All language subtitles for Blue.Bloods.S09E15.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,159 --> 00:00:05,326 Come on, Sid, let me buy you one. 2 00:00:05,395 --> 00:00:06,327 Nah. 3 00:00:06,396 --> 00:00:08,696 Told you, I'm being good tonight. 4 00:00:08,765 --> 00:00:11,665 I'll take a rain check, huh? See you mañana. 5 00:00:11,734 --> 00:00:14,568 All right. 6 00:00:14,637 --> 00:00:15,710 Sid Vicious. 7 00:00:15,734 --> 00:00:17,139 Wainwright. What're you doing out here? 8 00:00:17,140 --> 00:00:18,873 I heard they serve liquor. Join me for one. 9 00:00:18,941 --> 00:00:20,241 Nah, I'm heading home. 10 00:00:20,309 --> 00:00:22,421 What, are you kidding me? It's 8:30. You're not that old. 11 00:00:22,445 --> 00:00:24,879 Boss is in early tomorrow, so if I'm on time, I'm late, 12 00:00:24,947 --> 00:00:26,147 if you know what I mean. 13 00:00:26,215 --> 00:00:28,816 Sid, it's important. 14 00:00:28,885 --> 00:00:31,852 Why am I getting the feeling that me running into you 15 00:00:31,921 --> 00:00:33,220 ain't just coincidence? 16 00:00:34,490 --> 00:00:36,624 One drink. 17 00:00:36,692 --> 00:00:39,360 Trust me, it'll be worth your time. 18 00:00:42,231 --> 00:00:44,165 (knocking on door) 19 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 20 00:00:54,410 --> 00:00:56,477 Sorry, boss, but it's not something 21 00:00:56,546 --> 00:00:58,145 I should be talking about on the phone. 22 00:00:58,214 --> 00:00:59,880 And couldn't wait till morning. 23 00:00:59,949 --> 00:01:01,115 You be the judge. 24 00:01:01,184 --> 00:01:03,784 I think that comes after you tell me what. 25 00:01:03,853 --> 00:01:06,520 We got a problem. I gathered that. 26 00:01:06,589 --> 00:01:07,888 With Inspector Clifford. 27 00:01:07,957 --> 00:01:09,290 I'm listening. 28 00:01:09,358 --> 00:01:11,859 A buddy of mine just whispered in my ear just now. 29 00:01:11,928 --> 00:01:14,095 My guy swears he's got this right. 30 00:01:14,163 --> 00:01:15,796 Right about what, Sid? 31 00:01:15,865 --> 00:01:18,866 Clifford robbed a liquor store. 32 00:01:23,106 --> 00:01:26,540 Tell your "guy" he's a month early for April Fool's. 33 00:01:26,609 --> 00:01:28,609 Nope, this ain't a joke. 34 00:01:28,678 --> 00:01:30,411 Well, what are you telling me? 35 00:01:30,480 --> 00:01:33,114 Inspector Clifford robbed a store? 36 00:01:33,182 --> 00:01:37,284 Yes, boss, but the robbery happened when he was 15. 37 00:01:40,523 --> 00:01:42,256 (sighs) 38 00:01:52,168 --> 00:01:54,335 Ah, that was my foot. 39 00:01:54,403 --> 00:01:55,903 Oh, well, you got a big foot. 40 00:01:55,972 --> 00:01:58,839 No, this is a small space. 41 00:01:58,908 --> 00:02:00,441 Mm. 42 00:02:07,683 --> 00:02:09,817 I think we might have a live one. 43 00:02:09,886 --> 00:02:12,153 Just take a little nibble, so we can go home already. 44 00:02:12,221 --> 00:02:13,221 Word. 45 00:02:22,932 --> 00:02:25,065 - Come here! Don't move! - Don't move! 46 00:02:25,134 --> 00:02:27,012 Don't even think about it. Stay where you are. Come here. 47 00:02:27,036 --> 00:02:28,669 - What's your name? - Angela... 48 00:02:28,738 --> 00:02:30,104 Do you have some I.D., Angela? 49 00:02:33,276 --> 00:02:35,476 You want to tell me why you're taking a free ride? 50 00:02:35,545 --> 00:02:36,944 You got plenty of money in here. 51 00:02:37,013 --> 00:02:39,213 I didn't... I just-- Nobody was around. 52 00:02:39,282 --> 00:02:41,682 Oh, so if no one's around, it's okay to break the law? 53 00:02:41,751 --> 00:02:43,651 You do that at clothing stores, too? 54 00:02:43,719 --> 00:02:46,120 Yeah, that's a fancy jacket. Did you pay for this? 55 00:02:46,189 --> 00:02:48,022 Of course. Yeah. Look, no-- 56 00:02:48,090 --> 00:02:49,823 - I don't do this. I just... - What's that? 57 00:02:49,892 --> 00:02:51,859 That's, um... 58 00:02:51,928 --> 00:02:54,562 - That's weed, Angela. - I can explain. 59 00:02:54,630 --> 00:02:56,363 - No. Two strikes, you're out. - What? 60 00:02:56,432 --> 00:02:57,531 Give me your bag. 61 00:02:57,600 --> 00:02:59,266 Turn around. 62 00:02:59,335 --> 00:03:01,168 Oh, my God, am I... 63 00:03:01,237 --> 00:03:03,837 Getting arrested? Yes, Angela, that's what cuffs mean. 64 00:03:03,906 --> 00:03:05,951 No, you don't understand, my father, he will kill me. 65 00:03:05,975 --> 00:03:07,841 And to think, all that for three bucks, huh. 66 00:03:07,910 --> 00:03:11,579 No, wait! Seriously. What if I tell you something? 67 00:03:11,647 --> 00:03:12,846 Something what? 68 00:03:12,915 --> 00:03:14,882 Something big. 69 00:03:24,961 --> 00:03:26,560 Hey, Sean. 70 00:03:26,629 --> 00:03:28,696 No, no, I'm, like, five minutes away, 71 00:03:28,764 --> 00:03:31,098 had to get gas, yeah. 72 00:03:32,468 --> 00:03:34,168 Yeah... 73 00:03:34,237 --> 00:03:36,737 No, I'll be right there. 74 00:03:36,806 --> 00:03:40,641 Tell you what, just finish your homework, okay? I'm on my way. 75 00:03:46,582 --> 00:03:48,082 Hey, man, thank God you're here. 76 00:03:48,150 --> 00:03:49,878 There's a guy in there, he just tried to rob me. 77 00:03:49,902 --> 00:03:50,418 Okay. 78 00:03:50,419 --> 00:03:52,086 All right, calm down. 79 00:03:52,154 --> 00:03:54,355 No, no, no, no, no. He robbed me, man! I'm new here. 80 00:03:54,423 --> 00:03:56,957 It's my first week. I said stay where you are! 81 00:03:57,026 --> 00:03:58,959 It's my first week. Whoa, whoa, whoa. 82 00:03:59,028 --> 00:04:00,605 Back up! Keep your hands where I can see them. 83 00:04:00,629 --> 00:04:02,030 He came at me with this. I... 84 00:04:02,031 --> 00:04:03,564 Put it down right now! 85 00:04:03,633 --> 00:04:05,210 - I didn't know what to do. Whoa. - Drop it. 86 00:04:05,234 --> 00:04:07,668 Drop it right now! (horn honking) 87 00:04:09,038 --> 00:04:10,971 (shouts) (gunshots) 88 00:04:21,517 --> 00:04:25,517 ♪ Blue Bloods 9x15 ♪ Blues Original Air Date on February 15, 2019 89 00:04:25,541 --> 00:04:32,541 == sync, corrected by elderman == @elder_man 90 00:04:32,565 --> 00:04:38,837 ♪ ♪ 91 00:04:39,487 --> 00:04:42,889 Yeah, I'm sure. I don't want to go to the hospital. 92 00:04:42,958 --> 00:04:44,324 (indistinct radio chatter) 93 00:04:45,699 --> 00:04:47,699 - Hey. - Hey. 94 00:04:47,768 --> 00:04:49,535 How's the store owner? 95 00:04:49,603 --> 00:04:51,570 He's banged up pretty bad, 96 00:04:51,639 --> 00:04:53,405 but he's not likely because of you. 97 00:04:53,474 --> 00:04:54,474 Good. 98 00:04:54,508 --> 00:04:55,874 How about you, how you holding up? 99 00:04:55,943 --> 00:04:58,010 It's not my first shooting, you know. 100 00:04:58,078 --> 00:04:59,811 The kid was young, that's all. 101 00:04:59,880 --> 00:05:01,446 What does it matter? 102 00:05:01,515 --> 00:05:04,216 He tried to stab me, I shot him, that's that. 103 00:05:04,285 --> 00:05:06,585 Hey, nobody's saying it's not a clean shooting. 104 00:05:06,654 --> 00:05:09,321 The investigator already said it looks justified. 105 00:05:09,390 --> 00:05:11,823 Okay, well, then what are we talking about? 106 00:05:11,892 --> 00:05:16,361 Nothing. Just get some sleep, all right? 107 00:05:16,430 --> 00:05:18,197 I will. 108 00:05:20,334 --> 00:05:22,868 (phone ringing) 109 00:05:22,937 --> 00:05:24,102 Hey. 110 00:05:24,171 --> 00:05:25,737 DANNY: You mind telling me why your car 111 00:05:25,806 --> 00:05:27,406 is in front of my place? 112 00:05:27,474 --> 00:05:28,574 You okay, Danny? 113 00:05:28,642 --> 00:05:32,077 Oh, I'm fine. Thank you for asking. 114 00:05:33,414 --> 00:05:34,913 What are you doing here? 115 00:05:34,982 --> 00:05:37,149 - Anthony told me what happened. - Anthony? 116 00:05:37,218 --> 00:05:39,484 - You can tell Anthony I'm a big boy. - Well, I thought 117 00:05:39,553 --> 00:05:41,053 I'd hang out here with Sean until you, 118 00:05:41,121 --> 00:05:42,165 you know, settled everything. 119 00:05:42,189 --> 00:05:45,257 Well, Sean's a big boy, too. He's 16. 120 00:05:45,326 --> 00:05:47,459 Yeah, and he's not 18. 121 00:05:47,528 --> 00:05:48,860 Almost forgot. 122 00:05:52,266 --> 00:05:53,899 So you really okay? 123 00:05:55,869 --> 00:05:58,403 And that's exactly why I'm here. 124 00:05:58,472 --> 00:06:00,439 But it's not like I'm messed up or anything. 125 00:06:00,507 --> 00:06:04,543 I'm okay, just... 126 00:06:04,612 --> 00:06:06,545 Look, it's not my first rodeo. 127 00:06:06,614 --> 00:06:08,714 I know. 128 00:06:10,651 --> 00:06:12,551 - So what? - So... 129 00:06:12,620 --> 00:06:16,321 I don't think it's crazy to consider the possibility 130 00:06:16,390 --> 00:06:20,759 that maybe this time is a little different than the others. 131 00:06:20,828 --> 00:06:21,927 Why? 132 00:06:21,996 --> 00:06:24,096 Because he was young? 133 00:06:25,966 --> 00:06:28,367 He was out of his mind. He tried to stab me. 134 00:06:28,435 --> 00:06:29,668 Or maybe because 135 00:06:29,737 --> 00:06:31,770 your boys already lost one... 136 00:06:31,839 --> 00:06:34,640 I can do this, Erin. 137 00:06:37,578 --> 00:06:39,978 - I know. - Good. 138 00:06:40,047 --> 00:06:42,581 And good night. 139 00:06:47,488 --> 00:06:49,588 (chuckles) 140 00:06:49,657 --> 00:06:51,757 You're not going anywhere, are you? 141 00:06:53,827 --> 00:06:56,361 Nope. 142 00:06:56,430 --> 00:06:57,863 Didn't think so. 143 00:06:57,931 --> 00:07:00,465 And when Dad calls, you promise to pick up? 144 00:07:00,534 --> 00:07:02,934 - He won't. - Course he's gonna call. 145 00:07:03,003 --> 00:07:04,803 Bet you 20 bucks. 146 00:07:04,872 --> 00:07:07,039 You're on. 147 00:07:11,412 --> 00:07:13,812 GORMLEY: His old man walks out when he's 12. 148 00:07:13,881 --> 00:07:15,947 Mom's working two jobs. 149 00:07:16,016 --> 00:07:19,685 Brother and sister are older, so they're doing their own thing. 150 00:07:19,753 --> 00:07:23,422 So by the time Clifford is 15, he's got a new family. 151 00:07:23,490 --> 00:07:25,490 BAKER: Street gang in the neighborhood. 152 00:07:25,559 --> 00:07:27,893 Yeah, but from what I understand, he wasn't the heavy, 153 00:07:27,961 --> 00:07:30,028 stayed mostly on the sidelines. 154 00:07:36,203 --> 00:07:38,236 Well, he must've gotten in the game at some point 155 00:07:38,305 --> 00:07:39,883 'cause Sid's guy Wainwright arrested him. 156 00:07:39,907 --> 00:07:42,207 For robbery in the first degree. 157 00:07:42,276 --> 00:07:43,575 But he was the lookout, you said? 158 00:07:43,644 --> 00:07:46,011 Doesn't matter. Guy with the gun and guy with the whistle 159 00:07:46,080 --> 00:07:47,145 take the same charge. 160 00:07:47,214 --> 00:07:49,748 "Acting in concert." 161 00:07:51,018 --> 00:07:53,318 That thing you all do when you think my mind 162 00:07:53,387 --> 00:07:57,055 is on something else, the elephant in the room? 163 00:07:57,124 --> 00:07:59,524 I hate that. 164 00:08:01,562 --> 00:08:06,331 Detective Reagan is gonna be just fine. 165 00:08:06,400 --> 00:08:07,999 Of course he is, boss. 166 00:08:08,068 --> 00:08:10,469 Okay, let's say we accept all of this at face value, 167 00:08:10,537 --> 00:08:11,937 there's still one thing I don't get. 168 00:08:12,005 --> 00:08:13,839 BAKER: NYPD does a background check 169 00:08:13,907 --> 00:08:16,108 on all candidates. There's no way he gets on the job 170 00:08:16,176 --> 00:08:17,743 with a felony collar on his sheet. 171 00:08:17,811 --> 00:08:19,845 Technically, he shouldn't have even been allowed 172 00:08:19,913 --> 00:08:21,179 to take the test. 173 00:08:21,248 --> 00:08:23,648 Clifford is his mother's maiden. 174 00:08:23,717 --> 00:08:26,385 Ditched deadbeat dad's name for his mother's 175 00:08:26,453 --> 00:08:27,786 when he turned 18. 176 00:08:27,855 --> 00:08:29,221 After he turned his life around? 177 00:08:29,289 --> 00:08:30,622 Guy did a complete 180. 178 00:08:30,691 --> 00:08:33,091 After that collar, becomes the golden boy. 179 00:08:33,160 --> 00:08:35,193 Honor roll, volunteer work, 180 00:08:35,262 --> 00:08:37,062 starts a neighborhood watch in his building. 181 00:08:37,131 --> 00:08:39,731 That's good. I can use that with the press if it comes to it. 182 00:08:39,800 --> 00:08:41,600 You want me to get Clifford down here, boss? 183 00:08:41,668 --> 00:08:43,835 - No. - What about Wainwright? 184 00:08:43,904 --> 00:08:45,749 Bring you the horse so you can hear it straight from his mouth? 185 00:08:45,773 --> 00:08:47,072 No. 186 00:08:47,141 --> 00:08:48,485 What about we stop asking questions 187 00:08:48,509 --> 00:08:49,875 and give you some time to think? 188 00:08:49,943 --> 00:08:51,343 Yes. 189 00:08:58,886 --> 00:09:01,820 (door opens, closes) 190 00:09:04,124 --> 00:09:06,124 Jamie, I got to talk to you. 191 00:09:06,193 --> 00:09:07,798 I told you to 10-2. Back to the house now. 192 00:09:07,822 --> 00:09:09,822 Hey, got to talk to you. 193 00:09:10,097 --> 00:09:12,364 Sure, come on in, Officer Janko. 194 00:09:12,433 --> 00:09:13,765 - Jamie... - Jamie? 195 00:09:13,834 --> 00:09:16,601 I mean Sarge. We collared a turnstile jumper 196 00:09:16,670 --> 00:09:18,904 and we flipped her, and she's got information. 197 00:09:18,972 --> 00:09:21,875 That's good and interesting, isn't it? 198 00:09:21,876 --> 00:09:23,508 Don't start. 199 00:09:23,577 --> 00:09:26,178 No, weren't you the one that said spending your whole tour 200 00:09:26,246 --> 00:09:28,079 twiddling your thumbs inside a broom closet 201 00:09:28,148 --> 00:09:30,415 was a waste of your time and the taxpayers' money? 202 00:09:30,484 --> 00:09:31,650 Will you let me tell you? 203 00:09:31,718 --> 00:09:33,251 As soon as I'm done gloating. 204 00:09:33,320 --> 00:09:34,986 Could you hurry up 'cause this is timely. 205 00:09:35,055 --> 00:09:38,023 It's broken windows, Janko, broken windows. 206 00:09:38,091 --> 00:09:41,193 Yes. You were right. I was wrong. 207 00:09:41,261 --> 00:09:42,661 Now will you let me tell you? 208 00:09:42,729 --> 00:09:44,196 I love these stripes. 209 00:09:44,264 --> 00:09:47,165 She's offering up information on where we can pick up a gun. 210 00:09:47,234 --> 00:09:49,768 Gun collar, okay, you got my attention. 211 00:09:49,837 --> 00:09:51,102 Not just any gun, 212 00:09:51,171 --> 00:09:53,839 she says it's the one used in the Morales shooting. 213 00:09:53,907 --> 00:09:56,608 - My sister's case? - Exactly. 214 00:09:56,677 --> 00:09:58,343 You got to call her and tell her. 215 00:09:58,412 --> 00:10:01,146 - Oh, you're giving me the collar? - What? No, of course not. 216 00:10:01,215 --> 00:10:03,882 Then I guess you're the one calling my sister. 217 00:10:03,951 --> 00:10:06,885 - Wh-- Jamie... - Ah, ah. 218 00:10:06,954 --> 00:10:08,820 Sarge, come... 219 00:10:10,858 --> 00:10:11,858 Hey. 220 00:10:11,925 --> 00:10:13,236 What, do you need a master's degree 221 00:10:13,260 --> 00:10:14,192 to run this thing? 222 00:10:14,261 --> 00:10:16,328 Or just press "start". 223 00:10:16,396 --> 00:10:19,297 Smart aleck. 224 00:10:19,366 --> 00:10:20,632 Hey, Janko. 225 00:10:20,701 --> 00:10:22,801 Hey, Detective Ab... 226 00:10:22,870 --> 00:10:24,236 ABETEMARCO. 227 00:10:24,304 --> 00:10:25,804 Of course. Sorry. 228 00:10:25,873 --> 00:10:27,050 You looking for Erin's office? 229 00:10:27,074 --> 00:10:28,573 - Yes. - Yeah, it's that way. 230 00:10:28,642 --> 00:10:30,575 Uh, thanks. Thanks so much. 231 00:10:30,644 --> 00:10:31,576 Yeah, but you're going this way. 232 00:10:31,645 --> 00:10:33,945 - Um, um, I'm sorry, what? - With me. 233 00:10:34,014 --> 00:10:35,547 No, I have an appointment with Erin. 234 00:10:35,616 --> 00:10:38,550 Had. She got called to court, so you got me instead. 235 00:10:38,619 --> 00:10:39,851 Now, let's go. 236 00:10:39,920 --> 00:10:40,920 Go? 237 00:10:42,623 --> 00:10:43,788 You ask a lot of questions. 238 00:10:43,857 --> 00:10:45,657 That's gonna be a problem out in the field. 239 00:10:45,726 --> 00:10:47,225 Out in the field? 240 00:10:47,294 --> 00:10:48,627 It's fine in here, but out there, 241 00:10:48,695 --> 00:10:49,895 I do the talking. 242 00:10:49,963 --> 00:10:52,330 Keep your yap closed and your ears wide open. 243 00:10:52,399 --> 00:10:53,732 You hear? 244 00:10:53,800 --> 00:10:55,634 Uh... (stammers) 245 00:10:55,702 --> 00:10:58,069 I-I think I'm confused. 246 00:10:58,138 --> 00:10:59,938 You got a tip on the gun. 247 00:11:00,007 --> 00:11:01,573 The gun, right? 248 00:11:01,642 --> 00:11:04,009 Yeah, the one used in the Morales shooting. 249 00:11:04,077 --> 00:11:05,488 Trial starts in a couple of days, which means 250 00:11:05,512 --> 00:11:09,948 we ain't got any time to blow, so let's not blow any. 251 00:11:11,285 --> 00:11:14,786 Look, you riding shotgun with me on this or not? 252 00:11:14,855 --> 00:11:16,721 Either crap or get off the pot. 253 00:11:16,790 --> 00:11:18,557 I'll crap. 254 00:11:19,927 --> 00:11:22,294 That came out really wrong. 255 00:11:22,362 --> 00:11:25,063 What do we got? 256 00:11:25,132 --> 00:11:28,033 DOA. These guys say a few hours at least. 257 00:11:28,101 --> 00:11:32,504 Reginald Jassem. 571 Ridgewood Avenue. 258 00:11:32,573 --> 00:11:35,507 Stabbed multiple times. Defensive wounds. 259 00:11:35,576 --> 00:11:36,708 Crime of passion? 260 00:11:36,777 --> 00:11:41,580 Well, if anyone happens upon a knife, let me know. 261 00:11:41,648 --> 00:11:42,914 Didn't think so. 262 00:11:42,983 --> 00:11:44,549 Any signs of forced entry? 263 00:11:48,355 --> 00:11:49,955 (sighs) 264 00:11:58,799 --> 00:12:00,198 BAEZ: He's young. 265 00:12:00,267 --> 00:12:02,100 Yeah. 266 00:12:04,338 --> 00:12:05,904 Twenty-two. 267 00:12:05,973 --> 00:12:07,572 Start a canvass? 268 00:12:07,641 --> 00:12:09,074 You can. 269 00:12:09,142 --> 00:12:11,576 I gotta notify next of kin. 270 00:12:11,645 --> 00:12:13,211 Why don't you let me do that? 271 00:12:13,280 --> 00:12:15,447 Why? 272 00:12:15,515 --> 00:12:17,015 I think you know why. 273 00:12:20,854 --> 00:12:22,454 I'm fine. 274 00:12:34,334 --> 00:12:36,267 (clears throat) 275 00:12:43,510 --> 00:12:44,943 Mrs. Williams, my name is... 276 00:12:45,012 --> 00:12:46,144 I know exactly who you are. 277 00:12:46,213 --> 00:12:48,013 You can go, just as quickly as you came. 278 00:12:48,081 --> 00:12:49,347 I just came to say that I... 279 00:12:49,416 --> 00:12:51,149 Say what, that you're sorry? 280 00:12:53,186 --> 00:12:54,552 Look, I will give you one guess 281 00:12:54,621 --> 00:12:55,898 where you can stick your apologies. 282 00:12:55,922 --> 00:12:57,288 Now, get the hell out of here. 283 00:12:57,357 --> 00:12:59,090 - Mrs. Williams. - What? 284 00:13:00,827 --> 00:13:03,028 Nothing. 285 00:13:03,096 --> 00:13:04,362 I shouldn't have come. 286 00:13:04,431 --> 00:13:05,964 You're damn right about that. 287 00:13:07,200 --> 00:13:09,367 What did you think was gonna happen? 288 00:13:11,138 --> 00:13:14,172 You think you can put two bullets in my baby one day, 289 00:13:14,241 --> 00:13:17,809 and then come here looking for what, absolution on the next? 290 00:13:17,878 --> 00:13:20,779 You're right. 291 00:13:20,847 --> 00:13:23,782 You ought to be ashamed of yourself... 292 00:13:23,850 --> 00:13:27,252 for what you did, and what you're doing. 293 00:13:34,903 --> 00:13:36,969 (salsa music playing) 294 00:13:37,038 --> 00:13:39,872 ♪ ♪ (lively chatter) 295 00:13:44,012 --> 00:13:45,745 (laughter) 296 00:14:02,564 --> 00:14:04,630 CLIFFORD: Commissioner Reagan. 297 00:14:07,869 --> 00:14:09,702 Inspector Clifford. 298 00:14:15,543 --> 00:14:16,809 Got a minute? 299 00:14:21,015 --> 00:14:22,882 What'd I just see? 300 00:14:22,951 --> 00:14:24,684 It's a celebration, sir. 301 00:14:24,752 --> 00:14:26,219 An officer in your house? 302 00:14:26,287 --> 00:14:28,054 No, one of the kids from the neighborhood. 303 00:14:28,122 --> 00:14:30,223 Hector Ruiz. Just got a full scholarship 304 00:14:30,291 --> 00:14:31,457 to Amherst College. 305 00:14:31,526 --> 00:14:33,559 And he kind of grew up in this house. 306 00:14:33,628 --> 00:14:35,127 A repeat offender. 307 00:14:35,196 --> 00:14:36,507 I like to think that we had a hand 308 00:14:36,531 --> 00:14:38,064 in setting him on the right path. 309 00:14:38,132 --> 00:14:42,301 Do we run a rec center or a police precinct? 310 00:14:42,370 --> 00:14:45,538 No. But we do believe in celebrating 311 00:14:45,607 --> 00:14:48,574 what deserves celebrating on our streets. 312 00:14:50,211 --> 00:14:53,613 Hope police work doesn't get in the way. 313 00:14:53,681 --> 00:14:56,349 I know how this looks, sir, and I get it. 314 00:14:56,417 --> 00:14:59,185 And I would have rescheduled if I'd known you were coming. 315 00:14:59,254 --> 00:15:03,189 No, I like surprise visits for exactly this reason. 316 00:15:03,258 --> 00:15:07,393 Let's me see the real deal, not the whitewash. 317 00:15:09,631 --> 00:15:12,031 Commissioner, I know that everything I got going here 318 00:15:12,100 --> 00:15:14,267 runs afoul of just about every rule in the book. 319 00:15:14,335 --> 00:15:15,601 And then some. 320 00:15:15,670 --> 00:15:19,772 But this is a good thing, and I stand by it. 321 00:15:21,976 --> 00:15:23,509 So do I. 322 00:15:28,016 --> 00:15:31,384 We cops use a lot of lingo, like 323 00:15:31,452 --> 00:15:34,253 how we call our precincts houses. 324 00:15:34,322 --> 00:15:39,992 "Precinct" conjures a fortress designed to keep people out. 325 00:15:40,061 --> 00:15:43,396 Houses bring people in. 326 00:15:43,464 --> 00:15:47,667 Bring enough people in, it becomes a home. 327 00:15:50,038 --> 00:15:54,040 These are my people, and I try to look after them. 328 00:16:03,418 --> 00:16:05,318 (clears throat) Yes? 329 00:16:05,386 --> 00:16:06,953 Are you Mrs. Jassem? 330 00:16:07,021 --> 00:16:09,188 Yes. Can I help you? 331 00:16:09,257 --> 00:16:11,958 It might be better if we talked inside. 332 00:16:15,229 --> 00:16:16,429 (sighs) 333 00:16:18,132 --> 00:16:21,167 You may want to take a seat. 334 00:16:22,904 --> 00:16:24,470 Please. 335 00:16:31,512 --> 00:16:32,945 Are you Reginald's mother? 336 00:16:33,014 --> 00:16:37,316 Oh, my God. What's happened? 337 00:16:42,490 --> 00:16:44,657 (sobbing) 338 00:16:44,726 --> 00:16:47,727 No. No... (muttering) 339 00:16:47,795 --> 00:16:51,664 No, no, no! 340 00:16:51,733 --> 00:16:55,234 My baby. 341 00:16:55,303 --> 00:16:57,870 (sobbing loudly) 342 00:17:10,585 --> 00:17:12,318 You're a liar! 343 00:17:12,387 --> 00:17:13,586 - No, I'm not. - Yeah? 344 00:17:13,654 --> 00:17:14,865 Well, I went to the apartment where you said 345 00:17:14,889 --> 00:17:16,233 the gun was stashed, and guess what. 346 00:17:16,257 --> 00:17:17,623 The gun wasn't stashed. 347 00:17:17,692 --> 00:17:19,091 Detective, I think that... 348 00:17:19,160 --> 00:17:21,761 So, either you're a liar or I'm a liar. 349 00:17:21,829 --> 00:17:23,195 Are you calling me a liar, Angela? 350 00:17:23,264 --> 00:17:24,897 - No, no, not at all. - That's good. 351 00:17:24,966 --> 00:17:26,243 Because I don't like to be called a liar. 352 00:17:26,267 --> 00:17:28,534 I get very upset when people use words like that 353 00:17:28,603 --> 00:17:29,869 to describe me. 354 00:17:29,937 --> 00:17:31,482 I understand you're not a liar. I would never say that. 355 00:17:31,506 --> 00:17:32,972 - No, but you're a liar. - No. 356 00:17:33,041 --> 00:17:34,740 The gun isn't there, Angela. 357 00:17:34,809 --> 00:17:37,576 So whatever deal you had is null and void and kaput. 358 00:17:37,645 --> 00:17:39,656 Capisce?! Which means it's time to call your old man. 359 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 - No! - Yeah. 360 00:17:40,748 --> 00:17:42,748 - Let's call daddy! - No. No, no! 361 00:17:42,817 --> 00:17:45,284 I'm gonna call him. Angela could alwa... 362 00:17:49,190 --> 00:17:50,289 Okay. 363 00:17:52,160 --> 00:17:54,727 But you can't tell anyone where you heard this. 364 00:17:54,796 --> 00:17:55,895 Do you promise? 365 00:17:55,963 --> 00:17:56,996 My hand to God. 366 00:17:57,065 --> 00:17:59,565 I'm serious. Nobody. 367 00:17:59,634 --> 00:18:02,301 Angela, didn't I just give you my word? 368 00:18:02,370 --> 00:18:04,702 We're not going back to you calling me a liar, are we? 369 00:18:04,703 --> 00:18:05,871 No, no. Okay. 370 00:18:09,310 --> 00:18:10,843 I think my cousin took it. 371 00:18:10,912 --> 00:18:12,645 There you go. 372 00:18:12,713 --> 00:18:14,246 Good girl. 373 00:18:14,315 --> 00:18:16,282 Now, what's your cousin's name? 374 00:18:21,055 --> 00:18:22,988 - Hey. - Hey. 375 00:18:23,057 --> 00:18:24,657 - How'd it go? - How did what go? 376 00:18:24,725 --> 00:18:26,725 The victim's mother. 377 00:18:26,794 --> 00:18:28,794 Be a nice change of pace if they let cops 378 00:18:28,863 --> 00:18:31,263 notify lottery winners they won millions, 379 00:18:31,332 --> 00:18:32,765 instead of being the Bad News Bear 380 00:18:32,834 --> 00:18:34,333 every time the door opens. 381 00:18:34,402 --> 00:18:36,368 - So, nothing? - Not nothing. 382 00:18:36,437 --> 00:18:37,770 She said something about 383 00:18:37,839 --> 00:18:41,107 the kid's girlfriend. 384 00:18:41,175 --> 00:18:44,176 They had an intense relationship. 385 00:18:44,245 --> 00:18:46,245 Okay, well, that's consistent 386 00:18:46,314 --> 00:18:47,947 with our crime of passion theory. 387 00:18:48,015 --> 00:18:50,149 - How intense? - Don't know. 388 00:18:50,218 --> 00:18:51,817 You know, the mom was kind of a mess. 389 00:18:51,886 --> 00:18:53,086 She didn't make a lot of sense, 390 00:18:53,121 --> 00:18:54,865 and what sense she did make was hard to make sense of. 391 00:18:54,889 --> 00:18:56,956 I can understand the feeling. 392 00:18:58,926 --> 00:19:00,659 Anything else? 393 00:19:00,728 --> 00:19:03,662 Uh, the mom said she read text messages from 394 00:19:03,731 --> 00:19:05,030 the girlfriend to her son. 395 00:19:05,099 --> 00:19:06,632 The girlfriend was rough on him. 396 00:19:06,701 --> 00:19:08,634 "Get a job, get a life." Stuff like that. 397 00:19:08,703 --> 00:19:11,036 Okay, that's something. Let's dig into his phone. 398 00:19:11,105 --> 00:19:12,938 What was the girlfriend's name? 399 00:19:13,007 --> 00:19:15,541 Uh, Rose... Rachel. Something with an "R." 400 00:19:15,610 --> 00:19:16,742 Did you write it down? 401 00:19:16,811 --> 00:19:18,978 Yeah, I'm pretty sure I wrote it down, Detective. 402 00:19:19,046 --> 00:19:20,246 Let me see. 403 00:19:21,582 --> 00:19:23,816 - Rebecca. - Close enough. 404 00:19:23,885 --> 00:19:25,885 You really knocked yourself out taking these notes. 405 00:19:25,920 --> 00:19:27,880 Luckily, we're not treating you for carpal tunnel. 406 00:19:27,922 --> 00:19:30,956 It's like I said, the mother was a mess. 407 00:19:31,025 --> 00:19:32,424 Okay? 408 00:19:38,299 --> 00:19:39,832 Thanks. 409 00:19:41,202 --> 00:19:43,869 You weren't surprised, me showing up? 410 00:19:43,938 --> 00:19:45,604 No. 411 00:19:45,673 --> 00:19:49,575 I totally bought the "I was... just happened to be 412 00:19:49,644 --> 00:19:52,745 in the neighborhood on my way to Costco" routine. 413 00:19:52,813 --> 00:19:55,748 "With a bottle of whiskey in my hand." 414 00:19:55,816 --> 00:19:58,184 There's no one else in this room 415 00:19:58,252 --> 00:19:59,718 but you and me, Danny. 416 00:19:59,787 --> 00:20:01,720 Two BSers full of BS. 417 00:20:01,789 --> 00:20:04,523 Look, I-I'm not an idiot, Gramps. 418 00:20:04,592 --> 00:20:06,825 And I'm not being a jerk. 419 00:20:06,894 --> 00:20:08,794 I'm not. 420 00:20:08,863 --> 00:20:10,796 Look, enough people line up telling you 421 00:20:10,865 --> 00:20:13,599 that you're upset, you have to consider that. 422 00:20:13,668 --> 00:20:15,601 You're no idiot, that's for sure. 423 00:20:15,670 --> 00:20:19,138 And for my money, you're not even upside down, 424 00:20:19,207 --> 00:20:21,574 just maybe a little sideways. 425 00:20:24,145 --> 00:20:25,411 If that's what you see... 426 00:20:25,479 --> 00:20:27,513 You know what else I see? 427 00:20:27,582 --> 00:20:30,916 Uh, my dining room table? 428 00:20:30,985 --> 00:20:33,619 Your empty house. 429 00:20:33,688 --> 00:20:35,287 It's not empty. 430 00:20:37,158 --> 00:20:39,425 Sean's upstairs doing his homework. 431 00:20:39,493 --> 00:20:41,393 Not what I mean, 432 00:20:41,462 --> 00:20:42,928 and you know it. 433 00:20:42,997 --> 00:20:46,198 And it's not just the house that's empty. 434 00:20:48,135 --> 00:20:51,403 Hasn't even been two years yet, Gramps. 435 00:20:51,472 --> 00:20:54,873 Linda was the one who got you through those others. 436 00:20:54,942 --> 00:20:57,443 She also could've gotten you through this one. 437 00:20:57,511 --> 00:21:00,946 Yeah, but it wasn't in the cards. 438 00:21:01,015 --> 00:21:03,148 So draw a new one. 439 00:21:03,217 --> 00:21:05,884 (chuckles) You want me to start shacking up? 440 00:21:05,953 --> 00:21:07,219 (laughs) That's your solution? 441 00:21:07,288 --> 00:21:10,489 I'm just thinking about your future. 442 00:21:10,558 --> 00:21:14,460 You know, not for nothing, Gramps, but, uh, 443 00:21:14,528 --> 00:21:17,830 Grandma's been gone, what, a hundred years? 444 00:21:17,898 --> 00:21:22,234 I never saw you take up with another woman. 445 00:21:22,303 --> 00:21:26,438 Hell, I never saw you even go on a date with another woman. 446 00:21:31,112 --> 00:21:32,945 No. 447 00:21:33,014 --> 00:21:36,615 I live alone with my son. 448 00:21:38,252 --> 00:21:41,020 Have for the last 15 years. 449 00:21:41,088 --> 00:21:43,522 Well, Dad, too. 450 00:21:46,060 --> 00:21:50,062 I don't see him threatening Casanova's legend 451 00:21:50,131 --> 00:21:52,064 since Mom passed away. 452 00:21:52,133 --> 00:21:55,567 No. 453 00:21:55,636 --> 00:21:59,805 He lives alone with his father. 454 00:21:59,874 --> 00:22:02,141 For the last 15 years. 455 00:22:14,697 --> 00:22:16,664 What's the matter, you don't like pizza? 456 00:22:16,732 --> 00:22:18,065 No, no, I-I do. It's just... 457 00:22:18,134 --> 00:22:19,433 Too many toppings? 458 00:22:19,502 --> 00:22:21,168 It is a lot of toppings. 459 00:22:21,237 --> 00:22:23,337 It's all the toppings, except pineapple. 460 00:22:23,406 --> 00:22:24,905 Oh, I love pineapple. 461 00:22:26,876 --> 00:22:30,277 If you put pineapple on pizza, you're dead to me. 462 00:22:31,380 --> 00:22:32,613 (laughs) 463 00:22:32,682 --> 00:22:34,582 I'm not kidding. 464 00:22:35,685 --> 00:22:36,884 Come on. 465 00:22:36,953 --> 00:22:38,419 Put some meat on them bones. 466 00:22:38,487 --> 00:22:39,787 Thanks, it's just, um... 467 00:22:39,855 --> 00:22:41,322 Okay, 468 00:22:41,390 --> 00:22:42,756 I-I'm just unclear 469 00:22:42,825 --> 00:22:44,792 on-on how you do things. 470 00:22:44,860 --> 00:22:46,026 "Do things"? 471 00:22:46,095 --> 00:22:47,428 For instance, what if it turns out 472 00:22:47,496 --> 00:22:49,330 that Angela wasn't lying to us yesterday? 473 00:22:49,398 --> 00:22:52,099 (laughs) What? 474 00:22:52,168 --> 00:22:53,601 What's so funny? 475 00:22:53,669 --> 00:22:56,070 Everything you just said. 476 00:22:57,506 --> 00:23:01,141 Okay, well, what would you have done if she wasn't? 477 00:23:01,210 --> 00:23:05,846 I don't know, Janko, probably turned into a big giant pumpkin. 478 00:23:05,915 --> 00:23:09,350 You are 100%, totally, 479 00:23:09,418 --> 00:23:11,852 beyond a shadow of a doubt sure that she was lying? 480 00:23:11,921 --> 00:23:12,422 Yeah. 481 00:23:12,431 --> 00:23:14,155 Even though you never even talked to her? 482 00:23:14,156 --> 00:23:14,728 Yep. 483 00:23:14,752 --> 00:23:16,391 You didn't even know her name till I told you. 484 00:23:16,392 --> 00:23:16,868 True. 485 00:23:16,892 --> 00:23:18,126 You didn't even know what she told me 486 00:23:18,127 --> 00:23:20,227 until we were on the way over to talk to her. 487 00:23:20,296 --> 00:23:23,230 That's right. With all of that, you knew? 488 00:23:23,299 --> 00:23:25,866 You absolutely knew that she was lying? 489 00:23:25,935 --> 00:23:27,468 Yep. 490 00:23:27,536 --> 00:23:28,836 How? 491 00:23:29,939 --> 00:23:33,974 Because they always lie. 492 00:23:36,412 --> 00:23:40,981 Uhp, you snooze, you lose, my friend. 493 00:23:44,120 --> 00:23:47,054 I'm sorry. 494 00:23:47,123 --> 00:23:48,734 Me and my grandfather tied one on last night, 495 00:23:48,758 --> 00:23:50,391 I must've... 496 00:23:50,459 --> 00:23:51,892 You didn't miss much. 497 00:23:51,961 --> 00:23:54,061 You don't like the girlfriend for this? 498 00:23:54,130 --> 00:23:56,530 Well, I love her for it, but I hate that she was at work 499 00:23:56,599 --> 00:23:59,566 at the time of the murder and has the time card to prove it. 500 00:23:59,635 --> 00:24:02,202 Well, that's great. Don't get too comfortable. 501 00:24:02,271 --> 00:24:04,004 Why, where are we going? 502 00:24:04,073 --> 00:24:06,907 Square one. Back to the victim's mother, talk to the family. 503 00:24:06,976 --> 00:24:08,642 You mean, back to the victim's mother 504 00:24:08,711 --> 00:24:11,145 to get what I missed the first time I spoke to her. 505 00:24:11,213 --> 00:24:12,746 - I didn't say that. - No. 506 00:24:12,815 --> 00:24:15,516 But those mocha brown Latina peepers of yours did. 507 00:24:15,584 --> 00:24:18,686 Hazel, not mocha. Let's go. 508 00:24:20,122 --> 00:24:22,156 Detective Reagan? 509 00:24:27,363 --> 00:24:29,963 Why don't you take care of this; meet me over there when you can? 510 00:24:30,032 --> 00:24:31,465 Yeah. 511 00:24:33,202 --> 00:24:35,135 (clears throat) 512 00:24:38,674 --> 00:24:41,442 Have a seat. 513 00:24:41,510 --> 00:24:43,877 Look, I don't got a lot to say, all right? 514 00:24:43,946 --> 00:24:45,212 Look, I don't know 515 00:24:45,281 --> 00:24:47,581 if you got kids, or... 516 00:24:47,650 --> 00:24:50,017 I do. 517 00:24:50,086 --> 00:24:52,019 Then you know. 518 00:24:52,088 --> 00:24:54,455 Then you know what you did was wrong. 519 00:24:54,523 --> 00:24:56,924 - I... - I don't want to hear it. 520 00:24:58,394 --> 00:25:01,662 You took my son's life. 521 00:25:01,731 --> 00:25:05,265 There is no way that that is right. 522 00:25:07,870 --> 00:25:11,438 - I know how you feel, and I know why... - You don't. 523 00:25:11,507 --> 00:25:15,442 Did anyone ever shoot your kid dead? 524 00:25:15,511 --> 00:25:19,213 Rip his soul out from inside him? 525 00:25:19,281 --> 00:25:20,281 No. 526 00:25:22,151 --> 00:25:26,920 I will never forgive you. 527 00:25:30,092 --> 00:25:33,527 But I'm, I will give you this, 528 00:25:33,596 --> 00:25:37,397 and you better believe it's a gift. 529 00:25:37,466 --> 00:25:39,633 When you came to my door, 530 00:25:39,702 --> 00:25:42,002 I could see that-that you've been carrying 531 00:25:42,071 --> 00:25:43,837 the weight of t-this. 532 00:25:43,906 --> 00:25:46,907 I could see that you know 533 00:25:46,976 --> 00:25:50,577 that everything I'm saying here is the bottom line truth. 534 00:25:52,081 --> 00:25:55,315 I could see it in your eyes, 535 00:25:55,384 --> 00:25:57,651 sure as I'm seeing it right now. 536 00:26:00,823 --> 00:26:03,323 That meant something to me. 537 00:26:05,427 --> 00:26:10,464 The tiniest little something, but something. 538 00:26:12,735 --> 00:26:15,169 So... 539 00:26:19,108 --> 00:26:23,377 For what that's worth, and it ain't much... 540 00:26:26,182 --> 00:26:28,482 ...there you go. 541 00:26:37,560 --> 00:26:39,493 (door opens, slams) 542 00:26:43,098 --> 00:26:45,365 (shuddering exhale) 543 00:26:52,208 --> 00:26:53,685 ABETEMARCO: You know, in my line of work, 544 00:26:53,709 --> 00:26:57,010 the ones who want a lawyer are usually the ones who did it. 545 00:26:57,079 --> 00:26:58,478 - Lawyer. - So you did it. 546 00:26:58,547 --> 00:26:59,051 Lawyer. 547 00:26:59,075 --> 00:27:01,049 You know, you're only making this harder on yourself. 548 00:27:01,050 --> 00:27:02,549 - Lawyer. - So if I get you a lawyer, 549 00:27:02,618 --> 00:27:03,884 I'm gonna have to collar you. 550 00:27:03,953 --> 00:27:05,986 Is that what you want? 551 00:27:06,055 --> 00:27:07,187 Lawyer. 552 00:27:07,256 --> 00:27:08,922 Tell me where the damn gun is. 553 00:27:08,991 --> 00:27:10,891 I texted legal aid, and they're gonna 554 00:27:10,960 --> 00:27:11,992 assign you a lawyer. 555 00:27:13,429 --> 00:27:14,673 And I'm sure you know this already, 556 00:27:14,697 --> 00:27:16,174 but now that you've requested a lawyer, 557 00:27:16,198 --> 00:27:18,065 you no longer have to talk to us. 558 00:27:18,133 --> 00:27:20,634 Yeah, yeah, yeah. Tell him that. 559 00:27:25,140 --> 00:27:29,376 All right, uh, just give me the name of your parole officer. 560 00:27:29,445 --> 00:27:31,378 Ha. But I didn't do nothing. 561 00:27:31,447 --> 00:27:33,747 That's not true. You violated your parole. 562 00:27:33,816 --> 00:27:35,883 What violation? I didn't do squat. 563 00:27:35,951 --> 00:27:38,018 Oh, you have a unique parole agreement 564 00:27:38,087 --> 00:27:40,520 in that you're permitted to associate with known felons? 565 00:27:41,757 --> 00:27:43,223 Known felons? 566 00:27:43,292 --> 00:27:44,658 What you going on about, lady cop? 567 00:27:44,727 --> 00:27:46,827 Officer. What I'm going on about 568 00:27:46,896 --> 00:27:48,176 is that kid in the red sweatshirt 569 00:27:48,230 --> 00:27:49,274 and the LeBrons you were talking to 570 00:27:49,298 --> 00:27:50,998 when we rolled up on you just now. 571 00:27:51,066 --> 00:27:52,466 Head Bone? 572 00:27:52,534 --> 00:27:54,234 Aka Jamie Flemings, 573 00:27:54,303 --> 00:27:55,369 great kid 574 00:27:55,437 --> 00:27:57,037 who I had the pleasure 575 00:27:57,106 --> 00:27:58,772 of collaring myself last year. 576 00:27:58,841 --> 00:28:00,140 Oh, come on, this ain't right. 577 00:28:00,209 --> 00:28:01,341 Don't worry about it. 578 00:28:01,410 --> 00:28:02,888 Your lawyer's gonna get you out of it. 579 00:28:02,912 --> 00:28:04,244 Those guys are the best. 580 00:28:04,313 --> 00:28:05,457 And I'm sure he only has, like, 581 00:28:05,481 --> 00:28:07,247 500 cases ahead of you right now. 582 00:28:08,450 --> 00:28:10,384 This is wrong! 583 00:28:10,452 --> 00:28:13,587 It doesn't have to be this way, Bobby. 584 00:28:14,690 --> 00:28:16,623 Okay. 585 00:28:16,692 --> 00:28:19,326 I'll tell you where the hammer is. 586 00:28:26,268 --> 00:28:28,368 BAKER: If it was up to me, he stays. 587 00:28:28,437 --> 00:28:30,437 And I say Clifford goes. 588 00:28:30,506 --> 00:28:32,806 Two days ago, you were in here having his back. 589 00:28:32,875 --> 00:28:35,976 That was before Wainwright dropped his ultimatum. 590 00:28:37,646 --> 00:28:38,946 Boss? 591 00:28:39,014 --> 00:28:40,948 Hey, I'm listening. 592 00:28:43,218 --> 00:28:44,619 He really said he'd go to the press? 593 00:28:44,678 --> 00:28:48,455 Says if we don't give Clifford the axe, he'll go Live at Five with it. 594 00:28:48,524 --> 00:28:50,324 GARRETT: He say why? 595 00:28:50,392 --> 00:28:52,326 He says that it's the principle for him. 596 00:28:52,394 --> 00:28:55,162 NYPD does not hire felons. 597 00:28:55,230 --> 00:28:58,198 Especially ones who lie their way in. 598 00:28:58,267 --> 00:28:59,533 Well, he's got a point there. 599 00:28:59,601 --> 00:29:00,767 You think he should go, too? 600 00:29:00,836 --> 00:29:02,769 What I think is, his value in the present 601 00:29:02,838 --> 00:29:04,738 outweighs the sins in his past. 602 00:29:08,210 --> 00:29:10,577 Boss, Garrett's onto something. Why don't we just 603 00:29:10,646 --> 00:29:12,946 bring Wainwright in here and lean on him? 604 00:29:14,049 --> 00:29:16,216 - No. - Why not? 605 00:29:16,285 --> 00:29:20,253 Because he was passed over about a dozen times for promotion 606 00:29:20,322 --> 00:29:22,289 before he retired, and one of the guys 607 00:29:22,358 --> 00:29:26,059 who leapfrogged over him was Clifford. 608 00:29:26,128 --> 00:29:29,096 And maybe a little because he's white and Clifford's black. 609 00:29:29,164 --> 00:29:30,864 That's unknowable. 610 00:29:30,933 --> 00:29:35,002 All of which makes this a can of worms that won't open. 611 00:29:35,070 --> 00:29:37,004 Well, then, what? 612 00:29:37,072 --> 00:29:39,006 I haven't a damn clue. 613 00:30:03,265 --> 00:30:05,866 How'd it go with, you know, that woman? 614 00:30:05,934 --> 00:30:07,701 We're all good there. What about her? 615 00:30:07,770 --> 00:30:09,080 She give you anything we could use? 616 00:30:09,104 --> 00:30:11,705 No. Honestly? Not a great vibe. 617 00:30:11,774 --> 00:30:13,373 Can't really put my finger on it. 618 00:30:13,442 --> 00:30:15,776 Fidgety, like she wanted you to get out quick. 619 00:30:15,844 --> 00:30:16,910 - Exactly. - Yeah. 620 00:30:16,979 --> 00:30:18,278 I clocked her body language. 621 00:30:18,347 --> 00:30:20,347 You could tell all that from out here? 622 00:30:20,416 --> 00:30:22,649 I could tell it from out here but I also noticed that 623 00:30:22,718 --> 00:30:25,218 the first time I met her, she walked with a limp. 624 00:30:25,287 --> 00:30:27,454 Today, somehow, she doesn't have one. 625 00:30:27,523 --> 00:30:28,855 No, she does not. 626 00:30:36,745 --> 00:30:37,889 (clears throat) I really don't understand 627 00:30:37,913 --> 00:30:39,580 why we couldn't do this over the phone. 628 00:30:39,648 --> 00:30:40,881 Thank you for coming in. 629 00:30:40,950 --> 00:30:43,050 Frankly, I find it pretty inconsiderate 630 00:30:43,118 --> 00:30:44,484 of you to insist. 631 00:30:44,553 --> 00:30:47,120 Medical records from Eastchester County Hospital. 632 00:30:47,189 --> 00:30:48,689 The night your son was killed, 633 00:30:48,757 --> 00:30:50,757 you drove 20 miles out of your way 634 00:30:50,826 --> 00:30:53,327 for a wound that required 20 stitches. 635 00:30:55,464 --> 00:30:57,364 Why would someone do that? 636 00:30:58,467 --> 00:31:00,334 (inhales shakily) 637 00:31:00,402 --> 00:31:04,171 Unless that somebody had something to hide. 638 00:31:04,240 --> 00:31:06,006 Am I under arrest? 639 00:31:06,075 --> 00:31:08,141 No. 640 00:31:08,210 --> 00:31:10,577 - Then can I go? - You can. 641 00:31:10,646 --> 00:31:12,713 But before you do, 642 00:31:12,781 --> 00:31:14,648 I'd... like to let you know 643 00:31:14,717 --> 00:31:17,718 that it is no easy thing to take another life. 644 00:31:18,821 --> 00:31:20,888 I know it. 645 00:31:20,956 --> 00:31:24,157 It is something you will never, ever get over. 646 00:31:26,228 --> 00:31:28,028 Whether it's the guilt 647 00:31:28,097 --> 00:31:31,131 coursing through your veins like poison 648 00:31:31,200 --> 00:31:33,901 or the sleepless nights stacking up on your chest 649 00:31:33,969 --> 00:31:35,602 like a pile of bricks. 650 00:31:38,040 --> 00:31:41,074 The nights you do sleep are ruined 651 00:31:41,143 --> 00:31:44,144 when you awaken to realize that it wasn't a nightmare. 652 00:31:44,213 --> 00:31:46,680 It was real. 653 00:31:46,749 --> 00:31:48,882 There's nothing you can do to change it. 654 00:31:52,288 --> 00:31:53,921 I didn't... 655 00:31:56,992 --> 00:31:59,726 What I mean is... You don't have to say anything. 656 00:31:59,795 --> 00:32:01,862 You don't. 657 00:32:04,500 --> 00:32:07,200 But I want to promise you that if you do say something... 658 00:32:08,804 --> 00:32:11,004 ...you're gonna feel so much better. 659 00:32:11,073 --> 00:32:12,372 (sobbing) 660 00:32:12,396 --> 00:32:14,396 You may even sleep like a baby again. 661 00:32:15,945 --> 00:32:18,679 I know you're a good person. 662 00:32:18,747 --> 00:32:20,347 I knew it the moment I met you. 663 00:32:22,051 --> 00:32:24,551 And I know there is nothing... (whimpers) 664 00:32:24,620 --> 00:32:27,187 nothing on this Earth that would ever make you 665 00:32:27,256 --> 00:32:29,856 intentionally hurt your baby boy. (sobs) 666 00:32:35,831 --> 00:32:37,831 Help us help you. 667 00:32:37,900 --> 00:32:39,166 Please. 668 00:32:39,234 --> 00:32:42,436 Sit down and talk to us about what happened. 669 00:32:47,676 --> 00:32:49,109 It's okay. 670 00:32:57,553 --> 00:33:00,287 (crying softly) 671 00:33:06,228 --> 00:33:08,228 (sobbing) 672 00:33:08,297 --> 00:33:10,230 It's gonna be all right. 673 00:33:13,235 --> 00:33:14,534 You don't seem happy. 674 00:33:14,603 --> 00:33:16,837 No, I am. I am. 675 00:33:16,905 --> 00:33:18,538 Eddie, you got the gun. 676 00:33:18,607 --> 00:33:21,108 Erin's case went from a 60-40 maybe 677 00:33:21,176 --> 00:33:22,509 that would stretch out for weeks 678 00:33:22,578 --> 00:33:24,945 to a slam dunk plea bargain that took 20 minutes. 679 00:33:25,014 --> 00:33:27,214 I know. It's awesome. 680 00:33:27,282 --> 00:33:29,182 You don't sound awesome. 681 00:33:29,251 --> 00:33:30,917 It's... 682 00:33:30,986 --> 00:33:32,386 it's nothing, really. 683 00:33:32,454 --> 00:33:34,488 It should be nothing, but it's something. 684 00:33:34,556 --> 00:33:36,423 You'll tell me when you're ready. 685 00:33:36,492 --> 00:33:38,191 - Oh. ABETEMARCO: Hey, uh... 686 00:33:38,260 --> 00:33:40,560 Pardon the interruption. 687 00:33:40,629 --> 00:33:43,864 I just wanted to give our superstar a little gift. 688 00:33:43,932 --> 00:33:45,265 Pineapple pizza? 689 00:33:45,334 --> 00:33:47,567 You had to be there. Got it. 690 00:33:47,636 --> 00:33:49,214 Well, I got to go get ready for the roll call. 691 00:33:49,238 --> 00:33:51,238 See you, pal. 692 00:33:54,309 --> 00:33:56,043 There you go. 693 00:33:56,111 --> 00:33:57,544 He's right, you know. 694 00:33:57,613 --> 00:33:59,846 Something is bugging you. 695 00:33:59,915 --> 00:34:02,082 Oh, you heard that? 696 00:34:02,151 --> 00:34:04,851 And I think I got a pretty good idea what it is. 697 00:34:04,920 --> 00:34:07,754 You love the results, uh, just not too keen 698 00:34:07,823 --> 00:34:09,356 on how we got there. 699 00:34:09,425 --> 00:34:12,192 I'm just not so sure that I can 700 00:34:12,261 --> 00:34:15,062 do this job if I have to lie 701 00:34:15,130 --> 00:34:16,730 every time to get the job done. 702 00:34:16,799 --> 00:34:18,198 So don't. 703 00:34:18,267 --> 00:34:20,200 - But you said... - That's me. 704 00:34:20,269 --> 00:34:21,468 I mean, that's my way. 705 00:34:21,537 --> 00:34:23,937 Keep in mind, I've been doing this a long time. 706 00:34:24,006 --> 00:34:25,172 I'm old school. 707 00:34:25,240 --> 00:34:26,673 I-I found a tool 708 00:34:26,742 --> 00:34:28,275 that works for me, so I use it. 709 00:34:28,343 --> 00:34:30,043 But it really works. 710 00:34:30,112 --> 00:34:31,945 It sure does, but that doesn't mean 711 00:34:32,014 --> 00:34:34,014 it's the only thing that works. 712 00:34:34,083 --> 00:34:36,650 You're young, learn from everyone. Be a sponge. 713 00:34:36,718 --> 00:34:38,452 I'm no Dick Tracy. 714 00:34:38,520 --> 00:34:41,421 I'm one guy with one tool. 715 00:34:41,490 --> 00:34:43,857 You've got plenty of room for lots of tools 716 00:34:43,926 --> 00:34:46,059 on your tool belt. 717 00:34:46,128 --> 00:34:48,061 (sighs) 718 00:34:51,100 --> 00:34:53,767 Well, thanks. 719 00:34:53,836 --> 00:34:55,469 Thanks, Anthony. 720 00:34:58,040 --> 00:34:59,973 (exhales) 721 00:35:04,246 --> 00:35:06,179 (door opening) 722 00:35:08,317 --> 00:35:10,450 He's here. 723 00:35:11,553 --> 00:35:13,487 (sighs) 724 00:35:23,632 --> 00:35:26,099 Have a seat. 725 00:35:26,168 --> 00:35:27,701 Not that one. 726 00:35:27,769 --> 00:35:29,302 That one. 727 00:35:42,184 --> 00:35:44,451 You're a smart guy, one of our best and brightest. 728 00:35:44,520 --> 00:35:47,254 Maybe someday you'll end up in that chair. 729 00:35:47,322 --> 00:35:48,655 How's it feel? 730 00:35:51,293 --> 00:35:52,559 It's uncomfortable. 731 00:35:54,496 --> 00:35:57,130 Sounds about right. 732 00:35:57,199 --> 00:35:59,366 I got this, uh... 733 00:35:59,434 --> 00:36:02,169 bear of an issue I'm wrestling with, 734 00:36:02,237 --> 00:36:05,205 one I can't find a resolution to. 735 00:36:05,274 --> 00:36:09,009 So, you're the commissioner now. 736 00:36:09,077 --> 00:36:10,877 Tell me what you would do. 737 00:36:10,946 --> 00:36:12,979 Do with what, sir? 738 00:36:14,716 --> 00:36:16,850 Well, there's a file in front of you. 739 00:36:16,919 --> 00:36:19,819 The name and the photos have been blacked out 740 00:36:19,888 --> 00:36:22,589 to protect this individual but somehow, 741 00:36:22,658 --> 00:36:24,925 I think you'll get the gist. 742 00:36:38,307 --> 00:36:40,240 (exhales) 743 00:36:43,545 --> 00:36:46,680 What that file doesn't say 744 00:36:46,748 --> 00:36:49,316 is this stickup kid 745 00:36:49,384 --> 00:36:51,885 goes on to turn his life around 746 00:36:51,954 --> 00:36:54,387 and pursue his dream 747 00:36:54,456 --> 00:36:57,791 of becoming a decorated NYPD cop. 748 00:36:58,894 --> 00:37:00,393 If I may explain, sir... 749 00:37:00,462 --> 00:37:03,563 You're the commissioner now, you don't have to explain. 750 00:37:03,632 --> 00:37:06,600 You have to decide... 751 00:37:06,668 --> 00:37:08,435 what's going to happen to him. 752 00:37:08,503 --> 00:37:09,736 I don't know. 753 00:37:09,805 --> 00:37:12,172 Not an option. Not from where you sit. 754 00:37:12,241 --> 00:37:13,707 But I don't know, sir. 755 00:37:13,775 --> 00:37:16,076 You can't plead the Fifth, you can't pass the buck, 756 00:37:16,144 --> 00:37:17,844 you can't buy a vowel. 757 00:37:17,913 --> 00:37:19,846 Should he stay or should he go? 758 00:37:22,517 --> 00:37:24,451 (exhales) 759 00:37:24,519 --> 00:37:26,253 He should go. 760 00:37:31,593 --> 00:37:33,526 Why? 761 00:37:36,431 --> 00:37:38,698 Because the NYPD doesn't hire felons. 762 00:37:40,802 --> 00:37:43,536 On top of that, he lied to get the job. 763 00:37:43,605 --> 00:37:47,173 And he maintained that lie for 20 years. 764 00:37:48,543 --> 00:37:51,645 What about the fact that for those 20 years, 765 00:37:51,713 --> 00:37:53,713 he served as the gold standard 766 00:37:53,782 --> 00:37:56,349 for what an NYPD cop should be? 767 00:37:57,886 --> 00:37:59,219 Doesn't matter. 768 00:38:02,291 --> 00:38:04,457 He's a felon. 769 00:38:04,526 --> 00:38:06,860 He's got to go. 770 00:38:08,964 --> 00:38:10,897 (exhales) 771 00:38:15,737 --> 00:38:18,204 You know... 772 00:38:18,273 --> 00:38:21,007 I don't think you'd make a good commissioner after all. 773 00:38:22,978 --> 00:38:24,911 But a cop like that... 774 00:38:26,815 --> 00:38:28,381 I'm keeping him. 775 00:38:36,291 --> 00:38:37,724 (sniffles) 776 00:38:39,795 --> 00:38:41,061 (sighs) 777 00:38:41,129 --> 00:38:43,630 Commissioner, I don't know how to thank you enough. 778 00:38:45,000 --> 00:38:46,933 Now get out of my chair. 779 00:38:54,710 --> 00:38:56,843 (sighs) (door opens) 780 00:38:56,912 --> 00:38:58,511 (door closes) 781 00:39:04,653 --> 00:39:06,152 And you owe me 20 bucks. 782 00:39:06,221 --> 00:39:07,721 ERIN: For what? 783 00:39:07,789 --> 00:39:09,055 Our bet. 784 00:39:10,192 --> 00:39:11,224 You said he'd call me. 785 00:39:11,293 --> 00:39:13,393 Call you about what? 786 00:39:13,462 --> 00:39:15,095 See there? Pay up. 787 00:39:15,163 --> 00:39:16,830 You didn't call him after the shooting 788 00:39:16,898 --> 00:39:19,566 at the gas station? - Was I supposed to? 789 00:39:19,634 --> 00:39:21,868 - That was my job. - Mm-hmm. 790 00:39:21,937 --> 00:39:24,070 - How is it your job? - As the patriarch. 791 00:39:25,507 --> 00:39:26,806 But as his father? 792 00:39:26,875 --> 00:39:28,975 Someday you'll see. 793 00:39:29,044 --> 00:39:32,011 - See what? - Well, more like see when. 794 00:39:32,080 --> 00:39:35,248 When to back off trying to suss out your kid's problems. 795 00:39:35,317 --> 00:39:37,984 That first time that you... 796 00:39:38,053 --> 00:39:40,887 go to knock on the closed bedroom door 797 00:39:40,956 --> 00:39:43,256 and something tells you "don't." 798 00:39:43,325 --> 00:39:45,825 Like, let them handle it themselves? 799 00:39:45,894 --> 00:39:47,660 Yeah, when it's time. 800 00:39:47,729 --> 00:39:49,295 Well, when did you know with Mom? 801 00:39:49,364 --> 00:39:52,265 When she was 18 and threatened me with a restraining order. 802 00:39:52,334 --> 00:39:54,000 (scoffs) I did not. (laughter) 803 00:39:54,069 --> 00:39:55,268 Practically. 804 00:39:55,337 --> 00:39:57,704 Anyway, that was your mom's duty. 805 00:39:57,773 --> 00:39:58,938 What about Jameson? 806 00:39:59,007 --> 00:40:02,542 Jameson? Jameson. (laughter) 807 00:40:02,611 --> 00:40:05,478 - He was always cool, he... - Hmm. 808 00:40:05,547 --> 00:40:07,380 like he instinctively knew 809 00:40:07,449 --> 00:40:09,783 that the more advice you harvest, 810 00:40:09,851 --> 00:40:12,152 the better the odds are to make the right move. 811 00:40:12,220 --> 00:40:15,488 Now, I always felt the knock was welcomed. 812 00:40:15,557 --> 00:40:16,723 And last but not least? 813 00:40:16,792 --> 00:40:18,792 - Uh, best for last. - Sure. 814 00:40:18,860 --> 00:40:20,326 Oh, that's easy. 815 00:40:20,395 --> 00:40:22,629 When your dad was eight years old, 816 00:40:22,697 --> 00:40:24,030 he got suspended from school 817 00:40:24,099 --> 00:40:25,698 for... guess what. 818 00:40:25,767 --> 00:40:28,201 ALL: Fighting. 819 00:40:28,270 --> 00:40:31,237 So I go to his room, I sit him down 820 00:40:31,306 --> 00:40:33,173 and I ask him what happened. 821 00:40:33,241 --> 00:40:35,508 And he just gives me the bare bones. 822 00:40:35,577 --> 00:40:38,111 So I said directly, "What did that kid say 823 00:40:38,180 --> 00:40:41,347 or do to make you throw the first punch?" 824 00:40:41,416 --> 00:40:43,483 And your dad says, 825 00:40:43,552 --> 00:40:45,452 "Trust me, you don't want to freaking know." 826 00:40:45,520 --> 00:40:47,821 What eight-year-old says, 827 00:40:47,889 --> 00:40:50,001 "Trust me, you don't want to freaking know"? - (laughter) 828 00:40:50,025 --> 00:40:52,826 Trust me, you don't want to freaking know. 829 00:40:52,894 --> 00:40:54,727 (all laughing) 830 00:40:59,717 --> 00:41:06,717 == sync, corrected by elderman == @elder_man 830 00:41:07,305 --> 00:41:13,244 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 61035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.