All language subtitles for [Rumbel]_Soul_Eater_-_14_[H264][Uncut][0EB14F12]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,220 --> 00:00:09,220 A healthy soul... 2 00:00:09,230 --> 00:00:11,380 ...resides in a healthy mind... 3 00:00:11,380 --> 00:00:13,720 ...and in a healthy body. 4 00:00:33,040 --> 00:00:34,830 Shinigami-sama, the mission is complete. 5 00:00:34,830 --> 00:00:36,480 Shinigami-sama, the mission is complete. 6 00:00:38,020 --> 00:00:43,420 99 Kishin eggs and 1 Witch soul attained. 7 00:00:43,650 --> 00:00:48,380 As promised, I will make Soul-kun into a weapon of mine. 8 00:00:51,040 --> 00:00:53,200 With this... you're a Death Scythe... 9 00:00:59,850 --> 00:01:00,950 Alright! 10 00:01:06,000 --> 00:01:07,940 What're you doing fooling around? 11 00:01:07,990 --> 00:01:09,610 We'll be late for school. 12 00:01:20,860 --> 00:01:21,940 Eh? 13 00:02:49,430 --> 00:02:51,960 This is a free fansub. Not for sale or rent. 14 00:02:51,990 --> 00:02:55,420 Everyone, did you participate on the test? 15 00:02:51,990 --> 00:02:55,420 Everyone from the staff did it! 16 00:02:55,410 --> 00:02:59,010 There are many things we want to say, but for now... 17 00:02:55,420 --> 00:02:55,810 The average mark was 44 points... wait, what the?! 18 00:02:55,810 --> 00:02:56,250 The average mark was 44 points... wait, what the?! 19 00:02:56,250 --> 00:02:56,680 The average mark was 44 points... wait, what the?! 20 00:02:56,680 --> 00:02:57,100 The average mark was 44 points... wait, what the?! 21 00:02:57,100 --> 00:02:57,520 The average mark was 44 points... wait, what the?! 22 00:02:57,520 --> 00:02:57,920 The average mark was 44 points... wait, what the?! 23 00:02:57,920 --> 00:02:58,350 The average mark was 44 points... wait, what the?! 24 00:02:58,350 --> 00:02:58,760 The average mark was 44 points... wait, what the?! 25 00:02:58,760 --> 00:02:59,010 The average mark was 44 points... wait, what the?! 26 00:02:59,010 --> 00:03:02,010 "Give it your best!" 27 00:02:59,010 --> 00:03:02,010 Photography by: Sasaoka Akiko-san 28 00:03:08,210 --> 00:03:11,520 Everyone, I believe you're aware of this, but time is short. 29 00:03:12,230 --> 00:03:14,690 The Technician and Weapon written test. 30 00:03:14,830 --> 00:03:16,370 There is only three days until... 31 00:03:16,650 --> 00:03:17,870 ...the Super Written Exam. 32 00:03:18,380 --> 00:03:20,750 Are you progressing with your studies? 33 00:03:21,300 --> 00:03:22,140 Of course! 34 00:03:22,480 --> 00:03:24,700 I've been preparing since a month ago. 35 00:03:25,410 --> 00:03:28,090 All the questions this time were made by me. 36 00:03:28,290 --> 00:03:29,490 Anxious ones... 37 00:03:29,590 --> 00:03:30,790 Excited ones... 38 00:03:30,900 --> 00:03:33,570 There are lots of you who may feel that way, but give it your best. 39 00:03:34,360 --> 00:03:35,730 Well, class dismissed! 40 00:03:40,000 --> 00:03:42,960 There's no easy way to get it done, huh? 41 00:03:43,020 --> 00:03:45,020 If it's easy there's no point to it. 42 00:03:45,110 --> 00:03:47,010 I won't forgive you if you use dirty methods. 43 00:03:47,440 --> 00:03:49,570 You're going to be first this year too, Ox-kun? 44 00:03:49,720 --> 00:03:50,770 Yeah, I guess... 45 00:03:52,380 --> 00:03:55,370 That's right, last year I lost to Ox-kun, didn't I? 46 00:03:55,650 --> 00:03:56,580 I... 47 00:03:56,800 --> 00:04:00,270 But there are still some hard workers in the class. 48 00:04:00,470 --> 00:04:04,930 Look, there's the second place Maka-san who lost to me last year. 49 00:04:07,020 --> 00:04:10,690 Do you know why this test is so super? 50 00:04:11,410 --> 00:04:15,350 There's a rumor of a jinx that whoever gets first place in this test is made into a Death Scythe. 51 00:04:15,460 --> 00:04:16,460 What? For real? 52 00:04:17,350 --> 00:04:18,160 That's right. This is destiny. 53 00:04:18,160 --> 00:04:19,440 That's right. This is destiny. 54 00:04:20,370 --> 00:04:22,380 Mama was in the top of the school too. 55 00:04:22,620 --> 00:04:24,280 I have to get in the top as well. 56 00:04:24,420 --> 00:04:28,570 Right! I'll get first and turn Tsubaki into a Death Scythe. 57 00:04:28,590 --> 00:04:29,540 Yes. 58 00:04:30,270 --> 00:04:32,670 This is our first test. 59 00:04:32,910 --> 00:04:34,300 Let's do our best! 60 00:04:34,370 --> 00:04:37,690 I don't study to prepare myself for tests. 61 00:04:37,810 --> 00:04:39,170 Pretty full of yourself... 62 00:04:39,280 --> 00:04:40,490 Have you been studying? 63 00:04:41,080 --> 00:04:42,420 I'm a Shinigami. 64 00:04:42,590 --> 00:04:44,250 I understand everything about souls. 65 00:04:44,710 --> 00:04:45,710 That's right... 66 00:04:46,070 --> 00:04:48,000 This time there's Kid-kun too... 67 00:04:48,140 --> 00:04:50,020 Lots of rivals, huh? 68 00:05:01,670 --> 00:05:03,320 What're you doing, senpai? 69 00:05:04,060 --> 00:05:07,290 Stein? I'm sending my daughter my "Do your best in the test" aura. 70 00:05:07,390 --> 00:05:08,500 Ah, really? 71 00:05:08,720 --> 00:05:10,000 Why? 72 00:05:10,690 --> 00:05:12,020 Okay, carry on. 73 00:05:12,130 --> 00:05:12,960 Aye! 74 00:05:13,160 --> 00:05:14,830 Maka... 75 00:05:17,420 --> 00:05:19,430 Maka!! 76 00:05:24,040 --> 00:05:28,990 Super Written Exam: 77 00:05:24,040 --> 00:05:28,990 ~Heart-Throbbing, Trembling, Nervous, Lies?~ 78 00:05:24,630 --> 00:05:26,010 Super Written Exam: 79 00:05:26,010 --> 00:05:28,550 Heart-Throbbing, Trembling, Nervous, Lies? 80 00:05:32,940 --> 00:05:34,960 Alright! One last spurt! 81 00:05:36,160 --> 00:05:37,690 Hey, Maka, are tests fun? 82 00:05:37,690 --> 00:05:39,690 Hey, Maka, are tests fun? 83 00:05:39,780 --> 00:05:40,390 Yup! 84 00:05:40,540 --> 00:05:42,990 You put to test all you've learned so far. 85 00:05:43,090 --> 00:05:45,500 You can understand your ability easily through the points you get. 86 00:05:45,860 --> 00:05:47,220 It's kind of like a game. 87 00:05:49,490 --> 00:05:51,550 But this time I have to put in an extra effort. 88 00:05:51,850 --> 00:05:54,980 There's a jynx that if you get first place, you get to become a Death Scythe. 89 00:05:55,730 --> 00:05:59,030 Turning into a Death Scythe is hard. 90 00:05:59,110 --> 00:06:01,090 Awesome right? Maka's Papa-san? 91 00:06:01,240 --> 00:06:02,670 The awesome one is Mama. 92 00:06:02,740 --> 00:06:05,710 Turning a useless papa into a Death Scythe... 93 00:06:13,510 --> 00:06:17,380 And the Soul Knowledge subject... 94 00:06:17,730 --> 00:06:18,950 What... Soul-kun's studying too? 95 00:06:18,950 --> 00:06:20,950 What... Soul-kun's studying too? 96 00:06:21,060 --> 00:06:22,610 Yeah, I'm busy. 97 00:06:22,870 --> 00:06:23,510 Don't bother me... 98 00:06:26,010 --> 00:06:27,070 No... 99 00:06:27,170 --> 00:06:28,660 Blair is so bored! 100 00:06:28,700 --> 00:06:29,690 Let's play! 101 00:06:36,020 --> 00:06:37,400 Noisy... 102 00:06:38,670 --> 00:06:40,890 498... 103 00:06:41,790 --> 00:06:45,030 499... 104 00:06:45,470 --> 00:06:47,450 500... 105 00:06:49,470 --> 00:06:52,430 If I can't solve the next problem, I'll do 1000 crunches. 106 00:06:53,030 --> 00:06:54,030 So... 107 00:06:54,580 --> 00:06:55,580 ...what's this? 108 00:07:09,330 --> 00:07:10,380 Damn! 109 00:07:10,790 --> 00:07:12,870 Let's stop with the penalties and study! 110 00:07:13,090 --> 00:07:14,490 I'll tutor you! 111 00:07:21,170 --> 00:07:22,320 The capable woman... 112 00:07:22,810 --> 00:07:23,820 ...is complete. 113 00:07:24,630 --> 00:07:25,200 Alright! 114 00:07:25,570 --> 00:07:26,480 Study time! 115 00:07:26,500 --> 00:07:27,660 You did it sis! 116 00:07:28,170 --> 00:07:29,670 Aye! 117 00:07:36,150 --> 00:07:39,640 Oh, you're both studying so diligently... 118 00:07:40,020 --> 00:07:42,250 If you need somethi- eh? 119 00:07:42,350 --> 00:07:43,890 What the hell are you doing? 120 00:07:43,950 --> 00:07:45,300 Taking a break. 121 00:07:45,670 --> 00:07:48,040 There's one strand that's sticking out... 122 00:07:48,080 --> 00:07:50,320 It suddenly started bothering me... 123 00:07:51,120 --> 00:07:53,140 What are you doing, you fool! 124 00:07:53,240 --> 00:07:55,320 If you're plucking your eyebrows, let me do it! 125 00:07:55,410 --> 00:07:57,730 What will you do if they're not perfectly matched? 126 00:07:57,850 --> 00:08:01,650 Last time I let you do this how long do you think it tooK? 127 00:08:01,730 --> 00:08:03,030 A whole month! 128 00:08:03,060 --> 00:08:03,940 Understood. 129 00:08:03,990 --> 00:08:05,020 This time I'll do it fast. 130 00:08:05,100 --> 00:08:05,860 Right? 131 00:08:05,880 --> 00:08:06,620 I beg of you! 132 00:08:06,660 --> 00:08:07,650 Please... Please... 133 00:08:07,650 --> 00:08:08,670 Please... Please... 134 00:08:08,860 --> 00:08:10,760 If you must insist... 135 00:08:10,860 --> 00:08:11,990 Alright! 136 00:08:12,490 --> 00:08:13,680 First we'll start with the planning. 137 00:08:13,800 --> 00:08:15,120 You're bothering my studies. 138 00:08:15,120 --> 00:08:15,720 Get lost. 139 00:08:16,340 --> 00:08:17,880 What do we choose for the concept? 140 00:08:18,300 --> 00:08:19,890 Eyebrows with a story... 141 00:08:20,500 --> 00:08:21,640 That's the kind I want to do. 142 00:08:22,500 --> 00:08:24,980 I don't have such amazing eyebrows. 143 00:09:08,580 --> 00:09:09,970 I can't eat anymore... 144 00:09:22,760 --> 00:09:24,740 Nobody's free to play... 145 00:09:25,070 --> 00:09:27,160 Tests are pretty tough, huh... 146 00:09:37,400 --> 00:09:39,760 With my body cleaned, it'll be perfect. 147 00:09:40,330 --> 00:09:44,220 I'm so happy that Black Star is really studying. 148 00:09:45,000 --> 00:09:46,630 I'll make him a snack later. 149 00:09:52,370 --> 00:09:54,290 Whoops! I shouted! 150 00:09:54,380 --> 00:09:55,290 Silently, silently... 151 00:09:55,290 --> 00:09:56,340 Silently, silently... 152 00:09:57,530 --> 00:10:00,360 I guess that quiet studying doesn't fit me... 153 00:10:01,000 --> 00:10:04,260 As an assassin, I have to steal the test. 154 00:10:07,850 --> 00:10:08,940 There it is! 155 00:10:11,120 --> 00:10:12,830 With this I've become a god! 156 00:10:13,430 --> 00:10:15,220 The god of the perfect score! 157 00:10:29,550 --> 00:10:30,830 Black Star? 158 00:10:32,330 --> 00:10:33,370 Where are you? 159 00:10:45,230 --> 00:10:46,480 What about your studies? 160 00:10:46,720 --> 00:10:48,200 Taking a break... 161 00:10:48,410 --> 00:10:49,950 Three days of break is more than enough! 162 00:10:51,820 --> 00:10:54,260 It suddenly started bothering me... 163 00:10:58,340 --> 00:10:59,500 Alright. Done! 164 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 Okay. 165 00:11:09,600 --> 00:11:11,100 I've done what I can. 166 00:11:11,660 --> 00:11:13,780 To be fresh for tomorrow, I'll go to sleep. 167 00:11:19,200 --> 00:11:20,160 May my daughter Maka... Maka get first... 168 00:11:20,160 --> 00:11:21,210 May my daughter Maka... Maka get first... 169 00:11:21,210 --> 00:11:21,610 First... first... first... tomorrow! 170 00:11:21,610 --> 00:11:21,940 First... first... first... tomorrow! 171 00:11:21,940 --> 00:11:22,790 First... first... first... tomorrow! 172 00:11:22,790 --> 00:11:25,200 First... first... first... tomorrow! 173 00:11:25,290 --> 00:11:27,030 Tomorrow's test... 174 00:11:27,620 --> 00:11:29,520 I'm going all out! 175 00:11:34,940 --> 00:11:35,590 So, everybody! 176 00:11:35,700 --> 00:11:38,100 The Staff Super Written Exam results. 177 00:11:38,190 --> 00:11:40,120 Those who thought "If I do it I can't do bad," they let their defense down. 178 00:11:40,160 --> 00:11:43,980 First of all, the best scorer, the creator Ohkubo Atsushi, with 77 points. 179 00:11:44,040 --> 00:11:46,060 Hasugawa Orino has done great too. 180 00:11:46,110 --> 00:11:49,680 The next one is the worst, Watanabe Misa-kun, with 6 points. 181 00:11:49,830 --> 00:11:51,270 At this rate you'll have to repeat the class. 182 00:11:51,270 --> 00:11:51,660 Watanabe-kun, you'll have to do supplementary classes. 183 00:11:51,660 --> 00:11:53,660 Watanabe-kun, you'll have to do supplementary classes. 184 00:11:59,330 --> 00:12:01,580 I, Sid, will be your examiner! 185 00:12:01,740 --> 00:12:03,860 Just one thing before we begin the test. 186 00:12:06,400 --> 00:12:08,310 Black Star! 187 00:12:08,590 --> 00:12:13,760 Yesterday, there was a fool that sneaked into Stein's lab to steal the test... 188 00:12:15,450 --> 00:12:17,770 Listen well! Don't try to cheat on this! 189 00:12:18,920 --> 00:12:20,230 The duration is 60 minutes. 190 00:12:20,820 --> 00:12:22,610 Keep your test sheets turned down. 191 00:12:32,930 --> 00:12:33,720 Begin! 192 00:12:40,230 --> 00:12:41,050 It's alright. 193 00:12:41,130 --> 00:12:42,040 Calm down. 194 00:12:43,290 --> 00:12:45,300 Anyone who takes this seriously is an idiot. 195 00:12:45,780 --> 00:12:49,450 A tortoise with a late start has no chance against a hare. 196 00:12:49,900 --> 00:12:52,330 The world is full of restless hares... 197 00:12:53,020 --> 00:12:54,550 What method you use to win... 198 00:12:54,960 --> 00:12:57,250 ...it's all the same when you're doing the test! 199 00:12:59,940 --> 00:13:02,450 I've hidden cheat sheets in my whole body! 200 00:13:04,670 --> 00:13:06,700 If you don't win easily there's no point. 201 00:13:08,610 --> 00:13:10,040 I just have to win... win. 202 00:13:10,040 --> 00:13:10,930 I just have to win... win. 203 00:13:12,790 --> 00:13:14,290 Is this all? 204 00:13:14,430 --> 00:13:17,090 Demon! You want me to take off my underwear too? 205 00:13:17,440 --> 00:13:18,570 Is he stupid? 206 00:13:18,930 --> 00:13:20,240 Get back to your seat. 207 00:13:20,240 --> 00:13:21,560 I'll forgive you once. 208 00:13:21,700 --> 00:13:22,780 That's the man I was. 209 00:13:22,790 --> 00:13:24,120 Shit! 210 00:13:27,390 --> 00:13:28,170 No can do! 211 00:13:28,410 --> 00:13:29,780 Focus, focus... 212 00:13:30,390 --> 00:13:32,260 The next question is filling in the blanks... 213 00:13:34,450 --> 00:13:36,720 "Complete the following sentence:" 214 00:13:37,140 --> 00:13:38,880 "A healthy soul..." 215 00:13:39,900 --> 00:13:41,170 Easy... peace of cake! 216 00:13:41,350 --> 00:13:42,700 "...resides in a healthy..." 217 00:13:43,260 --> 00:13:44,610 "...skin and..." 218 00:13:44,700 --> 00:13:47,640 "...in healthy cuticles." 219 00:13:50,350 --> 00:13:51,720 It's definitely wrong! 220 00:13:52,780 --> 00:13:54,730 I haven't answered a single question yet! 221 00:13:55,210 --> 00:13:57,050 This just ain't cool! 222 00:13:58,720 --> 00:13:59,710 I'm in luck! 223 00:14:00,050 --> 00:14:02,760 The perfectiontionist Kid is next to me. 224 00:14:12,600 --> 00:14:15,660 This is terrible! 225 00:14:16,060 --> 00:14:17,290 I can't write it nicely... 226 00:14:17,760 --> 00:14:19,570 He hasn't even wrote his name. 227 00:14:19,940 --> 00:14:21,000 Kid's no use. 228 00:14:21,510 --> 00:14:22,490 To the left we have...? 229 00:14:23,250 --> 00:14:24,860 Writing with crayon? 230 00:14:28,640 --> 00:14:30,600 She's putting a lot of yellow... 231 00:14:33,780 --> 00:14:34,820 Giraffe! Giraffe! 232 00:14:34,820 --> 00:14:35,660 Giraffe! Giraffe! 233 00:14:38,400 --> 00:14:39,650 So you like that color. 234 00:14:40,420 --> 00:14:42,390 Answer true or false... 235 00:14:43,050 --> 00:14:43,720 I've got it! 236 00:14:43,830 --> 00:14:45,340 Exactly what to expect from Professor Stein. 237 00:14:45,810 --> 00:14:47,410 This is a trick question. 238 00:14:48,190 --> 00:14:49,180 Trick question? 239 00:14:50,660 --> 00:14:51,400 It couldn't be, right? 240 00:14:51,940 --> 00:14:54,370 The Professor whouldn't fool the students. 241 00:14:56,600 --> 00:14:57,110 False! 242 00:14:57,670 --> 00:15:00,110 You can't fool me this easily! 243 00:15:00,340 --> 00:15:02,690 Professor, I'm already done. 244 00:15:03,350 --> 00:15:05,110 Okay! You can read a book if you want. 245 00:15:12,700 --> 00:15:13,830 What a geek... 246 00:15:22,120 --> 00:15:23,180 10 minutes left! 247 00:15:23,590 --> 00:15:24,310 What? 248 00:15:24,680 --> 00:15:25,880 There's no time left! 249 00:15:26,340 --> 00:15:28,650 Kid still hasn't wrote his name. 250 00:15:28,730 --> 00:15:29,950 It's done! 251 00:15:29,990 --> 00:15:30,480 What? 252 00:15:31,610 --> 00:15:33,530 Giraffe! Giraffe! 253 00:15:33,690 --> 00:15:35,480 You made art out of the question sheets? 254 00:15:35,810 --> 00:15:38,880 I'm gonna go break yo neck! 255 00:15:39,710 --> 00:15:40,930 In a way, she's a genius? 256 00:15:41,410 --> 00:15:42,040 Damn... it's no use... 257 00:15:42,040 --> 00:15:42,830 Damn... it's no use... 258 00:15:44,960 --> 00:15:46,600 Damn... it's... no... use... 259 00:15:48,340 --> 00:15:50,630 Why is the "K" spaced wrong? 260 00:15:52,070 --> 00:15:54,150 I'm a useless scumbag... 261 00:15:54,590 --> 00:15:58,190 I can't even place a "K" the right way. 262 00:16:11,210 --> 00:16:13,370 Professor, Kid's unconscious. 263 00:16:13,400 --> 00:16:14,380 Leave him be. 264 00:16:18,290 --> 00:16:19,290 Soul... 265 00:16:21,250 --> 00:16:22,290 Black Star! 266 00:16:33,020 --> 00:16:34,930 You're writing with the blood... 267 00:16:35,810 --> 00:16:36,790 That's right, you saw the answers in the lab, huh? 268 00:16:36,790 --> 00:16:39,080 That's right, you saw the answers in the lab, huh? 269 00:16:39,520 --> 00:16:41,030 And you intend to pass them onto me. 270 00:16:41,870 --> 00:16:42,660 Leave it to me! 271 00:16:43,010 --> 00:16:44,870 I will inherit your will! 272 00:17:00,600 --> 00:17:02,400 Who cares about your sign! 273 00:17:03,460 --> 00:17:05,550 Talk after you're dead! 274 00:17:05,840 --> 00:17:06,990 Only 30 seconds left! 275 00:17:10,620 --> 00:17:11,260 It's alright! 276 00:17:12,320 --> 00:17:13,370 I reviewed it. 277 00:17:18,050 --> 00:17:19,290 10 seconds left! 278 00:17:20,490 --> 00:17:21,040 With this... 279 00:17:25,990 --> 00:17:27,000 5 seconds left! 280 00:17:28,690 --> 00:17:29,480 It's perfect. 281 00:17:32,880 --> 00:17:34,060 That's it! 282 00:17:34,240 --> 00:17:35,520 I did it! 283 00:17:36,010 --> 00:17:36,990 I did it! 284 00:17:38,890 --> 00:17:39,990 It's over. 285 00:17:40,850 --> 00:17:41,850 No... 286 00:17:43,130 --> 00:17:46,260 It was over when I lost my pants... 287 00:17:56,150 --> 00:17:57,770 Man that was hard. 288 00:17:57,770 --> 00:17:58,420 Tiring, wasn't it? 289 00:17:58,420 --> 00:17:59,450 It was hard... 290 00:17:59,450 --> 00:18:00,860 It may have been... 291 00:18:00,530 --> 00:18:01,560 Really now? 292 00:18:01,560 --> 00:18:02,510 It seriously was... 293 00:18:39,360 --> 00:18:41,950 You'll beat yourself up, you know? 294 00:18:42,030 --> 00:18:44,650 We're done with the test and you're already studying? 295 00:18:45,370 --> 00:18:46,510 No, no... 296 00:18:46,720 --> 00:18:51,550 When I cleaned the room from studying, I found an old album. 297 00:18:53,860 --> 00:18:56,260 Is that you and your perverted Dad? 298 00:18:56,650 --> 00:18:57,920 So young... 299 00:18:58,140 --> 00:18:58,880 Yup. 300 00:18:59,130 --> 00:19:01,820 That's when papa was 18. 301 00:19:03,000 --> 00:19:05,560 He used to read me lots of picture books... 302 00:19:07,790 --> 00:19:11,170 Your book addiction comes from your Dad, huh? 303 00:19:16,840 --> 00:19:18,160 Maybe it does... 304 00:19:19,290 --> 00:19:20,520 Yay! 305 00:19:20,830 --> 00:19:22,740 Papa-san, congratulations! 306 00:19:22,880 --> 00:19:25,090 The test results came out, right? 307 00:19:25,150 --> 00:19:27,060 With this I can drink something. 308 00:19:31,280 --> 00:19:35,160 Blair knows, you sent your aura for three days and nights, right? 309 00:19:37,110 --> 00:19:39,000 Maka's amazing, isn't she? 310 00:19:39,100 --> 00:19:41,690 She's at the top of her class, just as my wife was. 311 00:19:42,040 --> 00:19:43,420 Ex-wife, right? 312 00:19:45,840 --> 00:19:46,930 Oh, that's right. 313 00:19:47,040 --> 00:19:49,660 Blair-chan, do you mind me asking you a favor? 314 00:19:50,620 --> 00:19:53,340 I want to give Maka something to congratulate her. 315 00:19:53,430 --> 00:19:56,990 Do you think you could buy her a book she likes? 316 00:19:57,030 --> 00:20:00,100 I put some money and a card in this envelope. 317 00:20:00,230 --> 00:20:02,290 Why don't you give it yourself? 318 00:20:02,450 --> 00:20:06,080 If I give it personally, she may not accept it, so... 319 00:20:07,850 --> 00:20:09,130 What is it? 320 00:20:09,380 --> 00:20:11,910 Papa-san really loves Maka, right? 321 00:20:12,430 --> 00:20:15,120 Then leave it to Blair! 322 00:20:16,670 --> 00:20:18,310 Thanks. 323 00:20:23,550 --> 00:20:25,160 Darn. 324 00:20:25,250 --> 00:20:27,650 I got carried away and bought something for me... 325 00:20:30,140 --> 00:20:32,170 I lost to temptation... 326 00:20:32,550 --> 00:20:35,240 Blair is easily tempted... 327 00:20:35,900 --> 00:20:38,220 This cat-witch sure is bad, huh? 328 00:20:39,820 --> 00:20:42,920 If I change the size with magic It'll be perfect for Maka! 329 00:20:43,060 --> 00:20:45,300 Pum-Pumpkin, pumpkin... 330 00:20:49,450 --> 00:20:51,210 Card inside... 331 00:20:52,180 --> 00:20:53,620 I'm home! 332 00:20:54,080 --> 00:20:55,120 Welcome home! 333 00:20:55,190 --> 00:20:57,370 I made pumpkin pie so let's eat some. 334 00:20:57,500 --> 00:20:58,670 Yay! 335 00:20:59,250 --> 00:21:01,950 Here's a present from Papa-san to Maka. 336 00:21:02,660 --> 00:21:04,570 It's a gift because of the test. 337 00:21:06,530 --> 00:21:07,970 What could it be? 338 00:21:09,180 --> 00:21:10,500 Tada! 339 00:21:15,280 --> 00:21:19,530 Giving perverted underwear to his daughter, is he serious? 340 00:21:19,570 --> 00:21:21,030 Look, Maka. 341 00:21:21,250 --> 00:21:23,930 There's a card. 342 00:21:24,040 --> 00:21:25,080 What? 343 00:21:27,850 --> 00:21:28,880 "Congratulations!" 344 00:21:29,240 --> 00:21:31,540 "Studying was pretty tough, right?" 345 00:21:31,770 --> 00:21:36,820 "I sent this present hoping that you'll have a good time with it." 346 00:21:37,320 --> 00:21:38,210 "From Papa with love." 347 00:21:39,120 --> 00:21:40,920 How would I have a "good time"? 348 00:21:43,330 --> 00:21:45,900 Does he intend to make me into some kind of perverted daughter? 349 00:21:52,950 --> 00:21:55,580 She should be pretty happy by know, huh? 350 00:21:56,950 --> 00:21:58,640 He's really the worst! 351 00:22:00,840 --> 00:22:01,950 I hate him! 352 00:22:03,040 --> 00:22:04,850 Maka... 353 00:22:09,810 --> 00:22:10,810 ED 354 00:23:41,240 --> 00:23:42,630 Ok, let's go over answers now. 355 00:23:42,660 --> 00:23:43,770 Nagata-kun from Media Factory, 356 00:23:44,380 --> 00:23:47,180 if you're going to do this much work on math problems, get them right. 357 00:23:47,760 --> 00:23:49,050 The next is boss of Bones, Minami-kun. 358 00:23:49,560 --> 00:23:50,460 Your writing's horrible. 359 00:23:50,570 --> 00:23:52,570 And don't write Nirvash, okay? 360 00:23:53,260 --> 00:23:54,500 And Higashiyama-kun from Dentsu... 361 00:23:55,060 --> 00:23:58,860 This isn't Dragon Quest, and I won't go easy on you just because you're the end. 362 00:24:00,390 --> 00:24:02,920 Ok, and with that we finish up. 363 00:24:02,950 --> 00:24:04,030 General things that can be said are: 364 00:24:04,030 --> 00:24:06,540 the guys were making too many dirty jokes and the girls need to think carefully about their puns. 365 00:24:06,980 --> 00:24:07,230 The Futons went flying 366 00:24:06,980 --> 00:24:09,010 If you don't look carefully you're being negligent. 367 00:24:07,230 --> 00:24:07,780 Soul Went 368 00:24:07,780 --> 00:24:08,280 Leave it to Maka 369 00:24:08,280 --> 00:24:08,780 Maka's cheek is Red 370 00:24:08,780 --> 00:24:09,870 I've had enough of eating ice. 371 00:24:09,040 --> 00:24:11,090 I did like the "I've had enough of eating ice." 372 00:24:10,750 --> 00:24:11,610 Aramaki Shinji 373 00:24:10,750 --> 00:24:11,610 I would've just turned it in blank if I knew this was gonna happen... 374 00:24:11,120 --> 00:24:13,400 And don't scribble or write rants on the tests. 375 00:24:11,610 --> 00:24:12,320 Whatever... 376 00:24:11,610 --> 00:24:12,320 Tokyo TV Yoshino Aya 377 00:24:12,320 --> 00:24:13,110 Bones Recording Division Fukusawa Hitomi 378 00:24:12,320 --> 00:24:13,110 We call bad jokes "dajare," so it'd be difficult to make them funny... 379 00:24:13,440 --> 00:24:15,920 Especially Omigawa-kun, why did you even fill up the back page? 380 00:24:15,950 --> 00:24:20,200 And Yamatoya who sent us a letter, no one knows your birthday, so don't get cocky, idiot. 381 00:24:20,670 --> 00:24:22,490 And now for the worst of them, 382 00:24:23,200 --> 00:24:25,670 Higarashi-kun, keep your jokes to a minimum. 383 00:24:25,670 --> 00:24:27,000 If you don't try, we'll have another one. 384 00:24:27,000 --> 00:24:28,450 So make sure to keep up on the studies. 385 00:24:28,450 --> 00:24:29,960 We'll upload the answer sheet to our homepage, so check it out. 386 00:24:28,650 --> 00:24:29,240 See ya. 387 00:24:30,000 --> 00:24:35,100 The final proposal for Art Gallery Number 12 388 00:24:30,000 --> 00:24:35,100 "Giraffe?" 389 00:24:35,100 --> 00:24:38,900 By Character Design's Ito Yoshiyuki 26798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.