All language subtitles for Westward Ho the Wagons (1956) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,255 --> 00:00:15,255 * WESTWARD HO THE WAGONS * 2 00:01:16,224 --> 00:01:18,270 The Oregon Trail Holes, 3 00:01:18,296 --> 00:01:20,882 they were not cut by armies and adventures, 4 00:01:20,908 --> 00:01:24,242 but by loading wagons American families 5 00:01:24,268 --> 00:01:26,639 and all your possessions. 6 00:01:26,665 --> 00:01:28,983 To the west, with faith in God 7 00:01:29,016 --> 00:01:32,331 and hope of a promised land. 8 00:01:34,045 --> 00:01:36,365 West roll the wagons 9 00:01:36,391 --> 00:01:38,563 Always to the west 10 00:01:38,589 --> 00:01:40,756 West roll the wagons 11 00:01:40,782 --> 00:01:42,604 For Oregon, our goal is to 12 00:01:42,630 --> 00:01:44,391 West roll the wagons 13 00:01:44,417 --> 00:01:45,923 Always to the west 14 00:01:45,949 --> 00:01:47,223 West roll the wagons 15 00:01:47,249 --> 00:01:48,574 For Oregon, our goal is to 16 00:01:50,558 --> 00:01:52,937 America is on the move 17 00:01:52,963 --> 00:01:55,249 And your hopes are coming back west 18 00:01:55,469 --> 00:01:57,661 Let's all stay going. 19 00:01:57,687 --> 00:01:59,689 For a new land It's always better 20 00:01:59,715 --> 00:02:02,221 West roll the wagons 21 00:02:02,247 --> 00:02:04,640 To the west roll them away 22 00:02:04,666 --> 00:02:07,171 West roll the wagons 23 00:02:07,503 --> 00:02:09,623 For the Western Star 24 00:02:12,274 --> 00:02:14,200 Keep bull's whips crackin' 25 00:02:14,226 --> 00:02:16,571 And a smile on every face. 26 00:02:16,597 --> 00:02:19,254 Keep all teams pulled and even 27 00:02:19,280 --> 00:02:21,088 And each car in its place 28 00:02:21,114 --> 00:02:23,455 West roll the wagons 29 00:02:23,481 --> 00:02:25,870 To the west roll them away 30 00:02:25,896 --> 00:02:28,470 West roll the wagons 31 00:02:28,554 --> 00:02:30,744 For the Western Star 32 00:02:32,920 --> 00:02:35,387 It's time to stop the wagons 33 00:02:35,620 --> 00:02:37,721 Circle for the night 34 00:02:37,747 --> 00:02:39,787 Roll the wagons tomorrow 35 00:02:39,813 --> 00:02:42,134 When the sun is shining 36 00:02:42,160 --> 00:02:44,533 West roll the wagons 37 00:02:44,559 --> 00:02:47,011 Always to the west 38 00:02:47,037 --> 00:02:49,620 West roll the wagons 39 00:02:49,646 --> 00:02:53,728 For Oregon, our goal is to 40 00:02:57,336 --> 00:02:58,962 Oh, we did very well today. 41 00:02:58,988 --> 00:03:01,335 I thought you it would never stop. 42 00:03:02,281 --> 00:03:03,761 Come on, princess. 43 00:03:11,160 --> 00:03:13,060 Well, there you are, track companions. 44 00:03:13,086 --> 00:03:14,251 Chimney Rock. 45 00:03:14,284 --> 00:03:17,544 Chimney Rock! Wow, we're almost there. 46 00:03:17,570 --> 00:03:19,649 Almost where? Oregon. 47 00:03:20,027 --> 00:03:23,357 Well, hardly, Jerry. The rock is a landmark. 48 00:03:23,383 --> 00:03:25,406 is one of the most famous along the trail. 49 00:03:25,857 --> 00:03:27,774 More or less brand, the end of the prairie. 50 00:03:27,986 --> 00:03:30,110 Come here. I want to show you here. 51 00:03:32,438 --> 00:03:34,120 See that notch up there; 52 00:03:35,147 --> 00:03:37,070 We'll go tomorrow pull through it. 53 00:03:37,096 --> 00:03:38,398 And once, that we go through this, 54 00:03:38,424 --> 00:03:41,926 we'll be out of the country Pawnee and in Sioux friendly territory, 55 00:03:41,952 --> 00:03:44,059 all the way, to Fort Laramie and beyond. 56 00:03:44,085 --> 00:03:47,159 A real strong; Now you just wait and see. 57 00:03:47,588 --> 00:03:50,338 Now come on, we all have tasks to do. Take it! 58 00:04:00,831 --> 00:04:02,931 Maybe it was in the fall of 1835. 59 00:04:02,931 --> 00:04:04,884 Oh, it does not matter. 60 00:04:04,910 --> 00:04:07,308 We reached the Chimney Stone, very close to here 61 00:04:07,334 --> 00:04:09,471 It was a night like that with this. 62 00:04:09,644 --> 00:04:11,510 Tonight, I was the lookout. 63 00:04:11,578 --> 00:04:16,565 I was between two wagons, how are you here? 64 00:04:16,698 --> 00:04:18,968 my rifle in my hands and looked for signs of... 65 00:04:18,994 --> 00:04:20,809 hostile savages and as I saw nothing... 66 00:04:21,357 --> 00:04:22,769 I did not even hear anything... 67 00:04:23,313 --> 00:04:28,490 and concludes, that everything was peaceful and calm. 68 00:04:28,516 --> 00:04:30,045 I put the gun on my side... 69 00:04:30,273 --> 00:04:32,481 and I sat down, to smoke quietly. 70 00:04:32,593 --> 00:04:35,606 I just took my pipe from my pocket 71 00:04:35,653 --> 00:04:38,334 and when suddenly, here comes an arrow... 72 00:04:38,360 --> 00:04:40,355 who is shaving, my head. 73 00:04:40,381 --> 00:04:43,300 Of course I do not I could believe what I saw. 74 00:04:46,179 --> 00:04:47,613 Wild. 75 00:04:47,639 --> 00:04:50,995 All for the wagons. Put out the fire. 76 00:04:51,021 --> 00:04:53,302 Stay with their heads lowered. 77 00:04:53,328 --> 00:04:55,727 Take shelter, ASAP. 78 00:05:12,568 --> 00:05:14,371 Better to leave the fun, for men, Dan. 79 00:05:14,397 --> 00:05:15,969 But I am the man in the wagon. 80 00:05:16,641 --> 00:05:18,059 You're right there. 81 00:05:20,871 --> 00:05:22,610 Keep your finger away from the trigger to not... 82 00:05:22,610 --> 00:05:24,561 you have to use it. Stay behind the wheel. 83 00:05:28,658 --> 00:05:31,238 Did you see anything, Hank? No, nothing moves. 84 00:05:31,557 --> 00:05:33,270 It's out there, somewhere. 85 00:05:34,015 --> 00:05:36,091 I think we should go see you there. 86 00:05:36,117 --> 00:05:37,485 Are we being attacked? 87 00:05:37,829 --> 00:05:42,332 A hundred arrows are an attack, with an arrow alone, is something else. 88 00:05:43,468 --> 00:05:44,990 They are trying to attract, our attention. 89 00:05:45,016 --> 00:05:47,369 There must be something, that they want us to see. 90 00:05:48,596 --> 00:05:49,941 Let's check it out. 91 00:06:06,103 --> 00:06:07,353 Hank. 92 00:06:17,718 --> 00:06:20,765 It's a gift from the Pawnees. Is it a warning? 93 00:06:21,204 --> 00:06:23,705 It is not like them to give warnings. 94 00:06:23,845 --> 00:06:26,638 Help me out here. It could be a trap, Doctor. 95 00:06:27,800 --> 00:06:30,740 Who knows! The wretch is still alive. 96 00:06:51,107 --> 00:06:52,427 What happened, Hank? 97 00:06:52,453 --> 00:06:54,355 I do not know, but they are already coming back. 98 00:07:02,382 --> 00:07:04,032 Get these two tables together. 99 00:07:04,659 --> 00:07:06,689 Women and children, get into the wagons. 100 00:07:06,715 --> 00:07:08,467 Guards, come back to their watchtowers. 101 00:07:14,235 --> 00:07:16,335 Dan, go get the can of hot water. 102 00:07:17,961 --> 00:07:19,890 Fool, get one Clean sheet for me. 103 00:07:20,692 --> 00:07:21,925 Who is he, Hank? 104 00:07:21,951 --> 00:07:24,504 I do not know, Johnny. You're a stranger. Look! 105 00:07:25,055 --> 00:07:26,280 Yes. 106 00:07:29,919 --> 00:07:32,240 You can use this sheet, for bandages. 107 00:07:32,419 --> 00:07:33,807 Cut the. 108 00:07:37,936 --> 00:07:40,577 Take it back to the wagon and stay with Myra. 109 00:07:53,221 --> 00:07:54,478 Listen! 110 00:07:57,699 --> 00:07:58,964 It's the horses. 111 00:08:06,382 --> 00:08:08,643 $ 1000 dollars in horses lost because 112 00:08:08,669 --> 00:08:11,416 We did not watch as we should, have done with this warning! 113 00:08:11,442 --> 00:08:14,801 Faced with the facts, we could have lost lives. 114 00:08:15,340 --> 00:08:17,399 The loss of horses does not affect us so much... 115 00:08:17,425 --> 00:08:19,629 It is easy to say, since they were not his. 116 00:08:19,903 --> 00:08:22,200 Who will come with me behind these red skin thieves? 117 00:08:22,226 --> 00:08:23,387 I'm coming, sir. 118 00:08:23,413 --> 00:08:25,491 No, you stay. Just like all of us. 119 00:08:25,517 --> 00:08:27,319 Guards, come back to their posts. 120 00:08:29,594 --> 00:08:30,804 Come on, Dan. 121 00:08:48,248 --> 00:08:50,853 Dan. What happened? 122 00:08:51,583 --> 00:08:52,847 The horses... 123 00:08:53,208 --> 00:08:55,370 This was what they were looking for, all the time. 124 00:08:55,656 --> 00:08:58,684 Five of the best. They made the animals run. 125 00:08:58,743 --> 00:08:59,993 But not yours, Dan. 126 00:09:11,521 --> 00:09:14,119 John, did you see Dan out there? Not recently. 127 00:09:14,145 --> 00:09:15,679 I can not find it somewhere. 128 00:09:15,705 --> 00:09:17,179 I hoped that I was with you. 129 00:09:17,969 --> 00:09:19,644 Give the boy some time. 130 00:09:19,783 --> 00:09:23,138 He is suffering the loss of his horse. 131 00:09:23,164 --> 00:09:24,444 That's why I'm worried. 132 00:09:24,444 --> 00:09:26,460 He should already be in bed an hour ago. 133 00:09:26,486 --> 00:09:29,083 He will return when least expect; 134 00:09:29,109 --> 00:09:32,712 Probably, He's with one of the guards. 135 00:09:33,201 --> 00:09:34,952 I should take, his leather so... 136 00:09:34,978 --> 00:09:37,714 You may not need more do this. Oh... 137 00:09:38,030 --> 00:09:40,943 Go to sleep. I'll find him. 138 00:09:47,656 --> 00:09:51,014 Doctor John, you going to hunt Indians too? 139 00:09:52,786 --> 00:09:54,078 Well who else is, in that hunt? 140 00:09:54,104 --> 00:09:56,220 Dan. It's supposed to be a secret. 141 00:09:56,246 --> 00:09:58,305 Doctor John, will not tell anyone. 142 00:09:58,346 --> 00:10:01,203 He promised to bring skin of the Indians if we did not count. 143 00:10:02,527 --> 00:10:04,064 I keep your secret, If you... 144 00:10:04,090 --> 00:10:05,685 go to sleep and also, keep mine. 145 00:10:05,749 --> 00:10:09,693 I'm going after Dan. Do you promise? Right... 146 00:11:49,854 --> 00:11:51,954 You will not be awarded, therefore. 147 00:11:51,980 --> 00:11:54,220 I found my horse and the others too. 148 00:11:54,246 --> 00:11:56,064 Yes, just like the Pawnee. 149 00:11:56,478 --> 00:11:58,365 What you want to do, surround them? 150 00:11:58,427 --> 00:12:00,732 They are sleeping. Can not we surprise them? 151 00:12:00,766 --> 00:12:02,201 This is too risky. 152 00:12:03,312 --> 00:12:05,183 If the horse means both for you, 153 00:12:05,209 --> 00:12:06,359 we'll try something else. 154 00:12:09,175 --> 00:12:10,930 Remember that trick of war on... 155 00:12:10,956 --> 00:12:12,485 What did I tell you the other night? Yes. 156 00:12:12,511 --> 00:12:14,026 You think you can do it? Clear. 157 00:12:14,052 --> 00:12:16,468 I'll keep the rifles, rooftop. 158 00:12:30,343 --> 00:12:31,624 Take this! 159 00:12:32,393 --> 00:12:34,835 Do you have a knife? Yes. 160 00:12:34,861 --> 00:12:37,112 Release the horses, so that they can debounce and come back... 161 00:12:37,138 --> 00:12:39,208 this way the fastest possible with your horse. 162 00:12:39,234 --> 00:12:40,924 Why do not we go back, with all the horses? 163 00:12:40,950 --> 00:12:42,370 We should not abuse our luck. 164 00:12:42,529 --> 00:12:45,870 Do, with the horses, Run here and do not stop... 165 00:12:45,896 --> 00:12:48,312 to look back. Now go! 166 00:14:11,191 --> 00:14:14,201 Wake up! The horses are leaving. 167 00:14:55,766 --> 00:15:00,061 "OREGON OR BUS" 168 00:15:04,204 --> 00:15:05,612 They are back! 169 00:15:12,923 --> 00:15:16,463 Dan! Ah, Dan... 170 00:15:16,489 --> 00:15:21,312 Oh, you all right? Clear. Ah ... 171 00:15:41,596 --> 00:15:42,838 Hank! 172 00:17:12,937 --> 00:17:14,174 Dr. John. 173 00:17:14,200 --> 00:17:16,656 And that story, What did you promise to tell us? 174 00:17:18,336 --> 00:17:19,634 Please. 175 00:17:19,997 --> 00:17:23,066 But I can not tell a story without my guitar. 176 00:17:25,771 --> 00:17:27,148 What's up, Doctor? 177 00:17:28,511 --> 00:17:30,257 There is no escape now. 178 00:17:36,739 --> 00:17:38,313 How was the story of a brave man? 179 00:17:38,339 --> 00:17:39,825 Are you a real brave man? 180 00:17:39,851 --> 00:17:41,494 A true story? Yes. 181 00:17:41,520 --> 00:17:43,994 Who was he? Good! 182 00:17:44,397 --> 00:17:47,184 John Colter, was a hunter and knew 183 00:17:47,386 --> 00:17:49,516 well the rules of the game. 184 00:17:49,931 --> 00:17:54,730 But it was not because they knew how to hunt, who became famous. 185 00:17:55,044 --> 00:17:59,957 He traveled to Yellowstone and discovered his own hell. 186 00:18:00,149 --> 00:18:04,484 But it will not be over, the geyser leading... 187 00:18:04,510 --> 00:18:06,579 Your name, I'm going to sing. 188 00:18:08,079 --> 00:18:13,584 Singing about the man, bravest of the mountains. 189 00:18:14,442 --> 00:18:17,483 The courage of Colter, it was in your heart... 190 00:18:17,509 --> 00:18:20,184 and your speed, at your feet. 191 00:18:21,677 --> 00:18:24,375 John Colter, knew that an indigenous tribe, 192 00:18:24,602 --> 00:18:26,872 claimed, possession of the lands to the west. 193 00:18:27,207 --> 00:18:29,449 But he said, he would prepare their traps... 194 00:18:29,475 --> 00:18:31,986 where hunting was better. 195 00:18:32,300 --> 00:18:35,017 So he went hunting and with his quota of furs... 196 00:18:35,148 --> 00:18:37,575 was headed back to Fort Manoel. 197 00:18:38,735 --> 00:18:43,270 And he received no warning, until he heard the Indian scream. 198 00:18:45,464 --> 00:18:51,033 Singing about the man, bravest of the mountains. 199 00:18:51,848 --> 00:18:54,804 The courage of Colter, it was in your heart... 200 00:18:54,830 --> 00:18:57,502 and your speed, at your feet. 201 00:18:59,391 --> 00:19:01,607 John Colter, I knew I had that demonstrate... 202 00:19:01,633 --> 00:19:03,125 to the Indians, who had no fear. 203 00:19:03,444 --> 00:19:05,613 He looked into her eyes for the Indian, who captured him. 204 00:19:05,785 --> 00:19:07,729 Dangerous game to play. 205 00:19:08,453 --> 00:19:10,793 "The indigenous chief told his men.". 206 00:19:11,267 --> 00:19:14,147 "This prisoner is so brave, we will take... 207 00:19:14,570 --> 00:19:17,866 his clothes and we will release it with... 208 00:19:18,142 --> 00:19:20,616 the chance to save your own skin". 209 00:19:22,205 --> 00:19:26,440 He was loose, without clothes, without shoes and without weapons. 210 00:19:26,682 --> 00:19:28,824 Your courage, it was his only hope. 211 00:19:28,938 --> 00:19:31,045 He had to run, to survive. 212 00:19:31,206 --> 00:19:34,557 The indigenous corridors the faster they went after him. 213 00:19:34,583 --> 00:19:40,499 And he knew very well, which was to conquer, or to die. 214 00:19:41,782 --> 00:19:47,454 Singing about the man bravest of the mountains. 215 00:19:48,028 --> 00:19:51,046 The Courage of Colter it was in your heart... 216 00:19:51,072 --> 00:19:53,596 and your speed, at your feet. 217 00:19:55,723 --> 00:20:00,088 John Colter, ran, ran. It ran fast, like an arrow. 218 00:20:00,114 --> 00:20:03,534 On the way between the catos, firm as a spear in mid-flight. 219 00:20:03,560 --> 00:20:06,496 The lungs ached with the effort. The muscles seemed to scream. 220 00:20:06,522 --> 00:20:08,458 6 miles from one endless run. 221 00:20:09,198 --> 00:20:11,016 And suddenly he saw a stream. 222 00:20:11,906 --> 00:20:13,886 He dives deep into the water. 223 00:20:14,032 --> 00:20:16,147 He was breathing for a moment, among the reeds. 224 00:20:16,173 --> 00:20:19,901 Even the natives they could not take it, its speed. 225 00:20:20,615 --> 00:20:22,925 John, he waited until, that the Indians should leave. 226 00:20:22,951 --> 00:20:25,207 And he returned to Fort Manoel, in safety. 227 00:20:25,793 --> 00:20:28,399 After 300 miles of walking barefoot, 228 00:20:29,300 --> 00:20:31,087 he wanted to rest, a little. 229 00:20:32,711 --> 00:20:38,264 Singing about the man bravest of the mountains. 230 00:20:38,893 --> 00:20:41,563 The Courage of Colter it was in your heart... 231 00:20:41,589 --> 00:20:43,878 and your speed at your feet... 232 00:20:43,904 --> 00:20:46,879 and the speed at your feet. 233 00:20:52,113 --> 00:20:53,323 All right, let's go... 234 00:20:53,349 --> 00:20:55,954 All of you young people inside. It's time to sleep, come on. 235 00:21:01,418 --> 00:21:03,852 Obie, did you see, Captain Stevens? 236 00:21:04,329 --> 00:21:07,080 He stood up well early this morning and left... 237 00:21:07,106 --> 00:21:09,953 towards the rock, with Hank and the captain. 238 00:21:09,979 --> 00:21:12,295 Probably they They're looking for Indians, huh. 239 00:21:12,321 --> 00:21:14,132 I would be satisfied, if he found some. 240 00:21:14,158 --> 00:21:17,038 The Pawnees Really want to keep us on the alert. 241 00:21:17,978 --> 00:21:19,960 You have a beautiful flock, Obie. 242 00:21:20,130 --> 00:21:22,671 Did you invest a lot of money in it? Yes Yes. 243 00:21:23,156 --> 00:21:25,901 It will be a great risk. try to take him to the Oregon. 244 00:21:25,927 --> 00:21:27,890 The same risk, that you run with yours. 245 00:21:27,916 --> 00:21:29,796 Speculation, It's my specialty. 246 00:21:30,535 --> 00:21:32,636 I take this weight from your hands, for a reasonable price. 247 00:21:34,335 --> 00:21:36,762 Welcome! But at what price? 248 00:21:37,426 --> 00:21:40,574 Hunm... $ 50 per head. Ah. 249 00:21:41,795 --> 00:21:44,703 These men only with carts and horses arrived... 250 00:21:44,729 --> 00:21:46,790 to Oregan with animals no conditions... 251 00:21:46,816 --> 00:21:48,361 to work in the field. 252 00:21:48,843 --> 00:21:52,697 The wear of the trip, It's very big. 253 00:21:52,999 --> 00:21:57,017 They will need horses, until the first harvest. 254 00:21:57,043 --> 00:21:58,590 Where will you get some in good condition? 255 00:21:58,789 --> 00:22:00,459 They will buy from me, that's the idea. 256 00:22:00,485 --> 00:22:02,357 Yes, maybe for a price ten times higher, 257 00:22:02,383 --> 00:22:03,738 of what you are offering me now. 258 00:22:03,764 --> 00:22:06,803 I warned, who was a speculator. 259 00:22:06,940 --> 00:22:09,597 I'm going to stay with my horses, Mr Armitage. 260 00:22:16,769 --> 00:22:18,921 Ms. Stevens, Did you see the kids? 261 00:22:18,947 --> 00:22:21,593 They probably, They're collecting firewood. 262 00:22:21,619 --> 00:22:23,964 And they should appear spreading dust all over... 263 00:22:23,995 --> 00:22:25,738 the minute that I spread the clothes. 264 00:22:25,889 --> 00:22:27,541 Let me help you. 265 00:22:34,072 --> 00:22:36,807 Hey, we're very far, of the camp. 266 00:22:36,833 --> 00:22:39,795 There is nothing but a few carcasses of buffalo back there. 267 00:23:15,975 --> 00:23:18,070 Indians. I think they saw me. 268 00:23:18,237 --> 00:23:19,543 Separate and hide. 269 00:25:31,491 --> 00:25:33,407 Nothing more, let's go! 270 00:26:05,981 --> 00:26:08,647 Let's get out of here. Dan told us to stay here. 271 00:26:08,673 --> 00:26:10,208 Maybe I have, more Indians around, 272 00:26:10,234 --> 00:26:12,068 it's best to wait until, that night. 273 00:26:36,184 --> 00:26:38,117 Jim, I thought. I would never chagaria here... 274 00:26:38,156 --> 00:26:39,359 What happened? 275 00:26:39,400 --> 00:26:41,944 The children disappeared. Ms. How did it happen? 276 00:26:41,971 --> 00:26:45,228 Bobo, Jerry and Jim have not returned yet. 277 00:26:45,309 --> 00:26:47,603 Dan and Myra. And so is my son. 278 00:26:47,629 --> 00:26:50,228 The last time I saw them, they were going towards the mountains. 279 00:26:50,254 --> 00:26:51,381 Red? 280 00:26:51,407 --> 00:26:53,965 Who would let children walk for such hostile territory? 281 00:26:53,991 --> 00:26:56,021 The older boys were with them... 282 00:26:56,047 --> 00:26:58,624 Of all the country boys and newbies I've led... 283 00:26:58,650 --> 00:27:01,077 Calm down, Hank. There is no way to be calm. 284 00:27:01,103 --> 00:27:02,722 I've said it once and I repeat. 285 00:27:05,999 --> 00:27:10,267 Oh Mother. Are you okay? 286 00:27:10,301 --> 00:27:13,046 Almost killed her mother's fright. 287 00:27:13,072 --> 00:27:16,200 Wait... Why are you crying? 288 00:27:16,241 --> 00:27:19,300 The Indians took Dan. Indians? 289 00:27:19,326 --> 00:27:21,258 Yes, they were painted. How many were they? 290 00:27:21,284 --> 00:27:23,789 We saw four. They did not see us. 291 00:27:23,815 --> 00:27:25,669 Dan headed toward them, before they saw us. 292 00:27:25,695 --> 00:27:27,179 It is the reason for war militia 293 00:27:27,205 --> 00:27:30,223 We have to go after them. Come on! 294 00:27:33,396 --> 00:27:35,260 When did this happen It was still light. 295 00:27:35,286 --> 00:27:37,026 I think about three, or four hours ago... 296 00:27:37,052 --> 00:27:38,263 Four hours ago? 297 00:27:38,786 --> 00:27:40,067 Hank? 298 00:27:45,429 --> 00:27:47,032 Hank, it's better we gave up the search. 299 00:27:47,058 --> 00:27:49,460 They have a advantage of four hours. 300 00:27:49,486 --> 00:27:51,084 Give up the search? 301 00:27:51,110 --> 00:27:52,757 Only God knows, What that child... 302 00:27:52,783 --> 00:27:54,183 is facing out there. 303 00:27:54,209 --> 00:27:56,263 And only God would be able to follow the trail... 304 00:27:56,289 --> 00:27:57,803 of the Pawnees, without the sunlight. 305 00:28:04,455 --> 00:28:06,724 John, there's nothing what can we do? 306 00:28:06,965 --> 00:28:08,520 We need to wait. 307 00:28:08,805 --> 00:28:11,273 I'm afraid so, at least until morning. 308 00:28:14,114 --> 00:28:15,936 If we go after them now, we would delete 309 00:28:15,962 --> 00:28:17,782 all traces, which they possibly left. 310 00:30:51,425 --> 00:30:52,768 Look! 311 00:30:55,389 --> 00:30:58,358 The boy disappeared! 312 00:34:22,676 --> 00:34:25,172 It's going to dawn and we can follow the tracks. 313 00:34:25,446 --> 00:34:28,606 I had the feeling that there is something stirring outside. 314 00:34:34,537 --> 00:34:36,734 I said I saw something. 315 00:34:43,061 --> 00:34:45,599 It's not a Pawnee. Let's go! 316 00:34:52,984 --> 00:34:54,234 Ah... 317 00:34:56,307 --> 00:34:57,535 Calm down, kid. 318 00:34:58,835 --> 00:35:00,300 Indians. 319 00:35:01,244 --> 00:35:02,676 Where, Danny? 320 00:35:04,281 --> 00:35:07,682 There in the mountains. How many were there? 321 00:35:08,475 --> 00:35:12,331 Hundreds, I think... 322 00:35:12,357 --> 00:35:17,072 And some persecuted me, maybe they're there. 323 00:35:17,936 --> 00:35:20,132 A group of warriors Pawnees... 324 00:35:20,579 --> 00:35:22,218 and you know we're here. 325 00:35:23,362 --> 00:35:26,064 They'll attack at dawn. Yes. 326 00:35:26,236 --> 00:35:28,401 And we will not have, the slightest chance. 327 00:35:31,037 --> 00:35:32,413 Not here. 328 00:35:34,375 --> 00:35:38,741 We may have chance at Fort Laramie. 329 00:35:38,767 --> 00:35:42,239 If we get there on time. At least we can try... 330 00:35:52,042 --> 00:35:53,891 Put the camp down already. 331 00:35:55,427 --> 00:35:56,732 Look who's coming! 332 00:35:59,446 --> 00:36:01,701 Dan, are you okay? 333 00:36:01,727 --> 00:36:04,030 It will look good this way, that rest a little. 334 00:36:04,056 --> 00:36:05,508 Let's put it in the wagon. Move. 335 00:36:05,534 --> 00:36:08,064 Do not be scared, but there is a camp... 336 00:36:08,090 --> 00:36:10,172 of Pawnees prepared, to the war near here. 337 00:36:10,198 --> 00:36:15,206 Our best chance is to arrive, to the fort before dawn. 338 00:36:15,232 --> 00:36:17,578 Prepare your wagons, ASAP. 339 00:36:17,604 --> 00:36:19,302 Leave behind, whatever they find superfluous. 340 00:36:19,328 --> 00:36:21,720 Carry only half, they deem necessary. 341 00:36:21,746 --> 00:36:23,979 Hurry up, hurry up. Come on, come on. 342 00:36:24,143 --> 00:36:25,659 Go, go! 343 00:36:26,166 --> 00:36:27,434 I'll get it, Jim. 344 00:36:31,817 --> 00:36:34,106 Let's go with those horses. Yes 345 00:36:41,490 --> 00:36:42,874 Jim, get the horse. 346 00:36:56,531 --> 00:36:59,662 Well you will not want to Take this, throw it away. 347 00:37:05,003 --> 00:37:07,675 "MEDICAL MATTER" 348 00:37:15,940 --> 00:37:17,347 Ah, mother! 349 00:37:18,688 --> 00:37:21,137 Throw that shit out. 350 00:37:22,567 --> 00:37:24,506 All set, Captain Virtually. 351 00:37:27,257 --> 00:37:28,833 It's all packed. 352 00:37:28,859 --> 00:37:30,641 How nice. Send the extra men and... 353 00:37:30,667 --> 00:37:32,137 the weapons, to the end of the entourage. 354 00:37:32,163 --> 00:37:35,038 I'll prepare some carts, to the rear. 355 00:37:36,756 --> 00:37:39,101 We never used this horse before, Paul. 356 00:37:39,127 --> 00:37:42,367 Yes, I'm just assuring you, that no one will leave us behind. 357 00:37:43,900 --> 00:37:45,636 It will be a walk even harder... 358 00:37:45,662 --> 00:37:46,858 Can you keep track of the rhythm? 359 00:37:47,283 --> 00:37:50,346 I have achieved so far. That's true. 360 00:37:54,497 --> 00:37:57,432 Take those horses there. Come on! 361 00:38:08,035 --> 00:38:09,411 Joe. Yes. 362 00:38:09,437 --> 00:38:10,919 Ccuide of my horse, with the luggage. 363 00:38:10,945 --> 00:38:12,145 Certainly, Doctor. 364 00:38:16,042 --> 00:38:19,660 All right, boys, the best. Shooters take up arms. 365 00:38:19,686 --> 00:38:21,085 Form a line. 366 00:38:29,427 --> 00:38:31,954 Roll the wagons! 367 00:38:33,162 --> 00:38:34,611 Come on 368 00:38:37,576 --> 00:38:39,005 Come on, let's go! 369 00:38:39,031 --> 00:38:41,335 "OREGON OR BUST" 370 00:38:43,686 --> 00:38:44,967 Let's go! 371 00:39:34,884 --> 00:39:36,988 Keep walking. I'll cover it. 372 00:39:37,097 --> 00:39:39,133 Walk with these wagons. 373 00:39:39,824 --> 00:39:42,566 Go, go! 374 00:39:59,634 --> 00:40:02,226 Let's attack now! Come on! 375 00:41:09,033 --> 00:41:10,398 Lead in them. 376 00:42:54,742 --> 00:42:56,144 Let's take shelter. 377 00:42:56,170 --> 00:42:58,807 Let's go to the mountain! Take shelter if you could already! 378 00:44:40,624 --> 00:44:43,268 Let's go back and maybe they do not scatter so much. 379 00:44:45,562 --> 00:44:46,882 Retreat. 380 00:45:03,966 --> 00:45:08,170 Now they will attack with full force and we can not stop them with their weapons. 381 00:45:09,552 --> 00:45:11,306 Obie, Armitage... 382 00:45:15,560 --> 00:45:17,242 This involves you as well. 383 00:45:18,079 --> 00:45:20,719 The Pawnee will attack in strength and we can not resist. 384 00:45:20,960 --> 00:45:23,578 There is only one option. And which one is it? 385 00:45:24,259 --> 00:45:27,496 A Pawnee would choose chase a horse 386 00:45:28,911 --> 00:45:31,031 My idea is to let go the horses on the warriors. 387 00:45:31,057 --> 00:45:32,931 Not mine now. 388 00:45:33,103 --> 00:45:35,195 This is it or we give the horses, our hiding place. 389 00:45:38,368 --> 00:45:39,659 Obie! 390 00:45:41,386 --> 00:45:42,691 Obie! 391 00:45:42,717 --> 00:45:45,276 My horses do not. Not? 392 00:45:49,334 --> 00:45:50,792 Come on, I need some help. 393 00:45:55,020 --> 00:45:56,441 Let's attack now! 394 00:46:24,519 --> 00:46:25,949 Hai... 395 00:47:37,241 --> 00:47:40,086 Bissonette and her old horse... 396 00:47:41,798 --> 00:47:45,319 Hank, so you still is alive, my friend. 397 00:47:45,345 --> 00:47:47,685 Then the post of exchange is still standing. 398 00:47:48,363 --> 00:47:49,691 This is Dr. Grayson. 399 00:47:49,717 --> 00:47:51,993 Bissonette here is the boss, in Fort Laramie. 400 00:47:52,188 --> 00:47:56,656 It will be good to count on a doctor by these bands. 401 00:47:56,999 --> 00:47:59,363 I think in taking off the leather of mules than a doctor... 402 00:47:59,389 --> 00:48:01,814 Oh, be welcome, to Fort Laramie. 403 00:48:02,101 --> 00:48:03,679 I think they have, a quiet trip? 404 00:48:03,718 --> 00:48:06,610 It was kind of hard, thanks to the Pawnees. 405 00:48:07,775 --> 00:48:10,295 It's good to see Indians friendly, for a change. 406 00:48:10,321 --> 00:48:14,682 The Sioux are never the can be called friendly. 407 00:48:14,768 --> 00:48:16,223 That is why I have come to receive you. 408 00:48:16,249 --> 00:48:17,996 The dead among them, increased again? 409 00:48:18,022 --> 00:48:20,269 He that cometh there, is Chief Wolf. 410 00:48:20,447 --> 00:48:23,437 I never heard you have created problems for travelers. 411 00:48:23,463 --> 00:48:25,243 Oh, usually not. 412 00:48:25,269 --> 00:48:28,571 But the last caravan, who passed by here, killed... 413 00:48:28,597 --> 00:48:31,121 some of the warriors, and the tribe was displeased. 414 00:48:31,147 --> 00:48:33,589 Do not you think they'd try something so close to the fort? 415 00:48:33,615 --> 00:48:35,133 Oh, probably not. 416 00:48:35,604 --> 00:48:39,010 But we are surrounded by Sioux territories. 417 00:48:39,047 --> 00:48:41,084 They think they can close the trail 418 00:48:41,179 --> 00:48:42,246 My friend. 419 00:48:42,272 --> 00:48:44,471 I have no idea, there are many Indians 420 00:48:45,182 --> 00:48:47,964 We will not hurt if we avoid confrontation 421 00:48:48,515 --> 00:48:50,566 You need to show us Where can we camp? 422 00:48:50,592 --> 00:48:52,574 Here would be a good place, It's a good idea. 423 00:48:53,239 --> 00:48:56,753 Set up camp here, circle your wagons! 424 00:49:47,992 --> 00:49:50,353 It seems that this Leather has seen better days. 425 00:49:50,379 --> 00:49:52,059 We want make robes with it. 426 00:49:52,085 --> 00:49:53,203 You really steal. 427 00:49:53,229 --> 00:49:54,936 Like those who the indigenous chiefs use. 428 00:49:54,966 --> 00:49:58,228 If this is what they want, They're doing things... 429 00:49:58,254 --> 00:50:00,673 in a wrong way? What do you mean by that? 430 00:50:00,699 --> 00:50:03,015 When an Indian wants something, that the white man... 431 00:50:03,041 --> 00:50:05,568 Do you have what it does? Scalp the white man. 432 00:50:06,393 --> 00:50:07,906 A friendly Indian. 433 00:50:08,318 --> 00:50:10,898 He takes what he has, to the trading post and see... 434 00:50:10,924 --> 00:50:13,706 what interests you. I... 435 00:50:13,749 --> 00:50:16,518 Who will be on the way, of Fort Laramie this morning? 436 00:50:18,368 --> 00:50:20,213 Ah, Mr. Armitage. 437 00:50:20,540 --> 00:50:23,807 How about helping my young people friends, with business. 438 00:50:23,833 --> 00:50:25,879 Here to Fort Laramie. 439 00:50:27,801 --> 00:50:29,135 Well I... 440 00:50:32,664 --> 00:50:35,124 Make sure it will be a fair exchange. 441 00:50:35,352 --> 00:50:37,782 Why do not you mind your people own affairs, Grayson? 442 00:50:37,808 --> 00:50:41,045 This morning I can not, I have something else to do. 443 00:50:43,142 --> 00:50:46,389 By the way, I need of your help. 444 00:50:48,964 --> 00:50:50,980 Well, come on kids. 445 00:50:52,373 --> 00:50:53,924 How about playing, teacher? 446 00:50:54,941 --> 00:50:56,350 I myself suffered a lot when trying... 447 00:50:57,154 --> 00:50:59,889 learn all this, which appears here in this book! 448 00:51:00,370 --> 00:51:01,949 Let me see. 449 00:51:05,399 --> 00:51:08,033 DR. DANIEL THOMPSON CAIRO, JUIONOIS. 1824 " 450 00:51:08,067 --> 00:51:10,347 I saved it. I hope you do not mind. 451 00:51:10,485 --> 00:51:13,277 I expected this could happen. 452 00:51:14,037 --> 00:51:16,073 His father would also be proud. 453 00:51:16,539 --> 00:51:17,890 If only I could know. Are you going to help him? 454 00:51:18,686 --> 00:51:20,128 Want to read it? 455 00:51:20,681 --> 00:51:24,229 Later, I have now of washing clothes. 456 00:51:31,039 --> 00:51:33,967 A little soap and water they would not hurt this shirt. 457 00:51:39,044 --> 00:51:40,556 Be careful, with that shirt. 458 00:51:40,684 --> 00:51:42,358 It's the only good one I have. 459 00:52:01,082 --> 00:52:03,606 I'll take it all. 460 00:52:13,708 --> 00:52:15,067 Stay there. 461 00:52:15,985 --> 00:52:17,219 You can go now! 462 00:52:26,182 --> 00:52:29,483 Very good hides yours! 463 00:52:32,484 --> 00:52:35,477 You are setting up these bunch of savages? 464 00:52:35,503 --> 00:52:38,695 What you call wild, for me it's a customer. 465 00:52:38,734 --> 00:52:42,617 Guns are good for hunting, as well as to fight, huh. 466 00:52:42,643 --> 00:52:44,044 The value of the product, is my price. 467 00:52:44,070 --> 00:52:46,942 I sell to customers, what they want. 468 00:52:46,968 --> 00:52:49,078 No matter who is light, the bullet in the back. 469 00:52:49,104 --> 00:52:52,331 It's an easier way to die than by arrows. 470 00:52:53,064 --> 00:52:54,904 How can I help you? 471 00:52:54,930 --> 00:52:58,038 Yes, my little friends would like to make an exchange. 472 00:52:58,928 --> 00:53:00,908 And guarantee, which is a fair exchange. 473 00:53:02,947 --> 00:53:04,448 Well well! 474 00:53:04,648 --> 00:53:07,462 What do they have to offer? 475 00:53:07,488 --> 00:53:08,779 To a gentle man! 476 00:53:09,013 --> 00:53:11,443 We have a lot of leather. Leather, very good. 477 00:53:11,469 --> 00:53:12,659 Of real buffalo. 478 00:53:12,685 --> 00:53:15,245 It still smells a bit bad, but is almost tanned. 479 00:53:15,884 --> 00:53:18,392 Yes, I can tell. 480 00:53:18,634 --> 00:53:22,040 And what they want in exchange for that good leather... 481 00:53:22,667 --> 00:53:23,930 in excellent condition? 482 00:53:24,016 --> 00:53:25,936 Robes made, with buffalo leather. 483 00:53:25,970 --> 00:53:28,813 Like the ones the Indian chiefs use. One for each of us. 484 00:53:28,838 --> 00:53:33,326 Ah, you've arrived at the right moment, there is 485 00:53:33,565 --> 00:53:36,347 In stock there is a excess of leather robes. 486 00:53:36,442 --> 00:53:38,961 Always is good have green leather available. 487 00:53:38,987 --> 00:53:41,571 Well, green, or white? 488 00:53:41,597 --> 00:53:43,157 What should I do with it? 489 00:53:44,579 --> 00:53:46,689 Stand there in the corner. 490 00:53:49,268 --> 00:53:50,541 Stay there! 491 00:53:53,603 --> 00:53:58,325 One two three four, one for each, huh. 492 00:54:14,721 --> 00:54:17,010 He said to keep, the folded robes... 493 00:54:17,036 --> 00:54:18,409 the way it showed. 494 00:54:18,505 --> 00:54:21,422 And when you get up, to the colder regions on the mountain... 495 00:54:21,448 --> 00:54:24,073 use the covering robes, your back... 496 00:54:24,115 --> 00:54:25,612 and you will be warmed. 497 00:54:25,701 --> 00:54:29,611 As Indian chiefs use. One for each of us. 498 00:54:37,184 --> 00:54:39,713 He said to tell you, What's his name... 499 00:54:39,739 --> 00:54:43,166 it's a lot of stars and he is the great healer of the tribe. 500 00:54:43,593 --> 00:54:46,629 And it says that you will have long life and your enemies... 501 00:54:46,655 --> 00:54:49,175 they will fall before each one. 502 00:54:51,734 --> 00:54:53,989 See you later. See you later! 503 00:55:00,765 --> 00:55:03,065 Will you pay for this tobacco? 504 00:55:03,356 --> 00:55:05,760 You better buy tobacco for him, my lord. 505 00:55:09,130 --> 00:55:11,968 It is a custom here. 506 00:55:15,687 --> 00:55:16,882 It's ok. 507 00:55:18,423 --> 00:55:19,571 More this! 508 00:55:26,701 --> 00:55:29,608 Thanks for the offer. 509 00:55:46,561 --> 00:55:48,891 Boss the child, yellow hair is there. 510 00:55:49,419 --> 00:55:51,367 You see her beyond. 511 00:55:52,458 --> 00:55:53,763 Did you see her? 512 00:55:54,131 --> 00:55:55,809 Does she have big hair? 513 00:55:56,307 --> 00:55:58,005 She's in there. 514 00:55:58,005 --> 00:56:01,000 You may go and see her now, if the boss understand! 515 00:56:07,129 --> 00:56:08,933 Here she comes! 516 00:56:11,315 --> 00:56:12,682 The boss wants to talk. 517 00:56:17,566 --> 00:56:18,896 Just a minute. 518 00:56:23,558 --> 00:56:26,415 This child will, a blessing to us. 519 00:56:26,441 --> 00:56:28,877 She is not a good traxer. 520 00:56:28,877 --> 00:56:31,800 For our people. Oh no! 521 00:56:33,530 --> 00:56:35,101 What is going on? Shh... 522 00:56:37,166 --> 00:56:39,915 Daughter of the rising sun, with skin as white as snow... 523 00:56:41,622 --> 00:56:44,575 of our mountains. 524 00:56:49,446 --> 00:56:52,563 Daughter of the rising sun It's great medicine. 525 00:56:58,687 --> 00:57:00,408 Get your hands off her. 526 00:57:10,669 --> 00:57:12,374 Brother of the Wolf, wait. 527 00:57:13,937 --> 00:57:15,448 Oh boss, calm down. 528 00:57:15,474 --> 00:57:18,393 Look, he did not understand, Your habits! 529 00:57:18,638 --> 00:57:20,700 Okay, I realized now. 530 00:57:23,433 --> 00:57:24,683 You can leave him. 531 00:57:39,494 --> 00:57:41,606 You almost lost your life, my Lord. 532 00:57:41,823 --> 00:57:43,747 Never point the weapon for an Indian. 533 00:57:43,773 --> 00:57:45,177 But he put it, hands on the girl. 534 00:57:45,203 --> 00:57:47,254 Just because you thought she was pretty. 535 00:57:47,280 --> 00:57:50,206 Just because Many Stars spoke, for him that good medicine... 536 00:57:50,232 --> 00:57:51,696 and good luck. 537 00:57:53,713 --> 00:57:55,453 Go back to the camp of you now. 538 00:57:55,638 --> 00:57:57,715 I'll try to hit, Things with the boss. 539 00:58:21,929 --> 00:58:24,335 Oh, oh... 540 00:58:34,001 --> 00:58:35,956 We're going to have them. 541 00:59:41,141 --> 00:59:42,501 Little Thunder. 542 00:59:43,741 --> 00:59:44,915 Dan. 543 00:59:46,268 --> 00:59:48,178 Oh, you want to try a fight. 544 00:59:55,848 --> 00:59:57,393 Try this one more time. 545 01:00:13,310 --> 01:00:14,951 Just one more time. 546 01:00:27,355 --> 01:00:28,625 Get up. 547 01:00:29,986 --> 01:00:32,233 Go away now! 548 01:00:36,783 --> 01:00:37,993 Go now. 549 01:00:40,147 --> 01:00:41,444 Go now. 550 01:00:41,967 --> 01:00:43,633 Do not come back here! 551 01:00:51,487 --> 01:00:53,792 Dan and the others are getting impatient and want... 552 01:00:53,818 --> 01:00:54,917 follow trip. 553 01:00:55,455 --> 01:00:57,255 Still missing much to the Oregon. 554 01:00:58,122 --> 01:00:59,338 I know... 555 01:01:00,042 --> 01:01:02,490 ha, if we can stay, one or two days more? 556 01:01:03,215 --> 01:01:06,612 The problem is that each lost day, makes more... 557 01:01:06,612 --> 01:01:09,048 likely to face snow in the mountains. 558 01:01:09,641 --> 01:01:11,300 I suppose so. 559 01:01:12,033 --> 01:01:14,895 However, today I would like, that the whole world would be like this: 560 01:01:15,924 --> 01:01:19,031 Good grass green, sun, 561 01:01:19,973 --> 01:01:22,949 without problems and without difficulties... 562 01:01:25,751 --> 01:01:27,496 Sounds like something very distant, is not it? 563 01:01:29,147 --> 01:01:31,134 Just a moment, like the one he described, 564 01:01:31,243 --> 01:01:32,832 whenever it happens. 565 01:01:37,989 --> 01:01:41,796 Laura, the chief of the tribe did Little Thunder go away. 566 01:01:41,822 --> 01:01:44,083 Just when the joke was good. 567 01:01:44,109 --> 01:01:46,647 Well, maybe it's in the Little Thunder dinner time. 568 01:01:46,981 --> 01:01:50,433 It's almost time, you do the same. 569 01:01:57,416 --> 01:01:59,673 He did not want to say anything, in front of Laura. 570 01:01:59,904 --> 01:02:01,798 There was a friction between Armitage 571 01:02:01,824 --> 01:02:04,417 and Chief Wolf, in the fort. What happened? 572 01:02:04,443 --> 01:02:06,380 Chief Wolf got quite enchanted, with Myra. 573 01:02:06,406 --> 01:02:08,082 He called it a great medicine. 574 01:02:08,747 --> 01:02:11,171 I think we stayed camped, here too long. 575 01:02:11,197 --> 01:02:13,300 We better get out of here, before something happens. 576 01:02:13,326 --> 01:02:14,339 I agree. 577 01:02:14,830 --> 01:02:16,956 Let's keep this plan, between the three of us. 578 01:02:16,982 --> 01:02:19,753 And, that everything is ready, so we can go tomorrow. 579 01:02:22,106 --> 01:02:25,426 And then, Dr. John, told Captain Stephen... 580 01:02:25,452 --> 01:02:28,551 who would only wear the clean shirt from here for an eternity 581 01:02:28,577 --> 01:02:30,798 if we did not have a party today. 582 01:02:31,032 --> 01:02:33,450 And, Hank said, that there would be no more parties... 583 01:02:33,476 --> 01:02:35,729 after we leave here tomorrow early. 584 01:02:35,935 --> 01:02:38,170 And Captain Stephen agreed. 585 01:02:39,094 --> 01:02:41,090 How beautiful you are. 586 01:02:41,116 --> 01:02:44,727 You too. And also, very gossipy. 587 01:02:46,499 --> 01:02:49,259 Will Bobo like of this hair ribbon? 588 01:02:49,701 --> 01:02:52,353 Go on, the shoes and the socks. 589 01:02:52,394 --> 01:02:53,451 It's ok. 590 01:04:00,414 --> 01:04:04,415 You and I had a boyfriend, but now we have no one. 591 01:04:04,441 --> 01:04:06,721 Since we parted, my dear, 592 01:04:06,747 --> 01:04:08,682 I'm not interested in others. 593 01:04:08,708 --> 01:04:12,569 The day I left her she began to cry. 594 01:04:12,632 --> 01:04:16,704 And he told me that if I could loving me she would die. 595 01:04:16,942 --> 01:04:20,584 Plants grow greens glowing with dew. 596 01:04:20,647 --> 01:04:24,566 I'm lonely, my dear, since our separation. 597 01:04:24,682 --> 01:04:27,188 When we meet again i promise 598 01:04:27,214 --> 01:04:28,491 prove that I am sincere. 599 01:04:28,491 --> 01:04:32,350 And then the flowers will come red, white and blue. 600 01:04:36,106 --> 01:04:38,642 Step by the window, of my beloved, 601 01:04:38,668 --> 01:04:40,303 so much in the morning as much as in the afternoon. 602 01:04:40,445 --> 01:04:44,163 The look she throws at me, break my heart. 603 01:04:44,528 --> 01:04:48,201 The look she threw at me was sore to see. 604 01:04:48,250 --> 01:04:52,611 She loves more... the other than me. 605 01:04:52,637 --> 01:04:56,087 Plants grow greens glowing with dew. 606 01:04:56,113 --> 01:05:00,116 I'm lonely, my dear, since our separation. 607 01:05:00,142 --> 01:05:02,731 When we meet again i promise 608 01:05:02,757 --> 01:05:04,166 prove that I'm sincere 609 01:05:04,192 --> 01:05:07,880 And then the flowers will come red, white and blue. 610 01:05:07,906 --> 01:05:13,301 And then the flowers will come red, white and blue. 611 01:05:16,310 --> 01:05:19,589 Just a little song, pulled you away from your chores. 612 01:05:21,476 --> 01:05:24,776 Why do doctors never know how to tie knots? 613 01:05:26,184 --> 01:05:27,332 Yes. 614 01:05:36,961 --> 01:05:38,176 Hey, come here! 615 01:05:45,377 --> 01:05:47,147 Boss, what's up? 616 01:05:50,126 --> 01:05:51,345 Dan. 617 01:05:54,439 --> 01:05:56,311 Take the horse and go get the Bissinette. 618 01:05:56,337 --> 01:05:59,492 Of course sir. And quickly. 619 01:06:00,272 --> 01:06:01,401 Hank... 620 01:06:01,620 --> 01:06:05,101 you and Obie spread, some buffalo robes over there. 621 01:06:14,888 --> 01:06:17,398 Greetings. Greetings. 622 01:06:18,084 --> 01:06:21,600 We want to have a conversation. 623 01:06:23,130 --> 01:06:24,877 They want to talk to us. 624 01:06:34,984 --> 01:06:36,194 We can without! 625 01:06:42,639 --> 01:06:43,881 So let's go! 626 01:06:49,348 --> 01:06:51,042 What does that mean, John? 627 01:06:52,425 --> 01:06:53,676 It is hard to say. 628 01:07:20,215 --> 01:07:21,535 Do as he did. 629 01:08:01,074 --> 01:08:04,090 Hello, what's up? I want to talk to them here! 630 01:08:05,708 --> 01:08:09,085 Be friendly, but have very careful my friends 631 01:08:09,619 --> 01:08:11,899 Tell the boss that he is Welcome to the camp... 632 01:08:12,649 --> 01:08:15,528 Why come here. 633 01:08:15,528 --> 01:08:17,856 Is it Okitua Oanka's boss? 634 01:08:17,882 --> 01:08:19,439 Yes, yes... 635 01:08:20,078 --> 01:08:22,788 You are the boss? Yes it's me. 636 01:08:23,555 --> 01:08:27,724 Are you the father of daughter of the rising sun? 637 01:08:28,098 --> 01:08:30,196 He refers to to little Myra Thompson. 638 01:08:30,663 --> 01:08:32,296 The little girl has no father. 639 01:08:32,322 --> 01:08:33,942 Just a little brother and a sister. 640 01:08:34,897 --> 01:08:36,798 But we can sort this out. 641 01:08:38,459 --> 01:08:39,599 Good. 642 01:08:47,469 --> 01:08:50,126 The boss says that the Gods commanded you... 643 01:08:50,152 --> 01:08:52,329 make a change, with the white men. 644 01:09:00,461 --> 01:09:03,090 Those ponies, are trained hunters. 645 01:09:03,227 --> 01:09:04,802 The best within of the Sioux herd. 646 01:09:04,828 --> 01:09:08,379 With them you will have meat guarantee for... 647 01:09:08,405 --> 01:09:10,808 power up reach the great waters. 648 01:09:11,384 --> 01:09:13,887 We bring these skins, to make a deal. 649 01:09:14,967 --> 01:09:16,123 They are the best! 650 01:09:20,091 --> 01:09:23,223 This is good for Dakota... 651 01:09:23,490 --> 01:09:25,205 and it will be forever. 652 01:09:42,606 --> 01:09:44,432 The buffalo chief says... 653 01:09:44,458 --> 01:09:46,798 those horses, are trained hunters. 654 01:09:46,824 --> 01:09:49,666 The buffalo robe is sacred and will protect them... 655 01:09:50,009 --> 01:09:52,454 against evil spirits, during the rest of the trip. 656 01:09:52,480 --> 01:09:54,660 The ceremonial whistle is a symbol for all heads... 657 01:09:54,686 --> 01:09:57,523 and Dakota warriors that you, are friends and should be protected. 658 01:09:58,589 --> 01:09:59,978 In other words, my friends... 659 01:10:00,004 --> 01:10:01,621 In other words, he offers us passage, 660 01:10:01,647 --> 01:10:02,725 safe through Sioux territory. 661 01:10:03,016 --> 01:10:04,316 What does he want in return? 662 01:10:05,840 --> 01:10:10,067 Ah, these are the presents, more valuable it can offer. 663 01:10:10,158 --> 01:10:12,952 They are not present, he wants something in return. 664 01:10:13,220 --> 01:10:14,428 What does he want? 665 01:10:14,697 --> 01:10:18,113 He wants the little girl. To exchange? 666 01:10:18,261 --> 01:10:21,666 The chief alleges that the Gods they spoke through... 667 01:10:21,692 --> 01:10:25,563 of Many Stars, the healer and explain that the girl... 668 01:10:26,528 --> 01:10:30,217 and that God would give much to the tribe, 669 01:10:30,401 --> 01:10:32,260 and bring luck to the Dakota. 670 01:10:32,924 --> 01:10:38,336 He the boss promises to raise it, with a Sioux princess. 671 01:10:38,362 --> 01:10:40,816 With all the affection and that in due time she would... 672 01:10:41,913 --> 01:10:47,237 will marry Little Thunder, his son. 673 01:10:50,876 --> 01:10:52,291 Tell him, no. 674 01:10:53,668 --> 01:10:55,721 You must understand, Captain. 675 01:10:55,908 --> 01:10:58,350 Should not try to go although with their carts... 676 01:10:58,376 --> 01:10:59,816 without giving up the little girl. 677 01:11:00,526 --> 01:11:02,784 He would put it all, the Sioux tribe against you. 678 01:11:02,810 --> 01:11:04,630 And you think we are as heathens as he? 679 01:11:05,506 --> 01:11:07,121 The answer is no. 680 01:11:09,340 --> 01:11:10,812 You are not the father. 681 01:11:12,320 --> 01:11:14,236 Who is responsible for little girl with yellow hair? 682 01:11:14,262 --> 01:11:16,030 I'll answer for my sister. 683 01:11:16,250 --> 01:11:18,027 I will not negotiate, with a woman. 684 01:11:18,232 --> 01:11:19,808 You are not the father. 685 01:11:20,101 --> 01:11:22,247 I am her father and mother. 686 01:11:22,273 --> 01:11:23,561 I will not talk to a woman. 687 01:11:23,587 --> 01:11:26,832 Talk to me, your arrogant savage. 688 01:11:26,858 --> 01:11:28,468 You heard our Captain. 689 01:11:28,494 --> 01:11:29,876 The exchange will not be made. 690 01:11:30,740 --> 01:11:33,951 And as for his son, Would you give us something? 691 01:11:34,379 --> 01:11:37,952 You have gods and must believe in them. 692 01:11:38,628 --> 01:11:40,979 Would they let you do that? 693 01:11:42,891 --> 01:11:45,892 Bissonette, please, tell the boss that the... 694 01:11:45,918 --> 01:11:48,215 small yellow hair, there is no magic for his people. 695 01:11:48,480 --> 01:11:49,818 There is no remedy. 696 01:11:50,098 --> 01:11:52,242 Tell her that she is Just a kid... 697 01:11:52,268 --> 01:11:54,068 and he would die sadly among tins. 698 01:11:54,374 --> 01:11:57,558 If many stars said something different from his boss, 699 01:11:58,332 --> 01:12:02,333 and gave them evil advice, which do not exist. 700 01:12:05,981 --> 01:12:08,602 But may I know what brings you here? 701 01:12:09,273 --> 01:12:13,018 Therefore, Dakota intends to 702 01:12:13,289 --> 01:12:15,251 Something like. 703 01:12:15,628 --> 01:12:18,775 That they have and that you do well! 704 01:12:18,775 --> 01:12:21,167 Something special. 705 01:12:22,213 --> 01:12:24,644 Tell him that we realize, the honor with which he... 706 01:12:25,126 --> 01:12:27,159 dignifies us and we understand the value of gifts... 707 01:12:28,108 --> 01:12:30,448 offered but not we separate ourselves from the child. 708 01:12:44,593 --> 01:12:47,121 You can take the skins we trade! 709 01:12:52,205 --> 01:12:53,553 Let's go! 710 01:13:10,733 --> 01:13:12,005 Let's go now! 711 01:14:10,899 --> 01:14:12,543 What are we going to do now? 712 01:14:13,849 --> 01:14:16,650 We can not be as stubborn as he is. 713 01:14:17,175 --> 01:14:19,768 I do not think they'll try anything, with the fort so close. 714 01:14:31,506 --> 01:14:32,827 Stay out of it. 715 01:14:32,961 --> 01:14:34,747 We already have problems, enough. 716 01:14:36,710 --> 01:14:38,150 The boy is hurt. 717 01:14:43,257 --> 01:14:45,955 Boss, look what's going on! 718 01:15:09,506 --> 01:15:10,936 He is not breathing! 719 01:15:24,860 --> 01:15:26,471 Stay away from the child! 720 01:15:47,669 --> 01:15:51,042 That was close. The boy was very hurt. 721 01:15:51,149 --> 01:15:52,808 I was referring to you. 722 01:15:52,834 --> 01:15:56,239 The light beat on his shoulder, means your skin... 723 01:15:56,265 --> 01:15:58,223 belongs to him any time he wants 724 01:15:58,903 --> 01:16:01,036 If the boy is able to as critical as... 725 01:16:01,062 --> 01:16:03,079 The ones I imagine, he goes after the skin of each of us. 726 01:17:17,926 --> 01:17:20,085 You can close the gates. 727 01:17:27,429 --> 01:17:29,505 What idea is this to close the fort? 728 01:17:29,531 --> 01:17:33,406 A Sioux has been here yet, A little to say... 729 01:17:33,432 --> 01:17:35,893 Many stars can not do Little Thunder returns to itself. 730 01:17:35,919 --> 01:17:37,882 They think they will not survive nor with the buffalo's prayer. 731 01:17:37,908 --> 01:17:39,143 The Buffalo Prayer? 732 01:17:39,169 --> 01:17:41,781 The Indians believe, that their strength... 733 01:17:41,807 --> 01:17:43,992 comes from the Sacred Buffalo. 734 01:17:44,652 --> 01:17:47,214 And when the danger is great, the prayers are addressed to him. 735 01:17:47,252 --> 01:17:49,809 It's the strongest medicine of a healer. 736 01:17:50,096 --> 01:17:52,575 It is only used, when everything else has already failed. 737 01:17:52,665 --> 01:17:55,987 If the Little Thunder dies, You'll be the bad medicine... 738 01:17:56,020 --> 01:17:58,611 We consider the fort safer than carts... 739 01:17:58,637 --> 01:18:01,295 and we want to bring women and the children here. 740 01:18:01,715 --> 01:18:05,153 If the boy dies, they'll catch Myra still... 741 01:18:05,179 --> 01:18:08,881 who have to destroy, the strong piece by piece. 742 01:18:08,907 --> 01:18:10,377 It means that you, would not it help us? 743 01:18:10,403 --> 01:18:11,634 I did not say that. 744 01:18:12,954 --> 01:18:14,892 Just wanted to say, that the fort will not be 745 01:18:14,918 --> 01:18:16,516 safer than the wagons. 746 01:18:17,570 --> 01:18:20,093 If there are problems, I'll do what I can. 747 01:21:55,409 --> 01:21:58,012 The boss made the healer appeals to buffalo... 748 01:21:58,038 --> 01:21:59,238 without result. 749 01:22:09,494 --> 01:22:12,045 If you get close to that child now, he will kill you. 750 01:22:21,648 --> 01:22:23,122 Too late, I tell you. 751 01:22:24,004 --> 01:22:25,214 Perhaps... 752 01:22:26,265 --> 01:22:27,793 But I must try. 753 01:22:32,370 --> 01:22:33,729 He will need help. 754 01:22:37,971 --> 01:22:41,461 Two crazy. They do not have the slightest chance. 755 01:22:52,584 --> 01:22:54,786 Who will be there? 756 01:22:56,457 --> 01:22:59,239 He is the white raider and his friend! 757 01:23:11,152 --> 01:23:15,467 The white man, is a great healer. 758 01:23:15,693 --> 01:23:19,393 Came to try to help, to save the boy. 759 01:23:19,745 --> 01:23:21,018 Go away. 760 01:23:21,449 --> 01:23:26,198 Two healers are better than one. 761 01:23:28,269 --> 01:23:30,457 We can both try! 762 01:23:37,762 --> 01:23:41,005 The prayers of Many stars are good. 763 01:23:41,229 --> 01:23:43,641 The Great Spirit is here. 764 01:23:44,201 --> 01:23:48,112 Many stars is very powerful and brought the doctor ... 765 01:23:48,646 --> 01:23:51,870 the white healer, is a great magician, 766 01:23:52,528 --> 01:23:54,078 he uses his power. 767 01:24:00,773 --> 01:24:05,525 You let him try to save, our son! 768 01:24:11,258 --> 01:24:13,778 The boy's mother, is interceding for us. 769 01:24:16,661 --> 01:24:19,663 If I can help the boy, the old healer... 770 01:24:19,835 --> 01:24:22,295 You can keep the credit and he knows it. 771 01:24:22,959 --> 01:24:26,684 That is not the question, he will take every attempt. 772 01:24:30,146 --> 01:24:35,105 Now he is thinking, who he will blame if the boy dies. 773 01:24:35,646 --> 01:24:37,194 Think about it. 774 01:24:51,424 --> 01:24:53,525 Yes you can. 775 01:26:26,221 --> 01:26:27,801 Here's the problem. 776 01:26:31,001 --> 01:26:32,519 Broken clavicle. 777 01:26:34,114 --> 01:26:36,957 The broken bone broke, a vein in the neck. 778 01:26:37,671 --> 01:26:39,760 There is internal bleeding, what is interfering 779 01:26:39,786 --> 01:26:40,911 With the breath. 780 01:26:44,215 --> 01:26:46,121 I'll try to ease the pressure. 781 01:26:46,675 --> 01:26:48,162 What are the odds? 782 01:26:48,525 --> 01:26:50,692 Hours ago would be simple. 783 01:26:51,262 --> 01:26:54,741 Now. I do not know. 784 01:27:18,206 --> 01:27:19,588 Wait! 785 01:30:53,143 --> 01:30:55,319 How does it feel to be, now an important man... 786 01:30:55,345 --> 01:30:56,981 rather than dead? 787 01:31:04,494 --> 01:31:07,175 We're all ready. Really? 788 01:31:23,478 --> 01:31:25,244 Now we will accommodate them. 789 01:31:36,939 --> 01:31:40,111 This is for you to wrap yourself, when you are cold 790 01:31:49,009 --> 01:31:53,119 And this will be to protect you of diseases. 791 01:32:05,608 --> 01:32:07,879 They can take your possessions! 792 01:32:21,607 --> 01:32:23,254 You're a friend of the Dakota. 793 01:32:23,575 --> 01:32:26,677 Wolf's brother will take You're safe... 794 01:32:26,703 --> 01:32:28,065 to the great waters. 795 01:32:48,264 --> 01:32:50,530 Dan, can you sit down in my place up there? 796 01:32:51,200 --> 01:32:53,383 Clear. Let's go horseback. 797 01:33:24,214 --> 01:33:25,722 A male doctor, there is more to do, 798 01:33:25,748 --> 01:33:27,441 than to hit a saddle during all day long. 799 01:33:29,503 --> 01:33:30,852 Ohyo! Hup! 800 01:33:31,493 --> 01:33:35,267 Rolem, your wagons! 801 01:33:36,856 --> 01:33:39,294 West roll the wagons 802 01:33:39,320 --> 01:33:41,121 Always to the west 803 01:33:41,147 --> 01:33:44,267 West roll the wagons 804 01:33:44,293 --> 01:33:46,513 For Oregon, our goal is to 805 01:33:46,539 --> 01:33:48,781 There is magic in the wind 806 01:33:48,807 --> 01:33:50,374 And a glow in the sky 807 01:33:50,400 --> 01:33:52,269 There is a promised land awaiting 808 01:33:52,295 --> 01:33:53,894 And we'll get there by and 809 01:33:53,920 --> 01:33:55,747 West roll the wagons 810 01:33:55,773 --> 01:33:57,447 To the west roll them away 811 01:33:57,473 --> 01:33:59,289 West roll the wagons 812 01:33:59,315 --> 01:34:00,857 For the Western Star 813 01:34:00,883 --> 01:34:03,429 Roll to the west, roll to the west 814 01:34:03,455 --> 01:34:11,455 Roll to the west 59861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.