All language subtitles for Strike 3 Career of Evil S03E02_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:01,435 We've been sent a leg. 2 00:00:01,502 --> 00:00:04,638 - A human leg. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,974 Whose leg did you think it was? 4 00:00:07,041 --> 00:00:10,378 It might be a girl called Brittany Brockbank. 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,113 Do you still think it's one of those three men? 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,182 Whittaker got away with murder twice. 7 00:00:14,248 --> 00:00:16,684 Laing charmed everyone while he kept his wife terrified. 8 00:00:16,750 --> 00:00:18,619 Brockbank was a child rapist who managed 9 00:00:18,686 --> 00:00:21,622 to convince everyone that he was the injured party. 10 00:00:21,689 --> 00:00:24,558 Careful exiting the hotel. We were followed last night. 11 00:00:26,060 --> 00:00:29,763 - Robs, please, I haven't even.. 12 00:00:29,830 --> 00:00:31,599 We just found the young woman's body 13 00:00:31,665 --> 00:00:33,567 in a building in Whitechapel High Street. 14 00:00:33,634 --> 00:00:36,137 'We found it was you that invited her there.' 15 00:00:36,204 --> 00:00:39,607 You've never met her? Kelsey Platt. 16 00:00:42,810 --> 00:00:44,345 * You and me * 17 00:00:46,013 --> 00:00:48,849 * Me and you * 18 00:00:48,916 --> 00:00:53,821 * Somehow we make it through * 19 00:00:55,189 --> 00:00:57,891 * I may be gone * 20 00:00:57,958 --> 00:01:00,194 * I may be far away * 21 00:01:01,662 --> 00:01:05,099 * But I'll walk beside you * 22 00:01:05,166 --> 00:01:09,103 * Every step of the way * 23 00:01:09,170 --> 00:01:13,941 * When you're used bruised * 24 00:01:14,007 --> 00:01:16,210 * Black and blue * 25 00:01:16,277 --> 00:01:19,313 * Don't think about it * 26 00:01:20,781 --> 00:01:23,317 * Never doubt it * 27 00:01:23,384 --> 00:01:26,820 * I'll walk beside you ** 28 00:01:48,108 --> 00:01:50,178 'Let's start with the photograph.' 29 00:01:50,244 --> 00:01:52,213 Sent to the papers by a concerned friend. 30 00:01:52,280 --> 00:01:53,381 Is that right? 31 00:01:53,447 --> 00:01:55,216 Pedophile and murder suspect. 32 00:01:55,283 --> 00:01:57,451 It's not a popular spot on the Venn diagram. 33 00:01:57,518 --> 00:01:59,153 Do you think the photo's doctored? 34 00:01:59,220 --> 00:02:02,323 No. Excuse me, is this seat taken? 35 00:02:02,390 --> 00:02:04,124 - No. - Thanks. 36 00:02:04,192 --> 00:02:05,659 Simple as that. 37 00:02:05,726 --> 00:02:07,161 If you're trying to make me look dodgy 38 00:02:07,228 --> 00:02:08,896 at some point, I'll look up at the same moment 39 00:02:08,962 --> 00:02:10,198 you're looking at me. 40 00:02:10,264 --> 00:02:11,765 'The photo taken in that split second' 41 00:02:11,832 --> 00:02:13,667 will make it look like we're havin' a conversation. 42 00:02:13,734 --> 00:02:16,337 You find the person who took that photograph 43 00:02:16,404 --> 00:02:17,638 you'll have Kelsey's killer. 44 00:02:17,705 --> 00:02:19,106 And it's probably someone she trusted. 45 00:02:19,173 --> 00:02:20,674 What else? 46 00:02:20,741 --> 00:02:23,277 That girl's wearing a vest top, so it was warm weather. 47 00:02:23,344 --> 00:02:24,845 Probably taken at least five months ago. 48 00:02:24,912 --> 00:02:26,580 And she's reading a magazine. 49 00:02:26,647 --> 00:02:28,416 If the papers were sent a hi-res image 50 00:02:28,482 --> 00:02:31,084 that will help you date it. Anything else? 51 00:02:31,151 --> 00:02:33,387 Kelsey's holding a bottle of water. 52 00:02:33,454 --> 00:02:35,456 Who goes to a coffee shop to sit and drink water? 53 00:02:35,523 --> 00:02:37,391 I'd skew toward saying she came specifically 54 00:02:37,458 --> 00:02:39,193 to sit next to me rather than to enjoy 55 00:02:39,260 --> 00:02:41,462 a freshly prepared caffeinated beverage. 56 00:02:42,730 --> 00:02:43,997 You seem annoyed. 57 00:02:44,064 --> 00:02:45,933 Have you found the three men I told Wardle about? 58 00:02:45,999 --> 00:02:47,301 I can't discuss that with you. 59 00:02:47,368 --> 00:02:49,136 Because it's now a part of a murder investigation. 60 00:02:49,203 --> 00:02:50,571 Exactly. 61 00:02:50,638 --> 00:02:52,806 I don't care, I'll pay the fine. 62 00:02:52,873 --> 00:02:54,375 I have asthma. 63 00:02:57,645 --> 00:02:58,746 Sorry. 64 00:03:28,342 --> 00:03:31,345 Do we have a printout of Donald Laing's fundraising page? 65 00:03:31,412 --> 00:03:32,946 'Uh, yeah, somewhere. Where are you?' 66 00:03:33,013 --> 00:03:35,316 I just had a social down at the station. 67 00:03:35,383 --> 00:03:38,118 ' - Yes, me. 68 00:03:38,185 --> 00:03:40,187 So we'd better get a move on. 69 00:03:40,254 --> 00:03:42,823 Just coming up now. 70 00:03:42,890 --> 00:03:45,959 'This is the Strata building, Elephant and Castle.' 71 00:03:46,026 --> 00:03:48,095 We can use this to work out what block he lived in. 72 00:03:48,161 --> 00:03:49,630 There's no guarantee he's still there. 73 00:03:49,697 --> 00:03:51,265 Great. 74 00:03:51,332 --> 00:03:53,233 I called Brockbank last night. 75 00:03:55,369 --> 00:03:57,271 He suggested meeting in Shoreditch 76 00:03:57,338 --> 00:03:58,872 but then he hung up on me. 77 00:03:58,939 --> 00:04:01,475 Well, you know, he has a history of bouncing around strip clubs. 78 00:04:01,542 --> 00:04:03,777 I thought that'd be a good place to start. 79 00:04:03,844 --> 00:04:05,879 I think he's living with a little girl. 80 00:04:08,782 --> 00:04:10,050 Okay. 81 00:04:10,117 --> 00:04:11,552 'Head down to Elephant and Castle.' 82 00:04:11,619 --> 00:04:13,621 'If you see Laing, keep your distance.' 83 00:04:13,687 --> 00:04:15,956 No walking after dark, keep on the busy routes. 84 00:04:16,023 --> 00:04:17,858 Yes, I have done counter-surveillance. 85 00:04:17,925 --> 00:04:21,329 If it was up to me, you'd stay in Yorkshire till he's caught. 86 00:04:21,395 --> 00:04:23,397 He addressed the leg to you. He followed you. 87 00:04:23,464 --> 00:04:25,132 That's the pattern we have so far. 88 00:04:25,198 --> 00:04:27,368 I know, and I will be careful. 89 00:04:27,435 --> 00:04:30,103 'Right. So, you're checking out Laing.' 90 00:04:30,170 --> 00:04:31,839 I'll look for Brockbank. 91 00:04:57,398 --> 00:04:58,899 'Do you know this guy?' 92 00:04:58,966 --> 00:05:01,068 No, I don't think so, mate. Sorry. 93 00:05:33,834 --> 00:05:36,604 Have you been here before, darling? 94 00:05:36,670 --> 00:05:37,705 No. 95 00:05:37,771 --> 00:05:40,674 - Yeah, I think so. 96 00:05:46,814 --> 00:05:50,484 You wanna dance, private dance with me? 97 00:05:50,551 --> 00:05:52,386 I'm looking for a friend. 98 00:05:52,453 --> 00:05:54,688 I'll be your friend. 99 00:05:58,258 --> 00:06:01,529 Not that kind of friend, sadly. 100 00:06:08,936 --> 00:06:12,239 Perhaps you know my friend. Noel Brockbank. 101 00:06:12,305 --> 00:06:15,175 - He owes me some money. - Des fired him. 102 00:06:15,242 --> 00:06:16,410 You're no use as a bouncer 103 00:06:16,477 --> 00:06:18,479 if you have a fit and piss yourself. 104 00:06:18,546 --> 00:06:20,548 Would anyone here have his address? 105 00:06:20,614 --> 00:06:22,416 I think he lives with Alyssa. 106 00:06:22,483 --> 00:06:24,618 'She's got the worst taste in men.' 107 00:06:30,190 --> 00:06:32,793 - Mm-hmm. 108 00:06:32,860 --> 00:06:34,795 Des fired her as well. 109 00:06:34,862 --> 00:06:36,930 There's some council flat over in Bow. 110 00:06:36,997 --> 00:06:38,131 She bitches about it 111 00:06:38,198 --> 00:06:41,334 but she likes the nursery her kids are in, so.. 112 00:06:43,403 --> 00:06:45,172 Could you introduce me to Des? 113 00:06:45,238 --> 00:06:48,976 Thanks for the drink, darling, but I reckon you're trouble. 114 00:06:49,042 --> 00:06:50,778 Normally, I like trouble. 115 00:07:02,556 --> 00:07:04,625 What is it 116 00:07:04,692 --> 00:07:06,359 'Uh, nothing, I'm fine.' 117 00:07:06,426 --> 00:07:08,228 I found Laing's block. 118 00:07:08,295 --> 00:07:10,063 It could be one of a hundred flats, but.. 119 00:07:10,130 --> 00:07:13,100 Well, make sure you're home before sunset. 120 00:07:13,166 --> 00:07:15,969 ' - Expensive. 121 00:07:17,571 --> 00:07:19,139 'Look, put yourself in a cab now. I can't--' 122 00:07:19,206 --> 00:07:20,908 Cormoran, you have to stop treating me 123 00:07:20,974 --> 00:07:22,710 like I'm part of the problem. 124 00:07:22,776 --> 00:07:24,745 'I'm having dinner with my mum tonight around the corner' 125 00:07:24,812 --> 00:07:27,815 'from work, so I will be perfectly safe.' 126 00:07:27,881 --> 00:07:29,449 Right. 127 00:07:29,517 --> 00:07:31,284 Matt shouldn't have called you. 128 00:07:31,351 --> 00:07:32,820 I'm glad he did. 129 00:07:32,886 --> 00:07:36,089 Well, I'm not stopping doing this job. Not for anyone. 130 00:07:36,156 --> 00:07:38,091 Whatever you do, you'll always have mine and your dad's 131 00:07:38,158 --> 00:07:40,260 full support, but, Robin, I do think it's time 132 00:07:40,327 --> 00:07:43,497 to make a decision. The wedding day's nearly here. 133 00:07:57,911 --> 00:08:00,480 You seen this guy? Donald Laing? 134 00:08:00,548 --> 00:08:01,915 No. 135 00:08:03,216 --> 00:08:04,652 Thank you. 136 00:08:09,623 --> 00:08:10,791 - Hello. - Hello. 137 00:08:10,858 --> 00:08:13,894 - No. 138 00:08:13,961 --> 00:08:16,463 Would you like to come back to Masham for a bit? 139 00:08:16,530 --> 00:08:19,166 - Be a bit looked after. - No. 140 00:08:19,232 --> 00:08:20,901 Sorry. 141 00:08:20,968 --> 00:08:23,637 I didn't, I didn't mean it like that. I just, um.. 142 00:08:27,675 --> 00:08:29,677 I worry I'd f.. 143 00:08:30,978 --> 00:08:34,214 I, I worry I'd feel like I did before. 144 00:08:34,281 --> 00:08:38,018 Like I was...shutting out the world, and.. 145 00:08:40,120 --> 00:08:42,122 ...I want to stay in it. 146 00:08:56,937 --> 00:08:59,807 Is that the famous Cormoran Strike? 147 00:08:59,873 --> 00:09:02,776 - Donny Laing. 148 00:09:05,312 --> 00:09:07,915 Not on license or anything? 149 00:09:07,981 --> 00:09:09,983 I'm a private investigator now. 150 00:09:10,050 --> 00:09:11,585 Oh, dear. 151 00:09:11,652 --> 00:09:15,022 Well, what are you here for then? 152 00:09:15,088 --> 00:09:17,925 I recently spoke to a woman in Corby. 153 00:09:19,159 --> 00:09:21,895 - That's right. 154 00:09:21,962 --> 00:09:25,032 I never hurt her, you understand? 155 00:09:25,098 --> 00:09:27,234 Lesson learned first fuckin' time. 156 00:09:27,300 --> 00:09:29,670 Did you steal her jewelry? 157 00:09:29,737 --> 00:09:31,872 You've come to find.. 158 00:09:31,939 --> 00:09:33,373 That was years ago. 159 00:09:33,440 --> 00:09:36,143 Well, it had sentimental value. 160 00:09:36,209 --> 00:09:37,978 Well, tell her I'm sorry 161 00:09:38,045 --> 00:09:40,047 but her stuff's long gone. 162 00:09:40,113 --> 00:09:43,350 It's the truth. I don't feel good about it. 163 00:09:45,385 --> 00:09:47,587 I'll pass that back to her. 164 00:09:50,457 --> 00:09:52,559 What, is that it from you? 165 00:09:52,626 --> 00:09:54,261 Yeah. 166 00:09:54,327 --> 00:09:58,365 Fine private investigator you turned out. 167 00:09:58,431 --> 00:10:00,934 Trackin' down old bits of tar. 168 00:10:27,260 --> 00:10:29,997 That's 500 pounds. 169 00:10:30,063 --> 00:10:33,433 It can be the deposit on renting a flat of your own 170 00:10:33,500 --> 00:10:37,838 or it can be a pair of really beautiful wedding shoes. 171 00:11:16,243 --> 00:11:17,945 Cormoran? 172 00:11:52,145 --> 00:11:53,313 Thanks. 173 00:11:53,380 --> 00:11:56,483 I, uh, came back for some files and you were.. 174 00:11:59,319 --> 00:12:03,490 Look, I've, um, been given some money. 175 00:12:03,556 --> 00:12:05,558 'Oh, it's only 500 quid' 176 00:12:05,625 --> 00:12:07,160 but if we don't pay the bills 177 00:12:07,227 --> 00:12:08,996 we won't be able to work here anymore. 178 00:12:09,062 --> 00:12:10,630 Someone's trying to destroy me. 179 00:12:10,697 --> 00:12:13,967 I think I make a fairly poor prospect for investment. 180 00:12:14,034 --> 00:12:15,302 Under the circumstances 181 00:12:15,368 --> 00:12:17,004 you're better off putting it on a horse. 182 00:12:17,070 --> 00:12:19,206 Uh, I'm better off here. 183 00:12:20,774 --> 00:12:22,810 Let me do this for us. 184 00:12:27,480 --> 00:12:30,017 - Shit! 185 00:12:30,083 --> 00:12:32,385 - Slept through a date. - Oh. 186 00:12:33,921 --> 00:12:37,724 - Swedish, pretty. 187 00:12:37,791 --> 00:12:40,427 Doesn't give a fuck. 188 00:12:40,493 --> 00:12:41,895 Sounds perfect. 189 00:12:47,067 --> 00:12:48,401 I should go to bed. 190 00:12:52,439 --> 00:12:54,607 'Thanks for Donald Laing, by the way.' 191 00:12:54,674 --> 00:12:56,109 'But it's a dead end.' 192 00:12:56,176 --> 00:12:58,812 'Guy's even more crippled than I am.' 193 00:13:00,513 --> 00:13:03,817 I really don't like you being out after dark. 194 00:13:03,884 --> 00:13:06,286 - Take a cab. - Sure. 195 00:13:11,524 --> 00:13:12,960 'Night.' 196 00:13:14,161 --> 00:13:15,295 Night. 197 00:13:34,814 --> 00:13:36,283 'What's all this?' 198 00:13:36,349 --> 00:13:39,086 Uh, I made that Nigel Slater salmon thing you like. 199 00:13:41,855 --> 00:13:43,223 Thanks. 200 00:13:44,524 --> 00:13:46,226 I ate with mum. 201 00:13:50,730 --> 00:13:53,300 - She's fine. 202 00:13:53,366 --> 00:13:55,202 'Good.' 203 00:13:55,268 --> 00:13:58,005 'Look, I've got something I need to say to you.' 204 00:14:17,157 --> 00:14:19,359 What I did was unforgivable. 205 00:14:21,461 --> 00:14:23,463 I was 21. 206 00:14:23,530 --> 00:14:26,099 I was in so much pain. 207 00:14:26,166 --> 00:14:28,501 I was incredibly lonely, and I made a mistake. 208 00:14:31,704 --> 00:14:33,606 You are the love of my life.. 209 00:14:36,343 --> 00:14:38,111 ...and I want to marry you. 210 00:14:38,178 --> 00:14:40,313 More than anything, that's what I want. 211 00:14:41,848 --> 00:14:45,185 But that's for you to decide, so.. 212 00:14:50,623 --> 00:14:53,126 ...I'm askin' you again. 213 00:14:53,193 --> 00:14:54,962 And if you say no, I'll accept it 214 00:14:55,028 --> 00:14:57,264 and I'll leave the flat in the mornin'. 215 00:15:21,989 --> 00:15:23,890 I love him, darling. 216 00:15:23,957 --> 00:15:26,926 One day, you'll feel like that about somebody. 217 00:17:06,493 --> 00:17:08,895 Went for the knife, very good. 218 00:17:08,961 --> 00:17:10,497 'I'm just checking the locks.' 219 00:17:10,563 --> 00:17:13,200 And see, your door at the back, there is, um.. 220 00:17:15,635 --> 00:17:17,204 Well, it's not adequate. 221 00:17:17,270 --> 00:17:20,006 'I need to get back to Masham for a few days' 222 00:17:20,073 --> 00:17:22,742 for dress fittings and stuff. 223 00:17:22,809 --> 00:17:25,612 I know it's not great timing, but is that okay? 224 00:17:25,678 --> 00:17:27,647 No, it's.. 225 00:17:27,714 --> 00:17:30,150 It's good. Keep you out of harm's way. 226 00:17:31,484 --> 00:17:33,019 Good. 227 00:17:33,086 --> 00:17:34,721 Well, just stick a padlock on that. 228 00:18:07,754 --> 00:18:09,122 Where's mum? 229 00:18:43,323 --> 00:18:46,125 You've never met her? 230 00:18:46,193 --> 00:18:47,694 Kelsey Platt. 231 00:19:10,850 --> 00:19:12,185 Look.. 232 00:19:13,553 --> 00:19:15,388 Oh, my God, it's you. 233 00:19:15,455 --> 00:19:18,425 I need to ask you about your sister. 234 00:19:18,491 --> 00:19:20,960 - Please. ' 235 00:19:21,027 --> 00:19:24,964 It's, uh, it's Cormoran Strike. 236 00:19:25,031 --> 00:19:27,434 Why is he here? Close the door. 237 00:19:27,500 --> 00:19:30,437 Um, wait. Yeah, can 238 00:19:30,503 --> 00:19:32,605 Yeah. 239 00:19:32,672 --> 00:19:35,074 'You saw those photos of him and Kelsey.' 240 00:19:35,141 --> 00:19:37,744 Look, I know what you're saying, but the, the police say 241 00:19:37,810 --> 00:19:39,178 they think he got set up. 242 00:19:39,246 --> 00:19:40,813 How is he even allowed to come here? 243 00:19:40,880 --> 00:19:43,950 I know, but... but Kelsey looked up to him. 244 00:19:44,016 --> 00:19:45,685 Yeah, and look where she is now. 245 00:19:47,019 --> 00:19:49,055 'Look, sorry, I know she was your sister' 246 00:19:49,121 --> 00:19:50,823 'but I cared about her too.' 247 00:19:50,890 --> 00:19:53,293 'Talk to him if you want. I won't.' 248 00:19:55,995 --> 00:19:58,898 - I think you could come in. - Thank you. 249 00:20:01,568 --> 00:20:03,436 Alright. Do you wanna sit down? 250 00:20:04,804 --> 00:20:06,539 Could I, uh.. 251 00:20:06,606 --> 00:20:07,907 Yeah. 252 00:20:15,047 --> 00:20:16,983 I'm very sorry for your loss. 253 00:20:19,185 --> 00:20:21,988 I suppose the police have asked you a lot of questions. 254 00:20:22,054 --> 00:20:24,257 Yeah, was I workin'. 255 00:20:24,324 --> 00:20:26,759 Had solid statements from colleagues, pay slips.. 256 00:20:28,795 --> 00:20:31,531 Uh, right up to printin' off photos 257 00:20:31,598 --> 00:20:33,232 of him and Ritchie fishin'. 258 00:20:33,300 --> 00:20:35,635 Boat wasn't still up. 259 00:20:35,702 --> 00:20:38,571 'They were away that week in Wales.' 260 00:20:38,638 --> 00:20:41,140 And now, we're the ones who've lost her. 261 00:20:44,277 --> 00:20:46,613 - Do you mind if I.. - No. 262 00:20:55,021 --> 00:20:57,857 Do you have any idea who might have got close to Kelsey? 263 00:20:57,924 --> 00:21:00,693 No, uh, she didn't have many friends. 264 00:21:02,762 --> 00:21:04,864 'She came and lived with us after our mum died.' 265 00:21:04,931 --> 00:21:08,335 But there was always the age gap, so.. 266 00:21:11,203 --> 00:21:12,639 I don't know. 267 00:21:20,713 --> 00:21:23,483 - Uh, it's upstairs. 268 00:23:05,184 --> 00:23:06,853 You didn't do it, did you? 269 00:23:09,155 --> 00:23:11,758 No. I didn't. 270 00:23:23,269 --> 00:23:24,837 You alright? 271 00:23:26,473 --> 00:23:28,475 Mm. 272 00:23:28,541 --> 00:23:30,810 You should redecorate in here. 273 00:23:30,877 --> 00:23:33,546 It will always be your room, love. 274 00:23:54,266 --> 00:23:56,202 You stupid bastard. 275 00:23:58,671 --> 00:24:01,173 'Ray said it felt like you were attackin' Hazel.' 276 00:24:01,240 --> 00:24:03,876 Can you imagine if he'd gone to the papers instead of us? 277 00:24:03,943 --> 00:24:06,445 Murder suspect shows up at grieving relatives' house 278 00:24:06,513 --> 00:24:08,548 and demands to check their alibis. 279 00:24:08,615 --> 00:24:10,182 - That is not what I was-- - You went there. 280 00:24:10,249 --> 00:24:11,383 It's unbelievable. 281 00:24:11,450 --> 00:24:12,652 So what do you think I should do? 282 00:24:12,719 --> 00:24:15,287 Well, stay out of it, work your own cases. 283 00:24:15,354 --> 00:24:17,423 Nobody wants to hire a detective who's accused 284 00:24:17,490 --> 00:24:19,058 of being a pedophile and a murderer. 285 00:24:19,125 --> 00:24:21,561 Can't afford the rent on this place next month. 286 00:24:21,628 --> 00:24:23,530 I'll have to make my partner redundant 287 00:24:23,596 --> 00:24:24,931 while she's on her honeymoon. 288 00:24:24,997 --> 00:24:26,699 So what exactly do you suggest I do 289 00:24:26,766 --> 00:24:28,968 while someone's cutting up little girls on my account? 290 00:24:29,035 --> 00:24:31,203 We need you to trust us to do our job. 291 00:24:31,270 --> 00:24:33,806 The three names I gave you, who've you found? 292 00:24:33,873 --> 00:24:35,842 We're still makin' enquiries. 293 00:24:35,908 --> 00:24:37,443 'Right, Whittaker's in Catford.' 294 00:24:37,510 --> 00:24:39,712 'Laing was in Corby but is now in Elephant and Castle.' 295 00:24:39,779 --> 00:24:42,281 And Brockbank just got fired from a strip club in Shoreditch. 296 00:24:42,348 --> 00:24:44,183 And-and your suggestion is that I just sit back 297 00:24:44,250 --> 00:24:47,319 and wait for London's finest to plod along to the finish line? 298 00:24:47,386 --> 00:24:49,488 By the time you figure things out, I'll be on the street 299 00:24:49,556 --> 00:24:50,657 and Robin will be dead. 300 00:24:50,723 --> 00:24:52,892 We're on your side, you idiot. 301 00:24:54,861 --> 00:24:57,196 I'm sorry. I don't know what else to do. 302 00:25:10,677 --> 00:25:12,111 Oh, uh, it's Zaharah's mum. 303 00:25:12,178 --> 00:25:14,113 Look, I haven't been gettin' any letters from you lot. 304 00:25:14,180 --> 00:25:15,615 'I was thinking maybe you got my address wrong.' 305 00:25:16,916 --> 00:25:18,350 Shh. 306 00:25:18,417 --> 00:25:19,919 Piss off. 307 00:25:19,986 --> 00:25:22,254 It's Alyssa, Zaharah's mum. 308 00:25:24,356 --> 00:25:25,625 No? 309 00:25:25,692 --> 00:25:26,826 Oh, it's alright, it's alright. 310 00:25:26,893 --> 00:25:29,629 No worries, thanks. Thanks. 311 00:25:29,696 --> 00:25:32,799 - That was horrific. - It's work. 312 00:25:39,038 --> 00:25:41,808 Hiya, it's Alyssa, Zaharah's mum. 313 00:25:41,874 --> 00:25:43,576 Look, I've not been gettin' letters for a while. 314 00:25:43,643 --> 00:25:44,711 I was just checking that you're not 315 00:25:44,777 --> 00:25:46,613 still using the old address. 316 00:25:57,824 --> 00:25:59,992 Ah! Yeah, no, that's fine, that's.. 317 00:26:00,059 --> 00:26:02,261 That's the right one, yeah. 318 00:26:02,328 --> 00:26:04,296 Which number are you usin'? 319 00:26:37,163 --> 00:26:40,733 Plate for the meat, come on, come on. Ow! 320 00:26:45,772 --> 00:26:48,741 Ooh. You make a gravy, love. 321 00:27:53,940 --> 00:27:55,607 Darling, Matthew's on the phone. 322 00:27:55,674 --> 00:27:57,243 'Is he alright?' 323 00:27:58,711 --> 00:28:00,346 Matt, are you okay? 324 00:28:04,150 --> 00:28:05,484 A what? 325 00:28:19,065 --> 00:28:21,567 A friend of Matthew's. Here to check if he's alright. 326 00:28:21,633 --> 00:28:23,235 Okay. Incoming. 327 00:28:40,652 --> 00:28:42,955 'Robin asked me to check in on you.' 328 00:28:43,022 --> 00:28:45,291 I'm fine, thanks. 329 00:28:45,357 --> 00:28:46,759 'The police have got everything covered.' 330 00:28:46,826 --> 00:28:47,994 Well, she's driving down now. 331 00:28:48,060 --> 00:28:49,195 You know that, obviously. 332 00:28:49,261 --> 00:28:52,031 What would it take for you to let her go? 333 00:28:52,098 --> 00:28:53,532 - She's been followed. 334 00:28:53,599 --> 00:28:55,667 She's had body parts sent to her. 335 00:28:55,734 --> 00:28:57,369 She's had her flat broken into 336 00:28:57,436 --> 00:29:00,706 by someone who butchers women. 337 00:29:00,773 --> 00:29:04,010 I mean, you're just gonna, like, see what happens to her next? 338 00:29:04,076 --> 00:29:05,912 I understand you're having a difficult morning. 339 00:29:05,978 --> 00:29:07,279 Robin's good at what she does. 340 00:29:07,346 --> 00:29:09,515 She's very good. She manages the risks. 341 00:29:09,581 --> 00:29:11,083 If she ever decides to hand in her notice 342 00:29:11,150 --> 00:29:12,284 that'll be her decision 343 00:29:12,351 --> 00:29:14,520 but I would try to persuade her to stay. 344 00:29:16,122 --> 00:29:17,489 The police will watch your flat at night. 345 00:29:17,556 --> 00:29:19,158 I don't think he'll try anything here again. 346 00:29:19,225 --> 00:29:20,993 You mean, you don't know anything. 347 00:29:21,060 --> 00:29:23,195 Really, though. Do you? 348 00:29:24,496 --> 00:29:26,432 It's proving challenging. 349 00:29:55,461 --> 00:29:56,896 Hiya. 350 00:30:05,304 --> 00:30:07,974 - Oh, he's fine. 351 00:30:08,040 --> 00:30:10,242 - He went to work in the end. 352 00:30:12,478 --> 00:30:14,213 I spent about an hour checkin' the flat over 353 00:30:14,280 --> 00:30:15,882 and bleaching everything. 354 00:30:15,948 --> 00:30:18,217 - You know, the police-- - Yeah, I know. I just.. 355 00:30:20,386 --> 00:30:23,189 I got an exact address for Brockbank. 356 00:30:23,255 --> 00:30:25,024 I called around all the nurseries in Bow 357 00:30:25,091 --> 00:30:26,825 pretending to be Alyssa until one of them 358 00:30:26,893 --> 00:30:29,595 finally confirmed they have my address details right. 359 00:30:29,661 --> 00:30:31,030 Very clever. 360 00:30:32,064 --> 00:30:33,933 Let's just find this guy. 361 00:30:34,000 --> 00:30:36,435 I can't go back to Whittaker. He saw me. 362 00:30:36,502 --> 00:30:40,006 But the person we're looking for is careful. 363 00:30:40,072 --> 00:30:43,475 Deliberate. Doesn't feel like Whittaker. 364 00:30:43,542 --> 00:30:45,177 But I don't know. 365 00:30:45,244 --> 00:30:47,346 I'll watch Whittaker. 366 00:30:47,413 --> 00:30:50,016 It's a long-- - I'll watch Whittaker. 367 00:30:52,484 --> 00:30:54,486 - Yeah. 368 00:30:59,158 --> 00:31:00,960 - Ta. - 'Thank you.' 369 00:31:12,404 --> 00:31:13,539 Gosh. 370 00:31:14,873 --> 00:31:16,242 Are you alright? 371 00:31:25,417 --> 00:31:27,486 Oh, you look like you're having one of those days. 372 00:31:27,553 --> 00:31:30,122 I just thought.. Uh, order what you want. I'll pay. 373 00:31:43,235 --> 00:31:44,603 'Cheers.' 374 00:31:50,909 --> 00:31:53,012 - Hmm. 375 00:31:53,079 --> 00:31:54,546 Did your boyfriend do this? 376 00:31:56,415 --> 00:31:58,617 - 'He's goin' away.' 377 00:31:58,684 --> 00:32:01,988 I didn't want him to go. That's why he's done it. 378 00:32:02,054 --> 00:32:04,356 I, I think he's got someone else. 379 00:32:04,423 --> 00:32:06,125 H-he says he's only going with the band. 380 00:32:06,192 --> 00:32:08,227 But I don't believe him. 381 00:32:08,294 --> 00:32:09,528 What sort of music does he play? 382 00:32:09,595 --> 00:32:12,965 Metal. The band's called Death Cult. 383 00:32:13,032 --> 00:32:15,467 He's lead guitar. 384 00:32:15,534 --> 00:32:19,371 - Yeah. They're good. 385 00:32:19,438 --> 00:32:21,140 'What's this?' 386 00:32:24,276 --> 00:32:25,711 What's your name? 387 00:32:27,379 --> 00:32:28,947 - You made a little friend. - No. 388 00:32:29,015 --> 00:32:31,217 Uh, actually, I was just leaving. 389 00:32:31,283 --> 00:32:34,153 Oh, really? Seems like such a shame. 390 00:32:34,220 --> 00:32:36,522 - Nice to meet you, Stephanie. - Fuck off. 391 00:32:38,424 --> 00:32:40,392 Obviously, you're not such good friends after all. 392 00:32:40,459 --> 00:32:42,528 And you've obviously tried very hard. 393 00:32:48,800 --> 00:32:51,737 Just being kind, were you? 394 00:32:51,803 --> 00:32:55,374 I was just concerned. She looked a bit beaten up. 395 00:32:55,441 --> 00:32:57,176 Oh, I wouldn't worry too much about her. 396 00:32:57,243 --> 00:33:00,746 She can be a clumsy little bitch at times. 397 00:33:00,812 --> 00:33:02,348 Get help for that tooth. 398 00:33:26,572 --> 00:33:30,209 Is everything okay? Are you still out? It's late. 399 00:33:30,276 --> 00:33:31,443 Yeah, but I'm heading back now. 400 00:33:31,510 --> 00:33:33,145 Listen, I spoke to Stephanie 401 00:33:33,212 --> 00:33:36,548 and Whittaker's in a band called Death Cult. 402 00:33:36,615 --> 00:33:38,084 Hang on. 403 00:33:41,153 --> 00:33:42,921 ' - Yeah, I'm fine. 404 00:33:42,988 --> 00:33:45,757 I was just looking something up. I've taken a wrong turn. 405 00:33:45,824 --> 00:33:47,259 Where are you? 406 00:33:47,326 --> 00:33:50,196 I've just gone under the shopping precinct. 407 00:33:50,262 --> 00:33:52,131 Have you seen something? 408 00:33:52,198 --> 00:33:55,301 No. No, I'm fine. I'm just a bit jumpy. 409 00:33:55,367 --> 00:33:57,703 'Where exactly are you? Street name?' 410 00:33:57,769 --> 00:34:00,906 Well, I'm not quite sure this has a name, actually. 411 00:34:03,675 --> 00:34:04,743 'Robin!' 412 00:34:04,810 --> 00:34:06,112 Robin. 413 00:34:19,158 --> 00:34:20,192 Robin! 414 00:34:24,330 --> 00:34:25,497 'Robin.' 415 00:34:52,991 --> 00:34:54,560 He caught me. 416 00:34:56,728 --> 00:34:57,896 Sorry, I messed up. 417 00:34:57,963 --> 00:34:59,731 'I'm not here to tell you off.' 418 00:34:59,798 --> 00:35:00,966 How did you manage to-- 419 00:35:01,032 --> 00:35:02,734 I told you, I did a self-defense course. 420 00:35:02,801 --> 00:35:05,504 He grabbed me from behind, so I did what they taught me. 421 00:35:06,805 --> 00:35:07,939 Kneed him in the groin. 422 00:35:09,541 --> 00:35:11,677 Whittaker's disappeared. They're looking for him. 423 00:35:11,743 --> 00:35:14,246 I just.. 424 00:35:14,313 --> 00:35:18,116 Whittaker's sort of thin, and he.. 425 00:35:18,184 --> 00:35:21,052 The guy that attacked me had a-a different build. 426 00:35:21,119 --> 00:35:22,421 Uh, I looked up Whittaker's band. 427 00:35:22,488 --> 00:35:24,556 They had a gig the night Kelsey was killed. 428 00:35:24,623 --> 00:35:26,892 I just.. 429 00:35:26,958 --> 00:35:28,360 I don't think it was him. 430 00:35:31,330 --> 00:35:32,664 I still want to work. 431 00:35:32,731 --> 00:35:34,900 Well, you've got your wedding to think about. 432 00:35:34,966 --> 00:35:37,068 Don't patronize me. Thanks. 433 00:35:37,135 --> 00:35:40,172 You can leave us alone now. Robin needs her rest. 434 00:35:40,239 --> 00:35:42,241 Matthew's right. You should rest. 435 00:35:42,308 --> 00:35:45,010 Cormoran, what are we doing about Brockbank? 436 00:35:45,076 --> 00:35:46,111 The police are watching him. 437 00:35:46,178 --> 00:35:47,346 'Well, it's not where he goes.' 438 00:35:47,413 --> 00:35:49,248 It's what he does inside the flat. 439 00:35:49,315 --> 00:35:50,316 We can't save everyone. 440 00:35:50,382 --> 00:35:51,650 You were nearly killed tonight. 441 00:35:51,717 --> 00:35:54,420 'Let someone else take this one on.' 442 00:35:54,486 --> 00:35:56,522 Cormoran, we can't leave him with children. 443 00:36:00,626 --> 00:36:03,629 - Fine, I need to rest. - I get why you wanna help-- 444 00:36:03,695 --> 00:36:05,231 I need to rest. 445 00:36:06,998 --> 00:36:08,500 Back in a minute. 446 00:36:11,237 --> 00:36:13,239 Cormoran, this has to end. 447 00:36:13,305 --> 00:36:16,708 She's barely trained and you send her out with no support? 448 00:36:16,775 --> 00:36:18,444 You're a sociopath. 449 00:37:03,655 --> 00:37:06,925 Hello? 450 00:37:06,992 --> 00:37:09,561 'Is that Ray? This is Cormoran Strike.' 451 00:37:09,628 --> 00:37:13,665 I'd like you and Hazel to look at some photos of suspects. 452 00:37:13,732 --> 00:37:17,403 Th-they're not great pictures, but they might jog your memory. 453 00:37:17,469 --> 00:37:19,505 Hazel needs some space. 454 00:37:19,571 --> 00:37:21,540 Don't you understand that, fella? 455 00:37:30,248 --> 00:37:31,650 Oh, sorry. One second. 456 00:37:34,553 --> 00:37:36,822 Uh, can I just have a minute? Thanks. 457 00:37:40,459 --> 00:37:43,629 Shanker, hi. Thanks for calling back. 458 00:37:43,695 --> 00:37:46,097 Yeah, he, uh, he told me to give you a call. 459 00:37:46,164 --> 00:37:47,933 I need some help. 460 00:37:58,744 --> 00:38:01,347 Sayin' the girl's to get her stitches out, innit? 461 00:38:01,413 --> 00:38:04,015 Hang on a sec. 462 00:38:04,082 --> 00:38:08,920 If that Cormoran Strike calls while I'm away, hang up. 463 00:38:08,987 --> 00:38:10,489 I don't trust him. 464 00:38:22,601 --> 00:38:24,302 I'm just poppin' out. 465 00:38:25,437 --> 00:38:28,407 - Um, police interview. 466 00:38:28,474 --> 00:38:29,675 Can't I come too? 467 00:38:29,741 --> 00:38:31,410 'Well, they want me to have a look' 468 00:38:31,477 --> 00:38:32,744 at some stuff they can't take off-site. 469 00:38:32,811 --> 00:38:34,279 'Are you sure you're okay?' 470 00:38:34,346 --> 00:38:36,482 Yeah, I'm fine. I won't use the arm. 471 00:39:10,516 --> 00:39:12,317 - She's coming. 472 00:39:12,384 --> 00:39:14,453 'Fit black girl, two kids.' 473 00:39:14,520 --> 00:39:15,754 Positive you don't want me in there? 474 00:39:15,821 --> 00:39:18,023 No. No, keep an eye out for him. 475 00:39:23,662 --> 00:39:26,331 - Ooh. 476 00:39:26,398 --> 00:39:29,167 It's alright, darlin'. 477 00:39:29,234 --> 00:39:31,302 - Alyssa. 478 00:39:31,369 --> 00:39:33,238 Uh, could I have a word? 479 00:39:33,304 --> 00:39:34,706 It's about Noel. 480 00:39:34,773 --> 00:39:37,142 - 'Um..' 481 00:39:38,844 --> 00:39:41,680 Could we talk inside? It's important. 482 00:39:43,214 --> 00:39:45,951 Upstairs, Angel. Take your sister. 483 00:39:59,498 --> 00:40:01,166 I, um.. 484 00:40:03,334 --> 00:40:06,037 Well, spit it out then. 485 00:40:06,104 --> 00:40:08,173 My name's Robin. 486 00:40:08,239 --> 00:40:10,576 I'm a...investigator. 487 00:40:11,910 --> 00:40:13,679 Cou-could we, um.. 488 00:40:16,482 --> 00:40:19,951 Look, this is gonna be 489 00:40:20,018 --> 00:40:21,587 quite hard to hear 490 00:40:21,653 --> 00:40:23,655 but during the course of a case 491 00:40:23,722 --> 00:40:25,524 we've been working on, we found out-- 492 00:40:25,591 --> 00:40:27,959 Sorry, who's this we? 493 00:40:28,026 --> 00:40:29,995 So, I.. 494 00:40:30,061 --> 00:40:33,532 I work for an agency that's run by a guy called Cormoran Strike 495 00:40:33,599 --> 00:40:35,233 and we've been looking into Noel's-- 496 00:40:35,300 --> 00:40:37,903 Alright, then. You can get out now. 497 00:40:37,969 --> 00:40:38,970 No, I-I really-- 498 00:40:39,037 --> 00:40:40,739 'Now, I know who Cormoran Strike is.' 499 00:40:40,806 --> 00:40:43,542 He gave my boyfriend epilepsy. Just get out. 500 00:40:43,609 --> 00:40:44,976 - Please. Alyssa, please. - Right now. 501 00:40:45,043 --> 00:40:46,845 - Just listen to this-- - Well, he sent him up. 502 00:40:46,912 --> 00:40:48,980 Ruined his marriage. I know all about you lot. 503 00:40:49,047 --> 00:40:52,217 Noel sexually abuses young girls. I am really sorry, but-- 504 00:40:52,283 --> 00:40:55,353 Get out of my house before I give you a proper smack. 505 00:40:55,420 --> 00:40:57,355 He has been doing it for a long time. 506 00:40:57,422 --> 00:40:58,824 Just ask your daughters. 507 00:40:58,890 --> 00:41:01,026 - Get out! - Ow! Ah! 508 00:41:02,928 --> 00:41:04,062 Mum. 509 00:41:09,635 --> 00:41:11,469 Just ask her. 510 00:41:13,471 --> 00:41:15,974 Upstairs, Angel, now! 511 00:41:18,777 --> 00:41:20,846 What's goin' on? You alright, Angel? 512 00:41:20,912 --> 00:41:23,448 'Noel, this bitch is telling lies about you.' 513 00:41:23,515 --> 00:41:24,883 Is she now? 514 00:41:24,950 --> 00:41:27,152 Said she's with Cormoran Strike. 515 00:41:31,757 --> 00:41:33,058 Look after Angel. 516 00:41:36,628 --> 00:41:39,430 You're not phonin' anyone. 517 00:41:39,497 --> 00:41:41,032 Stay there. 518 00:41:43,569 --> 00:41:45,637 He done it to me. 519 00:41:47,038 --> 00:41:48,506 'What?' 520 00:41:49,708 --> 00:41:51,276 What's the idea? 521 00:41:51,342 --> 00:41:55,180 Bargin' into people's houses, upsettin' their kids, eh? 522 00:41:56,281 --> 00:41:57,749 What the lady said. 523 00:42:00,418 --> 00:42:02,420 W 524 00:42:02,487 --> 00:42:04,623 Now she barks at Strike. 525 00:42:04,690 --> 00:42:06,291 Ah, Shanker! 526 00:42:10,996 --> 00:42:12,097 Shanker! 527 00:42:13,965 --> 00:42:16,534 You dirty nonce. I'll skin ya. 528 00:42:16,602 --> 00:42:18,536 - Shanker, do not stab him. - No. 529 00:42:33,885 --> 00:42:36,955 Why didn't you say anything, darlin'? 530 00:42:37,022 --> 00:42:39,157 Because he said he'd hurt Zaharah. 531 00:42:58,209 --> 00:43:00,145 - Look, we're actually-- - I don't care. 532 00:43:02,648 --> 00:43:04,115 Robin! 533 00:43:10,521 --> 00:43:12,824 'I told you we were leaving Brockbank to the police.' 534 00:43:12,891 --> 00:43:15,093 - I know. - 'And you went in anyway.' 535 00:43:16,427 --> 00:43:18,630 He was raping Alyssa's daughter. 536 00:43:18,697 --> 00:43:20,065 Wardle thinks I sent you in there. 537 00:43:20,131 --> 00:43:21,867 And now, thanks to you, Brockbank's vanished. 538 00:43:21,933 --> 00:43:24,135 - Don't you dare put that on me. - I do. 539 00:43:24,202 --> 00:43:26,404 If you hadn't messed up, Brockbank would have been 540 00:43:26,471 --> 00:43:27,939 in prison years ago. 541 00:43:28,006 --> 00:43:30,041 Laing is a cripple. You ruled out Whittaker. 542 00:43:30,108 --> 00:43:32,310 That means that Brockbank was our number one suspect 543 00:43:32,377 --> 00:43:35,747 and now he's off the radar. We're finished. 544 00:43:35,814 --> 00:43:38,249 - You don't mean that. - I'll send your last salary on. 545 00:43:38,316 --> 00:43:41,086 Quick and clean. Gross misconduct. 546 00:43:51,596 --> 00:43:53,732 It's probably for the best, love. 547 00:44:12,718 --> 00:44:15,153 Goodbye forever, Cormoran Strike. 548 00:45:16,782 --> 00:45:19,417 - Hello. - 'Uncle Ted.' 549 00:45:19,484 --> 00:45:20,852 Oh, hello, Cormoran. 550 00:45:20,919 --> 00:45:22,620 Were you at mum's grave recently? 551 00:45:22,687 --> 00:45:26,157 'I wasn't, but I had a friend pop something' 552 00:45:26,224 --> 00:45:28,827 'on the grave for the anniversary.' 553 00:45:28,894 --> 00:45:30,862 It's sea holly, isn't it? 554 00:45:30,929 --> 00:45:32,263 Not much to look at right now. 555 00:45:32,330 --> 00:45:36,101 But come June, it'll be rather special. 556 00:45:36,167 --> 00:45:38,103 Call me next time you're up, alright? 557 00:45:38,169 --> 00:45:40,171 - 'Right.' - Take care. 558 00:45:40,238 --> 00:45:41,439 'Bye.' 559 00:45:43,208 --> 00:45:44,275 Gotcha. 560 00:45:46,845 --> 00:45:49,180 Donnie did some work for Mrs. Williams 561 00:45:49,247 --> 00:45:50,748 across the road. 562 00:45:50,816 --> 00:45:52,283 Eighty-seven with a lawn to cut 563 00:45:52,350 --> 00:45:55,053 and all her family have gone abroad. 564 00:45:55,120 --> 00:45:58,689 Why is he here? Close the door. 565 00:45:58,756 --> 00:46:01,159 Is that the famous Cormoran Strike? 566 00:46:04,462 --> 00:46:06,231 I need the number for the fire service. 567 00:46:06,297 --> 00:46:08,466 Not the emergency number, the one for people 568 00:46:08,533 --> 00:46:09,901 who hire firemen. 569 00:46:36,895 --> 00:46:39,197 'Let me guess. You want a favor.' 570 00:46:39,264 --> 00:46:41,799 I need you to watch my back. 571 00:46:41,867 --> 00:46:43,801 Can you meet me at Elephant at 8:00? 572 00:46:43,869 --> 00:46:46,571 - 'Right.' - I'll text you the address. 573 00:46:48,573 --> 00:46:49,841 'Cheers.' 574 00:47:27,178 --> 00:47:29,747 Donnie. That you, Donnie? 575 00:47:29,814 --> 00:47:31,316 What's that smell? 576 00:47:31,382 --> 00:47:34,019 Gas. I got a call from upstairs. Probably coming from here. 577 00:47:34,085 --> 00:47:35,853 We're not gonna get blown up, are we? 578 00:47:35,921 --> 00:47:37,855 Well, don't light any cigarettes. 579 00:47:37,923 --> 00:47:39,857 Shit. Alright. 580 00:47:39,925 --> 00:47:42,160 Um, is Donnie in there? He owes me 40 quid. 581 00:47:42,227 --> 00:47:44,762 Afraid I can't help you, mate. 582 00:47:44,829 --> 00:47:46,164 Cheers. 583 00:49:42,313 --> 00:49:43,548 Where are you, bastard? 584 00:49:47,685 --> 00:49:48,719 Bunsen? 585 00:49:53,124 --> 00:49:54,425 'Bunsen!' 586 00:49:55,393 --> 00:49:56,661 'Bunsen!' 587 00:50:06,037 --> 00:50:07,472 'Bunsen!' 588 00:50:11,276 --> 00:50:13,078 'What's going on?' 589 00:50:13,144 --> 00:50:14,712 'Bunsen, open up!' 590 00:50:24,289 --> 00:50:26,724 'Calls to this number have been blocked.' 591 00:50:32,363 --> 00:50:34,865 'What kept you?' 592 00:50:34,932 --> 00:50:36,634 This steel door. 593 00:50:44,542 --> 00:50:46,777 'They're still cleanin' up but Forensics think' 594 00:50:46,844 --> 00:50:48,746 'there's more than one body in there.' 595 00:50:50,648 --> 00:50:54,219 'So, what made you think Ray and Laing were the same person?' 596 00:50:54,285 --> 00:50:56,821 The photo Ray gave the police has him on the beach 597 00:50:56,887 --> 00:50:59,157 next to sea holly in full bloom 598 00:50:59,224 --> 00:51:01,292 supposedly in April. 599 00:51:01,359 --> 00:51:03,494 It was like the coffee shop photo. 600 00:51:05,163 --> 00:51:08,099 - It was staged. 601 00:51:08,166 --> 00:51:09,400 Yeah. 602 00:51:09,467 --> 00:51:12,503 Sea holly doesn't flower in the wild till June. 603 00:51:12,570 --> 00:51:14,472 'If you find the other bloke, Ritchie' 604 00:51:14,539 --> 00:51:16,741 I'm sure he'll tell you that it was taken last year. 605 00:51:16,807 --> 00:51:20,445 Height of summer, but they put coats on to try and look cold. 606 00:51:20,511 --> 00:51:22,347 Ritchie probably thought he was taking part 607 00:51:22,413 --> 00:51:24,549 in a benefit scam or something. 608 00:51:24,615 --> 00:51:26,751 I'm imagining Ritchie's none too clever. 609 00:51:28,153 --> 00:51:30,020 There was a certificate for bravery 610 00:51:30,087 --> 00:51:32,390 hanging in Kelsey's sister's house. 611 00:51:33,491 --> 00:51:35,426 I called the fire service. 612 00:51:35,493 --> 00:51:37,662 'The real Ray Williams, Mrs. William's son' 613 00:51:37,728 --> 00:51:40,698 'retired to Spain six years ago.' 614 00:51:40,765 --> 00:51:42,300 Laing stole his identity. 615 00:51:42,367 --> 00:51:44,369 He was good at accents and he spent a lot of money 616 00:51:44,435 --> 00:51:46,137 disguising his appearance. 617 00:51:46,204 --> 00:51:47,472 He even managed to find a girl 618 00:51:47,538 --> 00:51:49,774 who'd made the mistake of having a crush on me. 619 00:51:54,645 --> 00:51:57,615 I'll come down to the station tomorrow morning. 620 00:51:57,682 --> 00:51:59,150 Sounds good. 621 00:52:06,757 --> 00:52:08,326 We picked up Brockbank. 622 00:52:11,061 --> 00:52:12,597 Get some sleep. 623 00:52:52,903 --> 00:52:55,440 Daddy wouldn't do that. 624 00:52:55,506 --> 00:52:57,242 I didn't mean any of it. 625 00:53:15,560 --> 00:53:17,862 I'm a friend of Brittany. 626 00:53:21,566 --> 00:53:23,534 - Won't be long. - Alright. 627 00:54:02,873 --> 00:54:04,675 What'll happen to him now? 628 00:54:06,210 --> 00:54:08,413 Nothing that involves you. 629 00:54:08,479 --> 00:54:11,982 He'll be tried and put away for a very long time. 630 00:54:12,049 --> 00:54:15,720 And when he's released, he'll be on the sex offender's register. 631 00:54:15,786 --> 00:54:16,821 For life. 632 00:54:16,887 --> 00:54:17,988 That's good. 633 00:54:19,657 --> 00:54:22,827 I wanted you to know... before, you know. 634 00:54:25,863 --> 00:54:28,999 He should've been put in prison a long time ago. 635 00:54:29,066 --> 00:54:31,001 We failed you there, Brittany. 636 00:54:32,169 --> 00:54:33,471 I failed you. 637 00:54:33,538 --> 00:54:35,873 You believed me, though. 638 00:54:35,940 --> 00:54:37,475 And you tried. 639 00:54:37,542 --> 00:54:39,009 That helped a lot. 640 00:54:41,211 --> 00:54:43,013 Was it you who caught him? 641 00:54:44,415 --> 00:54:46,717 No. It was my partner. 642 00:54:46,784 --> 00:54:50,220 - No. 643 00:54:50,287 --> 00:54:52,657 - But she did it anyway. - Yep. 644 00:54:54,091 --> 00:54:56,361 Is she alright? 645 00:54:56,427 --> 00:55:00,030 She's a bit bruised, but she'll live. 646 00:55:00,097 --> 00:55:01,566 Will you thank her for this? 647 00:55:03,601 --> 00:55:05,970 What's her name, your partner? 648 00:55:07,171 --> 00:55:08,939 Her name is Robin. 649 00:55:16,146 --> 00:55:18,516 We've got a second stop. Yorkshire. 650 00:55:18,583 --> 00:55:21,619 - Yorkshire. 651 00:55:21,686 --> 00:55:24,389 The county. You know, Yorkshire. 652 00:55:27,024 --> 00:55:29,494 Just keep going north till I tell you to stop. 653 00:56:01,526 --> 00:56:03,961 - Put your foot down. - It's down. 654 00:56:04,028 --> 00:56:06,030 - Put it down further. - Jesus. 655 00:56:06,096 --> 00:56:08,666 I am not havin' this for the next hundred miles. 656 00:56:15,806 --> 00:56:18,142 At last, you solved it then, innit? 657 00:56:18,208 --> 00:56:19,810 Better being the hero of the hour. 658 00:56:19,877 --> 00:56:21,879 Yeah. 659 00:56:21,946 --> 00:56:24,915 I mean, there's no fixing everything, but.. 660 00:56:24,982 --> 00:56:27,918 Nah, nah, there's not much, just life, innit, mate? 661 00:56:35,793 --> 00:56:37,261 What's the deal then, Bunsen? 662 00:56:37,327 --> 00:56:39,129 You're gonna full on graduate? 663 00:56:39,196 --> 00:56:41,365 Elaine! Elaine! 664 00:56:41,432 --> 00:56:43,434 What about me? 665 00:56:43,501 --> 00:56:46,537 No, I was invited. I'm a friend, a guest. 666 00:56:46,604 --> 00:56:48,939 Oh, you're a friend? Yeah, right. You sacked her, mate. 667 00:56:49,006 --> 00:56:51,175 That's not exactly a friend where I come from. 668 00:56:55,112 --> 00:56:58,082 - Reminds me of your mum. 669 00:56:58,148 --> 00:57:00,417 Who? Your Robin. 670 00:57:00,485 --> 00:57:02,753 She kind, isn't she? 671 00:57:02,820 --> 00:57:05,890 Right away, she wanted to save that kid. 672 00:57:05,956 --> 00:57:07,625 Well, I'm going to try and get her back, aren't I? 673 00:57:07,692 --> 00:57:09,026 But next time she calls you, if she calls you-- 674 00:57:09,093 --> 00:57:11,128 Yeah, alright, yeah, I'll call you first. 675 00:57:11,195 --> 00:57:12,863 - Yeah, alright. 676 00:57:12,930 --> 00:57:14,865 Jesus, dad. 677 00:57:14,932 --> 00:57:18,035 'First, I'm required to ask anyone present' 678 00:57:18,102 --> 00:57:20,571 who knows a reason why these persons 679 00:57:20,638 --> 00:57:23,641 may not lawfully marry to declare it now. 680 00:57:40,491 --> 00:57:43,227 Do, you, Matthew John Cunliffe 681 00:57:43,293 --> 00:57:47,464 take Robin Venetia Ellacott to be your wife? 682 00:57:47,532 --> 00:57:50,134 Will you love her, comfort her 683 00:57:50,200 --> 00:57:52,169 honor and protect her 684 00:57:52,236 --> 00:57:54,438 and forsaking all others 685 00:57:54,505 --> 00:57:56,306 be faithful to her 686 00:57:56,373 --> 00:57:58,676 as long as you both shall live? 687 00:58:00,077 --> 00:58:01,612 I do. 688 00:58:01,679 --> 00:58:05,616 'Do you, Robin Venetia Ellacott' 689 00:58:05,683 --> 00:58:09,419 'take Matthew John Cunliffe to be your husband?' 690 00:58:09,486 --> 00:58:12,289 'Will you love him, comfort him' 691 00:58:12,356 --> 00:58:14,559 honor and protect him 692 00:58:14,625 --> 00:58:18,596 and forsaking all others, be faithful to him 693 00:58:18,663 --> 00:58:21,431 'as long as you both shall live?' 694 00:58:24,635 --> 00:58:25,870 Sorry. 695 00:58:33,210 --> 00:58:34,478 I do. 696 00:58:58,936 --> 00:59:02,072 [Blue Oyster Cult singing "Don't Fear The Reaper"] 697 00:59:06,343 --> 00:59:08,846 * Romeo and Juliet * 698 00:59:08,913 --> 00:59:11,348 * Are together in eternity * 699 00:59:11,415 --> 00:59:14,685 * Romeo and Juliet * * 40000 men and women everyday * 700 00:59:14,752 --> 00:59:19,089 * Like Romeo and Juliet * * 40000 men and women everyday * 701 00:59:19,156 --> 00:59:21,325 * Redefine happiness * * Another 40000 * 702 00:59:21,391 --> 00:59:24,294 * Coming everyday * * We can be like they are * 703 00:59:24,361 --> 00:59:27,464 * Come on baby * * Don't fear the reaper * 704 00:59:27,531 --> 00:59:31,301 * Baby take my hand * * Don't fear the reaper.. ** 47163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.