All language subtitles for Time Outy (2015)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,807 --> 00:01:49,718 Oh ho! Jordan! 2 00:01:49,976 --> 00:01:52,081 Kiddo! I'm still your elder brother! 3 00:01:52,846 --> 00:01:54,519 Time out, time out, time out, time out. 4 00:01:54,614 --> 00:01:56,059 Oh! Just kidding! 5 00:01:56,149 --> 00:01:58,254 Wow! haha. whoop! 6 00:01:58,952 --> 00:02:01,455 Mihir, this one's for Kanika. 7 00:02:03,356 --> 00:02:06,030 Woooow! Ho ho ho! 8 00:02:07,560 --> 00:02:09,062 Shame on you! 9 00:02:13,600 --> 00:02:14,874 Do it again, how'd you do it? 10 00:02:33,653 --> 00:02:34,859 Now say Jordan! 11 00:02:37,790 --> 00:02:38,860 WOW! 12 00:02:39,826 --> 00:02:40,804 Ha ha! 13 00:02:41,828 --> 00:02:42,397 Boom! 14 00:02:42,495 --> 00:02:43,439 Basket! 15 00:02:45,265 --> 00:02:46,369 Take this! 16 00:02:48,301 --> 00:02:49,609 Wooow! Wow! 17 00:02:49,702 --> 00:02:51,010 What are you doing? 18 00:02:53,072 --> 00:02:54,073 Come on! 19 00:02:54,174 --> 00:02:55,517 You're still a kid... 20 00:02:55,842 --> 00:02:57,253 You can't beat me. 21 00:02:57,911 --> 00:02:58,616 The kid has grown up. 22 00:02:58,711 --> 00:02:59,689 Oh! Not bad. 23 00:02:59,746 --> 00:03:00,816 So much for the team captain, yeah? 24 00:03:00,914 --> 00:03:01,688 Shut up! 25 00:03:01,781 --> 00:03:03,192 Lay-up... Lay-up, lay-up. 26 00:03:03,283 --> 00:03:04,626 Come on, come on... 27 00:03:14,661 --> 00:03:16,038 What happened now you brat? 28 00:03:16,362 --> 00:03:17,568 Well played... 29 00:03:21,701 --> 00:03:22,873 Have some water! 30 00:03:24,537 --> 00:03:26,073 AaaH Ah .. ha ha ha... 31 00:03:26,172 --> 00:03:27,651 Mihir! Put me down! 32 00:03:28,007 --> 00:03:29,384 Mihir! 33 00:03:42,288 --> 00:03:44,461 Gaurav, seriously. How can you be late everyday! 34 00:03:44,524 --> 00:03:46,197 Driver, let's go, quick. 35 00:03:47,360 --> 00:03:48,634 Driver, let's go. 36 00:03:49,729 --> 00:03:51,265 Why are you late everyday! 37 00:03:51,331 --> 00:03:52,776 Why do you take so much tension? 38 00:04:20,827 --> 00:04:22,170 I fell off the car. - How? 39 00:04:22,262 --> 00:04:24,799 I don't know, the driver kept moving and then I just... fell. 40 00:04:25,398 --> 00:04:26,672 What are you guys doing? 41 00:04:26,766 --> 00:04:28,473 Writing your death ceriificate! 42 00:04:28,534 --> 00:04:31,413 Oh shit! Do we have to submit this today? 43 00:04:38,411 --> 00:04:39,355 Shift! Shift! Shift! 44 00:04:39,445 --> 00:04:40,549 What are you doing man? 45 00:04:40,647 --> 00:04:42,320 Sharing is caring my friend. 46 00:04:44,117 --> 00:04:44,993 Good morning students. 47 00:04:45,051 --> 00:04:46,462 Good morning sir! 48 00:04:46,552 --> 00:04:48,463 Come on everyone, back to your seats. 49 00:04:50,790 --> 00:04:51,928 Oh! 50 00:04:51,991 --> 00:04:53,095 Really? 51 00:04:56,162 --> 00:04:57,334 Is anyone absent today? 52 00:04:57,397 --> 00:04:59,468 Yes sir, 4 students are absent. 53 00:04:59,532 --> 00:05:01,910 Ashi, Guransha, Kabir... 54 00:05:01,968 --> 00:05:02,969 What are you doing? 55 00:05:03,036 --> 00:05:04,174 What am I doing? 56 00:05:04,504 --> 00:05:05,346 From today... 57 00:05:05,405 --> 00:05:07,612 Before the 1st period, you will have an additional zero period. 58 00:05:07,840 --> 00:05:10,047 So you all will have a chance to prepare for the school fest. 59 00:05:12,078 --> 00:05:13,148 And... 60 00:05:13,379 --> 00:05:15,620 We also have a new student with us... 61 00:05:15,715 --> 00:05:16,887 Tanvi! 62 00:05:17,850 --> 00:05:19,488 Yeah, you. Am I correct? 63 00:05:19,552 --> 00:05:20,189 Yes sir! 64 00:05:20,286 --> 00:05:21,230 Please come here. 65 00:05:21,287 --> 00:05:22,527 Introduce yourself. 66 00:05:25,491 --> 00:05:27,471 Ah, hello everyone. 67 00:05:27,527 --> 00:05:29,973 My name is Tanvi, and... 68 00:05:30,029 --> 00:05:32,339 I just came here from D'dun. 69 00:05:32,699 --> 00:05:33,769 D'dun? 70 00:05:33,833 --> 00:05:35,403 Sir, Dehradun? 71 00:05:35,802 --> 00:05:36,974 My dad is in the army so... 72 00:05:37,070 --> 00:05:38,208 What? 73 00:05:41,541 --> 00:05:42,485 Raunaq! 74 00:05:42,975 --> 00:05:44,010 Please go back! 75 00:05:44,644 --> 00:05:46,715 Gaurav, put that back this instant! 76 00:05:46,913 --> 00:05:48,017 What's going on? 77 00:05:49,449 --> 00:05:50,484 What are your hobbies? 78 00:05:50,550 --> 00:05:52,257 I like poetry... 79 00:05:52,352 --> 00:05:54,332 Ah.. watching movies... 80 00:05:54,721 --> 00:05:55,825 Playing the drums! 81 00:05:55,888 --> 00:05:58,528 Wow dude! That's so cool! That's interesting! 82 00:05:58,591 --> 00:06:00,195 I think you can perform in the school fest! 83 00:06:00,293 --> 00:06:00,703 Sir! 84 00:06:00,793 --> 00:06:01,863 Sir, perfect idea sir! 85 00:06:01,928 --> 00:06:03,566 I play the guitar, Tanvi plays the drums... 86 00:06:03,629 --> 00:06:04,403 I can play the bass. 87 00:06:04,464 --> 00:06:05,442 Oh, and Gaurav sings! 88 00:06:05,498 --> 00:06:06,602 What? What do I do? 89 00:06:06,699 --> 00:06:07,336 Sing! 90 00:06:07,400 --> 00:06:08,743 Thank you for joining us back! 91 00:06:08,801 --> 00:06:10,781 Sir, we could perform a song in the assembly! 92 00:06:10,937 --> 00:06:12,848 Sir, but I don't know how to sing and all! 93 00:06:12,905 --> 00:06:14,043 So learn! 94 00:06:15,475 --> 00:06:18,046 Sir, but I... -Okay, everybody please form neat lines. 95 00:06:26,819 --> 00:06:27,991 Hi, I'm Rohan. 96 00:06:28,054 --> 00:06:28,828 Hi, Keith! 97 00:06:28,888 --> 00:06:29,889 Hi, Tanvi. 98 00:06:29,956 --> 00:06:31,060 Hey, I'm Ananya... 99 00:06:31,124 --> 00:06:31,761 And you? 100 00:06:31,858 --> 00:06:32,962 I'm Gaurav. 101 00:06:34,227 --> 00:06:35,501 So, you're in a band now? 102 00:06:35,595 --> 00:06:36,938 I'm in no such thing. 103 00:06:37,029 --> 00:06:38,337 Come on man, it'll be fun. 104 00:06:38,431 --> 00:06:39,341 Where are all of us headed? 105 00:06:39,432 --> 00:06:40,410 You'll see! 106 00:06:46,305 --> 00:06:48,808 Good morning Synergy! 107 00:06:49,776 --> 00:06:51,687 How are we all feeling today? 108 00:06:52,945 --> 00:06:54,822 Are we ready to make some noise? 109 00:06:54,881 --> 00:06:58,556 Come on Synergy Global, put your hands together for the first 5! 110 00:06:58,618 --> 00:06:59,961 Leading in the front we have... 111 00:07:00,019 --> 00:07:01,760 MihirAggan/val! 112 00:07:04,824 --> 00:07:07,065 In the back, supporting his every move... 113 00:07:07,160 --> 00:07:08,195 Varu n Josh I 114 00:07:08,294 --> 00:07:10,171 And our very own prodigy... 115 00:07:10,263 --> 00:07:11,469 Zorawar Singh! 116 00:07:12,765 --> 00:07:14,267 F' rateek Pawar... 117 00:07:14,934 --> 00:07:16,379 Nikhil Yadav... 118 00:07:16,469 --> 00:07:19,177 Opposition team United Public is ready for the challenge! 119 00:07:22,375 --> 00:07:24,446 The teams are ready for jump-ball. 120 00:07:24,544 --> 00:07:26,046 Synergy on three. 121 00:07:26,145 --> 00:07:27,681 1...2...3 122 00:07:27,780 --> 00:07:29,088 Synergy!!! 123 00:07:29,148 --> 00:07:30,183 Mihir scoops the ball to Zorawar... 124 00:07:30,249 --> 00:07:31,284 Zorawar on a fast break... 125 00:07:31,384 --> 00:07:33,091 Lay-up... and... ScoresH 126 00:07:33,152 --> 00:07:34,859 Go Zorawar! 127 00:07:34,954 --> 00:07:36,831 Synergy now on defiance. 128 00:07:36,889 --> 00:07:38,232 United has possession. 129 00:07:38,291 --> 00:07:39,326 The feeder makes his move. 130 00:07:39,392 --> 00:07:40,132 Pass to wing... 131 00:07:40,526 --> 00:07:41,436 Attempts a CB-pointer... 132 00:07:41,494 --> 00:07:42,438 and... 133 00:07:42,495 --> 00:07:43,405 sinks the shot. 134 00:07:43,496 --> 00:07:44,133 Come on man, What the... 135 00:07:44,197 --> 00:07:45,870 Coach F'.K. Sir does not look happy! 136 00:07:45,932 --> 00:07:46,967 Varun with the ball... 137 00:07:47,066 --> 00:07:48,101 Pass to Mihir, 138 00:07:48,201 --> 00:07:49,646 Mihir takes the shot and... 139 00:07:49,735 --> 00:07:50,770 BASKET! 140 00:07:51,938 --> 00:07:52,973 Ball in play again. 141 00:07:53,039 --> 00:07:53,881 Opposition's move. 142 00:07:53,973 --> 00:07:55,077 Beats Varun, but wait... 143 00:07:55,174 --> 00:07:56,152 Mihir steals the ball. 144 00:07:56,242 --> 00:07:58,449 Justifying his position of Captain. 145 00:07:58,678 --> 00:07:59,349 Fastbreak. and... 146 00:07:59,445 --> 00:08:00,446 FOUL! 147 00:08:00,513 --> 00:08:02,117 3 point play! 148 00:08:02,181 --> 00:08:04,752 Synergy gets an additional free throw. 149 00:08:05,651 --> 00:08:06,686 Half Time 150 00:08:06,752 --> 00:08:08,493 Both teams neck to neck. 151 00:08:08,588 --> 00:08:10,226 It's still anybody's game. 152 00:08:10,289 --> 00:08:11,529 As the teams take court again... 153 00:08:11,591 --> 00:08:12,695 Synergy is in the lead. 154 00:08:12,792 --> 00:08:14,499 United Public School, beats Mihir in defence... 155 00:08:14,594 --> 00:08:15,072 Fakes... 156 00:08:15,161 --> 00:08:16,105 Tight D, tight D 157 00:08:16,162 --> 00:08:17,470 Varun jumps on the offence, but shot. 158 00:08:17,530 --> 00:08:19,100 And... -Come on cover him. 159 00:08:19,165 --> 00:08:20,769 Can't you see, tighten the wing! 160 00:08:20,833 --> 00:08:22,835 Mihir is not happy with the defence. 161 00:08:22,935 --> 00:08:24,380 Synergy under pressure. 162 00:08:24,470 --> 00:08:25,505 Good play by Varun, 163 00:08:25,571 --> 00:08:27,050 Assist by Zorawar and Mihir... 164 00:08:27,106 --> 00:08:27,982 Scores! 165 00:08:28,074 --> 00:08:28,882 United shoots... 166 00:08:28,941 --> 00:08:29,851 Good block by Varun... 167 00:08:29,909 --> 00:08:31,582 Zorawar rebounds, long pass and... 168 00:08:31,644 --> 00:08:32,679 Shot! 169 00:08:32,745 --> 00:08:34,816 United on man-to-man defence. 170 00:08:34,914 --> 00:08:37,588 Coach F'.K. Sir looks under pressure. 171 00:08:37,650 --> 00:08:39,823 Synergy will have to work some magic if they want to win. 172 00:08:39,886 --> 00:08:42,594 Last 5 seconds and only 1 more play possible. 173 00:08:42,788 --> 00:08:44,597 Again, Synergy on the offence. 174 00:08:44,657 --> 00:08:46,534 Pass and go formation. 175 00:08:47,693 --> 00:08:49,900 Akshat, passes to Zorawar, passes to Varun... 176 00:08:49,962 --> 00:08:50,804 Passes to Gaurav... 177 00:08:50,897 --> 00:08:52,069 Gaurav collects the ball... 178 00:08:52,365 --> 00:08:53,469 lumps... 179 00:08:53,566 --> 00:08:55,443 and slams it! 180 00:08:57,503 --> 00:09:01,417 Gaurav scores the winning basket and synergy wins the game! 181 00:09:17,657 --> 00:09:19,694 Tight game! United Public has taken the lead. 182 00:09:19,759 --> 00:09:22,239 Only a few seconds left in the game. -Score Score 183 00:09:22,328 --> 00:09:24,001 Varun passes the ball to Mihir. 184 00:09:24,063 --> 00:09:25,599 Tight defence on Mihir. 185 00:09:26,098 --> 00:09:27,736 Mihir passes back to Varun 186 00:09:27,833 --> 00:09:30,814 Varun searching for an opening, but strong defence by United. 187 00:09:30,870 --> 00:09:32,747 Varun! Varun, pass it to me, pass it! 188 00:09:32,838 --> 00:09:34,340 Pass it to Mihir! Pass it Pass it! 189 00:09:34,407 --> 00:09:35,784 Good pressure play by United. 190 00:09:35,841 --> 00:09:37,320 Varun I'm clear, Varun! 191 00:09:37,743 --> 00:09:39,347 No.. no.. no.. no.. NO! Varun panics and shoots... 192 00:09:39,412 --> 00:09:42,018 No man! What the hell was that? -Misses the shot! 193 00:09:43,916 --> 00:09:46,726 Have you lost it? Do you not know how to play? What is wrong with you? 194 00:09:46,819 --> 00:09:50,198 Final score, 60-61 in favour of United Public School. 195 00:09:54,961 --> 00:09:56,338 We'll get them next time! 196 00:10:06,539 --> 00:10:07,517 Mihir... 197 00:10:10,276 --> 00:10:12,449 Relax man, dude... We'll show them next time! 198 00:10:12,511 --> 00:10:13,751 Like hell next time man! 199 00:10:15,381 --> 00:10:16,553 I was open! 200 00:10:16,816 --> 00:10:18,193 I had a clear shot. 201 00:10:18,985 --> 00:10:20,430 Do you not know how to play? 202 00:10:20,820 --> 00:10:22,322 Dude, calm down. 203 00:10:22,555 --> 00:10:24,125 What's done is done. Chuck it. 204 00:10:24,757 --> 00:10:27,237 The defence was on you, I had the shot Mihir. 205 00:10:27,293 --> 00:10:30,763 Yes, you always have the shot, right? 206 00:10:31,397 --> 00:10:33,673 Mihir, you are not the only one in this team all right! 207 00:10:34,300 --> 00:10:36,109 I don't know which World you live in! 208 00:10:36,202 --> 00:10:38,113 Everything has to be about you always! Right? 209 00:10:38,738 --> 00:10:39,842 Stop it Mihir! 210 00:10:39,939 --> 00:10:41,919 This is not just about today... He's always... 211 00:10:41,974 --> 00:10:43,044 What? 212 00:10:49,915 --> 00:10:52,725 Mihir relax man! It's okay! 213 00:10:53,252 --> 00:10:53,992 Chill. 214 00:10:54,086 --> 00:10:55,394 It's a daily thing with him man! 215 00:11:06,999 --> 00:11:08,171 Oye Gaurav! 216 00:11:08,934 --> 00:11:10,038 What just happened? 217 00:11:12,405 --> 00:11:13,850 Lover's quarrel? 218 00:11:15,908 --> 00:11:17,854 Dude, were you guys pain or pleasure? 219 00:11:17,943 --> 00:11:19,445 How do you intend on performing the song? 220 00:11:19,512 --> 00:11:20,650 Why are you so worried? 221 00:11:20,713 --> 00:11:22,624 It's only one song! We will be fine! 222 00:11:22,682 --> 00:11:23,717 We will be screwed. 223 00:11:24,150 --> 00:11:25,493 Anyway, listen... 224 00:11:25,885 --> 00:11:28,388 Zoravvafis girlfriend plays the keyboard right? 225 00:11:28,754 --> 00:11:29,858 Who? Riya? -Yeah! 226 00:11:30,189 --> 00:11:31,532 Should we call her? 227 00:11:31,590 --> 00:11:32,625 But she's in the 12th grade! 228 00:11:32,725 --> 00:11:34,398 So what? We'll convince her... 229 00:11:35,561 --> 00:11:37,563 Zorawar is going to beat all of you up! 230 00:11:37,897 --> 00:11:39,171 Oh forget it! 231 00:11:40,199 --> 00:11:41,143 Dude... 232 00:11:41,400 --> 00:11:43,676 Tanvi plays the drums man! 233 00:11:43,769 --> 00:11:44,804 You too? 234 00:11:45,438 --> 00:11:47,941 Look there... look who's standing next to her! 235 00:11:49,308 --> 00:11:50,651 You just... let it be! 236 00:11:54,180 --> 00:11:55,124 What happened? 237 00:12:13,999 --> 00:12:15,137 Pankaj... 238 00:12:21,107 --> 00:12:24,145 Pankaj, please see who it is. 239 00:12:24,410 --> 00:12:26,583 Why do I have to do everything? 240 00:12:31,217 --> 00:12:32,093 Where's Babloo? 241 00:12:32,184 --> 00:12:33,629 How do I know where he is? 242 00:12:33,719 --> 00:12:34,424 How about a hello? 243 00:12:34,487 --> 00:12:35,329 Hi Dad! 244 00:12:35,387 --> 00:12:36,764 Hello. -Hi Handsome. 245 00:12:38,090 --> 00:12:40,161 Shobha, did you order some local child musicians? 246 00:12:40,259 --> 00:12:41,966 Hi aunty! -Hi 247 00:12:42,027 --> 00:12:43,404 What are you doing with these guys? 248 00:12:43,462 --> 00:12:44,440 Don't ask! 249 00:12:44,930 --> 00:12:46,102 Hello uncle. 250 00:12:46,165 --> 00:12:47,269 Dad, this is Keith... 251 00:12:47,366 --> 00:12:48,208 and this is Tanvi. 252 00:12:48,267 --> 00:12:49,177 'Evening uncle. 253 00:12:49,235 --> 00:12:50,737 Hi, come on in. -Hello uncle 254 00:12:51,637 --> 00:12:52,809 Babloo! 255 00:12:55,441 --> 00:12:56,886 I don't where he vanishes to all the time! 256 00:12:58,677 --> 00:12:59,883 Oh careful yeah? 257 00:12:59,979 --> 00:13:00,753 Sorry! 258 00:13:02,414 --> 00:13:03,552 Gaurav amp! 259 00:13:08,254 --> 00:13:09,255 Dude... 260 00:13:09,622 --> 00:13:11,067 Are you going to play that? 261 00:13:11,524 --> 00:13:12,798 Yeah... why? 262 00:13:12,858 --> 00:13:14,769 Casting pearls before a swine! 263 00:13:15,127 --> 00:13:16,970 What? - What was that? 264 00:13:17,062 --> 00:13:18,632 I don't know! Just slipped out of my mouth! 265 00:13:18,697 --> 00:13:19,937 Ananya. 266 00:13:20,199 --> 00:13:22,805 Why don't you make yourself a little useful and 267 00:13:23,169 --> 00:13:24,443 Get us something to eat? 268 00:13:24,503 --> 00:13:25,538 No! 269 00:13:25,604 --> 00:13:26,344 Please 270 00:13:26,438 --> 00:13:27,815 Please! -No man. 271 00:13:27,907 --> 00:13:29,113 Ananya please? 272 00:13:29,375 --> 00:13:30,251 Fine! 273 00:13:30,342 --> 00:13:31,753 Oh if Gaurav asks then, 274 00:13:31,811 --> 00:13:33,518 how can she refuse! 275 00:14:32,371 --> 00:14:33,076 Right! 276 00:14:33,138 --> 00:14:33,946 WOW! 277 00:14:34,039 --> 00:14:34,642 That sounded am... 278 00:14:34,740 --> 00:14:36,151 Amazing! 279 00:14:36,242 --> 00:14:36,811 Thank you! 280 00:14:36,876 --> 00:14:38,514 Have you guys thought about what to do in the assembly? 281 00:14:39,044 --> 00:14:41,547 How about we try something original? 282 00:14:41,647 --> 00:14:42,682 Our own? -Woah! Woah! 283 00:14:42,781 --> 00:14:44,226 Aren't we getting a little ahead of ourselves? 284 00:14:44,283 --> 00:14:45,387 No, why not? 285 00:14:45,484 --> 00:14:46,554 We should at least give it a shot! 286 00:14:46,619 --> 00:14:48,394 Yeah, Gaurav, pen and paper? 287 00:14:48,888 --> 00:14:51,960 Where do I find a pen and paper in this jungle now? 288 00:14:57,730 --> 00:14:59,505 Thank you -Can you get a chair as well? 289 00:14:59,565 --> 00:15:01,943 Right, so... 290 00:15:02,668 --> 00:15:04,238 We can open with the guitar... 291 00:15:04,303 --> 00:15:05,509 But... Thanks 292 00:15:05,571 --> 00:15:07,676 Before that, what should be the theme? 293 00:15:08,207 --> 00:15:10,050 Dude, run... she is crazy! 294 00:15:10,509 --> 00:15:11,044 What? 295 00:15:11,110 --> 00:15:11,986 Ah.. life! 296 00:15:12,077 --> 00:15:12,646 Yeah! 297 00:15:12,711 --> 00:15:13,519 Our life... 298 00:15:13,812 --> 00:15:14,290 Ahan... 299 00:15:14,380 --> 00:15:16,155 You know, how they do it in 'Rock on' 300 00:15:16,548 --> 00:15:19,154 'Blue blue skies, wet wet water'? 301 00:15:19,551 --> 00:15:20,757 Very original! 302 00:15:21,887 --> 00:15:23,389 Ah, Riya why don't you try something. 303 00:15:23,455 --> 00:15:24,433 Ok, so I was thinking... 304 00:15:24,523 --> 00:15:27,970 We can do, like a 'G' 'G' 'B' 'B' 'A' progression. 305 00:15:30,696 --> 00:15:31,674 Yeah? 306 00:15:35,734 --> 00:15:36,769 One second... 307 00:15:37,303 --> 00:15:39,010 Should we try something like this? 308 00:15:40,139 --> 00:15:41,482 .6. M.A. 309 00:15:43,309 --> 00:15:44,845 Hey Play it properly! 310 00:15:46,779 --> 00:15:47,689 Yeah, yes! Right. 311 00:15:47,746 --> 00:15:48,724 .G. 312 00:15:50,249 --> 00:15:51,853 Yeah, that sounds good. 313 00:15:54,586 --> 00:15:56,122 On an 'A' -First you hold it like this. 314 00:15:56,188 --> 00:15:57,360 What's an 'A'? -No, no, wait... 315 00:15:57,423 --> 00:15:58,663 Wait. Guys! 316 00:16:12,438 --> 00:16:13,610 What happened? 317 00:16:15,074 --> 00:16:16,849 We had that game in the bag! 318 00:16:18,277 --> 00:16:21,417 That's fine, but it Wasn't Varun's fault alone... 319 00:16:23,849 --> 00:16:26,193 Both of you were arguing like girls! 320 00:16:33,258 --> 00:16:35,636 Why are you getting so worked up? 321 00:16:35,728 --> 00:16:38,072 What do you mean we were arguing like GIRLS? 322 00:16:38,897 --> 00:16:40,103 You keep talking nonsense. 323 00:16:40,933 --> 00:16:42,537 Let it go, why are you overreacting? 324 00:16:42,601 --> 00:16:43,375 I'm not! 325 00:16:43,435 --> 00:16:44,539 You are! 326 00:16:45,738 --> 00:16:48,309 Let it go, it was just a game. 327 00:16:48,607 --> 00:16:49,881 How does it matter? 328 00:16:49,975 --> 00:16:51,420 It matters to me... -Mihir. 329 00:17:04,289 --> 00:17:07,702 The whole school was watching. 330 00:17:11,497 --> 00:17:12,771 Chill man... 331 00:17:14,933 --> 00:17:17,209 It Wasn't Varun's fault alone! 332 00:17:17,669 --> 00:17:19,171 It's a team game. 333 00:17:20,706 --> 00:17:22,083 Why are you getting angry at him? 334 00:17:23,575 --> 00:17:24,679 I'll speak to him. 335 00:17:35,421 --> 00:17:37,799 What are you doing guys? Pass the ball properly. 336 00:17:37,856 --> 00:17:39,631 Zorawar pass the ball cleanly. 337 00:17:39,691 --> 00:17:40,601 I'm sorry man. 338 00:17:40,659 --> 00:17:41,729 It's okay. 339 00:17:44,797 --> 00:17:47,744 Oh come on, let it go. They boy is admitting his mistake. 340 00:17:48,167 --> 00:17:50,272 Mihir. Any problem? 341 00:17:50,335 --> 00:17:50,813 No Sir. 342 00:17:50,869 --> 00:17:52,439 Then tighten your defiance. 343 00:17:52,538 --> 00:17:53,539 Defiance! 344 00:17:58,577 --> 00:18:02,184 Seriously man. I mean it. It was just misplaced anger. 345 00:18:02,247 --> 00:18:04,557 It's fine, it happens. -Zorawar go in, rebound! 346 00:18:04,650 --> 00:18:05,822 What's going on? 347 00:18:05,918 --> 00:18:07,226 Pass the ball. 348 00:18:07,853 --> 00:18:09,730 No! Why are you playing solo? 349 00:18:09,788 --> 00:18:11,290 Don't you know how to pass the ball? 350 00:18:12,091 --> 00:18:14,002 Mihir, switch to offence, Varun, defence. 351 00:18:14,059 --> 00:18:16,061 Come on Zorawar, star-t again. 352 00:18:16,128 --> 00:18:17,801 Yes Sir... Come on guys. 353 00:18:23,669 --> 00:18:26,479 Wing, climb up and defence. Spread your hands. 354 00:18:26,572 --> 00:18:27,949 I said I'm sorry! 355 00:18:30,209 --> 00:18:31,950 Dude, the whole school was watching... 356 00:18:32,744 --> 00:18:34,052 Whenever you feel like it, you scream... 357 00:18:34,113 --> 00:18:36,150 Whenever you calm down, everything should be fine? 358 00:18:36,448 --> 00:18:37,722 Is it a joke or what? 359 00:18:39,585 --> 00:18:41,531 If you two are done with your little love story... 360 00:18:41,620 --> 00:18:44,032 should we get back to the game? Yes? 361 00:18:53,765 --> 00:18:55,802 All right fine! I'm sorry! What do you want? 362 00:18:56,268 --> 00:18:57,406 Do you want me to kiss you now? 363 00:18:57,469 --> 00:18:58,345 What? 364 00:18:58,403 --> 00:18:59,473 You've never given me a kiss! 365 00:18:59,538 --> 00:19:02,246 Don't miss it Varun! Girls would die for an opportunity like this. 366 00:19:02,541 --> 00:19:04,543 Come here you! Let's me give you a kiss! 367 00:19:04,810 --> 00:19:06,915 Mihir! What's going on? 368 00:19:08,180 --> 00:19:10,023 Sir... sorry... post... 369 00:19:10,115 --> 00:19:12,117 Star-t becoming a little more serious in life. 370 00:19:20,025 --> 00:19:21,197 Zorawar, come here. 371 00:19:21,527 --> 00:19:22,801 Boys, line up. 372 00:19:25,531 --> 00:19:26,441 What's going on there? 373 00:19:26,498 --> 00:19:28,375 Juniors, line up. 374 00:19:29,668 --> 00:19:30,806 Sorry! 375 00:19:32,304 --> 00:19:33,374 It's okay. 376 00:19:34,239 --> 00:19:35,741 Go... Line up! 377 00:19:37,409 --> 00:19:39,650 Girls have become more important than the game for you! 378 00:19:40,012 --> 00:19:41,423 The rest of you also better mend your ways. 379 00:19:42,781 --> 00:19:45,318 Junior team... Break off! 380 00:19:48,754 --> 00:19:51,701 Bye sir! 381 00:20:01,333 --> 00:20:02,243 Zorawar... 382 00:20:02,301 --> 00:20:03,302 Yes Sir. 383 00:20:04,303 --> 00:20:06,305 Stan concentrating on your game! 384 00:20:06,405 --> 00:20:06,883 Yes Sir. 385 00:20:06,972 --> 00:20:08,144 Enough with the distractions... 386 00:20:08,207 --> 00:20:09,151 Sorry sir. 387 00:20:09,208 --> 00:20:10,414 Won't happen again. 388 00:20:11,977 --> 00:20:13,081 Senior team... 389 00:20:14,479 --> 00:20:15,753 Break off. 390 00:20:21,153 --> 00:20:22,564 Dude, I'm supposed to play 'B' right now! -What? 391 00:20:22,654 --> 00:20:23,632 Why will I play 'A'? 392 00:20:23,689 --> 00:20:24,633 What's going wrong? 393 00:20:24,690 --> 00:20:25,600 Change the progression. 394 00:20:25,691 --> 00:20:27,602 What nonsense man! I have such a headache now! 395 00:20:27,693 --> 00:20:29,366 Why don't we do, 'B minor'... 396 00:20:29,962 --> 00:20:31,737 Then, 'G major' 397 00:20:31,797 --> 00:20:33,208 And then 'A major'. 398 00:20:33,699 --> 00:20:34,700 What happened? 399 00:20:35,567 --> 00:20:37,205 Nothing! -Thank you. 400 00:20:43,609 --> 00:20:47,022 Come, I will give you guys an idea. 401 00:20:48,447 --> 00:20:49,755 Sing your song... 402 00:20:52,451 --> 00:20:53,521 Dad please go away! 403 00:20:53,585 --> 00:20:55,565 Uncle, Why are you torturing the poor kids? 404 00:20:55,621 --> 00:20:56,395 Torture'? 405 00:20:56,488 --> 00:20:57,489 I'm trying to help them! 406 00:20:57,589 --> 00:20:59,364 Yeah, so then why don't you only come and play in school? 407 00:20:59,424 --> 00:21:00,664 Yeah yeah! Why not? -Sure... 408 00:21:00,726 --> 00:21:01,170 Hello... 409 00:21:01,226 --> 00:21:02,330 What are you guys playing? 410 00:21:02,661 --> 00:21:04,732 They're trying to compose their own song! 411 00:21:04,796 --> 00:21:06,503 Wow! Rockstars! 412 00:21:11,003 --> 00:21:12,004 With this thing? 413 00:21:12,271 --> 00:21:13,306 Thank you! 414 00:21:14,339 --> 00:21:15,545 Dad... 415 00:21:17,009 --> 00:21:19,387 Come home tomorrow and take my guitar... 416 00:21:20,045 --> 00:21:21,080 Cool... 417 00:21:21,847 --> 00:21:23,121 Okay, now leave Dad, please! 418 00:21:23,215 --> 00:21:24,922 Come Uncle, let's go make dinner. 419 00:21:25,017 --> 00:21:26,325 Hey, let's go out. 420 00:21:26,418 --> 00:21:27,158 What? 421 00:21:27,219 --> 00:21:28,220 Kanika just texted... 422 00:21:28,287 --> 00:21:29,527 Then how can you not go?! 423 00:21:29,621 --> 00:21:31,532 Can we also come? -Dad... 424 00:21:33,125 --> 00:21:34,502 Maybe after a couple of years! 425 00:21:35,127 --> 00:21:36,470 Come on Dad! 426 00:21:36,528 --> 00:21:38,474 Dad, let them come! What's the issue? 427 00:21:38,563 --> 00:21:39,564 Please... 428 00:21:39,665 --> 00:21:41,736 Please... please... 429 00:21:42,301 --> 00:21:44,042 But he's your responsibility then. -Okay! 430 00:21:44,136 --> 00:21:45,376 (We are crazy) 431 00:21:45,437 --> 00:21:46,939 Come you guy's also come. 432 00:21:47,005 --> 00:21:48,143 No no, I'll just go home. 433 00:21:48,240 --> 00:21:49,810 Why? -it's getting late. 434 00:21:49,875 --> 00:21:51,411 (We are crazy) 435 00:21:51,510 --> 00:21:53,387 Let her be Uncle, she takes too long! 436 00:21:53,445 --> 00:21:54,480 ZorawarH 437 00:21:58,617 --> 00:21:59,925 I'll just walk home. 438 00:22:05,324 --> 00:22:06,701 Please... Please... 439 00:22:07,793 --> 00:22:09,898 Please fasten your seatbelt. 440 00:22:09,995 --> 00:22:10,496 Why? 441 00:22:10,595 --> 00:22:12,040 Shut up and wear your seatbelt. 442 00:22:13,899 --> 00:22:16,539 (Each road has two directions to go to...) 443 00:22:16,635 --> 00:22:20,082 (Still every traveller wants to reach the same destination) 444 00:22:22,674 --> 00:22:25,712 (When you are tired, the journey ahead appears stationary...) 445 00:22:25,777 --> 00:22:27,279 (Why are you so afraid?) 446 00:22:27,346 --> 00:22:29,485 (This is all just a pad of life!) 447 00:22:32,150 --> 00:22:34,596 (From one mountaintop...) 448 00:22:34,686 --> 00:22:37,599 (to another...) 449 00:22:37,656 --> 00:22:40,637 (From the peak of our head...) 450 00:22:40,726 --> 00:22:43,866 (Into the bottom of deep valleys.) 451 00:22:44,262 --> 00:22:45,832 (We are together...) 452 00:22:45,897 --> 00:22:47,376 (We are crazy...) 453 00:22:47,432 --> 00:22:49,207 (We are together!) 454 00:22:50,335 --> 00:22:51,939 (We are together...) 455 00:22:52,037 --> 00:22:53,345 (We are crazy...) 456 00:22:53,438 --> 00:22:55,315 (We are crazy!) 457 00:22:56,675 --> 00:22:57,949 (We are crazy...) 458 00:22:58,043 --> 00:22:59,522 (We are crazy...) 459 00:22:59,578 --> 00:23:01,421 (We are crazy!) 460 00:23:15,327 --> 00:23:18,331 (On delhi road, the trick is to walk arrogantly.) 461 00:23:18,397 --> 00:23:19,603 (The steering wheel in one hand...) 462 00:23:19,664 --> 00:23:21,439 (A bottle in the other.) 463 00:23:21,533 --> 00:23:22,739 (They want the hottest girls...) 464 00:23:22,834 --> 00:23:24,507 (As hot as Sunny Leone.) 465 00:23:24,569 --> 00:23:25,673 (After every sentence they plug in...) 466 00:23:25,771 --> 00:23:27,409 (Don't you know who my father is?) 467 00:23:27,506 --> 00:23:30,350 (The music is on full volume...) 468 00:23:30,675 --> 00:23:33,246 (They have a bar in the trunk of their car!) 469 00:23:33,779 --> 00:23:36,316 (They have informed their fathers...) 470 00:23:36,915 --> 00:23:39,361 (The cops have all been bribed!) 471 00:23:39,885 --> 00:23:41,421 (They sleep peacefully in the night...) 472 00:23:41,520 --> 00:23:42,965 (They wear goggles in the night...) 473 00:23:43,054 --> 00:23:44,192 (They roam free on the roads...) 474 00:23:44,256 --> 00:23:46,065 (Act like body guards to all the girls...) 475 00:23:46,124 --> 00:23:48,764 (The chill of the Delhi's winter has gone to their heads...) 476 00:23:49,161 --> 00:23:52,108 (Haven't achieved a single thing in life, yet have a huge ego!) 477 00:23:52,197 --> 00:23:57,806 (We don't pause and move like the hands of a clock...) 478 00:23:58,370 --> 00:24:01,010 (We flow like a wave!) 479 00:24:01,440 --> 00:24:04,478 (Don't think we are innocent or naive...) 480 00:24:04,543 --> 00:24:09,856 (If need be... We are the mascots of mischief.) 481 00:24:10,048 --> 00:24:15,862 (This story that we voice...) 482 00:24:15,921 --> 00:24:18,959 (In both it's glory...) 483 00:24:19,057 --> 00:24:22,163 (... and it's destruction...) 484 00:24:22,461 --> 00:24:24,168 (We are together...) 485 00:24:24,229 --> 00:24:25,572 (We are crazy...) 486 00:24:25,630 --> 00:24:27,507 (We are together!) 487 00:24:28,667 --> 00:24:30,169 (We are crazy...) 488 00:24:30,235 --> 00:24:31,737 (We are crazy...) 489 00:24:31,803 --> 00:24:34,784 (We are crazy!) 490 00:24:34,840 --> 00:24:37,946 (We are crazy...) 491 00:24:38,043 --> 00:24:39,681 (We are crazy!) 492 00:24:40,946 --> 00:24:44,120 (We are crazy...) 493 00:24:44,182 --> 00:24:45,957 (We are crazy!) 494 00:24:47,185 --> 00:24:50,530 (We are crazy...) 495 00:24:50,622 --> 00:24:52,659 (We are crazy!) 496 00:24:55,160 --> 00:24:56,764 Someone please get some roti... 497 00:24:59,764 --> 00:25:01,368 This is... ah... nice... 498 00:25:01,433 --> 00:25:03,174 Oh the food totally makes up for it! 499 00:25:03,235 --> 00:25:05,078 Who do you keep texting again and again? 500 00:25:06,071 --> 00:25:07,379 Who else will he text? 501 00:25:07,472 --> 00:25:08,507 Ananya! 502 00:25:08,573 --> 00:25:10,519 That's right! You guys just need an excuse to start this. 503 00:25:10,976 --> 00:25:12,649 You guys are cute... l-low'd you star-t dating'? 504 00:25:12,711 --> 00:25:13,382 Oh! 505 00:25:13,445 --> 00:25:14,822 He would like that! 506 00:25:15,113 --> 00:25:16,490 Ya right! We are just friends! 507 00:25:16,648 --> 00:25:20,118 Oh! So now... "we are just friends!" 508 00:25:20,218 --> 00:25:21,288 "Good" friends! 509 00:25:21,353 --> 00:25:23,230 How about we talk about you and Tanvi? 510 00:25:23,455 --> 00:25:24,160 What? 511 00:25:24,256 --> 00:25:24,961 Nice group! 512 00:25:25,023 --> 00:25:26,093 I'll say! 513 00:25:26,992 --> 00:25:28,266 Good friends right? 514 00:25:28,493 --> 00:25:30,905 Then I'm sure you don't mind me reading your messages? 515 00:25:30,962 --> 00:25:31,906 Fine! 516 00:25:31,963 --> 00:25:32,998 Let's say I like her... 517 00:25:33,298 --> 00:25:34,242 Now what? 518 00:25:34,866 --> 00:25:36,072 How do you tell if a girl likes you? 519 00:25:36,134 --> 00:25:37,477 Yes! Mr. Expert... 520 00:25:37,569 --> 00:25:38,570 Elaborate! 521 00:25:40,205 --> 00:25:41,115 Well... 522 00:25:41,172 --> 00:25:42,116 You know... 523 00:25:42,173 --> 00:25:43,379 You come to know... 524 00:25:44,109 --> 00:25:46,020 You feel awkward sometimes... 525 00:25:46,411 --> 00:25:48,084 But when you close your eyes... 526 00:25:48,146 --> 00:25:49,147 You see her! 527 00:25:50,348 --> 00:25:51,759 It's kind of strange... but... 528 00:25:53,518 --> 00:25:55,964 You feel like spending time together... 529 00:25:56,321 --> 00:25:57,732 Like you want to be with them. 530 00:25:57,789 --> 00:25:59,530 You know... be with them all the time! 531 00:25:59,958 --> 00:26:01,232 And you would not like it... 532 00:26:01,326 --> 00:26:02,805 If there is any other guy around her. 533 00:26:04,029 --> 00:26:05,508 That was so gay! 534 00:26:07,899 --> 00:26:09,776 No way man. -I was asking about girls! 535 00:26:09,834 --> 00:26:10,972 You know what... 536 00:26:11,036 --> 00:26:13,141 All of us... each and every one of us... 537 00:26:13,638 --> 00:26:15,777 are simply put... victims of desire. 538 00:26:15,874 --> 00:26:17,512 Desire? -Victims of what? 539 00:26:17,576 --> 00:26:18,577 You know... 540 00:26:18,643 --> 00:26:20,816 Sex... physical attraction... reproduction? 541 00:26:20,912 --> 00:26:22,687 What's wrong with her? -Circle of life! 542 00:26:22,781 --> 00:26:25,125 Oh nymphomaniac! There are kids on this table! 543 00:26:25,216 --> 00:26:26,194 Tell you what... 544 00:26:26,251 --> 00:26:28,094 We could use a few more gay men in India. 545 00:26:28,653 --> 00:26:29,427 Gay men? 546 00:26:29,487 --> 00:26:31,262 There is something known as protection? 547 00:26:31,323 --> 00:26:32,028 Guys... 548 00:26:32,090 --> 00:26:33,763 But that's not real sex! 549 00:26:33,825 --> 00:26:35,702 I give up... I give up... 550 00:26:36,628 --> 00:26:39,165 Where have you guys taken this conversation? 551 00:26:39,264 --> 00:26:41,301 We were talking about Gaurav and Ananya. 552 00:26:42,434 --> 00:26:43,936 Oh you shut up and have some carrots. 553 00:26:44,302 --> 00:26:45,906 Go, eat a carrot. 554 00:26:46,237 --> 00:26:47,443 Carrot! 555 00:26:48,106 --> 00:26:49,107 So... did you like the dhaaba? 556 00:26:49,207 --> 00:26:51,448 It was good, but I still want pasta. 557 00:26:51,509 --> 00:26:53,318 All right, next time. -Okay. 558 00:26:53,378 --> 00:26:54,823 So, that was great man. 559 00:26:55,146 --> 00:26:56,352 See you Varun. 560 00:26:56,448 --> 00:26:59,156 All right romeos... good night. 561 00:26:59,250 --> 00:27:00,627 Can I come and take the guitar now? 562 00:27:00,852 --> 00:27:02,354 Gaurav, let it be. It's getting late. 563 00:27:02,454 --> 00:27:03,728 There's nothing wrong with your guitar. 564 00:27:03,788 --> 00:27:05,096 You've seen the condition of my guitar... 565 00:27:05,190 --> 00:27:07,796 Are you mad? His parents will skin him alive. 566 00:27:09,461 --> 00:27:10,462 Come, take it. 567 00:27:10,695 --> 00:27:11,730 No, no, chuck it. 568 00:27:12,030 --> 00:27:13,771 You want it right? Come. 569 00:27:14,399 --> 00:27:15,639 It will only take two minutes. 570 00:27:17,268 --> 00:27:18,372 Okay wait, I'll also come. 571 00:27:18,436 --> 00:27:20,382 Will you drop Tanvi home? -Yeah. 572 00:27:20,705 --> 00:27:23,208 Okay, guys, see you, good night... bye... take care. 573 00:27:23,308 --> 00:27:24,480 Bye -Bye Tanvi. 574 00:27:24,542 --> 00:27:25,885 Bye guys, see you. -F'ut on your seat belt. 575 00:27:25,944 --> 00:27:26,786 See you. 576 00:27:35,453 --> 00:27:36,864 Is this the time to come home? 577 00:27:38,256 --> 00:27:40,202 Dad, I told you I'll be late... -Keep quiet! 578 00:27:40,258 --> 00:27:41,464 Get inside. 579 00:27:42,661 --> 00:27:45,198 Get inside, why are you standing there? 580 00:27:47,932 --> 00:27:50,105 Kids... It's late, you people leave. 581 00:27:51,169 --> 00:27:52,147 Yes uncle. 582 00:27:52,671 --> 00:27:53,513 Dad... 583 00:27:54,939 --> 00:27:58,079 There is no need to talk like that in front of my friends. 584 00:28:02,747 --> 00:28:05,227 You imbicile... get inside, come on. 585 00:28:05,884 --> 00:28:07,659 You've become too big for your boots. 586 00:28:11,056 --> 00:28:13,058 Wow! Is he always like that? 587 00:28:13,291 --> 00:28:14,326 Chuck it. 588 00:28:22,000 --> 00:28:24,105 This shop has really good stuff. 589 00:28:25,270 --> 00:28:27,375 Woah! There, that one there. 590 00:28:27,472 --> 00:28:28,314 There? 591 00:28:28,373 --> 00:28:29,716 Oh Dude! 592 00:28:30,642 --> 00:28:32,918 This is beautiful. 593 00:28:32,977 --> 00:28:33,853 No man, it's okay... 594 00:28:33,912 --> 00:28:34,913 Guys, guys, guys... -No, really? 595 00:28:34,979 --> 00:28:36,583 There's one there... you have to see it! 596 00:28:36,648 --> 00:28:37,922 Where? -Here... 597 00:28:38,016 --> 00:28:39,495 Hey, I also want to see. 598 00:28:40,418 --> 00:28:41,362 This one! 599 00:28:41,853 --> 00:28:43,696 Ooh nice! -Oh wow, that's a good choice. 600 00:28:43,788 --> 00:28:44,698 I know, right? 601 00:28:44,756 --> 00:28:46,133 Mihir, this one's better... -This is better. 602 00:28:46,224 --> 00:28:47,931 This is classy, but this is more rockstar. 603 00:28:47,992 --> 00:28:48,868 But, this is more rockstar. - I know, right? 604 00:28:48,960 --> 00:28:50,166 I like this one! -Take this one. 605 00:28:51,329 --> 00:28:52,603 He's going to love it. 606 00:28:52,664 --> 00:28:53,506 Thanks. 607 00:29:04,042 --> 00:29:05,146 Try a 'r"r1inor'. 608 00:29:06,611 --> 00:29:07,715 No, no, 'B minor'. 609 00:29:09,481 --> 00:29:10,186 Yeah... 610 00:29:14,419 --> 00:29:15,921 (Your hand slipped out...) 611 00:29:16,020 --> 00:29:17,693 (You left my side...) 612 00:29:17,789 --> 00:29:20,463 (All your promises were a lie...) 613 00:29:21,025 --> 00:29:24,996 (You gave me pain and pushed me away.) 614 00:29:28,500 --> 00:29:29,706 Hello cook sir... 615 00:29:29,768 --> 00:29:31,076 I could smell the food all the way to my house. 616 00:29:31,169 --> 00:29:32,443 You guys' had to come... 617 00:29:32,537 --> 00:29:33,675 Why am I not surprised? 618 00:29:33,738 --> 00:29:35,445 Now, if you invite and I don't show up? 619 00:29:35,540 --> 00:29:36,610 How's that possible? 620 00:29:37,876 --> 00:29:38,752 Gaurav... 621 00:29:40,912 --> 00:29:42,482 Oh, thanks man! 622 00:29:42,547 --> 00:29:43,525 Sorry about the other night. 623 00:29:43,581 --> 00:29:44,616 Don't be funny. 624 00:29:45,049 --> 00:29:46,027 Enjoy. 625 00:29:47,719 --> 00:29:49,062 Hello Uncle... -Hey... 626 00:29:49,754 --> 00:29:51,062 Why do you look so upset Zorawar? 627 00:29:52,357 --> 00:29:53,597 No, nothing, 628 00:29:53,691 --> 00:29:54,897 He's sulking. 629 00:29:55,193 --> 00:29:56,797 The basketball court thing? 630 00:29:56,995 --> 00:29:58,736 What happened? -What do you think? 631 00:29:59,030 --> 00:30:00,236 Same F'.K. nonsense. 632 00:30:00,298 --> 00:30:01,402 Chucked him out of the team. 633 00:30:01,499 --> 00:30:02,807 "Disciplinary reasons" 634 00:30:02,867 --> 00:30:05,347 Everyone knows what the "disciplinary reasons" are. 635 00:30:05,403 --> 00:30:08,009 Who told you people to go parading around school? 636 00:30:08,106 --> 00:30:09,915 Morn, it's not that. 637 00:30:10,775 --> 00:30:13,051 When you are dating, it's obvious... 638 00:30:13,244 --> 00:30:14,450 You spend time together... 639 00:30:14,512 --> 00:30:15,923 Go to the movies together... 640 00:30:16,114 --> 00:30:17,252 Have dinner together... 641 00:30:17,515 --> 00:30:19,517 Everyone does it. -He has a point. 642 00:30:19,584 --> 00:30:21,860 People do what they want to do. 643 00:30:22,287 --> 00:30:25,666 I mean, would you rather be in the know, or in the dark? 644 00:30:25,924 --> 00:30:28,632 What is the point of all these sex-ed classes... 645 00:30:28,726 --> 00:30:30,672 When the attitude is so old school. 646 00:30:30,728 --> 00:30:32,036 Yeah, exactly! 647 00:30:32,130 --> 00:30:33,803 Boys and girls have separate lines... 648 00:30:33,898 --> 00:30:35,502 Sit separately... 649 00:30:35,600 --> 00:30:37,375 No boyfriends or girlfriends allowed. 650 00:30:37,902 --> 00:30:39,813 If they don't want to mix boys and girls... 651 00:30:39,904 --> 00:30:41,850 Then what is the point of a co-ed school? 652 00:30:41,906 --> 00:30:43,214 It's not like that... 653 00:30:43,308 --> 00:30:44,719 Stop exaggerating. 654 00:30:44,943 --> 00:30:46,684 There is something known as discipline. 655 00:30:46,744 --> 00:30:48,451 What has discipline got to do with it? 656 00:30:48,980 --> 00:30:50,391 Their lives, their decisions. 657 00:30:50,448 --> 00:30:52,291 Exactly! It's simple. 658 00:30:52,817 --> 00:30:54,125 Anyway, let it be. 659 00:30:54,719 --> 00:30:56,392 You got this right? -Yeah! 660 00:30:58,790 --> 00:31:01,168 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 661 00:31:02,060 --> 00:31:05,007 Come... help me get refills. 662 00:31:05,063 --> 00:31:05,973 I also want some. 663 00:31:06,030 --> 00:31:06,906 Come. 664 00:31:09,734 --> 00:31:10,906 Have you done anything yet? 665 00:31:11,002 --> 00:31:11,946 About what? 666 00:31:13,271 --> 00:31:15,478 He's your brother! He's probably a coward like you! 667 00:31:15,940 --> 00:31:16,975 Good one. 668 00:31:17,041 --> 00:31:18,543 Okay, I have an idea... listen. 669 00:31:18,610 --> 00:31:20,385 You and your ideas! 670 00:31:21,479 --> 00:31:22,685 Well, you said so yourself... 671 00:31:22,747 --> 00:31:25,125 He's my brother... He has to have my style. 672 00:31:25,350 --> 00:31:26,590 Rohan, listen... 673 00:31:27,852 --> 00:31:29,889 In the assembly song, I think. he should... 674 00:31:36,461 --> 00:31:38,065 Good morning everyone. 675 00:31:38,162 --> 00:31:40,768 Today's special assembly is brought to you by 9th graders, 676 00:31:40,832 --> 00:31:42,812 And a little bit of us, 12th graders. 677 00:31:42,901 --> 00:31:45,211 So, Kindly put your hands together for Keith... 678 00:31:45,270 --> 00:31:47,978 Gaurav... Rohan... Riya... and Tanvi. 679 00:31:51,509 --> 00:31:53,182 Now all we have to do is tell Ananya. 680 00:32:00,084 --> 00:32:02,360 (Everyone takes the main road...) 681 00:32:02,453 --> 00:32:04,455 (but we will go through the by lanes.) 682 00:32:07,959 --> 00:32:13,136 (Meet new people... discover new colours.) 683 00:32:15,800 --> 00:32:23,014 (The books we carry... exhaust us.) 684 00:32:23,841 --> 00:32:31,760 (Our minds are empty and the school bags are heavy) 685 00:32:31,816 --> 00:32:38,233 (Our minds are empty and the school bags are heavy) 686 00:32:42,460 --> 00:32:45,066 (We all are in one team...) 687 00:32:45,129 --> 00:32:47,871 (But we are still competing against each other.) 688 00:32:50,435 --> 00:32:53,006 (No one has reached anywhere) 689 00:32:53,104 --> 00:32:56,176 (But are returning from a place unknown.) 690 00:32:58,309 --> 00:33:05,523 (A loud horn honks in the traffic of our cluttered minds) 691 00:33:06,217 --> 00:33:14,102 (Our minds are empty and the school bags are heavy) 692 00:33:14,158 --> 00:33:21,337 (Our minds are empty and the school bags are heavy) 693 00:33:38,149 --> 00:33:43,360 (In big bold fonts all the norms are written.) 694 00:33:43,454 --> 00:33:50,064 (There is no colour, all of us wear the same uniforms.) 695 00:33:51,129 --> 00:33:56,169 (We flow slowly like a river...) 696 00:33:56,234 --> 00:34:03,448 (We adjust in situations easily like the sunlight) 697 00:34:04,342 --> 00:34:06,117 (But sometimes we think to ourselves) 698 00:34:06,210 --> 00:34:08,315 Ananya... I need to tell you something. 699 00:34:09,247 --> 00:34:10,783 Gaurav really likes you. -(When will we grow up?) 700 00:34:10,882 --> 00:34:11,451 What? 701 00:34:11,516 --> 00:34:12,756 Yeah! Give it a thought. -(When will we grow up?) 702 00:34:12,850 --> 00:34:15,057 Wait a minute... what? -(When will we grow up?) 703 00:34:15,119 --> 00:34:17,065 (Amidst such chaos...) 704 00:34:17,121 --> 00:34:20,330 (One must seek relief.) 705 00:34:20,391 --> 00:34:22,701 (And when everything feels lost...) 706 00:34:22,760 --> 00:34:25,604 (One must find some hope.) 707 00:34:25,696 --> 00:34:33,274 (The load on our shoulders mocks us...) 708 00:34:35,039 --> 00:34:42,048 (Our minds are empty and the school bags are heavy.) 709 00:34:42,947 --> 00:34:50,798 (Our minds are empty and the school bags are heavy.) 710 00:34:50,888 --> 00:34:58,136 (Our minds are empty and the school bags are heavy.) 711 00:34:58,830 --> 00:35:05,941 (Our minds are empty and the school bags are heavy.) 712 00:35:10,842 --> 00:35:12,150 That was awesome! 713 00:35:12,210 --> 00:35:14,588 It was the best performance ever. -That was so good. 714 00:35:14,645 --> 00:35:16,955 Dude... I loved the reactions. -it was really good. Was crazy. 715 00:35:17,048 --> 00:35:19,426 Did you see the crowds? -Their reactions! 716 00:35:19,717 --> 00:35:22,220 Yeah man. It was really good. -They were... jumping up. 717 00:35:22,286 --> 00:35:25,028 And not just that... the chord improvisation on stage! 718 00:35:25,089 --> 00:35:25,794 That was amazing! 719 00:35:25,890 --> 00:35:26,891 I don't know what I did in the middle... but... 720 00:35:31,496 --> 00:35:32,440 Hi... 721 00:35:32,497 --> 00:35:33,441 Hi. 722 00:35:41,005 --> 00:35:42,006 Nice song. 723 00:35:42,406 --> 00:35:44,010 So, you liked it? 724 00:35:44,442 --> 00:35:45,386 Yeah... 725 00:35:45,843 --> 00:35:46,844 No. 726 00:35:47,311 --> 00:35:48,221 What? 727 00:35:48,379 --> 00:35:49,551 Okay...uh... 728 00:35:50,148 --> 00:35:51,821 Gaurav... What was that? 729 00:35:52,083 --> 00:35:53,061 What? 730 00:35:53,284 --> 00:35:54,092 Gaurav... 731 00:35:54,152 --> 00:35:56,758 The... the song? 732 00:35:57,255 --> 00:35:58,825 The... I thought... 733 00:35:59,290 --> 00:36:00,598 I thought... -You thought what? 734 00:36:00,691 --> 00:36:01,726 I thought... 735 00:36:02,326 --> 00:36:05,000 Thought what'? -I... I thought, we were just... 736 00:36:05,696 --> 00:36:07,369 I thought we were just... friends. 737 00:36:08,633 --> 00:36:11,341 You... You like me? -Yeah! 738 00:36:18,042 --> 00:36:20,784 Gaurav this is all too sudden. -For crying out loud Ananya! 739 00:36:21,779 --> 00:36:23,588 I just need some time to think. 740 00:36:32,423 --> 00:36:35,336 We saw above that the cell has special components 741 00:36:35,760 --> 00:36:37,171 called organelles. 742 00:36:37,428 --> 00:36:39,669 L-low is it... l-low is a cell organised. 743 00:36:40,131 --> 00:36:42,077 If we study a cell under a microscope... 744 00:36:42,133 --> 00:36:43,271 What did she say? 745 00:36:43,501 --> 00:36:44,707 Who is talking? 746 00:36:45,603 --> 00:36:47,810 If we study a cell under a microscope... 747 00:36:47,905 --> 00:36:51,785 you would come across three features in almost every cell. 748 00:36:52,710 --> 00:36:54,018 Plasma membrane... 749 00:36:54,111 --> 00:36:55,112 nucleus and cytoplasm... 750 00:36:55,179 --> 00:36:58,353 Forget about it. It was a bad idea. 751 00:36:58,683 --> 00:37:00,492 And interactions of the cell... 752 00:37:00,551 --> 00:37:02,792 with its environment are... 753 00:37:03,554 --> 00:37:05,033 possible due to these features. 754 00:37:05,590 --> 00:37:06,796 Let us see how. 755 00:37:07,692 --> 00:37:11,230 (Meet me after school?) -5.2.1. Plasma membrane 756 00:37:11,295 --> 00:37:12,501 or cell membrane. 757 00:37:13,564 --> 00:37:16,272 This is the outermost covering of the cell... 758 00:37:16,334 --> 00:37:18,940 that separates the contents of the cell... 759 00:37:19,537 --> 00:37:21,574 from its external environment. 760 00:37:22,139 --> 00:37:25,382 The plasma membrane allows or permits the entry... 761 00:37:25,643 --> 00:37:29,989 and exits of some materials in and out of the cell. 762 00:37:30,514 --> 00:37:33,757 It also prevents movement of some other materials. 763 00:37:35,219 --> 00:37:38,689 The cell membrane, therefore is called... 764 00:37:38,756 --> 00:37:41,532 A selectively permiable membrane. 765 00:37:42,727 --> 00:37:44,968 Okay class. For tomorrow, read chapter five... 766 00:37:45,029 --> 00:37:46,440 There's going to be a test. 767 00:38:26,304 --> 00:38:28,841 I can't do this with you Gaurav. 768 00:38:29,974 --> 00:38:32,045 I'm... I'm sorry... 769 00:38:40,117 --> 00:38:41,790 Why are you apologising? 770 00:38:42,320 --> 00:38:45,324 Because... because, you are my best friend... and... 771 00:38:45,756 --> 00:38:47,133 So what's your point? 772 00:38:51,128 --> 00:38:52,232 The song. 773 00:38:54,899 --> 00:38:56,344 I Wasn't asking you out. 774 00:38:56,400 --> 00:38:58,880 Gaurav stop your nonsense. Mihir's girlfriend... 775 00:38:58,936 --> 00:39:01,542 Can't I sing two lines without you making it a love song? 776 00:39:03,040 --> 00:39:03,484 I... 777 00:39:03,574 --> 00:39:05,247 Listen. I'll see you at practice. Yes? 778 00:39:05,343 --> 00:39:06,549 No. Wait. I need to... -Okay. 779 00:39:06,644 --> 00:39:07,588 No! 780 00:39:25,963 --> 00:39:26,771 So? 781 00:39:30,334 --> 00:39:31,677 I don't get it man. 782 00:39:33,070 --> 00:39:35,641 I thought. there was something there. 783 00:39:39,677 --> 00:39:41,384 Look, I know there is. 784 00:39:44,281 --> 00:39:45,726 Give her some time? 785 00:39:49,153 --> 00:39:51,030 Even you know there is! Right? 786 00:39:51,422 --> 00:39:52,298 Yeah! 787 00:39:52,757 --> 00:39:56,466 Exactly! She is a little slow. She will come around. 788 00:39:57,661 --> 00:39:58,696 But she... 789 00:40:01,232 --> 00:40:03,405 Forget it. I'm going home. 790 00:40:05,202 --> 00:40:06,272 Practice? 791 00:40:07,104 --> 00:40:08,742 Make some excuse to coach F'.K. 792 00:42:38,255 --> 00:42:39,563 Brother... -Oh Shit. 793 00:42:39,657 --> 00:42:40,635 Oh Shit. 794 00:42:40,691 --> 00:42:41,533 Dude... -Gaurav 795 00:42:41,625 --> 00:42:42,831 What are you doing? 796 00:42:45,362 --> 00:42:47,364 Oh shit... Gaurav! 797 00:42:55,940 --> 00:42:56,884 Gaurav... 798 00:42:58,475 --> 00:43:00,819 Gaurav... Brother, please... Listen to me. 799 00:43:01,245 --> 00:43:03,384 Brother, I need to talk to you! Please don't do this man. 800 00:43:03,480 --> 00:43:05,858 Mihir! -Gaurav, come out... Gaurav... 801 00:43:05,950 --> 00:43:07,020 Speak to him! 802 00:43:07,084 --> 00:43:08,119 You just... 803 00:43:09,853 --> 00:43:11,230 Brother please, let me explain myself. 804 00:43:11,288 --> 00:43:12,733 I don't want to talk to you right now. 805 00:43:12,790 --> 00:43:14,326 Gaurav, hear us out! 806 00:43:14,425 --> 00:43:15,665 Mihir, make him understand! 807 00:43:15,759 --> 00:43:18,035 Brother, I need to -Mihir just leave me alone! 808 00:43:18,128 --> 00:43:19,539 Gaurav, you are over reacting 809 00:43:19,630 --> 00:43:23,168 At least hear me out. Give me a chance! Please! 810 00:43:24,001 --> 00:43:26,982 Gaurav please... Just speak to me once. Please. 811 00:43:28,205 --> 00:43:29,149 Brother... 812 00:43:29,974 --> 00:43:32,648 Brother I need to talk to you. Please don't do this. 813 00:43:35,446 --> 00:43:37,517 Hello... Hello... 814 00:43:38,182 --> 00:43:40,526 Gaurav... you there? 815 00:43:42,553 --> 00:43:43,497 Yeah. 816 00:43:45,055 --> 00:43:46,557 You... is everything okay? 817 00:43:46,624 --> 00:43:47,898 Do you have anything important to say'? 818 00:43:47,958 --> 00:43:48,936 Gaurav... brother... please! 819 00:43:49,026 --> 00:43:51,097 Why are you getting so angry? I just... 820 00:43:51,161 --> 00:43:52,606 You think I care? 821 00:43:54,098 --> 00:43:56,203 What's done is done. I'm sorry! 822 00:43:57,334 --> 00:44:00,338 Take all the time you need! I couldn't care less. 823 00:44:00,404 --> 00:44:01,314 Gaurav... 824 00:44:02,339 --> 00:44:03,409 Gaurav open the door! 825 00:44:08,078 --> 00:44:08,920 Gaurav! 826 00:44:08,979 --> 00:44:10,617 Mihir... relax. 827 00:44:10,948 --> 00:44:12,222 What relax man? 828 00:44:12,816 --> 00:44:15,194 He's a kid... he won't understand! 829 00:44:15,252 --> 00:44:17,198 Whatever will happen, we are in this together! 830 00:44:17,287 --> 00:44:18,595 It's not easy man. 831 00:45:19,717 --> 00:45:21,594 Hello... Shobha... 832 00:45:22,219 --> 00:45:23,664 Shobha... 833 00:45:24,154 --> 00:45:25,428 Where were you roaming? 834 00:45:25,522 --> 00:45:27,024 I Wasn't really roaming around... 835 00:45:27,424 --> 00:45:29,165 I too have work sometimes. 836 00:45:29,259 --> 00:45:30,670 Sometimes' is correct. 837 00:45:30,728 --> 00:45:31,798 Where are the boys? 838 00:45:32,229 --> 00:45:34,300 The young prince is asleep. 839 00:45:34,998 --> 00:45:36,534 And what about his elder brother? 840 00:45:36,600 --> 00:45:38,637 Glad to be of service, your Highness. 841 00:45:38,702 --> 00:45:39,908 I'm impressed! 842 00:45:40,003 --> 00:45:41,277 Come, give me a foot massage. 843 00:45:42,039 --> 00:45:43,848 Yeah, right! -I hope you're noticing this, Shobha... 844 00:45:43,907 --> 00:45:45,716 You've really spoilt these two brats. 845 00:45:45,809 --> 00:45:46,844 Now what do I say? 846 00:45:46,910 --> 00:45:48,184 Like father, Like son. 847 00:45:48,278 --> 00:45:48,881 Oh, shut up! 848 00:45:48,946 --> 00:45:50,186 Where is your brother? 849 00:45:50,581 --> 00:45:52,527 Go, call him. Dinner is ready. 850 00:45:52,583 --> 00:45:54,392 Oh, Morn. He'll come on his own. 851 00:45:54,485 --> 00:45:56,761 Get up Lazy Bones! Go, call your brother. 852 00:45:57,621 --> 00:45:59,123 Okay, Alright. I'm going. 853 00:45:59,189 --> 00:46:00,691 You seem to be in a very good mood. 854 00:46:00,791 --> 00:46:02,134 Yes. Had a good meeting today. 855 00:46:02,192 --> 00:46:03,865 I think I'll bag this project for sure. 856 00:46:03,927 --> 00:46:04,769 How nice! 857 00:46:50,641 --> 00:46:51,551 Brother... 858 00:46:53,644 --> 00:46:54,748 G...Gaurav 859 00:46:55,879 --> 00:46:57,153 What? 860 00:46:59,683 --> 00:47:01,253 What do you want MMM? 861 00:47:02,553 --> 00:47:03,930 Mom's calling you for dinner. 862 00:47:04,922 --> 00:47:06,629 Tell herl am not hungry. 863 00:47:13,263 --> 00:47:15,174 Gaurav Please, don't create a scene. 864 00:47:17,301 --> 00:47:18,609 Brother... why are you doing this to me? 865 00:47:18,702 --> 00:47:20,147 What am I doing Mihir? 866 00:47:22,940 --> 00:47:24,351 Gaurav, please promise me... 867 00:47:24,408 --> 00:47:27,321 You... you won't tell Mom and Dad. 868 00:47:35,452 --> 00:47:37,022 For once at least hear me out! 869 00:47:37,287 --> 00:47:38,857 Fine, Talk. 870 00:47:50,367 --> 00:47:51,505 Look... 871 00:47:52,169 --> 00:47:54,149 Today...today... What you... 872 00:47:58,342 --> 00:48:01,846 Whatever you are... thinking... 873 00:48:03,547 --> 00:48:04,924 There is nothing like that. 874 00:48:06,016 --> 00:48:09,862 Mihir, I may be a kid but I am not stupid. 875 00:48:13,290 --> 00:48:14,792 Gaurav, it's a difficult situation to be in... 876 00:48:14,858 --> 00:48:16,428 What situation Mihir? 877 00:48:16,894 --> 00:48:18,237 You and Varun? 878 00:48:18,629 --> 00:48:20,302 You and Varun are supposed to be friends... 879 00:48:20,364 --> 00:48:21,741 Not in Bed. -Gaurav... 880 00:48:22,966 --> 00:48:24,343 Look, it is what is. 881 00:48:25,402 --> 00:48:26,813 It's for easy for me either. 882 00:48:26,904 --> 00:48:28,042 And what about me? 883 00:48:29,039 --> 00:48:30,484 I looked up to you man. 884 00:48:31,108 --> 00:48:32,519 Nothing has changed Gaurav. 885 00:48:33,477 --> 00:48:34,751 Everything has changed Mihir 886 00:48:39,549 --> 00:48:40,550 Look... Brother... 887 00:48:42,252 --> 00:48:43,959 How do you know when you like a girl? 888 00:48:45,122 --> 00:48:47,159 Don't talk about liking girls, Mihir. 889 00:48:47,891 --> 00:48:49,734 Stop trying to preach others. 890 00:48:50,794 --> 00:48:51,772 Brother... 891 00:48:55,933 --> 00:48:57,310 Gaurav... -No, Mihir 892 00:48:57,534 --> 00:48:58,638 You tell me... 893 00:48:59,102 --> 00:49:01,173 How DO you know when you like a girl? 894 00:49:01,638 --> 00:49:03,208 Maybe I'm not supposed to like girls either... 895 00:49:03,740 --> 00:49:05,344 Maybe this is the way its supposed to be... 896 00:49:05,409 --> 00:49:06,080 Right? 897 00:49:06,143 --> 00:49:08,680 Gaurav, please understand man! 898 00:49:09,012 --> 00:49:10,320 Understand what? 899 00:49:14,418 --> 00:49:15,362 Nothing 900 00:49:19,923 --> 00:49:21,402 Dinner is ready. Come... 901 00:49:21,825 --> 00:49:23,065 Morn, I'm not hungry. 902 00:49:24,227 --> 00:49:25,137 Why? 903 00:49:25,595 --> 00:49:26,972 Morn, I am not hungry 904 00:49:27,064 --> 00:49:28,065 Come on. 905 00:49:41,078 --> 00:49:42,648 Gaurav, what happened yesterday? 906 00:49:46,149 --> 00:49:47,287 What happened? 907 00:49:50,287 --> 00:49:51,163 Are you all right? 908 00:49:51,955 --> 00:49:53,127 What's the matter? 909 00:49:55,459 --> 00:49:57,496 Gaurav...Tell us. 910 00:49:57,761 --> 00:49:58,865 What? 911 00:50:00,497 --> 00:50:03,034 Why are you shouting? What's your problem? 912 00:50:03,300 --> 00:50:05,678 Good morning, Ma'am. -Good morning everybody. 913 00:50:09,106 --> 00:50:10,346 Please settle. 914 00:50:10,407 --> 00:50:11,909 Thank you Ma'am. 915 00:50:15,345 --> 00:50:16,346 How are we today? 916 00:50:16,446 --> 00:50:17,891 Fine, Ma'am. 917 00:50:21,084 --> 00:50:23,155 So, who'd like to give me a brief up about... 918 00:50:23,253 --> 00:50:24,664 What we did yesterday? 919 00:50:24,721 --> 00:50:26,462 Would anybody like to volunteer? 920 00:50:26,523 --> 00:50:27,968 How about you Prapti? 921 00:50:28,291 --> 00:50:29,793 Would you like to give me a quick brief up... 922 00:50:29,893 --> 00:50:31,099 About what we did yesterday? 923 00:50:31,161 --> 00:50:31,935 Yes Ma'am. 924 00:50:31,995 --> 00:50:34,771 Yesterday we studied about, what is psychology... 925 00:50:35,098 --> 00:50:35,508 Okay- -- 926 00:50:35,632 --> 00:50:37,111 And what are the... 927 00:50:37,200 --> 00:50:40,374 Ummm...different branches of psychology... 928 00:50:40,437 --> 00:50:42,439 Just give me two brief points... 929 00:51:03,193 --> 00:51:04,729 So, what's up? 930 00:51:05,862 --> 00:51:07,500 Nothing. Not much. 931 00:51:09,733 --> 00:51:11,144 I forgot to ask... 932 00:51:11,468 --> 00:51:12,538 How was the song? 933 00:51:12,602 --> 00:51:14,309 Hmmm, it was awesome. 934 00:51:14,371 --> 00:51:16,578 You guys should have seen the school's reaction. 935 00:51:16,640 --> 00:51:18,813 Well, that's great. Good job, my friend. 936 00:51:22,512 --> 00:51:23,490 What happened? 937 00:51:24,247 --> 00:51:25,385 It was okay. 938 00:51:26,016 --> 00:51:27,427 I mean, they want us to play in the fest. 939 00:51:27,484 --> 00:51:28,656 Wow, that's a good thing, right? 940 00:51:28,718 --> 00:51:30,095 But that's awesome. 941 00:51:30,587 --> 00:51:32,362 So, the new guitar did the job? 942 00:51:33,590 --> 00:51:34,830 Sure did! 943 00:51:35,759 --> 00:51:37,136 How did Ananya like the song? 944 00:51:37,928 --> 00:51:39,168 How would I know? 945 00:51:44,134 --> 00:51:45,477 Have you two had a fight or what? 946 00:51:46,069 --> 00:51:47,309 What's going on here? 947 00:51:47,838 --> 00:51:48,976 Gaurav'? 948 00:51:55,011 --> 00:51:56,285 Can I have some water, please? 949 00:51:58,448 --> 00:51:59,688 Gaurav! 950 00:52:05,155 --> 00:52:06,225 Thanks. 951 00:52:11,795 --> 00:52:13,206 What happened in school today? 952 00:52:14,297 --> 00:52:16,140 The usual. Fun day. 953 00:52:19,169 --> 00:52:20,341 What happened now? 954 00:52:20,770 --> 00:52:23,216 No, Morn. I'm not hungry anymore. 955 00:52:23,874 --> 00:52:24,875 What's happening? 956 00:52:24,975 --> 00:52:26,215 Today you are not hungry... 957 00:52:26,276 --> 00:52:28,017 The other day Gaurav Wasn't eating dinner? 958 00:52:28,612 --> 00:52:29,613 What's the matter? 959 00:52:29,679 --> 00:52:30,623 Nothing Morn. 960 00:53:04,080 --> 00:53:06,492 You've given too much leeway to the kids. 961 00:53:09,085 --> 00:53:11,463 It's okay. They're growing up. 962 00:53:14,724 --> 00:53:16,328 You keep giving them leeway... 963 00:53:17,194 --> 00:53:18,832 One day, they'll get out of hand. 964 00:53:19,362 --> 00:53:20,670 What happened? 965 00:53:23,233 --> 00:53:24,439 Nothing. 966 00:53:26,570 --> 00:53:27,810 Yeah. Very good. 967 00:53:29,506 --> 00:53:30,883 What will you achieve by getting angry? 968 00:53:30,974 --> 00:53:32,180 I'll be fine. 969 00:53:44,854 --> 00:53:46,026 Gaurav... 970 00:53:49,426 --> 00:53:51,133 What's going on with you? 971 00:53:55,465 --> 00:53:58,241 Okay. Fine. Alright 972 00:53:58,868 --> 00:54:01,906 If you're upset, don't speak to anybody. 973 00:54:06,476 --> 00:54:08,183 Why can't you tell me? 974 00:54:08,245 --> 00:54:09,519 What do I tell you? 975 00:54:09,613 --> 00:54:11,251 There is some problem at home. 976 00:54:11,581 --> 00:54:13,458 What happened? Are Uncle and aunty getting a divorce? 977 00:54:13,516 --> 00:54:14,927 No, Man. 978 00:54:15,318 --> 00:54:16,524 I wish. 979 00:54:16,820 --> 00:54:18,299 Then what is the issue? 980 00:54:19,489 --> 00:54:21,594 Rohan. Leave it, man. Just let it be. 981 00:54:24,828 --> 00:54:26,774 Look, Ananya likes you 982 00:54:27,364 --> 00:54:28,434 And how do you know that? 983 00:54:28,531 --> 00:54:29,839 I'm telling you so. 984 00:54:29,933 --> 00:54:32,243 Rohan, these things are all irrelevant. 985 00:54:36,706 --> 00:54:38,117 Let's call it a day. 986 00:54:38,475 --> 00:54:39,681 My mind isn't working anymore. 987 00:54:39,743 --> 00:54:41,984 We need to practice. -Yes, we can continue right now. 988 00:54:42,045 --> 00:54:44,184 Yeah, but... -What is his deal. 989 00:54:44,281 --> 00:54:47,057 Only God knows about him and his deals. 990 00:55:08,972 --> 00:55:10,110 Ananya... 991 00:55:10,507 --> 00:55:12,851 Gaurav...Listen... 992 00:55:13,610 --> 00:55:15,886 I'm really sorry about the way I acted... 993 00:55:17,247 --> 00:55:20,490 It was stupid. Extremely stupid. 994 00:55:22,686 --> 00:55:23,892 The thing is... 995 00:55:24,821 --> 00:55:25,925 I like you. 996 00:55:26,790 --> 00:55:28,360 I really like you. 997 00:55:29,225 --> 00:55:30,829 And I'm in. 998 00:55:31,628 --> 00:55:32,834 Completely in. 999 00:55:33,697 --> 00:55:36,371 So... let's make this happen? 1000 00:55:37,300 --> 00:55:38,540 What do you say? 1001 00:56:11,968 --> 00:56:13,379 Ananya... 1002 00:56:16,072 --> 00:56:17,574 I like you. 1003 00:56:18,608 --> 00:56:19,951 I like you a lot. 1004 00:56:23,279 --> 00:56:24,451 But... 1005 00:56:28,952 --> 00:56:30,056 I can't... 1006 00:56:32,322 --> 00:56:33,824 Not...Not right now. 1007 00:56:44,801 --> 00:56:47,577 What do you mean... you can't? 1008 00:56:52,509 --> 00:56:55,752 There is just too much going on right now... 1009 00:57:01,117 --> 00:57:01,788 And I... 1010 00:57:01,885 --> 00:57:03,558 I can't even tell you. 1011 00:57:06,156 --> 00:57:07,294 And... 1012 00:57:08,558 --> 00:57:10,868 I'm not sure about things. 1013 00:57:11,194 --> 00:57:13,868 I myself can't understand what is happening with me. 1014 00:57:25,675 --> 00:57:27,416 Not sure of things... 1015 00:57:33,750 --> 00:57:36,196 That makes... sense! 1016 00:57:39,322 --> 00:57:40,892 This is... Ul"I"ll"I"'ll"I"'l... 1017 00:57:41,925 --> 00:57:43,302 Awkward. 1018 00:57:47,864 --> 00:57:49,207 I guess I'm going to leave! 1019 00:57:49,599 --> 00:57:50,771 Ananya, Wait! 1020 00:57:50,834 --> 00:57:52,677 (Someone close...) 1021 00:57:55,405 --> 00:57:57,442 (you are to me.) 1022 00:57:59,709 --> 00:58:02,212 (Someone, about whom little is spoken...) 1023 00:58:03,746 --> 00:58:06,022 (And little is hidden.) 1024 00:58:08,485 --> 00:58:16,302 (You too, know the secret) 1025 00:58:17,360 --> 00:58:20,830 (What this moment...) 1026 00:58:21,764 --> 00:58:25,268 (is unravelling...) 1027 00:58:26,102 --> 00:58:29,845 - Mihir, what will people say? (That my head is yours...) 1028 00:58:30,406 --> 00:58:34,752 - Oh, you guys are Gay. How cute, like that's adorable. 1029 00:58:34,944 --> 00:58:37,652 - Let's go out and celebrate! (You belong to me...) 1030 00:58:37,747 --> 00:58:39,522 - Varun, just shut up man. (You belong to me...) 1031 00:58:39,616 --> 00:58:42,893 I don't want my parents to walk in on us. 1032 00:58:42,952 --> 00:58:45,159 Walk in on you and Varun? 1033 00:58:46,389 --> 00:58:48,027 Are you cheating on me? 1034 00:58:48,091 --> 00:58:48,933 Find out what? 1035 00:58:49,025 --> 00:58:51,528 (You belong to me...) 1036 00:58:51,594 --> 00:58:55,599 Guys, Varun and me need to tell you something. 1037 00:58:55,698 --> 00:58:56,938 Mihir... 1038 00:58:57,000 --> 00:58:58,172 Okay- -- 1039 00:58:59,536 --> 00:59:02,210 Till now, Me and Mihirwere a couple... 1040 00:59:02,272 --> 00:59:04,377 ...but now he's with Varun. 1041 00:59:04,841 --> 00:59:07,014 Zorawar. Dude, Shut up man. 1042 00:59:16,719 --> 00:59:20,360 Dude, I am done with girls! 1043 00:59:20,423 --> 00:59:22,903 They are beyond the scope of my understanding! 1044 00:59:24,394 --> 00:59:25,498 Gaurav'? 1045 00:59:25,995 --> 00:59:28,976 So last night I take Tanvi out for dinner, okay... 1046 00:59:29,065 --> 00:59:33,036 But NO... Why would we go to some fancy restaurant... 1047 00:59:43,413 --> 00:59:44,892 Gaurav, all cool? 1048 00:59:45,248 --> 00:59:49,196 (Your eyes, when they see you in the mirror...) 1049 00:59:49,285 --> 00:59:55,964 Me and Varun... We are sod of... together. 1050 00:59:56,025 --> 00:59:58,096 Dude, seriously man? 1051 00:59:58,394 --> 01:00:00,465 Kanika, I'm not joking. 1052 01:00:02,131 --> 01:00:03,838 No, no, no.. Kanika Listen to me 1053 01:00:03,933 --> 01:00:05,935 (I have lost my way...) 1054 01:00:06,002 --> 01:00:08,243 You are my best friend and... 1055 01:00:09,939 --> 01:00:11,714 - Best friends, Mihir? That's it? 1056 01:00:11,774 --> 01:00:13,310 That's all we are? 1057 01:00:14,377 --> 01:00:16,516 - And you are gay? That's what you are saying? You are gay? 1058 01:00:17,447 --> 01:00:21,156 - Dude, was I just... an excuse for you? 1059 01:00:21,484 --> 01:00:23,293 Kanika no. Please understand... 1060 01:00:23,353 --> 01:00:25,162 Understand what? 1061 01:00:25,455 --> 01:00:27,799 Understand that the guy who I am in love with is gay? 1062 01:00:27,890 --> 01:00:31,428 (Give my eyes the permission) 1063 01:00:32,295 --> 01:00:35,936 (Just for once, with a smile...) 1064 01:00:36,833 --> 01:00:41,213 (Call me your own.) 1065 01:00:41,304 --> 01:00:45,844 (To hear this from you...) 1066 01:00:45,908 --> 01:00:49,583 (With bated breath...) 1067 01:00:50,113 --> 01:00:54,459 (My entire World awaits.) 1068 01:00:54,751 --> 01:00:59,029 (My head is completely yours.) 1069 01:01:09,899 --> 01:01:10,604 Hey... 1070 01:01:11,167 --> 01:01:12,043 Hi. 1071 01:01:20,476 --> 01:01:22,422 Is Mihir at home? 1072 01:01:22,478 --> 01:01:23,718 He's in his room. 1073 01:01:27,617 --> 01:01:28,823 Are you okay? 1074 01:01:29,318 --> 01:01:30,626 Why would I not be okay? 1075 01:01:32,021 --> 01:01:34,365 Gaurav, I know it's very difficult to digest but... 1076 01:01:34,457 --> 01:01:35,765 Mihir is in his room. 1077 01:01:56,412 --> 01:01:57,948 When did you find out? 1078 01:01:58,715 --> 01:01:59,887 What? 1079 01:02:00,550 --> 01:02:01,927 That I'm gay? 1080 01:02:05,354 --> 01:02:07,732 Forget it. It's not important. 1081 01:02:10,493 --> 01:02:11,836 Class 10th. CBSE tournament. 1082 01:02:11,928 --> 01:02:13,236 That long? 1083 01:02:13,796 --> 01:02:15,275 It's not a joke Kanika! 1084 01:02:15,798 --> 01:02:19,405 I couldn't sleep at night. 1085 01:02:20,470 --> 01:02:24,213 I just couldn't understand what was going on. 1086 01:02:27,343 --> 01:02:28,788 This one tournament... 1087 01:02:30,513 --> 01:02:34,484 Finally, when I spoke with Varun for the first time. 1088 01:02:37,019 --> 01:02:41,490 For the first time I felt... there is someone who gets me. 1089 01:02:42,825 --> 01:02:45,135 How did you know that even he... 1090 01:02:46,095 --> 01:02:47,369 I didn't 1091 01:03:05,581 --> 01:03:07,356 How do you know that you like me? 1092 01:03:10,353 --> 01:03:11,627 Can you explain it? 1093 01:03:17,160 --> 01:03:18,366 Exactly. 1094 01:03:24,534 --> 01:03:26,104 Kanika... 1095 01:03:28,271 --> 01:03:30,342 I've realised one thing. 1096 01:03:32,475 --> 01:03:35,718 If anyone ever finds out... 1097 01:03:37,647 --> 01:03:40,787 Then my entire life I'll have to hear things like... 1098 01:03:41,918 --> 01:03:44,262 "Oh you poor thing, you are sick." 1099 01:03:45,221 --> 01:03:46,632 "These things happen..." 1100 01:03:47,990 --> 01:03:49,367 "It's a phase..." 1101 01:03:50,626 --> 01:03:51,969 "Time will heal you." 1102 01:03:54,430 --> 01:03:56,341 Everyone will just presume... 1103 01:03:56,899 --> 01:03:59,243 That it's their birth right... 1104 01:03:59,836 --> 01:04:03,215 To make me understand... who I am! 1105 01:04:38,140 --> 01:04:40,017 Come.. let's go out somewhere. 1106 01:04:41,711 --> 01:04:43,156 No, I don't feel like it. 1107 01:04:45,281 --> 01:04:46,487 Come on... 1108 01:04:49,218 --> 01:04:50,288 Come. 1109 01:04:56,859 --> 01:04:59,169 You don't have to live like this Mihir. 1110 01:04:59,762 --> 01:05:02,333 Who cares about what people think? 1111 01:05:03,900 --> 01:05:05,470 You have us! 1112 01:05:06,903 --> 01:05:09,782 You have a support system. We are there for you. 1113 01:05:14,477 --> 01:05:16,047 Have you told your mom and dad? 1114 01:05:18,714 --> 01:05:20,352 Have you spoken with Gaurav? 1115 01:05:21,951 --> 01:05:23,294 He's a kid... 1116 01:05:24,320 --> 01:05:25,765 What do I say to him? 1117 01:05:27,723 --> 01:05:29,327 What do I say to mom and dad? 1118 01:05:30,192 --> 01:05:31,899 You'll have to tell them sooner or later! 1119 01:05:31,961 --> 01:05:32,462 Why? 1120 01:05:32,528 --> 01:05:34,906 Or else, they'll find out from someone else! 1121 01:05:40,336 --> 01:05:41,906 It's not that easy. 1122 01:05:43,072 --> 01:05:44,779 It's easy to preach all this. 1123 01:05:46,609 --> 01:05:49,647 It's a whole other thing when you have to practice it yourself. 1124 01:05:52,581 --> 01:05:53,958 At least try? 1125 01:06:02,291 --> 01:06:03,497 So never? 1126 01:06:03,960 --> 01:06:04,768 Dude... 1127 01:06:04,961 --> 01:06:07,498 Jeez, sorry! Who's the girl here? 1128 01:06:17,840 --> 01:06:18,910 What happened? 1129 01:06:20,643 --> 01:06:21,849 Why are you sitting here? 1130 01:06:22,178 --> 01:06:23,248 Nothing. 1131 01:06:24,547 --> 01:06:25,787 Tell me! 1132 01:06:27,516 --> 01:06:28,824 I was just thinking about something. 1133 01:06:28,918 --> 01:06:30,056 What? 1134 01:06:34,256 --> 01:06:37,567 Maybe... I should tell mom and dad? 1135 01:06:39,929 --> 01:06:43,001 You... Have you gone mad? 1136 01:06:45,334 --> 01:06:48,975 I told you not to tell anyone! 1137 01:06:49,271 --> 01:06:50,545 Then... 1138 01:06:53,642 --> 01:06:58,557 Who... Who gave you this brilliant idea? 1139 01:07:01,917 --> 01:07:02,987 Mihir? 1140 01:07:04,820 --> 01:07:05,730 Kanika. 1141 01:07:13,496 --> 01:07:14,736 Kanika... 1142 01:07:15,598 --> 01:07:16,975 Okay- -- 1143 01:07:18,667 --> 01:07:20,203 And when? 1144 01:07:23,039 --> 01:07:25,144 Yesterday... She came home yesterday evening. 1145 01:07:28,377 --> 01:07:29,583 She came home... 1146 01:07:33,416 --> 01:07:34,724 Awesome! 1147 01:07:36,585 --> 01:07:38,462 Why don't you go ahead and take her advice! 1148 01:07:39,488 --> 01:07:42,628 I told you there is no need to tell anyone. 1149 01:07:44,894 --> 01:07:46,840 But why would you ever listen to me? 1150 01:07:49,065 --> 01:07:51,045 Varun, she has a point man. 1151 01:07:54,036 --> 01:07:55,447 Whatever Mihir. 1152 01:07:57,206 --> 01:07:58,685 Do whatever you want. 1153 01:08:00,409 --> 01:08:01,444 Varun... 1154 01:08:02,445 --> 01:08:03,515 Varun... 1155 01:08:04,447 --> 01:08:05,585 Varun... 1156 01:08:06,315 --> 01:08:07,760 What happened? 1157 01:08:08,984 --> 01:08:10,588 What kiss was she talking about? 1158 01:08:11,253 --> 01:08:12,425 Kiss? 1159 01:08:13,055 --> 01:08:16,036 That day, when you decided to tell the whole world... 1160 01:08:17,159 --> 01:08:18,638 It meant nothing Varun. 1161 01:08:18,861 --> 01:08:20,135 I'm sure. 1162 01:08:20,763 --> 01:08:21,764 Varun... 1163 01:08:22,731 --> 01:08:23,971 I didn't do anything... 1164 01:08:24,433 --> 01:08:26,572 She came and kissed me! What was I supposed to do? 1165 01:08:26,769 --> 01:08:30,444 Really? Then when were you planning on telling me? 1166 01:08:30,906 --> 01:08:32,510 It meant nothing! 1167 01:08:35,044 --> 01:08:36,318 Did you kiss her back? 1168 01:08:37,179 --> 01:08:39,216 No! Can we please drop it? 1169 01:08:40,683 --> 01:08:42,458 Varun... man.. Varun... 1170 01:08:43,052 --> 01:08:45,862 How... How long do you want to live like this? 1171 01:08:45,921 --> 01:08:47,594 Not my parents! 1172 01:08:48,023 --> 01:08:51,266 Okay! They will never understand. 1173 01:08:54,330 --> 01:08:56,901 At least try once! Who knows...? 1174 01:08:57,566 --> 01:08:59,637 Look if you want to do it, go ahead! 1175 01:08:59,702 --> 01:09:02,239 Don't drag me into Kanika's brilliant ideas. 1176 01:09:03,305 --> 01:09:04,283 Varun... 1177 01:09:04,340 --> 01:09:05,444 Fine? 1178 01:09:05,808 --> 01:09:07,048 Varun... 1179 01:09:26,495 --> 01:09:27,735 What do you mean fine? 1180 01:09:27,997 --> 01:09:29,499 Have you lost your mind? 1181 01:09:30,866 --> 01:09:32,573 I told you! 1182 01:09:33,869 --> 01:09:35,075 Keep giving them leeway... 1183 01:09:35,137 --> 01:09:37,048 They'll come back and bite you. 1184 01:09:38,140 --> 01:09:39,813 What do you mean bite you? 1185 01:09:40,476 --> 01:09:43,719 I said I'm gay... not a... rabid dog! 1186 01:09:43,779 --> 01:09:44,883 Mihir! 1187 01:09:45,447 --> 01:09:46,425 Shut up! 1188 01:09:54,990 --> 01:09:56,992 If only you took some time off from your work... 1189 01:09:57,059 --> 01:09:58,732 Maybe Mihir Wouldn't be in this condition today! 1190 01:09:58,794 --> 01:10:01,365 If only you ever did some work... 1191 01:10:01,430 --> 01:10:03,774 Maybe I would have some spare time in life! 1192 01:10:03,866 --> 01:10:05,277 Yeah! It's all my fault. 1193 01:10:05,701 --> 01:10:07,112 Silence that damn thing. 1194 01:10:10,606 --> 01:10:12,313 All this is your friends' influence. 1195 01:10:12,708 --> 01:10:15,154 Running around like hooligans all day. -Dad... 1196 01:10:15,444 --> 01:10:17,185 All my friends are supportive. 1197 01:10:17,246 --> 01:10:18,782 Unlike you, they don't pretend to be liberal! 1198 01:10:18,881 --> 01:10:20,383 How dare? -F'ankaj! 1199 01:10:29,358 --> 01:10:30,200 What is the point of yelling now? 1200 01:10:30,292 --> 01:10:32,704 Imbicile! Thinks he can raise his voice at me. 1201 01:11:04,660 --> 01:11:06,662 Morn... Can I talk to you? 1202 01:11:07,263 --> 01:11:08,435 Yeah son... 1203 01:11:10,633 --> 01:11:11,805 Come. 1204 01:11:15,204 --> 01:11:16,581 What happened? 1205 01:11:18,340 --> 01:11:21,219 Morn, why is all this happening morn? 1206 01:11:24,280 --> 01:11:25,588 I don't know. 1207 01:11:27,683 --> 01:11:29,856 But. .. why MMM? 1208 01:11:31,053 --> 01:11:33,329 I'm... I'm 14! 1209 01:11:34,323 --> 01:11:37,395 I'm supposed to think about stuff like... My exams... 1210 01:11:37,493 --> 01:11:38,631 My homework... 1211 01:11:39,161 --> 01:11:42,438 Not... my brother being attracted to guys! 1212 01:11:44,300 --> 01:11:45,802 How does that even work? 1213 01:11:48,304 --> 01:11:49,908 Calm down son. 1214 01:11:52,074 --> 01:11:53,576 It's a phase. 1215 01:11:54,009 --> 01:11:55,044 It'll pass. 1216 01:11:55,110 --> 01:11:56,714 What phase morn? 1217 01:11:58,447 --> 01:11:59,983 He's my brother! 1218 01:12:00,849 --> 01:12:03,352 I don't even know how to talk to him anymore. 1219 01:12:07,589 --> 01:12:09,000 You tell me... 1220 01:12:09,858 --> 01:12:12,395 He keeps trying to talk to me. 1221 01:12:12,494 --> 01:12:13,973 What do I say to him? 1222 01:12:17,733 --> 01:12:19,371 Your brother is confused... 1223 01:12:21,103 --> 01:12:22,343 He'll become okay. 1224 01:12:27,710 --> 01:12:28,882 Gaurav... 1225 01:12:30,279 --> 01:12:31,383 Go and sleep now. 1226 01:12:34,516 --> 01:12:35,620 Good night. 1227 01:12:56,505 --> 01:12:57,745 Shift... 1228 01:12:59,608 --> 01:13:00,552 Shift... 1229 01:13:48,524 --> 01:13:51,505 I told you so many times that there is no need to tell anyone. 1230 01:14:01,703 --> 01:14:03,114 What did mom dad say? 1231 01:14:05,674 --> 01:14:06,880 What will they say? 1232 01:14:07,709 --> 01:14:08,983 They pretend to be so open minded! 1233 01:14:09,545 --> 01:14:10,819 Fake-ass people. 1234 01:14:14,216 --> 01:14:15,422 Mihir... 1235 01:14:17,286 --> 01:14:18,993 It's not easy. 1236 01:14:20,722 --> 01:14:22,599 They're your parents. 1237 01:14:23,358 --> 01:14:24,530 Don't talk like that. 1238 01:14:28,297 --> 01:14:29,469 Dude... 1239 01:14:30,132 --> 01:14:31,440 What will we do now? 1240 01:14:40,576 --> 01:14:41,646 Mihir... 1241 01:14:43,846 --> 01:14:44,950 It'll work out. 1242 01:14:51,220 --> 01:14:52,494 It always does. 1243 01:14:54,823 --> 01:14:56,029 L-lrnmm... 1244 01:15:05,901 --> 01:15:07,175 Gaurav... 1245 01:15:08,036 --> 01:15:09,413 Do you want to talk? 1246 01:15:10,939 --> 01:15:12,247 Forget it Mihir... 1247 01:15:18,280 --> 01:15:19,918 How does it matter? 1248 01:15:26,622 --> 01:15:27,828 Exactly! 1249 01:15:28,724 --> 01:15:30,067 How does it matter? 1250 01:15:36,164 --> 01:15:37,802 Who does he think he is? 1251 01:15:38,700 --> 01:15:40,577 I keep trying to talk to him! 1252 01:15:40,802 --> 01:15:42,042 I've had enough! 1253 01:15:45,541 --> 01:15:47,418 My life... my choice! 1254 01:15:54,082 --> 01:15:55,993 Hello Mrs. Aggan/val, how are you? 1255 01:15:56,051 --> 01:15:57,223 Hello Mrs. Joshi. 1256 01:15:58,387 --> 01:15:59,058 Mr. Joshi... 1257 01:15:59,154 --> 01:16:00,565 I hope you didn't have any issues finding the house? 1258 01:16:00,656 --> 01:16:01,760 No, no, Mr. Aggan/val, it was okay. 1259 01:16:01,823 --> 01:16:02,528 Oh okay. 1260 01:16:02,591 --> 01:16:03,763 I thought maybe you don't come this side very often. 1261 01:16:03,859 --> 01:16:05,600 No I frequent this area a lot. 1262 01:16:09,164 --> 01:16:11,804 How is work Mr. Agganlval? -All well. 1263 01:16:11,900 --> 01:16:13,811 It's a lovely house that you have. 1264 01:16:13,869 --> 01:16:14,711 Beautiful. 1265 01:16:14,803 --> 01:16:16,680 Morn, dad, can I talk to you please? 1266 01:16:16,772 --> 01:16:18,843 Hello Mihir, how are you? 1267 01:16:18,907 --> 01:16:19,908 Hello aunty. 1268 01:16:19,975 --> 01:16:21,682 Mihir, go to your room. 1269 01:16:21,777 --> 01:16:23,779 I'm not going anywhere! What are you trying to prove? 1270 01:16:23,879 --> 01:16:26,553 Mihir you are not that old yet, go to your room. 1271 01:16:26,615 --> 01:16:28,253 You guys are the limit. You have no right! 1272 01:16:28,317 --> 01:16:29,819 Mihir... get out! 1273 01:16:30,352 --> 01:16:32,798 What happened Mr. Agganlval? Is everything okay? 1274 01:16:33,322 --> 01:16:34,995 Ah, any problem? 1275 01:16:36,625 --> 01:16:39,231 You look upset... 1276 01:16:39,995 --> 01:16:41,303 Do you want to tell them? 1277 01:16:41,930 --> 01:16:44,877 Mr. Joshi... I don't want my son to hang around with yours anymore. 1278 01:16:44,933 --> 01:16:47,140 I don't understand Mr. Aggan/val, hang around? 1279 01:16:47,235 --> 01:16:49,408 Your son has spoilt my son. 1280 01:16:49,471 --> 01:16:51,678 I don't understand... spoilt your son? 1281 01:16:51,740 --> 01:16:55,051 My son made your son gay? What are you saying Mr. Agganlval? 1282 01:16:55,143 --> 01:16:56,986 Your son is misleading our son. 1283 01:16:57,045 --> 01:16:58,820 Mrs. Aggan/val, I beg your pardon. 1284 01:16:58,914 --> 01:17:00,723 My son misleading your son? 1285 01:17:00,816 --> 01:17:03,456 It is your son who is misleading my son! 1286 01:17:03,552 --> 01:17:05,828 He drives around in posh cars, takes him to pariies... 1287 01:17:05,921 --> 01:17:06,763 Exactly. 1288 01:17:06,822 --> 01:17:08,529 More than your son, you are at fault here. 1289 01:17:08,590 --> 01:17:10,126 What are you saying Mr. Agganlval? 1290 01:17:10,192 --> 01:17:11,262 At least think before you talk! 1291 01:17:11,360 --> 01:17:13,431 I have given this a lot of thought. -This had to happen! 1292 01:17:13,495 --> 01:17:16,533 Your children roam around like hooligans all day... 1293 01:17:16,765 --> 01:17:18,608 Spoilt our poor boy as well. 1294 01:17:18,667 --> 01:17:22,638 Mrs. Joshi... your son is no saint in White clothes either! 1295 01:17:22,738 --> 01:17:24,308 Sarita, come, get up. Let's leave. 1296 01:17:24,406 --> 01:17:26,317 I don't intend on staying here and getting insulted anymore. 1297 01:17:26,375 --> 01:17:28,719 Mr. Aggan/val, please do come to our house for dinner sometime. 1298 01:17:28,810 --> 01:17:30,790 We will show you how to treat guests. 1299 01:17:34,816 --> 01:17:36,489 Why don't you also become like your brother! 1300 01:17:37,719 --> 01:17:39,027 He's your idol isn't he? 1301 01:17:40,622 --> 01:17:42,101 Why are you yelling at him? 1302 01:17:42,591 --> 01:17:44,298 If you have something to say come and say it to me. 1303 01:17:44,559 --> 01:17:45,799 What's Gaurav's fault in this? 1304 01:17:45,894 --> 01:17:46,929 Why are you venting my anger on him? 1305 01:17:46,995 --> 01:17:49,441 The two of you think you are too grown up! 1306 01:17:50,132 --> 01:17:51,406 Whatever mom. 1307 01:18:02,944 --> 01:18:04,548 Sorry. My.. ah... honest mistake. 1308 01:18:04,613 --> 01:18:06,422 Dude Gaurav, what are you doing man? 1309 01:18:06,481 --> 01:18:08,085 Keith, relax man. 1310 01:18:08,784 --> 01:18:09,888 Let's do it again. 1311 01:18:22,164 --> 01:18:23,472 My bad, my bad. 1312 01:18:24,199 --> 01:18:26,110 The competition is in a couple of days... 1313 01:18:26,168 --> 01:18:30,378 And all we seem to be practicing are Sir Gaurav's issues. 1314 01:18:30,439 --> 01:18:31,543 What is your problem? 1315 01:18:31,606 --> 01:18:33,711 My problem? What's my problem? Dude it's... 1316 01:18:33,809 --> 01:18:36,289 Okay you guys, can we please do it from the chorus again? 1317 01:18:56,131 --> 01:18:58,168 They will search... 1318 01:18:58,667 --> 01:19:03,667 The birds will search for a new dawn... 1319 01:19:32,868 --> 01:19:34,541 Gaurav... wait! 1320 01:19:57,559 --> 01:19:58,697 Gaurav... 1321 01:19:59,995 --> 01:20:01,531 He's gone mad! 1322 01:20:02,264 --> 01:20:03,937 Why did you run off and come here? 1323 01:20:06,868 --> 01:20:09,371 So, this is what's been messing you up? 1324 01:20:15,210 --> 01:20:16,655 Oh, wow! 1325 01:20:17,479 --> 01:20:19,186 When did you find out? 1326 01:20:20,816 --> 01:20:21,851 That day... 1327 01:20:22,918 --> 01:20:24,591 The day of the assembly song. 1328 01:20:26,388 --> 01:20:28,732 I walked in on Mihir... 1329 01:20:29,157 --> 01:20:31,103 With... Varun. 1330 01:20:33,261 --> 01:20:35,434 Walked in on them? Meaning? 1331 01:20:36,198 --> 01:20:37,802 They were in the room. 1332 01:20:39,601 --> 01:20:41,080 Doing what? 1333 01:20:41,770 --> 01:20:43,443 Rohan, what do you want me to say? 1334 01:20:43,972 --> 01:20:45,383 Why are you being so thick? 1335 01:20:46,875 --> 01:20:49,355 Mihir likes Varun... like... 1336 01:20:49,411 --> 01:20:50,856 You like Tanvi. 1337 01:21:01,656 --> 01:21:03,294 Why didn't you tell us before? 1338 01:21:03,491 --> 01:21:05,266 This isn't some kind of gossip! 1339 01:21:06,127 --> 01:21:07,800 I'm telling you now. 1340 01:21:08,997 --> 01:21:09,737 OKBV- 1341 01:21:10,065 --> 01:21:12,102 Even if he does, you know... 1342 01:21:12,901 --> 01:21:14,312 Like guys... 1343 01:21:15,103 --> 01:21:17,083 Then, that's his personal decision, right? 1344 01:21:17,372 --> 01:21:19,511 Until when will you be upset with him? 1345 01:21:20,041 --> 01:21:21,611 Ananya, even I used to think the same way. 1346 01:21:22,544 --> 01:21:24,922 It's all cool, it doesn't matter. 1347 01:21:26,348 --> 01:21:28,259 But, it's easy for people to say it... 1348 01:21:28,783 --> 01:21:32,356 But when it comes to yourself, then shit gets real. 1349 01:21:42,464 --> 01:21:43,943 Sorry. 1350 01:21:45,734 --> 01:21:47,008 I just can't understand... 1351 01:21:47,269 --> 01:21:50,079 Why didn't he simply come and talk to me about it? 1352 01:22:05,353 --> 01:22:06,525 It will be fine. 1353 01:22:07,789 --> 01:22:08,665 It's okay. 1354 01:22:30,946 --> 01:22:31,890 Gaurav'? 1355 01:22:37,519 --> 01:22:38,691 Gaurav'? 1356 01:22:41,122 --> 01:22:42,533 What are you searching for? 1357 01:22:55,036 --> 01:22:56,310 Let's do this! 1358 01:23:11,019 --> 01:23:12,123 Don't argue with me on this. 1359 01:23:12,187 --> 01:23:13,928 But...Sir...Why? -We are forfeiting the game. 1360 01:23:13,989 --> 01:23:17,801 Sir... At least tell us why? Sir... 1361 01:23:20,161 --> 01:23:21,834 Dude, let's go... Please! 1362 01:23:22,731 --> 01:23:23,835 Varun? 1363 01:23:25,433 --> 01:23:26,503 What happened? 1364 01:23:41,383 --> 01:23:42,657 (Come to me) 1365 01:23:42,717 --> 01:23:45,061 (o Wanderer) 1366 01:23:45,587 --> 01:23:48,693 (Come to me, O wanderer) 1367 01:23:48,757 --> 01:23:51,738 You guys need to see the crowd outside. 1368 01:23:51,826 --> 01:23:53,669 -It is amazing! (Come to me, Come to me) 1369 01:23:53,728 --> 01:23:54,729 Really? 1370 01:23:56,064 --> 01:23:56,906 Listen... -Again, again. 1371 01:23:56,965 --> 01:23:58,842 Listen, listen Rohan...Where's Gaa..Where's Gaurav? 1372 01:23:58,933 --> 01:24:00,412 He'll come. He's outside. 1373 01:24:00,869 --> 01:24:01,609 (laughs) Gaaarav! 1374 01:24:01,669 --> 01:24:02,909 All right Synergy. 1375 01:24:03,004 --> 01:24:05,245 After that scintillating performance... 1376 01:24:05,340 --> 01:24:08,787 The band that all of you have been waiting for! 1377 01:24:16,918 --> 01:24:21,094 What up? What up Synergy? 1378 01:24:22,690 --> 01:24:25,102 Today we have a story for you. 1379 01:24:25,860 --> 01:24:28,306 In the morning, I woke up. 1380 01:24:29,931 --> 01:24:31,501 Brushed and bathed. 1381 01:24:32,200 --> 01:24:33,770 Went to school. 1382 01:24:35,503 --> 01:24:37,483 At school, my teacher told me... 1383 01:24:39,407 --> 01:24:41,148 How and what I should study. 1384 01:24:41,443 --> 01:24:42,945 My coach told me... 1385 01:24:43,011 --> 01:24:44,991 What and how to play. 1386 01:24:45,713 --> 01:24:47,249 And in the evening... 1387 01:24:48,583 --> 01:24:50,585 In the evening, the news told me... 1388 01:24:51,519 --> 01:24:53,362 How and what I should be thinking! 1389 01:25:02,297 --> 01:25:04,243 Ever happened to you? 1390 01:25:04,999 --> 01:25:07,377 Have you experienced it? 1391 01:25:08,103 --> 01:25:09,776 (Have you really tried to find yourself? ) 1392 01:25:09,838 --> 01:25:13,342 (Discovered who you really are?) 1393 01:25:15,310 --> 01:25:17,051 (The entire World asks you...) 1394 01:25:17,112 --> 01:25:20,218 (Asks you the same question.) 1395 01:25:22,484 --> 01:25:24,259 (Amongst the noise of this crowd...) 1396 01:25:24,319 --> 01:25:27,391 (Pay attention to your own voice.) 1397 01:25:29,657 --> 01:25:31,364 (Among the multitude...) 1398 01:25:31,426 --> 01:25:36,739 (Choose your own voice!) 1399 01:25:36,831 --> 01:25:38,868 (We will speak up...) 1400 01:25:39,434 --> 01:25:43,177 (Speak up to free ourselves.) 1401 01:25:44,172 --> 01:25:45,810 (We will open the doors...) 1402 01:25:46,641 --> 01:25:49,645 (Of the cage that curbs our freedom.) 1403 01:25:51,379 --> 01:25:52,949 (We will speak up) 1404 01:25:53,815 --> 01:25:57,558 (Speak up to free ourselves) 1405 01:25:58,586 --> 01:26:00,532 (We will open the doors...) 1406 01:26:01,055 --> 01:26:03,899 (Of every cage that curbs our freedom.) 1407 01:26:07,662 --> 01:26:09,335 Mihir won't be allowed to play today's game! 1408 01:26:11,766 --> 01:26:13,541 Sir, how long is this going to go on? 1409 01:26:14,002 --> 01:26:15,948 I don't have an answer for your question. 1410 01:26:16,271 --> 01:26:17,773 Either we all play as one team... 1411 01:26:17,839 --> 01:26:18,943 or else, no one will play. 1412 01:26:23,378 --> 01:26:25,358 (My answer...) 1413 01:26:25,613 --> 01:26:27,957 (Where is my answer stuck?) 1414 01:26:28,016 --> 01:26:30,121 (My answer...) 1415 01:26:30,185 --> 01:26:31,926 (Why is my question...) 1416 01:26:31,986 --> 01:26:35,229 (So difficult for you to answer?) 1417 01:26:36,691 --> 01:26:38,967 (A mature mind...) 1418 01:26:39,060 --> 01:26:43,531 (Finally comes face to face with innocent questions.) 1419 01:26:44,399 --> 01:26:46,106 (Maybe, we don't really know...) 1420 01:26:46,201 --> 01:26:47,942 (What is right or wrong...) 1421 01:26:48,002 --> 01:26:49,777 (But, a half baked truth...) 1422 01:26:49,837 --> 01:26:53,307 (Is not something that we will accept.) 1423 01:26:53,374 --> 01:26:54,853 (We will speak up...) 1424 01:26:55,877 --> 01:26:59,188 (Speak up to free ourselves.) 1425 01:26:59,247 --> 01:27:02,990 Excuse me ma'am, F'.K. Sir's asking for you. (We will open the door...) 1426 01:27:03,051 --> 01:27:07,124 (Of every cage that curbs our freedom.) 1427 01:27:07,689 --> 01:27:09,430 (We will speak up...) 1428 01:27:10,191 --> 01:27:13,536 (Speak up to free ourselves.) 1429 01:27:13,828 --> 01:27:15,307 Ma'am, times are changing now! 1430 01:27:15,396 --> 01:27:17,376 And we must move ahead with current times. 1431 01:27:17,432 --> 01:27:20,276 My team will not play without its Captain. 1432 01:27:20,335 --> 01:27:22,042 The rest of the decision is yours! 1433 01:28:07,682 --> 01:28:10,162 Encore... encore... encore... 1434 01:28:10,251 --> 01:28:14,597 Once more... once more... once more... 1435 01:28:14,689 --> 01:28:17,169 I'm Glad you guys enjoyed that performance... 1436 01:28:17,225 --> 01:28:20,229 Now let's wait for the judge's results! 1437 01:28:21,329 --> 01:28:22,933 Gaurav. That was... 1438 01:28:22,997 --> 01:28:24,840 That was... that was amazing! 1439 01:28:24,932 --> 01:28:28,106 With the whole... the crowd and the... the whole place... 1440 01:28:28,202 --> 01:28:30,375 It was just...it was... 1441 01:28:30,438 --> 01:28:31,974 Holy Crap, Dude! 1442 01:28:32,040 --> 01:28:34,452 Wow, Finally! -I'm impressed. 1443 01:28:34,509 --> 01:28:35,647 Thank You! -Once more... Once more.. 1444 01:28:38,012 --> 01:28:38,990 What say g uyg? 1445 01:28:39,080 --> 01:28:40,923 Mihir's been kicked out of the team? 1446 01:28:40,982 --> 01:28:41,960 What? 1447 01:28:42,216 --> 01:28:44,389 Aaa... Mihir's been kicked out of the team! 1448 01:28:44,452 --> 01:28:46,864 Now that is more like the energy we like to see. 1449 01:28:46,921 --> 01:28:47,956 Oye, Gaurav. Let's go... 1450 01:28:48,056 --> 01:28:51,629 Give it up one more time for the band from Synergy. 1451 01:28:51,693 --> 01:28:54,037 Yo, Yo Synergy! 1452 01:28:54,095 --> 01:28:56,575 Are we having a good time? 1453 01:28:58,833 --> 01:29:00,835 This one's for you! 1454 01:29:01,169 --> 01:29:02,876 What will I achieve by playing like this? 1455 01:29:03,438 --> 01:29:05,475 My own brother isn't speaking to me... 1456 01:29:05,673 --> 01:29:07,550 My parents aren't talking to me either... 1457 01:29:07,642 --> 01:29:09,144 and look at Varun's condition. 1458 01:29:10,278 --> 01:29:11,814 My so-called family. 1459 01:29:17,051 --> 01:29:19,190 I have a question for all of you. 1460 01:29:19,887 --> 01:29:22,458 School is the time to figure yourself out, right? 1461 01:29:23,057 --> 01:29:24,968 To get to know yourself? 1462 01:29:25,426 --> 01:29:27,702 But how do you when you like someone? 1463 01:29:29,497 --> 01:29:31,204 I think I've figured it out! 1464 01:29:31,999 --> 01:29:33,137 What happened? 1465 01:29:34,135 --> 01:29:35,045 Rohan you handle it. 1466 01:29:35,103 --> 01:29:36,275 Where are you going now? 1467 01:29:40,074 --> 01:29:43,487 (Yes, your hand slipped away...) 1468 01:29:43,544 --> 01:29:46,388 (But you never left my side.) 1469 01:29:47,648 --> 01:29:49,457 (It Wasn't a lie...) 1470 01:29:49,550 --> 01:29:54,397 (Your promise was not a lie.) 1471 01:29:54,455 --> 01:29:56,457 (You called me your friend...) 1472 01:29:56,557 --> 01:29:58,434 (Yet you pushed me away...) 1473 01:29:58,493 --> 01:30:01,599 (It was a painful time.) 1474 01:30:01,662 --> 01:30:05,667 (All the fun times we had together...) 1475 01:30:05,733 --> 01:30:10,375 (Why did you let them all fade away?) 1476 01:30:16,477 --> 01:30:18,616 (They will search...) 1477 01:30:18,946 --> 01:30:23,827 (The birds will search for a new dawn.) 1478 01:30:24,519 --> 01:30:26,465 (They will break...) 1479 01:30:26,988 --> 01:30:31,869 (All the boundaries that imprison them.) 1480 01:30:54,248 --> 01:30:56,626 (They will search...) 1481 01:30:56,684 --> 01:31:01,429 (The birds will search for a new dawn.) 1482 01:31:01,489 --> 01:31:03,799 (They will break...) 1483 01:31:03,891 --> 01:31:08,533 (All the boundaries that imprison them.) 1484 01:31:08,596 --> 01:31:10,507 (We will speak up...) 1485 01:31:11,032 --> 01:31:15,071 (Speak up to free ourselves.) 1486 01:31:15,770 --> 01:31:17,579 (We will open the doors...) 1487 01:31:18,272 --> 01:31:22,914 (Of every cage that curbs our freedom.) 1488 01:31:22,977 --> 01:31:24,718 (We will speak up...) 1489 01:31:25,480 --> 01:31:29,451 (Speak up to free ourselves.) 1490 01:31:30,218 --> 01:31:32,596 (We will open the doors...) 1491 01:31:32,653 --> 01:31:37,295 (Of every cage that curbs our freedom.) 1492 01:31:37,358 --> 01:31:39,429 (We will speak up...) 1493 01:31:39,894 --> 01:31:44,536 (Speak up to free ourselves.) 1494 01:31:44,599 --> 01:31:46,476 (We will open the doors...) 1495 01:31:47,034 --> 01:31:51,813 (Of every cage that curbs our freedom.) 1496 01:31:51,906 --> 01:31:53,749 (We will speak up...) 1497 01:31:54,208 --> 01:31:58,213 (Speak up to free ourselves.) 1498 01:31:59,046 --> 01:32:01,117 (We will open the doors...) 1499 01:32:01,516 --> 01:32:05,259 (Of every cage that curbs our freedom.) 1500 01:32:06,153 --> 01:32:08,599 (Yes, we will speak up.) 1501 01:32:08,689 --> 01:32:13,263 (Give us our freedom!) 1502 01:32:13,361 --> 01:32:15,238 (We will open the doors...) 1503 01:32:15,796 --> 01:32:17,867 (Of every cage that curbs our freedom.) 1504 01:32:17,932 --> 01:32:24,315 (Yes we will open them!) 1505 01:32:24,339 --> 09:52:24,339 'Digital Desi Releasers Presentation' 101041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.