All language subtitles for The.flash.2014.S01E18.WEB-DL-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,333 --> 00:00:05,771 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:05,773 --> 00:00:07,639 When I was a child, I saw my mother killed 3 00:00:07,641 --> 00:00:08,641 by something impossible. 4 00:00:08,642 --> 00:00:09,642 Run, Barry, run! 5 00:00:09,643 --> 00:00:12,611 My father went to prison for her murder. 6 00:00:12,613 --> 00:00:16,548 Then an accident made me the impossible. 7 00:00:16,550 --> 00:00:19,251 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 8 00:00:19,253 --> 00:00:22,054 but secretly, I use my speed to fight crime 9 00:00:22,056 --> 00:00:24,223 and find others like me. 10 00:00:24,225 --> 00:00:26,825 And one day, I'll find who killed my mother... 11 00:00:26,827 --> 00:00:27,860 Mom! 12 00:00:27,862 --> 00:00:28,994 And get justice for my father. 13 00:00:28,996 --> 00:00:31,296 I am The Flash. 14 00:00:31,298 --> 00:00:33,499 Previously on The Flash... 15 00:00:33,501 --> 00:00:36,135 If you ever need anything, I will race over in a heartbeat. 16 00:00:36,137 --> 00:00:38,504 Same. Well, as fast as I can run. 17 00:00:38,506 --> 00:00:41,974 Advanced Technology Operating Mechanism... A.T.O.M. 18 00:00:41,976 --> 00:00:43,242 What are you gonna use it for? 19 00:00:43,244 --> 00:00:44,543 To protect the people of this city. 20 00:00:44,545 --> 00:00:46,912 You think Dr. Wells killed Barry's mom? 21 00:00:46,914 --> 00:00:48,247 I don't know yet. 22 00:00:48,249 --> 00:00:49,681 But I do know that Wells keeps secrets. 23 00:00:49,683 --> 00:00:52,217 The way that he described running... 24 00:00:52,219 --> 00:00:54,787 Feeling the wind and the power... 25 00:00:54,789 --> 00:00:58,424 It's like he was talking from experience. 26 00:00:58,426 --> 00:01:00,959 Harrison Wells is The Reverse-Flash. 27 00:01:03,397 --> 00:01:05,564 Eddie, we need your help. 28 00:01:12,873 --> 00:01:15,507 Pedal to the metal. 29 00:01:19,680 --> 00:01:21,180 We've got a 10-31 in progress. 30 00:01:21,182 --> 00:01:22,448 Shiny Diamond, 18th and Olive. 31 00:01:22,450 --> 00:01:23,782 That's only a few blocks from here. 32 00:01:23,784 --> 00:01:26,185 Has every crook in Central City gone crazy? 33 00:01:26,187 --> 00:01:28,153 This is the third attempted robbery tonight. 34 00:01:28,155 --> 00:01:30,122 Barry. We got another one. 35 00:01:33,461 --> 00:01:35,928 Hello. 36 00:01:35,930 --> 00:01:37,863 18th and Olive. 37 00:01:37,865 --> 00:01:39,498 Got it. 38 00:01:39,500 --> 00:01:40,566 Who's this? 39 00:01:40,568 --> 00:01:44,269 Oh. Indecent exposure. Powell Park. 40 00:01:44,271 --> 00:01:46,538 That ain't something you should be showing people. 41 00:01:51,278 --> 00:01:53,078 They're getting away, guys. 42 00:01:53,080 --> 00:01:54,546 They're not getting away, Eddie. 43 00:01:54,548 --> 00:01:56,115 Let's get these bozos up ahead of us first, 44 00:01:56,117 --> 00:01:58,517 and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond. 45 00:01:58,519 --> 00:01:59,519 All right. 46 00:01:59,520 --> 00:02:00,886 We're gonna run out of room, though. 47 00:02:00,888 --> 00:02:03,555 I'll take care of that. 48 00:02:03,557 --> 00:02:06,058 What do you think he meant by that? 49 00:02:10,030 --> 00:02:12,197 Oh. That's what he meant. 50 00:02:15,970 --> 00:02:17,169 I think we lost them. 51 00:02:17,171 --> 00:02:19,771 Oh, no, you didn't. 52 00:02:19,773 --> 00:02:23,275 And by the way, you're under arrest. 53 00:02:27,615 --> 00:02:29,148 We need to go. Now. Come on! 54 00:02:30,151 --> 00:02:33,685 Uh-uh. Freeze. 55 00:02:33,687 --> 00:02:34,820 You guys missing these? 56 00:02:34,822 --> 00:02:37,122 On the ground. On the ground. 57 00:02:37,124 --> 00:02:41,093 So, uh, I'm just curious, but... 58 00:02:41,095 --> 00:02:43,195 have you guys not heard of me, or what? 59 00:02:47,767 --> 00:02:49,568 Nice work, detective. 60 00:02:52,805 --> 00:02:55,207 - Good night, Dr. Kang. - Good night. 61 00:03:14,361 --> 00:03:16,762 Oh... ow! 62 00:03:26,439 --> 00:03:28,240 Victim's name is Lindsay Kang, 63 00:03:28,242 --> 00:03:31,143 engineering professor at Hudson University. 64 00:03:31,145 --> 00:03:32,978 - Just got tenure. - Hey. 65 00:03:32,980 --> 00:03:35,814 So, her whole body's covered in these puncture wounds 66 00:03:35,816 --> 00:03:36,882 you see on her face. 67 00:03:36,884 --> 00:03:38,417 Bite marks maybe. 68 00:03:38,419 --> 00:03:40,719 Whatever it was, she must have gone into anaphylaxis. 69 00:03:40,721 --> 00:03:42,187 - Damn. - Yeah. 70 00:03:42,189 --> 00:03:44,590 The blood sample should tell us everything we need to know. 71 00:03:44,592 --> 00:03:46,124 I'll run tests back at my lab. 72 00:03:46,126 --> 00:03:48,260 They can do it faster at S.T.A.R. Labs. 73 00:03:48,262 --> 00:03:51,129 Well, yeah, but, I mean, it's just... 74 00:03:51,131 --> 00:03:53,899 It's just what? 75 00:03:53,901 --> 00:03:56,802 It's kind of weird being there right now. 76 00:03:56,804 --> 00:03:59,371 Barry, you know we have to play it cool with Wells. 77 00:03:59,373 --> 00:04:00,772 If he finds out we suspect him... 78 00:04:00,774 --> 00:04:01,873 I know. I get it. 79 00:04:01,875 --> 00:04:04,243 I just think that we should tell Cisco and Caitlin. 80 00:04:04,245 --> 00:04:05,611 They could help us. 81 00:04:05,613 --> 00:04:07,312 The more people who know, the more chance 82 00:04:07,314 --> 00:04:08,747 Wells is gonna find out we're on to him. 83 00:04:08,749 --> 00:04:10,916 I mean, what if one of them slips up? 84 00:04:10,918 --> 00:04:12,417 Or panics? 85 00:04:12,419 --> 00:04:14,419 - Or what if... - What? 86 00:04:14,421 --> 00:04:16,421 What if they're not on our side? 87 00:04:16,423 --> 00:04:18,056 No. Absolutely not. 88 00:04:18,058 --> 00:04:20,225 They're not involved in whatever he's planning. 89 00:04:20,227 --> 00:04:22,694 I mean, Wells is their boss, their mentor. 90 00:04:22,696 --> 00:04:24,263 They've been with him for a long time. 91 00:04:24,265 --> 00:04:26,331 I've seen plenty of people 92 00:04:26,333 --> 00:04:28,433 make the wrong choice for loyalty. 93 00:04:28,435 --> 00:04:33,105 Please do not include them until we can be sure. 94 00:04:33,107 --> 00:04:34,306 All right. 95 00:04:42,282 --> 00:04:44,316 Death by apitoxin. 96 00:04:44,318 --> 00:04:46,351 Honeybee venom. 97 00:04:46,353 --> 00:04:50,022 Bees. Why did it have to be bees? 98 00:04:50,024 --> 00:04:51,623 Y'all, I don't do bees. 99 00:04:51,625 --> 00:04:53,325 Ain't nobody got time for bees. 100 00:04:53,327 --> 00:04:54,693 But when a honeybee stings, 101 00:04:54,695 --> 00:04:56,962 the stingers are literally torn from their abdomen, 102 00:04:56,964 --> 00:04:58,363 and they die. 103 00:04:58,365 --> 00:04:59,931 But there were no stingers in the body 104 00:04:59,933 --> 00:05:01,233 and no dead bees in the car. 105 00:05:01,235 --> 00:05:04,069 A honeybee can only deposit .1 milligrams of apitoxin 106 00:05:04,071 --> 00:05:05,337 when it releases its stinger. 107 00:05:05,339 --> 00:05:06,638 And yet, Ms. Kang was found 108 00:05:06,640 --> 00:05:08,240 with enough venom in her system 109 00:05:08,242 --> 00:05:09,908 to kill a herd of elephants. 110 00:05:09,910 --> 00:05:11,777 It appears not only is a meta-human 111 00:05:11,779 --> 00:05:15,681 controlling these bees but also increasing their toxicity. 112 00:05:15,683 --> 00:05:17,482 Bees communicate by releasing pheromones. 113 00:05:17,484 --> 00:05:19,184 Maybe this meta's controlling them through secretion? 114 00:05:19,186 --> 00:05:21,687 Anyone want to join me in getting a beekeeper suit? 115 00:05:21,689 --> 00:05:23,755 I'm pretty sure I can outrun a bee. 116 00:05:23,757 --> 00:05:25,457 Just don't run into a lake. 117 00:05:25,459 --> 00:05:27,693 Bees will wait for you to come up for air 118 00:05:27,695 --> 00:05:28,927 and then they'll sting you. 119 00:05:28,929 --> 00:05:29,995 Discovery Channel. 120 00:05:29,997 --> 00:05:33,298 Turns out there's a lot to discover. 121 00:05:33,300 --> 00:05:35,267 Felicity, what are you doing here? 122 00:05:35,269 --> 00:05:38,236 Can you guys come outside for a sec? 123 00:05:47,247 --> 00:05:49,881 What exactly are we waiting for, Ms. Smoak? 124 00:05:49,883 --> 00:05:52,984 Up there. 125 00:05:52,986 --> 00:05:55,320 Is that a bird? 126 00:05:55,322 --> 00:05:56,988 It's a plane. 127 00:06:00,527 --> 00:06:02,828 It's my boyfriend. 128 00:06:06,834 --> 00:06:07,966 Hi. 129 00:06:07,968 --> 00:06:09,368 I'm Ray. 130 00:06:18,878 --> 00:06:23,115 So he seems a little tall for you. 131 00:06:23,117 --> 00:06:25,283 Barry Allen, are you jealous? 132 00:06:25,285 --> 00:06:27,586 Je... no. No, I'm not jealous. 133 00:06:27,588 --> 00:06:30,355 I just... I really wish you would've called 134 00:06:30,357 --> 00:06:31,357 before flying in. 135 00:06:31,358 --> 00:06:32,924 Oh, no, he flew. I drove. 136 00:06:32,926 --> 00:06:36,661 I'm serious, all right? Now is not the best time. 137 00:06:36,663 --> 00:06:41,133 Why? What's going on? 138 00:06:41,135 --> 00:06:44,169 Ah, well, my ears popped, so that's something. 139 00:06:44,171 --> 00:06:45,871 You're lucky you didn't break your neck. 140 00:06:45,873 --> 00:06:48,573 What is it with billionaires being superheroes? 141 00:06:48,575 --> 00:06:51,009 So have you... picked a name yet? 142 00:06:51,011 --> 00:06:54,179 I'm kind of partial to The Atom. 143 00:06:54,181 --> 00:06:55,614 Shoo. 144 00:06:55,616 --> 00:06:57,516 You married to that, or...? 145 00:06:57,518 --> 00:07:00,852 Your A.T.O.M. suit... 146 00:07:00,854 --> 00:07:03,221 quite the technological achievement, Mr. Palmer. 147 00:07:03,223 --> 00:07:05,190 I'm impressed. 148 00:07:05,192 --> 00:07:06,591 And he is never impressed. 149 00:07:06,593 --> 00:07:07,959 Well, thank you, 150 00:07:07,961 --> 00:07:10,429 but I can't quite seem to keep it up. 151 00:07:10,431 --> 00:07:13,265 He means the suit. 152 00:07:13,267 --> 00:07:14,699 - Yeah, I mean the suit. - Yeah. 153 00:07:14,701 --> 00:07:16,368 I can attest that everything else works just fine. 154 00:07:16,370 --> 00:07:17,469 There's nothing we need to fix in... 155 00:07:17,471 --> 00:07:18,570 That area. 156 00:07:18,572 --> 00:07:20,338 No, no, no. The sex is great. 157 00:07:20,340 --> 00:07:21,773 God, there's two of them. 158 00:07:21,775 --> 00:07:23,408 I know from Felicity that you have been 159 00:07:23,410 --> 00:07:24,976 very helpful with Barry and the Flash suit, 160 00:07:24,978 --> 00:07:28,346 and I was hoping to get another set of eyes on my... 161 00:07:28,348 --> 00:07:30,282 - Problem. - Problem. 162 00:07:30,284 --> 00:07:32,551 Any friend of The Arrow's is a friend... 163 00:07:32,553 --> 00:07:34,085 - Hell, yes. - Uh, guys. 164 00:07:34,087 --> 00:07:38,490 We kind of have a lot going on already. 165 00:07:38,492 --> 00:07:40,292 There's a meta-human killer 166 00:07:40,294 --> 00:07:43,094 that can control a whole swarm of bees? 167 00:07:43,096 --> 00:07:44,496 Cool. 168 00:07:44,498 --> 00:07:46,198 I mean, awful. 169 00:07:46,200 --> 00:07:49,701 I'm sure Caitlin and I will provide ample support, Barry. 170 00:07:49,703 --> 00:07:52,237 And I will be happy to sit this one out. 171 00:07:52,239 --> 00:07:54,372 You... 172 00:07:54,374 --> 00:07:57,075 Ray, why don't you stay here and work on your suit 173 00:07:57,077 --> 00:08:00,045 while Barry and I run to Jitters for some java? 174 00:08:00,047 --> 00:08:02,180 Sounds like a plan. 175 00:08:02,182 --> 00:08:05,283 - Coffee? - Sure. 176 00:08:14,928 --> 00:08:18,663 - Hey, Detective. - Iris. 177 00:08:18,665 --> 00:08:19,798 What are you doing here? 178 00:08:19,800 --> 00:08:21,633 I am following up on my story 179 00:08:21,635 --> 00:08:23,134 about crime in Central City. 180 00:08:23,136 --> 00:08:24,836 Or lack thereof. 181 00:08:24,838 --> 00:08:28,507 Could someone be working with The Flash? 182 00:08:28,509 --> 00:08:30,141 No. Of course not. 183 00:08:30,143 --> 00:08:31,443 You caught a flasher, 184 00:08:31,445 --> 00:08:32,677 armed robbers in a getaway car, 185 00:08:32,679 --> 00:08:35,380 and two jewelry thieves last night. 186 00:08:35,382 --> 00:08:37,816 I'm just that good. 187 00:08:37,818 --> 00:08:39,885 What is going on with you lately? 188 00:08:39,887 --> 00:08:42,988 You've been acting really weird and withdrawn. 189 00:08:42,990 --> 00:08:44,723 If I didn't know any better, I'd think that 190 00:08:44,725 --> 00:08:46,258 you were hiding something from me. 191 00:08:46,260 --> 00:08:49,561 Iris, I'm... I'm not hiding anything from you. 192 00:08:57,671 --> 00:08:58,870 Do you ever go to work? 193 00:08:58,872 --> 00:09:00,272 Oh, you're funny. 194 00:09:03,644 --> 00:09:06,545 Okay, I can't keep lying to Iris about The Flash. 195 00:09:06,547 --> 00:09:08,380 You have to. 196 00:09:08,382 --> 00:09:12,050 It's really starting to affect our relationship. 197 00:09:12,052 --> 00:09:15,120 We haven't had sex in two weeks. 198 00:09:15,122 --> 00:09:16,788 Which you didn't want to know about. 199 00:09:16,790 --> 00:09:20,592 Keeping her in the dark keeps her safe. 200 00:09:20,594 --> 00:09:21,793 I don't agree. 201 00:09:21,795 --> 00:09:22,795 Well, I'm her father. 202 00:09:22,796 --> 00:09:24,029 And I'm her boyfriend. 203 00:09:24,031 --> 00:09:26,698 When does my vote outweigh yours? 204 00:09:26,700 --> 00:09:28,934 When you become her husband. 205 00:09:36,809 --> 00:09:38,643 You know I left Starling City 206 00:09:38,645 --> 00:09:40,111 to get away from the mood and brood, 207 00:09:40,113 --> 00:09:43,415 but it looks like it followed me here. 208 00:09:43,417 --> 00:09:44,649 I know. I'm sorry. 209 00:09:44,651 --> 00:09:46,618 It's like I said before, 210 00:09:46,620 --> 00:09:48,787 now is not the best time. 211 00:09:48,789 --> 00:09:51,289 Barry, I have been through enough with you 212 00:09:51,291 --> 00:09:53,658 to know when you're holding something back. 213 00:09:53,660 --> 00:09:55,160 Is this because I told Ray your secret? 214 00:09:55,162 --> 00:09:56,962 Because he is trustworthy, Barry. 215 00:09:56,964 --> 00:09:58,697 He wants to help people, just like you. 216 00:09:58,699 --> 00:10:00,498 I know, that's not what I'm worried about. 217 00:10:00,500 --> 00:10:02,233 It's... 218 00:10:02,235 --> 00:10:06,137 I really don't want to put anyone else in danger. 219 00:10:06,139 --> 00:10:09,941 In danger of what? 220 00:10:09,943 --> 00:10:11,142 Barry, hey. 221 00:10:11,144 --> 00:10:12,544 Eddie, hey. 222 00:10:12,546 --> 00:10:14,045 - You remember Felicity. - Of course. 223 00:10:14,047 --> 00:10:15,313 - Hey. - Great to see you. 224 00:10:15,315 --> 00:10:17,649 Yeah. 225 00:10:17,651 --> 00:10:19,084 What is wrong with you? 226 00:10:19,086 --> 00:10:21,186 Is everyone in Central City in a bad mood? 227 00:10:21,188 --> 00:10:23,521 I thought Central City was supposed to be the fun one. 228 00:10:23,523 --> 00:10:27,025 It's, um... 229 00:10:27,027 --> 00:10:29,594 - It's not... - Felicity knows. 230 00:10:29,596 --> 00:10:30,795 - Wow. - Yeah. 231 00:10:30,797 --> 00:10:32,397 So everyone but Iris. 232 00:10:32,399 --> 00:10:33,965 It feels that way. 233 00:10:33,967 --> 00:10:35,900 How do you lie to everyone you care about? 234 00:10:35,902 --> 00:10:37,569 For starters, 235 00:10:37,571 --> 00:10:38,937 don't think of it as lying. 236 00:10:38,939 --> 00:10:41,473 Think of it as protecting her from getting hurt... 237 00:10:41,475 --> 00:10:42,874 with a fib. 238 00:10:42,876 --> 00:10:45,443 But Iris can tell I'm hiding something, 239 00:10:45,445 --> 00:10:48,013 and it's putting this distance between us. 240 00:10:48,015 --> 00:10:49,748 I have an idea. 241 00:10:49,750 --> 00:10:51,716 Why don't we all go to dinner tonight? 242 00:10:51,718 --> 00:10:55,086 A little wine and dine is sure to bridge the gap. 243 00:10:55,088 --> 00:10:56,788 Come on, we all had fun last time. 244 00:10:56,790 --> 00:10:59,858 Sure. Why not? 245 00:10:59,860 --> 00:11:02,093 Barry Allen, fifth wheel. 246 00:11:02,095 --> 00:11:04,396 Well, I can't make my 3:00 meeting this afternoon. 247 00:11:04,398 --> 00:11:06,931 Also, confirm my dinner reservation for tonight. 248 00:11:06,933 --> 00:11:08,199 Last time, they couldn't find it, 249 00:11:08,201 --> 00:11:10,535 and that was unacceptable. Thanks. 250 00:11:13,540 --> 00:11:15,507 You see that bad man over there? 251 00:11:16,877 --> 00:11:19,678 Tell your sisters it's time. 252 00:11:19,680 --> 00:11:23,448 So you put solid oxide fuel cells into the belt? 253 00:11:23,450 --> 00:11:25,316 Yeah, it's the only place to hide the hardware. 254 00:11:25,318 --> 00:11:28,787 Hmm, well, they should be generating enough energy 255 00:11:28,789 --> 00:11:30,288 to power the suit. 256 00:11:30,290 --> 00:11:31,956 It could be the operating temperature. 257 00:11:31,958 --> 00:11:34,025 I mean, you're essentially... 258 00:11:34,027 --> 00:11:36,227 Overheating the system, yeah. I figured. 259 00:11:36,229 --> 00:11:41,433 But if we insulate them with a ceramic compound... 260 00:11:41,435 --> 00:11:43,835 We may improve the operating efficiency. 261 00:11:45,005 --> 00:11:48,173 You really are quite clever, Cisco. 262 00:11:48,175 --> 00:11:52,277 Some would say I'm the reverse. 263 00:11:53,346 --> 00:11:55,547 You're incredibly clever, Cisco. 264 00:11:58,585 --> 00:11:59,784 How do you turn this thing on? 265 00:12:03,657 --> 00:12:06,024 Cisco? You okay? 266 00:12:06,026 --> 00:12:07,258 Yeah. 267 00:12:07,260 --> 00:12:10,195 I haven't been getting enough sleep, so... 268 00:12:11,298 --> 00:12:12,797 Cisco, we need you up here. 269 00:12:19,673 --> 00:12:20,972 Killer bees are at it again. 270 00:12:20,974 --> 00:12:23,475 Get a hold of Barry. 271 00:12:24,711 --> 00:12:26,377 Another bee attack. Folston Tech. 272 00:12:26,379 --> 00:12:27,679 I'll see where Joe is. 273 00:12:27,681 --> 00:12:29,848 - Bee careful. - For real? 274 00:12:29,850 --> 00:12:33,852 Bad pun. Sorry. Just don't die. 275 00:12:49,435 --> 00:12:50,568 I'm too late. 276 00:12:50,570 --> 00:12:52,170 Where are the bees? 277 00:12:52,172 --> 00:12:54,272 I don't know. There's no sign of them. 278 00:13:05,919 --> 00:13:07,819 Found them. 279 00:13:10,090 --> 00:13:11,656 How do I get out of here? 280 00:13:11,658 --> 00:13:12,957 Take the northeast crossway. 281 00:13:12,959 --> 00:13:15,360 It's the quickest way out of the building. 282 00:13:18,098 --> 00:13:20,532 Guys, they're everywhere. I'm surrounded. 283 00:13:33,212 --> 00:13:35,547 Barry! 284 00:13:39,286 --> 00:13:41,886 Barry. 285 00:13:41,888 --> 00:13:43,288 He's going into cardiac arrest. 286 00:13:44,958 --> 00:13:47,225 Barry, stay with me. 287 00:13:57,304 --> 00:13:59,437 Cisco! Barry doesn't have a pulse. 288 00:13:59,439 --> 00:14:01,506 - Step away from him. - What? Why? 289 00:14:01,508 --> 00:14:02,540 We need to jumpstart his heart. 290 00:14:02,542 --> 00:14:04,375 There's a defibrillator in the suit. 291 00:14:08,148 --> 00:14:10,048 Charge it to 360 joules. 292 00:14:10,050 --> 00:14:12,851 Charging in three, two, one. 293 00:14:16,256 --> 00:14:19,123 Hit him again. 400 joules. 294 00:14:19,125 --> 00:14:21,559 Charging in three, two, one. 295 00:14:25,765 --> 00:14:27,498 Barry. 296 00:14:32,606 --> 00:14:33,606 Joe. 297 00:14:38,778 --> 00:14:40,712 That is it for the defibrillator. 298 00:14:40,714 --> 00:14:42,881 It is completely fried. 299 00:14:42,883 --> 00:14:44,616 You're lucky to be alive, Mr. Allen. 300 00:14:44,618 --> 00:14:47,452 I was very specific that you not die. 301 00:14:47,454 --> 00:14:49,287 Yeah, that's a pretty big thing for her. 302 00:14:49,289 --> 00:14:51,723 Cisco, what happened out there? 303 00:14:51,725 --> 00:14:53,524 I followed your directions exactly. 304 00:14:53,526 --> 00:14:56,661 I'm sorry. I led you the wrong way. 305 00:14:56,663 --> 00:14:59,631 The schematics that we had, they... they weren't up to date. 306 00:14:59,633 --> 00:15:01,532 What, they weren't up to date? 307 00:15:01,534 --> 00:15:02,367 What do you mean? 308 00:15:02,369 --> 00:15:04,035 That's never happened before. 309 00:15:04,037 --> 00:15:06,037 What, you think Cisco was trying to get you killed? 310 00:15:06,039 --> 00:15:07,839 No. Why would he do that? 311 00:15:07,841 --> 00:15:09,040 That doesn't make any sense. 312 00:15:09,042 --> 00:15:11,776 I know. That's why I was joking. 313 00:15:11,778 --> 00:15:14,379 Barry, it's our job to protect you, and today, 314 00:15:14,381 --> 00:15:16,214 we failed, but that'll just serve as a warning 315 00:15:16,216 --> 00:15:18,683 for all of us to be more vigilant in the future. 316 00:15:18,685 --> 00:15:21,052 Good news... the apitoxin is out of your body. 317 00:15:21,054 --> 00:15:22,687 Your levels are back to normal. 318 00:15:22,689 --> 00:15:24,689 Terrific. 319 00:15:24,691 --> 00:15:27,492 Ray, Felicity. We're gonna be late for dinner. 320 00:15:27,494 --> 00:15:30,028 Are you sure that's wise, Barry? 321 00:15:30,030 --> 00:15:31,195 You just died. 322 00:15:31,197 --> 00:15:33,097 Maybe you should order in tonight. 323 00:15:33,099 --> 00:15:34,299 Yeah, we could totally cancel. 324 00:15:34,301 --> 00:15:36,901 I'm fine. Alive. Hungry. 325 00:15:36,903 --> 00:15:39,270 All right? Let's go. 326 00:15:42,174 --> 00:15:44,342 - That was weird. - Yeah. 327 00:15:44,344 --> 00:15:45,977 Why didn't we get invited to dinner? 328 00:15:53,954 --> 00:15:57,055 Oh. Thank you. 329 00:15:57,057 --> 00:15:59,157 Hey, guys. 330 00:15:59,159 --> 00:16:00,925 Wow, Iris. Check you out. 331 00:16:00,927 --> 00:16:02,126 Hi, Felicity. 332 00:16:02,128 --> 00:16:03,394 - Hello. - Hi. 333 00:16:03,396 --> 00:16:05,897 Hey. Guys, this is Ray Palmer. 334 00:16:05,899 --> 00:16:07,265 Hi. Nice to meet you. 335 00:16:07,267 --> 00:16:08,333 - Lovely to meet you. - Hi, nice to meet you. 336 00:16:08,335 --> 00:16:09,634 - Nice to meet you. - Barry. 337 00:16:09,636 --> 00:16:11,436 Bienvenue chez Massimo Restaurant. 338 00:16:11,438 --> 00:16:13,571 Mr. Palmer, your table is ready. 339 00:16:13,573 --> 00:16:14,772 Great. Shall we? 340 00:16:14,774 --> 00:16:18,009 Yes. 341 00:16:18,011 --> 00:16:20,244 Hey, how did he get a reservation here? 342 00:16:20,246 --> 00:16:21,846 We've been trying for months. 343 00:16:21,848 --> 00:16:25,149 I don't know. 344 00:16:25,151 --> 00:16:27,385 Here's your table, sir. 345 00:16:30,156 --> 00:16:31,522 I thought it'd be nice if it was quiet, 346 00:16:31,524 --> 00:16:36,594 so I bought out the entire restaurant. 347 00:16:36,596 --> 00:16:37,729 Too much? 348 00:16:37,731 --> 00:16:39,430 Just a tad, sweetie. 349 00:16:45,270 --> 00:16:47,071 Joe. 350 00:16:47,073 --> 00:16:49,741 Oh, Cisco. Hey. 351 00:16:49,743 --> 00:16:51,542 You just saved me a trip to S.T.A.R. Labs. 352 00:16:51,544 --> 00:16:54,178 I got some info on our second victim. 353 00:16:54,180 --> 00:16:55,646 Name's Bill Carlisle. 354 00:16:55,648 --> 00:16:57,215 He was recently hired at Folston Tech 355 00:16:57,217 --> 00:16:59,550 to beef up their robotics division. 356 00:16:59,552 --> 00:17:01,252 Robotics? 357 00:17:01,254 --> 00:17:03,721 That's just like the first victim. 358 00:17:03,723 --> 00:17:07,091 Wow. That is weird. 359 00:17:09,595 --> 00:17:11,396 That's not why you stopped by. 360 00:17:11,398 --> 00:17:15,566 No, I wanted to talk to you about Barry. 361 00:17:15,568 --> 00:17:17,101 Okay. 362 00:17:22,842 --> 00:17:25,910 Is there something going on with him? 363 00:17:25,912 --> 00:17:27,078 Something he's not telling us? 364 00:17:27,080 --> 00:17:28,346 What do you mean? 365 00:17:28,348 --> 00:17:33,251 He hasn't really been himself lately. 366 00:17:33,253 --> 00:17:34,719 Not that I'm aware of. 367 00:17:34,721 --> 00:17:38,790 It's like something is just really bothering him. 368 00:17:38,792 --> 00:17:42,994 Well, I think he's got his mind trained on 369 00:17:42,996 --> 00:17:44,462 catching the bad guys, Cisco. 370 00:17:44,464 --> 00:17:48,566 And he's probably worried about 371 00:17:48,568 --> 00:17:51,869 when The Reverse-Flash is gonna show his face again. 372 00:17:51,871 --> 00:17:54,839 Oh, I'm not like The Flash at all. 373 00:17:57,243 --> 00:18:00,511 Some would say I'm the reverse. 374 00:18:03,115 --> 00:18:05,516 Hey. You okay? 375 00:18:05,518 --> 00:18:07,718 Yeah. Yeah, no, I'm fine. 376 00:18:07,720 --> 00:18:11,022 It's just... I've got this crazy headache. 377 00:18:11,024 --> 00:18:13,758 Thank you for the file and the talk. 378 00:18:20,967 --> 00:18:24,235 - So how did you two meet? - Work. 379 00:18:24,237 --> 00:18:25,937 Well, actually, I bought the company 380 00:18:25,939 --> 00:18:28,339 where Felicity was employed, and so she was forced 381 00:18:28,341 --> 00:18:29,540 to join me at Palmer Tech. 382 00:18:29,542 --> 00:18:32,176 It's not as creepy as it sounds. 383 00:18:32,178 --> 00:18:34,846 So you two work closely together? 384 00:18:34,848 --> 00:18:36,414 - Mm-hmm. - Interesting. 385 00:18:36,416 --> 00:18:38,182 I guess you guys share all of your thoughts 386 00:18:38,184 --> 00:18:41,285 and feelings and... 387 00:18:41,287 --> 00:18:44,722 Yeah... I share everything with Felicity. 388 00:18:44,724 --> 00:18:48,793 It's nice that you guys have that level of communication. 389 00:18:50,964 --> 00:18:52,630 Oh, well, no, not every-everything. 390 00:18:52,632 --> 00:18:56,567 I mean, sometimes it's good to just shut up. 391 00:18:57,737 --> 00:18:58,703 I get that. 392 00:18:58,705 --> 00:19:01,005 Some things are better left unspoken. 393 00:19:01,007 --> 00:19:02,206 Really? 394 00:19:02,208 --> 00:19:04,642 I-I don't find that to be true. 395 00:19:06,712 --> 00:19:08,846 Oh, thank God. It's the food. 396 00:19:08,848 --> 00:19:10,515 Food's here. 397 00:19:10,517 --> 00:19:13,217 Our first course on the tasting menu 398 00:19:13,219 --> 00:19:15,653 is a quail egg frittata. 399 00:19:15,655 --> 00:19:16,621 Bon appétit. 400 00:19:16,623 --> 00:19:17,889 Barry. 401 00:19:17,891 --> 00:19:19,323 I got to admit, I envy you 402 00:19:19,325 --> 00:19:20,658 spending so much time at S.T.A.R. Labs. 403 00:19:20,660 --> 00:19:23,261 Harrison Wells is, like, a personal hero of mine. 404 00:19:23,263 --> 00:19:24,629 I mean, it's amazing just to actually 405 00:19:24,631 --> 00:19:25,930 be in the same room with him. 406 00:19:32,338 --> 00:19:34,839 I'll be right back. Just excuse me. 407 00:19:34,841 --> 00:19:35,841 Okay. 408 00:19:40,847 --> 00:19:45,750 Well, I, um... 409 00:19:45,752 --> 00:19:46,951 have to pee. 410 00:19:53,426 --> 00:19:55,526 Okay, you've been acting super strange 411 00:19:55,528 --> 00:19:56,928 ever since Ray and I got to Central City. 412 00:19:56,930 --> 00:19:58,296 What is going on with you? 413 00:19:58,298 --> 00:19:59,697 And don't say it's a bad time. 414 00:19:59,699 --> 00:20:01,732 Oliver might be joining the League of Assassins, 415 00:20:01,734 --> 00:20:03,234 Laurel's the Black Canary, and Thea's training with Malcolm, 416 00:20:03,236 --> 00:20:05,536 so I know about bad times. 417 00:20:05,538 --> 00:20:07,104 Okay. 418 00:20:10,910 --> 00:20:18,182 Joe and I found out that Wells isn't who he says he is. 419 00:20:18,184 --> 00:20:21,419 He... 420 00:20:21,421 --> 00:20:25,423 He is the man that killed my mother. 421 00:20:25,425 --> 00:20:27,558 Oh, my God. But he's been helping you. 422 00:20:27,560 --> 00:20:29,160 Get faster, stronger. I know. 423 00:20:29,162 --> 00:20:30,428 - Why? - I don't know. 424 00:20:30,430 --> 00:20:31,662 I don't know anything anymore, 425 00:20:31,664 --> 00:20:34,365 especially who I can and can't trust. 426 00:20:34,367 --> 00:20:36,934 So you think Cisco and Caitlin are helping him? 427 00:20:36,936 --> 00:20:38,402 That's impossible. 428 00:20:38,404 --> 00:20:39,770 - Is it? - Yes. 429 00:20:39,772 --> 00:20:41,405 They were trying to save you today, Barry. 430 00:20:41,407 --> 00:20:42,907 - They did save you. - Wells has also saved me. 431 00:20:42,909 --> 00:20:44,041 Many times. 432 00:20:44,043 --> 00:20:47,178 I thought that Wells was a great man, 433 00:20:47,180 --> 00:20:50,348 and I was so wrong about him. 434 00:20:50,350 --> 00:20:52,383 What if I'm wrong about everything else too? 435 00:20:53,386 --> 00:20:55,386 Hey, guys. 436 00:20:55,388 --> 00:20:57,455 Uh, things are getting a little intense in here. 437 00:21:00,326 --> 00:21:02,927 Please can't we just have a nice evening? 438 00:21:02,929 --> 00:21:07,598 Okay, so it's my fault that we're not having a nice evening? 439 00:21:07,600 --> 00:21:09,834 I am your girlfriend. Who you live with. 440 00:21:09,836 --> 00:21:12,837 I shouldn't have to beg you to talk to me. 441 00:21:12,839 --> 00:21:15,773 If I could talk to you about this, I would, believe me. 442 00:21:15,775 --> 00:21:18,376 But I can't. 443 00:21:18,378 --> 00:21:21,345 You know what? I am not hungry anymore. 444 00:21:21,347 --> 00:21:22,647 - Iris. - You know what? 445 00:21:22,649 --> 00:21:23,881 When you are ready to act like 446 00:21:23,883 --> 00:21:25,783 we are two people who love each other, 447 00:21:25,785 --> 00:21:26,917 call me. 448 00:21:26,919 --> 00:21:28,219 I'll be at my dad's. 449 00:21:34,927 --> 00:21:37,128 Thank you for dinner. I've got to go. 450 00:21:39,565 --> 00:21:42,233 Uh, emergency at S.T.A.R. Labs. 451 00:21:42,235 --> 00:21:45,069 - Go. - Sorry. 452 00:21:47,273 --> 00:21:50,408 Well, only 17 more courses to go. 453 00:21:51,877 --> 00:21:55,980 Containment breach. Foreign object detected. 454 00:21:58,818 --> 00:22:00,384 Did I get it? 455 00:22:00,386 --> 00:22:02,019 I think I got it. 456 00:22:02,021 --> 00:22:04,121 Where is he? 457 00:22:13,366 --> 00:22:15,199 Thank you. 458 00:22:15,201 --> 00:22:17,134 Let's see what makes this bee so poisonous. 459 00:22:18,371 --> 00:22:19,904 Saved my life. 460 00:22:25,178 --> 00:22:28,212 That is one odd-looking bee. 461 00:22:28,214 --> 00:22:30,748 That's 'cause it isn't a bee at all. 462 00:22:32,417 --> 00:22:34,118 It's a robot. 463 00:22:34,120 --> 00:22:36,120 No way. 464 00:23:06,118 --> 00:23:07,618 Unbelievable. 465 00:23:07,620 --> 00:23:11,055 This bot's got a 360-degree vision system. 466 00:23:11,057 --> 00:23:14,058 I mean, we're talking multiple micro-cameras 467 00:23:14,060 --> 00:23:17,261 all coming from various angles at the same time. 468 00:23:17,263 --> 00:23:18,596 Which means... 469 00:23:18,598 --> 00:23:20,030 It can see all around the room at once. 470 00:23:20,032 --> 00:23:21,032 That is... 471 00:23:21,033 --> 00:23:22,466 Amazing. 472 00:23:22,468 --> 00:23:24,435 Disturbing. 473 00:23:24,437 --> 00:23:26,537 It's also next-gen hardware that's nowhere near the market. 474 00:23:26,539 --> 00:23:28,439 So we're not dealing with a meta-human? 475 00:23:28,441 --> 00:23:29,774 It's just a mad scientist. 476 00:23:29,776 --> 00:23:31,475 Cisco, you said the second victim, 477 00:23:31,477 --> 00:23:32,977 Bill Carlisle, was a robotics engineer. 478 00:23:32,979 --> 00:23:35,079 Let's cross-reference his previous employers 479 00:23:35,081 --> 00:23:36,080 with those of Lindsay Kang. 480 00:23:36,082 --> 00:23:37,581 Allow me. 481 00:23:37,583 --> 00:23:40,084 Mama's been away from a keyboard for far too long. 482 00:23:40,086 --> 00:23:41,585 Okay. 483 00:23:44,524 --> 00:23:46,924 They both worked at Mercury Labs. 484 00:23:46,926 --> 00:23:48,325 Let's call Joe. 485 00:23:48,327 --> 00:23:51,061 I think it's time we paid a visit to an old friend. 486 00:23:53,899 --> 00:23:55,900 Twice in one year, Harrison. 487 00:23:55,902 --> 00:23:59,370 You really are vying for comeback scientist of the year. 488 00:23:59,372 --> 00:24:01,105 Always a pleasure, Christina. 489 00:24:01,107 --> 00:24:02,072 To what do I owe this visit? 490 00:24:02,074 --> 00:24:04,141 Did you finally find my tachyon prototype, 491 00:24:04,143 --> 00:24:06,277 or are you here to blackmail me for another one? 492 00:24:06,279 --> 00:24:08,012 Do you have another one? 493 00:24:08,014 --> 00:24:10,714 We came here for information. 494 00:24:10,716 --> 00:24:12,917 Bill Carlisle and Lindsay Kang. 495 00:24:12,919 --> 00:24:17,588 Former employees who were recently murdered. 496 00:24:17,590 --> 00:24:19,957 My God. I wasn't aware. 497 00:24:19,959 --> 00:24:24,695 Stung to death by robotic bees. 498 00:24:24,697 --> 00:24:26,530 You're looking for Brie Larvan. 499 00:24:26,532 --> 00:24:27,832 Brie Larvan? 500 00:24:27,834 --> 00:24:29,800 A quite brilliant roboticist who once developed 501 00:24:29,802 --> 00:24:32,803 miniature mechanical bees for agricultural use. 502 00:24:32,805 --> 00:24:34,205 Kang and Carlisle warned me 503 00:24:34,207 --> 00:24:36,607 that Brie was weaponizing the bees for military use, 504 00:24:36,609 --> 00:24:38,142 so I terminated her. 505 00:24:38,144 --> 00:24:41,946 Well, it seems that you would be on her hit list too, Doctor. 506 00:24:41,948 --> 00:24:44,114 You've got to let us keep you safe. 507 00:24:45,351 --> 00:24:46,684 I'm all too familiar 508 00:24:46,686 --> 00:24:49,553 with your inability to protect things, Harrison. 509 00:24:49,555 --> 00:24:52,223 I can take care of myself. 510 00:24:52,225 --> 00:24:56,327 Good day, gentlemen. 511 00:24:56,329 --> 00:24:57,862 Thank you. 512 00:25:06,038 --> 00:25:07,571 Hey. 513 00:25:07,573 --> 00:25:09,673 Okay, so we found our queen bee. 514 00:25:09,675 --> 00:25:11,709 Brie Larvan. She's a roboticist. 515 00:25:11,711 --> 00:25:13,577 Joe is running a trace on her current location, 516 00:25:13,579 --> 00:25:14,778 but so far nothing. 517 00:25:14,780 --> 00:25:15,980 Good. 518 00:25:15,982 --> 00:25:17,214 Where is Ray? 519 00:25:17,216 --> 00:25:19,350 Oh, he's working on his suit with Cisco. 520 00:25:19,352 --> 00:25:20,584 I like Ray. 521 00:25:20,586 --> 00:25:22,686 He seems like he's a really good guy. 522 00:25:22,688 --> 00:25:25,155 He is a good guy. 523 00:25:25,157 --> 00:25:26,757 Just like Cisco. 524 00:25:26,759 --> 00:25:29,360 And Caitlin. Girl. 525 00:25:31,531 --> 00:25:35,766 Is that why you called me here? 526 00:25:35,768 --> 00:25:37,801 I know that you're in a tricky situation, 527 00:25:37,803 --> 00:25:39,570 but that's when you need your friends to have your back. 528 00:25:39,572 --> 00:25:41,939 And how can they if you won't let them? 529 00:25:41,941 --> 00:25:43,541 It's not that simple. 530 00:25:43,543 --> 00:25:46,911 What if Joe is right, and I tell them, and it backfires? 531 00:25:46,913 --> 00:25:49,079 Wells isn't just their boss, Felicity. 532 00:25:49,081 --> 00:25:52,116 He is their mentor, their hero. 533 00:25:52,118 --> 00:25:55,452 My hero. 534 00:25:55,454 --> 00:25:58,389 Look, it's... 535 00:25:58,391 --> 00:26:01,025 I don't know what to do. 536 00:26:04,463 --> 00:26:06,664 When I first met Oliver, 537 00:26:06,666 --> 00:26:08,198 before I knew he was The Arrow, 538 00:26:08,200 --> 00:26:11,468 he would... he would ask me to do weird things for him 539 00:26:11,470 --> 00:26:13,571 like decrypt a bullet-ridden computer 540 00:26:13,573 --> 00:26:15,906 or hack some company. 541 00:26:15,908 --> 00:26:17,641 And when I would ask him why, 542 00:26:17,643 --> 00:26:20,477 he would come up these ridiculous excuses. 543 00:26:20,479 --> 00:26:23,914 And I always knew he was lying, but I would help him anyway. 544 00:26:23,916 --> 00:26:25,549 - You know why? - Hmm? 545 00:26:25,551 --> 00:26:30,287 Because I knew Oliver was a good person with a good heart. 546 00:26:30,289 --> 00:26:33,457 And Cisco and Caitlin? 547 00:26:33,459 --> 00:26:35,659 They're no different. 548 00:26:48,406 --> 00:26:50,107 Hey. 549 00:26:50,109 --> 00:26:51,809 Hey. 550 00:26:53,111 --> 00:26:55,980 So you're really staying here tonight? 551 00:26:55,982 --> 00:26:57,848 Tonight. Tomorrow night. 552 00:26:57,850 --> 00:26:59,617 The night after that. 553 00:27:02,887 --> 00:27:05,689 Do you think that Eddie is cheating on me? 554 00:27:08,760 --> 00:27:10,928 No. Eddie's not that kind of guy. 555 00:27:10,930 --> 00:27:12,363 Well, then I don't know what else 556 00:27:12,365 --> 00:27:13,831 he could be hiding from me. 557 00:27:16,635 --> 00:27:18,168 Iris... 558 00:27:20,305 --> 00:27:22,873 Remember when we were kids, 559 00:27:22,875 --> 00:27:26,577 and Joe would come home from work 560 00:27:26,579 --> 00:27:30,280 with that blank expression on his face? 561 00:27:30,282 --> 00:27:32,182 Yeah. 562 00:27:32,184 --> 00:27:33,851 The "Earth to Joe" look. 563 00:27:33,853 --> 00:27:35,052 How could I forget? 564 00:27:35,054 --> 00:27:36,687 I never understood that look 565 00:27:36,689 --> 00:27:41,392 until I started working for the CCPD. 566 00:27:41,394 --> 00:27:45,596 Showing up at crime scenes and seeing someone murdered... 567 00:27:45,598 --> 00:27:49,133 It can be ugly work. 568 00:27:49,135 --> 00:27:50,868 And I'm lucky. 569 00:27:50,870 --> 00:27:52,803 I get to hide behind the science of it 570 00:27:52,805 --> 00:27:54,638 and just stay in my lab, 571 00:27:54,640 --> 00:27:56,407 but Eddie, 572 00:27:56,409 --> 00:28:01,945 he's out there every day in the darkness. 573 00:28:01,947 --> 00:28:04,882 I just... I think that maybe 574 00:28:04,884 --> 00:28:07,618 if he doesn't want to talk to you about his work, 575 00:28:07,620 --> 00:28:11,588 it's probably because he wants to keep you in the light. 576 00:28:14,760 --> 00:28:16,193 What? 577 00:28:19,031 --> 00:28:22,700 I'm just surprised. 578 00:28:22,702 --> 00:28:24,201 You going out of your way like this 579 00:28:24,203 --> 00:28:26,670 to help me see Eddie's point of view. 580 00:28:26,672 --> 00:28:30,040 I mean... 581 00:28:30,042 --> 00:28:33,177 Eddie makes you happy. 582 00:28:33,179 --> 00:28:37,347 All I ever want is for you to be happy, Iris. 583 00:28:42,154 --> 00:28:44,088 Welcome home. 584 00:28:52,498 --> 00:28:54,531 It is so fun to watch grown men play with their toys. 585 00:28:54,533 --> 00:28:55,632 You're so lucky. 586 00:28:55,634 --> 00:28:59,269 Ray is so nice and smart and hot. 587 00:28:59,271 --> 00:29:01,305 Yeah, it's kind of like I'm dating Barry 588 00:29:01,307 --> 00:29:03,874 but in Oliver's body. 589 00:29:03,876 --> 00:29:06,543 A sentence you will never repeat to anyone. 590 00:29:06,545 --> 00:29:07,745 Your secret's safe with me. 591 00:29:09,882 --> 00:29:11,181 It must have re-activated. 592 00:29:11,183 --> 00:29:13,016 And if it's being controlled wirelessly... 593 00:29:13,018 --> 00:29:14,118 I can trace its signal and figure out 594 00:29:14,120 --> 00:29:15,753 where it's trying to go. 595 00:29:19,759 --> 00:29:21,158 - Oh, no. - Oh, boy. 596 00:29:21,160 --> 00:29:22,160 What? 597 00:29:22,161 --> 00:29:25,629 The swarm is headed for Mercury Labs. 598 00:29:25,631 --> 00:29:28,432 Brie Larvan's going after Tina. 599 00:29:40,546 --> 00:29:42,279 Hello, Dr. McGee. 600 00:29:42,281 --> 00:29:46,016 You gonna open the window, or should I buzz myself in? 601 00:29:55,427 --> 00:29:56,660 How do we stop them? 602 00:29:56,662 --> 00:29:58,529 She's got to be remotely piloting 603 00:29:58,531 --> 00:29:59,797 those bees from somewhere. 604 00:29:59,799 --> 00:30:02,366 We need to stop this bug-eyed glasses woman. 605 00:30:02,368 --> 00:30:04,535 And her mini bandits. 606 00:30:04,537 --> 00:30:06,203 Bug-Eyed Bandit. 607 00:30:06,205 --> 00:30:07,905 Got her. She's in an abandoned greenhouse. 608 00:30:07,907 --> 00:30:09,239 Barry, you have to take out Brie. 609 00:30:09,241 --> 00:30:10,707 It's the only way to stop these nanodrones. 610 00:30:10,709 --> 00:30:12,042 What about Dr. McGee? 611 00:30:12,044 --> 00:30:13,877 The defibrillator in your suit is broken. 612 00:30:13,879 --> 00:30:17,648 You cannot risk going near Mercury Labs. 613 00:30:17,650 --> 00:30:20,851 Bees can't penetrate my suit. 614 00:30:20,853 --> 00:30:23,120 - I'll go. - Whoa. 615 00:30:23,122 --> 00:30:25,355 We haven't tested out the new power system yet. 616 00:30:25,357 --> 00:30:27,057 We'll do it now. 617 00:30:27,059 --> 00:30:29,259 - I'm following you. - I'm driving. 618 00:30:29,261 --> 00:30:30,627 And I'm kissing you. 619 00:30:32,865 --> 00:30:34,131 Dr. Wells... 620 00:30:34,133 --> 00:30:37,367 Mr. Palmer will protect Tina. Go. 621 00:30:52,817 --> 00:30:56,019 You fired me, destroyed years of my research. 622 00:30:56,021 --> 00:30:58,055 You took everything from me. 623 00:30:58,057 --> 00:31:00,357 What you were doing was wrong. 624 00:31:00,359 --> 00:31:03,560 You wanted to harm people, not help them. 625 00:31:03,562 --> 00:31:05,429 I did what I had to do. 626 00:31:05,431 --> 00:31:07,531 You mean ruin my life? 627 00:31:07,533 --> 00:31:08,832 Sure. 628 00:31:08,834 --> 00:31:10,901 Now I'm doing what I have to do. 629 00:31:18,410 --> 00:31:19,943 Found her. 630 00:31:19,945 --> 00:31:21,378 Felicity, can you jam their frequency? 631 00:31:21,380 --> 00:31:23,747 I already tried, but I might be able to redirect them 632 00:31:23,749 --> 00:31:25,048 onto a new target. 633 00:31:25,050 --> 00:31:26,783 Ray, get ready for incoming. 634 00:31:26,785 --> 00:31:28,552 We have the technology. 635 00:31:57,415 --> 00:32:00,484 It's over, Brie. 636 00:32:00,486 --> 00:32:02,686 I know you're trying to kill Dr. McGee. 637 00:32:02,688 --> 00:32:05,088 You think that she betrayed you. 638 00:32:05,090 --> 00:32:07,591 I can imagine how that feels. 639 00:32:07,593 --> 00:32:11,228 You think you understand the sting of betrayal? 640 00:32:11,230 --> 00:32:14,932 I'll show you what it means to be stung. 641 00:32:26,879 --> 00:32:28,545 Barry. 642 00:32:39,757 --> 00:32:41,124 Barry, I hacked into the bees' frequency. 643 00:32:41,126 --> 00:32:44,461 I'm controlling them. 644 00:32:44,463 --> 00:32:46,496 I'm the queen of this hive. 645 00:32:46,498 --> 00:32:48,065 Oh, she's good. 646 00:32:48,067 --> 00:32:49,700 She's like my nemesis. 647 00:32:49,702 --> 00:32:52,102 I've never had a nemesis before. I kind of like it. 648 00:32:55,040 --> 00:32:57,307 Okay, Cisco. Now what? 649 00:32:57,309 --> 00:32:58,976 Ray, get to the ocean. 650 00:32:58,978 --> 00:32:59,977 If the bots follow you into the water, 651 00:32:59,979 --> 00:33:01,545 their electronics will fry. 652 00:33:01,547 --> 00:33:02,846 Got it. 653 00:33:02,848 --> 00:33:04,715 Wait. But so will my suit. 654 00:33:19,365 --> 00:33:21,999 Cisco, I'm fried. I'm losing propulsion control. 655 00:33:25,637 --> 00:33:26,837 Can you see the van? 656 00:33:27,840 --> 00:33:29,006 Yeah. 657 00:33:29,008 --> 00:33:30,140 We'll catch you. 658 00:33:30,142 --> 00:33:32,743 - You will? - We will? 659 00:33:32,745 --> 00:33:35,078 We will. 660 00:33:35,080 --> 00:33:36,580 All right. 661 00:33:39,718 --> 00:33:40,851 Keep it steady! 662 00:33:47,726 --> 00:33:49,860 - Whoo! - The Atom lives. 663 00:33:52,064 --> 00:33:53,730 Oh. 664 00:33:53,732 --> 00:33:57,367 Let's work on some softer gloves for next time, okay? 665 00:33:57,369 --> 00:33:59,336 Sorry. 666 00:33:59,338 --> 00:34:02,706 Oh, you want to bring it? 667 00:34:02,708 --> 00:34:04,574 It's been brought. 668 00:34:06,445 --> 00:34:07,244 Rude. 669 00:34:07,246 --> 00:34:09,112 Felicity, right now 670 00:34:09,114 --> 00:34:12,349 would be a good time to do something. 671 00:34:12,351 --> 00:34:14,718 Stay away from Barry Allen. 672 00:34:18,157 --> 00:34:19,956 - Felicity! - Got it. 673 00:34:23,962 --> 00:34:27,297 Boom. Drop the mic. 674 00:34:27,299 --> 00:34:28,498 It's metaphorical, of course, 675 00:34:28,500 --> 00:34:31,468 because I don't have a real mic. 676 00:34:35,274 --> 00:34:36,740 Brie's restrained. 677 00:34:36,742 --> 00:34:38,475 Call CCPD. 678 00:34:41,446 --> 00:34:43,914 Ah. Some kind of team you have here. 679 00:34:43,916 --> 00:34:47,150 Helps to have friends in your corner. 680 00:35:02,935 --> 00:35:06,736 You okay? 681 00:35:06,738 --> 00:35:08,438 Cisco! 682 00:35:10,876 --> 00:35:12,976 Come on. Please. 683 00:35:12,978 --> 00:35:14,511 Wake up. 684 00:35:14,513 --> 00:35:16,313 Cisco's been stung. He's going into shock. 685 00:35:16,315 --> 00:35:17,981 I'm on my way. 686 00:35:17,983 --> 00:35:19,850 Come on, stay with me. 687 00:35:23,922 --> 00:35:27,157 Hold on. Back up. 688 00:35:27,159 --> 00:35:28,792 I'm gonna try something. 689 00:35:38,370 --> 00:35:40,904 Cisco. 690 00:35:45,543 --> 00:35:50,247 Either my fear of bees is over or it just got a lot worse. 691 00:35:50,249 --> 00:35:52,182 Thank God you're okay. 692 00:35:52,184 --> 00:35:54,484 I've never had anybody take a bee for me. 693 00:35:54,486 --> 00:35:57,220 - Thank you. - You're welcome, bro. 694 00:35:57,222 --> 00:36:00,724 Cisco, you're a hero, man. 695 00:36:14,439 --> 00:36:16,239 - Dr. McGee. - May I come in? 696 00:36:16,241 --> 00:36:19,142 Yeah, of course. What can I do for you? 697 00:36:19,144 --> 00:36:21,211 I wanted to apologize. 698 00:36:21,213 --> 00:36:23,847 I should have listened to you when you warned me about Brie. 699 00:36:23,849 --> 00:36:27,484 Perhaps next time I will take the CCPD's offer of protection. 700 00:36:27,486 --> 00:36:29,886 After we lost your tachyon prototype, 701 00:36:29,888 --> 00:36:34,858 I can understand why you were hesitant to trust us. 702 00:36:34,860 --> 00:36:36,426 Thank you. 703 00:36:36,428 --> 00:36:39,963 Can I ask you something? 704 00:36:39,965 --> 00:36:44,067 I couldn't help but notice some tension 705 00:36:44,069 --> 00:36:47,204 between you and Dr. Wells. 706 00:36:47,206 --> 00:36:49,306 That's all in the past. 707 00:36:49,308 --> 00:36:53,877 Do you mind if I ask what happened between you two? 708 00:36:53,879 --> 00:36:58,481 I ask myself that same question all the time. 709 00:36:58,483 --> 00:37:01,184 15 years ago, Harrison and I were thick as thieves. 710 00:37:01,186 --> 00:37:02,886 We were promising young scientists 711 00:37:02,888 --> 00:37:05,488 in Starling City. 712 00:37:05,490 --> 00:37:07,691 He was such a kind man. 713 00:37:07,693 --> 00:37:10,160 Then everything changed after Tess died. 714 00:37:10,162 --> 00:37:11,795 They were gonna get married? 715 00:37:11,797 --> 00:37:14,097 I understand how grief can affect someone, 716 00:37:14,099 --> 00:37:15,332 but this was more than that. 717 00:37:15,334 --> 00:37:18,602 It was like, after that day, 718 00:37:18,604 --> 00:37:23,106 Harrison Wells became a completely different person. 719 00:37:23,108 --> 00:37:24,641 Good day. 720 00:37:24,643 --> 00:37:27,711 Bye. 721 00:37:27,713 --> 00:37:30,213 Doctor. 722 00:37:30,215 --> 00:37:32,983 How's Cisco? 723 00:37:32,985 --> 00:37:34,584 Happy to be alive. 724 00:37:34,586 --> 00:37:38,555 And sad that Ray is leaving. 725 00:37:38,557 --> 00:37:43,193 It was a really brave thing he did, risking his life. 726 00:37:43,195 --> 00:37:44,461 Selfless. 727 00:37:44,463 --> 00:37:47,264 Yeah. Definitely was. 728 00:37:53,939 --> 00:37:56,806 And another end to another exciting adventure 729 00:37:56,808 --> 00:37:58,008 in Central City. 730 00:37:58,010 --> 00:37:59,209 Ah, yes, thank you. 731 00:37:59,211 --> 00:38:02,279 Ray, thank you for all your help. 732 00:38:02,281 --> 00:38:03,513 - Oh. - And I hope you 733 00:38:03,515 --> 00:38:04,914 figure out the problem with your suit. 734 00:38:04,916 --> 00:38:06,383 - I already have, actually. - Oh. 735 00:38:06,385 --> 00:38:07,817 All this time, I've been looking at 736 00:38:07,819 --> 00:38:09,219 the power source the wrong way. 737 00:38:09,221 --> 00:38:10,687 I kept thinking we needed to go bigger. 738 00:38:10,689 --> 00:38:13,223 But the solution, as always, 739 00:38:13,225 --> 00:38:16,026 is simply to go smaller. 740 00:38:16,028 --> 00:38:17,894 Oh. Great. 741 00:38:20,332 --> 00:38:21,531 You okay? 742 00:38:21,533 --> 00:38:23,700 Mm-hmm. I'm gonna be. 743 00:38:23,702 --> 00:38:25,402 Thank you for your advice. 744 00:38:25,404 --> 00:38:30,073 I won't even charge you the 5¢. 745 00:38:30,075 --> 00:38:32,208 Bye, Felicity. 746 00:38:32,210 --> 00:38:33,843 Bye, Barry. 747 00:38:45,690 --> 00:38:47,390 Hey. 748 00:38:47,392 --> 00:38:51,094 What's up? 749 00:38:51,096 --> 00:38:52,996 I, um... 750 00:38:52,998 --> 00:38:55,832 I spoke to Barry last night. 751 00:38:55,834 --> 00:38:56,866 Oh, yeah? 752 00:38:56,868 --> 00:38:58,234 He was trying to help me understand 753 00:38:58,236 --> 00:39:00,637 why you've been so off lately, 754 00:39:00,639 --> 00:39:04,441 why you might be having trouble connecting with me. 755 00:39:04,443 --> 00:39:06,943 Really? 756 00:39:06,945 --> 00:39:08,411 What did he say? 757 00:39:08,413 --> 00:39:10,947 It was a good explanation. 758 00:39:10,949 --> 00:39:13,783 Valid. 759 00:39:13,785 --> 00:39:16,453 But the truth is, it doesn't matter, 760 00:39:16,455 --> 00:39:18,321 because when you love someone, 761 00:39:18,323 --> 00:39:20,957 you tell them everything. 762 00:39:20,959 --> 00:39:22,525 So if you love me, Eddie, 763 00:39:22,527 --> 00:39:25,962 you'll tell me what is going on with you, or... 764 00:39:25,964 --> 00:39:28,765 Or what? 765 00:39:28,767 --> 00:39:30,100 You know what. 766 00:40:02,666 --> 00:40:05,068 All right, all right, who's ready for some... 767 00:40:05,070 --> 00:40:07,871 ♪ Karaoke ♪ 768 00:40:10,975 --> 00:40:12,208 We are not 769 00:40:12,210 --> 00:40:15,011 going to karaoke, are we? 770 00:40:15,013 --> 00:40:17,881 No. 771 00:40:17,883 --> 00:40:22,218 This is everything we know about my mother's murder 772 00:40:22,220 --> 00:40:24,754 and The Reverse-Flash. 773 00:40:24,756 --> 00:40:29,859 I've been gathering information on him for a long time. 774 00:40:29,861 --> 00:40:34,597 And this is everything we know about Dr. Wells. 775 00:40:40,705 --> 00:40:42,472 I don't understand. 776 00:40:42,474 --> 00:40:45,241 What do Dr. Wells and The Reverse-Flash 777 00:40:45,243 --> 00:40:47,143 have to do with each other? 778 00:40:47,145 --> 00:40:48,678 Um... 779 00:40:51,215 --> 00:40:53,683 They're the same person. 780 00:40:53,685 --> 00:40:55,885 That's impossible. 781 00:40:55,887 --> 00:40:57,020 Look, Caitlin, 782 00:40:57,022 --> 00:41:01,291 it took me a long time to believe it too, 783 00:41:01,293 --> 00:41:03,426 but it's him. 784 00:41:03,428 --> 00:41:06,396 Dr. Wells is a speedster? 785 00:41:06,398 --> 00:41:07,964 He's paralyzed. 786 00:41:07,966 --> 00:41:10,200 Is he, though? 787 00:41:10,202 --> 00:41:13,937 And why would he kill Barry's mother? 788 00:41:13,939 --> 00:41:18,908 It doesn't make any sense. 789 00:41:18,910 --> 00:41:21,911 Cisco. Say something. 790 00:41:24,583 --> 00:41:27,951 I've been having these dreams. 791 00:41:27,953 --> 00:41:32,889 Mostly at night, but sometimes during the day. 792 00:41:32,891 --> 00:41:34,591 But they don't really feel like dreams. 793 00:41:34,593 --> 00:41:39,062 They... they feel real. 794 00:41:42,133 --> 00:41:44,801 What happens in the dream? 795 00:41:44,803 --> 00:41:47,504 Dr. Wells is The Reverse-Flash. 796 00:41:50,842 --> 00:41:52,442 And... 797 00:41:52,444 --> 00:41:54,644 he kills me. 798 00:42:17,868 --> 00:42:19,536 Greg, move your head. 55575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.