Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,110 --> 00:00:35,830
Belangrijk om altijd te hebben
zoals, sommige van deze rollen
2
00:00:35,830 --> 00:00:36,690
voor zoals achter
3
00:00:37,523 --> 00:00:38,356
zin voor mij.
4
00:00:39,189 --> 00:00:40,022
mensen zijn zoals, oh mijn God,
5
00:00:45,090 --> 00:00:47,220
dus dit is zoals, weet je, gedachten,
6
00:01:12,210 --> 00:01:13,340
Dit is, ja,
7
00:01:13,340 --> 00:01:14,940
dit is Andy,
8
00:01:14,940 --> 00:01:16,150
en Cameron.
9
00:01:28,940 --> 00:01:31,900
en de stad zei dat hij een vampier was.
10
00:01:31,900 --> 00:01:32,733
Hij beweerde een vampier te zijn.
11
00:01:32,733 --> 00:01:35,673
En zo, het vee van mensen
begon te verdwijnen,
12
00:01:36,610 --> 00:01:38,140
weet je, een paar mensen
begon te verdwijnen.
13
00:01:38,140 --> 00:01:39,700
En dan zouden er kinderen zijn die kwamen,
14
00:01:39,700 --> 00:01:40,950
had bijtwonden.
15
00:01:40,950 --> 00:01:43,686
En zo kwam de stad op een dag,
16
00:01:43,686 --> 00:01:46,403
het was als een metro
groep, of iets dergelijks,
17
00:01:46,403 --> 00:01:47,830
dat is gelukt.
18
00:01:47,830 --> 00:01:50,570
En ze hebben de kerel ingezet, en
hij sliep als een kist.
19
00:01:53,000 --> 00:01:56,140
Ons idee is dat we rechtvaardig zijn
twee kerels gaan daarheen
20
00:01:56,140 --> 00:01:58,058
om naar de bodem te gaan
van de waarheid, weet je dat?
21
00:02:02,160 --> 00:02:04,420
extra beeldmateriaal dat jij
zorg dat je kunt ingrijpen
22
00:02:04,420 --> 00:02:05,947
om het verhaal logisch te maken, weet je?
23
00:02:08,973 --> 00:02:10,840
Ik krijg gewoon constant dat spul.
24
00:02:10,840 --> 00:02:14,920
Ik heb deze pop, dat is het
als een clown speelgoed ding.
25
00:02:14,920 --> 00:02:18,540
En ik en mijn maat sindsdien
we waren als tien jaar oud,
26
00:02:18,540 --> 00:02:20,330
en we hadden deze lopende grap.
27
00:02:20,330 --> 00:02:21,230
Zijn naam is Richard.
28
00:02:21,230 --> 00:02:22,640
En we zouden hem mailen
29
00:02:24,740 --> 00:02:26,480
We zouden hem naar elkaar mailen,
30
00:02:28,377 --> 00:02:30,080
En we nemen domme foto's en zoals,
31
00:02:30,080 --> 00:02:32,030
stuur ze naar elkaar en zo
soort dingen. Het is stom.
32
00:02:32,030 --> 00:02:34,000
Ik ga Richard brengen
en dat gaan we zeggen
33
00:02:34,000 --> 00:02:37,870
de vampier was als een speelgoedmaker
in de stad, en dat hebben we gevonden,
34
00:02:37,870 --> 00:02:39,510
weet je, een van zijn poppen of wat dan ook,
35
00:02:39,510 --> 00:02:42,260
en er leeft een geest in, ik
ik weet het niet, we komen er wel uit.
36
00:02:43,470 --> 00:02:44,910
of is een handschudden cool?
37
00:02:56,886 --> 00:02:58,910
Dit is de reden waarom ik ben overgestapt naar L.A.
38
00:02:58,910 --> 00:03:00,533
Gaan op een vampiersafari.
39
00:03:02,102 --> 00:03:04,310
Ik weet dat niet,
het slaat nergens op.
40
00:03:04,310 --> 00:03:05,143
Het klinkt echter goed.
41
00:03:19,890 --> 00:03:20,950
omdat er nu geen eten is.
42
00:03:23,990 --> 00:03:25,036
we moeten het de hele tijd besturen.
43
00:03:25,036 --> 00:03:26,240
Bovendien hoort dit allemaal bij het budget.
44
00:03:26,240 --> 00:03:27,140
Hoe gaat het Andy?
45
00:03:31,780 --> 00:03:32,990
Dus laten we gaan, kom op.
46
00:03:35,430 --> 00:03:36,767
Dus ik moet, zoals,
47
00:03:36,767 --> 00:03:39,350
je weet hoe ik huurde
de auto en alles?
48
00:03:45,630 --> 00:03:50,630
Zoals, hoe snel kan ik het geld terugkrijgen?
49
00:03:56,607 --> 00:03:57,440
Vampier.
50
00:04:02,300 --> 00:04:04,783
Ik weet niet of vampieren bloed hebben.
51
00:04:06,150 --> 00:04:07,390
Doen ze?
52
00:04:07,390 --> 00:04:09,070
Denk je dat vampieren bloed hebben?
53
00:04:10,330 --> 00:04:11,550
kunnen we zeggen wat we willen.
54
00:04:20,300 --> 00:04:21,980
was er vlak voor.
55
00:04:36,600 --> 00:04:37,903
wat dat ook zou zijn.
56
00:05:02,140 --> 00:05:04,320
Oké, het lijkt een beetje op,
57
00:05:07,759 --> 00:05:08,592
Het is cool.
58
00:05:11,145 --> 00:05:12,313
Het is leuk hier.
59
00:05:17,190 --> 00:05:18,193
Er is een slaapkamer.
60
00:06:02,589 --> 00:06:03,593
Rechts?
61
00:06:07,480 --> 00:06:09,221
Dus ik denk,
62
00:06:14,730 --> 00:06:16,420
laten we een kleine lente doen
breek film hier.
63
00:06:24,370 --> 00:06:25,770
Hé zou je een zwembadjongen zijn?
64
00:06:31,840 --> 00:06:33,963
zoals oudere vrouwen daarin
stoelen en als zijn,
65
00:06:44,040 --> 00:06:46,080
Geef me je gezicht.
66
00:06:48,606 --> 00:06:50,610
excuseer, ik liet mijn potlood vallen.
67
00:06:55,120 --> 00:06:57,620
Hé, kun je een beetje wrijven
zonneblok op mijn rug,
68
00:06:57,620 --> 00:07:01,750
en op mijn knieën
zonneblok op mijn knieën.
69
00:07:08,553 --> 00:07:09,960
Dus, wat betekent dat voor, zoals.
70
00:07:12,990 --> 00:07:14,750
of wat dan ook, ik wilde het gewoon
om je nu te laten weten.
71
00:07:15,750 --> 00:07:17,870
niets dan rotsachtige bergen hier in de buurt.
72
00:07:19,130 --> 00:07:21,430
vampiers waren een bergachtig soort wezen.
73
00:07:35,879 --> 00:07:37,440
Ik bedoel, ik heb gezien hoe zwembadjongens werken.
74
00:07:37,440 --> 00:07:38,273
Ik heb films met ze gezien.
75
00:07:41,596 --> 00:07:42,429
zwembad jongens.
76
00:07:43,262 --> 00:07:44,340
werken als zwembadjongens, maar, weet je.
77
00:07:48,460 --> 00:07:49,370
Gaan.
78
00:07:49,370 --> 00:07:50,203
Oh Hey.
79
00:07:56,011 --> 00:08:00,160
1890 was het jaar, waar
de stedelingen gebruikten bamboe,
80
00:08:00,160 --> 00:08:03,480
vergelijkbaar, oh, vergelijkbaar met
deze bamboe achter ons.
81
00:08:13,030 --> 00:08:15,080
om in het hart van de vampier te duiken,
82
00:08:15,080 --> 00:08:16,490
wie was een lokale speelgoedmaker,
83
00:08:16,490 --> 00:08:19,180
speelgoed maken vergelijkbaar met Richard hier.
84
00:08:25,000 --> 00:08:26,063
maar als het was,
85
00:08:30,920 --> 00:08:32,490
En we hopen dat Richard
86
00:08:32,490 --> 00:08:34,134
zal ons helpen ons te leiden naar de geest van,
87
00:08:36,690 --> 00:08:37,863
de Ojai Vampire.
88
00:08:39,610 --> 00:08:43,660
Tegen het einde van dit weekend,
we zullen hebben gevonden,
89
00:08:43,660 --> 00:08:44,910
het lichaam van de Ojai Vampire.
90
00:08:45,743 --> 00:08:46,576
noem hem iets,
91
00:08:46,576 --> 00:08:48,390
anders dan alleen de Ojai Vampire.
92
00:08:48,390 --> 00:08:49,680
Wat moeten we hem noemen?
93
00:08:51,820 --> 00:08:54,500
Fre, Fredrick, Futs,
94
00:09:04,810 --> 00:09:05,870
Sven behoorlijk angstaanjagend.
95
00:09:08,000 --> 00:09:09,943
Cool, nee, als jullie hier komen,
96
00:09:11,120 --> 00:09:12,760
en ze zullen zeker morgen klaar zijn,
97
00:09:12,760 --> 00:09:14,800
dus je brengt ze de volgende dag naar buiten?
98
00:09:14,800 --> 00:09:15,633
Oke.
99
00:09:17,070 --> 00:09:19,080
Nee, nee, vijf is geweldig, zoals, breng ze allemaal.
100
00:09:19,080 --> 00:09:22,723
We hadden er maar drie nodig, maar
zoals, vijf is zelfs beter.
101
00:09:23,970 --> 00:09:25,720
Hoe meer kisten, hoe beter.
102
00:09:25,720 --> 00:09:26,580
Ja.
103
00:09:26,580 --> 00:09:29,420
Nee, dus als jullie komen
boven, ik denk, wat,
104
00:09:32,900 --> 00:09:34,970
We kijken alleen maar naar
locaties en precies zien
105
00:09:34,970 --> 00:09:36,670
wat gaat daar voor werken en dan.
106
00:09:36,670 --> 00:09:37,503
Heb je het waar gemaakt,
107
00:09:37,503 --> 00:09:38,920
als je hem optilt, zal hij afbrokkelen.
108
00:09:38,920 --> 00:09:41,170
Oké, perfect.
109
00:09:41,170 --> 00:09:43,160
Je bent de man.
110
00:09:43,160 --> 00:09:44,791
Oke.
111
00:09:48,600 --> 00:09:50,730
Dit is de glamour van
Hollywood hier jongens.
112
00:09:54,010 --> 00:09:55,534
Voor iedereen.
113
00:10:02,340 --> 00:10:03,763
Hoe werkt dat zelfs?
114
00:10:06,870 --> 00:10:07,860
Je weet wel?
115
00:10:09,990 --> 00:10:13,670
Ik heb de daadwerkelijke locatie.
116
00:10:13,670 --> 00:10:16,070
Ik keek online op, de werkelijke locatie
117
00:10:16,070 --> 00:10:19,460
van waar dit ding werd gevonden.
118
00:10:19,460 --> 00:10:20,630
Waar de, zoals, er was,
119
00:10:24,390 --> 00:10:25,790
wat zo cool is.
120
00:10:28,592 --> 00:10:29,640
dus ik heb dat.
121
00:10:34,530 --> 00:10:35,363
Ha, een verdomde monument.
122
00:10:35,363 --> 00:10:38,440
Is er een moederu, dat is waar
geen verdomde monument, gast.
123
00:10:44,020 --> 00:10:45,820
Ik heb gegoogeld.
124
00:10:51,480 --> 00:10:55,450
dit verhaal en vond een aantal adressen.
125
00:10:55,450 --> 00:10:58,420
Ik ben een beetje slimmer
dan je denkt dat ik ben.
126
00:11:11,150 --> 00:11:13,890
van ons hierheen rijden.
127
00:11:37,570 --> 00:11:38,403
is het niet?
128
00:11:38,403 --> 00:11:39,430
Draag je make-up?
129
00:11:41,920 --> 00:11:44,007
zeker we krijgen, en dat is hier.
130
00:11:44,007 --> 00:11:47,200
Ik probeer hier gewoon binnen te komen.
131
00:11:47,200 --> 00:11:51,260
Je kunt, je kunt, kan je krijgen
voorbij, kun je gelijk krijgen
132
00:11:51,260 --> 00:11:53,643
daar en ik zal de deur terughouden.
133
00:11:53,643 --> 00:11:55,260
Klaar?
134
00:11:55,260 --> 00:11:57,251
Klaar, één, twee, drie.
135
00:12:00,221 --> 00:12:01,164
Eruit.
136
00:12:15,230 --> 00:12:17,503
op straat om te interviewen.
137
00:12:26,440 --> 00:12:29,353
en met iemand praten, dus dat doe ik niet
wil echt met iemand praten.
138
00:12:35,190 --> 00:12:38,290
En het is opwindend om te weten
dat ergens in de buurt.
139
00:12:41,569 --> 00:12:43,610
het is best gaaf, dat is het
best wel geweldig, ja.
140
00:12:43,610 --> 00:12:46,623
Dus, zoals, we zullen hem proberen te vinden.
141
00:12:47,520 --> 00:12:50,920
En ik weet het niet, de laatste keer dat ik het controleerde,
142
00:12:50,920 --> 00:12:53,273
dingen worden een beetje spookachtig.
143
00:12:53,273 --> 00:12:54,106
Je weet wat ik bedoel?
144
00:13:03,403 --> 00:13:05,377
zolang we dat niet doen
schiet op het tennis, oké.
145
00:13:05,377 --> 00:13:09,800
Dus we kunnen er gewoon voor zorgen dat we
niet de tennisbanen krijgen,
146
00:13:09,800 --> 00:13:13,050
of de, dus we moeten gewoon
blokkeer het amfitheater.
147
00:13:13,050 --> 00:13:14,840
Dus als we schieten, kunnen we dat niet hebben.
148
00:13:14,840 --> 00:13:16,600
Dus zolang we schieten,
149
00:13:26,240 --> 00:13:27,270
goed nieuws is, dat denk ik, denk ik,
150
00:13:27,270 --> 00:13:29,193
Ik denk dat de doodskisten passen.
151
00:13:34,210 --> 00:13:35,610
het gaat duidelijk niet werken.
152
00:13:39,534 --> 00:13:42,750
Ik weet het, we zijn een team, dus
we gaan het niet gewoon maken,
153
00:13:42,750 --> 00:13:44,350
doe de oproep.
154
00:13:51,110 --> 00:13:52,305
of wil je de,
155
00:13:53,755 --> 00:13:54,857
dit is de echte locatie.
156
00:13:56,810 --> 00:13:58,360
Je kunt het echt zien, niet?
157
00:14:00,278 --> 00:14:02,040
zie zeker het hek.
158
00:14:02,040 --> 00:14:04,410
En ja, je kunt een zien
amfitheater, en ja je kunt het zien
159
00:14:09,000 --> 00:14:12,203
kunnen we schieten, is er een
hoe kunnen we hoog komen?
160
00:14:14,540 --> 00:14:15,854
Misschien, misschien een drone.
161
00:14:16,687 --> 00:14:18,700
waarschijnlijk duidelijk dat,
omdat het een openbaar park is.
162
00:14:20,160 --> 00:14:21,780
Dat is het belangrijkste.
163
00:14:21,780 --> 00:14:23,250
We gaan gewoon ergens heen
anders, en we vertellen het gewoon,
164
00:14:23,250 --> 00:14:26,071
dit was het eigenlijke
locatie, op de andere plaats.
165
00:14:26,071 --> 00:14:28,003
Het hoeft niet zo te zijn
de echte coördinaten.
166
00:14:32,210 --> 00:14:34,380
nee, ik kwam hier en ik dacht gewoon,
167
00:14:34,380 --> 00:14:35,450
want ik dacht dat we konden opstaan,
168
00:14:35,450 --> 00:14:37,350
Ik dacht dat we zo hoog konden opstaan.
169
00:14:38,580 --> 00:14:42,080
Ik denk dat ik dat niet echt heb gedaan
denk aan het hek.
170
00:14:42,080 --> 00:14:43,010
Omdat ik dacht dat we konden schieten
171
00:14:43,010 --> 00:14:43,870
want dat is allemaal bosrijk.
172
00:14:46,540 --> 00:14:48,220
er is nog steeds een weg, precies daar.
173
00:14:50,563 --> 00:14:51,630
Ik dacht dat we dat wel zouden doen.
174
00:14:51,630 --> 00:14:54,345
Oké, wat denk je hiervan?
175
00:14:54,345 --> 00:14:55,178
Net zoals,
176
00:14:59,521 --> 00:15:00,380
bam,
177
00:15:00,380 --> 00:15:01,213
bom, bom.
178
00:15:10,920 --> 00:15:12,910
Hoewel dat daar beneden uitziet
best wel cool, eigenlijk.
179
00:15:15,000 --> 00:15:19,540
als ze, als we ontdekken
de verborgen doodskisten,
180
00:15:19,540 --> 00:15:21,895
hoe zouden we ze vinden
in het midden van als,
181
00:15:23,140 --> 00:15:25,370
Misschien kunnen we misschien teruggaan naar deze kant,
182
00:15:25,370 --> 00:15:27,203
zoals hier misschien, misschien?
183
00:15:28,290 --> 00:15:31,060
Wat als iemand kijkt
dit en ze zijn als,
184
00:15:31,060 --> 00:15:32,763
dat is niet waar, dat is
niet waar we neergeschoten hebben.
185
00:15:35,350 --> 00:15:37,910
of het lichaam, dus wat maakt het uit?
186
00:15:37,910 --> 00:15:39,240
We willen alleen dat je een spoor vindt,
187
00:15:41,970 --> 00:15:44,224
zoals, ik voel me zo
is een goed lang pad.
188
00:15:47,130 --> 00:15:48,938
hebben ze het geplaveid?
189
00:15:48,938 --> 00:15:51,570
Als het niet geplaveid was, kunnen we het dan gebruiken?
190
00:15:55,180 --> 00:15:58,300
Dus, Cameron is een beetje overstuur, nu meteen.
191
00:16:05,450 --> 00:16:08,833
is waar de stedelingen
vermoordde de Ojai Vampire.
192
00:16:13,620 --> 00:16:16,390
speeltuin, park, fietspaden.
193
00:16:16,390 --> 00:16:17,353
Hij wil het nog steeds gebruiken
194
00:16:18,790 --> 00:16:20,060
verdomd gevoel.
195
00:16:20,060 --> 00:16:20,900
Het slaat nergens op,
196
00:16:22,780 --> 00:16:23,993
Ik ken kerel, ik weet het.
197
00:16:27,703 --> 00:16:28,877
een fucking tennisbaan erop?
198
00:16:31,730 --> 00:16:33,683
En een verdomd amfitheater.
199
00:16:47,800 --> 00:16:49,003
een verdomde tennisbaan.
200
00:17:07,833 --> 00:17:08,666
Oooh,
201
00:17:10,150 --> 00:17:12,093
Fuck eng, gast.
202
00:17:21,500 --> 00:17:22,480
Iets filmen.
203
00:17:41,043 --> 00:17:42,693
Wees voorzichtig, het is a
beetje rotsachtig hier.
204
00:17:46,190 --> 00:17:49,300
waar de daadwerkelijke locatie
is, het is een vlak park.
205
00:18:02,020 --> 00:18:03,009
en begroef hem ergens
206
00:18:06,200 --> 00:18:08,350
we kunnen het leuk vinden om opgezet te worden
de kisten hier beneden.
207
00:18:11,864 --> 00:18:13,167
Ik bedoel, denk ik, ik weet het niet.
208
00:18:14,620 --> 00:18:16,900
en dan kan Andy pushen
hier doorheen met de camera,
209
00:18:16,900 --> 00:18:18,410
en dan snijden we naar de kisten.
210
00:18:18,410 --> 00:18:20,580
We vonden de doodskisten, we onthulden ze,
211
00:18:20,580 --> 00:18:23,210
en dan gaan we door,
en we zullen, zoals,
212
00:18:23,210 --> 00:18:25,900
een cementplaat daarbinnen.
213
00:18:25,900 --> 00:18:29,560
En, weet je, we zullen maken
het op als we verder gaan.
214
00:18:29,560 --> 00:18:32,220
Het maakt niet uit, mensen
gaan alles bekijken.
215
00:18:32,220 --> 00:18:33,520
Dit is de beste locatie.
216
00:18:34,520 --> 00:18:35,700
Zoals dat.
217
00:18:38,540 --> 00:18:40,840
maar het is een trailer-moment,
218
00:18:44,650 --> 00:18:48,510
Dames en heren, de
locatie van de Ojai Vampire.
219
00:18:50,510 --> 00:18:51,370
Stoer.
220
00:18:52,203 --> 00:18:53,480
Denk je dat
prestatie was geloofwaardig
221
00:18:53,480 --> 00:18:54,850
dat hij net deed?
222
00:18:59,430 --> 00:19:01,040
nogmaals, proberen we dit ding te verkopen,
223
00:19:01,040 --> 00:19:02,440
of proberen we het te verkopen?
224
00:19:08,140 --> 00:19:09,350
Actie.
225
00:19:14,170 --> 00:19:17,630
zijn samenstelling en dit is waar
hij was oorspronkelijk gedood,
226
00:19:17,630 --> 00:19:21,190
en zijn lichaam later
verplaatst naar elders in Ojai.
227
00:19:21,190 --> 00:19:22,190
En daarom zijn we hier.
228
00:19:25,967 --> 00:19:27,600
Je kon niet op dezelfde plek blijven.
229
00:19:28,433 --> 00:19:30,850
weet je, ik weet het niet, de geesten.
230
00:19:33,580 --> 00:19:36,423
om hier een heel verhaal van te maken.
231
00:19:38,744 --> 00:19:41,161
Ze zeggen waarschijnlijk als,
232
00:19:42,710 --> 00:19:45,920
we zouden moeten gaan, we zouden moeten
ga een ander park zoeken.
233
00:19:45,920 --> 00:19:49,540
Er zijn waarschijnlijk zoveel parken
die vampiers waren er vroeger.
234
00:19:49,540 --> 00:19:53,773
Nee, nee, we maken het gewoon
het is zo, we hebben doodskisten.
235
00:19:57,005 --> 00:19:57,880
als een interview op de brug
236
00:19:58,713 --> 00:19:59,890
we gaan de brug bekijken en kijken of we
237
00:20:03,593 --> 00:20:04,482
Daar gaan we.
238
00:20:04,482 --> 00:20:05,503
Dat is wat we missen.
239
00:20:13,674 --> 00:20:16,650
Dus, ik zeg, wat we moeten doen,
omdat ze het hadden over de
240
00:20:16,650 --> 00:20:19,130
legende, verschillende legendes op deze brug,
241
00:20:19,130 --> 00:20:22,090
we zouden kunnen zeggen, dit is waar
de vampier zou 's nachts komen.
242
00:20:25,500 --> 00:20:27,420
hij is speelgoedmaker of zo, weet je.
243
00:20:27,420 --> 00:20:29,440
En dus zou hij hier blijven staan
met zijn speelgoed en hij zou lokken
244
00:20:33,940 --> 00:20:35,593
en hij zou het speeltje gooien.
245
00:20:36,600 --> 00:20:38,673
En maak een offer voor hen.
246
00:20:40,230 --> 00:20:41,330
Rechts?
247
00:20:46,600 --> 00:20:49,280
We zullen snijden en ik zal het brengen
back-up, we zullen opnieuw beginnen.
248
00:20:49,280 --> 00:20:50,230
Je hoeft het niet echt te gooien,
249
00:20:50,230 --> 00:20:52,183
we kunnen het knippen voordat je gooit.
250
00:21:00,687 --> 00:21:01,710
En dat is, het is eigenlijk niet grappig.
251
00:21:30,260 --> 00:21:31,093
Zoals, ik kan het niet.
252
00:21:35,317 --> 00:21:36,150
Zoals, zie je hem?
253
00:21:36,150 --> 00:21:37,202
Zie je hem echt, ben je rechtvaardig
254
00:21:38,035 --> 00:21:39,300
maar ik weet dat hij dat was
255
00:21:42,543 --> 00:21:44,150
Omdat dat zo is, dat is het
prop die we later gaan gebruiken,
256
00:21:44,150 --> 00:21:45,570
kerel, dat is waarom ik het zeg.
257
00:21:47,760 --> 00:21:48,710
Hij was speelgoedmaker.
258
00:21:54,440 --> 00:21:56,030
we moeten iets anders gebruiken.
259
00:22:02,790 --> 00:22:04,190
Richard naar mijn vriend,
260
00:22:12,100 --> 00:22:13,420
je zou dingen schoppen.
261
00:22:16,930 --> 00:22:18,236
Denk je dat hij misschien heeft gestuit?
262
00:22:19,110 --> 00:22:20,500
Stuiterde hij?
263
00:22:22,320 --> 00:22:23,992
en je gaat niet kijken
voor hem, dus ik weet niet wat
264
00:22:26,940 --> 00:22:27,940
Ja, dat is goed.
265
00:22:29,430 --> 00:22:30,310
Okee.
266
00:22:30,310 --> 00:22:31,970
De vampier heeft hem.
267
00:22:34,540 --> 00:22:35,880
we kunnen je neuken
268
00:22:39,150 --> 00:22:40,950
voordat we diep ingaan?
269
00:22:47,400 --> 00:22:49,180
en hoeveel van deze film
wordt echt gefilmd.
270
00:22:51,640 --> 00:22:54,482
hoort te zijn zoals, 75 tot 25.
271
00:23:01,020 --> 00:23:02,310
enger plaats, weet je?
272
00:23:04,260 --> 00:23:08,053
het is stom dat we niet, zoals,
273
00:23:09,000 --> 00:23:12,520
zoals, een verlaten, zoals een psychiatrisch ziekenhuis,
274
00:23:12,520 --> 00:23:15,970
of zoiets, omdat ik denk
dat zou graag willen aansluiten.
275
00:23:15,970 --> 00:23:18,454
Zoals, want dat is zo beangstigend.
276
00:23:19,287 --> 00:23:22,270
Ik zal je zeggen, ziekenhuizen zijn enorm,
277
00:23:22,270 --> 00:23:23,760
voor paranormale activiteit.
278
00:23:28,890 --> 00:23:32,350
De gangster van de
Valentijnsdag bloedbad
279
00:23:32,350 --> 00:23:33,302
werd daar gebracht.
280
00:23:36,130 --> 00:23:38,480
en ze brachten hem naar het ziekenhuis,
281
00:23:38,480 --> 00:23:42,050
en hij werd binnen vermoord
de echte ziekenhuiskamer.
282
00:23:42,050 --> 00:23:45,190
Dit kleine bij de verpleegsters
station, zoals een oproeplampje,
283
00:23:45,190 --> 00:23:47,690
of wat dan ook, je weet het
de kamer, je kunt bellen.
284
00:23:48,550 --> 00:23:50,540
Dit ziekenhuis is verlaten.
285
00:23:50,540 --> 00:23:54,660
En we stonden
daar, ik en de gaffer,
286
00:23:54,660 --> 00:23:57,320
en ineens gaat het licht aan.
287
00:23:57,320 --> 00:24:00,870
Blijkt, dat was de kamer
dat de man is vermoord.
288
00:24:08,670 --> 00:24:13,260
blijkbaar gaat het door, elke
eens in een tijdje, en dat is hem
289
00:24:15,920 --> 00:24:16,910
soort ding.
290
00:24:31,454 --> 00:24:33,356
Hij denkt, kom naar hier.
291
00:24:33,356 --> 00:24:36,030
En hij had dat, wat dan ook
dat ding is, jij gezegd
292
00:24:38,240 --> 00:24:39,300
Liet me zien.
293
00:24:39,300 --> 00:24:40,380
Niks.
294
00:24:46,048 --> 00:24:47,100
Outlaws.
295
00:24:49,599 --> 00:24:50,432
bedacht.
296
00:24:52,230 --> 00:24:53,907
zelfs rollen op die, dus het is als,
297
00:24:54,740 --> 00:24:55,573
een kant ding?
298
00:25:00,730 --> 00:25:01,670
activiteit die je krijgt.
299
00:25:10,830 --> 00:25:15,050
ze denken dat hij het heeft overleefd, toch?
300
00:25:17,400 --> 00:25:21,810
dat, weet je, mensen
zag hem nog steeds 's nachts,
301
00:25:21,810 --> 00:25:23,770
na alles gebeurde dit.
302
00:25:23,770 --> 00:25:26,390
Je weet wel, zoals, zelfs jaren
later, en zij zeiden dat als,
303
00:25:26,390 --> 00:25:29,347
vee zou houden
verdwijnen en er waren zoals,
304
00:25:29,347 --> 00:25:32,020
weet je, een paar
kinderen raakten gewond,
305
00:25:32,020 --> 00:25:32,853
en zoiets.
306
00:25:36,840 --> 00:25:39,120
Er waren ook al deze
verhalen die zijn lichaam was geweest
307
00:25:39,120 --> 00:25:41,173
verplaatst van verschillende locaties in Ojai.
308
00:25:58,703 --> 00:26:00,640
Wat een mooie koppeling zijn.
309
00:26:05,050 --> 00:26:07,750
En zoals, wat is je plan?
310
00:26:13,870 --> 00:26:15,920
ze na al die tijd.
311
00:26:15,920 --> 00:26:18,310
En hij had zijn hoofdkist,
312
00:26:18,310 --> 00:26:22,010
en dan andere kleiner
degenen waar slachtoffers in zaten.
313
00:26:22,010 --> 00:26:24,870
Hij heeft em gebouwd waarheen
ze zijn als, rottend.
314
00:26:24,870 --> 00:26:27,485
En dus vinden we ze, en zo is het
315
00:26:28,318 --> 00:26:29,151
vampieren worden?
316
00:26:30,030 --> 00:26:30,863
In de documentaire?
317
00:26:32,550 --> 00:26:34,660
Ik denk het, ik bedoel, ik bedoel.
318
00:26:36,713 --> 00:26:38,938
Nou nee, het zal zo zijn
echt fucking eng.
319
00:26:41,612 --> 00:26:42,445
ze zien er oud uit.
320
00:26:47,660 --> 00:26:48,909
ja, nou, sorry voor
321
00:26:49,750 --> 00:26:52,770
om van elke oude begraafplaats te houden
en vind oude doodskisten.
322
00:26:54,300 --> 00:26:57,150
Ik doe het niet, ik zie het niet.
323
00:26:58,290 --> 00:27:00,040
Ik denk gewoon als we eenmaal zijn
de beelden daarbinnen,
324
00:27:00,040 --> 00:27:01,040
en we kijken ernaar.
325
00:27:02,270 --> 00:27:03,103
samen.
326
00:27:07,380 --> 00:27:09,810
een psychiatrisch ziekenhuis, jij
weet, beeld daarvan.
327
00:27:11,834 --> 00:27:12,667
Ik weet het niet.
328
00:27:12,667 --> 00:27:15,200
Dus, zeggen we, zoals, de vampier
werd naar het ziekenhuis gebracht?
329
00:27:15,200 --> 00:27:16,070
Of we zeggen gewoon zoals,
330
00:27:19,743 --> 00:27:21,010
Dat is een stom idee.
331
00:27:40,140 --> 00:27:41,450
Hallo.
332
00:27:53,240 --> 00:27:55,029
zoals, hier iets verbranden.
333
00:27:57,150 --> 00:27:57,983
Fucking.
334
00:28:14,010 --> 00:28:14,843
Is dat gas?
335
00:28:22,070 --> 00:28:23,780
Het is helemaal over de plaats,
het is allemaal hier.
336
00:28:39,330 --> 00:28:40,163
Ha ha.
337
00:28:42,990 --> 00:28:45,087
Maak me wakker in het holst van de nacht?
338
00:28:45,087 --> 00:28:46,900
Dat is niet, serieus,
zet de camera uit,
339
00:28:46,900 --> 00:28:47,750
het is niet grappig.
340
00:28:49,890 --> 00:28:52,440
Nee, serieus, ik weet niet hoe
je hebt het gedaan, het is niet grappig.
341
00:28:56,780 --> 00:28:58,010
God, het ruikt naar stront.
342
00:29:14,748 --> 00:29:15,581
Ew, ugh.
343
00:29:15,581 --> 00:29:18,533
Hij neukt het en
hij probeert met ons te neuken.
344
00:29:39,112 --> 00:29:40,450
Ik ben net wakker geworden,
345
00:29:40,450 --> 00:29:42,004
en
346
00:29:42,004 --> 00:29:42,837
deze
347
00:29:44,378 --> 00:29:45,211
was aan.
348
00:29:46,390 --> 00:29:47,933
Ik heb het niet aangezet.
349
00:30:02,380 --> 00:30:03,370
Hallo.
350
00:30:03,370 --> 00:30:04,203
Guys.
351
00:30:13,190 --> 00:30:15,873
De badkamerkraan stond aan toen ik wakker werd.
352
00:30:32,510 --> 00:30:34,242
toen ik wakker werd.
353
00:30:34,242 --> 00:30:36,790
En ik kom hier en
de keuken is aan.
354
00:30:44,290 --> 00:30:45,240
Probeer je met me te neuken?
355
00:30:45,240 --> 00:30:47,149
Ik werd niet wakker, ik ging niet aan
356
00:30:47,982 --> 00:30:50,270
bij ons, heb je ze aangezet?
357
00:30:51,230 --> 00:30:52,950
Ik zou het kunnen bellen,
358
00:30:52,950 --> 00:30:55,140
misschien is het er is een
sanitair ding of zoiets.
359
00:30:59,820 --> 00:31:01,363
Het is niet zoals alleen het water.
360
00:31:04,483 --> 00:31:05,473
fysiek was verhuisd
361
00:31:06,381 --> 00:31:08,630
je hebt er een te veel gedaan
paranormale shows, gast.
362
00:31:11,160 --> 00:31:12,580
dat is verdomd raar.
363
00:31:15,612 --> 00:31:16,445
normaal ding.
364
00:31:17,729 --> 00:31:18,814
toen zette deze gast hem aan.
365
00:31:26,894 --> 00:31:27,760
Ja, dat gaat
366
00:31:38,030 --> 00:31:39,340
Ja, je kent hem nog, toch?
367
00:31:39,340 --> 00:31:41,240
Dus hij is eigenlijk hierheen verhuisd,
368
00:31:41,240 --> 00:31:43,600
en werd de historicus van de plaatselijke stad.
369
00:31:43,600 --> 00:31:48,520
Ik kon het dus via sommigen doen
verbindingen, van sommige mensen.
370
00:31:48,520 --> 00:31:51,500
Schoot een aantal e-mails, hij
afgesproken om ons te ontmoeten en,
371
00:31:51,500 --> 00:31:54,250
vul ons in op wat meer
details over de Ojai Vampire.
372
00:31:54,250 --> 00:31:55,830
Hoe zie ik eruit, oké?
373
00:31:55,830 --> 00:31:57,013
Hij is redelijk goed.
374
00:32:09,550 --> 00:32:13,470
Weet je wat je gehoord hebt?
is alles wat er is, echt waar.
375
00:32:13,470 --> 00:32:17,720
Er was iemand die blijkbaar
had een smaak voor bloed.
376
00:32:17,720 --> 00:32:20,420
En sliep in een kist.
377
00:32:22,633 --> 00:32:24,900
we hebben er wat ingevuld
van de gaten op onszelf.
378
00:32:28,220 --> 00:32:30,260
die zijn interessanter dan dat.
379
00:32:30,260 --> 00:32:31,960
Heb je gehoord van de Char Man?
380
00:32:39,260 --> 00:32:42,270
in 1948 was er een grote brand,
381
00:32:42,270 --> 00:32:46,403
en ik weet het niet, veel Ojaias hebben gebrand.
382
00:32:48,813 --> 00:32:51,640
verschillende huizen werden verbrand.
383
00:32:51,640 --> 00:32:55,160
Na het vuur, veel
de stedelingen gingen rond,
384
00:32:55,160 --> 00:32:57,230
en zorgde ervoor dat iedereen in orde was.
385
00:33:00,150 --> 00:33:04,070
Ze negeerden om één huis te bezoeken,
386
00:33:04,070 --> 00:33:07,493
ten zuiden van de stad waar, juist
een vader en zijn zoon woonden.
387
00:33:08,350 --> 00:33:10,330
Nu, wanneer de autoriteiten
eindelijk aangekomen, nu dit is,
388
00:33:10,330 --> 00:33:11,890
je kunt dit opzoeken, dit is gebeurd.
389
00:33:11,890 --> 00:33:14,100
Toen de autoriteiten eindelijk arriveerden,
390
00:33:14,100 --> 00:33:17,223
ze vonden de vader aan een boom hangen,
391
00:33:18,060 --> 00:33:20,350
in de buurt van waar het huis had gestaan.
392
00:33:20,350 --> 00:33:22,871
En de hele huid had
van zijn lichaam is ontdaan.
393
00:33:29,940 --> 00:33:34,193
hij kwam uit de
bossen, schreeuwen, helpen, helpen.
394
00:33:35,650 --> 00:33:37,590
Afschuwelijk verminkt en zichzelf verbrand.
395
00:33:37,590 --> 00:33:40,840
En met stroken van de huid van zijn vader,
396
00:33:47,500 --> 00:33:48,450
Hebben ze, wat is er gebeurd?
397
00:33:49,830 --> 00:33:52,720
de autoriteiten,
398
00:33:52,720 --> 00:33:55,380
blijkbaar waren ze niet echt aan het werk,
399
00:33:55,380 --> 00:33:57,600
en hij kwam van hen weg
en rende terug naar de
400
00:33:57,600 --> 00:33:59,353
bossen, nooit meer terug te vinden.
401
00:34:03,830 --> 00:34:07,220
Er zijn er verschillende geweest
rapporten door de jaren heen,
402
00:34:07,220 --> 00:34:11,250
van mensen die iemand zien
door het bos rennen.
403
00:34:11,250 --> 00:34:14,950
En de, het geluid van de huid wordt gestript,
404
00:34:14,950 --> 00:34:17,130
en de geur van verbrand vlees.
405
00:34:17,130 --> 00:34:20,850
Er wordt gezegd dat de Char Man leeft
406
00:34:21,710 --> 00:34:26,710
ergens rond de brug
daar beneden door Camp Comfort.
407
00:34:26,850 --> 00:34:31,850
Dat is heel dichtbij waar
zijn oorspronkelijke huis had gestaan.
408
00:34:34,680 --> 00:34:36,430
gewoon kijken naar sommige locaties.
409
00:34:36,430 --> 00:34:37,443
Dus het is neer,
410
00:34:38,310 --> 00:34:39,660
dat is de brug?
411
00:34:45,800 --> 00:34:48,683
of schreeuw, help, help,
412
00:34:49,750 --> 00:34:54,220
dat je jezelf aan het zetten bent
in gevaar te worden genomen,
413
00:34:54,220 --> 00:34:55,223
door de Char Man.
414
00:35:01,540 --> 00:35:02,507
Dit is iets waar je misschien naar wilt kijken.
415
00:35:05,533 --> 00:35:09,320
Heeft iemand ooit gedaan, zoals een,
documentaire over de Char Man,
416
00:35:13,210 --> 00:35:15,890
is een die plaatsen waar,
417
00:35:15,890 --> 00:35:19,700
mensen willen niet echt
elke duisternis te tonen.
418
00:35:19,700 --> 00:35:21,717
En dit is, dit is zware duisternis.
419
00:35:31,210 --> 00:35:32,970
Dus, die brug waar we waren,
420
00:35:36,403 --> 00:35:39,510
net als een a, zoals een Char
Man intro, soort ding.
421
00:35:41,860 --> 00:35:45,290
we kunnen het leuk vinden om precies te plannen hoe
we gaan het morgen aanvallen.
422
00:35:47,550 --> 00:35:48,498
goud, jongens.
423
00:35:56,558 --> 00:35:57,391
Ik ben bij je, man.
424
00:35:57,391 --> 00:35:58,880
Zoals, nu staan we op dezelfde pagina.
425
00:35:58,880 --> 00:35:59,840
Nu staan we op dezelfde pagina.
426
00:36:01,830 --> 00:36:03,310
Ik had geen idee wat we aan het doen waren.
427
00:36:08,690 --> 00:36:09,523
jij denkt?
428
00:36:17,321 --> 00:36:18,154
Het is oke?
429
00:36:22,320 --> 00:36:23,320
Iets zoals dit?
430
00:36:42,722 --> 00:36:44,097
ruikt naar stront.
431
00:36:45,886 --> 00:36:47,109
Ik werkte in een strontfabriek.
432
00:36:54,760 --> 00:36:55,980
het is net als in je mond.
433
00:36:58,090 --> 00:36:59,973
het is hier niet geblazen, niet?
434
00:37:00,975 --> 00:37:03,150
Ruikten we, wij niet
ruik het gisteren.
435
00:37:10,240 --> 00:37:11,300
Legend verteld,
436
00:37:11,300 --> 00:37:14,340
dat er meer is dan
één legende hier in Ojai.
437
00:37:21,560 --> 00:37:24,860
overdag of 's nachts, help, help.
438
00:37:24,860 --> 00:37:25,790
Helpen.
439
00:37:25,790 --> 00:37:27,380
Helpen.
440
00:37:30,750 --> 00:37:31,583
Ik bedoel we al
441
00:37:36,690 --> 00:37:39,323
we moeten een soort offer brengen.
442
00:37:42,026 --> 00:37:43,124
Opoffering of iets dergelijks,
443
00:37:50,520 --> 00:37:51,500
De grote Dick.
444
00:38:02,290 --> 00:38:03,673
Dus we gaven hem een geschenk.
445
00:38:19,167 --> 00:38:20,680
hij was daar, ik zag hem net.
446
00:38:20,680 --> 00:38:24,427
Hij heeft letterlijk gelijk, serieus,
kerel, hij heeft gelijk daarbinnen.
447
00:38:24,427 --> 00:38:25,615
Kerel, bedoel ik.
448
00:38:57,437 --> 00:38:59,840
maar hij is eigenlijk, echt verdomde pis.
449
00:39:02,970 --> 00:39:04,263
voor die fucking pop.
450
00:39:04,263 --> 00:39:06,010
Dat is raar, eerlijk gezegd,
451
00:39:06,010 --> 00:39:08,570
Ik zie het nergens daar beneden.
452
00:39:08,570 --> 00:39:09,680
Ik gooide het letterlijk.
453
00:39:09,680 --> 00:39:11,640
Ik denk dat het verdomme ging,
zoals, naar de fucking sink hole
454
00:39:11,640 --> 00:39:12,540
daar beneden, of zoiets.
455
00:39:20,643 --> 00:39:22,520
Ik raakte er een beetje aan gewend.
456
00:39:22,520 --> 00:39:23,853
Heb je het gevonden?
457
00:39:27,170 --> 00:39:28,710
Wel, we hebben het niet nodig, omdat
we doen de vampier niet
458
00:39:28,710 --> 00:39:29,883
verhaal meer, toch?
459
00:39:31,346 --> 00:39:33,027
Ga je gewoon terug naar de auto?
460
00:39:36,230 --> 00:39:37,877
Oh, ja, ik denk dat we
Heb je het interview, huh?
461
00:39:37,877 --> 00:39:39,573
Zijn we klaar met het bridge-interview?
462
00:39:44,690 --> 00:39:45,993
Ik haal je tasman!
463
00:39:47,200 --> 00:39:48,123
Ik heb je tas.
464
00:39:49,020 --> 00:39:49,853
Ik haal het.
465
00:39:52,890 --> 00:39:54,086
Besnoeiing?
466
00:40:09,110 --> 00:40:10,863
We hebben een Char Man-kaart gevonden.
467
00:40:19,250 --> 00:40:21,493
Dus we moeten waarschijnlijk wat meer krijgen,
468
00:40:22,580 --> 00:40:24,843
we zouden waarschijnlijk wat moeten krijgen
meer interviews en zo.
469
00:40:28,110 --> 00:40:29,633
Kijk, oke, serieus.
470
00:40:31,040 --> 00:40:36,040
Ik wist niet dat Richard dat was
zo belangrijk voor het verhaal,
471
00:40:36,600 --> 00:40:38,665
of voor jou of wat dan ook.
472
00:40:38,665 --> 00:40:39,498
Maar,
473
00:40:40,765 --> 00:40:42,280
Im
474
00:40:42,280 --> 00:40:43,113
Sorry man.
475
00:40:50,610 --> 00:40:52,934
Hij is echt,
476
00:40:55,060 --> 00:40:55,893
Net zoals,
477
00:40:57,700 --> 00:41:00,270
Ik voel me slecht, soort van,
478
00:41:00,270 --> 00:41:04,322
maar hij is niet fucking het laten vallen.
479
00:41:20,791 --> 00:41:22,540
Zoals, eerlijk gezegd, het is een goede truc.
480
00:41:22,540 --> 00:41:26,190
Ik ben onder de indruk, maar ik heb het gedaan
geen idee hoe je het deed.
481
00:41:31,400 --> 00:41:32,500
Dat is best verbazingwekkend.
482
00:41:36,590 --> 00:41:38,290
Wie kwam naar voren van L.A. om je te helpen?
483
00:41:43,530 --> 00:41:44,530
Andy, heb je dat gedaan?
484
00:41:48,556 --> 00:41:49,940
Het is dezelfde kerel.
485
00:41:49,940 --> 00:41:50,913
Hij is het, zie je?
486
00:42:03,290 --> 00:42:05,960
Ik legitiem, ik had het niet
alles wat daarmee te maken heeft.
487
00:42:05,960 --> 00:42:07,510
Oké, ik gooide het van het ding.
488
00:42:11,375 --> 00:42:12,710
dat is een beetje,
489
00:42:12,710 --> 00:42:13,609
Ik wil het niet echt
490
00:42:14,560 --> 00:42:15,560
je hebt ons de hele tijd gezien,
491
00:42:17,300 --> 00:42:19,553
Ik weet wie het waarschijnlijk is,
gewoon wat, kerel, wat dan ook.
492
00:42:35,900 --> 00:42:37,824
Kerel, het is hier binnen.
493
00:43:02,420 --> 00:43:03,620
of gebroken raam of zoiets.
494
00:43:03,620 --> 00:43:04,582
Dus er is niets aan de hand.
495
00:43:09,960 --> 00:43:12,300
Oké, ik had het niet
alles wat daarmee te maken heeft.
496
00:43:12,300 --> 00:43:13,360
Ik gooide de verdomde clown.
497
00:43:13,360 --> 00:43:14,650
Het was weg.
498
00:43:19,150 --> 00:43:22,720
Ik bedoel, ik denk dat dat van iemand is
neuken met ons, natuurlijk,
499
00:43:22,720 --> 00:43:23,680
en ik weet niet wie.
500
00:43:24,810 --> 00:43:25,643
Jullie beiden?
501
00:43:28,070 --> 00:43:29,160
je hebt het water niet gedraaid
502
00:43:33,830 --> 00:43:34,663
en zette het aan.
503
00:43:39,120 --> 00:43:41,380
eventuele meldingen van kinderen of
alles doet dingen.
504
00:43:41,380 --> 00:43:43,320
Of zie eruit als er is
er is iets mis met het water.
505
00:43:43,320 --> 00:43:45,570
Vind je het spontaan leuk?
inschakelen of zoiets.
506
00:43:48,150 --> 00:43:50,520
We kwamen letterlijk net terug
en het water was ingeschakeld.
507
00:43:50,520 --> 00:43:53,360
Als er een manier is, jij
weet dat, bel me gewoon terug
508
00:44:01,703 --> 00:44:04,310
Maar we hadden ook iemand leuk,
we voelen ons als iemand
509
00:44:04,310 --> 00:44:06,020
inbraak, dus dat doe ik niet
weet of je ons wilt
510
00:44:06,020 --> 00:44:07,967
om een politierapport te maken.
511
00:44:10,637 --> 00:44:14,290
Ja, en gisteravond hadden we
gisteravond denk ik dat we dat hadden gedaan
512
00:44:14,290 --> 00:44:16,883
sommige kinderen hierbinnen, die braken, braken in.
513
00:44:18,940 --> 00:44:20,530
Maar goed, bel me terug, dit
is het langste bericht ooit.
514
00:44:20,530 --> 00:44:21,363
Bedankt, doei.
515
00:44:22,430 --> 00:44:25,220
Ik heb gewoon, er is legitiem
is een soort van raar.
516
00:44:25,220 --> 00:44:28,230
Als je denkt dat er is
wat paranormaal ding, ik,
517
00:44:30,500 --> 00:44:33,110
we zagen Richard omver worden gegooid.
518
00:44:38,370 --> 00:44:40,560
zoals de kranen kunnen
wees gewoon zo, de geur.
519
00:44:40,560 --> 00:44:41,703
Er is een gebroken
520
00:44:47,812 --> 00:44:48,812
was hier.
521
00:44:51,777 --> 00:44:54,140
en de druk van de
gebroken riool lijn, of iets,
522
00:44:54,140 --> 00:44:55,030
zoals geduwd.
523
00:44:57,000 --> 00:45:00,493
Nee, zoals voetafdrukken of
afval, of alles wat nog over is,
524
00:45:02,762 --> 00:45:03,803
door iemand.
525
00:45:05,040 --> 00:45:06,360
Maar het is raar, kerel.
526
00:45:06,360 --> 00:45:07,193
Wat denk je?
527
00:45:14,725 --> 00:45:16,120
Een klein beetje.
528
00:45:16,120 --> 00:45:20,530
Zoals, denk ik, zoals we kunnen
misschien gebruiken sommige van deze dingen
529
00:45:20,530 --> 00:45:22,380
dat is echt gebeurd.
530
00:45:22,380 --> 00:45:24,380
Into like the Char Man
verhaal, ik weet niet hoe.
531
00:45:24,380 --> 00:45:26,403
Misschien denk ik dat ik de brugspullen vastbind.
532
00:45:28,180 --> 00:45:30,680
Als het gewoon water loopt
en als een speeltje, zoals,
533
00:45:30,680 --> 00:45:32,350
wat is erger dat kan gebeuren?
534
00:45:39,070 --> 00:45:40,350
dat is, dat is het
het ergste dat kan gebeuren.
535
00:45:48,060 --> 00:45:49,260
Ik ben echter nogal opgewonden, echt waar.
536
00:45:56,040 --> 00:45:57,970
Dus ik keek een beetje op.
537
00:45:57,970 --> 00:45:59,370
Ik heb op deze ene website gekeken
538
00:45:59,370 --> 00:46:01,540
over de Char Man-legende, toch?
539
00:46:06,430 --> 00:46:07,710
dat is met hem gebeurd.
540
00:46:07,710 --> 00:46:11,890
Maar vermoedelijk, zoals,
een paar jaar later
541
00:46:12,938 --> 00:46:14,863
het gebeurde, dat dit,
542
00:46:16,100 --> 00:46:17,740
zoals, er is brand gebeurd.
543
00:46:17,740 --> 00:46:20,560
En de mensen waren zo
raar religieus in de stad,
544
00:46:20,560 --> 00:46:22,910
zoiets was het geen metselaar
groep, het was zoals sommigen,
545
00:46:22,910 --> 00:46:24,380
zoiets als een vrijmetselaarsgroep.
546
00:46:24,380 --> 00:46:26,060
Ze hebben opgeofferd
547
00:46:27,080 --> 00:46:29,240
drie, zoals mensen.
548
00:46:29,240 --> 00:46:31,400
Ik weet niet of ze dat waren,
ze zeiden dat het daar was,
549
00:46:31,400 --> 00:46:33,590
twee meisjes en een oppas
of zoiets.
550
00:46:36,150 --> 00:46:38,500
De theoretici zeiden dat
ze hebben ze opgeofferd.
551
00:46:41,840 --> 00:46:44,720
ze maakten het offer om te liken,
552
00:46:44,720 --> 00:46:47,925
maak het zo dat er geen vuren zijn.
553
00:46:47,925 --> 00:46:50,980
Ze willen graag stoppen,
ze geloofden dat de Char Man
554
00:46:50,980 --> 00:46:51,990
zet deze vuren op.
555
00:46:53,488 --> 00:46:54,640
Nee, nee, nee, de reden, ik weet het toch?
556
00:46:54,640 --> 00:46:57,230
De reden waarom het opkwam was
vanwege het vuur dat zij
557
00:46:57,230 --> 00:47:01,110
vorig jaar waren er een paar
mensen, zoals in deze chat
558
00:47:01,110 --> 00:47:05,510
groepen die dat zeggen
ze moeten een andere maken
559
00:47:06,343 --> 00:47:07,650
offer als de gekken.
560
00:47:08,960 --> 00:47:11,720
Zoals, wat als ze het weten
wat, omdat je het de
561
00:47:13,080 --> 00:47:14,290
er is een historicus die dat weet.
562
00:47:16,455 --> 00:47:17,288
dat is waar.
563
00:47:17,288 --> 00:47:20,410
Ik bedoel, maar ik denk, ja,
er zijn nog steeds mensen,
564
00:47:20,410 --> 00:47:23,060
zoals rotzooien met ons,
maar mijn ding is, is als,
565
00:47:23,060 --> 00:47:25,160
als de stad er in zit, hebben we, zoals,
566
00:47:25,160 --> 00:47:26,330
de documentaire van het jaar.
567
00:47:26,330 --> 00:47:27,858
Zoiets als, enorm.
568
00:47:29,320 --> 00:47:31,240
Laat me de camera zien, geef me
de camera, geef me de camera.
569
00:47:31,240 --> 00:47:32,280
Ik ga hem neuken.
570
00:47:32,280 --> 00:47:33,563
Oké,
571
00:47:35,570 --> 00:47:38,000
het water ging helemaal aan,
572
00:47:38,000 --> 00:47:40,660
en iemand kwam en neukte
bij ons met Dick de clown.
573
00:47:50,100 --> 00:47:51,290
het zou gebruikt worden.
574
00:47:59,620 --> 00:48:01,410
Ik denk echt iets,
575
00:48:06,847 --> 00:48:09,770
maar ik ben gewoon een simpele acteur
proberen een documentaire te maken.
576
00:48:13,585 --> 00:48:14,903
Kerel, dit verdomde water is weer aan.
577
00:48:21,057 --> 00:48:21,950
O mijn God.
578
00:48:29,073 --> 00:48:29,920
Ga Ga Ga.
579
00:48:37,790 --> 00:48:38,740
Wat doe je?
580
00:48:48,560 --> 00:48:50,050
We zijn gewoon.
581
00:48:54,486 --> 00:48:57,023
Het is niet cool om hier te zijn.
582
00:48:58,760 --> 00:49:03,000
Jongens, ik weet het niet, ze zijn weg, ze is weg.
583
00:49:05,233 --> 00:49:06,066
Achter is ze achter een boom,
584
00:49:11,671 --> 00:49:13,419
Waar was ik, oké, ik ben niet gek, toch?
585
00:49:13,419 --> 00:49:14,490
Ik ben niet gek.
586
00:49:14,490 --> 00:49:15,968
Er was hier iemand, ik zweer bij God,
587
00:49:15,968 --> 00:49:17,170
er was hier iemand.
588
00:49:17,170 --> 00:49:18,003
Ik ben niet gek, toch?
589
00:49:19,770 --> 00:49:21,340
Er was hier letterlijk iemand.
590
00:49:25,081 --> 00:49:26,247
Wat is dat geluid eigenlijk?
591
00:49:26,247 --> 00:49:27,614
Ik ga verdomme hier weg.
592
00:49:54,990 --> 00:49:55,823
Wie waren die mensen?
593
00:50:11,120 --> 00:50:12,913
dan kunnen we een rapport indienen.
594
00:50:16,580 --> 00:50:18,410
Bedankt agent, doei.
595
00:50:18,410 --> 00:50:19,630
Ja.
596
00:50:19,630 --> 00:50:22,113
Wel, dat is, dat is raar.
597
00:50:23,020 --> 00:50:24,540
Dus er is geen,
598
00:50:25,830 --> 00:50:27,282
op uw eigendom en,
599
00:50:28,660 --> 00:50:33,660
Ik denk dat als zij, zoals wij, hij
zei dat we het niet leuk vinden,
600
00:50:33,840 --> 00:50:35,920
hij denkt van, kinderen worden kinderen.
601
00:50:35,920 --> 00:50:39,340
Hier hebben we tieners
zijn altijd grappen uithalen.
602
00:50:39,340 --> 00:50:41,690
Weet je, er is niets
daar kunnen we aan doen.
603
00:50:43,120 --> 00:50:45,960
En dat, weet u, als zij
iets van ons nemen,
604
00:50:45,960 --> 00:50:48,410
dan hebben we het recht om iets te melden,
605
00:50:48,410 --> 00:50:49,670
maar als ze niets nemen,
606
00:50:49,670 --> 00:50:51,320
dan is er niets dat ze kunnen doen.
607
00:50:52,810 --> 00:50:54,210
Dat slaat nergens op, toch?
608
00:50:55,043 --> 00:50:58,630
En wat ik probeer te verpakken
hersenen rond is waarom er zijn
609
00:51:00,160 --> 00:51:03,980
mensen buiten, en dan
het water gaat aan.
610
00:51:03,980 --> 00:51:06,100
Zoals, ik denk nog steeds
er is een verbinding.
611
00:51:11,720 --> 00:51:13,013
Ik heb het gevoel dat ze misschien.
612
00:51:15,790 --> 00:51:19,880
Zoals dat is het, zoals ik
weet het niet, het is als,
613
00:51:19,880 --> 00:51:23,120
het is net de stinkbom
om alle stinkbommen te beëindigen,
614
00:51:23,120 --> 00:51:24,910
of iets, zoals, wie daar naar toe gaat,
615
00:51:26,720 --> 00:51:27,615
gewoon om met iemand te rotzooien.
616
00:51:27,615 --> 00:51:29,280
Ik weet het niet, ik weet het niet.
617
00:51:40,520 --> 00:51:42,170
Eigenlijk, jullie beiden, kom hier.
618
00:51:44,309 --> 00:51:46,300
Oké, dus ik heb dit gesteund.
619
00:51:46,300 --> 00:51:50,290
Dit is, ik heb je gezegd dat ik ben
nacht dingen doen.
620
00:51:50,290 --> 00:51:51,483
Oké, kijk dit eens.
621
00:51:52,800 --> 00:51:54,300
Kijk of je iets raars ziet.
622
00:51:55,989 --> 00:51:57,339
Hier is wanneer hij ons wakker maakt.
623
00:52:03,166 --> 00:52:04,200
Zie je iets?
624
00:52:10,170 --> 00:52:11,220
Ik ga het steunen.
625
00:52:14,231 --> 00:52:15,064
Moet je zien.
626
00:52:23,470 --> 00:52:24,733
Dit is de eerste nacht.
627
00:52:28,570 --> 00:52:29,403
Dude.
628
00:52:41,590 --> 00:52:43,140
Het is alleen dat venster.
629
00:52:43,140 --> 00:52:44,807
Of alsof ze op hun zijn
knieën of zoiets.
630
00:52:53,970 --> 00:52:55,533
Heilige koe, kerel.
631
00:53:01,150 --> 00:53:05,933
Ik bedoel, dit is, dit is gewoon zo
wordt steeds beter.
632
00:53:07,390 --> 00:53:10,840
Dit is zoiets als ik blijf zoeken
zoals al deze paaseieren
633
00:53:10,840 --> 00:53:12,850
vol goud over dit ding.
634
00:53:12,850 --> 00:53:16,373
Ik bedoel, het is raar, het is raar,
geloof me, maar dit is als,
635
00:53:22,350 --> 00:53:25,744
Recht over, recht over Cameron
schouder, zoals de hele nacht.
636
00:53:30,190 --> 00:53:31,590
en je ging voorbij.
637
00:53:31,590 --> 00:53:33,540
Kerel, is dat gek of wat?
638
00:53:34,564 --> 00:53:35,570
Fuck gek, man.
639
00:53:35,570 --> 00:53:39,590
Prima, maar ik denk dat we,
laten we alles krijgen wat we nodig hebben
640
00:53:39,590 --> 00:53:42,420
te krijgen, en ik zou willen
om hier weg te gaan.
641
00:53:42,420 --> 00:53:44,640
Ik zelfs niet, zelfs als dat zo is
alleen kinderen neuken met ons,
642
00:53:44,640 --> 00:53:47,862
Ik heb geen zin om vast te houden
hier in de buurt, nog langer.
643
00:53:50,470 --> 00:53:51,853
Zwijg, kerel.
644
00:53:51,853 --> 00:53:53,237
Ik heb een time-out nodig.
645
00:53:57,060 --> 00:53:57,893
Hij zei niets.
646
00:54:01,370 --> 00:54:02,729
Ik weet het niet vanaf hier.
647
00:54:11,480 --> 00:54:13,130
Heeft een tijdje in het gebied gewoond.
648
00:54:20,295 --> 00:54:21,695
Waar is hij, zit hij daar?
649
00:54:23,200 --> 00:54:25,689
Wel, er is iemand terug.
650
00:54:25,689 --> 00:54:29,244
Er is iemand in de tuin.
651
00:54:29,244 --> 00:54:30,250
Jij ziet hem?
652
00:54:35,500 --> 00:54:36,892
je moet ze laten planten.
653
00:54:43,650 --> 00:54:44,870
Wat ben je hier aan het doen.
654
00:54:47,720 --> 00:54:52,720
We hebben erwten en radijzen en
wortels en boerenkool en rucola
655
00:54:53,300 --> 00:54:55,940
en groene bonen en sla en tomaten,
656
00:54:55,940 --> 00:54:56,773
en allerlei dingen, ja.
657
00:55:19,430 --> 00:55:21,750
En, weet je, als een
lange tijd ingezetene hier,
658
00:55:21,750 --> 00:55:25,330
we zijn gewoon nieuwsgierig, ongeveer
sommige van de verhalen,
659
00:55:25,330 --> 00:55:26,610
over de Char Man.
660
00:55:29,270 --> 00:55:31,310
Sommige van je vrienden
ervaringen, weet je.
661
00:55:31,310 --> 00:55:34,010
Kent u iemand, wie
verdwenen, of zoiets?
662
00:55:39,030 --> 00:55:41,300
Het was een verhaal over een vader
en zoon die werden verbrand
663
00:55:41,300 --> 00:55:43,023
in het vuur van 1948.
664
00:55:44,923 --> 00:55:47,020
De vader stierf en de zoon verloor zijn verstand,
665
00:55:47,020 --> 00:55:48,470
en toen de autoriteiten arriveerden,
666
00:55:48,470 --> 00:55:51,824
hij schraapte het verkoolde
vlees van het lichaam van zijn vader.
667
00:55:57,040 --> 00:55:59,590
Er is nog een ander verhaal over
een man en vrouw die,
668
00:56:01,444 --> 00:56:03,470
waren in hetzelfde vuur van 1948.
669
00:56:03,470 --> 00:56:08,470
En de man kon niet bewegen
om zijn schreeuwende vrouw te helpen,
670
00:56:08,480 --> 00:56:10,910
die aan het schreeuwen was, help mij, help mij.
671
00:56:10,910 --> 00:56:11,743
Persoonlijk,
672
00:56:13,940 --> 00:56:16,910
Ik denk dat het verhaal dat ik hoorde,
673
00:56:16,910 --> 00:56:18,470
waarvan ik denk dat het het meest geloofwaardig is.
674
00:56:18,470 --> 00:56:21,710
Is een man die opraakt
gas, en hij kwam terug naar,
675
00:56:21,710 --> 00:56:24,330
en zet gas in zijn auto, en
hij heeft wat over zichzelf gemorst,
676
00:56:24,330 --> 00:56:26,670
en stom voordat hij in de auto stapte,
677
00:56:26,670 --> 00:56:30,280
hij stak een sigaret op
en barstte in vlammen op.
678
00:56:30,280 --> 00:56:32,650
Hij rende in het bos,
op zoek naar een manier om te zetten
679
00:56:32,650 --> 00:56:34,650
het vuur uit en stortte in de kreek,
680
00:56:35,684 --> 00:56:38,490
en hij is de Char Man.
681
00:56:38,490 --> 00:56:41,150
Ik bedoel dat lijkt op de
meest geloofwaardige verhaal voor mij.
682
00:56:43,100 --> 00:56:46,110
Dus, denk je dat dat, ik bedoel,
683
00:56:46,110 --> 00:56:48,740
dat klinkt het minst, zoals, spookiest.
684
00:56:48,740 --> 00:56:50,390
Ik denk dat dat klinkt,
dat zou hetzelfde zijn als
685
00:56:50,390 --> 00:56:51,820
dus zoals jij hebt al deze legendes,
686
00:56:51,820 --> 00:56:55,240
maar dan heb je de feitelijke
realiteit, was gewoon een vent
687
00:57:00,347 --> 00:57:03,080
dat is wat er is gebeurd en hij is terug naar.
688
00:57:05,540 --> 00:57:07,989
en verhalen groeien en
ze groeien en ze groeien.
689
00:57:15,218 --> 00:57:17,290
Het volgende dat je weet, zijn kinderen
zeg, ga niet naar beneden.
690
00:57:18,630 --> 00:57:20,220
En dus, je zegt niet, help me, help me,
691
00:57:20,220 --> 00:57:21,053
als je problemen hebt,
692
00:57:21,053 --> 00:57:23,380
want dat is wanneer hij gaat
kom naar buiten en help je niet.
693
00:57:24,830 --> 00:57:26,393
zodra je hem ziet, zul je hem weer zien.
694
00:57:29,650 --> 00:57:31,820
het is een individueel iets, weet je?
695
00:57:31,820 --> 00:57:32,824
Kan hier zijn.
696
00:57:50,325 --> 00:57:51,158
in de deur.
697
00:57:55,963 --> 00:57:57,505
Kop dicht kop dicht.
698
00:58:12,601 --> 00:58:14,018
Voorzichtig, voorzichtig.
699
00:58:19,341 --> 00:58:21,091
Het zijn dezelfde mensen.
700
00:58:23,325 --> 00:58:24,908
Sh, sh, sh, sh, sh.
701
00:58:36,000 --> 00:58:37,450
Ik heb de deur gisteravond gesloten.
702
00:58:39,208 --> 00:58:40,100
Ik weet het niet.
703
00:58:40,100 --> 00:58:41,641
We moeten Andy halen.
704
00:59:01,353 --> 00:59:02,963
staand in de deur.
705
00:59:02,963 --> 00:59:04,780
Net als, een van die
mensen van gisteravond.
706
00:59:04,780 --> 00:59:05,780
Ze hadden het masker en alles.
707
00:59:06,646 --> 00:59:07,479
Het was als een klein meisje.
708
00:59:08,500 --> 00:59:09,660
Ik denk dat ze gewoon waren zoals,
709
00:59:09,660 --> 00:59:10,850
precies hier op de deuropening,
710
00:59:10,850 --> 00:59:12,770
het licht was aan, de deur stond wijd open.
711
00:59:29,330 --> 00:59:30,163
Ja.
712
00:59:32,420 --> 00:59:33,730
Ik heb al.
713
00:59:33,730 --> 00:59:35,570
Dat is zo, dus dat is het wel
niets dat je kunt doen?
714
00:59:35,570 --> 00:59:37,970
Bedankt, goed, jazeker.
715
00:59:37,970 --> 00:59:38,803
Nee.
716
00:59:43,881 --> 00:59:44,714
ze gaan nog steeds geen shit doen.
717
00:59:49,470 --> 00:59:52,360
Graag, hij was een beetje zoals,
oh, jij bent het weer.
718
00:59:52,360 --> 00:59:53,525
Ik dacht, wat?
719
00:59:53,525 --> 00:59:55,015
Wat is dit verdomme?
720
01:00:05,315 --> 01:00:07,820
Kun je dat begrijpen, gast? Kan
Zie je daar iets van, of niet?
721
01:01:09,480 --> 01:01:12,617
Alsof ik weet dat je rechtvaardig bent
voicemails ontvangen.
722
01:01:20,740 --> 01:01:24,160
Laten we, laten we gaan
beeldmateriaal, en we kunnen het leuk vinden,
723
01:01:24,160 --> 01:01:25,390
stuur het naar de politie.
724
01:01:25,390 --> 01:01:26,870
Zoals, als ze niet komen opdagen,
725
01:01:27,857 --> 01:01:28,690
Dat is een goed telefoontje.
726
01:01:30,330 --> 01:01:31,280
voor em, of wat dan ook.
727
01:01:51,794 --> 01:01:53,130
het ruikt hier best goed.
728
01:01:59,600 --> 01:02:02,120
Kerel, ik weet het niet, ik bedoel,
Ik denk dat we maar een beetje houden
729
01:02:02,120 --> 01:02:03,630
ronddwalen zoals hier in de buurt,
730
01:02:03,630 --> 01:02:05,570
omdat we niet het bos ingaan.
731
01:02:13,010 --> 01:02:14,990
Dat is het rare ding, is
Ik weet dat de deur op slot was,
732
01:02:14,990 --> 01:02:16,750
Ik was de laatste vannacht, vannacht.
733
01:02:23,010 --> 01:02:24,453
kerel, dat wil zeggen,
734
01:02:27,990 --> 01:02:29,513
Zie kijk, er is een hoed.
735
01:02:32,170 --> 01:02:33,183
Waar was hij?
736
01:02:42,700 --> 01:02:44,700
Zij, ze kwam binnen, de deur was op slot.
737
01:02:44,700 --> 01:02:48,380
Opende de deur, kwam in de zijne
kamer, en nam iets,
738
01:02:48,380 --> 01:02:50,350
van ons, nam iets van mij.
739
01:02:50,350 --> 01:02:52,360
Voordat we het verzonnen hadden toen we weggingen.
740
01:02:52,360 --> 01:02:54,480
Nu proberen we gewoon bij te houden.
741
01:02:54,480 --> 01:02:55,403
Zo voel ik me.
742
01:02:58,160 --> 01:03:00,800
Oké, ik ga niet slapen,
743
01:03:00,800 --> 01:03:02,840
dus, ik ga zo,
744
01:03:04,670 --> 01:03:06,202
Ik zou de auto nu kunnen inpakken,
745
01:03:06,202 --> 01:03:07,035
en we kunnen hier wegkomen.
746
01:03:07,035 --> 01:03:07,868
Het slaat gewoon nergens op
747
01:03:07,868 --> 01:03:10,210
waarom we hier langer zouden blijven.
748
01:03:11,770 --> 01:03:13,360
dus we kunnen net zo goed als, rondhangen.
749
01:03:14,560 --> 01:03:15,500
naar de politie in de ochtend.
750
01:03:18,600 --> 01:03:19,683
van gewoon, ga weg hier.
751
01:03:21,110 --> 01:03:21,943
alles vanavond.
752
01:03:31,380 --> 01:03:33,550
Of dat wel of niet is
verdomde mensen hier
753
01:03:33,550 --> 01:03:34,383
proberen om ons te krijgen,
754
01:03:35,260 --> 01:03:37,010
de deur, ik geef niks,
755
01:03:37,010 --> 01:03:39,590
als de fucking kinderen waren
leuk, ik ben verdomme.
756
01:03:39,590 --> 01:03:40,513
Ik ben weg.
757
01:03:41,610 --> 01:03:43,340
Ik ben helemaal gek en kijk niet,
758
01:03:43,340 --> 01:03:45,310
Het spijt me dat ik het niet ga doen
maak deze fucking film af.
759
01:03:45,310 --> 01:03:46,570
Je hebt veel beeldmateriaal.
760
01:03:46,570 --> 01:03:48,450
Je kunt hier bij hem blijven
of je kunt met mij naar huis gaan,
761
01:03:48,450 --> 01:03:49,789
maar ik ben weg, oké?
762
01:03:50,870 --> 01:03:54,110
Kun je, kun je terugrijden en ons pakken?
763
01:04:00,001 --> 01:04:02,940
probeer gewoon te helpen
ik met hem, een klein beetje.
764
01:04:02,940 --> 01:04:05,556
Probeer gewoon zo te zijn, hé man,
weet je, dat is cool wat
765
01:04:05,556 --> 01:04:06,389
je doet het, ik begrijp het.
766
01:04:06,389 --> 01:04:08,843
Probeer deel te spelen, goed,
de middelste man, hier voor mij.
767
01:04:15,020 --> 01:04:16,940
Ik zou verdorie hebben verlaten, ik
had gisteravond moeten vertrekken.
768
01:04:20,690 --> 01:04:22,390
Morgenochtend vertrekken we morgen.
769
01:04:27,435 --> 01:04:28,820
heb je net gezien wat er gisteravond gebeurde?
770
01:04:28,820 --> 01:04:30,210
Heb je gezien wat daar was?
771
01:04:32,920 --> 01:04:35,083
Heb je wat gezien, ik ben het niet.
772
01:04:36,440 --> 01:04:38,870
Zie jullie jongens, ik ga weg,
dus jullie willen komen,
773
01:04:38,870 --> 01:04:39,750
pak je tas in.
774
01:04:39,750 --> 01:04:41,720
Ik vertrek over tien minuten.
775
01:04:41,720 --> 01:04:42,553
Ik ben weg.
776
01:04:46,860 --> 01:04:47,880
Tien minuten, laten we gaan.
777
01:04:47,880 --> 01:04:48,810
Ik heb het je gisteravond verteld.
778
01:04:48,810 --> 01:04:50,360
Ik ben verdomme.
779
01:04:50,360 --> 01:04:51,804
Dus dat zou ik doen
780
01:05:05,510 --> 01:05:10,363
Hij is daar ongeveer 35 minuten geweest en
781
01:05:11,880 --> 01:05:12,883
de poort brak.
782
01:05:20,800 --> 01:05:21,697
Ja dus,
783
01:05:25,990 --> 01:05:27,682
over met de huurauto.
784
01:05:31,550 --> 01:05:33,137
Ik krijg mijn borg waarschijnlijk niet terug.
785
01:05:36,223 --> 01:05:38,660
Ten eerste, ik verlaat mijn auto hier niet.
786
01:05:40,210 --> 01:05:42,580
we moeten die beelden krijgen
afgelopen gisteravond
787
01:05:42,580 --> 01:05:44,100
Ik denk dat we erin lopen
het politiebureau.
788
01:05:44,100 --> 01:05:46,163
Ik heb alleen een kopie van dat fragment gemaakt.
789
01:05:50,330 --> 01:05:51,640
Laten we de politie-opnames maken.
790
01:05:52,550 --> 01:05:55,170
bezorgd, ik kan de auto niet krijgen
791
01:05:56,360 --> 01:05:57,980
Het zal niet voor altijd op slot gaan, kerel.
792
01:05:57,980 --> 01:05:59,680
Het is gewoon een storing.
793
01:06:01,350 --> 01:06:04,180
Ik kan niet in contact komen met de
stomme, verdomde verzorger.
794
01:06:05,097 --> 01:06:05,930
Ik bedoel, het is een ongemak.
795
01:06:05,930 --> 01:06:07,200
Het is niet zoals het einde
van de wereld.
796
01:06:08,935 --> 01:06:11,260
Denk je dat de politie
mogelijk de poort zou kunnen krijgen
797
01:06:11,260 --> 01:06:12,680
open, hoe zou dat zelfs werken?
798
01:06:13,953 --> 01:06:16,490
Ze hebben waarschijnlijk wel, manieren, weet je,
799
01:06:16,490 --> 01:06:17,760
het is een elektronische poort.
800
01:06:17,760 --> 01:06:20,160
Ze kunnen waarschijnlijk leuk vinden
kort, kort of zo,
801
01:06:20,160 --> 01:06:21,032
of hot wire it.
802
01:06:21,032 --> 01:06:22,149
Ik weet het niet.
803
01:06:24,414 --> 01:06:26,010
Ik zal proberen, zoals, ik ram de auto.
804
01:06:30,123 --> 01:06:32,420
Dat je erover nadacht om dat te doen.
805
01:06:34,860 --> 01:06:36,230
Ik wil hier niet langer blijven.
806
01:06:41,240 --> 01:06:42,740
Je hoort mij niet.
807
01:06:42,740 --> 01:06:45,790
Ik wil hier niet blijven en
Ik kan het me niet veroorloven dit te verlaten
808
01:06:45,790 --> 01:06:47,490
verdomde auto hier, oké?
809
01:06:47,490 --> 01:06:50,130
Dus, luister, we zullen ingaan
stad, we regelen de politie,
810
01:06:50,130 --> 01:06:50,982
we zullen alles doen
811
01:06:55,260 --> 01:06:56,280
Dat we ons geen zorgen hoeven te maken.
812
01:06:58,100 --> 01:06:58,960
jij naar beneden.
813
01:06:58,960 --> 01:07:00,490
Omdat als je zo wordt,
814
01:07:00,490 --> 01:07:03,430
je neukt niet naar logica.
815
01:07:03,430 --> 01:07:05,543
En je wordt een maniak.
816
01:07:06,660 --> 01:07:07,493
Je doet echt.
817
01:07:20,230 --> 01:07:23,860
en plaatsen om te eten en nee
plaatsen die eigenlijk kunnen helpen
818
01:07:23,860 --> 01:07:25,340
jij, als je problemen had.
819
01:07:25,340 --> 01:07:27,030
Ze lachten ons eigenlijk uit.
820
01:07:31,470 --> 01:07:32,653
of kijk naar de beelden.
821
01:07:34,530 --> 01:07:36,433
Eerlijk gezegd, ze waren echt afwijzend.
822
01:07:38,900 --> 01:07:40,030
een man praatte niet eens tegen me.
823
01:07:44,860 --> 01:07:46,200
We zijn in een klein reuzenstadje,
824
01:07:46,200 --> 01:07:47,740
ze zullen niet alleen de poort ontgrendelen.
825
01:07:49,200 --> 01:07:51,530
Wat gaan we doen, ga naar
een naburig politiebureau
826
01:07:51,530 --> 01:07:52,798
en vertel hen om met deze jongens te praten.
827
01:07:55,900 --> 01:07:56,810
Ik bedoel, dat is het niet, het is het niet waard.
828
01:07:56,810 --> 01:07:59,350
Het is niet, ik bedoel, dit is een doodlopende weg.
829
01:08:02,380 --> 01:08:05,300
Hij zei, hang hier nog wat rond,
830
01:08:05,300 --> 01:08:07,390
en we worden buitenissig vermoord.
831
01:08:19,630 --> 01:08:21,380
Dus ik heb net met de slotenmaker gesproken.
832
01:08:22,430 --> 01:08:24,360
Hij zei dat hij vroeg sluit
vandaag, ik heb zoiets, het is ochtend.
833
01:08:24,360 --> 01:08:27,250
En hij gaat, zijn jullie de
degenen hier die de film maken?
834
01:08:27,250 --> 01:08:29,410
Ik zei, ja, en ik vertelde het hem
wat is er gebeurd en alles.
835
01:08:29,410 --> 01:08:31,930
Hij zei, ja, ik sluit vandaag vroeg af.
836
01:08:31,930 --> 01:08:34,750
Eigenlijk, zoals, begonnen
zoals, zijn deur op slot doen.
837
01:08:34,750 --> 01:08:36,520
En kerel, ik weet het niet, ik weet het niet.
838
01:08:36,520 --> 01:08:39,610
Zoals, politie, deze kerel, bedoel ik.
839
01:08:44,320 --> 01:08:45,924
en zij gewoon, ze zien eruit
naar mij en dan draaien ze,
840
01:08:45,924 --> 01:08:46,914
en loop weg.
841
01:09:02,449 --> 01:09:03,649
ken jij een slotenmaker?
842
01:09:15,460 --> 01:09:19,460
Er is een reis
agentschap, meer kledingwinkels,
843
01:09:19,460 --> 01:09:20,570
en er is een yogaplaats.
844
01:09:20,570 --> 01:09:22,950
En de yoga-instructeur
heeft me echt gezegd dat ik moest neuken.
845
01:09:22,950 --> 01:09:24,143
Zoals, een yogamerd.
846
01:09:30,470 --> 01:09:31,303
Okee.
847
01:09:38,190 --> 01:09:40,420
en wacht gewoon af.
848
01:09:40,420 --> 01:09:41,950
Misschien wel, misschien belt ze ons.
849
01:09:41,950 --> 01:09:43,670
Ik weet het niet, dit hele dorp maakt het
850
01:09:43,670 --> 01:09:44,870
ik voel me toch ongemakkelijk.
851
01:09:48,340 --> 01:09:50,250
Cam voor een klein beetje.
852
01:09:54,680 --> 01:09:58,593
Ik bedoel, hij is, ik denk van wel
een beetje uitbetaald voor deze reis.
853
01:09:59,860 --> 01:10:01,760
Wat is mijn plan vanavond,
854
01:10:01,760 --> 01:10:03,590
en ik heb je hulp hier een beetje voor nodig, is,
855
01:10:03,590 --> 01:10:06,750
mijn plan is om gewoon te hebben, alle camera's,
856
01:10:10,700 --> 01:10:13,213
En dan, weet je,
wat gebeurt, gebeurt.
857
01:10:18,610 --> 01:10:19,990
komende op nacht nummer vijf
858
01:10:19,990 --> 01:10:24,570
en er is bijna iets gebeurd
elke nacht, dus wie weet.
859
01:10:24,570 --> 01:10:26,390
Weet je, dit kan heel cool zijn.
860
01:10:26,390 --> 01:10:27,480
En met je contacten,
861
01:10:27,480 --> 01:10:29,657
en de contacten waar ik aan heb gewerkt,
862
01:10:29,657 --> 01:10:32,850
en de film die ik denk dat ik ben
hier samenstellen.
863
01:10:32,850 --> 01:10:35,830
Ik denk dat we een kans hebben op,
hier iets mee doen,
864
01:10:35,830 --> 01:10:37,360
en dit ding verkopen.
865
01:10:40,573 --> 01:10:44,200
Ik bedoel, ik weet dat het een is
beetje, beetje freaky.
866
01:10:50,560 --> 01:10:53,883
zo ja, de bemanning van
Paranormal Outlaws opgepakt,
867
01:10:54,930 --> 01:10:59,140
gered op elk gewenst moment, zoals,
er was goed beeldmateriaal,
868
01:11:03,820 --> 01:11:06,980
dus ik zou graag wat willen krijgen,
zoals stand-up opnamen van mij,
869
01:11:06,980 --> 01:11:08,920
gewoon een beetje dingen introduceren.
870
01:11:08,920 --> 01:11:13,470
Of, soort van, een beetje een voorspel
naar wat er gaat gebeuren.
871
01:11:14,303 --> 01:11:16,030
Of wat we hopen dat er zou kunnen gebeuren.
872
01:11:16,030 --> 01:11:18,240
We zijn hier op de compound.
873
01:11:18,240 --> 01:11:19,673
Dit is nacht nummer vijf.
874
01:11:20,550 --> 01:11:22,650
Er is veel gebeurd.
875
01:11:22,650 --> 01:11:25,683
We hebben de Char Man wakker gemaakt.
876
01:11:26,560 --> 01:11:29,640
We hebben geen idee wat er is
vanavond zal gebeuren,
877
01:11:29,640 --> 01:11:32,433
maar we zullen overal op voorbereid zijn.
878
01:11:33,780 --> 01:11:34,613
Oké, dat is er een.
879
01:11:34,613 --> 01:11:35,840
Wat dacht je, zoals meer?
880
01:11:52,100 --> 01:11:52,933
wat nou als
881
01:11:54,790 --> 01:11:57,793
we hebben iets wakker gemaakt.
882
01:11:58,810 --> 01:12:00,840
Ik bedoel, denk aan de tekenen.
883
01:12:00,840 --> 01:12:04,140
We gingen, we gooiden de
ding, we hebben het gehoond.
884
01:12:04,140 --> 01:12:07,790
Je hebt een kaart van de plaats gevonden, daar beneden.
885
01:12:07,790 --> 01:12:09,840
We kwamen hier terug, de
het water gaat uit en aan,
886
01:12:09,840 --> 01:12:12,420
wat een volledig deel van het verhaal is.
887
01:12:12,420 --> 01:12:14,010
Als je erover nadenkt.
888
01:12:14,010 --> 01:12:15,750
Hij wil niet, hij
probeert hij niet,
889
01:12:15,750 --> 01:12:18,240
hij probeert de kranen leeg te maken,
890
01:12:18,240 --> 01:12:20,460
zodat hij alles kan verbranden.
891
01:12:20,460 --> 01:12:23,790
We gaan uit, we hebben deze
neuken, de dingen die hij,
892
01:12:27,135 --> 01:12:28,730
dat, dat zij hebben geofferd.
893
01:12:28,730 --> 01:12:31,680
Of beter nog, de stad
probeert te offeren.
894
01:12:31,680 --> 01:12:32,513
Ons.
895
01:12:33,380 --> 01:12:35,140
We zijn zo ver weg, in
het midden van nergens,
896
01:12:35,140 --> 01:12:38,010
niemand zou er om geven als we weg waren.
897
01:12:41,052 --> 01:12:43,930
Het is alsof we hier zijn,
we zitten hier vast vanavond,
898
01:12:43,930 --> 01:12:45,490
we registreren alles.
899
01:12:45,490 --> 01:12:49,040
We houden gewoon alle camera's
rennen, de hele nacht door.
900
01:12:49,040 --> 01:12:51,620
En we krijgen elk bewijs dat we nodig hebben.
901
01:12:57,970 --> 01:13:00,810
En, aangezien we moeten zijn
hier vannacht, weet je,
902
01:13:00,810 --> 01:13:01,710
de poort is op slot.
903
01:13:02,630 --> 01:13:06,250
Ik ben het met Eric eens, we filmen alles.
904
01:13:22,743 --> 01:13:24,140
rollen sporadisch.
905
01:13:25,030 --> 01:13:27,080
wachten op de ondergang.
906
01:13:27,080 --> 01:13:28,910
Ik bedoel, we weten dat ze hier zullen komen.
907
01:13:28,910 --> 01:13:30,110
Wat gaan we doen?
908
01:13:30,110 --> 01:13:31,610
Wat gaan we eigenlijk doen?
909
01:13:35,420 --> 01:13:36,413
Of digitaal.
910
01:13:47,120 --> 01:13:48,228
Daar is het, ruik je het?
911
01:13:49,894 --> 01:13:51,069
Wat is dat?
912
01:13:59,739 --> 01:14:01,113
Oké, we gaan doen
dit, gaan we dit doen?
913
01:14:06,684 --> 01:14:07,517
Dit is het.
914
01:14:07,517 --> 01:14:08,350
Dit is het.
915
01:14:18,286 --> 01:14:20,044
Ik ben niet, ik ben geen fucking opname.
916
01:14:20,044 --> 01:14:21,483
Wacht even, hou je vast.
917
01:14:21,483 --> 01:14:22,430
Wacht.
918
01:14:22,430 --> 01:14:23,681
God.
919
01:14:23,681 --> 01:14:25,047
Het is een rode opname.
920
01:14:31,478 --> 01:14:32,561
ergens heengaan.
921
01:16:29,820 --> 01:16:31,380
Oké, wat wilde je doen?
922
01:16:31,380 --> 01:16:33,624
Moeten we haar gewoon haasten,
moeten we gewoon lopen?
923
01:16:35,986 --> 01:16:37,330
Oké, laten we gaan.
924
01:16:37,330 --> 01:16:38,163
Laten we gaan.
925
01:16:48,043 --> 01:16:51,750
Voorzichtig, voorzichtig.
926
01:17:05,225 --> 01:17:06,058
Voorzichtig.
927
01:17:08,273 --> 01:17:10,023
Wat wilden jullie?
928
01:17:18,797 --> 01:17:21,630
Was je gisteravond in het huis?
929
01:17:27,988 --> 01:17:29,596
Voorzichtig.
930
01:18:52,779 --> 01:18:53,940
Stop, waar is Andy, waar is Andy?
931
01:18:55,700 --> 01:18:56,533
Was hij bij je?
932
01:20:03,171 --> 01:20:04,421
Ik denk dat dit zo is
933
01:20:06,460 --> 01:20:07,293
de update.
934
01:20:08,490 --> 01:20:13,133
We hebben Andy gevonden
het bos vannacht en
935
01:20:16,700 --> 01:20:19,160
ging over een hek.
936
01:20:19,160 --> 01:20:24,160
Ik weet niet precies waar, en
we denken dat we gingen zoals,
937
01:20:24,810 --> 01:20:26,773
een paar kilometer, misschien weet ik het niet.
938
01:20:30,530 --> 01:20:34,610
Cameron, gewoon, hij heeft zojuist geld geïncasseerd,
939
01:20:34,610 --> 01:20:35,460
zoals, hier.
940
01:20:38,240 --> 01:20:42,193
Mijn mobiele telefoon is overleden, en
we zijn hier misschien geweest
941
01:20:44,225 --> 01:20:45,633
Ik weet het niet, vijf uur?
942
01:20:49,290 --> 01:20:51,290
Ik maak me een beetje zorgen om Andy.
943
01:20:51,290 --> 01:20:54,293
Ik weet bijna zeker dat hij een hersenschudding heeft.
944
01:20:55,930 --> 01:20:59,630
Hij praat niet echt, en
Cameron praat niet echt,
945
01:20:59,630 --> 01:21:00,463
om eerlijk te zijn.
946
01:21:02,750 --> 01:21:03,583
Zo,
947
01:21:05,480 --> 01:21:06,313
Ja.
948
01:21:07,960 --> 01:21:09,063
Ik soort van,
949
01:21:11,760 --> 01:21:13,363
ik weet niet waar ik heen moet.
950
01:21:15,650 --> 01:21:17,823
Ik ben uitgeput uitgeput.
951
01:21:30,081 --> 01:21:31,137
Ze heeft net een sms gestuurd.
952
01:21:31,137 --> 01:21:32,587
Ze zei dat de poorten open gingen.
953
01:21:46,281 --> 01:21:48,864
Alleen, de sleutels zitten erin.
954
01:22:03,187 --> 01:22:06,467
man, ik denk dat ik kleren heb
ruik zoals dat,
955
01:22:06,467 --> 01:22:10,660
shit, bruto, alsof ik het nog steeds kan ruiken,
956
01:22:10,660 --> 01:22:11,493
je weet wel?
957
01:22:17,510 --> 01:22:18,864
verbrand deze shit.
958
01:22:32,318 --> 01:22:34,290
dat was ons beeldmateriaal.
959
01:22:39,150 --> 01:22:40,770
gast, 10%?
960
01:22:40,770 --> 01:22:42,936
Ik ben vergeten de batterij op te laden.
961
01:22:53,300 --> 01:22:54,850
Sorry voor deze mensen.
962
01:22:54,850 --> 01:22:58,850
Ik wilde mijn verontschuldigingen niet doen, weet je.
963
01:22:58,850 --> 01:23:02,230
Maar ik waardeer alle liefde en steun
964
01:23:02,230 --> 01:23:03,120
die jullie hebben gehad.
965
01:23:03,120 --> 01:23:06,330
Ik denk dat dit is geweest, ik nooit
in een miljoen jaar dacht
966
01:23:06,330 --> 01:23:07,970
zoiets zou ooit gebeuren,
967
01:23:07,970 --> 01:23:09,503
of dichtbij komen.
968
01:23:13,440 --> 01:23:14,863
Ik denk dat hij me probeert te neuken.
969
01:23:14,863 --> 01:23:15,696
Dude?
970
01:23:18,870 --> 01:23:20,667
Kerel, kom op, genoeg
met fucking paardenstront.
971
01:23:20,667 --> 01:23:21,500
Ben je oke?
972
01:23:21,500 --> 01:23:23,030
Gast, gaat het?
973
01:23:23,030 --> 01:23:23,863
Whoa, hey.
974
01:23:23,863 --> 01:23:24,696
Hé, whoa,
975
01:23:25,800 --> 01:23:26,963
Andy, wat is dat
976
01:23:28,650 --> 01:23:30,130
waarom ben je, hé waarom.
977
01:23:30,130 --> 01:23:31,391
Whoa, whoa, whoa, whoa!
72959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.