Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:01,784
Announcer: Previously,
on Republic of Doyle.
2
00:00:01,819 --> 00:00:02,368
Mr. Mayor.
3
00:00:02,436 --> 00:00:03,470
Jake.
4
00:00:03,537 --> 00:00:04,070
[Punch.]
5
00:00:04,939 --> 00:00:06,105
I know about the kickbacks.
6
00:00:06,173 --> 00:00:07,640
I'm arresting you on
suspicion of fraud.
7
00:00:07,708 --> 00:00:09,175
You did this.
8
00:00:09,242 --> 00:00:12,445
You're trying to move some of
that fake designer product?
9
00:00:12,512 --> 00:00:13,579
That's one big headache.
10
00:00:13,646 --> 00:00:14,546
Who took it?
11
00:00:14,614 --> 00:00:15,547
Luke:The cops.
12
00:00:15,615 --> 00:00:16,682
They're confiscating everything.
13
00:00:18,651 --> 00:00:19,418
We okay?
14
00:00:21,254 --> 00:00:23,022
Female Newscaster: Former
Mayor, William Cadigan Clarke
15
00:00:23,090 --> 00:00:25,191
was released from prisontoday after serving two years
16
00:00:25,258 --> 00:00:26,625
of a three year sentence.
17
00:00:26,693 --> 00:00:29,227
Clarke was charged withaccepting kickbacks
18
00:00:29,295 --> 00:00:30,896
for municipal contracts.
19
00:00:30,964 --> 00:00:34,600
As well as for accepting bribes
for his support on key issues.
20
00:00:34,667 --> 00:00:36,607
I insist that I am innocent.
That I
21
00:00:36,620 --> 00:00:38,570
am the victim of a
vast conspiracy--
22
00:00:38,638 --> 00:00:40,839
orchestrated by the RoyalNewfoundland Constabulary.
23
00:00:40,907 --> 00:00:43,742
This is nothing
other than a smear campaign.
24
00:00:43,810 --> 00:00:46,111
And it's implemented
by the local police.
25
00:00:46,178 --> 00:00:47,645
One officer in particular.
26
00:00:47,713 --> 00:00:49,647
Hood: Yeah. A
conspiracy to take down
27
00:00:49,715 --> 00:00:52,484
the most corrupt mayor
in our history.
28
00:00:52,551 --> 00:00:56,187
Didn't Clare and Leslie
Bennett have a-- thing?
29
00:00:56,255 --> 00:00:59,957
Yeah, boss. But-- when it
came town to do what had to
30
00:01:00,026 --> 00:01:01,893
be done, Bennett,she took care of business.
31
00:01:01,960 --> 00:01:02,426
Tinny:B'ys.
32
00:01:03,194 --> 00:01:04,161
Hey.
33
00:01:04,229 --> 00:01:05,229
Inspector.
34
00:01:05,296 --> 00:01:07,498
Watching TV on job, are we?
35
00:01:07,566 --> 00:01:08,733
No.
36
00:01:08,800 --> 00:01:11,802
You're right. Sorry.
Everyone get back to work.
37
00:01:13,271 --> 00:01:15,740
Sorry about that.
38
00:01:15,807 --> 00:01:18,975
Not exactly a great way to start
my tenure as your superior.
39
00:01:19,044 --> 00:01:23,113
I have work to do.
If you'll excuse me.
40
00:01:24,815 --> 00:01:26,716
Newscaster: Clarke, who
served two terms as mayor,
41
00:01:26,784 --> 00:01:28,490
was released today.
Throughout his entire
42
00:01:28,503 --> 00:01:30,220
incarceration he
has maintained...
43
00:01:30,288 --> 00:01:31,355
Des:Clarke is out.
44
00:01:31,423 --> 00:01:33,290
And it's not fit.
45
00:01:33,358 --> 00:01:37,661
Jake, isn't that that super hot
loan shark missus, Harley Denief?
46
00:01:37,728 --> 00:01:40,897
It's obvious Clarke is picking
up exactly where he left off.
47
00:01:40,965 --> 00:01:42,465
[Phone notice sound.]
48
00:01:42,533 --> 00:01:47,037
- Oh. We gotta meet Mal.
- Des, you didn't make a deposit
49
00:01:47,104 --> 00:01:48,738
this week, by anychance, did you?
50
00:01:48,806 --> 00:01:50,373
No, why? Rose might have.
51
00:01:50,441 --> 00:01:52,041
Yeah, I bet she did.
52
00:01:52,976 --> 00:01:54,710
It's probably nothing.
53
00:01:54,778 --> 00:01:55,445
Come on.
54
00:01:55,512 --> 00:01:56,745
Are you coming or what?
55
00:01:56,813 --> 00:01:59,014
Ah, no. And this is a tad
embarrassing, but--
56
00:01:59,083 --> 00:02:04,287
there's an issue with the
bathroom, that we both now share.
57
00:02:04,354 --> 00:02:07,522
'Cause being roommates and...
it's time sensitive.
58
00:02:10,727 --> 00:02:15,030
Sloan [on phone]: Yeah. You got me.
Leave a message.
59
00:02:15,098 --> 00:02:16,498
Mal:My son, Jake.
60
00:02:16,566 --> 00:02:18,333
Still learning to tell the big
hand from the little one.
61
00:02:18,401 --> 00:02:21,470
Sorry I'm late. And I hope he
wasn't too much of a bother.
62
00:02:21,537 --> 00:02:23,305
I'm actually his legal
guardian.
63
00:02:23,372 --> 00:02:24,878
Elsa Tessier. It's
no bother at all.
64
00:02:24,891 --> 00:02:26,408
He's been more
charming than you.
65
00:02:26,476 --> 00:02:28,076
Too bad everyone's
not like him.
66
00:02:28,144 --> 00:02:29,978
Mal: Elsa's been
getting death threats.
67
00:02:30,045 --> 00:02:32,247
Really. Any idea who might
be behind them?
68
00:02:32,315 --> 00:02:34,138
Likely business related.
My company was awarded
69
00:02:34,151 --> 00:02:35,984
the contract to the
airport expansion.
70
00:02:36,051 --> 00:02:37,285
That ruffled a few feathers.
71
00:02:37,353 --> 00:02:38,753
Probably nothing.
72
00:02:38,821 --> 00:02:41,589
But this past week, I've
been getting a few random texts.
73
00:02:41,657 --> 00:02:44,358
I thought it would be a good
idea to get some protection.
74
00:02:44,426 --> 00:02:46,060
These are quite
the text messages.
75
00:02:46,128 --> 00:02:48,529
Stop what you're doingor you're dead.
76
00:02:48,597 --> 00:02:52,133
Liar. Last warning. Have you gone
to the cops with any of this?
77
00:02:52,200 --> 00:02:53,501
I thought it was
childishness at first.
78
00:02:53,568 --> 00:02:56,570
Then Elsa came out of her
office and found that.
79
00:02:57,305 --> 00:02:58,305
Jake: Cheater.
80
00:03:00,642 --> 00:03:03,377
I gotta be honest, Elsa.
This whole thing...
81
00:03:03,445 --> 00:03:05,946
It just feels a lot more
personal than professional.
82
00:03:06,014 --> 00:03:07,748
Hear that?
83
00:03:08,383 --> 00:03:09,416
[Gauge rattles.]
84
00:03:10,718 --> 00:03:11,852
Get down!
85
00:03:11,919 --> 00:03:12,753
[Explosion.]
86
00:03:21,863 --> 00:03:27,267
87
00:03:27,334 --> 00:03:28,101
Oh yeah
88
00:03:28,169 --> 00:03:30,370
Oh yeah
89
00:03:30,437 --> 00:03:31,271
Oh yeah
90
00:03:31,338 --> 00:03:33,506
Oh yeah
91
00:03:33,574 --> 00:03:34,474
Oh yeah
92
00:03:34,542 --> 00:03:36,842
ee yay ee yay ee yay
93
00:03:36,910 --> 00:03:37,810
Oh yeah
94
00:03:37,878 --> 00:03:39,445
ee yay ee yay ee yay
95
00:03:39,513 --> 00:03:42,215
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
96
00:03:43,850 --> 00:03:45,985
Mal: I think we should
take you to the hospital.
97
00:03:46,053 --> 00:03:46,986
Just to be safe.
98
00:03:47,054 --> 00:03:48,220
No. I'm fine. Really.
99
00:03:48,288 --> 00:03:51,256
I think we should call
the cops in on this.
100
00:03:51,324 --> 00:03:56,162
No police. This is a huge contract for me.
I can't-- lose it.
101
00:03:56,229 --> 00:03:57,935
If I seem, in any
way, unable to finish
102
00:03:57,948 --> 00:03:59,665
the job, I'd be in
breach of contract.
103
00:03:59,733 --> 00:04:01,238
One of my competitors
will finish it.
104
00:04:01,251 --> 00:04:02,767
My company's reputation
will be ruined.
105
00:04:02,835 --> 00:04:04,035
Des:Been there.
106
00:04:04,103 --> 00:04:05,837
I was a Dickie-Dee ice cream
guy one summer.
107
00:04:05,905 --> 00:04:07,761
All of a sudden, Ice
Cream Joe moves
108
00:04:07,774 --> 00:04:09,641
in, and I can't
move a Dixie cup.
109
00:04:09,709 --> 00:04:12,277
How do you want us to handle
the about the big explosion?
110
00:04:12,345 --> 00:04:15,247
As far as anyone's concerned,
this was an industrial accident.
111
00:04:15,315 --> 00:04:17,148
Well, you've hired us.
112
00:04:17,217 --> 00:04:20,451
So, it's your prerogative on how
you want us to proceed. But--
113
00:04:20,519 --> 00:04:23,722
I can't help but feel like you're
holding something back from us.
114
00:04:23,789 --> 00:04:25,023
Jake:Yeah.
115
00:04:25,091 --> 00:04:27,391
It all feels a little
personal, don't you think?
116
00:04:32,998 --> 00:04:34,498
Curtis Mercer.
117
00:04:34,566 --> 00:04:36,767
My soon to be ex-husband.
118
00:04:36,835 --> 00:04:38,336
Jake:He look familiar to you?
119
00:04:38,403 --> 00:04:40,204
We're going through a divorce.
120
00:04:40,272 --> 00:04:41,339
I have a pre-nup with him.
121
00:04:41,406 --> 00:04:42,640
So if you split,
he gets nothing.
122
00:04:42,708 --> 00:04:45,909
- And if anything happens to you--
- He gets the lot. Yes.
123
00:04:45,977 --> 00:04:49,347
Mal: I think it's time we had
a little chat with Curtis.
124
00:04:49,414 --> 00:04:49,980
Don't you?
125
00:04:55,486 --> 00:04:57,354
You see the news today?
126
00:04:57,421 --> 00:04:59,322
The old mayor Clarke
is back in town.
127
00:04:59,390 --> 00:05:01,658
Yeah. He was a crook.
Plain and simple.
128
00:05:01,726 --> 00:05:05,162
And if he had any dignity left at
all, he'd slither out of town.
129
00:05:05,230 --> 00:05:07,798
You should run for
mayor. I'd vote for you.
130
00:05:07,866 --> 00:05:09,366
I can see the headlines now...
131
00:05:09,433 --> 00:05:10,734
Mayor's son caught
with pants down.
132
00:05:10,801 --> 00:05:11,968
Again.
133
00:05:12,035 --> 00:05:14,056
- Is that smoke?
- Yeah.
134
00:05:16,874 --> 00:05:19,909
You guys are late. Get your
clothes off and get in there.
135
00:05:28,485 --> 00:05:31,254
Luke: You got a pretty good
deal going here, don't you?
136
00:05:31,321 --> 00:05:33,355
Hooking in with this family.
Nice work.
137
00:05:33,423 --> 00:05:35,624
Like I said.
Be quiet.
138
00:05:35,692 --> 00:05:36,492
So, you get his cash?
139
00:05:36,559 --> 00:05:38,795
It's in my bag.
140
00:05:42,699 --> 00:05:43,799
That should hold Saul.
141
00:05:43,866 --> 00:05:45,267
Luke:I told you--
142
00:05:45,335 --> 00:05:47,303
We shouldn't have borrowed
from him in the first place.
143
00:05:47,370 --> 00:05:48,704
[Knock on door.]
144
00:05:48,772 --> 00:05:49,938
Luke:Sloan!
145
00:05:50,006 --> 00:05:51,740
(Whispering.) Shut up.
Hide the cash. Now.
146
00:05:51,808 --> 00:05:52,775
Rose:Sloan.
147
00:05:52,842 --> 00:05:54,276
I'm changing!
148
00:05:54,344 --> 00:05:55,210
Who's in there?
149
00:05:55,278 --> 00:05:56,378
Nobody. My TV.
150
00:05:56,446 --> 00:05:58,180
My headphones
fell out of my phone.
151
00:06:00,382 --> 00:06:00,949
Get out!
152
00:06:01,017 --> 00:06:02,117
Oh!
153
00:06:06,488 --> 00:06:08,857
Um. Who are you?
154
00:06:12,028 --> 00:06:12,961
I'm Luke.
155
00:06:14,363 --> 00:06:15,330
Sloan's--
156
00:06:16,532 --> 00:06:18,232
I'm her boyfriend.
157
00:06:18,300 --> 00:06:21,669
Well, Luke.
158
00:06:21,737 --> 00:06:24,372
I suggest you jump out that
window right now.
159
00:06:24,440 --> 00:06:28,075
Before somebody other than me finds
you and throws you out of it,
160
00:06:28,143 --> 00:06:33,080
- Are you jok--
- I realize we're on the second floor.
161
00:06:33,148 --> 00:06:36,116
But I want to teach you to
never come back here again.
162
00:06:36,184 --> 00:06:37,417
- Do you understand?
- Yeah.
163
00:06:40,688 --> 00:06:41,655
Good.
164
00:06:44,192 --> 00:06:46,760
Even though Elsa and I are
going through a rough patch right now,
165
00:06:46,828 --> 00:06:48,428
I'd never do
anything to hurt her.
166
00:06:48,496 --> 00:06:50,964
- Sloan. Call me back.
- We're working here.
167
00:06:51,031 --> 00:06:54,300
We're creative as a couple.
We're in an open relationship.
168
00:06:54,369 --> 00:06:56,236
I know where I recognize
this guy.
169
00:06:56,303 --> 00:06:58,839
William L. Chafe and Sons.The store.
170
00:06:58,906 --> 00:07:00,474
We busted him.
171
00:07:00,541 --> 00:07:02,676
He was taking dirty pictures of
women while they were changing.
172
00:07:02,744 --> 00:07:03,977
Brandon Mercer.
173
00:07:04,044 --> 00:07:05,278
I had that changed.
174
00:07:05,346 --> 00:07:07,613
My name is Curtis.
175
00:07:07,681 --> 00:07:10,750
I had issues then. But I got
help. Elsa knows all about it.
176
00:07:10,817 --> 00:07:12,585
Photography is my release.
177
00:07:12,652 --> 00:07:14,792
His release. His
release is hanging
178
00:07:14,805 --> 00:07:16,956
out in the garage that
apparently he lives in
179
00:07:17,024 --> 00:07:18,925
where everyone including
himself is naked.
180
00:07:18,993 --> 00:07:20,682
You know, Brandon-- I
mean Curtis-- some
181
00:07:20,695 --> 00:07:22,395
people might think
that's disgusting.
182
00:07:22,462 --> 00:07:24,102
I'm an artist.
There's a fine line
183
00:07:24,115 --> 00:07:25,765
between what some
people might think--
184
00:07:25,832 --> 00:07:27,032
Curtis. We know about
the pre-nup.
185
00:07:27,100 --> 00:07:28,434
You won't get a cent.
186
00:07:28,502 --> 00:07:29,702
Unless something was to
happen to Elsa.
187
00:07:29,770 --> 00:07:30,936
Wait, wait, wait.
188
00:07:31,004 --> 00:07:33,205
I still love my wife.
189
00:07:33,273 --> 00:07:34,774
And I plan to win Elsa back.
190
00:07:34,841 --> 00:07:37,876
Then you might want to
reconsider the game plan here.
191
00:07:41,747 --> 00:07:44,849
You know-- Curtis.
I'm no artist.
192
00:07:44,918 --> 00:07:47,685
But these look like
surveillance pictures to me.
193
00:07:47,753 --> 00:07:48,753
So?
194
00:07:48,821 --> 00:07:50,989
I was following my wife.
Is that illegal.
195
00:07:51,057 --> 00:07:53,892
Yes, actually, it is. And why
would you want to do that?
196
00:07:53,959 --> 00:07:56,160
To find out if Else was
cheating on me.
197
00:07:56,228 --> 00:07:59,431
Says the man who hangs out with
hot naked girls in his garage.
198
00:07:59,498 --> 00:08:01,098
Who's buddy?
199
00:08:01,166 --> 00:08:02,099
Curtis:Blake Brogan.
200
00:08:02,167 --> 00:08:03,701
He owns a contracting company
201
00:08:03,769 --> 00:08:06,771
that bid on the same airport
expansion contract that Elsa did.
202
00:08:06,839 --> 00:08:08,506
He lost. She won.
203
00:08:08,574 --> 00:08:11,409
And get this. Now
he works for her.
204
00:08:15,981 --> 00:08:17,081
What?
205
00:08:17,149 --> 00:08:18,816
I dunno. Maybe it's just
Leslie and Clarke.
206
00:08:18,883 --> 00:08:20,551
Now the naked guy
in the garage.
207
00:08:20,618 --> 00:08:22,820
Sounds like the
beginning of a dirty joke. But, go on.
208
00:08:22,887 --> 00:08:25,289
I got a weird sinking feeling
about Sloan.
209
00:08:25,357 --> 00:08:27,458
Sinking feeling? How?
What do you mean?
210
00:08:27,525 --> 00:08:29,359
Never repeat what
I'm about to tell ya.
211
00:08:29,427 --> 00:08:34,731
But our safe is a lot. And I
mean-- a lot short of cash.
212
00:08:34,799 --> 00:08:36,934
I saw her over by the
thing yesterday.
213
00:08:37,001 --> 00:08:38,335
Oh.
214
00:08:38,402 --> 00:08:42,405
I'm not saying that she had
anything to do with it.
215
00:08:42,474 --> 00:08:44,474
I don't even know what I'mgetting on with.
216
00:08:44,541 --> 00:08:47,143
- Even if you're right--
- And I'm not saying that I am.
217
00:08:47,211 --> 00:08:49,912
Exactly. We'll deal with it.
218
00:08:49,981 --> 00:08:52,115
She's had a confusing upbringing.
We can't expect her
219
00:08:52,183 --> 00:08:53,649
to be perfect from the start.
220
00:08:53,717 --> 00:08:54,517
[Knock, knock.]
221
00:08:54,585 --> 00:08:55,918
Jake:Hey!
222
00:08:55,987 --> 00:08:57,520
Buddy.
223
00:08:57,588 --> 00:08:59,956
If you're here for the modeling
gig, Flashy McPerve is...
224
00:09:01,658 --> 00:09:03,693
William Cadigan Clarke.
225
00:09:03,760 --> 00:09:05,728
Jake: What the hell
are you doing here?
226
00:09:05,796 --> 00:09:07,096
People call me Bill now.
227
00:09:07,163 --> 00:09:09,499
Oh, you shortened it for
prison, did you? How cute.
228
00:09:09,566 --> 00:09:12,802
I'm a free man. You two leave
me alone or I call the cops.
229
00:09:12,870 --> 00:09:14,269
I'm sure they'll come running.
230
00:09:14,337 --> 00:09:16,372
Look, I don't want any trouble.
231
00:09:16,439 --> 00:09:18,974
I'm here visiting an old friend.
Looks like Elsa's not here.
232
00:09:19,042 --> 00:09:20,809
So I'll be on my way, okay?
233
00:09:21,744 --> 00:09:22,978
Oh, and Jake.
234
00:09:23,046 --> 00:09:24,880
Say hi to Leslie for me,
will you?
235
00:09:24,947 --> 00:09:26,548
I can't wait to see her again.
236
00:09:26,616 --> 00:09:29,418
What did you say?
237
00:09:29,486 --> 00:09:30,852
You can't wait to see her?
238
00:09:30,920 --> 00:09:32,654
Son. It's not worth it.
239
00:09:32,722 --> 00:09:37,859
Tell you what. If you even go
near Leslie-- I will end you.
240
00:09:39,629 --> 00:09:41,963
Same old Jake, huh?
241
00:09:43,399 --> 00:09:44,599
[Camera click.]
242
00:09:44,667 --> 00:09:45,366
[Camera click.]
243
00:09:48,203 --> 00:09:50,338
Okay. That's a bit of
a coincidence.
244
00:09:50,406 --> 00:09:52,206
That Clarke showed up here.
245
00:09:52,274 --> 00:09:54,075
Either he's involved in this.
246
00:09:54,143 --> 00:09:55,910
Or he's following us.
247
00:09:55,977 --> 00:09:57,311
One or the other.
248
00:10:00,916 --> 00:10:03,117
Elsa: I can't be locked
up here like this.
249
00:10:03,185 --> 00:10:05,224
Compared to Jake
and Malachy, I may
250
00:10:05,237 --> 00:10:07,287
be relatively new to the PI thing.
251
00:10:07,355 --> 00:10:11,091
I mean, I'm sort of a junior,
semi-senior, if you catch my drift.
252
00:10:11,159 --> 00:10:13,360
No. I don't. Why are you
telling me this?
253
00:10:13,428 --> 00:10:14,595
Well, you see, I've developed
254
00:10:14,663 --> 00:10:17,464
a technique to help people in
your situation.
255
00:10:17,532 --> 00:10:19,433
Would you like to know more?
No pressure.
256
00:10:19,500 --> 00:10:20,701
No.
257
00:10:20,777 --> 00:10:23,437
What I do is-- I take the client.
And I put them under a microscope.
258
00:10:23,504 --> 00:10:25,939
Of sorts. Not an actual one.
That would be ridiculous.
259
00:10:26,006 --> 00:10:31,744
But on that examines anything
at all that might be relevant.
260
00:10:31,812 --> 00:10:35,648
Even your most intimate
secrets.
261
00:10:35,716 --> 00:10:38,185
Let's begin. So--
262
00:10:38,252 --> 00:10:41,588
You have been engagedthree times.
263
00:10:42,856 --> 00:10:45,524
But only married once.
264
00:10:47,227 --> 00:10:48,360
How do you know that?
265
00:10:48,428 --> 00:10:51,397
Did you do the breaking
up, or did they?
266
00:10:51,465 --> 00:10:53,365
You were dumped.
267
00:10:53,433 --> 00:10:56,135
That is always tough.
268
00:10:57,270 --> 00:10:58,670
Now.
269
00:10:58,738 --> 00:11:03,465
- I see you have no record. But...
- But what?
270
00:11:03,466 --> 00:11:07,000
But there were several
links of disturbances to your address.
271
00:11:07,013 --> 00:11:09,115
Now, no judgments.
But is Curtis abusive?
272
00:11:09,182 --> 00:11:12,990
Curtis? No. I have
been known on occasion
273
00:11:13,003 --> 00:11:16,822
to smash up my
husband's art work
274
00:11:16,889 --> 00:11:17,990
to make a point.
275
00:11:18,057 --> 00:11:19,057
What point?
276
00:11:19,125 --> 00:11:21,192
That he's a freeloading
son of a bitch.
277
00:11:21,260 --> 00:11:26,498
Okay. Temper. Ah, a temper can
lead to several enemies.
278
00:11:26,565 --> 00:11:28,399
Including your husband. But
he's already a suspect.
279
00:11:28,467 --> 00:11:29,800
I do not have a temper.
280
00:11:29,868 --> 00:11:31,269
Don't go around telling
people that.
281
00:11:31,337 --> 00:11:32,303
Of course I won't.
282
00:11:32,371 --> 00:11:33,471
Unless people come asking.
283
00:11:33,539 --> 00:11:34,705
On to your business dealings.
284
00:11:34,773 --> 00:11:35,473
You know what?
285
00:11:35,541 --> 00:11:38,409
I'm leaving. Tell Mal and whatever his
name is to hurry up
286
00:11:38,477 --> 00:11:39,944
and find out who's blowing
stuff up around me.
287
00:11:40,012 --> 00:11:40,778
Okay.
288
00:11:44,416 --> 00:11:47,484
Hey. Jake. It's me. Um--
289
00:11:47,552 --> 00:11:50,076
Elsa took off. I'm not sure why.
So I'm gonna tail her.
290
00:11:50,089 --> 00:11:52,623
I'll keep you posted. Bye.
291
00:11:58,096 --> 00:11:58,763
I'm heading out.
292
00:11:58,830 --> 00:11:59,897
No you're not. Sit down.
293
00:11:59,965 --> 00:12:01,532
Please.
294
00:12:01,599 --> 00:12:02,899
Don't make a big thing of it. I
had a boy stay over. So what?
295
00:12:02,967 --> 00:12:04,368
So what?
296
00:12:04,435 --> 00:12:06,036
You think that's where I'm
gonna leave this whole thing?
297
00:12:06,103 --> 00:12:08,205
It's none of your business.
So...
298
00:12:08,273 --> 00:12:10,663
Before you say another word.
Think about
299
00:12:10,676 --> 00:12:13,076
how disrespectful you're being.
And stop.
300
00:12:16,314 --> 00:12:20,150
I'm not an idiot, my dear. Nor
am I a Stepford wife.
301
00:12:20,217 --> 00:12:23,252
I know that you had a man in your bed.
And that he slept over.
302
00:12:23,320 --> 00:12:24,688
We didn't do a whole lot of
sleeping.
303
00:12:24,755 --> 00:12:27,290
Don't be crass, Sloan.You're only sixteen.
304
00:12:27,357 --> 00:12:28,992
Just say
305
00:12:29,060 --> 00:12:30,694
you're sorry. And tell me
you're not gonna invite people
306
00:12:30,761 --> 00:12:32,696
into our house without
our knowledge.
307
00:12:32,763 --> 00:12:34,185
Oh right. Because if
you had known, you'd
308
00:12:34,198 --> 00:12:35,631
have left out a towel
and a toothbrush.
309
00:12:35,699 --> 00:12:39,602
And that you'll respect your
grandfather and this house.
310
00:12:39,670 --> 00:12:43,606
And me, and the rest ofyour family.
311
00:12:48,245 --> 00:12:50,979
It was stupid.
312
00:12:51,047 --> 00:12:56,551
Honestly. We had
nowhere to go.
313
00:12:56,619 --> 00:12:59,554
And I figured you were cool.And you'd rather me
314
00:12:59,622 --> 00:13:02,424
be here than somewhere else.
And we didn't do anything.
315
00:13:02,491 --> 00:13:03,491
Don't patronize me.
316
00:13:03,559 --> 00:13:04,727
I'm not.
317
00:13:04,794 --> 00:13:07,162
I wouldn't.
318
00:13:07,230 --> 00:13:10,632
He wanted to do stuff. That's part
of the reason I brought him here.
319
00:13:10,700 --> 00:13:12,166
So I'd have an out.
320
00:13:14,770 --> 00:13:19,341
Well. I'll let you know if I
decide to tell Jake about this.
321
00:13:21,009 --> 00:13:22,210
It will never happen again.
322
00:13:22,278 --> 00:13:23,211
Oh, I know that.
323
00:13:35,357 --> 00:13:37,163
So you've heard?
324
00:13:37,176 --> 00:13:38,993
Clarke is out on good behaviour.
Can you believe that?
325
00:13:39,061 --> 00:13:40,994
Yeah. Our paths crossed on a caseI'm working on.
326
00:13:41,062 --> 00:13:43,697
Looks like he's working with a
known loan shark. Her name is--
327
00:13:43,765 --> 00:13:44,798
Harley Denief.
328
00:13:44,866 --> 00:13:46,233
Harley. Yeah. Harley Denief.
329
00:13:46,301 --> 00:13:48,435
Yeah. I'm familiar with her.
330
00:13:48,503 --> 00:13:50,036
Clarke's prison visiting
records.
331
00:13:50,104 --> 00:13:51,639
Thanks Hood, and, um--
332
00:13:51,706 --> 00:13:55,676
I know. It's all on the QT.
I really hate this guy.
333
00:13:55,744 --> 00:13:57,677
Looks like Harley wasa regular visitor.
334
00:13:57,745 --> 00:14:00,680
She saw Clarke on six separate
occasions.
335
00:14:00,748 --> 00:14:02,783
So they've been working on
something for a long time.
336
00:14:02,850 --> 00:14:05,018
I'll keep you posted if I find
anything else.
337
00:14:05,086 --> 00:14:08,188
- Okay thanks. Oh, and Leslie--
- Yeah?
338
00:14:08,256 --> 00:14:08,822
I just--
339
00:14:09,623 --> 00:14:11,969
I miss you.
340
00:14:12,726 --> 00:14:13,559
Just--
341
00:14:15,562 --> 00:14:17,530
Did you guys take this picture?
342
00:14:17,598 --> 00:14:20,166
No, Mr. Brogan. But a fairly
reliable source did.
343
00:14:20,233 --> 00:14:22,835
Ah. Elsa's idiot husband.
344
00:14:24,305 --> 00:14:26,238
He'll sink her business ifshe's not careful.
345
00:14:26,307 --> 00:14:28,708
None of that matters, does it?
346
00:14:28,776 --> 00:14:30,432
In the end I'll get the
contract just like I
347
00:14:30,445 --> 00:14:32,111
should have gotten it
in the first place.
348
00:14:32,179 --> 00:14:34,719
I suppose it's safe to
say that you'd have a
349
00:14:34,732 --> 00:14:37,283
lot to game if something
was to happen to Elsa.
350
00:14:37,350 --> 00:14:38,284
Let's not get dramatic.
351
00:14:38,351 --> 00:14:40,286
Dramatics aside.
352
00:14:40,353 --> 00:14:42,288
It must sting. Youlose the contract.
353
00:14:42,355 --> 00:14:44,690
And then you ended up
working for her.
354
00:14:44,757 --> 00:14:47,158
In the picture, it looks like
you're arguing.
355
00:14:47,226 --> 00:14:49,994
What was that all about?
356
00:14:50,062 --> 00:14:53,665
Else subcontracted some of the work to me.
We were discussing--
357
00:14:53,733 --> 00:14:56,968
some cost overruns and whichone of us would pay for them.
358
00:14:57,036 --> 00:14:58,637
She's got a bit of a temper.
So do I.
359
00:14:58,705 --> 00:15:00,205
It's just business.
360
00:15:02,274 --> 00:15:04,164
Alright. Do you know of
any other contractors
361
00:15:04,177 --> 00:15:06,077
who might have a
grudge against Else?
362
00:15:06,145 --> 00:15:08,168
Let's put it this way.
I'm not the kind of guy
363
00:15:08,181 --> 00:15:10,215
to write "Cheater" on
the back of her car.
364
00:15:10,282 --> 00:15:12,450
Talk to her moron husband.
365
00:15:12,517 --> 00:15:13,651
I got a terminal to finish.
366
00:15:13,719 --> 00:15:15,186
See yourselves out, would ya?
367
00:15:17,890 --> 00:15:19,690
Jake: Look. Obviously I might
be reading too much into this,
368
00:15:19,758 --> 00:15:21,792
but why else would Clarke
have been at Elsa's,
369
00:15:21,860 --> 00:15:23,728
if he's not tangled up in
this somehow?
370
00:15:23,795 --> 00:15:25,730
[Ring.]
371
00:15:27,899 --> 00:15:28,799
Des.
372
00:15:28,867 --> 00:15:30,735
Hey. So, I've been following Elsa.
373
00:15:30,802 --> 00:15:33,637
And it looks like Clarke and
that Harley missus are too.
374
00:15:33,705 --> 00:15:37,274
Because they're pulling in,
in their Hummer right now.
375
00:15:43,982 --> 00:15:45,448
And they're kidnapping her.
376
00:15:45,516 --> 00:15:47,284
Follow them and
send us a location.
377
00:15:47,352 --> 00:15:49,353
Clarke kidnappedElsa. Let's go.
378
00:15:58,429 --> 00:15:59,929
Clarke's got Elsa. Why?
379
00:15:59,997 --> 00:16:01,097
Turn here.
380
00:16:05,369 --> 00:16:07,437
Tell Des to fall back.
381
00:16:12,509 --> 00:16:15,677
What the hell are they doing?
382
00:16:15,745 --> 00:16:17,446
Slow down, b'y. You're gonna
pass them.
383
00:16:19,182 --> 00:16:20,516
There's something wrong with the brakes, Dad.
I think they're cut!
384
00:16:21,451 --> 00:16:22,018
Watch it!
385
00:16:22,819 --> 00:16:24,053
Gear down.
386
00:16:24,121 --> 00:16:25,388
Yes b'y. And tear the
engine right out of her.
387
00:16:25,455 --> 00:16:26,855
This car has been through
enough already.
388
00:16:26,923 --> 00:16:28,023
The car?
Shag the car, Jake.
389
00:16:28,090 --> 00:16:29,691
We can't let anyone get hurt!
390
00:16:47,191 --> 00:16:48,558
I knew Clarke was
involved in all this.
391
00:16:48,625 --> 00:16:51,293
You think he's responsible for
the attacks on Elsa?
392
00:16:51,360 --> 00:16:52,961
Why else would he take her?
393
00:16:53,029 --> 00:16:54,797
Should we call the cops, at least?
And report the kidnapping.
394
00:16:54,864 --> 00:16:57,099
We could. But then if Clarke
finds out it might spook him.
395
00:16:57,167 --> 00:16:58,533
And he could hurt her.
396
00:16:58,601 --> 00:17:00,936
Jake: Harley is our
way to Clarke.
397
00:17:01,004 --> 00:17:03,772
Clarke. He has Elsa.
398
00:17:04,774 --> 00:17:05,373
Female Voice:Really.
399
00:17:06,943 --> 00:17:07,975
Boys.
400
00:17:08,043 --> 00:17:09,711
I didn't cut your brakes.
401
00:17:09,778 --> 00:17:11,279
I wanted you to know that.
402
00:17:11,347 --> 00:17:12,214
Who did?
403
00:17:13,782 --> 00:17:15,517
You're not gonna tell us?
404
00:17:15,585 --> 00:17:16,685
Why are you working with
Clarke?
405
00:17:16,752 --> 00:17:17,586
He hired me.
406
00:17:17,653 --> 00:17:19,787
- To do what?
- To help him get money back
407
00:17:19,855 --> 00:17:21,823
from people around town.
408
00:17:21,890 --> 00:17:24,358
From his time in office.
409
00:17:24,426 --> 00:17:26,027
Money in exchange for favours.
410
00:17:26,095 --> 00:17:26,961
That's disgusting.
411
00:17:27,029 --> 00:17:27,995
Jake:Kickbacks.
412
00:17:28,063 --> 00:17:29,330
Des. She means
kickbacks.
413
00:17:29,397 --> 00:17:31,699
I though Clarke ratted
everyone out at the trial.
414
00:17:31,767 --> 00:17:34,568
- Not everyone.
- So he left some people out of it.
415
00:17:34,636 --> 00:17:36,426
And now he's running
around town collecting
416
00:17:36,439 --> 00:17:38,239
money for keeping
his mouth shut.
417
00:17:39,842 --> 00:17:41,041
Mal: Elsa's company got
the airport contract
418
00:17:41,109 --> 00:17:42,643
in exchange for a kickbackto Clarke.
419
00:17:42,711 --> 00:17:44,177
And now he wants her to pay up.
420
00:17:44,246 --> 00:17:46,447
Something isn't adding up here.
421
00:17:46,514 --> 00:17:47,870
Clarke is not gonna hurt Elsa.
That way
422
00:17:47,883 --> 00:17:49,250
he won't get any
money out of her.
423
00:17:49,317 --> 00:17:50,817
What are you doing here?
424
00:17:50,885 --> 00:17:51,885
Why are you helping us?
425
00:17:51,953 --> 00:17:55,489
I'm a business woman.
But this?
426
00:17:55,557 --> 00:18:00,493
This is all too personal
for my liking.
427
00:18:00,561 --> 00:18:02,295
You're a hired gun with
a conscience.
428
00:18:02,363 --> 00:18:05,031
All I'm saying is that you guys
really did a number on Clarke.
429
00:18:05,099 --> 00:18:09,236
He's a changed man. I don't
know what he's gonna do next.
430
00:18:09,303 --> 00:18:10,737
Just came to give youfair warning.
431
00:18:10,805 --> 00:18:12,338
Where is he keeping Elsa?
432
00:18:13,774 --> 00:18:17,343
Clarke wants his money.
Elsa's got a safe at her house.
433
00:18:17,411 --> 00:18:19,579
You do the math.
434
00:18:24,050 --> 00:18:25,251
Mal:Elsa?
435
00:18:26,587 --> 00:18:27,219
Hands where we can seethem, Clarke.
436
00:18:27,288 --> 00:18:29,489
Easy. Single malt.
437
00:18:29,622 --> 00:18:30,622
Where is Elsa?
438
00:18:30,623 --> 00:18:31,657
A toast.
439
00:18:31,724 --> 00:18:35,560
To Jake Doyle.
Dumbest guy I've ever met.
440
00:18:35,697 --> 00:18:39,403
We know you've been
running around with
441
00:18:39,416 --> 00:18:41,233
Harley collecting your
old kickback debts.
442
00:18:41,301 --> 00:18:43,635
Do you, now? So do
you have proof?
443
00:18:43,703 --> 00:18:45,137
Hearsay? Anything?
444
00:18:46,406 --> 00:18:47,071
Are you okay?
445
00:18:47,139 --> 00:18:48,273
Yes I'm fine.
446
00:18:48,341 --> 00:18:50,776
Hello police? I have an
intruder in my home.
447
00:18:50,843 --> 00:18:54,245
B and E. Maybe kidnapping.
448
00:18:54,314 --> 00:18:55,547
Looks like you broke parole.
449
00:18:55,615 --> 00:18:57,182
You're going back toprison, buddy.
450
00:18:57,249 --> 00:18:59,284
Elsa:Yes I know them.
451
00:18:59,352 --> 00:19:00,952
It's Jake and Malachy Doyle.
452
00:19:05,891 --> 00:19:07,125
What's up?
453
00:19:07,193 --> 00:19:08,827
I'm just doing a pass on the
books for you.
454
00:19:08,894 --> 00:19:10,428
There's something really odd
here.
455
00:19:10,495 --> 00:19:11,796
Oh. What?
456
00:19:11,864 --> 00:19:13,298
We're missing twenty
thousand dollars.
457
00:19:13,365 --> 00:19:14,933
Twenty grand.
458
00:19:15,000 --> 00:19:16,301
How is that possible?
459
00:19:16,368 --> 00:19:17,202
I have no idea.
460
00:19:22,974 --> 00:19:25,843
Oh. I bet you Jake took it.
461
00:19:25,910 --> 00:19:28,434
He sometimes dips into the till.
Maybe he's
462
00:19:28,447 --> 00:19:30,981
got it involved in
some case right now.
463
00:19:31,049 --> 00:19:32,955
No. He asked me earlier
today if I brought
464
00:19:32,968 --> 00:19:34,885
any cash to the bank
for an early deposit.
465
00:19:34,953 --> 00:19:37,821
I'm pretty sure he
didn't take it.
466
00:19:37,889 --> 00:19:39,823
Sloan:Who died?
467
00:19:39,891 --> 00:19:42,159
Oh my God. Did someone
actually die? I was joking.
468
00:19:42,227 --> 00:19:43,260
Rose:No.
469
00:19:43,328 --> 00:19:44,527
We're dealing with a tax
issue right now.
470
00:19:44,595 --> 00:19:47,264
It's boring stuff.
471
00:19:54,672 --> 00:19:55,739
Well, well, well.
472
00:19:55,806 --> 00:19:57,206
Look who's here.
473
00:19:57,274 --> 00:19:58,641
Jake Doyle.
474
00:19:58,709 --> 00:20:01,010
Why am I not surprised
to see you?
475
00:20:01,078 --> 00:20:02,278
Valerie.
476
00:20:02,346 --> 00:20:04,681
I haven't seen you since
the Academy days.
477
00:20:04,749 --> 00:20:07,216
You look great
And congratulations.
478
00:20:07,284 --> 00:20:08,951
Apparently you got the
top job, huh?
479
00:20:09,019 --> 00:20:10,186
One of them.
480
00:20:10,254 --> 00:20:12,088
And this is me exercising
my authority.
481
00:20:12,155 --> 00:20:14,145
You have to leave.
482
00:20:14,158 --> 00:20:16,158
No, no. Elsa hired us. She's
our client, we need to be close.
483
00:20:16,226 --> 00:20:17,593
Leslie:That's funny.
484
00:20:17,660 --> 00:20:19,161
Because she asked us to
keep you away from her.
485
00:20:19,229 --> 00:20:20,963
Leslie, Elsa hired us. Okay?
486
00:20:21,031 --> 00:20:22,164
She was being threatened.
487
00:20:22,232 --> 00:20:23,565
Valerie:She seems to think
488
00:20:23,633 --> 00:20:26,268
it's all a misunderstanding.
A prank. So-- Gotta go.
489
00:20:26,335 --> 00:20:27,770
We were there. She
was almost killed.
490
00:20:27,837 --> 00:20:29,605
Mal:Elsa owes Clarke money.
491
00:20:29,672 --> 00:20:30,961
She's probably
afraid she'd go down
492
00:20:30,974 --> 00:20:32,274
for bribing her way
to a contract.
493
00:20:32,341 --> 00:20:34,710
You're gonna have to back off
the case. Including Clarke.
494
00:20:34,778 --> 00:20:36,645
Valerie: After all these
years, it would be a shame
495
00:20:36,713 --> 00:20:40,248
if our reunion consists of me having
to lock you up for harassment.
496
00:20:40,316 --> 00:20:40,749
Elsa.
497
00:20:41,618 --> 00:20:45,353
We know what Clarke has on you.
Why don't you just level with us?
498
00:20:45,421 --> 00:20:46,821
I'm sorry I wasted your time.
499
00:20:46,889 --> 00:20:48,423
Just send me the bill.
500
00:20:48,490 --> 00:20:50,758
- You're fired.
- You don't know what you're dealing with.
501
00:20:50,826 --> 00:20:51,726
You need our help.
502
00:20:51,794 --> 00:20:55,468
I'll be fine. Which is
more than I can say
503
00:20:55,481 --> 00:20:59,166
for you unless you
stay away from me.
504
00:20:59,234 --> 00:20:59,667
[Click.]
505
00:21:00,037 --> 00:21:03,203
Maybe we should stay clear. It's
not like we got a client any more.
506
00:21:03,271 --> 00:21:03,704
[Click.]
507
00:21:04,339 --> 00:21:06,407
I don't know.
508
00:21:06,475 --> 00:21:07,207
Maybe.
509
00:21:07,709 --> 00:21:08,175
[Click.]
510
00:21:18,353 --> 00:21:19,719
Des, what?
511
00:21:19,787 --> 00:21:21,255
So, I checked into Elsa's
finances.
512
00:21:21,323 --> 00:21:23,490
It turns out she field for
bankruptcy protection.
513
00:21:23,558 --> 00:21:24,558
Elsa's broke?
514
00:21:24,625 --> 00:21:25,960
It seem that way.
515
00:21:26,027 --> 00:21:28,067
Okay. Good work. Keep
me posted if you
516
00:21:28,080 --> 00:21:30,130
find out anything
else, all right?
517
00:21:30,198 --> 00:21:32,466
And, just so you know,
518
00:21:32,533 --> 00:21:34,189
I think we're gonna have
to use the bathroom
519
00:21:34,202 --> 00:21:35,869
in the Duke just for
a little while. Bye.
520
00:21:41,408 --> 00:21:43,610
Well, now.
521
00:21:52,453 --> 00:21:54,520
I don't think this could get
any more awkward.
522
00:21:54,588 --> 00:21:55,154
[Door opens.]
523
00:21:55,222 --> 00:21:56,022
And it just did.
524
00:21:57,958 --> 00:21:58,791
What are you doing?
525
00:22:01,628 --> 00:22:04,663
[Audio of Elsa and Curtis
making out.]
526
00:22:05,999 --> 00:22:08,133
There wasn't a lot of foreplay
before they...
527
00:22:08,201 --> 00:22:12,404
I couldn't...
How are you?
528
00:22:12,472 --> 00:22:13,973
I knew you couldn't leave
this alone.
529
00:22:14,040 --> 00:22:16,842
Elsa's life's in danger.
And I hate Clarke.
530
00:22:16,910 --> 00:22:21,380
So it's kinda like killing two
birds and getting stoned.
531
00:22:22,715 --> 00:22:25,950
Well, I wanna take down Clarke
as much as you.
532
00:22:28,654 --> 00:22:30,322
[Audio still plays.]
533
00:22:31,757 --> 00:22:34,226
We both got a
lot invested in him.
534
00:22:37,430 --> 00:22:38,530
It's hot in here.
535
00:22:49,408 --> 00:22:50,074
How are you?
536
00:22:50,943 --> 00:22:51,576
Fine.
537
00:22:52,545 --> 00:22:55,846
You didn't take the promotion.
538
00:22:56,314 --> 00:22:57,114
No.
539
00:22:57,182 --> 00:22:58,749
Is that because of me?
540
00:22:58,816 --> 00:23:00,484
You think some lot of yourself.
541
00:23:00,552 --> 00:23:03,687
Don't ya? It's more alone the
lines of too much paperwork.
542
00:23:03,755 --> 00:23:05,022
Not enough cop work.
543
00:23:05,090 --> 00:23:07,624
And not enough time off.
544
00:23:10,095 --> 00:23:11,795
You really think you
should be here.
545
00:23:11,863 --> 00:23:13,764
I'm off duty.
546
00:23:16,834 --> 00:23:18,301
And I'm off tomorrow too.
547
00:23:20,171 --> 00:23:23,106
I don't know how to
turn off the--
548
00:23:23,942 --> 00:23:24,675
[Speakers crash again.]
549
00:23:30,847 --> 00:23:32,615
It's been a while since
we've been like this.
550
00:23:35,419 --> 00:23:36,453
Yes, it has.
551
00:23:36,520 --> 00:23:39,122
It's nice to have a
moment with you.
552
00:23:40,924 --> 00:23:42,125
A second alone anyway.
553
00:23:44,861 --> 00:23:46,428
I've really.
I've missed our--
554
00:23:48,865 --> 00:23:54,336
The time that we would have...
we used to have together.
555
00:23:56,740 --> 00:23:59,508
I know exactly what you mean,
Jake. I feel it too.
556
00:24:24,433 --> 00:24:25,667
I missed you so much.
557
00:24:26,368 --> 00:24:27,368
I missed you too.
558
00:24:38,513 --> 00:24:39,546
I love you, Jake.
559
00:24:40,648 --> 00:24:43,049
I love you. I love
you so much.
560
00:25:11,110 --> 00:25:11,843
Hello there.
561
00:25:13,213 --> 00:25:14,513
Hello yourself.
562
00:25:18,951 --> 00:25:19,685
Thank you.
563
00:25:28,795 --> 00:25:29,761
So.
564
00:25:30,997 --> 00:25:32,497
It's okay Jake. We
don't have to talk.
565
00:25:32,565 --> 00:25:34,599
Are you out of your mind?
566
00:25:34,667 --> 00:25:36,740
I've been waiting to
talk to you for months.
567
00:25:36,753 --> 00:25:38,837
It feels like maybe
even my entire life.
568
00:25:39,972 --> 00:25:43,341
Okay. What do you
wanna talk about?
569
00:25:47,546 --> 00:25:48,012
Look.
570
00:25:50,583 --> 00:25:53,084
Leslie, you know how I
feel about you.
571
00:25:55,153 --> 00:25:58,094
Given the recent
events, I'm pretty
572
00:25:58,107 --> 00:26:01,058
sure that you might
feel the same way.
573
00:26:01,126 --> 00:26:03,060
I do.
574
00:26:03,128 --> 00:26:04,729
I feel the same. I do.
575
00:26:07,365 --> 00:26:16,106
I just think that you and me.
I mean, shouldn't we just be--
576
00:26:16,173 --> 00:26:17,274
[Elsa on camera.]Separated.
577
00:26:17,342 --> 00:26:19,309
We are separated.You wonder why?
578
00:26:19,377 --> 00:26:20,711
Because you're incompetent.
579
00:26:20,778 --> 00:26:23,280
I asked you to do one thing.
580
00:26:23,348 --> 00:26:26,516
Curtis: Temper! Temper!
I can take care of it.
581
00:26:26,584 --> 00:26:28,285
Shut up, Curtis.
582
00:26:28,353 --> 00:26:30,920
I'll do it, Elsa.I will! I will!
583
00:26:30,988 --> 00:26:32,455
We need the money. Go.
584
00:26:34,792 --> 00:26:36,893
Jake:So. What do you wanna do?
585
00:26:36,961 --> 00:26:39,595
Follow him.
586
00:26:39,663 --> 00:26:40,429
Alrighty then.
587
00:27:03,654 --> 00:27:05,320
Leslie: What's
Curtis looking for?
588
00:27:05,388 --> 00:27:07,923
I have no idea.
I'll go find out.
589
00:27:20,770 --> 00:27:21,969
Curtis.
590
00:27:22,037 --> 00:27:23,838
No, no, no. This
isn't happening.
591
00:27:23,906 --> 00:27:25,039
Yes it is.
592
00:27:25,107 --> 00:27:26,274
Actually,what's happening is--
593
00:27:26,342 --> 00:27:28,476
You're stealing from your
wife's job site.
594
00:27:28,544 --> 00:27:32,113
Look-- We got a load of highly
explosive explosives in there,
595
00:27:32,181 --> 00:27:33,815
And I was moving them.
596
00:27:33,882 --> 00:27:35,483
because they're dangerous.
597
00:27:35,551 --> 00:27:37,185
You're moving them because you're
wife told you to sell them.
598
00:27:37,252 --> 00:27:38,385
Isn't that right?
599
00:27:38,453 --> 00:27:41,722
How did you--
No, no, no.
600
00:27:41,790 --> 00:27:42,957
Curtis.
601
00:27:43,025 --> 00:27:44,926
Who are you selling the
explosives to? Clarke?
602
00:27:44,993 --> 00:27:46,727
We really need the money, okay?
603
00:27:46,795 --> 00:27:48,095
Leslie:Your gonna want to put down
604
00:27:48,163 --> 00:27:50,531
that box. And step slowly
away from the vehicle.
605
00:27:50,598 --> 00:27:51,966
Put your hands where
I can see them. Please.
606
00:27:52,034 --> 00:27:53,234
What?
607
00:27:53,302 --> 00:27:54,168
I'm not doing anything.
608
00:27:54,236 --> 00:27:56,503
Look, he wanted the explosives.
609
00:27:56,571 --> 00:27:58,339
I don't know why.But, Elsa and me--
610
00:27:58,406 --> 00:28:00,374
We had no choice
but to sell them to him.
611
00:28:00,442 --> 00:28:01,274
Who?
612
00:28:01,343 --> 00:28:02,909
Are you talking about Clarke?
613
00:28:04,446 --> 00:28:05,078
Stop!
614
00:28:06,214 --> 00:28:06,913
Jake:What are you doing?
615
00:28:06,981 --> 00:28:09,015
Curtis, come on!
616
00:28:09,083 --> 00:28:10,083
What a tool.
617
00:28:10,719 --> 00:28:12,252
[Tires screech.]
618
00:28:14,889 --> 00:28:15,388
[Crash.]
619
00:28:22,663 --> 00:28:25,232
Curtis. Are you okay?
620
00:28:27,934 --> 00:28:29,569
Ah...
621
00:28:29,636 --> 00:28:33,305
That's a bullet hole. And I don't
think it came from the crash.
622
00:28:33,441 --> 00:28:34,741
Where did the shot come from?
623
00:28:44,570 --> 00:28:47,605
This place had enough TNT
to take out the airport.
624
00:28:47,673 --> 00:28:50,041
I know that Curtis was gonna
sell those explosives to Clarke.
625
00:28:51,676 --> 00:28:53,710
Valerie: So this is how
you spend your day off?
626
00:28:54,546 --> 00:28:56,513
You okay?
627
00:28:56,581 --> 00:28:58,048
Yeah. Fine.
628
00:28:58,116 --> 00:29:00,717
We're still trying to figureout the shooter's vantage point.
629
00:29:00,785 --> 00:29:01,952
We're combing the area.
630
00:29:02,019 --> 00:29:05,043
If I may-- Obviously we
know that this is the
631
00:29:05,056 --> 00:29:08,091
bullet hole, right? And I'm
pretty sure the shooter
632
00:29:08,158 --> 00:29:10,660
was on top of that second
building on the rooftop there.
633
00:29:10,728 --> 00:29:12,295
You always had a
good eye, Jake.
634
00:29:12,362 --> 00:29:13,362
Good luck finding any evidence.
635
00:29:13,430 --> 00:29:15,198
This guy was a pro.
636
00:29:15,265 --> 00:29:17,934
Besides, he was brazen enough to
take a shot right in front of a cop.
637
00:29:18,002 --> 00:29:19,102
He wasn't messing around.
638
00:29:19,169 --> 00:29:20,203
Alright.
639
00:29:20,270 --> 00:29:21,705
Make sure we get all of
the explosives.
640
00:29:21,772 --> 00:29:24,074
Process them and bring them
down to the disposal facility.
641
00:29:24,141 --> 00:29:24,807
Got it.
642
00:29:29,546 --> 00:29:30,346
Are you hurt?
643
00:29:30,414 --> 00:29:32,348
No, we're fine.
644
00:29:32,416 --> 00:29:35,151
Good. I only have so
much family live left.
645
00:29:35,219 --> 00:29:36,752
Any luck searching for Elsa?
646
00:29:36,820 --> 00:29:38,854
No, but we've got people
canvassing the neighbourhood.
647
00:29:38,922 --> 00:29:40,223
We'll head down to
her place, then.
648
00:29:40,290 --> 00:29:41,957
Okay. See you guys later.
649
00:29:42,025 --> 00:29:43,325
Bye. Love you.
650
00:29:43,392 --> 00:29:45,828
You gotta say it back, or itdoesn't count.
651
00:29:45,895 --> 00:29:48,330
Tinny. No?
652
00:29:48,532 --> 00:29:51,767
You do have a way with kids,
you know.
653
00:29:51,835 --> 00:29:52,868
Tinny's far from a kid.
654
00:29:52,936 --> 00:29:54,336
Yeah, but she was.
655
00:29:54,403 --> 00:29:55,504
And she looks up to you.
656
00:29:55,571 --> 00:29:57,705
And I see the way you are
with Sloan.
657
00:29:57,773 --> 00:30:00,730
Are you trying to tell
me that maybe you're
658
00:30:00,743 --> 00:30:03,711
reconsidering the whole
having babies with me thing?
659
00:30:03,779 --> 00:30:08,253
Who said I needed to reconsider
anything in the first place?
660
00:30:21,429 --> 00:30:23,230
You met Rose, right?
661
00:30:23,298 --> 00:30:24,587
The fire lady who
caught me in my bed?
662
00:30:24,600 --> 00:30:25,900
She'll kill you if
she finds you here.
663
00:30:25,968 --> 00:30:28,435
We got bigger problems than
your fake family right now.
664
00:30:28,503 --> 00:30:30,704
Shut up, Luke.
Stop being such a wimp.
665
00:30:30,772 --> 00:30:32,839
Give Saul the money I gave
you. He'll lay off.
666
00:30:32,907 --> 00:30:34,875
You're messing with the wrong
people here, Sloan.
667
00:30:34,942 --> 00:30:36,510
I can handle Saul.
668
00:30:36,578 --> 00:30:39,913
I hope so. Because he wants
to see you right now.
669
00:30:43,351 --> 00:30:45,219
Leslie:She didn't set her alarm.
670
00:30:45,287 --> 00:30:48,454
She must have left in a hurry.
671
00:30:48,522 --> 00:30:49,656
Do you think she's
skipped town?
672
00:30:49,724 --> 00:30:51,158
Jake:That depends.
673
00:30:51,225 --> 00:30:54,294
Maybe she heard that Curtis
was dead.
674
00:30:54,361 --> 00:30:56,830
Unless she was the shooter.
Which is unlikely.
675
00:30:56,898 --> 00:30:58,598
Is Clarke any good with a gun?
676
00:30:58,666 --> 00:31:00,667
Not that I know of.
677
00:31:00,735 --> 00:31:02,903
But he was full of surprises.
678
00:31:02,970 --> 00:31:05,137
You don't hear a dog, do you?
679
00:31:05,206 --> 00:31:07,273
No. Probably took it with her.
680
00:31:07,341 --> 00:31:08,608
Let's hope so.
681
00:31:08,676 --> 00:31:11,678
There's a dog tracker
on his collar.
682
00:31:11,745 --> 00:31:13,045
Maybe.
683
00:31:13,113 --> 00:31:17,483
- If she's got the dog with her--
- There's the pet tracking program.
684
00:31:17,551 --> 00:31:18,451
[Beep, beep.]
685
00:31:20,020 --> 00:31:21,486
That's weird.
686
00:31:26,759 --> 00:31:29,928
I got the coordinates for ourfurry little friend here.
687
00:31:31,130 --> 00:31:32,797
Leslie, get back!
688
00:31:32,865 --> 00:31:34,065
[Explosion.]
689
00:31:36,869 --> 00:31:38,336
That's one hell of an alarm.
690
00:31:39,705 --> 00:31:40,571
[Ring.]
691
00:31:40,639 --> 00:31:42,340
Someone wants Elsa dead.
But who?
692
00:31:43,308 --> 00:31:44,842
Des.
693
00:31:44,909 --> 00:31:47,345
Jake. Clarke is here.
He's at the Duke.
694
00:31:47,412 --> 00:31:48,613
Hey, everybody!
695
00:31:48,680 --> 00:31:51,882
Gather round. Come on!
Drinks are on me. Come on!
696
00:31:51,950 --> 00:31:52,783
[Crown cheers.]
697
00:31:52,885 --> 00:31:54,641
What the hell is
he doing there?
698
00:31:54,654 --> 00:31:56,420
He's buying rounds for
everyone, including reporters.
699
00:31:56,488 --> 00:31:57,688
It's like he's celebrating.
700
00:31:57,756 --> 00:32:00,323
Listen to me. I needyou to find Dad.
701
00:32:00,391 --> 00:32:03,660
Okay? I'm gonna text you Elsa's
coordinates.
702
00:32:04,595 --> 00:32:05,929
Jake:Hurry.
703
00:32:05,997 --> 00:32:07,898
Clarke is at the Duke with
a bunch of reporters.
704
00:32:07,966 --> 00:32:09,833
We gotta talk to him now.
705
00:32:16,707 --> 00:32:17,540
Milo.
706
00:32:17,608 --> 00:32:18,275
Des:He's safe.
707
00:32:18,342 --> 00:32:20,644
For now.
708
00:32:20,711 --> 00:32:21,678
Get out of my car.
709
00:32:23,547 --> 00:32:24,547
We need to talk.
710
00:32:24,615 --> 00:32:25,548
You need to leave me alone.
711
00:32:25,616 --> 00:32:26,949
Elsa.
712
00:32:27,017 --> 00:32:29,386
Your husband is dead.
And you're in danger. Please.
713
00:32:29,453 --> 00:32:31,554
You need to come with us.
714
00:32:31,622 --> 00:32:32,255
Elsa:What?
715
00:32:32,322 --> 00:32:36,793
Curtis is-- Curtis is dead?
716
00:32:36,860 --> 00:32:38,627
Yes. I'm sorry.
717
00:32:38,695 --> 00:32:39,262
No.
718
00:32:39,329 --> 00:32:40,763
Who did this?
719
00:32:40,831 --> 00:32:42,031
You tell us.
720
00:32:42,099 --> 00:32:43,732
Look. They're not gonna stop.
721
00:32:43,801 --> 00:32:47,469
If Clarke's behind this-- you've
gotta come clean to the cops.
722
00:32:47,537 --> 00:32:52,107
I didn't-- I didn't mean
for any of this to happen.
723
00:32:52,175 --> 00:32:53,375
It's gonna be okay.
724
00:32:53,443 --> 00:32:55,344
But you need to come with
me right now.
725
00:32:55,412 --> 00:32:56,211
Des. Follow us.
726
00:32:57,113 --> 00:32:59,112
He can't smell fear, can he?
727
00:33:02,985 --> 00:33:04,320
Clarke: That's what
municipal politics is.
728
00:33:04,387 --> 00:33:05,386
It's a snake pit.
729
00:33:05,454 --> 00:33:08,723
And you have to get
used-- Jake Doyle.
730
00:33:08,791 --> 00:33:11,159
I knew you'd stop by
sooner or later.
731
00:33:11,227 --> 00:33:12,294
And Leslie.
732
00:33:12,962 --> 00:33:14,229
That's a bonus.
733
00:33:14,297 --> 00:33:16,564
Such a great, great
piece of ass you are.
734
00:33:16,632 --> 00:33:21,502
Oh man. You-- You're gonna
stop talking right now.
735
00:33:21,570 --> 00:33:24,405
Well, I'm not the same guy that
you knew before, Jake.
736
00:33:24,473 --> 00:33:26,140
I've changed.
737
00:33:26,208 --> 00:33:28,909
You think I'm scared of you because
you did a little time, Clarke?
738
00:33:31,279 --> 00:33:36,083
I will wipe this floor up with your
face, if you say one more thing--
739
00:33:36,151 --> 00:33:38,986
directed towards her.Do you understand?
740
00:33:39,054 --> 00:33:40,721
Yeah, I do.
741
00:33:40,788 --> 00:33:42,356
Leslie: Bill, we know
about the kickbacks.
742
00:33:42,423 --> 00:33:44,725
And about Elsa's involvement
in all of that.
743
00:33:44,792 --> 00:33:46,198
I've already been tried for that.
That's
744
00:33:46,211 --> 00:33:47,627
double jeopardy. You
ever hear of that?
745
00:33:47,695 --> 00:33:49,496
I'm answering the
lady's question. All right?
746
00:33:49,564 --> 00:33:51,765
We need to talk to you aboutthe murder of Curtis Mercer.
747
00:33:51,833 --> 00:33:53,834
And about a bombing
at Elsa Tessier's house.
748
00:33:53,902 --> 00:33:55,201
A bomb.
749
00:33:55,269 --> 00:33:57,571
Where would you think I
learned how to make a bomb?
750
00:33:57,638 --> 00:33:59,172
Because I don't thin that's
part of
751
00:33:59,240 --> 00:34:00,974
the correctionaleducation program.
752
00:34:01,041 --> 00:34:03,309
[Laughing.]
753
00:34:03,378 --> 00:34:05,311
It's a crazy story, Sergeant.
754
00:34:05,380 --> 00:34:07,269
You know what? I
thought you'd be a
755
00:34:07,282 --> 00:34:09,182
shoe-in for inspector.
But I did my part.
756
00:34:09,250 --> 00:34:11,217
Sleeping withthe mayor. Bringing him down--
757
00:34:11,285 --> 00:34:12,952
Should have fast tracked things
for you. Maybe--
758
00:34:13,020 --> 00:34:15,955
sleeping with Jake kinda
cancels that out for you.
759
00:34:16,023 --> 00:34:16,822
[Punch.]
760
00:34:18,525 --> 00:34:19,292
[Laughing.]
761
00:34:19,360 --> 00:34:20,760
I warned you about that.
762
00:34:20,827 --> 00:34:23,296
You did.
763
00:34:23,364 --> 00:34:24,764
Time to go.
764
00:34:27,201 --> 00:34:28,100
It's okay Jake.
765
00:34:28,167 --> 00:34:29,668
Stand down, okay?
766
00:34:34,608 --> 00:34:42,114
Jake.
767
00:34:42,181 --> 00:34:43,282
Alright Bill.
768
00:34:43,349 --> 00:34:46,418
You win.
769
00:34:46,485 --> 00:34:48,353
I just hope you got
an alibi, that's all.
770
00:34:48,421 --> 00:34:49,121
Yeah.
771
00:34:49,188 --> 00:34:50,522
Been here all day.
772
00:34:50,589 --> 00:34:52,457
I got fifty witnesses. You're
bartender included.
773
00:34:52,525 --> 00:34:54,759
They can corroborate my story.
774
00:34:55,628 --> 00:34:58,063
Oh. Some reporters here too, Jake.
775
00:34:58,131 --> 00:35:00,899
If we even smell your
involvement in all this, Bill.
776
00:35:00,966 --> 00:35:02,033
You're going down.
777
00:35:03,869 --> 00:35:04,736
Slut.
778
00:35:05,905 --> 00:35:06,438
[Punch.]
779
00:35:27,368 --> 00:35:29,236
Elsa: I don't know
who killed Curtis.
780
00:35:29,304 --> 00:35:30,771
Or who's trying to hurt me.
781
00:35:30,838 --> 00:35:32,906
So who were you planning on
selling the explosives to?
782
00:35:32,973 --> 00:35:34,374
What?
783
00:35:34,442 --> 00:35:35,809
Valerie: We know all
about the kick back
784
00:35:35,876 --> 00:35:37,377
you gave Clarke in order to
get the airport contract.
785
00:35:37,445 --> 00:35:38,578
Leslie:And that he was out
786
00:35:38,646 --> 00:35:40,180
to collect. For keeping
quiet about it.
787
00:35:42,216 --> 00:35:45,752
Okay. Yes. But I couldn't pay
Clarke. I don't have the cash.
788
00:35:45,820 --> 00:35:48,188
Because you're company is
bankrupt.
789
00:35:48,255 --> 00:35:50,161
So you arranged to
sell large amounts of
790
00:35:50,174 --> 00:35:52,091
explosives you were
using on the job site.
791
00:35:52,159 --> 00:35:54,994
I literally have no idea what
you're talking about.
792
00:35:55,062 --> 00:35:58,531
Curtis was killed just before
he told us who the buyer is.
793
00:35:58,598 --> 00:36:02,735
So whoever it is wanted your
husband silent for good.
794
00:36:02,803 --> 00:36:10,075
Look. Curtis drove me crazy.
But-- deep down I loved him.
795
00:36:10,143 --> 00:36:11,644
I never meant for him to die.
796
00:36:11,712 --> 00:36:12,878
Leslie:Come on, Elsa.
797
00:36:12,946 --> 00:36:14,814
You know who's behind this.
798
00:36:14,881 --> 00:36:15,815
Valerie:Tell us.
799
00:36:18,452 --> 00:36:19,719
The man you want
me to betray--
800
00:36:19,786 --> 00:36:23,021
is far more dangerous than you.
801
00:36:23,089 --> 00:36:24,990
I'm not saying another word.
802
00:36:25,058 --> 00:36:25,623
[Knock, knock.]
803
00:36:26,759 --> 00:36:31,363
Now-- if you'll excuse us. I
need to speak with my lawyer.
804
00:36:40,039 --> 00:36:42,073
How much is here?
805
00:36:42,141 --> 00:36:43,374
Twenty.
806
00:36:43,441 --> 00:36:44,341
Very good.
807
00:36:44,409 --> 00:36:45,509
How much do you owe me?
808
00:36:45,577 --> 00:36:47,645
We borrowed thirty.
Plus interest.
809
00:36:47,713 --> 00:36:51,282
Which is forty. This is twenty.
Do you see a problem here?
810
00:36:51,349 --> 00:36:52,349
I can get the rest.
811
00:36:52,417 --> 00:36:53,051
Don't talk now.
812
00:36:53,118 --> 00:36:54,084
Understand?
813
00:36:56,954 --> 00:36:57,788
Kent.
814
00:37:05,430 --> 00:37:07,670
Twenty grand. Two days.
Or you're going
815
00:37:07,683 --> 00:37:09,933
to start to see
my charming side,
816
00:37:10,001 --> 00:37:11,401
Honey.
817
00:37:12,737 --> 00:37:14,705
You do not want to see
my charming side.
818
00:37:16,973 --> 00:37:19,175
Jake: Has anyone heard
from my daughter today?
819
00:37:19,243 --> 00:37:20,276
Rose:Sloan.
820
00:37:20,344 --> 00:37:21,877
Ah, yes. She
should be at school.
821
00:37:21,945 --> 00:37:23,179
I've been calling for hours.
822
00:37:23,247 --> 00:37:24,447
Mal:Jake, focus.
823
00:37:24,515 --> 00:37:27,817
Clarke has zero history with
guns or bombs.
824
00:37:27,884 --> 00:37:29,319
He might have beenshaking down Elsa,
825
00:37:29,386 --> 00:37:31,554
but I don't think he couldhave killed Curtis.
826
00:37:31,622 --> 00:37:32,654
His name's Milo.
827
00:37:34,758 --> 00:37:36,047
Harley has a background
of violence. But
828
00:37:36,060 --> 00:37:37,359
I don't think she's
that good of a shot.
829
00:37:37,427 --> 00:37:38,694
What do we know about Brogan?
830
00:37:38,762 --> 00:37:41,496
Des: Brogan. He's just a...
An electrician by trade.
831
00:37:41,564 --> 00:37:44,266
He lost the contract to Elsa.
832
00:37:44,334 --> 00:37:45,500
This dog is freaking me out.
833
00:37:45,568 --> 00:37:46,602
Chesterfield.
834
00:37:48,304 --> 00:37:51,973
Oh! He was staring at me for hours.
I just couldn't let him win.
835
00:37:53,008 --> 00:37:53,875
Brogan?
836
00:37:53,943 --> 00:37:55,849
Rose: Yeah. Brogan.Even
though his company is
837
00:37:55,862 --> 00:37:57,779
much smaller, he was on
in the initial bidding.
838
00:37:57,847 --> 00:37:59,180
So-- Elsa goes down.
839
00:37:59,249 --> 00:38:01,082
Brogan swoops in,
picks up the contract.
840
00:38:01,150 --> 00:38:03,084
Des:
Yeah. I couldn't find much on him.
841
00:38:03,152 --> 00:38:04,808
I'm gonna need bit more time.
It's like he
842
00:38:04,821 --> 00:38:06,487
didn't exist before he
moved here in 2008.
843
00:38:06,555 --> 00:38:08,156
We need to talk to Brogan.
844
00:38:08,224 --> 00:38:13,094
And if Elsa's out of the picture,
it's Brogan's site now. Come on.
845
00:38:14,930 --> 00:38:16,364
[Announcer on TV.] At an
impromptu news conference today,
846
00:38:16,431 --> 00:38:19,200
former mayor Clarke showedreporter what he says...
847
00:38:19,268 --> 00:38:21,169
B'ys, you gotta be kidding me.
848
00:38:21,237 --> 00:38:23,337
Turn off the TV please.
849
00:38:23,405 --> 00:38:24,605
Sergeant, you're not
gonna like this.
850
00:38:24,673 --> 00:38:27,174
Who did this to me? You ask?
851
00:38:27,242 --> 00:38:29,076
Your local police did.
852
00:38:29,144 --> 00:38:31,445
Sergeant Leslie Bennett
assaulted me in public.
853
00:38:31,513 --> 00:38:34,582
I have witnesses to
corroborate my story.
854
00:38:34,650 --> 00:38:35,949
And before you even ask...
855
00:38:36,017 --> 00:38:38,618
you're God damned right. I'm
gonna press charges.
856
00:38:38,686 --> 00:38:41,755
Jake Doyle-- a local Private
Eye-- he threatened to kill me.
857
00:38:41,823 --> 00:38:44,658
And they'll be charges
against him too, obviously.
858
00:38:45,526 --> 00:38:46,593
Leslie, this is serious.
859
00:38:46,661 --> 00:38:48,162
Please let me handle this.
860
00:38:48,229 --> 00:38:50,430
I'm gonna make some calls.
Do some damage control.
861
00:38:50,498 --> 00:38:51,331
Do us a favour.
862
00:38:51,399 --> 00:38:53,366
Please. Stay away from Clarke.
863
00:38:55,035 --> 00:38:58,638
Hood: Leslie. Call your
Rep and your counsel.
864
00:38:58,706 --> 00:39:00,940
Don't go making it worse.
865
00:39:01,008 --> 00:39:02,275
What's his address?
866
00:39:02,343 --> 00:39:05,244
- Les...
- Clarke's address. Write it down. Now
867
00:39:13,053 --> 00:39:14,187
Leave it.
868
00:39:23,297 --> 00:39:25,431
[Alarm sound.]
The alarm.
869
00:39:25,498 --> 00:39:27,166
Cops are on the way.
870
00:39:27,234 --> 00:39:31,303
Good. When they get here, we'll
tell them everything we know.
871
00:39:31,371 --> 00:39:32,204
We should split up.
872
00:39:32,271 --> 00:39:33,639
Be careful.
873
00:39:33,707 --> 00:39:34,306
Yeah.
874
00:39:40,481 --> 00:39:42,848
Brogan!
875
00:39:42,915 --> 00:39:45,383
- Look, man, I just--
- Arrgh!
876
00:39:56,863 --> 00:39:58,496
Clarke. No!
877
00:39:59,031 --> 00:40:00,298
Arrgh!
878
00:40:08,640 --> 00:40:09,474
[Whispering]
Leslie.
879
00:40:10,242 --> 00:40:11,342
[Sirens in distance.]
880
00:40:13,679 --> 00:40:15,163
Jake:Clarke.
881
00:40:16,715 --> 00:40:17,281
Clarke.
882
00:40:18,216 --> 00:40:19,049
Valerie:Freeze!
883
00:40:20,085 --> 00:40:20,985
Drop the knife.
884
00:40:22,120 --> 00:40:23,153
Hood:Jake. Drop the knife.
885
00:40:23,221 --> 00:40:24,688
Down on the floor now.
886
00:40:45,453 --> 00:40:46,819
Well?
887
00:40:46,887 --> 00:40:48,722
It doesn't look good.
888
00:40:48,789 --> 00:40:50,378
They're gonna keep him
here until they're
889
00:40:50,391 --> 00:40:51,991
ready to move him
to Her Majesty's.
890
00:40:52,059 --> 00:40:54,827
The Pen? Jake can't
go back there.
891
00:40:54,895 --> 00:40:56,763
There's too many people inside
who want to hurt him.
892
00:40:56,830 --> 00:40:58,698
It's okay, honey. Leslie will
sort through all of this.
893
00:40:58,766 --> 00:41:00,734
Jake is looking to talk to his
daughter.
894
00:41:00,801 --> 00:41:01,768
Has anybody seen Sloan?
895
00:41:01,835 --> 00:41:03,035
Tinny:No.
896
00:41:03,103 --> 00:41:04,403
I've been calling her all day.
Nothing.
897
00:41:04,471 --> 00:41:05,537
Can we see him?
898
00:41:05,605 --> 00:41:09,175
Walter: No. I convinced them let him
see Sloan. He's been asking for her.
899
00:41:22,622 --> 00:41:24,256
How are we doing?
900
00:41:26,859 --> 00:41:28,727
I've got it all. You?
901
00:41:30,096 --> 00:41:32,798
Credit cards. Bank accounts.
Corporate accounts.
902
00:41:32,865 --> 00:41:33,532
All transferred.
903
00:41:34,701 --> 00:41:35,901
We're very close to being rich.
904
00:41:38,304 --> 00:41:40,200
Good.
905
00:41:43,442 --> 00:41:45,177
You getting cold feet?
906
00:41:47,513 --> 00:41:50,114
These people were good to me.
907
00:41:50,216 --> 00:41:51,850
Wasn't this your plan all along?
908
00:41:51,918 --> 00:41:54,686
No.
Yes.
909
00:41:55,053 --> 00:41:57,121
I mean, I was gonna rip
them off. But...
910
00:41:58,523 --> 00:41:59,657
We don't need to do this.
911
00:41:59,725 --> 00:42:02,860
No. We're doing it.
912
00:42:02,928 --> 00:42:05,663
And next we're gonna
hit Saul's place.
913
00:42:05,731 --> 00:42:06,998
Are you insane?
914
00:42:07,065 --> 00:42:09,133
The Doyle's barely have twenty K
between them.
915
00:42:09,200 --> 00:42:10,406
If we're gonna leave
town, we're gonna
916
00:42:10,419 --> 00:42:11,635
need more than that to live on.
917
00:42:13,204 --> 00:42:14,771
Saul will kill us.
918
00:42:14,839 --> 00:42:18,242
I'm betraying people who
took me in.
919
00:42:18,309 --> 00:42:22,513
We rob Saul. We bail.
And start somewhere new.
920
00:42:23,114 --> 00:42:24,714
Fine.
921
00:42:24,782 --> 00:42:25,349
Whatever.
922
00:42:37,640 --> 00:42:39,360
_
923
00:42:58,315 --> 00:42:59,815
I was looking for you.
924
00:43:02,052 --> 00:43:04,619
Now, now, girl.
Easy now.
925
00:43:12,061 --> 00:43:13,861
Shhhh.
926
00:43:13,929 --> 00:43:15,663
Almost there.
927
00:43:22,370 --> 00:43:23,170
Let's go.
928
00:43:31,136 --> 00:43:33,500
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
929
00:43:33,550 --> 00:43:38,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.