All language subtitles for Nurse Jackie S05E07 - Teachable Moments - Ehhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,342 --> 00:00:01,969 Previously on "Nurse Jackie"... 2 00:00:02,004 --> 00:00:05,397 Patient suffered closed comminuted fracture to left radius. 3 00:00:07,165 --> 00:00:09,998 Hey. How'd it go with broken nose guy? 4 00:00:10,033 --> 00:00:12,738 Cunt! Cunt, whore, bitch, slut! 5 00:00:12,772 --> 00:00:14,745 She forgot to schedule two nurse shifts. 6 00:00:14,779 --> 00:00:16,946 Hell, she even named me chief without telling anyone. 7 00:00:16,980 --> 00:00:18,382 All right, what do you want? 8 00:00:18,416 --> 00:00:21,050 I want to know in a life-death business 9 00:00:21,085 --> 00:00:22,686 that we're all here. 10 00:00:27,025 --> 00:00:29,696 I'm sorry, I think I'm a little nervous. 11 00:00:29,730 --> 00:00:31,866 All you gotta do is meet me halfway, okay? 12 00:00:46,154 --> 00:00:54,154 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 13 00:02:25,134 --> 00:02:26,835 You look pretty. 14 00:02:28,705 --> 00:02:32,508 Okay, back in an hour. Lunch. 15 00:02:32,542 --> 00:02:34,143 With the handsome cop 16 00:02:34,177 --> 00:02:37,213 who just happens to be standing right over there? 17 00:02:38,715 --> 00:02:40,683 - Hi. - Hey. 18 00:02:40,717 --> 00:02:43,319 - I thought I was meeting you there. - Yeah, you were. 19 00:02:43,353 --> 00:02:44,821 Here's the thing... they called me down 20 00:02:44,855 --> 00:02:47,423 to the South Street Seaport, so I'm sorry. 21 00:02:47,458 --> 00:02:50,560 - And you came down here just to cancel? - Yeah. 22 00:02:50,595 --> 00:02:52,262 I'm gonna cancel with a text message? 23 00:02:52,297 --> 00:02:54,665 What am I, a 14-year-old? 24 00:02:54,699 --> 00:02:56,800 - You'll give me a rain check? - Yeah, okay. 25 00:02:56,835 --> 00:02:58,903 Good. I have to go fight crime. 26 00:02:58,937 --> 00:03:00,838 Yes, you do. 27 00:03:08,114 --> 00:03:10,916 He canceled in person. That's a really good sign. 28 00:03:10,950 --> 00:03:13,952 - And you're still pretty. - I know. 29 00:03:15,588 --> 00:03:18,324 I'm gonna go see if Eddie's free. 30 00:03:30,137 --> 00:03:32,306 Holy shit. 31 00:03:32,340 --> 00:03:33,874 Well, it breaks up the day. 32 00:03:33,908 --> 00:03:36,010 Fire in the hole! 33 00:03:36,044 --> 00:03:37,611 Yeah, that's Mr. Collins, 34 00:03:37,646 --> 00:03:39,213 my psych patient. 35 00:03:39,247 --> 00:03:42,249 Akalitus was supposed to get him a security escort upstairs. 36 00:03:45,087 --> 00:03:46,621 Guess she forgot. 37 00:03:46,655 --> 00:03:48,590 No! 38 00:03:48,624 --> 00:03:51,426 - All right, watch it. - Fuck you guys! 39 00:03:57,502 --> 00:03:59,403 Hmm. 40 00:04:00,472 --> 00:04:02,674 I've had dreams like this. 41 00:04:02,708 --> 00:04:03,975 What a mess. 42 00:04:04,009 --> 00:04:06,778 Well, I'm on lunch. How can I help? 43 00:04:06,813 --> 00:04:10,316 Uh, you can start to sweep. 44 00:04:10,350 --> 00:04:13,686 I gotta log every one of these pills before I throw it out. 45 00:04:16,189 --> 00:04:17,623 Nobody move. 46 00:04:20,060 --> 00:04:22,829 It's kind of pretty. 47 00:04:22,863 --> 00:04:24,997 Nothing around here is ever pretty. 48 00:04:25,032 --> 00:04:26,432 Thank you. 49 00:04:30,370 --> 00:04:32,404 Patient presented with a compound fracture 50 00:04:32,438 --> 00:04:33,905 of the left fibula. 51 00:04:33,940 --> 00:04:37,842 "Patient presented with a compound fracture..." 52 00:04:37,877 --> 00:04:39,377 Gauze. 53 00:04:39,411 --> 00:04:41,812 Gauze, please. 54 00:04:48,253 --> 00:04:49,886 Lidocaine. 55 00:04:51,522 --> 00:04:52,989 Today. 56 00:04:53,024 --> 00:04:55,425 - Give me one second. - It should already be ready. 57 00:04:55,460 --> 00:04:57,094 I got it. 58 00:04:58,530 --> 00:04:59,964 What's with the tap-out? 59 00:04:59,998 --> 00:05:02,066 I'll talk to her. She'll be fine. 60 00:05:02,100 --> 00:05:03,801 Don't worry about it. 61 00:05:03,836 --> 00:05:06,237 - Sutures. - You know, Marta's a temp. 62 00:05:06,272 --> 00:05:07,806 She doesn't know where everything is. 63 00:05:07,840 --> 00:05:10,274 Well, then, she needs to figure it out, now doesn't she? 64 00:05:11,643 --> 00:05:14,545 Uh, did anybody ever tell you you have a nice smile? 65 00:05:15,781 --> 00:05:18,517 - No. - Hmm. 66 00:05:18,551 --> 00:05:20,085 So, what, you don't think I'm nice? 67 00:05:20,119 --> 00:05:23,321 Well, personally I do very well with cranky people. 68 00:05:23,355 --> 00:05:27,158 Some of my favorite people are cranky... my grandfather, 69 00:05:27,192 --> 00:05:30,528 my mom's dog, 70 00:05:30,562 --> 00:05:32,864 Jackie. 71 00:05:32,898 --> 00:05:36,101 And now you're putting me on that list. 72 00:05:36,135 --> 00:05:37,936 We'll see. 73 00:05:47,915 --> 00:05:49,849 Jackie, what are you doing? 74 00:05:50,917 --> 00:05:52,351 I'm helping. 75 00:05:52,385 --> 00:05:55,287 Are you sure you're okay standing on a carpet of narcotics? 76 00:05:55,321 --> 00:05:57,823 Well, I know I'm only in my first year of recovery, 77 00:05:57,857 --> 00:06:01,493 but it was my understanding that unless you actually ingest them, you're fine. 78 00:06:03,996 --> 00:06:07,165 - What a mess. - So, um, you said 79 00:06:07,199 --> 00:06:09,367 you were gonna get an escort for that psych patient. 80 00:06:09,402 --> 00:06:11,937 Got a lot going on today. It must have slipped my mind. 81 00:06:11,971 --> 00:06:13,438 You forgot, which is fine. 82 00:06:13,472 --> 00:06:16,174 But that's kind of been happening a lot lately. 83 00:06:16,208 --> 00:06:19,177 Do you think maybe you should talk to a doctor? 84 00:06:19,211 --> 00:06:23,148 I work in a hospital, Jackie. All I do is talk to doctors. 85 00:06:25,284 --> 00:06:26,751 You know, I'm just gonna say it. 86 00:06:26,786 --> 00:06:28,620 Is it Alzheimer's? Is that what we're dealing with? 87 00:06:28,654 --> 00:06:30,121 Let's not jump off the cliff. 88 00:06:30,155 --> 00:06:32,590 It's getting dangerous. She's not talking about it. 89 00:06:32,624 --> 00:06:34,125 She's obviously not doing anything about it. 90 00:06:34,159 --> 00:06:37,295 It could be other things... brain tumor, liver toxicity. 91 00:06:37,329 --> 00:06:38,964 Ah, I feel so much better. 92 00:06:38,998 --> 00:06:41,466 If we could get her to take a blood test, we might get some answers. 93 00:06:41,501 --> 00:06:43,535 Yeah, good luck with that. 94 00:06:43,570 --> 00:06:45,738 I just tried to talk to her about it and she stonewalled me. 95 00:06:45,772 --> 00:06:48,941 - She'll never give a blood test. - Maybe in her sleep? 96 00:06:54,848 --> 00:06:56,949 Hmm. 97 00:06:58,218 --> 00:07:02,521 Six pills went missing after the cleanup. 98 00:07:02,555 --> 00:07:05,056 Uh-oh, you know what that means. 99 00:07:05,091 --> 00:07:06,991 Mandatory blood testing 100 00:07:07,026 --> 00:07:09,594 for everyone in and out of this room. 101 00:07:10,696 --> 00:07:12,130 Protocol. 102 00:07:12,164 --> 00:07:14,465 Patient suffered closed comminuted fracture 103 00:07:14,499 --> 00:07:16,334 to left radius. 104 00:07:24,477 --> 00:07:26,077 - Hey, you. - So I'm standing under a sign 105 00:07:26,111 --> 00:07:27,645 that says "South Street Seaport." 106 00:07:27,680 --> 00:07:29,414 This guy comes up to me and says, 107 00:07:29,448 --> 00:07:31,482 "Where is the South Street Seaport?" 108 00:07:31,517 --> 00:07:34,018 Knuckleheads. Stay inside. 109 00:07:34,053 --> 00:07:36,287 The city is teeming with knuckleheads. 110 00:07:36,322 --> 00:07:38,289 And you called to tell me that? 111 00:07:38,324 --> 00:07:40,559 No, I just... I feel bad about canceling. 112 00:07:40,593 --> 00:07:42,127 Tell me how I can make it up to you. 113 00:07:42,161 --> 00:07:44,830 - Uh, bring me back a hot pretzel. - You got it. 114 00:07:44,864 --> 00:07:47,098 One hot pretzel coming up. 115 00:07:47,132 --> 00:07:49,400 Wait a minute, it's not gonna be hot by the time I get it to you. 116 00:07:49,434 --> 00:07:51,702 Well, I'm sure we can heat it up. 117 00:07:51,737 --> 00:07:53,704 I actually just said that. 118 00:07:53,738 --> 00:07:55,973 Ugh, I'm sorry. 119 00:07:56,007 --> 00:07:57,574 Don't you be sorry. 120 00:07:57,609 --> 00:07:59,176 I'm gonna call you soon, all right? 121 00:07:59,210 --> 00:08:00,911 All right, bye. 122 00:08:01,979 --> 00:08:04,147 This is weird. 123 00:08:04,181 --> 00:08:05,315 - Okay. - "Okay." 124 00:08:05,349 --> 00:08:07,049 - Okay. - "Okay." 125 00:08:07,084 --> 00:08:09,752 - You're a slut. - "You're a slut." 126 00:08:17,593 --> 00:08:19,962 - You're a bitch. - Oh, my God. 127 00:08:19,996 --> 00:08:22,230 - You're such a bitch. - Oh, my God. 128 00:08:22,265 --> 00:08:25,733 Oh, my God. 129 00:08:34,377 --> 00:08:37,479 - Oh, my God. - Oh, mama! 130 00:08:37,514 --> 00:08:40,316 Oh, my God! 131 00:08:40,350 --> 00:08:42,118 Oh, my God! 132 00:08:42,152 --> 00:08:44,687 You're a cunt! 133 00:08:44,722 --> 00:08:46,189 Oh, my God. 134 00:08:46,224 --> 00:08:48,158 What's up, Zoey? 135 00:08:48,192 --> 00:08:50,027 I have a sex tape. 136 00:08:51,095 --> 00:08:53,297 Not of me, of Coop. 137 00:08:53,331 --> 00:08:56,099 - And he's saying really dirty things. - Jesus. 138 00:08:56,133 --> 00:08:57,901 - What are you bringing it here for? - Take it! 139 00:08:57,935 --> 00:08:59,870 - I don't want it. - I don't want it either. 140 00:09:09,847 --> 00:09:12,115 Sorry, sorry, sorry, sorry, 141 00:09:12,149 --> 00:09:14,184 sorry, sorry, sorry I am late. 142 00:09:14,218 --> 00:09:16,352 I hate that. So... 143 00:09:16,387 --> 00:09:18,455 Allison. 144 00:09:18,489 --> 00:09:21,224 Allison. What's up? 145 00:09:21,259 --> 00:09:23,093 I'm feeling really, really crappy. 146 00:09:23,127 --> 00:09:25,329 - Crappy how? - Achy... 147 00:09:26,631 --> 00:09:29,400 stomach hurts, sharp pain in my side. 148 00:09:29,434 --> 00:09:31,068 Achy, right. 149 00:09:32,837 --> 00:09:34,705 Temperature's elevated. 102. 150 00:09:34,739 --> 00:09:36,674 Don't worry, Allison, we'll figure this out. 151 00:09:36,708 --> 00:09:37,875 Right, Dr. Roman? 152 00:09:39,143 --> 00:09:41,044 Yeah, there is a bug going around. 153 00:09:41,079 --> 00:09:42,446 Take some Advil. 154 00:09:42,480 --> 00:09:44,314 If the cramps get really bad, 155 00:09:44,349 --> 00:09:46,083 grab some over-the-counter antacids. 156 00:09:46,117 --> 00:09:49,253 Upside of the flu... skinny jeans tomorrow. 157 00:09:49,288 --> 00:09:51,489 I think we might be missing something here. 158 00:09:51,524 --> 00:09:54,092 Right, of course. 159 00:09:54,126 --> 00:09:56,394 So, plenty of fluids... 160 00:09:56,428 --> 00:09:58,863 Ah! Ah! 161 00:09:58,897 --> 00:10:00,864 Appendicitis? Classic. 162 00:10:00,899 --> 00:10:03,066 No, I think it's just the flu. 163 00:10:03,101 --> 00:10:04,601 Let's check it out. 164 00:10:04,635 --> 00:10:07,337 Get her a CT scan of the right lower quadrant and call the OR. 165 00:10:08,472 --> 00:10:10,540 Saving lives and taking names. 166 00:10:14,044 --> 00:10:15,278 What? 167 00:10:15,312 --> 00:10:18,081 Okay, you're a slut. 168 00:10:18,115 --> 00:10:20,016 - You're a bitch. - Shit, shit! 169 00:10:20,050 --> 00:10:21,550 Okay, that wasn't me. 170 00:10:21,585 --> 00:10:23,019 I mean, it was me, but... 171 00:10:23,053 --> 00:10:24,620 I don't talk to women that way. 172 00:10:24,655 --> 00:10:27,223 She had flash cards. - She... I'm not following. 173 00:10:27,258 --> 00:10:30,427 Okay, I was minding my own business, doing dictation. 174 00:10:30,462 --> 00:10:32,262 Dr. Roman came into my office with flash cards. 175 00:10:32,297 --> 00:10:34,231 The first one said, "Take your pants off," so... 176 00:10:34,265 --> 00:10:35,866 Okay, stop. Stop talking. 177 00:10:35,900 --> 00:10:37,701 It's not my fault. She was telling me what to do. 178 00:10:37,736 --> 00:10:39,536 See, that's the problem. 179 00:10:39,571 --> 00:10:41,371 You should be telling her what to do. 180 00:10:41,406 --> 00:10:44,141 You saw what happened. She missed the fucking appendicitis. 181 00:10:46,077 --> 00:10:47,677 I'm shocked that got recorded. 182 00:10:47,711 --> 00:10:50,046 Really? Zoey's not gonna be able to sleep for a week. 183 00:10:50,080 --> 00:10:52,415 - I'm so embarrassed. - Are you embarrassed enough 184 00:10:52,449 --> 00:10:54,784 to get your fucking head out of your ass? 185 00:10:54,818 --> 00:10:57,554 How many times do we have to have this conversation before you get it? 186 00:10:59,590 --> 00:11:02,259 Okay, you're right. What do you want me to do? 187 00:11:02,294 --> 00:11:05,430 Well, maybe if you stopped fucking her and started teaching her, 188 00:11:05,464 --> 00:11:08,099 we all might be better off, including her. 189 00:11:12,638 --> 00:11:14,805 Thank you. 190 00:11:14,840 --> 00:11:16,540 Thirsty? 191 00:11:16,574 --> 00:11:19,410 I just got notice that there is a mandatory drug test. 192 00:11:19,444 --> 00:11:21,412 I was only in the pharmacy for a minute. 193 00:11:21,446 --> 00:11:24,081 So they're gonna find out you're diabetic, right? 194 00:11:24,116 --> 00:11:25,683 Let's just say that I went out 195 00:11:25,718 --> 00:11:29,787 with a 23-year-old dancer-slash-mime last night. 196 00:11:29,822 --> 00:11:32,924 - Okay. - No, not okay. A mime? 197 00:11:32,958 --> 00:11:36,527 More of a Mummenschanz type... it doesn't matter. 198 00:11:36,561 --> 00:11:40,931 Let's just say that he hypothetically offered me a joint 199 00:11:40,965 --> 00:11:44,367 and let's just say that I hypothetically 200 00:11:44,402 --> 00:11:46,836 got baked, okay? 201 00:11:46,871 --> 00:11:48,605 I didn't even smoke in college. 202 00:11:48,639 --> 00:11:50,940 And now I could lose my job? 203 00:11:50,974 --> 00:11:52,675 This is why I don't go out. 204 00:11:52,710 --> 00:11:55,778 Thor, please stop. Everything is gonna be fine. 205 00:11:55,812 --> 00:11:58,181 That's what people always say right before everything turns to shit. 206 00:11:58,215 --> 00:12:00,883 Listen, we need to run Akalitus's blood, 207 00:12:00,918 --> 00:12:02,385 find out about her memory issues. 208 00:12:02,419 --> 00:12:04,988 So you save Akalitus, but you throw me under the bus. 209 00:12:05,022 --> 00:12:07,691 - You always liked her better. - Oh, please take it easy, Thor. 210 00:12:07,725 --> 00:12:10,060 We know how to lose a blood specimen. 211 00:12:10,094 --> 00:12:11,761 Trust me. 212 00:12:18,135 --> 00:12:24,140 Jeez, look at those sharp military corners. 213 00:12:29,479 --> 00:12:30,979 Oh. 214 00:12:31,014 --> 00:12:33,749 - Thank you. - No problem. 215 00:12:36,353 --> 00:12:38,120 Oh, Dr. Prentiss, 216 00:12:38,155 --> 00:12:40,122 I did not see you standing there. 217 00:12:40,157 --> 00:12:42,591 - I don't do hugs. - It's a gesture. 218 00:12:42,626 --> 00:12:45,160 I don't believe in gestures. 219 00:12:45,195 --> 00:12:48,397 Um... yes, you do. 220 00:12:50,534 --> 00:12:53,135 Respect, Doctor. 221 00:13:07,184 --> 00:13:08,684 Are you crying? 222 00:13:08,719 --> 00:13:11,287 I have my eyelashes put on individually 223 00:13:11,321 --> 00:13:12,822 and sometimes they come loose. 224 00:13:12,856 --> 00:13:16,058 It's a fucking mess. 225 00:13:25,669 --> 00:13:27,737 That patient could have died. 226 00:13:27,771 --> 00:13:29,739 Jesus. 227 00:13:29,773 --> 00:13:31,574 I feel bad enough. 228 00:13:31,609 --> 00:13:33,409 I'm not sure you do. 229 00:13:33,443 --> 00:13:34,877 Look, we're not gods. 230 00:13:34,912 --> 00:13:36,712 We don't always get it right. 231 00:13:36,747 --> 00:13:38,814 But that one was pretty close. 232 00:13:38,849 --> 00:13:40,449 "Madeline." 233 00:13:40,483 --> 00:13:43,519 - Excuse me? - You know, "Madeline." 234 00:13:44,954 --> 00:13:48,790 It's a kids' book. French orphan. 235 00:13:48,824 --> 00:13:50,492 Red bob, cute hat. 236 00:13:50,526 --> 00:13:53,194 Yeah. 237 00:13:53,229 --> 00:13:56,399 She had her appendix out. 238 00:13:56,433 --> 00:14:00,903 It's the first medical thing any little girl learns. 239 00:14:00,938 --> 00:14:03,072 And I missed it. 240 00:14:07,845 --> 00:14:10,380 Carrie, can I just ask... 241 00:14:10,415 --> 00:14:12,082 why do you want to be a doctor? 242 00:14:14,252 --> 00:14:17,588 Do yourself a favor. Don't answer now. 243 00:14:17,622 --> 00:14:19,724 Things have to change if you're going to stay here. 244 00:14:19,758 --> 00:14:21,993 You have to get better. 245 00:14:22,027 --> 00:14:24,829 I'm not letting anybody die because you're distracted. 246 00:14:26,398 --> 00:14:29,501 So from now on, I am going to teach and you are going to learn. 247 00:14:31,003 --> 00:14:33,471 Okay. 248 00:14:34,807 --> 00:14:36,841 Give me your phone. 249 00:14:38,110 --> 00:14:40,278 - What? - Your phone. 250 00:14:40,312 --> 00:14:42,113 I'll put it in airplane mode. 251 00:14:48,188 --> 00:14:50,456 Pay attention. 252 00:14:50,490 --> 00:14:53,192 - Watch what I do. - Okay. 253 00:15:00,700 --> 00:15:02,467 Thank you, Dr. Prentiss. 254 00:15:08,239 --> 00:15:09,673 So generous. 255 00:15:09,708 --> 00:15:11,442 - Hey, thanks. - Thanks. 256 00:15:12,978 --> 00:15:14,645 Thanks, Doc. 257 00:15:16,381 --> 00:15:19,583 Sugar-free vanilla decaf, extra foamy. 258 00:15:19,618 --> 00:15:21,419 Close enough. 259 00:15:21,453 --> 00:15:23,721 This is really nice of you. 260 00:15:23,755 --> 00:15:25,656 So I bought everyone coffee today, huh? 261 00:15:25,690 --> 00:15:29,860 As a gesture. And you owe someone $43.65. 262 00:15:29,895 --> 00:15:32,496 - Hey, thanks for this. - Coffees down, people. 263 00:15:32,531 --> 00:15:34,365 Critical gunshot wound. Three minutes out. 264 00:15:34,400 --> 00:15:36,601 NYPD cop shot. 265 00:15:36,635 --> 00:15:38,303 - Where are they coming from? - Where? 266 00:15:38,337 --> 00:15:40,505 South Street Seaport. 267 00:15:42,175 --> 00:15:43,709 He's got two wounds... 268 00:15:43,743 --> 00:15:45,444 one thoracic, one to the groin. 269 00:15:45,478 --> 00:15:47,579 - Dr. Prentiss, you're gonna need backup. - Page Dr. Cooper. 270 00:15:47,614 --> 00:15:50,082 Get the sprained ankle out of the hallway into a bay. 271 00:15:50,116 --> 00:15:52,451 Dr. Cooper to Trauma. Dr. Cooper to Trauma. 272 00:15:52,485 --> 00:15:55,154 We need all visitors to return to the waiting room, please. 273 00:15:55,188 --> 00:15:56,656 We have to clear out this area. 274 00:15:56,690 --> 00:15:58,758 And call Radiology, let them know we got a cop coming in. 275 00:15:58,792 --> 00:16:00,226 Call the lab. 276 00:16:00,261 --> 00:16:01,995 We need a stat type and cross as soon as the guy gets here. 277 00:16:02,029 --> 00:16:04,965 - And get me some O neg blood down here. - Yeah, it's on its way. 278 00:16:05,934 --> 00:16:07,701 Where is he working? 279 00:16:09,270 --> 00:16:11,372 It's not him. I can feel it in my gut. 280 00:16:11,406 --> 00:16:13,141 - It's not. - Zoey. 281 00:16:20,683 --> 00:16:22,150 Oh, pick up. Please pick up. 282 00:16:22,185 --> 00:16:25,187 Please pick up. Please pick up. 283 00:16:25,221 --> 00:16:27,890 Hey, you've almost reached Frank Verelli. 284 00:16:27,924 --> 00:16:30,093 Leave a message. I'll get back to you. 285 00:16:30,127 --> 00:16:33,863 Hi, uh, Frank. It's Jackie. 286 00:16:33,897 --> 00:16:35,364 Can you do me a favor and give me a call 287 00:16:35,399 --> 00:16:37,266 when you get this message, please? 288 00:16:37,301 --> 00:16:40,002 Uh... yeah. My phone is on, okay? 289 00:16:40,037 --> 00:16:42,905 Thanks. Please call. 290 00:16:42,940 --> 00:16:45,241 30 seconds out. 291 00:17:10,000 --> 00:17:11,600 - What's his name? - Donnie Wallace. 292 00:17:11,635 --> 00:17:14,003 Two entry wounds, no visible exit wounds. 293 00:17:14,037 --> 00:17:15,838 No known allergies to medications. 294 00:17:15,872 --> 00:17:17,940 Dispatch has already called his wife. 295 00:17:17,974 --> 00:17:20,176 BP's 100/palp. He's been in and out. 296 00:17:20,210 --> 00:17:21,911 Lost him once in the truck, but got him back. 297 00:17:23,880 --> 00:17:26,715 Okay, on my count. One, two, three. 298 00:17:30,119 --> 00:17:32,054 I got the leg. Dr. Cooper, you get the chest. 299 00:17:32,088 --> 00:17:35,057 Hey, Donnie, I need you to stick with us, sweetheart, okay? 300 00:17:35,091 --> 00:17:37,493 Call X-ray. We need a STAT portable chest now. 301 00:17:37,527 --> 00:17:39,128 His wife is on the way. 302 00:17:39,162 --> 00:17:41,230 Absent breath on the left side with tracheal shift. 303 00:17:41,265 --> 00:17:43,299 - Chest tube. - You hear that, Donnie? 304 00:17:43,334 --> 00:17:45,502 - Your wife is on her way. - Fuck me. 305 00:17:45,536 --> 00:17:47,170 Bullet may have torn through the femoral artery. 306 00:17:47,205 --> 00:17:50,374 First thing you're gonna see when you open your eyes is your wife, 307 00:17:50,408 --> 00:17:52,943 and she is gonna be so happy. 308 00:17:54,612 --> 00:17:56,980 - BP's dropping. - He's bleeding out. 309 00:17:57,015 --> 00:17:58,883 Can't see anything. Gotta open him up. Scalpel. 310 00:17:58,917 --> 00:18:01,018 We can't do that here. We need to stabilize him, get him upstairs. 311 00:18:01,052 --> 00:18:03,286 I'm not gonna let him die on the elevator. Scalpel. 312 00:18:10,795 --> 00:18:12,562 Retractor. 313 00:18:16,800 --> 00:18:19,501 Shit. The artery's split. 314 00:18:19,535 --> 00:18:21,136 I need 10 seconds of stillness. 315 00:18:21,170 --> 00:18:22,837 I need five first. 316 00:18:29,110 --> 00:18:32,112 - Okay, go. - Okay, everybody, hands off. 317 00:18:33,781 --> 00:18:35,815 I can't get it. Fuck. 318 00:18:37,351 --> 00:18:39,619 I can't get a grasp. 319 00:18:39,653 --> 00:18:41,388 I got it. 320 00:18:45,793 --> 00:18:48,028 - You good? - Good enough. Let's get him to the OR. 321 00:19:05,749 --> 00:19:07,950 Hey, do we... do we know anything yet? 322 00:19:07,985 --> 00:19:10,019 Our best doctor is with him. 323 00:19:10,053 --> 00:19:11,921 Hopefully it won't be much longer. 324 00:19:12,923 --> 00:19:14,690 Did you want... 325 00:19:15,959 --> 00:19:18,494 All right, they got the best they got. 326 00:19:18,529 --> 00:19:19,862 Okay. 327 00:19:21,064 --> 00:19:22,665 Officer Wallace is out of surgery. 328 00:19:22,699 --> 00:19:24,400 He has a pneumothorax 329 00:19:24,434 --> 00:19:27,269 and a large pulmonary contusion on the left 330 00:19:27,304 --> 00:19:30,373 and the thoracic cavity was punctured by the... 331 00:19:30,407 --> 00:19:32,608 Can I hold that for you? 332 00:19:46,489 --> 00:19:50,458 Donnie will be in the hospital for a while. 333 00:19:50,493 --> 00:19:52,093 Then we're gonna move him on to rehab. 334 00:19:52,128 --> 00:19:54,562 But let me tell you something. 335 00:19:54,596 --> 00:19:56,397 He's made of some strong stuff 336 00:19:56,432 --> 00:19:58,499 and I guarantee you he will walk out of here. 337 00:20:01,603 --> 00:20:03,404 Thanks, Doc. 338 00:20:05,540 --> 00:20:07,909 Thank you. 339 00:20:07,943 --> 00:20:09,577 Okay. 340 00:20:18,153 --> 00:20:20,989 Officer, do you have a minute? 341 00:20:30,466 --> 00:20:33,000 Okay. It's okay. 342 00:20:33,035 --> 00:20:36,004 I'm fine, okay? All right? 343 00:20:36,038 --> 00:20:38,140 It wasn't me, okay? 344 00:20:38,174 --> 00:20:40,409 Jack, I wouldn't do that to you. 345 00:20:44,948 --> 00:20:47,616 Oh, man. 346 00:20:47,650 --> 00:20:48,851 He wasn't wearing his vest? 347 00:20:48,885 --> 00:20:51,053 Yeah, it was stuffy as hell in there. 348 00:20:51,087 --> 00:20:53,488 So he took off his bulletproof vest? 349 00:20:53,523 --> 00:20:55,223 I've done it. 350 00:20:55,258 --> 00:20:56,692 Do not tell me that. 351 00:20:56,726 --> 00:20:59,795 Okay. I will try not to do it again. 352 00:20:59,830 --> 00:21:01,530 No, don't try. Don't do it. 353 00:21:03,633 --> 00:21:05,501 I don't know. 354 00:21:05,535 --> 00:21:07,236 I kind of like it when you worry about me. 355 00:21:11,207 --> 00:21:13,776 I get off in an hour. 356 00:21:13,810 --> 00:21:15,377 Yeah, you don't understand. 357 00:21:15,412 --> 00:21:17,313 Let me tell you what's gonna happen. 358 00:21:17,347 --> 00:21:19,548 We're gonna hang around here for a little while longer 359 00:21:19,583 --> 00:21:21,450 till we decide it's time to go to the bar 360 00:21:21,485 --> 00:21:23,285 and get shitfaced. 361 00:21:23,320 --> 00:21:25,922 I'm gonna have about five beers, then I'm gonna call you. 362 00:21:25,956 --> 00:21:28,224 I'm gonna wanna come over 363 00:21:28,259 --> 00:21:31,394 and I'm gonna wanna sleep with you. 364 00:21:31,429 --> 00:21:33,897 That's not the way I want it to happen between us, okay? 365 00:21:33,931 --> 00:21:36,166 So don't pick up the phone, 366 00:21:36,200 --> 00:21:38,068 no matter how many times I call. 367 00:21:40,071 --> 00:21:43,073 How many times are you gonna call? 368 00:21:43,107 --> 00:21:45,108 I'm gonna call a lot, 369 00:21:45,143 --> 00:21:48,011 so don't pick up the phone. 370 00:21:48,046 --> 00:21:49,477 Okay. 371 00:21:49,511 --> 00:21:51,708 - I'm serious. - Me, too. 372 00:21:51,742 --> 00:21:53,310 I'm not interested in hearing about 373 00:21:53,344 --> 00:21:55,841 all the disgusting things that happen when cops get hammered. 374 00:21:57,369 --> 00:21:59,803 Hey, you and me, we got a good thing going here. 375 00:21:59,837 --> 00:22:03,240 And I don't wanna fuck this up with 11 beers in me. 376 00:22:03,274 --> 00:22:06,743 You just went from five beers to 11 in about 30 seconds. 377 00:22:06,777 --> 00:22:08,444 See what I mean? 378 00:22:14,785 --> 00:22:16,552 Okay, baby. All right. 379 00:22:22,859 --> 00:22:25,427 Hey, what doctor saved Donnie? 380 00:22:25,462 --> 00:22:28,563 Over there. He's a hugger. 381 00:22:29,832 --> 00:22:32,567 - Hey, Doc. - Yeah. 382 00:22:32,602 --> 00:22:34,036 Thank you. 383 00:22:34,070 --> 00:22:36,471 - Thank you so much. - Um... 384 00:22:36,505 --> 00:22:39,373 Um, okay. 385 00:22:39,408 --> 00:22:41,942 Okay, all right. 386 00:22:41,977 --> 00:22:45,179 - Thank you. - No problem. 387 00:22:53,653 --> 00:22:56,655 Well, that was pretty awesome, right? 388 00:22:56,689 --> 00:23:00,358 I mean, the rush of saving a life. 389 00:23:00,392 --> 00:23:02,426 I felt it today. 390 00:23:02,461 --> 00:23:04,928 I felt what it feels like to be a doctor. 391 00:23:06,364 --> 00:23:08,665 You are really full of shit. 392 00:23:09,600 --> 00:23:12,434 Um... 393 00:23:12,468 --> 00:23:14,236 you asked why I want to be a doctor. 394 00:23:14,270 --> 00:23:16,137 I'm trying to answer your question. 395 00:23:16,172 --> 00:23:17,672 You know how you answer that question? 396 00:23:17,706 --> 00:23:18,806 By trying. 397 00:23:18,841 --> 00:23:20,174 By trying with a lady with the cramps 398 00:23:20,209 --> 00:23:21,542 and the guy with the fucked-up feet. 399 00:23:21,576 --> 00:23:22,943 You start trying to treat people, 400 00:23:22,977 --> 00:23:24,778 and maybe there's an answer to that question. 401 00:23:24,813 --> 00:23:26,313 Maybe there's not. 402 00:23:26,347 --> 00:23:28,481 - That's up to you. - You're talking a lot. 403 00:23:28,516 --> 00:23:31,350 Because I want you to learn something every day. 404 00:23:31,384 --> 00:23:32,852 And if I do my job right, 405 00:23:32,886 --> 00:23:34,153 I am going to teach you something. 406 00:23:34,187 --> 00:23:36,856 So it's not just about you, okay? 407 00:23:39,693 --> 00:23:41,393 Wait. 408 00:23:43,863 --> 00:23:46,999 Wow, I totally forgot you had this. 409 00:24:00,012 --> 00:24:02,480 Ah, drug test time. 410 00:24:03,482 --> 00:24:05,315 My future is on the line 411 00:24:05,349 --> 00:24:07,950 and you have the nerve to smile. 412 00:24:07,985 --> 00:24:10,185 Your boys better lose that specimen. 413 00:24:10,220 --> 00:24:13,021 Relax. I got your back. 414 00:24:14,423 --> 00:24:16,458 Gentlemen, I know this is somewhat of an inconvenience. 415 00:24:16,492 --> 00:24:18,226 I appreciate your cooperation. 416 00:24:18,261 --> 00:24:19,660 It's nothing. 417 00:24:19,695 --> 00:24:21,695 I don't know about you guys, but when it's over, 418 00:24:21,730 --> 00:24:25,666 I'm going outside and smoking myself a big fat doobie. 419 00:24:27,536 --> 00:24:30,337 Sorry. I was counting pills all day. 420 00:24:34,642 --> 00:24:36,643 Whoa, hold the door. Hold the door. 421 00:24:36,678 --> 00:24:38,378 Aha. Thank you. 422 00:24:38,413 --> 00:24:40,981 Jackie, everything gonna be okay upstairs? 423 00:24:41,015 --> 00:24:43,483 - 11 months and counting. - Good. 424 00:24:43,518 --> 00:24:45,619 Stop miming. 425 00:24:45,653 --> 00:24:48,154 I'll never tell you anything again. 426 00:25:54,568 --> 00:25:56,508 And we have more information 427 00:25:56,543 --> 00:25:59,381 on the NYPD officer who was shot today. 428 00:25:59,416 --> 00:26:03,085 Doctors at All Saints Hospital upgraded Officer Donnie Wallace 429 00:26:03,120 --> 00:26:05,254 from critical to serious condition. 430 00:26:05,288 --> 00:26:07,223 He's expected to make a full recovery. 431 00:26:07,257 --> 00:26:10,159 Wallace is the third officer in the area shot 432 00:26:10,194 --> 00:26:11,794 in the past 10 days... 433 00:26:11,828 --> 00:26:13,696 and that's not counting a patrolman shot last week 434 00:26:13,730 --> 00:26:17,767 who died this morning, leaving behind a wife and infant son. 435 00:26:32,150 --> 00:26:35,519 - Ahem, hello? - One, two, three. 436 00:26:35,553 --> 00:26:39,189 ♪ Oh, life could be a dream, sh-boom ♪ 437 00:26:39,224 --> 00:26:43,294 ♪ If I could take you up to paradise up above, sh-boom ♪ 438 00:26:43,328 --> 00:26:46,597 ♪ If I could tell me I'm the only one that you love ♪ 439 00:26:46,631 --> 00:26:49,266 ♪ Life could be a dream, sweetheart ♪ 440 00:26:49,300 --> 00:26:50,768 ♪ Hello, hello again ♪ 441 00:26:50,802 --> 00:26:52,836 ♪ Sh-boom, I'm hopin' to meet again ♪ 442 00:26:52,871 --> 00:26:54,538 ♪ Life could be a dream... ♪ 443 00:26:54,572 --> 00:26:56,473 I told you not to pick up the phone! 444 00:26:56,508 --> 00:26:58,409 ♪ If I could take you up to paradise up above... ♪ 445 00:26:58,443 --> 00:27:00,044 Sing you bastards! 446 00:27:00,078 --> 00:27:02,713 ♪ If you would tell me I'm the only one that you love ♪ 447 00:27:02,747 --> 00:27:05,282 ♪ Life could be a dream, sweetheart ♪ 448 00:27:05,316 --> 00:27:06,850 ♪ Hello, hello again ♪ 449 00:27:06,885 --> 00:27:08,285 ♪ Sh-boom and hopin' we'll meet again... ♪ 450 00:27:08,320 --> 00:27:10,488 It's my first beer, I swear! 451 00:27:10,522 --> 00:27:12,890 ♪ Sh-boom and hopin' we'll meet again... ♪ 452 00:27:12,925 --> 00:27:16,704 ♪ Hello, hello again. ♪ 453 00:27:20,000 --> 00:27:30,006 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 32867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.