00:15:21,296 --> 00:15:24,049 - Et �a ferait un coup du chapeau ! - OK, mais je ne peux pas le dire 250 00:15:24,132 --> 00:15:25,968 � Roger car c'�tait le t�moin de notre mariage. 251 00:15:26,051 --> 00:15:27,385 Je n'�tais pas votre t�moin. 252 00:15:27,469 --> 00:15:29,137 Les gens qui t'entourent 253 00:15:29,220 --> 00:15:31,264 r�v�lent qui tu es, Leo. Souviens-toi de �a. 254 00:15:31,348 --> 00:15:33,558 - � vous de vous en souvenir ! - Souviens-t'en. 255 00:15:33,641 --> 00:15:35,058 Vous me d�chirez. 256 00:15:35,143 --> 00:15:38,312 Ch�ri, raconte � Roger ta version des faits. 257 00:15:39,230 --> 00:15:40,231 Pour moi. 258 00:15:41,274 --> 00:15:43,109 - Pour toi ? - Je t'en prie. 259 00:15:45,487 --> 00:15:47,613 Je suis serveuse pour des parties clandestines de poker. 260 00:15:47,864 --> 00:15:50,658 Le genre o� tout est bon comme garantie. 261 00:15:50,742 --> 00:15:53,119 - L'argent, l'art, les bijoux... - La drogue. 262 00:15:53,203 --> 00:15:55,830 Ton t�moin est un g�nie. Quelles d�ductions. 263 00:15:55,914 --> 00:15:58,083 - Je ne suis pas le t�moin. - Doucement. Si, vous l'�tes. 264 00:15:59,084 --> 00:16:04,047 La nuit avant le mariage, deux joueurs se sont disput�s. 265 00:16:04,130 --> 00:16:06,506 Et un sac m'est tomb� dessus. 266 00:16:07,300 --> 00:16:10,387 - C'�tait une garantie. - Vous avez vol� la coca�ne ? 267 00:16:10,470 --> 00:16:13,306 - Leo, il d�forme mes paroles. - Notez que ma cliente 268 00:16:13,390 --> 00:16:15,934 a emprunt� une substance inconnue. 269 00:16:16,058 --> 00:16:19,478 - Elle n'a pas de laboratoire. - Emprunt� � qui ? 270 00:16:20,605 --> 00:16:21,563 Jimmy Lee. 271 00:16:23,483 --> 00:16:27,153 - Le gangster ? - Je croyais qu'il le remarquerait pas. 272 00:16:27,237 --> 00:16:29,489 Et il vous a retrouv�e et a envoy� l'assassin. 273 00:16:29,572 --> 00:16:31,783 Et vous avez tu� l'assassin avec votre chaussure. 274 00:16:31,866 --> 00:16:34,244 Ch�rie, poulette, pourquoi ? 275 00:16:34,703 --> 00:16:36,913 Pourquoi tu as vol� de la coca�ne juste avant notre mariage ? 276 00:16:36,996 --> 00:16:41,376 Pour nous ! J'ai vu ton compte en banque et 28 dollars, �a n'allait pas durer. 277 00:16:41,459 --> 00:16:45,630 J'ai vite pari� sur pets.com et aussi, Bitcoin... 278 00:16:45,714 --> 00:16:48,550 Ne fais pas �a. Ne te sous-estime pas. 279 00:16:48,633 --> 00:16:52,512 Il n'a peut-�tre pas d'argent, mais il a plein de mots. 280 00:16:52,595 --> 00:16:53,930 Et il m'�meut. 281 00:16:54,014 --> 00:16:57,017 J'ai vendu la coca�ne pour qu'on puisse commencer notre vie ensemble. 282 00:17:00,645 --> 00:17:03,522 Vous voyez, Inspecteur ? C'est un crime d'amour. 283 00:17:04,357 --> 00:17:06,526 Un crime de passion, pr�tendument. 284 00:17:07,360 --> 00:17:11,156 H� ! Il y a des cam�ras, ici. 285 00:17:11,239 --> 00:17:13,658 Donnez-moi la cassette. Vous pouvez me la donner ? 286 00:17:14,909 --> 00:17:17,828 Alors, j'ai des nouvelles de l'unit� qui suit ta petite amie. 287 00:17:18,371 --> 00:17:22,042 - Elle est pas all�e au Chauncey Cheddar. - Comment �a ? 288 00:17:22,125 --> 00:17:23,834 Elle �tait sur le parking d'un supermarch�. 289 00:17:24,627 --> 00:17:26,211 Avec la voiture vol�e. 290 00:17:28,465 --> 00:17:30,967 On sait qui �tait dans le v�hicule ? 291 00:17:31,051 --> 00:17:32,552 L'unit� n'a pas bien vu, mais apparemment, 292 00:17:32,635 --> 00:17:34,387 ils ont discut� et la voiture est partie. 293 00:17:36,348 --> 00:17:39,017 - Je vais l'appeler. - Attends, tu ne vas pas appeler Molly 294 00:17:39,100 --> 00:17:42,395 pour lui parler de sa surveillance. C'est une mauvaise id�e. 295 00:17:42,479 --> 00:17:45,564 C'est pourquoi tu ne sais rien de mes relations. 296 00:17:56,826 --> 00:17:58,995 Salut, tout va bien ? 297 00:17:59,079 --> 00:18:01,581 Oui. C'est juste que 298 00:18:01,664 --> 00:18:05,377 je me demandais comment se passait les festivit�s au Chauncey Cheddar. 299 00:18:05,460 --> 00:18:10,005 On n'y est pas all�s, finalement. 300 00:18:11,675 --> 00:18:13,375 Des probl�mes de place ? 301 00:18:13,635 --> 00:18:15,594 Oui. C'est �a. 302 00:18:16,429 --> 00:18:18,723 Plus de place. Tout le monde adore le Chauncey. 303 00:18:18,807 --> 00:18:22,601 Bien s�r. Vous avez fait quoi, � la place ? 304 00:18:23,561 --> 00:18:25,188 Vous �tes all�s voir un film, 305 00:18:26,815 --> 00:18:29,066 ou un vieil ami dans un parking ? 306 00:18:30,985 --> 00:18:33,236 Comment tu sais que j'�tais dans un parking ? 307 00:18:34,906 --> 00:18:36,950 Mon Dieu, Riggs ! Tu me suis ? 308 00:18:37,033 --> 00:18:38,702 Non, pas moi, OK ? 309 00:18:40,704 --> 00:18:43,915 Mais je t'ai fait suivre pour te prot�ger, oui. 310 00:18:44,039 --> 00:18:47,417 Tu m'as fait suivre ? Mais pourquoi ? 311 00:18:47,877 --> 00:18:50,338 Non, parce que je m'inqui�tais, OK ? 312 00:18:50,422 --> 00:18:54,424 Car c'est... De l'affection, je t'en montrais. 313 00:18:54,718 --> 00:18:58,053 De l'affection ? C'est une violation. 314 00:18:58,179 --> 00:19:01,599 - Tu ne me fais pas confiance ? - Quoi ? Bien s�r que si. 315 00:19:01,683 --> 00:19:03,435 - Demande � Bailey... - Bailey ? 316 00:19:03,893 --> 00:19:05,811 Bailey est au courant ? Qui d'autre ? 317 00:19:08,565 --> 00:19:12,486 L'unit� qui te suivait. 318 00:19:12,569 --> 00:19:15,071 Et la femme � la centrale qui... 319 00:19:16,990 --> 00:19:19,034 Elle t'a raccroch� au nez. 320 00:19:19,117 --> 00:19:21,159 - Oui. - Oui, je me disais bien. 321 00:19:21,870 --> 00:19:23,455 - Pars, s'il te pla�t. - Non. 322 00:19:23,538 --> 00:19:25,831 Car j'ai des nouvelles sur le cas. 323 00:19:25,999 --> 00:19:29,544 Il y a une partie de poker aujourd'hui � la Laverie Hughes, � Chinatown. 324 00:19:29,627 --> 00:19:32,462 Nina a dit que Jimmy Lee serait l�. C'est l'adresse. 325 00:19:40,889 --> 00:19:44,100 - Qui �tait dans la voiture ? - Je n'ai pas demand�. 326 00:19:44,184 --> 00:19:45,685 Comment �a, tu n'as pas demand� ? 327 00:19:45,769 --> 00:19:47,270 �a s'est mal pass�, Rog. 328 00:19:47,354 --> 00:19:49,898 Tu n'es pas curieux ? 329 00:19:49,981 --> 00:19:52,567 Allez, Rog. Parfois, c'est mieux de ne pas savoir. 330 00:19:53,068 --> 00:19:55,695 - Messieurs, le mot de passe. - Une seconde. 331 00:19:55,779 --> 00:19:57,155 Tu sais quoi, tu as raison. 332 00:19:57,405 --> 00:20:00,075 Parfois, c'est mieux de ne pas savoir. 333 00:20:00,158 --> 00:20:02,035 Si je ne savais pas pour le test de grossesse... 334 00:20:02,118 --> 00:20:04,996 Tu vivrais heureux dans ton ignorance. 335 00:20:05,080 --> 00:20:06,247 - Oui. - H� ! 336 00:20:06,331 --> 00:20:07,916 Le mot de passe, ou cassez-vous. 337 00:20:07,999 --> 00:20:09,834 - Heureux. - Ignorance. 338 00:20:11,836 --> 00:20:13,336 S�same, ouvre-toi. 339 00:20:19,386 --> 00:20:20,845 Salut � tous, �a va ? 340 00:20:22,681 --> 00:20:23,682 Attention. 341 00:20:23,765 --> 00:20:26,142 On veut Jimmy Lee. C'est l'heureux gagnant, aujourd'hui. 342 00:20:26,226 --> 00:20:30,061 En effet. Je ne sais pas, Rog, Une paire de deux. 343 00:20:30,188 --> 00:20:33,108 C'est encore pire ici. Il n'a que des parall�logrammes rouges. 344 00:20:33,191 --> 00:20:37,404 Regarde ces garanties. �a fait un sacr� butin. 345 00:20:45,412 --> 00:20:46,413 C'est � qui, �a ? 346 00:20:50,375 --> 00:20:52,209 Qui a apport� cette bague ? 347 00:20:56,297 --> 00:20:57,465 Plus un geste ! 348 00:20:59,050 --> 00:21:00,844 Tu aurais d� te coucher, Jimmy Lee. 349 00:21:09,394 --> 00:21:10,437 Jake ? 350 00:21:27,412 --> 00:21:29,581 Que s'est-il pass� ? �a va ? 351 00:21:29,664 --> 00:21:33,668 Ouais, j'ai ramass� dans le ventre, c'est tout. 352 00:21:36,796 --> 00:21:38,631 H�, Capitaine, tu as une minute ? 353 00:21:38,756 --> 00:21:41,841 Tu sais, cette histoire de cong� paternit� ? 354 00:21:42,218 --> 00:21:45,011 Mais non ! Un autre enfant ? 355 00:21:45,513 --> 00:21:47,223 Trish doit �tre aux anges ! 356 00:21:47,307 --> 00:21:51,895 Je ne lui en ai pas encore parl�, mais j'ai trouv� un test. 357 00:21:51,978 --> 00:21:53,311 C'est du positif, non ? 358 00:21:54,481 --> 00:21:56,274 Oui, bien s�r, mais 359 00:21:56,358 --> 00:21:59,361 on vient d'arr�ter les langes et on doit revivre tout �a. 360 00:21:59,819 --> 00:22:02,072 Roger Murtaugh, je te connais depuis plus de 20 ans, 361 00:22:02,155 --> 00:22:03,656 je ne t'ai jamais vu plus heureux 362 00:22:03,740 --> 00:22:05,367 qu'� la naissance de tes enfants. 363 00:22:07,077 --> 00:22:08,244 Vraiment ? 364 00:22:08,870 --> 00:22:10,163 Tu ne crois pas que le monde ira mieux 365 00:22:10,246 --> 00:22:12,374 avec un autre petit Murtaugh ? 366 00:22:12,457 --> 00:22:15,293 - On a de bons g�nes, �a oui. - Oui. 367 00:22:15,377 --> 00:22:18,171 Merci, Capitaine. Je vais rentrer � la maison si je peux. 368 00:22:18,254 --> 00:22:21,172 Attends. J'ai vu l'avis de recherche pour Jake Voss. 369 00:22:21,591 --> 00:22:23,510 Jake �tait peut-�tre l� � la partie de poker. 370 00:22:23,593 --> 00:22:25,470 Tu allais m'en parler quand ? 371 00:22:25,553 --> 00:22:27,681 Ce n'est pas � moi de le faire. C'est l'ami de Riggs. 372 00:22:27,805 --> 00:22:29,057 Je ne sais pas s'ils sont amis, 373 00:22:29,140 --> 00:22:32,090 car c'est Riggs qui a lanc� l'avis de recherche. 374 00:22:32,352 --> 00:22:33,978 La situation a d� changer. 375 00:22:41,778 --> 00:22:43,697 Bordel de merde. 376 00:22:50,495 --> 00:22:52,245 C'est la seule chose que Ben a demand�, 377 00:22:52,580 --> 00:22:55,790 un souffl� au chocolat, et il ne fait que s'effondrer. 378 00:23:06,302 --> 00:23:08,722 - Tu l'as vu ? - Bri�vement. 379 00:23:10,765 --> 00:23:13,393 - Pourquoi ne pas me l'avoir dit ? - � ton avis ? 380 00:23:13,893 --> 00:23:16,938 Car tu es un policier, Martin. Lui, c'est un fugitif. 381 00:23:17,022 --> 00:23:19,372 Les policiers attrapent les fugitifs. 382 00:23:19,607 --> 00:23:23,109 �a n'a pas march� comme �a la derni�re fois. Tu l'as laiss� partir. 383 00:23:24,029 --> 00:23:29,115 Je ne voulais pas te mettre ou... nous remettre dans cette position. 384 00:23:32,954 --> 00:23:34,539 Ce n'est pas ta d�cision. 385 00:23:34,622 --> 00:23:37,167 Quand il s'agit de mon fils, si. 386 00:23:37,375 --> 00:23:39,252 J'ai rendu la bague � Jake. 387 00:23:39,461 --> 00:23:42,172 Et je lui ai dit clairement que s'il veut revoir Ben, 388 00:23:42,255 --> 00:23:43,546 il pouvait se rendre. 389 00:23:48,887 --> 00:23:50,180 Tu ne t'es pas dit 390 00:23:50,263 --> 00:23:52,099 que je devrais savoir si Jake est � Los Angeles ? 391 00:23:52,182 --> 00:23:54,476 Je ne sais pas, Riggs. Tu ne t'es pas dit 392 00:23:54,559 --> 00:23:57,727 que tu n'aurais pas d� me faire suivre ? 393 00:24:00,899 --> 00:24:02,857 �coute, j'essayais de te prot�ger. 394 00:24:03,318 --> 00:24:06,069 Tu sais quoi ? Moi aussi ! �a a march� ? 395 00:24:06,321 --> 00:24:09,949 On peut essayer de ne pas tout faire foirer, 396 00:24:10,033 --> 00:24:11,868 - mais � la fin... - Molly ? 397 00:24:16,331 --> 00:24:17,624 Il est o� ? 398 00:24:30,220 --> 00:24:31,721 � un motel � Simi. 399 00:24:39,062 --> 00:24:40,188 Riggs ? 400 00:24:44,484 --> 00:24:46,943 Fais-moi plaisir et d�barrasse-toi de �a. 401 00:25:03,712 --> 00:25:05,046 Salut, toi. 402 00:25:05,170 --> 00:25:08,133 Quand j'aurai fini, tu veux qu'on aille d�ner ? 403 00:25:09,217 --> 00:25:10,218 �a peut attendre. 404 00:25:11,344 --> 00:25:14,180 Et si on faisait �a ? 405 00:25:15,682 --> 00:25:20,582 OK. Ce Roger me pla�t. 406 00:25:21,563 --> 00:25:26,024 Trish, je veux que tu saches que �a me va. 407 00:25:27,318 --> 00:25:30,195 - �a ? - Oui, que tu sois enceinte. 408 00:25:32,574 --> 00:25:33,698 Enceinte ? 409 00:25:34,868 --> 00:25:37,787 Mon Dieu, tu... Je ne suis pas enceinte ! 410 00:25:37,911 --> 00:25:39,706 - Non ? - Non. 411 00:25:40,999 --> 00:25:43,043 Alors pourquoi je fais �a ? 412 00:25:43,126 --> 00:25:44,878 - J'ai travaill� dur. - Allez. 413 00:25:44,961 --> 00:25:47,589 - Tu devrais me masser. - OK, c'est quoi, �a ? 414 00:25:48,423 --> 00:25:50,592 Pourquoi tu pensais que j'�tais enceinte ? 415 00:25:50,675 --> 00:25:55,138 J'ai trouv� un test dans la poubelle. 416 00:25:55,221 --> 00:25:57,221 Eh bien, ce n'est pas le mien. 417 00:25:57,432 --> 00:25:59,434 - Tu es s�rieuse ? - Je suis s�rieuse. 418 00:26:00,434 --> 00:26:01,770 Dieu merci ! 419 00:26:02,896 --> 00:26:05,315 Je n'aurais pas pu monter un autre berceau su�dois. 420 00:26:05,398 --> 00:26:07,233 Arr�te, tu as ador� construire ce berceau. 421 00:26:09,235 --> 00:26:11,446 - C'est g�nial. - Attends, si... 422 00:26:12,697 --> 00:26:17,200 Si tu as trouv� le test dans notre poubelle et ce n'est pas le mien... 423 00:26:17,494 --> 00:26:20,622 Salut. Je n'ai pas faim, ce soir. 424 00:26:20,787 --> 00:26:24,125 J'ai la naus�e depuis ce matin. 425 00:26:52,362 --> 00:26:53,528 Elle te l'a dit ? 426 00:26:54,489 --> 00:26:56,906 Oui. Tu savais qu'elle le ferait. 427 00:26:59,035 --> 00:27:04,207 Tu aimes toujours le pepperoni, ou t'es pass� au monde sans gluten ? 428 00:27:05,208 --> 00:27:06,835 Tu sais pourquoi je suis l�. 429 00:27:06,918 --> 00:27:11,214 Oui. Pour me voler ma libert�, comme tu m'as vol� ma femme et mon fils. 430 00:27:11,380 --> 00:27:13,133 Quoi, Marty, tu veux mon t-shirt ? 431 00:27:13,216 --> 00:27:15,385 Je n'ai presque plus rien � te donner. 432 00:27:15,468 --> 00:27:16,928 Pourquoi tu es revenu ? 433 00:27:19,347 --> 00:27:20,430 Pour voir mon fils. 434 00:27:27,439 --> 00:27:29,089 Tu lui as achet� quoi ? 435 00:27:31,818 --> 00:27:35,030 C'est son anniversaire. Tu le sais, non ? 436 00:27:35,113 --> 00:27:38,324 Tu lui as achet� quoi ? Un nouveau v�lo rouge ? 437 00:27:38,408 --> 00:27:40,452 Ou le pistolet � billes qu'il veut ? 438 00:27:40,535 --> 00:27:42,454 Tu es p�re de famille, maintenant ? 439 00:27:42,704 --> 00:27:45,331 Tu joues � la balle, tu ach�tes des cadeaux � mon fils ? 440 00:27:48,877 --> 00:27:50,295 Tu sais que �a ne va pas durer. 441 00:27:52,213 --> 00:27:53,715 Pourquoi tu es vraiment l� ? 442 00:27:58,219 --> 00:27:59,387 Pour affaires. 443 00:28:01,306 --> 00:28:04,768 Tu d�connes ? Pour affaires ? 444 00:28:08,146 --> 00:28:09,314 C'est ma vie. 445 00:28:10,190 --> 00:28:12,692 Tu comprends que je dois t'arr�ter, l� ? 446 00:28:12,776 --> 00:28:15,153 Et que je vais devoir rentrer et l'expliquer � ton fils ? 447 00:28:23,453 --> 00:28:25,497 Tu ne m�nes plus le jeu, Marty. 448 00:28:26,247 --> 00:28:27,582 C'est qui, lui ? 449 00:28:30,168 --> 00:28:31,461 Personne. 450 00:29:12,127 --> 00:29:15,171 Leo ! Je dois parler � votre cliente. 451 00:29:15,255 --> 00:29:18,258 D�sol�. Pas maintenant. Elle va au tribunal. 452 00:29:18,341 --> 00:29:20,802 Leo, ch�ri. Tu as dit qu'on avait dix minutes. 453 00:29:20,885 --> 00:29:22,595 - �a prendra moins de cinq minutes. - OK. 454 00:29:22,679 --> 00:29:25,932 Vous ne comprenez pas. �a pourrait �tre la derni�re fois 455 00:29:26,016 --> 00:29:28,977 que Nina et moi sommes seuls avant un � quatre ans. 456 00:29:29,060 --> 00:29:32,478 Et il nous faut une chambre pour nous pr�parer l�galement, donc... 457 00:29:33,106 --> 00:29:38,028 C'est �a. Leo, croyez-moi, 458 00:29:38,111 --> 00:29:41,531 si je n'ai pas une minute avec elle, vous ne pr�parerez plus jamais rien. 459 00:29:43,241 --> 00:29:45,326 - Allez-y vite. Allez ! - Ouais. 460 00:29:45,410 --> 00:29:47,118 J'ai d�j�... pris la pilule. 461 00:29:49,164 --> 00:29:50,540 Encore ? 462 00:29:50,623 --> 00:29:52,623 Plus vite tu r�ponds, plus vite il part. 463 00:29:54,127 --> 00:29:55,126 D'accord. 464 00:29:58,256 --> 00:30:01,299 C'est une invitation � une partie pour les gros parieurs. 465 00:30:01,718 --> 00:30:03,219 Minimum 250 000 dollars. 466 00:30:03,303 --> 00:30:04,888 Rochambeau est le mot de passe. 467 00:30:05,011 --> 00:30:06,806 OK, super. Si c'est tout, Inspecteur... 468 00:30:06,890 --> 00:30:08,516 Le chewing-gum ? Crache-le. 469 00:30:08,640 --> 00:30:10,016 Vous le reconnaissez ? 470 00:30:10,810 --> 00:30:12,018 C'est un nouveau. 471 00:30:12,562 --> 00:30:16,066 Oui, il �tait l� la nuit o� les deux idiots se sont disput�s. 472 00:30:16,149 --> 00:30:18,610 - Il �tait impliqu� ? - Allez, ne vous asseyez pas... 473 00:30:18,693 --> 00:30:21,154 Non, il �tait pr�s du coffre-fort pendant que les gardent le verrouillaient. 474 00:30:21,237 --> 00:30:23,823 OK. Sept minutes. J'enl�ve mes v�tements. 475 00:30:24,032 --> 00:30:27,533 C'est possible qu'il ait vu la combinaison ? 476 00:30:27,660 --> 00:30:30,536 C'est possible. Garde la chemise, enl�ve le pantalon. 477 00:30:31,373 --> 00:30:36,294 D�sol�, Inspecteur. On doit se pr�parer. 478 00:30:37,420 --> 00:30:40,757 OK, �coutez. J'ai une liste des endroits possibles pour la partie. 479 00:30:40,840 --> 00:30:42,842 - OK. Nina, comme toujours ? - Oui. 480 00:30:44,969 --> 00:30:46,221 - OK. - Attendez... 481 00:30:50,350 --> 00:30:52,141 Envoyez-moi les adresses. 482 00:31:02,862 --> 00:31:03,864 PLANTE ARTIFICIELLE 483 00:31:03,947 --> 00:31:05,532 - C'est quoi ? - On voulait te pr�senter 484 00:31:05,615 --> 00:31:09,244 un concept qui pourrait t'int�resser, papa. 485 00:31:16,710 --> 00:31:17,708 Roger ! 486 00:31:17,877 --> 00:31:21,256 C'est Riana. C'est elle qui est enceinte, Riana ! 487 00:31:21,339 --> 00:31:25,135 Quelle horrible blague, Scorsese. Tout le monde, au travail ! 488 00:31:26,678 --> 00:31:30,056 Allez ! Laissez �a l�. Retournez � la morgue. 489 00:31:30,180 --> 00:31:31,975 - Retournez-y. - Oui. 490 00:31:32,934 --> 00:31:35,020 C'�tait bien intentionn�. Je suis vraiment d�sol�. 491 00:31:35,103 --> 00:31:36,688 - Pas autant que moi. - Salut. 492 00:31:36,853 --> 00:31:38,398 J'ai un r�sultat pour Jake. 493 00:31:38,481 --> 00:31:41,401 Sa voiture �tait � Koreatown, � l'agence de voyages Chez Kim. 494 00:31:41,524 --> 00:31:44,779 C'est un des endroits sur la liste de Nina. Pr�venez Riggs. 495 00:31:44,863 --> 00:31:46,990 H�, Murtaugh, prot�ge-toi ! 496 00:31:47,073 --> 00:31:48,992 OK, pars ! 497 00:31:54,205 --> 00:31:55,329 Je suis, cinq mille. 498 00:31:57,083 --> 00:31:58,084 Je relance. 499 00:31:59,336 --> 00:32:00,337 Je me couche. 500 00:32:01,212 --> 00:32:02,213 Je fais tapis. 501 00:32:10,138 --> 00:32:11,639 Je dois aller aux toilettes. 502 00:32:44,255 --> 00:32:47,801 Je ne sais pas vous, mais je sens que je vais gagner, ce soir. 503 00:32:50,220 --> 00:32:51,680 � terre ! 504 00:32:52,097 --> 00:32:55,600 Du calme, tout le monde ! Les mains en l'air ! 505 00:32:55,724 --> 00:32:58,311 - Allez ! - Les mains en l'air ! 506 00:32:58,937 --> 00:33:01,314 - En l'air ! - Restez � terre ! 507 00:33:07,445 --> 00:33:08,738 C'est le jour de paye. 508 00:33:20,125 --> 00:33:21,123 Salut. 509 00:33:21,459 --> 00:33:24,168 Salut. O� as-tu pass� la journ�e ? 510 00:33:24,252 --> 00:33:26,715 Tu es all� chercher Jake hier soir. �a va ? 511 00:33:26,798 --> 00:33:28,089 �a va. 512 00:33:29,009 --> 00:33:31,219 Bien. C'est bien. 513 00:33:32,804 --> 00:33:36,850 Je peux continuer � �tre f�ch�e contre toi, alors ? 514 00:33:37,976 --> 00:33:39,394 Oui, continue. 515 00:33:43,732 --> 00:33:47,900 �coute, Molly. Jake est dans le p�trin. 516 00:33:49,529 --> 00:33:52,157 Pr�pare-toi � ce que �a ne finisse pas bien. 517 00:33:53,491 --> 00:33:56,367 Assure-toi que �a finisse bien pour toi. 518 00:33:57,412 --> 00:34:00,832 Car j'ai l'intention d'�tre f�ch�e contre toi pendant longtemps. 519 00:34:01,081 --> 00:34:03,877 Des mois... Des ann�es... 520 00:34:05,086 --> 00:34:06,671 Tu pourrais ne jamais l'oublier. 521 00:34:07,714 --> 00:34:09,674 J'esp�re bien. 522 00:34:10,884 --> 00:34:12,677 � bient�t. 523 00:34:15,680 --> 00:34:17,763 RAS. Allez ! 524 00:34:24,022 --> 00:34:25,023 La police ! 525 00:34:40,912 --> 00:34:41,829 Jake ! 526 00:34:59,933 --> 00:35:01,683 Tu veux te battre, p�p� ? 527 00:35:07,232 --> 00:35:09,067 Qui t'en a parl� ? 528 00:35:23,037 --> 00:35:24,749 Bienvenue au Chauncey Cheddar ! 529 00:35:24,833 --> 00:35:27,627 N'oubliez pas de go�ter nos d�licieux b�tonnets de mozzarella... 530 00:35:27,711 --> 00:35:28,793 Attention ! 531 00:35:47,897 --> 00:35:49,396 Ne complique pas la situation, Jake. 532 00:35:49,816 --> 00:35:52,277 J'ai d�j� croupi en prison pour toi, et j'y retournerai pas. 533 00:36:02,827 --> 00:36:04,414 Jake, l�che-moi ! 534 00:36:18,178 --> 00:36:19,844 Vous devriez avoir honte. 535 00:36:24,809 --> 00:36:26,811 Tu vas tout faire foirer avec elle. 536 00:36:29,064 --> 00:36:30,315 Peut-�tre... 537 00:36:34,652 --> 00:36:35,653 Mais... 538 00:36:39,366 --> 00:36:40,367 Peut-�tre pas. 539 00:36:41,785 --> 00:36:43,411 Comment peux-tu en �tre si s�r ? 540 00:36:51,836 --> 00:36:52,835 Je l'aime, Jake. 541 00:37:07,560 --> 00:37:09,476 Police de Los Angeles ! Hors du chemin ! 542 00:37:09,562 --> 00:37:11,564 Bougez ! Laissez passer. 543 00:37:12,482 --> 00:37:16,111 Les mains derri�re le dos. Allez. 544 00:37:31,376 --> 00:37:33,878 - Tu es pr�t ? - Non. 545 00:37:33,962 --> 00:37:35,589 - Il faut qu'on le soit. - Toi d'abord. 546 00:37:35,672 --> 00:37:37,296 Non, toi d'abord. Allez ! 547 00:37:48,810 --> 00:37:51,060 - Bonjour. - Bonjour. 548 00:37:51,604 --> 00:37:55,442 Ch�rie, avant tout, on veut que tu saches 549 00:37:55,525 --> 00:37:56,815 - qu'on t'aime. - On t'aime. 550 00:37:56,899 --> 00:37:59,446 - Et qu'on te soutient... - On te soutient � mort. 551 00:37:59,529 --> 00:38:02,949 - Quoi qu'il arrive. - Quoi qu'il arrive. 552 00:38:03,950 --> 00:38:05,282 Il se passe quoi ? 553 00:38:05,785 --> 00:38:08,577 On veut juste parler. 554 00:38:09,873 --> 00:38:12,208 Parler de... 555 00:38:14,502 --> 00:38:16,004 On veut parler... 556 00:38:18,006 --> 00:38:19,129 - Du b�b�. - Oui. 557 00:38:20,759 --> 00:38:22,010 - Du b�b� ? - Du b�b�. 558 00:38:22,093 --> 00:38:24,054 - Du b�b�. - Quel b�b� ? 559 00:38:24,260 --> 00:38:26,931 Donne-moi un nom. 560 00:38:27,015 --> 00:38:29,976 - Je ne le tuerai pas. - Non, il lui faut un p�re. 561 00:38:30,185 --> 00:38:32,518 Pourquoi vous pensez que je suis enceinte ? 562 00:38:33,811 --> 00:38:35,271 Mon Dieu, vous trouvez que je suis grosse ? 563 00:38:35,357 --> 00:38:36,647 - Non ! - Riana, non ! 564 00:38:36,733 --> 00:38:38,440 Ces jeans ont r�tr�ci et... 565 00:38:39,194 --> 00:38:43,529 Riana, ton p�re a trouv� un test de grossesse dans notre poubelle 566 00:38:43,615 --> 00:38:46,493 et on veut que tu saches que ce n'est pas grave. 567 00:38:46,576 --> 00:38:48,119 - Oui. - Non ! 568 00:38:48,242 --> 00:38:52,248 Non, je ne suis pas enceinte. Je n'ai jamais �t� enceinte ! 569 00:38:52,749 --> 00:38:54,417 Je le jure. 570 00:38:54,668 --> 00:38:55,624 - Tu le jures ? - Oui. 571 00:38:55,752 --> 00:38:57,545 Tu ne crois pas que je t'en aurais parl� ? 572 00:38:57,668 --> 00:39:01,466 Vous l'avez fait tellement de fois, vous �tes des experts. 573 00:39:02,342 --> 00:39:04,094 - Eh bien... - Je suis plut�t dou�. 574 00:39:04,217 --> 00:39:07,097 - Je suis aussi dou�e. - Dans cette robe, tu pourrais... 575 00:39:07,180 --> 00:39:08,640 Non. Oui, d�sol�e. 576 00:39:08,890 --> 00:39:10,308 - Tu n'es pas enceinte. - Non. 577 00:39:10,392 --> 00:39:13,728 C'est super, mais si ce n'est pas le tien, 578 00:39:13,812 --> 00:39:16,648 et ce n'est pas celui de ta maman, alors � qui... 579 00:39:20,193 --> 00:39:23,613 Rog ! Un gage de r�conciliation ? Du caf� ? De l'alcool ? 580 00:39:24,531 --> 00:39:26,950 - O� est le pi�ge ? - Pas de pi�ge. 581 00:39:27,033 --> 00:39:29,536 Lois est rentr�e, mais elle fait une cure bizarre. 582 00:39:30,787 --> 00:39:34,621 OK. Merci. Content que ta femme soit rentr�e. 583 00:39:35,041 --> 00:39:36,793 Cette b�te croisi�re de l'amour, 584 00:39:36,876 --> 00:39:38,542 elle avait juste besoin de le faire. 585 00:39:40,380 --> 00:39:44,050 Et l�, elle ne boit plus de caf�ine ni d'alcool ? 586 00:39:44,173 --> 00:39:46,970 Ni de poisson cru ni de fromage. 587 00:39:47,053 --> 00:39:49,931 Elle dit que c'est bon pour sa peau, et elle rayonne. 588 00:39:50,015 --> 00:39:53,432 C'est un peu comme si Lois �tait enceinte. 589 00:39:58,857 --> 00:40:01,192 - C'est impossible. - Ah oui ? 590 00:40:01,776 --> 00:40:03,859 Il y a deux ans, j'ai fait une vasectomie. 591 00:40:05,864 --> 00:40:09,451 - C'est impossible, non ? - Oui. 592 00:40:11,244 --> 00:40:15,788 C'est impossible. Mais garde �a 593 00:40:17,250 --> 00:40:18,251 et �a. 594 00:40:19,085 --> 00:40:21,504 Au cas o�. 595 00:40:30,013 --> 00:40:33,433 Tu as vu le monstre avec le... 596 00:40:33,516 --> 00:40:36,266 Tu ne vas pas dire "son arme". 597 00:40:37,437 --> 00:40:40,357 Non, je n'allais pas dire "son arme". 598 00:40:40,440 --> 00:40:44,486 J'allais dire les livres qu'on allait li... 599 00:40:44,569 --> 00:40:48,239 H� ! J'ai dit : pas d'armes dans la maison. Ce gamin, il... 600 00:40:51,326 --> 00:40:52,536 Je suis vraiment d�sol�. 601 00:40:52,619 --> 00:40:54,288 - Tu n'as pas... - Je suis d�sol�. 602 00:40:54,371 --> 00:40:56,539 OK, attends. 603 00:40:56,623 --> 00:40:58,833 - Riggs ! - Attends. 604 00:40:58,917 --> 00:41:00,210 OK, attends. 605 00:41:00,293 --> 00:41:03,088 - Je me penche ? - Oui, penche-toi. 606 00:41:03,171 --> 00:41:04,172 Riggs ! 607 00:41:05,298 --> 00:41:07,884 Attends. Tu vois, c'est pas si mal. 608 00:41:08,968 --> 00:41:10,679 Regarde. 609 00:41:10,762 --> 00:41:12,722 - C'est incroyable, en fait. - Quoi ? 610 00:41:12,806 --> 00:41:15,558 M�me quand je crois que je g�re, 611 00:41:15,642 --> 00:41:19,104 - je foire. - H�. 612 00:41:19,187 --> 00:41:22,816 C'est peut-�tre notre truc. On foire peut-�tre tr�s bien. 613 00:41:22,899 --> 00:41:25,485 Qui va nous battre ? 614 00:41:25,568 --> 00:41:27,529 - Personne - Pas une seule personne. 615 00:41:30,990 --> 00:41:35,412 L'amour, c'est bizarre, L'amour, c'est compliqu�. 616 00:41:36,371 --> 00:41:37,580 Un jour, on se marie 617 00:41:37,664 --> 00:41:39,958 dans un h�tel � prix raisonnable pr�s de l'a�roport. 618 00:41:40,081 --> 00:41:43,837 Et le lendemain, on se marie entre affaires criminelles. 619 00:41:44,168 --> 00:41:46,381 Avant que votre femme parte en vacances 620 00:41:46,464 --> 00:41:49,760 dans le nord... 621 00:41:49,843 --> 00:41:52,050 Mais peu importe le jour, 622 00:41:52,134 --> 00:41:56,972 je suivrai cette femme jusqu'aux confins de la Terre. 623 00:41:57,267 --> 00:41:59,016 Bon, j'ai une journ�e charg�e. 624 00:41:59,561 --> 00:42:04,021 Donc, si quelqu'un a une objection, parlez ou taisez � jamais. 625 00:42:04,190 --> 00:42:05,608 Arr�te. 626 00:42:07,068 --> 00:42:10,194 Alors, par les pouvoirs qui me sont conf�r�s, 627 00:42:10,780 --> 00:42:12,905 je vous d�clare mari et femme. 628 00:42:13,575 --> 00:42:15,869 Vous pouvez escorter la mari�e. 629 00:42:21,082 --> 00:42:22,080 F�licitations. 630 00:42:25,001 --> 00:42:26,960 Attention � la t�te. 631 00:42:27,922 --> 00:42:29,549 Attention � la t�te ! 632 00:42:37,724 --> 00:42:40,852 Leo, je n'en reviens pas de dire �a, 633 00:42:40,935 --> 00:42:44,647 mais je crois que vous avez un beau futur devant vous. 634 00:42:44,937 --> 00:42:46,066 Pas vrai, Roger ? 635 00:42:47,859 --> 00:42:48,982 Rog ! 636 00:42:52,155 --> 00:42:54,991 JEUNES MARI�S 637 00:43:28,525 --> 00:43:30,527 Traduit par : Diana Mira Navarro 49541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.