Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,658
- Previously on
"Dirty John"...
2
00:00:06,702 --> 00:00:08,312
- If there's a zombie outbreak,
where do you think
3
00:00:08,356 --> 00:00:10,401
all the regular medical
doctors are going to go?
4
00:00:10,445 --> 00:00:11,837
- Ronnie, it's Mom.
5
00:00:11,881 --> 00:00:13,665
I have
a different phone number.
6
00:00:13,709 --> 00:00:15,319
If you're free I need you
to come
7
00:00:15,363 --> 00:00:17,060
and meet me at CC Kitchen.
8
00:00:17,104 --> 00:00:18,235
- You're gonna leave him?
9
00:00:18,279 --> 00:00:20,585
- Yes.
- For good this time?
10
00:00:20,629 --> 00:00:22,065
- I'm gonna make
your life hell
11
00:00:22,109 --> 00:00:24,198
for as long
as you still have one.
12
00:00:24,241 --> 00:00:25,547
Get out!
13
00:00:26,156 --> 00:00:27,157
The 30 grand
you took out.
14
00:00:27,201 --> 00:00:28,202
What's it for?
15
00:00:28,245 --> 00:00:29,246
- It's my money, John.
16
00:00:29,290 --> 00:00:30,465
- That's what you think?
17
00:00:30,508 --> 00:00:32,336
- I'm leaving.
I want a divorce.
18
00:00:32,380 --> 00:00:34,077
- No more being nice, Deb.
Is that what you want?
19
00:00:34,121 --> 00:00:36,775
- I thought we were
putting him off balance.
20
00:00:36,819 --> 00:00:40,431
I thought this was a reactive
guy trying to scam and scare
21
00:00:40,475 --> 00:00:43,826
this decent woman and we were
gonna grind him down,
22
00:00:43,869 --> 00:00:46,263
but he has a plan.
23
00:00:49,397 --> 00:00:52,356
[unsettling music]
24
00:00:52,400 --> 00:00:59,407
♪
25
00:01:20,384 --> 00:01:22,821
- The Irvine cops
are bringing John
26
00:01:22,865 --> 00:01:25,215
back in again on the arson.
27
00:01:25,259 --> 00:01:28,088
- Oh, did they figure out
where he is?
28
00:01:28,958 --> 00:01:30,568
- They left him a voicemail.
29
00:01:39,577 --> 00:01:40,796
- He's never gonna go in.
30
00:01:46,454 --> 00:01:50,675
Well, I am going to LA for a couple of days.
31
00:01:50,719 --> 00:01:52,634
I'm doing a condo
in the Wilshire Corridor.
32
00:01:52,677 --> 00:01:54,505
- You going alone?
33
00:01:54,549 --> 00:01:57,421
- Yeah, because I've made
a decision that I am
34
00:01:57,465 --> 00:02:01,904
going to keep going, you know,
and move on with my life.
35
00:02:03,471 --> 00:02:05,168
And I'm not just
gonna wait around
36
00:02:05,212 --> 00:02:07,214
for the next crazy thing
that he's gonna do.
37
00:02:08,302 --> 00:02:10,869
You know?
Burn up my other car.
38
00:02:10,913 --> 00:02:13,220
Burn up my other car
with me in it.
39
00:02:15,483 --> 00:02:16,919
- It just seems so
uncharacteristic of him,
40
00:02:16,962 --> 00:02:18,616
the car fire.
41
00:02:18,660 --> 00:02:21,837
I still can't wrap my head
all the way around it.
42
00:02:21,880 --> 00:02:25,884
But it made me remember
I used to--
43
00:02:25,928 --> 00:02:31,455
whenever a case didn't go my
way I would box, hit the bags.
44
00:02:31,499 --> 00:02:34,284
I thought it would lower
my stress, but, actually,
45
00:02:34,328 --> 00:02:36,721
it always made me feel worse.
46
00:02:36,765 --> 00:02:38,723
And I thought,
"why isn't this working?"
47
00:02:38,767 --> 00:02:40,812
I asked a friend--
a psychologist.
48
00:02:40,856 --> 00:02:45,600
He said, "All expressing anger
against inanimate objects does
49
00:02:45,643 --> 00:02:49,212
"is teach you to associate
anger with your own
50
00:02:49,256 --> 00:02:53,216
controlled aggression,"
so of course, it doesn't help.
51
00:02:53,260 --> 00:02:57,612
It's just a--a snake
eating its own tail.
52
00:03:00,702 --> 00:03:04,532
- So are you saying
that John's getting angrier?
53
00:03:06,403 --> 00:03:08,188
- It's what I'm afraid of.
54
00:03:10,625 --> 00:03:12,409
- It's what I'm afraid of too.
55
00:03:21,549 --> 00:03:24,508
I wish I could feel safe.
56
00:03:24,552 --> 00:03:26,902
I wish I felt like this was
all gonna stop one day.
57
00:03:29,513 --> 00:03:30,949
But I don't.
58
00:03:39,915 --> 00:03:42,874
[tense music]
59
00:03:42,918 --> 00:03:49,881
♪
60
00:03:49,925 --> 00:03:52,884
[eerie string music]
61
00:03:52,928 --> 00:03:55,800
♪
62
00:03:55,844 --> 00:03:58,455
[suspenseful percussive music]
63
00:03:58,499 --> 00:04:00,936
♪
64
00:04:03,417 --> 00:04:05,375
[line trilling]
65
00:04:05,419 --> 00:04:06,985
- Hi, Nance.
- Debra, I'm leaving.
66
00:04:07,029 --> 00:04:08,683
Do you want a latte?
67
00:04:08,726 --> 00:04:10,119
- Oh, that's okay.
- Oh, no, no, no.
68
00:04:10,162 --> 00:04:12,077
I'm stopping anyway.
Two stevias, right?
69
00:04:12,121 --> 00:04:14,689
- Oh, yes, thanks.
- Okay.
70
00:04:14,732 --> 00:04:16,952
Well,
I will be there in 20.
71
00:04:16,995 --> 00:04:19,650
As long as it's not that
barista that takes forever.
72
00:04:32,184 --> 00:04:33,925
- If they don't have
anything new
73
00:04:33,969 --> 00:04:35,797
then what's the point in
trying to talk to John again?
74
00:04:35,840 --> 00:04:39,148
- Oh, well, you know, Mr.
O'Neil says that if the police
75
00:04:39,191 --> 00:04:42,325
are investigating him,
we actually might be able
76
00:04:42,369 --> 00:04:44,458
to take out
a permanent restraining order.
77
00:04:44,501 --> 00:04:46,155
- Well, does he think the judge
78
00:04:46,198 --> 00:04:48,810
might actually grant
the order this time?
79
00:04:48,853 --> 00:04:50,159
- I don't know.
I don't know.
80
00:04:50,202 --> 00:04:52,335
He just says
that it strengthens
81
00:04:52,379 --> 00:04:55,338
the case or something even
if he doesn't get arrested.
82
00:04:55,382 --> 00:04:56,774
So that's good.
83
00:04:56,818 --> 00:04:58,994
- Hm.
Are you still going to LA?
84
00:04:59,037 --> 00:05:00,474
- Mm-hmm.
85
00:05:00,517 --> 00:05:02,127
Do you not want me to go?
86
00:05:02,171 --> 00:05:04,913
- Well, I didn't,
but then I got lawn seats
87
00:05:04,956 --> 00:05:07,350
to the Desert Barrel
Music Festival, so
88
00:05:07,394 --> 00:05:09,309
just be back by
Monday night.
89
00:05:09,352 --> 00:05:10,832
- You wanna know what I think?
90
00:05:10,875 --> 00:05:12,399
I think you should tell
the judge all about
91
00:05:12,442 --> 00:05:14,009
John's active dating profiles.
92
00:05:14,052 --> 00:05:15,358
How he's, like, out there
looking for whoever
93
00:05:15,402 --> 00:05:17,055
is gonna file
the next restraining order.
94
00:05:17,099 --> 00:05:18,709
- Wait. What do you mean?
What do you mean?
95
00:05:18,753 --> 00:05:20,798
He's online dating now?
- Oh, my God. Yeah.
96
00:05:35,770 --> 00:05:38,381
Oh, he's, like, rampantly
on dating websites.
97
00:05:38,425 --> 00:05:40,340
Multiple ones.
- Are you kidding?
98
00:05:40,383 --> 00:05:42,211
- No.
- No.
99
00:05:42,254 --> 00:05:43,734
- How do you know that?
100
00:05:43,778 --> 00:05:45,780
- Ronnie joined
different dating sites
101
00:05:45,823 --> 00:05:47,390
so she could just
check up on him.
102
00:05:47,434 --> 00:05:49,392
Pretty much everybody on there
should hire me to do
103
00:05:49,436 --> 00:05:52,352
their profiles because they're
so boring or super gross.
104
00:05:52,395 --> 00:05:53,962
It's stuff like,
105
00:05:54,005 --> 00:05:58,836
"Cute southern Belle
looking for her dream cowboy."
106
00:05:58,880 --> 00:06:01,404
- Or, like,
"My dog thinks I'm awesome."
107
00:06:01,448 --> 00:06:04,320
- "Oh, my God, I would date
the hell out of myself."
108
00:06:05,103 --> 00:06:06,322
That one's kind of good though.
- No, it isn't.
109
00:06:06,366 --> 00:06:07,976
- [laughing]
110
00:06:08,019 --> 00:06:10,282
- I can't believe
he's online dating again.
111
00:06:16,811 --> 00:06:19,335
You know what?
Let's order in from Angelina's.
112
00:06:19,379 --> 00:06:22,294
- Yes! I want a large
Vesuvio with extra salami.
113
00:06:22,338 --> 00:06:23,861
- I know what you want.
114
00:06:23,905 --> 00:06:26,255
- And can we have,
like, the hazelnut pizza
115
00:06:26,298 --> 00:06:27,778
with the extra gelato?
- Oh, Terra.
116
00:06:27,822 --> 00:06:29,563
- Yes, it's so good.
- No, Mom, please.
117
00:06:29,606 --> 00:06:31,042
It's really good.
118
00:06:37,135 --> 00:06:38,441
- Yes?
- It's me.
119
00:06:38,485 --> 00:06:44,447
- Oh, hi, come on up.
[door buzzing]
120
00:06:44,491 --> 00:06:49,017
[dark music]
121
00:06:49,060 --> 00:06:56,067
♪
122
00:07:15,522 --> 00:07:18,481
[synth-pop music]
123
00:07:18,525 --> 00:07:25,488
♪
124
00:07:27,925 --> 00:07:29,971
- ♪ But your body
was a substitute ♪
125
00:07:30,014 --> 00:07:31,363
♪ For you
126
00:07:31,407 --> 00:07:33,496
♪
127
00:07:33,540 --> 00:07:34,976
- Are you Max?
- Veronica?
128
00:07:35,019 --> 00:07:36,194
- Yeah.
129
00:07:39,328 --> 00:07:41,156
So you're Max
who likes to rock climb
130
00:07:41,199 --> 00:07:42,984
and likes chillwave music?
131
00:07:43,027 --> 00:07:44,507
Wow.
- Hm.
132
00:07:44,551 --> 00:07:46,335
- And you're from
the greatest city in the world?
133
00:07:46,378 --> 00:07:48,380
- New York.
Yup.
134
00:07:48,424 --> 00:07:50,034
- Huh. Max who likes
135
00:07:50,078 --> 00:07:51,427
to chit-chat
with his customers, huh?
136
00:07:51,471 --> 00:07:52,994
- Yeah.
137
00:07:53,037 --> 00:07:54,648
- Yeah, unless
said customer doesn't want
138
00:07:54,691 --> 00:07:56,258
to chitchat
with him, right?
139
00:07:57,477 --> 00:07:59,000
- Uh, yes.
140
00:08:00,044 --> 00:08:01,611
- Take Sand Canyon Avenue.
141
00:08:02,525 --> 00:08:05,049
- Uh, no, I was going to take
Irvine Center to Jeffrey's...
142
00:08:06,921 --> 00:08:09,271
Sand Canyon Avenue.
Okay.
143
00:08:15,190 --> 00:08:18,367
Hope this completely silent
ride was to your satisfaction.
144
00:08:18,410 --> 00:08:20,543
- You have to wait here
until I get inside, okay?
145
00:08:20,587 --> 00:08:22,414
And not just in the lobby.
Like, all the way inside,
146
00:08:22,458 --> 00:08:23,503
into the elevator.
147
00:08:24,242 --> 00:08:25,548
I'm going to be watching you
148
00:08:25,592 --> 00:08:27,245
to make sure
that you're watching me.
149
00:08:27,289 --> 00:08:29,465
Remember I haven't
rated you yet.
150
00:08:29,509 --> 00:08:31,162
- I haven't rated you yet,
either.
151
00:08:31,206 --> 00:08:32,424
- I heard that.
152
00:08:39,475 --> 00:08:40,476
- Oh, my God.
153
00:08:40,520 --> 00:08:42,565
Hey!
154
00:08:42,609 --> 00:08:43,610
Oh, my God.
- What?
155
00:08:43,653 --> 00:08:46,003
- Hey, oh, my God, hey. Hey.
156
00:08:46,047 --> 00:08:47,091
You have to follow that car.
Follow that car.
157
00:08:47,135 --> 00:08:48,919
- What? No, who even is that?
158
00:08:48,963 --> 00:08:51,400
- It's a guy who has been
stalking my mom and me. Please!
159
00:08:51,443 --> 00:08:53,576
Follow him!
No one knows where he's been!
160
00:08:53,620 --> 00:08:56,405
Please.
I beg you. Please.
161
00:08:56,448 --> 00:08:58,146
- Why am I doing this?
- Go, go!
162
00:08:58,189 --> 00:09:00,235
- I can't--I can't--
- You're going to lose him.
163
00:09:00,278 --> 00:09:01,584
Please.
- I'm going, I'm going.
164
00:09:01,628 --> 00:09:03,020
I'm going. Relax, please.
- Yeah.
165
00:09:03,064 --> 00:09:07,198
Just relax, okay?
- This is insane.
166
00:09:07,242 --> 00:09:08,591
- Why doesn't he have
any brake lights on?
167
00:09:08,635 --> 00:09:13,074
- He doesn't want anyone
to see him, obviously.
168
00:09:13,117 --> 00:09:15,685
Go, go, go.
- Okay, I'm not doing that.
169
00:09:15,729 --> 00:09:17,339
- Please go. Please go.
- I'm not doing that.
170
00:09:17,382 --> 00:09:18,993
- You can do this,
I know you can do this!
171
00:09:19,036 --> 00:09:20,472
- Ah!
[horn honking]
172
00:09:22,387 --> 00:09:23,737
- We're fine.
173
00:09:23,780 --> 00:09:25,347
- Huh.
174
00:09:25,390 --> 00:09:27,001
- That was really badass.
175
00:09:31,658 --> 00:09:35,313
Keep going.
176
00:09:35,357 --> 00:09:38,621
What is he doing?
177
00:09:38,665 --> 00:09:41,276
[tires screech]
No!
178
00:09:41,319 --> 00:09:42,407
- Okay.
- Damn it!
179
00:09:42,451 --> 00:09:44,018
- What do we--
- Damn it!
180
00:09:44,061 --> 00:09:45,454
- What do we do? Do we--
- Oh, my God this is bad.
181
00:09:45,497 --> 00:09:47,456
I don't know what we do.
- Do I keep following?
182
00:09:47,499 --> 00:09:48,457
Do you want me to turn around?
- No, no, no, wait, wait, no.
183
00:09:48,500 --> 00:09:51,112
uh, go to Campus road, okay?
184
00:09:51,155 --> 00:09:52,592
And then I'll direct you
when we get there.
185
00:09:52,635 --> 00:09:54,115
- Okay, where are we--
where are we going?
186
00:09:54,158 --> 00:09:57,205
- We're gonna go
to my sister's.
187
00:09:57,248 --> 00:10:00,034
So?
- No, no, it's not him.
188
00:10:00,077 --> 00:10:01,601
The--the hood is cold.
189
00:10:02,689 --> 00:10:04,691
- Okay, um...
190
00:10:04,734 --> 00:10:06,214
Well, I--
I think we should check up
191
00:10:06,257 --> 00:10:07,737
in the parking
structure too.
192
00:10:07,781 --> 00:10:10,479
- Uh, okay, do you have
a key card or whatever?
193
00:10:10,522 --> 00:10:12,089
- No, no, that's broken.
194
00:10:12,133 --> 00:10:13,134
You can just roll it open
with your hands.
195
00:10:13,177 --> 00:10:14,483
- You want me to just--
196
00:10:14,526 --> 00:10:15,789
- I'm gonna just
check on Terra.
197
00:10:15,832 --> 00:10:18,095
You go do that, okay?
Oh, hold that.
198
00:10:18,139 --> 00:10:19,967
Hey, thank you.
199
00:10:23,840 --> 00:10:27,061
[suspenseful music]
200
00:10:27,104 --> 00:10:34,111
♪
201
00:10:40,291 --> 00:10:42,816
Hey, Cash.
It's okay, it's just me.
202
00:10:42,859 --> 00:10:45,209
[dog whines]
203
00:10:53,522 --> 00:10:55,524
Hey!
- Hey, no, he wasn't up there.
204
00:10:55,567 --> 00:10:58,440
- Did you see a Prius?
- Did I see a Prius?
205
00:10:58,483 --> 00:11:00,442
Yeah, I saw, like, ten Prius.
206
00:11:00,485 --> 00:11:01,704
Is that what
your sister drives?
207
00:11:01,748 --> 00:11:04,620
- Yeah.
- Did you talk to her?
208
00:11:04,664 --> 00:11:09,277
- No, but I heard her dog
so I know that she's home.
209
00:11:09,320 --> 00:11:11,322
- Okay, great.
- Am I going crazy?
210
00:11:11,366 --> 00:11:13,194
No, right?
I'm not going crazy.
211
00:11:13,237 --> 00:11:14,674
I'm--I'm not.
212
00:11:14,717 --> 00:11:17,459
- Look, I don't really
know you.
213
00:11:17,502 --> 00:11:19,853
- I want to wait here
and keep watch.
214
00:11:19,896 --> 00:11:21,724
- You want to keep watch?
- Uh-huh.
215
00:11:21,768 --> 00:11:24,074
- Okay, until when?
- Until it's light out.
216
00:11:24,118 --> 00:11:25,597
Obviously.
217
00:11:25,641 --> 00:11:27,730
I mean, I'm not going
to sleep at all tonight.
218
00:11:27,774 --> 00:11:29,558
And I don't want to wake up
Terra and, like, freak her out
219
00:11:29,601 --> 00:11:31,516
if John
isn't even here.
220
00:11:31,560 --> 00:11:33,388
She's way more fragile
than I am.
221
00:11:33,431 --> 00:11:35,346
And I'm supposed
to protect her, you know?
222
00:11:36,696 --> 00:11:38,436
So, yeah, I want to wait.
223
00:11:39,786 --> 00:11:42,310
Hey, listen.
224
00:11:44,573 --> 00:11:46,575
If you're not going to be
a dick about waiting with me
225
00:11:46,618 --> 00:11:52,276
then I will let you
tell me your top five
226
00:11:52,320 --> 00:11:54,278
favorite chillwave albums.
227
00:11:55,758 --> 00:12:00,458
And you can tell me why you
love each one so much.
228
00:12:05,812 --> 00:12:09,598
- Ten favorites,
and I get to play you tracks
229
00:12:09,641 --> 00:12:13,384
to illustrate why--
- [fake vomits]
230
00:12:13,428 --> 00:12:15,735
Fine. One track...
- It's really not that--
231
00:12:15,778 --> 00:12:17,606
- From each album.
- It's not that bad.
232
00:12:17,649 --> 00:12:18,650
- Sure.
233
00:12:21,262 --> 00:12:23,786
[knocking]
234
00:12:23,830 --> 00:12:25,614
- Yes?
235
00:12:27,224 --> 00:12:29,313
- Hey.
- Hi, Honey. Hi.
236
00:12:30,401 --> 00:12:33,317
What are you doing here?
It's, like, barely morning.
237
00:12:33,361 --> 00:12:35,319
- Yeah, I know.
Come sit down with me.
238
00:12:35,363 --> 00:12:36,712
Come on.
- Okay.
239
00:12:37,931 --> 00:12:39,628
- Terra?
- Yeah?
240
00:12:40,803 --> 00:12:43,153
- John was outside
my apartment last night.
241
00:12:44,676 --> 00:12:46,287
- How do you know it was him?
242
00:12:46,330 --> 00:12:48,724
- Because I saw his face,
Terra. It was him.
243
00:12:48,768 --> 00:12:50,334
He was on the phone,
in his car, and then
244
00:12:50,378 --> 00:12:51,945
he took off driving
like a lunatic.
245
00:12:51,988 --> 00:12:53,816
So then we chased him until
we got onto the freeway,
246
00:12:53,860 --> 00:12:55,905
and then we came here
and we waited outside all night
247
00:12:55,949 --> 00:12:58,212
to see if he came.
248
00:12:58,255 --> 00:13:00,344
- Wait, "we chased him."
Who's we?
249
00:13:00,388 --> 00:13:03,391
- I need you
to keep your eyes open.
250
00:13:03,434 --> 00:13:05,654
Last night was,
like, game time, okay?
251
00:13:05,697 --> 00:13:08,309
- No, I get it, I just--
I get it--
252
00:13:08,352 --> 00:13:09,832
- No. You can't just say
that you get it.
253
00:13:09,876 --> 00:13:12,617
I need you to be aware.
254
00:13:13,531 --> 00:13:17,797
- So he was in, like,
a black sedan, four door--
255
00:13:17,840 --> 00:13:19,450
I don't actually know
the make of the car
256
00:13:19,494 --> 00:13:21,713
but it was black
and it had broken brake lights.
257
00:13:21,757 --> 00:13:24,499
- Ronnie, I'm not even
gonna be around anyway.
258
00:13:24,542 --> 00:13:26,370
I'm picking up Ava after work,
259
00:13:26,414 --> 00:13:27,763
and we're going
to Desert Barrel
260
00:13:27,807 --> 00:13:29,634
until Monday, remember?
261
00:13:29,678 --> 00:13:31,332
Lawn seats?
- Terra.
262
00:13:31,375 --> 00:13:34,291
- Okay, okay.
I get it.
263
00:13:35,336 --> 00:13:39,514
Black, four-door sedan...
264
00:13:39,557 --> 00:13:43,344
with broken brake lights, right?
265
00:13:43,387 --> 00:13:46,869
- Yeah. It was really creepy.
266
00:13:53,006 --> 00:13:55,182
[dark music]
267
00:13:55,225 --> 00:14:01,971
♪
268
00:14:02,015 --> 00:14:04,974
- Sunscreen, phone charger,
power pack thing,
269
00:14:05,018 --> 00:14:07,455
flushable wipes,
collapsible chair.
270
00:14:07,498 --> 00:14:09,718
- I don't know where
my chair is.
271
00:14:09,761 --> 00:14:10,893
- Because you left it
in my car.
272
00:14:10,937 --> 00:14:12,939
- Oh, can you bring it?
273
00:14:12,982 --> 00:14:16,986
- Yes. Jean shorts, jean mini,
tees, underwear, boots, hat,
274
00:14:17,030 --> 00:14:20,076
poncho--expert-level
music fest packing done.
275
00:14:20,120 --> 00:14:23,036
- And did you reserve a locker?
276
00:14:23,079 --> 00:14:24,515
- Yes.
277
00:14:24,559 --> 00:14:26,213
- And did you get
the keyless kind
278
00:14:26,256 --> 00:14:29,172
so someone won't
lose their keys?
279
00:14:29,216 --> 00:14:30,957
- Yes, bitch.
280
00:14:31,000 --> 00:14:34,003
- Okay, I'll come
pick you up at 5:00. Okay?
281
00:14:34,047 --> 00:14:36,353
- Yay! I'll be ready at 5:01.
282
00:14:36,397 --> 00:14:37,789
- Okay.
- Love you, booboo.
283
00:14:37,833 --> 00:14:39,095
- See ya.
284
00:14:50,846 --> 00:14:52,804
- Do you think
I should call the cops?
285
00:14:52,848 --> 00:14:55,024
- I--I don't know, honey.
Do you want to call the cops?
286
00:14:55,068 --> 00:14:58,898
- I don't know.
Yeah, kind of.
287
00:14:58,941 --> 00:15:03,815
- Well, I mean, he stole
my car and set it on fire,
288
00:15:03,859 --> 00:15:05,774
and they didn't do anything.
289
00:15:11,171 --> 00:15:13,521
Do you really think
that you saying that you think
290
00:15:13,564 --> 00:15:16,045
you saw him in his car
behind your building...
291
00:15:16,089 --> 00:15:17,917
- Mom, I did see him, okay?
292
00:15:17,960 --> 00:15:19,266
And nothing happened
because I saw him
293
00:15:19,309 --> 00:15:21,311
before anything
could actually happen.
294
00:15:23,487 --> 00:15:25,228
- Hey.
- Hey.
295
00:15:25,272 --> 00:15:26,926
- I feel like you can't cover
shifts this weekend,
296
00:15:26,969 --> 00:15:28,231
but I can't
remember why.
297
00:15:28,275 --> 00:15:29,363
- No, I'm going
to Desert Barrel.
298
00:15:29,406 --> 00:15:31,017
- Oh, that's right.
299
00:15:31,060 --> 00:15:32,409
- I don't think
they're going to do anything
300
00:15:32,453 --> 00:15:34,934
until something
does actually happen.
301
00:15:34,977 --> 00:15:38,459
So we just have to
protect ourselves.
302
00:15:43,290 --> 00:15:45,118
- When do you leave, again,
and when are you back?
303
00:15:45,161 --> 00:15:48,382
- I go from here and I pick up
my friend and then I--oh.
304
00:15:48,425 --> 00:15:51,037
Damn. I forgot my bag.
305
00:15:51,080 --> 00:15:52,560
- But are you back
by Sunday, or no?
306
00:15:52,603 --> 00:15:54,257
- No. No.
307
00:15:54,301 --> 00:15:57,957
- Well, I don't think he's
gonna come back here.
308
00:15:58,958 --> 00:16:01,177
I kind of wish he would,
though.
309
00:16:01,221 --> 00:16:02,831
So we could get
his psycho ass on camera.
310
00:16:06,922 --> 00:16:10,404
- Honey, we don't know
what he's gonna do.
311
00:16:13,059 --> 00:16:14,843
So we have to be careful.
312
00:16:18,064 --> 00:16:20,196
He just has
to get lucky one time.
313
00:16:50,400 --> 00:16:52,533
- Come on. Come on.
314
00:16:56,624 --> 00:16:57,929
- Hey.
315
00:17:00,584 --> 00:17:04,153
You remember me?
- [screaming]
316
00:17:07,722 --> 00:17:09,593
- Ah! You--
317
00:17:11,552 --> 00:17:12,944
- [screaming]
318
00:17:12,988 --> 00:17:14,598
[dog barking]
319
00:17:31,572 --> 00:17:35,576
[struggling]
320
00:17:52,549 --> 00:17:55,074
Ah! Uh! Uh!
321
00:17:55,117 --> 00:17:58,077
[grunting]
322
00:18:16,269 --> 00:18:17,966
[slashing]
323
00:18:20,360 --> 00:18:21,970
[squelch]
324
00:18:25,626 --> 00:18:28,324
[dark dramatic music]
325
00:18:28,368 --> 00:18:35,766
♪
326
00:18:35,810 --> 00:18:39,466
[heartbeat pulsating]
327
00:18:51,652 --> 00:18:55,003
[gasping breaths]
328
00:19:08,712 --> 00:19:10,453
- Are you okay?
You're bleeding.
329
00:19:10,497 --> 00:19:12,760
- [mumbling incoherently]
330
00:19:15,502 --> 00:19:18,461
- Okay, can you take
some deep breaths for me?
331
00:19:18,505 --> 00:19:20,202
Breathe in and out, okay?
332
00:19:21,247 --> 00:19:22,422
- You got him?
Is he breathing?
333
00:19:22,465 --> 00:19:24,206
Turn him over.
- Call 911.
334
00:19:24,250 --> 00:19:26,556
- Can you just breathe?
Breathe, take deep breaths.
335
00:19:26,600 --> 00:19:29,211
Okay?
In and out. All right.
336
00:19:29,255 --> 00:19:32,127
[phone ringing]
- Hi, are you on the road?
337
00:19:32,171 --> 00:19:34,738
- Mom! [sobbing]
338
00:19:34,782 --> 00:19:36,784
- Terra?
What's the matter, honey?
339
00:19:36,827 --> 00:19:40,353
- [sobbing]
340
00:19:40,396 --> 00:19:45,488
- What is it?
- Mom...Mom...
341
00:19:45,532 --> 00:19:48,317
I--I think--I think
I killed your husband.
342
00:19:48,361 --> 00:19:50,841
- What?
- It was--I'm sorry--
343
00:19:50,885 --> 00:19:53,583
- Where are you, Terra?
What happened?
344
00:19:53,627 --> 00:19:56,325
- At my--at
my apartment.
345
00:19:57,370 --> 00:19:59,763
- I'm coming.
Terra, I'm coming.
346
00:19:59,807 --> 00:20:01,765
I'm coming.
347
00:20:01,809 --> 00:20:03,071
[sirens wailing]
348
00:20:03,114 --> 00:20:04,246
- I got him.
- Come on!
349
00:20:04,290 --> 00:20:05,334
Two, three.
- [sobbing]
350
00:20:05,378 --> 00:20:08,250
- Breathe!
- Okay, do it.
351
00:20:08,294 --> 00:20:10,861
[sirens wailing]
352
00:20:10,905 --> 00:20:13,647
- Miss? Can you tell me
what happened?
353
00:20:14,474 --> 00:20:18,565
- Is he--is he dead?
Is he dead?
354
00:20:18,608 --> 00:20:22,786
Is he--I killed him.
Is he dead? Is he dead?
355
00:20:24,745 --> 00:20:27,530
I killed him. Is he dead?
356
00:20:31,317 --> 00:20:33,754
[hiccupping]
357
00:20:47,246 --> 00:20:49,726
- Where is my mom?
Is she here yet?
358
00:20:49,770 --> 00:20:51,685
- I just checked.
- I want to talk to her.
359
00:20:51,728 --> 00:20:53,295
- She's on her way.
When she gets here we'll--
360
00:20:53,339 --> 00:20:54,601
- Is he dead?
361
00:20:55,166 --> 00:20:56,690
Is John?
362
00:20:59,954 --> 00:21:01,651
- How do you know him?
363
00:21:02,870 --> 00:21:05,307
- He's, um, married to my mom.
364
00:21:05,351 --> 00:21:08,005
- He's your step father?
- No, no.
365
00:21:09,877 --> 00:21:12,662
- What--what does that mean?
366
00:21:14,969 --> 00:21:16,579
- They were gonna get
a divorce.
367
00:21:17,972 --> 00:21:20,061
- So what's your relationship
with him?
368
00:21:22,019 --> 00:21:23,499
- I hate him.
369
00:21:25,632 --> 00:21:29,288
He was trying to take
my mom away.
370
00:21:32,029 --> 00:21:33,030
- Okay.
371
00:21:33,988 --> 00:21:35,729
So while we wait for your mom,
372
00:21:35,772 --> 00:21:38,514
can you--can you try
to tell me what happened?
373
00:21:41,125 --> 00:21:44,912
[soft music]
374
00:21:44,955 --> 00:21:51,962
♪
375
00:22:04,714 --> 00:22:06,803
- Ma'am, I'm detective Layton.
- Where's my daughter?
376
00:22:06,847 --> 00:22:08,675
- I've been told
she's doing fine.
377
00:22:08,718 --> 00:22:09,806
She does not need surgery.
She's being treated for shock.
378
00:22:09,850 --> 00:22:11,547
- Can I see her, please?
379
00:22:11,591 --> 00:22:13,201
- And as soon as the doctors
give us the all clear,
380
00:22:13,244 --> 00:22:14,855
I will take you to her.
381
00:22:14,898 --> 00:22:17,031
But while we wait for that,
there is something
382
00:22:17,074 --> 00:22:19,163
that we need
you to do for us.
383
00:22:19,207 --> 00:22:20,643
If you'll come with me, please.
- Okay.
384
00:22:48,018 --> 00:22:51,021
[eerie music]
385
00:22:51,065 --> 00:22:58,072
♪
386
00:23:10,998 --> 00:23:15,306
- Shot to the head
or stab to the head.
387
00:23:16,960 --> 00:23:18,135
Then you kill the zombie.
388
00:23:22,313 --> 00:23:24,925
- But you weren't thinking
John was a zombie?
389
00:23:25,882 --> 00:23:26,970
- No.
390
00:23:28,972 --> 00:23:34,108
And I--I've had dreams
of this moment.
391
00:23:35,805 --> 00:23:38,678
But I just--I never--
I never thought that...
392
00:23:39,983 --> 00:23:41,724
It would happen.
393
00:23:44,205 --> 00:23:50,820
I just thought that if there
were ever a zombie apocalypse,
394
00:23:50,864 --> 00:23:52,692
I'd know what to do.
395
00:23:54,737 --> 00:23:58,437
- So it sounds like
you absorbed the mind-set
396
00:23:58,480 --> 00:24:00,264
of the television show
397
00:24:00,308 --> 00:24:04,791
more than any particular
technique necessarily.
398
00:24:05,487 --> 00:24:09,012
So what would you say
that mind-set was?
399
00:24:13,408 --> 00:24:17,020
- Kill or be killed.
400
00:24:20,502 --> 00:24:23,853
- Brain death is different from
being in a vegetative state.
401
00:24:23,897 --> 00:24:27,117
There's no evidence of cortical
brain or brain stem activity.
402
00:24:30,120 --> 00:24:32,079
- What does that mean?
403
00:24:32,122 --> 00:24:34,342
- That he'd be unable
to cough or swallow
404
00:24:34,385 --> 00:24:38,477
or breathe on his own.
405
00:24:38,520 --> 00:24:42,089
- So if I say
to unplug the machines...
406
00:24:44,047 --> 00:24:46,485
He won't be able to breathe?
He'll stop breathing?
407
00:24:47,224 --> 00:24:48,356
- Yes.
408
00:24:59,454 --> 00:25:01,369
- Do you know why he's here?
409
00:25:01,412 --> 00:25:04,285
Did somebody
tell you what he did?
410
00:25:18,342 --> 00:25:22,259
This responsibility
for him, I don't want it.
411
00:25:24,958 --> 00:25:26,916
You'll have
to find someone else.
412
00:25:37,579 --> 00:25:39,799
- Hey! Excuse me,
is that Terra Newell's room?
413
00:25:39,842 --> 00:25:41,061
Oh, my God. Oh, my God.
414
00:25:41,104 --> 00:25:42,845
Miss Newell
is being questioned.
415
00:25:42,889 --> 00:25:44,586
- I need to see my sister.
Please, let me see my--
416
00:25:44,630 --> 00:25:45,979
Where's my mom?
417
00:25:46,022 --> 00:25:47,458
She said that she
was in the hospital.
418
00:25:47,502 --> 00:25:48,590
- But she's here.
- Where?
419
00:25:48,634 --> 00:25:50,287
She should be in here with--
420
00:25:50,331 --> 00:25:52,768
- We asked her to identify
John Meehan for us
421
00:25:52,812 --> 00:25:54,291
while we asked
your sister some questions.
422
00:25:54,335 --> 00:25:56,598
- Why? Wh--what are you
questioning her about?
423
00:25:56,642 --> 00:25:58,208
You should give her
a goddamn medal.
424
00:25:58,252 --> 00:25:59,558
Hi.
425
00:26:05,085 --> 00:26:06,086
- Terra!
426
00:26:14,485 --> 00:26:21,449
♪
427
00:26:26,628 --> 00:26:28,717
- Down this way.
428
00:26:28,761 --> 00:26:31,502
[dark music]
429
00:26:31,546 --> 00:26:33,896
♪
430
00:26:33,940 --> 00:26:37,770
- Those scans, the brain
scans--that's it, right?
431
00:26:37,813 --> 00:26:39,902
They're not waiting
for anything else?
432
00:26:40,947 --> 00:26:43,732
I mean, he's never coming back?
433
00:26:44,603 --> 00:26:47,954
- No, he's not.
Your brother's gone.
434
00:26:47,997 --> 00:26:50,478
Honestly, he was gone
when they brought him here.
435
00:26:53,002 --> 00:26:54,351
- Okay.
436
00:26:55,614 --> 00:26:57,703
Uh, he should go off
the machines.
437
00:26:59,792 --> 00:27:01,315
Take him off.
438
00:27:01,837 --> 00:27:04,057
- Can I give you a couple
minutes with him first?
439
00:27:04,100 --> 00:27:06,320
To say good-bye?
- I already said it.
440
00:27:16,722 --> 00:27:18,898
- Hi.
- Hey.
441
00:27:18,941 --> 00:27:21,596
- Are you John's sister?
- Denise.
442
00:27:21,640 --> 00:27:23,032
- Denise, yes.
443
00:27:23,076 --> 00:27:26,470
- You must be Debra.
- Debra, yes.
444
00:27:26,514 --> 00:27:29,778
Well, it's nice to meet you.
- Nice to meet you.
445
00:27:29,822 --> 00:27:34,391
- Sorry, I--he told me
about you, but, you know,
446
00:27:34,435 --> 00:27:37,090
he lied about so many things
so I'm just--
447
00:27:37,133 --> 00:27:38,831
it's nice to see
you're real.
448
00:27:38,874 --> 00:27:40,920
- Yeah, and I didn't even know
you existed
449
00:27:40,963 --> 00:27:42,486
until a little while ago.
450
00:27:42,530 --> 00:27:45,620
- Yes, well,
451
00:27:45,664 --> 00:27:48,667
I'm the one who fell for him.
452
00:27:48,710 --> 00:27:52,018
- Please don't blame yourself.
He did it to me.
453
00:27:52,061 --> 00:27:54,411
Conned me, lied to me.
454
00:27:54,455 --> 00:27:56,587
And I know that you've
been through hell.
455
00:27:59,199 --> 00:28:02,768
You know, when I thought
about him dying,
456
00:28:02,811 --> 00:28:05,814
I thought it probably wouldn't
be something natural.
457
00:28:05,858 --> 00:28:08,991
An overdose
or someone coming after him
458
00:28:09,035 --> 00:28:11,820
for something
he'd done to them.
459
00:28:11,864 --> 00:28:13,126
God.
460
00:28:13,169 --> 00:28:15,650
Not this.
461
00:28:15,694 --> 00:28:17,652
Never anything like this.
462
00:28:20,002 --> 00:28:21,656
And I'm s--
463
00:28:23,223 --> 00:28:26,487
What's her name?
They didn't tell me her name.
464
00:28:27,096 --> 00:28:29,882
- My daughter?
Terra.
465
00:28:30,839 --> 00:28:31,927
Terra.
466
00:28:34,495 --> 00:28:37,585
She needs to meet you.
Would you like to meet her?
467
00:28:38,847 --> 00:28:40,936
- Oh, yes.
Of course.
468
00:28:40,980 --> 00:28:43,417
- Okay. Let's go.
469
00:28:45,462 --> 00:28:48,901
Hi, sweetheart.
- Hi.
470
00:28:48,944 --> 00:28:51,164
- I brought someone
I want you to meet.
471
00:28:52,818 --> 00:28:55,908
This is--this is Denise.
This is John's sister.
472
00:28:58,954 --> 00:29:02,001
- [cries]
473
00:29:03,480 --> 00:29:05,787
- It's okay.
- [shudders]
474
00:29:10,574 --> 00:29:12,446
He was your brother.
475
00:29:14,274 --> 00:29:16,885
And he had--he had kids.
476
00:29:16,929 --> 00:29:18,844
And he was someone's father.
477
00:29:21,194 --> 00:29:24,110
And I--I took him away
from all of you.
478
00:29:26,808 --> 00:29:28,070
I killed him.
479
00:29:34,294 --> 00:29:36,905
- I think it says a lot
480
00:29:36,949 --> 00:29:39,081
that after everything you've
been through this is what
481
00:29:39,125 --> 00:29:40,604
you're thinking about.
482
00:29:41,954 --> 00:29:46,523
John had daughters
and a sister and a niece.
483
00:29:46,567 --> 00:29:48,482
Because those are names
that you call people
484
00:29:48,525 --> 00:29:51,615
who are
related to you by blood.
485
00:29:51,659 --> 00:29:55,010
But he was as alone
as a person can be.
486
00:29:55,054 --> 00:29:57,012
And that's because
that's what he wanted.
487
00:29:58,318 --> 00:30:00,189
You didn't take him
away from us.
488
00:30:04,977 --> 00:30:07,762
I'm just really grateful
that you're alive
489
00:30:07,806 --> 00:30:09,982
so that I can tell you that.
490
00:30:16,162 --> 00:30:18,817
- Okay, go ahead, sweetie.
- Ow.
491
00:30:18,860 --> 00:30:20,862
- Oh, is it hurting?
- No, it's okay. It's fine.
492
00:30:20,906 --> 00:30:22,646
- Okay, do you want me
to take Cash?
493
00:30:22,690 --> 00:30:24,039
- I got this.
It's okay.
494
00:30:27,173 --> 00:30:29,001
- You need help with your belt?
- No, I'm okay.
495
00:30:29,044 --> 00:30:31,525
- Okay.
496
00:30:31,568 --> 00:30:33,048
- [sighs]
497
00:30:37,052 --> 00:30:38,662
- Terra?
- Yeah?
498
00:30:40,186 --> 00:30:41,970
- I'm so sorry.
499
00:30:42,710 --> 00:30:45,669
I'm so sorry...
- Mom.
500
00:30:45,713 --> 00:30:47,541
- That I did this to you.
501
00:30:47,584 --> 00:30:50,674
I brought him into our lives.
502
00:30:50,718 --> 00:30:52,241
You know, I put you in danger.
503
00:30:52,285 --> 00:30:53,895
- Mom, we don't have to--
we really don't
504
00:30:53,939 --> 00:30:55,854
have to talk about
it right now.
505
00:30:57,203 --> 00:30:59,205
- Oh, I know.
You're so tired, sweetie.
506
00:31:02,904 --> 00:31:06,255
Let's get this girl home, Cash.
507
00:31:06,299 --> 00:31:13,306
♪
508
00:31:27,711 --> 00:31:29,191
- Uh, hi,
Ms. Newell.
509
00:31:29,235 --> 00:31:32,673
This is Chris Goffard
from the "LA Times."
510
00:31:32,716 --> 00:31:35,632
I know the "Daily Pilot" broke
the story about your daughter
511
00:31:35,676 --> 00:31:38,635
and John Meehan,
and I'd like to talk to you
512
00:31:38,679 --> 00:31:40,028
about your experience.
513
00:31:40,072 --> 00:31:42,074
I just have
a lot of questions.
514
00:31:42,117 --> 00:31:45,599
Please give me a call and I'll
lay out what I have in mind.
515
00:31:45,642 --> 00:31:46,905
Thanks.
516
00:31:51,822 --> 00:31:54,608
- Crime scene's already been
through this pretty thoroughly.
517
00:31:54,651 --> 00:31:56,392
They took everything
they thought was relevant,
518
00:31:56,436 --> 00:31:58,742
but I still thought it would
be good to bring you here.
519
00:31:58,786 --> 00:32:00,222
Fresh eyes.
520
00:32:00,266 --> 00:32:02,703
Maybe you'll pick up
on something they didn't see.
521
00:32:02,746 --> 00:32:05,053
- Oh, my God.
522
00:32:06,750 --> 00:32:10,929
I had no idea
that this even existed,
523
00:32:10,972 --> 00:32:13,627
that he was living like this.
524
00:32:16,369 --> 00:32:19,981
- I--what would
I be looking for?
525
00:32:20,025 --> 00:32:25,334
- Um, maybe just an everyday
object that might
526
00:32:25,378 --> 00:32:28,990
have some meaning,
might have some use for him,
527
00:32:29,034 --> 00:32:31,688
um, that you recognize
for whatever reason
528
00:32:31,732 --> 00:32:33,299
as significant.
529
00:32:33,342 --> 00:32:35,823
Or maybe nothing.
It's fine either way.
530
00:32:36,737 --> 00:32:40,741
Plus everything in here belongs
to you as his next of kin.
531
00:32:41,829 --> 00:32:43,962
- Lucky me.
532
00:32:47,400 --> 00:32:48,879
Oh.
533
00:33:04,808 --> 00:33:07,028
- What's that?
534
00:33:07,072 --> 00:33:09,770
- Just...
535
00:33:09,813 --> 00:33:11,902
Doesn't he look happy?
536
00:33:14,166 --> 00:33:15,994
- He looks really happy to me.
537
00:33:21,303 --> 00:33:24,263
[piano music]
538
00:33:24,306 --> 00:33:31,183
♪
539
00:33:57,035 --> 00:34:00,734
[fire rumbling]
540
00:34:17,316 --> 00:34:21,668
- So I wanted to let
you know formally
541
00:34:21,711 --> 00:34:24,584
that the Meehan investigation
has concluded,
542
00:34:24,627 --> 00:34:27,674
and that my office has decided
not to bring charges.
543
00:34:32,157 --> 00:34:34,159
- [sniffles]
- Well, that's great news.
544
00:34:34,202 --> 00:34:36,117
Thank you.
- No, thank you.
545
00:34:36,161 --> 00:34:38,467
If there's anything
I can do for either of you,
546
00:34:38,511 --> 00:34:40,078
please let me know.
547
00:34:41,688 --> 00:34:46,040
- Are there pictures
in that file?
548
00:34:46,084 --> 00:34:47,172
Like...
549
00:34:48,521 --> 00:34:50,218
Like autopsy photos
or whatever?
550
00:34:52,177 --> 00:34:53,352
- There are.
551
00:34:55,484 --> 00:34:57,312
- I need to see them.
552
00:34:58,618 --> 00:35:02,361
When they were taking him,
553
00:35:03,884 --> 00:35:07,714
no one would even tell me
he was dead.
554
00:35:10,630 --> 00:35:12,632
I know he's dead now.
555
00:35:14,721 --> 00:35:20,553
I just don't know what that is.
What I did.
556
00:35:22,163 --> 00:35:23,860
- Terra, honey.
557
00:35:23,904 --> 00:35:27,342
Those are the kind
of things--once you look at it
558
00:35:27,386 --> 00:35:30,693
you can't ever unsee it.
- Your mother's right.
559
00:35:30,737 --> 00:35:34,262
They're really brutal.
It's a lot to handle.
560
00:35:34,306 --> 00:35:37,135
- Okay, well, I don't know
if I can handle it or not.
561
00:35:37,178 --> 00:35:39,137
I just know
that I need to see them.
562
00:35:52,715 --> 00:35:54,369
- Are you okay, honey?
563
00:35:57,590 --> 00:35:59,418
- Yeah, I'm fine.
564
00:36:09,602 --> 00:36:12,735
[soft music]
565
00:36:12,779 --> 00:36:19,786
♪
566
00:36:23,442 --> 00:36:26,271
- They were on the second floor
when I came out of chambers.
567
00:36:26,314 --> 00:36:27,663
- Yeah, I saw them with Murphy.
568
00:36:27,707 --> 00:36:29,839
- Oh, is he charging her,
the daughter?
569
00:36:29,883 --> 00:36:31,624
- Nope. Self defense.
570
00:36:31,667 --> 00:36:33,582
- Good,
I start trial next week.
571
00:36:33,626 --> 00:36:35,889
Not charging her
frees up Murphy to help me.
572
00:36:35,932 --> 00:36:37,630
- Which one are you on now?
573
00:36:37,673 --> 00:36:40,676
Married man having an affair,
girlfriend tells him
574
00:36:40,720 --> 00:36:42,765
he has to choose,
so he kills the wife.
575
00:36:42,809 --> 00:36:44,550
- Like you do.
576
00:36:44,593 --> 00:36:47,335
- Of course, he met
the girlfriend on the internet
577
00:36:47,379 --> 00:36:50,382
and apparently, that's where
the mom met this John Meehan.
578
00:36:50,425 --> 00:36:52,427
Married him a month later.
579
00:36:52,471 --> 00:36:55,169
- That is so not slow.
580
00:36:55,213 --> 00:36:56,953
- Talk about a rotten apple.
581
00:36:56,997 --> 00:36:58,433
Have you ever heard of a
criminal defendant
582
00:36:58,477 --> 00:37:00,435
with ongoing restraining orders
583
00:37:00,479 --> 00:37:02,437
from multiple unrelated women,
584
00:37:02,481 --> 00:37:05,440
multiple judges
signing off independently.
585
00:37:05,484 --> 00:37:08,313
- That the mom knew about?
- She had to know something.
586
00:37:08,356 --> 00:37:11,533
A history like his?
There's always a red flag.
587
00:37:11,577 --> 00:37:14,188
I'm always amazed how guys
like that get away with it.
588
00:37:14,232 --> 00:37:17,409
- I'm amazed she let him get
away with it.
589
00:37:17,452 --> 00:37:19,411
I just hope she knows
how lucky she is.
590
00:37:19,454 --> 00:37:22,892
99 times out of 100 in this
scenario, the guy's on the run,
591
00:37:22,936 --> 00:37:25,765
and the daughter's dead
on the side of the freeway.
592
00:37:28,724 --> 00:37:35,731
♪
593
00:37:36,950 --> 00:37:39,996
[indistinct chatter]
594
00:37:40,040 --> 00:37:41,955
- Hey!
- There they are.
595
00:37:43,261 --> 00:37:46,220
- Hello.
- Say "hi," kiddo.
596
00:37:46,264 --> 00:37:47,656
- There are my monkeys.
597
00:37:50,006 --> 00:37:53,923
- I just think it's funny.
- Oh, it's not.
598
00:37:53,967 --> 00:37:55,882
- All that time,
all that effort,
599
00:37:55,925 --> 00:37:58,319
and all the hospital resources
to help keep him alive
600
00:37:58,363 --> 00:37:59,668
so they
could harvest his organs?
601
00:37:59,712 --> 00:38:01,670
- Oh, Veronica.
- And they get in there,
602
00:38:01,714 --> 00:38:04,412
finally, and his organs
are totally destroyed
603
00:38:04,456 --> 00:38:05,892
from all of those drugs.
604
00:38:05,935 --> 00:38:08,808
[laughing]
605
00:38:08,851 --> 00:38:11,550
Oh, whatever.
It's really funny.
606
00:38:11,593 --> 00:38:13,378
Even his organs sucked.
607
00:38:17,382 --> 00:38:19,384
- I don't know how
a person is supposed to eat.
608
00:38:21,603 --> 00:38:22,909
- Very Veronica.
609
00:38:26,347 --> 00:38:28,784
- How's Terra?
How is she really?
610
00:38:30,395 --> 00:38:32,266
- Well...
611
00:38:32,310 --> 00:38:34,747
she says that she's fine.
612
00:38:36,792 --> 00:38:38,446
- I don't know how she can be
613
00:38:38,490 --> 00:38:40,013
after going through
something like that.
614
00:38:40,056 --> 00:38:41,319
- I know.
615
00:38:42,494 --> 00:38:45,323
But you know,
Mom, she is so strong.
616
00:38:46,498 --> 00:38:50,763
I had no idea
how strong she is.
617
00:38:50,806 --> 00:38:52,504
I wish I didn't know.
618
00:39:00,381 --> 00:39:02,992
I don't know.
619
00:39:03,036 --> 00:39:05,386
I don't know how--
how this happened.
620
00:39:05,430 --> 00:39:07,954
I don't know how I did
this to her and to the family.
621
00:39:07,997 --> 00:39:09,738
I don't know how
I didn't see it.
622
00:39:10,957 --> 00:39:13,046
- You didn't do
anything to anybody.
623
00:39:13,089 --> 00:39:14,569
- Well...
- No, honey. Debbie,
624
00:39:14,613 --> 00:39:17,920
you were in love.
625
00:39:17,964 --> 00:39:22,360
You have to forgive yourself,
Debbie. You do.
626
00:39:22,403 --> 00:39:25,580
Terra has.
I know she has.
627
00:39:25,624 --> 00:39:27,669
We all forgive you.
We all love you so much.
628
00:39:30,455 --> 00:39:32,326
You're already forgiven.
629
00:39:35,764 --> 00:39:37,549
You hear me?
- Mm-hmm.
630
00:39:37,592 --> 00:39:40,813
- You're forgiven.
- Thanks, Mom.
631
00:39:50,692 --> 00:39:53,478
[indistinct chatter]
632
00:40:02,835 --> 00:40:05,881
[electronic music]
633
00:40:05,925 --> 00:40:12,932
♪
634
00:40:33,866 --> 00:40:38,653
[line trilling]
635
00:40:38,697 --> 00:40:41,003
- You've reached Chris Goffard
at the "LA Times."
636
00:40:41,047 --> 00:40:43,092
Please leave a message,
and I'll get back to you.
637
00:40:43,136 --> 00:40:44,442
[beep]
638
00:40:44,485 --> 00:40:48,184
- Hi, Mr. Goffard--uh, Chris.
639
00:40:48,228 --> 00:40:52,754
This is--this is Debra Newell.
I got--I got your message.
640
00:40:52,798 --> 00:40:56,541
Thank you so much for
your interest in our story,
641
00:40:56,584 --> 00:41:00,588
and I think I'd like
to get the story out there
642
00:41:00,632 --> 00:41:04,505
for people to know
what he did--
643
00:41:04,549 --> 00:41:06,942
what John did.
644
00:41:06,986 --> 00:41:10,816
And I know it's not gonna be
an easy story to tell,
645
00:41:10,859 --> 00:41:15,560
probably won't make me
look very good but--but I--
646
00:41:15,603 --> 00:41:18,563
I'd like for it to help
some people and maybe
647
00:41:18,606 --> 00:41:21,783
help some women to know what
to look for and to know how to
648
00:41:21,827 --> 00:41:24,656
avoid this happening to them
649
00:41:24,699 --> 00:41:26,571
and--and if that's possible
650
00:41:26,614 --> 00:41:28,703
then it'll be
worth it to me.
651
00:41:28,747 --> 00:41:30,531
So I hope you'll call me back,
652
00:41:30,575 --> 00:41:34,709
and, uh, I look forward
to talking to you.
653
00:41:36,624 --> 00:41:39,497
Debra Newell.
Thank you.
654
00:41:43,849 --> 00:41:50,856
♪
655
00:42:32,637 --> 00:42:35,596
[eerie music]
656
00:42:35,640 --> 00:42:42,647
♪
44360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.