All language subtitles for Anything.Is.Possible.2013.HDRip.XviD-AQOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,873 --> 00:00:11,676 Maggie: (laughing) okay, okay, okay. 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,177 Nathan: Mom! Okay. Okay, fine. 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,446 Mom! My favorite... What? 4 00:00:15,448 --> 00:00:18,416 Mom, this isn't funny. Seriously. 5 00:00:18,418 --> 00:00:22,587 Okay, my favorite thing about your father is... 6 00:00:22,589 --> 00:00:25,289 Ow! That hurt. Uh... 7 00:00:25,291 --> 00:00:27,725 Oh, that he likes to do his own laundry. That's pretty much it. 8 00:00:27,727 --> 00:00:30,561 Nathan: Oh, uh, well. 9 00:00:30,563 --> 00:00:31,762 I don't like to do my own laundry. 10 00:00:31,764 --> 00:00:36,634 Seriously, mom, please answer the question. Come on! 11 00:00:36,636 --> 00:00:38,669 Well, that's all I've got. That's it. 12 00:00:38,671 --> 00:00:41,405 That's all she... See how she treats me? 13 00:00:41,407 --> 00:00:45,443 Yeah. That's all I get is, "I like to do my own laundry"? Really? 14 00:00:45,445 --> 00:00:49,547 Yeah, what else? Don't tickle, you know I don't like that. 15 00:00:49,549 --> 00:00:52,583 Just like I love doing my own laundry. (laughing) 16 00:00:52,585 --> 00:00:54,619 Okay! Okay, fine! 17 00:00:54,621 --> 00:00:56,654 My favorite thing, my favorite thing is that he never forgets, 18 00:00:56,656 --> 00:00:59,490 Uh, birthdays, or anniversaries. Or anniversaries! 19 00:00:59,492 --> 00:01:02,326 Okay fine, I will be more profound. Okay. 20 00:01:02,328 --> 00:01:05,596 Uh, my favorite thing about your father 21 00:01:05,598 --> 00:01:07,331 Is that he loves you as much as I do. 22 00:01:07,333 --> 00:01:08,733 (screaming) (laughing) 23 00:01:10,769 --> 00:01:13,304 (spits) 24 00:01:13,306 --> 00:01:17,241 Oh, and, uh, don't forget the caterpillar eyebrows. 25 00:01:17,243 --> 00:01:19,377 Oh, well, I mean, how could you forget about those? 26 00:01:19,379 --> 00:01:22,180 First of all, I do not have caterpillar eyebrows! 27 00:01:22,182 --> 00:01:25,316 Second of all, I am going... You better run! 28 00:01:25,318 --> 00:01:26,617 You better run! You better run! Run! 29 00:01:26,619 --> 00:01:27,785 (laughs) 30 00:01:31,356 --> 00:01:32,857 I love you guys. 31 00:01:32,859 --> 00:01:34,959 Aw! Aw! We love you. 32 00:01:34,961 --> 00:01:37,461 I love you too much! 33 00:01:37,463 --> 00:01:38,629 I love you more than that! 34 00:01:41,900 --> 00:01:43,401 Look at our kid. 35 00:02:02,487 --> 00:02:05,489 This is joyce miner, wkrc in detroit, 36 00:02:05,491 --> 00:02:08,726 Reporting on the devastan that has hit japan. 37 00:02:08,728 --> 00:02:11,762 The level of damage over such a vast area is hard to comprehend 38 00:02:11,764 --> 00:02:17,668 Soldiers from all over the world, including our own troops, 39 00:02:17,670 --> 00:02:20,238 Poke their way through the wreckage of entire towns 40 00:02:20,240 --> 00:02:23,441 Hoping for a noise or cr. 41 00:02:23,443 --> 00:02:27,245 In truth, it's remarkable that more people didn't . 42 00:02:27,247 --> 00:02:29,480 In the most difficult-to-reach places, 43 00:02:29,482 --> 00:02:31,449 The most badly hit by the tsunami, 44 00:02:31,451 --> 00:02:35,453 They're still looking for survivors. 45 00:02:35,455 --> 00:02:38,623 The United States militay has deployed units to help with the rescue 46 00:02:38,625 --> 00:02:42,026 And to bring supplies to the victims. 47 00:02:42,028 --> 00:02:45,596 It's pretty hopeless in these freezing and miserable conditions. 48 00:02:45,598 --> 00:02:49,400 They have no food, water, electricity or gas. 49 00:02:49,402 --> 00:02:51,335 The loss is breathtaking. 50 00:02:51,337 --> 00:02:53,904 Thousands have died over there 51 00:02:53,906 --> 00:02:57,608 But 300,000 are left holding on to their e 52 00:02:57,610 --> 00:03:01,879 As authorities struggle to deal with the magnitue of this situation. 53 00:03:01,881 --> 00:03:05,283 Our local troops, from all over the detroit area, 54 00:03:05,285 --> 00:03:08,052 Have been arriving daily to help with this grave disaster. 55 00:03:08,054 --> 00:03:11,355 This is joyce miner from wkrc, detroit. 56 00:03:14,526 --> 00:03:16,327 (toy piano playing classical music) 57 00:03:30,075 --> 00:03:32,510 Huh? Ta-da! 58 00:03:32,512 --> 00:03:35,713 Whoo! Aw, that was great, sweetie! 59 00:03:35,715 --> 00:03:40,451 I know, I keep telling him practice makes perfect. Right? 60 00:03:42,321 --> 00:03:43,621 I miss you, mom. 61 00:03:46,658 --> 00:03:50,428 I miss you too but before you know it I'll be back to tuck you in. 62 00:03:50,430 --> 00:03:52,697 Nobody tucks me in like you do. 63 00:03:52,699 --> 00:03:55,966 Hey! Thanks a lot, buddy. 64 00:03:55,968 --> 00:04:00,838 No offense, dad, but, uh, "lights outs, soldier!" isn't exactly mom's style. 65 00:04:00,840 --> 00:04:02,640 (laughs) okay, well, you know what? I'll tell you what. 66 00:04:02,642 --> 00:04:05,076 Tonight, after lights out, 67 00:04:05,078 --> 00:04:07,044 I want you to look up at the sky. 68 00:04:08,448 --> 00:04:14,085 You look up at the sky and you know that we are both looking at the same moon. 69 00:04:14,087 --> 00:04:15,453 Okay? 70 00:04:15,455 --> 00:04:16,587 I'll do that, mom. 71 00:04:17,923 --> 00:04:20,057 Can I go play now? 72 00:04:20,059 --> 00:04:25,096 Hey! I saw that! Let him go, he's a kid. 73 00:04:25,098 --> 00:04:26,564 I think one recital is enough for the night. 74 00:04:27,399 --> 00:04:29,367 Mom, you're the best! 75 00:04:29,369 --> 00:04:31,969 Okay, you can go but I want you back by 6:00, okay? 76 00:04:31,971 --> 00:04:35,740 I'm making you an extra special dinner. 77 00:04:35,742 --> 00:04:38,476 Nathan: You got it, dad. George: No soldier left behind! 78 00:04:38,478 --> 00:04:40,544 I love you, mom. 79 00:04:40,546 --> 00:04:41,979 I love you t. 80 00:04:45,984 --> 00:04:47,518 You spoil him too much. 81 00:04:49,654 --> 00:04:50,855 It's 'cause I love him too much. 82 00:04:53,024 --> 00:04:55,559 Hey, so what's this special dinner? 83 00:04:55,561 --> 00:04:59,063 I am making frozen chicken enchiladas. 84 00:04:59,065 --> 00:05:00,831 Oh, so you've mastered the microwave oven? 85 00:05:00,833 --> 00:05:02,400 Hey, nobody can nuke it like I can, huh? 86 00:05:02,968 --> 00:05:03,868 (chuckles) 87 00:05:05,837 --> 00:05:08,005 How's it going over ther? 88 00:05:08,007 --> 00:05:11,475 Oh, it's just been non-stop since we got to tokyo. 89 00:05:11,477 --> 00:05:14,512 There's thousands of tsunami victims relocating to higher ground. 90 00:05:14,514 --> 00:05:16,714 What about the aftershocks? 91 00:05:16,716 --> 00:05:19,483 It's nature's best wake-up call. 92 00:05:19,485 --> 00:05:21,552 I woke up three times last night. 93 00:05:21,554 --> 00:05:25,656 Uh, we're on our way up to iwaki city to set up refugee camps. 94 00:05:27,125 --> 00:05:30,995 It's just been crazy, I mean really crazy, non-stop 95 00:05:30,997 --> 00:05:33,597 But we're doing a really good thing for the japanese people, so... 96 00:05:35,734 --> 00:05:37,168 I'm really sorry. 97 00:05:38,136 --> 00:05:40,037 For what? 98 00:05:40,039 --> 00:05:41,972 I should be the one over there, not you. 99 00:05:41,974 --> 00:05:44,575 If I wasn't on medical leave... 100 00:05:44,577 --> 00:05:46,944 No, don't, don't, don't beat yourself up. It's not your fault. 101 00:05:48,613 --> 00:05:50,514 Nathan needs you here, maggie. 102 00:05:53,118 --> 00:05:54,885 I know. 103 00:05:54,887 --> 00:05:58,088 But he's lucky to have y. 104 00:05:58,090 --> 00:06:00,991 I don't really know about that. I mean, if we're not careful 105 00:06:00,993 --> 00:06:03,794 The kid's going to turn into the poster child for frozen dinners. 106 00:06:03,796 --> 00:06:08,065 (laughs) no, I'm sure he'll be fine. He's got a great dad. 107 00:06:10,235 --> 00:06:12,503 Now, the frozen foods, I would do just about anything 108 00:06:12,505 --> 00:06:15,639 For a delicious frozen meal right now. 109 00:06:15,641 --> 00:06:17,508 Okay, well, I'll keep that in mind when you get back. 110 00:06:20,212 --> 00:06:23,481 Don't... Don't try to be a hero. 111 00:06:23,483 --> 00:06:25,783 Just be safe over ther. 112 00:06:25,785 --> 00:06:26,717 I know. 113 00:06:26,719 --> 00:06:28,853 No man left behind. 114 00:06:30,121 --> 00:06:31,689 (alarms blaring) (rumbling) 115 00:06:33,725 --> 00:06:34,825 Maggie? 116 00:06:49,274 --> 00:06:50,975 All right, here's the house. 117 00:06:54,112 --> 00:06:56,881 This would be us. We'll throw the rocks here. Got it? 118 00:06:58,149 --> 00:06:59,283 Hey, guys, 119 00:07:00,252 --> 00:07:01,085 Can I play? 120 00:07:04,890 --> 00:07:06,857 I don't know, you guys, 121 00:07:06,859 --> 00:07:08,626 You think nathan has what it takes to run around with us? 122 00:07:08,628 --> 00:07:10,227 All: No! 123 00:07:10,229 --> 00:07:12,296 I have what it takes to run around with anyone. 124 00:07:12,298 --> 00:07:13,597 Oh, yeah? 125 00:07:18,737 --> 00:07:20,971 This is your ticket to become one of us. 126 00:07:25,677 --> 00:07:26,577 Come on. 127 00:07:31,116 --> 00:07:33,717 You wanna be one of us or what? 128 00:07:33,719 --> 00:07:35,553 Come on, let's go. 129 00:07:55,807 --> 00:07:56,674 He's in the house, let's go. 130 00:08:01,947 --> 00:08:04,348 One, two, three. 131 00:08:07,687 --> 00:08:10,354 Man: What the hell? It's those damn kids again! 132 00:08:14,259 --> 00:08:15,926 Get up, you wimp! 133 00:08:17,596 --> 00:08:18,829 (grunts) 134 00:08:18,831 --> 00:08:19,930 (dogs barking) 135 00:08:21,833 --> 00:08:23,267 (sighs) 136 00:08:24,769 --> 00:08:26,637 What were you thinking, kid? 137 00:08:27,839 --> 00:08:29,373 Why did you do that? 138 00:08:30,976 --> 00:08:32,042 I don't know. 139 00:08:32,044 --> 00:08:34,211 You broke my window. 140 00:08:35,347 --> 00:08:36,380 I'm sorry. 141 00:08:36,382 --> 00:08:38,983 Sorry? 142 00:08:38,985 --> 00:08:42,219 Sorry is not going to pay for my window. Now, is it? 143 00:08:43,188 --> 00:08:44,788 No, sir. 144 00:08:48,827 --> 00:08:50,227 Do the right thing, kid. 145 00:08:52,197 --> 00:08:54,031 Now get out of here and go home. 146 00:09:06,778 --> 00:09:07,745 (sighs) 147 00:09:17,022 --> 00:09:18,822 Hey, buddy! What's up? You're just in time for dinner. 148 00:09:19,958 --> 00:09:21,659 I'm not hungry. 149 00:09:21,661 --> 00:09:23,827 But I made your favorite, chicken a la georgie! 150 00:09:25,830 --> 00:09:28,332 Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, slow down. 151 00:09:29,668 --> 00:09:31,201 What's wrong? Park it. 152 00:09:33,272 --> 00:09:39,109 Okay, somehow I feel there's a little something behind that "nothing." 153 00:09:39,111 --> 00:09:40,044 Spill it. 154 00:09:47,986 --> 00:09:49,820 Why aren't I big and strong like you? 155 00:09:50,922 --> 00:09:52,890 Um, because you're 10. 156 00:09:54,993 --> 00:09:56,894 Jimmy's ten and he's big and strong. 157 00:09:58,296 --> 00:09:59,963 Well, jimmy doesn't have what you have. 158 00:10:01,700 --> 00:10:03,400 A heart? Yes. 159 00:10:03,402 --> 00:10:05,836 Duh, everyone has one of those, dad. 160 00:10:05,838 --> 00:10:08,906 Yeah, I know everyone has a heart. 161 00:10:08,908 --> 00:10:12,309 But a heart is so much more than just that. Okay? 162 00:10:12,311 --> 00:10:13,444 And yours... 163 00:10:14,713 --> 00:10:16,847 Yours is very special. 164 00:10:16,849 --> 00:10:17,781 How is that? 165 00:10:19,084 --> 00:10:20,184 Remember when you had heart surgery? 166 00:10:21,753 --> 00:10:24,021 Dad, please, I was three. 167 00:10:24,023 --> 00:10:27,391 Yeah, okay, well, when the doctors fixed you up 168 00:10:27,393 --> 00:10:30,260 They said that your recovery was going to depend 169 00:10:30,262 --> 00:10:33,731 On the strength of your character and that is when I knew. 170 00:10:33,733 --> 00:10:35,833 Knew what? That you were going to be okay. 171 00:10:37,802 --> 00:10:40,337 See, these days, 172 00:10:40,339 --> 00:10:44,508 Science, you can put a new heart in someone 173 00:10:44,510 --> 00:10:47,077 And make them get real big and strong 174 00:10:47,079 --> 00:10:50,981 But what they can't give you is the character that comes along with that heart. 175 00:10:50,983 --> 00:10:54,051 What's character? 176 00:10:54,053 --> 00:10:57,087 Character is something that everyone possesses but very few put to good use. 177 00:10:58,456 --> 00:11:00,090 A lot like common sense? 178 00:11:00,092 --> 00:11:01,458 Exactly like common sense. 179 00:11:04,529 --> 00:11:08,465 Nathan, the value of a human being is not based 180 00:11:08,467 --> 00:11:13,871 On their bones or how big and strong they are or how tall they are, 181 00:11:16,274 --> 00:11:19,076 It's based on the conviction of their character. 182 00:11:19,078 --> 00:11:22,079 And you, 183 00:11:22,081 --> 00:11:23,547 You have enough for an entire brigade, buddy. 184 00:11:28,419 --> 00:11:30,888 So you hungry now? 185 00:11:30,890 --> 00:11:33,090 Yes, but I gotta do something first. 186 00:11:39,464 --> 00:11:40,798 (doorbell rings) 187 00:11:50,141 --> 00:11:52,543 This character thing is gonna leave me broke. 188 00:11:58,016 --> 00:11:59,283 Soldier 1: Lieutenant peters? 189 00:11:59,285 --> 00:12:00,284 Yeah. 190 00:12:01,953 --> 00:12:02,886 Come on in. 191 00:12:07,959 --> 00:12:08,826 (door closes) 192 00:12:13,998 --> 00:12:15,032 (sighs) 193 00:12:17,302 --> 00:12:21,038 Well, we're not sure how to say this but, uh... 194 00:12:21,040 --> 00:12:24,908 Your wife, she was on her way to a refugee camp in iwaki city 195 00:12:24,910 --> 00:12:26,577 As they crossed the takahama bridge... 196 00:12:32,350 --> 00:12:33,283 Ten. 197 00:12:39,557 --> 00:12:41,158 We just talked to her this morning. 198 00:12:42,194 --> 00:12:46,029 But we're sending a search and rescue as we speak. 199 00:12:46,031 --> 00:12:46,597 Soldier 2: They're doing their best. 200 00:12:50,068 --> 00:12:52,502 You can be sure we'll do everything in our power to find her. 201 00:12:52,504 --> 00:12:55,172 Please don't hesitate to contact the base. 202 00:13:04,048 --> 00:13:05,115 (door opens) 203 00:13:07,452 --> 00:13:08,919 (door closes) daddy? 204 00:13:47,091 --> 00:13:51,061 I just wanna thank everyone for coming out tonight. 205 00:13:51,063 --> 00:13:54,164 We all know that maggie was a great neighbor. 206 00:13:54,166 --> 00:13:56,033 We're just hoping and praying for the best. 207 00:14:01,706 --> 00:14:05,342 Now we'd like to ask nathan 208 00:14:05,344 --> 00:14:08,612 To see if he'd like to play something on the piano for his mother. 209 00:14:09,981 --> 00:14:11,014 Nathan? 210 00:14:17,221 --> 00:14:18,388 May I sit? 211 00:14:23,227 --> 00:14:25,696 Hi, I'm jesse, short for jessica. 212 00:14:26,497 --> 00:14:27,564 Hi. 213 00:14:29,167 --> 00:14:30,634 And you are nathan. 214 00:14:31,502 --> 00:14:32,636 Good guess. 215 00:14:34,138 --> 00:14:35,305 Nice to meet you. 216 00:14:38,209 --> 00:14:40,377 I'm sorry to hear about your mom. 217 00:14:40,379 --> 00:14:41,511 There's nothing to be sorry about. 218 00:14:44,549 --> 00:14:46,083 I thought she died. 219 00:14:46,085 --> 00:14:47,584 She's missing, not dead. 220 00:14:48,386 --> 00:14:50,087 Missing? Where? 221 00:14:51,055 --> 00:14:52,556 In japan. 222 00:14:52,558 --> 00:14:54,424 In japan? 223 00:14:56,027 --> 00:14:58,095 She was on a tsunami rescue mission. 224 00:14:59,197 --> 00:15:00,731 She was very brave. 225 00:15:01,599 --> 00:15:03,000 She still is. 226 00:15:04,035 --> 00:15:05,135 I didn't mean it that way. 227 00:15:07,406 --> 00:15:12,442 I'm evelyn strausser, I'm with the orphanage on spring street, 228 00:15:12,444 --> 00:15:16,179 And I just wanted to let you know if you need anything, 229 00:15:16,181 --> 00:15:19,516 We provide free counseling to the families of fallen soldiers. 230 00:15:19,518 --> 00:15:20,617 Thank you. 231 00:15:23,588 --> 00:15:25,155 Do you play the piano? 232 00:15:26,657 --> 00:15:29,026 I used to. 233 00:15:29,028 --> 00:15:30,060 You should keep playing. 234 00:15:32,096 --> 00:15:33,163 I'm not very good. 235 00:15:34,465 --> 00:15:35,632 I wish I could play the piano. 236 00:15:36,601 --> 00:15:37,501 Why don't you? 237 00:15:38,669 --> 00:15:41,104 I'm musically challenged. 238 00:15:41,106 --> 00:15:43,473 Not if you put your heart into it. 239 00:15:43,475 --> 00:15:45,442 Then you should continue to play. 240 00:15:47,478 --> 00:15:49,079 Wait, you tricked me into saying that. 241 00:15:49,781 --> 00:15:51,148 Whatever it takes. 242 00:15:52,150 --> 00:15:53,383 Evelyn: Jesse? 243 00:15:53,385 --> 00:15:55,218 That's my mom. 244 00:15:55,220 --> 00:15:56,420 It's nice meeting you, nathan. 245 00:15:58,122 --> 00:15:59,322 Yeah. 246 00:16:03,528 --> 00:16:04,561 You know what? 247 00:16:05,797 --> 00:16:08,131 What? 248 00:16:08,133 --> 00:16:10,067 I believe anything is possible. 249 00:16:13,237 --> 00:16:14,604 Me too. 250 00:16:19,677 --> 00:16:21,078 Keep the faith, buddy. 251 00:16:54,313 --> 00:16:57,280 Nathan: Mom! 252 00:16:57,282 --> 00:17:00,584 This isn't funny. Answer the question. 253 00:17:00,586 --> 00:17:02,319 Okay, I... I love that your father... 254 00:17:03,355 --> 00:17:08,525 My favorite thing about your father is that he loves to do his own laundry. 255 00:17:08,527 --> 00:17:13,797 Well, that's all I've got. That's it. Seriously, mom. 256 00:17:13,799 --> 00:17:19,269 George: You see how you treat me? 257 00:17:19,271 --> 00:17:20,604 Yeah. That's all I get is, "I like to do my own laundry"? Reall? 258 00:17:21,739 --> 00:17:22,873 (maggie laughing in video) 259 00:17:32,518 --> 00:17:36,753 Of vets in the area suffering from ptsd? 260 00:17:36,755 --> 00:17:38,922 The number of vets suffering from ptsd 261 00:17:38,924 --> 00:17:41,324 Is probably a lot larger number than we really know. 262 00:17:41,326 --> 00:17:43,660 Here we have over 200 patients. 263 00:17:43,662 --> 00:17:46,663 Even though these veterans have integrated back into society, 264 00:17:46,665 --> 00:17:49,699 It's really not uncommon for them to relapse. 265 00:17:49,701 --> 00:17:52,802 Ptsd is a very hard thing to understand. 266 00:17:52,804 --> 00:17:56,406 A lot of people have no idea what these vets have seen and been throu. 267 00:17:56,408 --> 00:17:58,775 And what we want to do is we just want to raise awareness... 268 00:17:58,777 --> 00:18:03,747 ...And we need families and friends to know that they need to be there for those vets. 269 00:18:03,749 --> 00:18:06,716 (whirring continues) 270 00:18:06,718 --> 00:18:08,485 Man: Ied! Ied! Victor one is do. Victor one is do. 271 00:18:08,487 --> 00:18:10,220 Peters! 272 00:18:10,222 --> 00:18:12,722 (indistinct shouting and explosions) 273 00:18:12,724 --> 00:18:14,391 (doorbell rings) reporter: Well, thank you so much, doctor, 274 00:18:14,393 --> 00:18:18,595 I know it's really important for this society to understad 275 00:18:18,597 --> 00:18:22,499 Doctor: Really, all we want to do is make the public aware... 276 00:18:27,672 --> 00:18:29,773 Can I help you? Mr. Peters? 277 00:18:29,775 --> 00:18:32,542 Yes? Hi, I'm mrs. Jones and this is mr. Cruz. 278 00:18:32,544 --> 00:18:36,746 Mr. Cruz: We're with child care services. 279 00:18:36,748 --> 00:18:41,985 According to our records, nathan doesn't have a father or a guardian listed. 280 00:18:43,254 --> 00:18:44,688 He has me. 281 00:18:44,690 --> 00:18:46,690 His birth certificate doesn't list a father. 282 00:18:46,692 --> 00:18:49,226 And there aren't any adoption papers filed, 283 00:18:49,228 --> 00:18:50,860 Which makes nathan the responsibility of the state. 284 00:18:52,763 --> 00:18:54,598 Please get out of my house. Mr. Cruz: Mr. Peters. 285 00:18:54,600 --> 00:18:57,634 George: Now! Ms. Jones: Please, mr. Peters. 286 00:18:57,636 --> 00:19:00,403 Our concern is nathan's welfare. 287 00:19:00,405 --> 00:19:01,871 It appears as if the child is on his own. 288 00:19:01,873 --> 00:19:03,607 Well, he's not, okay? 289 00:19:03,609 --> 00:19:05,842 And you're not taking him away to some institution. 290 00:19:05,844 --> 00:19:09,012 With his mother missing in action we have to make sure things are in order. 291 00:19:09,014 --> 00:19:13,783 Everything is in order. He is my son and that is that. 292 00:19:13,785 --> 00:19:17,387 Mr. Peters, we're trying to protect you and him from further legal misconduct. 293 00:19:17,389 --> 00:19:20,023 Legal misconduct? Are you... Are you kidding me? 294 00:19:20,025 --> 00:19:21,891 Doesn't being married to his mother give me 295 00:19:21,893 --> 00:19:24,261 Some right of legal guardianship? 296 00:19:24,263 --> 00:19:26,329 You would think so but that's not the case here. 297 00:19:26,331 --> 00:19:29,466 You have to fill out proper documentation. 298 00:19:29,468 --> 00:19:32,602 George: She got shipped off so quickly because she speaks japanese, okay. 299 00:19:32,604 --> 00:19:34,437 We never had time to do the paperwork. 300 00:19:34,439 --> 00:19:38,975 The sooner we take care of this, the sooner you two can be reunited again. 301 00:19:41,946 --> 00:19:42,746 George: Nathan doesn't even know. 302 00:19:44,282 --> 00:19:45,348 He doesn't know? 303 00:19:48,686 --> 00:19:49,719 No. 304 00:19:53,357 --> 00:19:56,960 She and I met when she was a single mom. 305 00:19:56,962 --> 00:19:58,895 And right after we got married, I got deployed to iraq. 306 00:20:01,465 --> 00:20:03,933 A year later when I came back, we just kind of... 307 00:20:06,604 --> 00:20:09,072 Just kind of picked up where we left off. 308 00:20:09,074 --> 00:20:10,974 We have to make this right. 309 00:20:10,976 --> 00:20:15,512 I don't care what those papers say or don't say, 310 00:20:15,514 --> 00:20:17,647 I am the only father he's ever known. 311 00:20:21,352 --> 00:20:22,585 He is my son, 312 00:20:24,755 --> 00:20:26,956 And I'm not going to let you take him away from me. 313 00:20:26,958 --> 00:20:29,559 We're not the enemy here, mr. Peters, but we have a duty, 314 00:20:29,561 --> 00:20:30,960 And it's to protect the child. 315 00:20:42,573 --> 00:20:43,973 If I... 316 00:20:43,975 --> 00:20:47,444 If I agree to this, where would you take him? 317 00:20:47,446 --> 00:20:50,980 He'd just be placed into foster care until we clear all this up. 318 00:20:50,982 --> 00:20:54,384 Look, mr. Peters, this is the only legal way. 319 00:20:59,790 --> 00:21:00,657 (sighs) 320 00:21:04,962 --> 00:21:06,663 Nathan. 321 00:21:06,665 --> 00:21:07,864 Hey, nathan. 322 00:21:11,936 --> 00:21:13,036 Buddy, time to get up. 323 00:21:16,674 --> 00:21:17,574 Buddy? 324 00:21:18,843 --> 00:21:19,943 Nathan? 325 00:21:21,746 --> 00:21:22,712 Hey, buddy? 326 00:21:34,959 --> 00:21:35,859 Nathan? 327 00:22:38,088 --> 00:22:40,457 Mosaic! Now that's what I'm talking about, kenny. 328 00:22:40,459 --> 00:22:41,958 I heard about this place, luis. 329 00:22:41,960 --> 00:22:43,693 You sure this food is good here? 330 00:22:43,695 --> 00:22:45,995 Yeah, they got the best lunch in all of detroit. 331 00:22:45,997 --> 00:22:48,898 I thought you said your wife made the best lunch in detroit. 332 00:22:48,900 --> 00:22:50,200 Was she there when I said it? Yeah. 333 00:22:50,202 --> 00:22:51,234 Well there you go! 334 00:22:51,236 --> 00:22:52,702 (both laughing) 335 00:22:52,704 --> 00:22:55,238 Man! 336 00:22:55,240 --> 00:22:57,006 You can have her lunch if you want. No, I don't want it. 337 00:23:01,812 --> 00:23:03,480 You like lamb chops? Yeah, I love 'em, man. 338 00:23:29,740 --> 00:23:30,940 (siren wailing) 339 00:23:45,723 --> 00:23:48,091 (car horn honking) 340 00:23:48,093 --> 00:23:49,993 Hey, what's going on? I'm frankie darcel. 341 00:23:49,995 --> 00:23:52,562 And I wanted to interrupt the broadcast to bring you 342 00:23:52,564 --> 00:23:55,632 A very urgent missing person's report. 343 00:23:55,634 --> 00:23:59,636 In danger of being a runaway, his name is nathan peters. 344 00:23:59,638 --> 00:24:01,838 He's ten years old. He went missing on August 14th, 345 00:24:01,840 --> 00:24:04,207 At about 3:00 in the afternoon. 346 00:24:04,209 --> 00:24:06,543 He stands at about four feet two inches tall 347 00:24:06,545 --> 00:24:09,112 And weighs about 65 lbs. 348 00:24:09,114 --> 00:24:11,214 He was last seen in the plymouth area. 349 00:24:11,216 --> 00:24:15,285 Now anyone with any information please call 1-800-missing. 350 00:24:15,287 --> 00:24:20,189 That's the number to the detroit police department. That's 1-800-missing. 351 00:24:20,191 --> 00:24:22,158 Now back to our regularly scheduld broadcast. 352 00:24:27,965 --> 00:24:28,798 (keyboard playing) 353 00:24:44,949 --> 00:24:46,215 Thank you. 354 00:24:54,358 --> 00:24:55,792 Thank you for the music. 355 00:24:55,794 --> 00:24:56,793 Thank you, young man. 356 00:25:00,331 --> 00:25:03,066 (rapping) 357 00:25:42,706 --> 00:25:43,940 (crickets chirping) 358 00:26:16,206 --> 00:26:18,241 We need a lot more flyers. 359 00:26:18,243 --> 00:26:19,842 Yeah, we're printing them right now. 360 00:26:19,844 --> 00:26:20,810 Could you grab me some more paper? 361 00:26:20,812 --> 00:26:22,311 Sure. Where's it at? 362 00:26:22,313 --> 00:26:23,346 They're right there. 363 00:26:25,015 --> 00:26:25,915 (man speaking indistinctly over radio) 364 00:26:30,354 --> 00:26:33,189 Any word? We sent out an all-points bulletin. 365 00:26:33,191 --> 00:26:35,992 With the help of the community I'm sure we're gonna find him. 366 00:26:35,994 --> 00:26:37,160 I hope so. 367 00:26:48,972 --> 00:26:50,039 Hey, kid! 368 00:26:50,041 --> 00:26:50,940 (whistles) 369 00:26:52,943 --> 00:26:54,377 Identify yourself, little soldier. 370 00:26:56,780 --> 00:26:57,880 I see you're a soldier. 371 00:27:02,252 --> 00:27:03,486 Lieutenant peters. 372 00:27:04,988 --> 00:27:05,888 Oh. Yeah. 373 00:27:07,791 --> 00:27:09,092 At ease, soldier. 374 00:27:09,094 --> 00:27:09,992 Sit down. 375 00:27:17,402 --> 00:27:20,770 For a little kid like you to be walking around here? 376 00:27:23,140 --> 00:27:24,107 Where are your parents? 377 00:27:25,109 --> 00:27:26,342 Missing in action, sir. 378 00:27:30,013 --> 00:27:31,314 It looks like we're gonna have to set up camp then. 379 00:27:33,117 --> 00:27:34,450 What's your name? 380 00:27:34,952 --> 00:27:37,019 Nathan. 381 00:27:37,021 --> 00:27:38,921 Nathan, I'm miles. 382 00:27:38,923 --> 00:27:40,890 You mean, captain miles. 383 00:27:44,294 --> 00:27:46,095 Well, the bars on your jacket gave you away. 384 00:27:48,332 --> 00:27:51,968 (chuckles) like every good soldier I see you know your ranks. 385 00:27:56,306 --> 00:27:57,940 It's a little nippy out here. 386 00:28:00,010 --> 00:28:01,077 Wait here. 387 00:28:01,079 --> 00:28:01,978 Yes, sir. 388 00:28:15,159 --> 00:28:16,559 Take that. 389 00:28:19,997 --> 00:28:20,997 What about you? 390 00:28:22,199 --> 00:28:24,000 Uh, my jacket will keep me warm. 391 00:28:25,302 --> 00:28:27,403 My mom's jacket does pretty good too. 392 00:28:29,873 --> 00:28:30,873 Where is she? 393 00:28:32,376 --> 00:28:35,244 Well, I told you, missing in action. 394 00:28:35,246 --> 00:28:36,279 Missing where? 395 00:28:39,082 --> 00:28:43,286 Well, if we knew then she wouldn't be missing in action, would she? 396 00:28:56,867 --> 00:28:59,202 George, everything's gonna be all right. You'll see. 397 00:29:02,439 --> 00:29:04,841 Shouldn't have been so careless with the adoption thing. 398 00:29:04,843 --> 00:29:06,409 It's okay, you just didn't know. 399 00:29:07,978 --> 00:29:10,213 Ignorance is no excuse though. 400 00:29:10,215 --> 00:29:11,848 Don't worry, we're going to make this right. 401 00:29:21,992 --> 00:29:23,860 (playing keyboard) 402 00:29:24,528 --> 00:29:25,461 You play? 403 00:29:27,397 --> 00:29:28,331 A little. 404 00:29:32,069 --> 00:29:32,935 Why don't you go on and play some? 405 00:29:33,604 --> 00:29:35,404 Captain, 406 00:29:35,406 --> 00:29:37,340 I'll play for you, 407 00:29:37,342 --> 00:29:38,574 But first, 408 00:29:39,877 --> 00:29:41,143 You have to help me with this. 409 00:29:53,357 --> 00:29:55,157 I hear it's the best in all of detroit. 410 00:30:02,933 --> 00:30:04,000 Thank you, little soldier. 411 00:30:06,003 --> 00:30:06,903 You gonna play something? Okay. 412 00:30:12,542 --> 00:30:14,210 (playing) 413 00:30:29,693 --> 00:30:32,128 Nice, kid! 414 00:30:32,130 --> 00:30:34,697 Good job, kid, good job. 415 00:31:30,320 --> 00:31:31,454 That was pretty good. 416 00:31:37,494 --> 00:31:39,161 We should call it a night, all right, little soldier? 417 00:31:41,665 --> 00:31:43,032 This is your bunk right here. 418 00:31:47,371 --> 00:31:48,471 Good night. 419 00:31:48,473 --> 00:31:49,338 Good night, captain. 420 00:32:18,468 --> 00:32:19,635 I love you guys. 421 00:32:20,504 --> 00:32:21,370 I love you. 422 00:32:25,542 --> 00:32:27,376 Good night, mom. 423 00:32:46,096 --> 00:32:47,596 (birds chirping) 424 00:32:57,207 --> 00:32:58,574 Rise and shine, little soldier. 425 00:33:19,796 --> 00:33:22,731 Why did they take everything down? 426 00:33:22,733 --> 00:33:24,400 We need to break camp every day, 427 00:33:24,402 --> 00:33:25,701 You never know when you've got to relocate. 428 00:33:26,670 --> 00:33:28,537 I know what you mean. 429 00:33:28,539 --> 00:33:29,705 Okay, soldier, 430 00:33:31,108 --> 00:33:32,608 What's your mission? 431 00:33:32,610 --> 00:33:34,243 I'm not really a soldier, captain. 432 00:33:36,746 --> 00:33:38,481 Really? 433 00:34:03,240 --> 00:34:05,207 I ran away for a very good reason. 434 00:34:07,177 --> 00:34:09,578 There's never a good reason to run away from home where people love you. 435 00:34:09,580 --> 00:34:10,813 That is unacceptable, soldier. 436 00:34:14,551 --> 00:34:15,885 Then what's your excuse, captain? 437 00:34:17,487 --> 00:34:20,189 I don't have a family. 438 00:34:20,191 --> 00:34:21,357 And besides, I'm not eight years old. 439 00:34:21,691 --> 00:34:23,325 I'm 10. 440 00:34:23,327 --> 00:34:25,427 Oh, 10, got it. 441 00:34:27,297 --> 00:34:30,666 I can't go back. Not now, sir. 442 00:34:32,402 --> 00:34:34,170 Well, you can't stay out here. 443 00:34:34,172 --> 00:34:35,771 I like the people here just fine. 444 00:34:38,175 --> 00:34:39,675 Yeah, most of them are okay 445 00:34:41,545 --> 00:34:42,578 But there's some danger out here too. 446 00:34:43,747 --> 00:34:44,647 (sighs) 447 00:34:48,952 --> 00:34:50,186 What's wrong? 448 00:34:52,455 --> 00:34:55,424 I just feel like... 449 00:34:55,426 --> 00:34:59,795 Like I'm missing but in the inside. 450 00:34:59,797 --> 00:35:01,597 Have you ever felt that way, captain? 451 00:35:23,520 --> 00:35:24,853 I'm not gonna force you home. 452 00:35:28,558 --> 00:35:30,426 But I am gonna ask you to help me out with a very important mission. 453 00:35:31,928 --> 00:35:33,329 You name it. 454 00:35:39,869 --> 00:35:41,003 Come with me. 455 00:35:48,845 --> 00:35:50,412 We'll put this in here for now. 456 00:36:00,690 --> 00:36:02,825 You ready, little soldier? Yep. 457 00:36:02,827 --> 00:36:03,726 Let's go. 458 00:36:52,909 --> 00:36:57,479 Captain, I don't mean to be rude but regarding this mission, remember, 459 00:36:57,481 --> 00:36:58,881 I'm not really a soldier. 460 00:37:11,094 --> 00:37:12,661 You know what the true definition of a soldier is? 461 00:37:12,663 --> 00:37:14,029 No. 462 00:37:14,031 --> 00:37:15,864 The true definition of a soldier 463 00:37:15,866 --> 00:37:19,535 Is an active and loyal member of a group. 464 00:37:19,537 --> 00:37:23,672 You commit to that, you're a soldier no matter what the cause is. 465 00:37:23,674 --> 00:37:25,341 Now captain miles' been thinking about your cause. 466 00:37:26,876 --> 00:37:27,810 You know what your cause is? 467 00:37:28,978 --> 00:37:32,348 Your cause is to find yourself. 468 00:37:32,350 --> 00:37:33,816 And when you find yourself you'll be able to find your family. 469 00:37:35,652 --> 00:37:36,752 Why are we here? 470 00:37:40,924 --> 00:37:41,890 We need life back there. 471 00:37:42,792 --> 00:37:43,892 You mean batteries. 472 00:37:43,894 --> 00:37:46,762 That's right, batteries. 473 00:37:46,764 --> 00:37:47,863 And they've got plenty of them in there. 474 00:37:49,966 --> 00:37:51,633 They've got so many of them they throw them away, 475 00:37:51,635 --> 00:37:52,935 Even if there's life left in them. 476 00:37:52,937 --> 00:37:54,603 Why would they do that? 477 00:37:54,605 --> 00:37:56,605 Don't know, I never asked. 478 00:37:58,708 --> 00:38:01,443 I just go up to that container right there and take what I need. 479 00:38:01,445 --> 00:38:04,580 So you want me to go over there and just take them? 480 00:38:06,616 --> 00:38:07,883 There's nothing wrong with that, nathan, 481 00:38:07,885 --> 00:38:09,952 They're gonna throw them away anyway. 482 00:38:16,493 --> 00:38:17,760 So what about you? 483 00:38:17,762 --> 00:38:19,661 Me? Captain miles? 484 00:38:19,663 --> 00:38:21,797 Captain miles is your lookout. 485 00:38:21,799 --> 00:38:22,865 Captain miles got you covered. 486 00:38:50,660 --> 00:38:52,094 Captain miles, captain miles. 487 00:38:52,896 --> 00:38:54,596 (helicopter whirring) 488 00:38:55,432 --> 00:38:56,965 (gun shots) 489 00:39:33,736 --> 00:39:35,571 May I help you? 490 00:39:35,573 --> 00:39:37,105 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 491 00:39:38,208 --> 00:39:39,808 It's... It's you. 492 00:39:39,810 --> 00:39:41,577 Yep, and this is my home. 493 00:39:44,581 --> 00:39:46,715 What are you doing in our recycling bin? 494 00:39:46,717 --> 00:39:50,085 Oh, I was just looking for batteries. 495 00:39:50,087 --> 00:39:51,920 Everyone knows you don't recycle batteries. 496 00:39:52,956 --> 00:39:54,923 Apparently not. 497 00:39:54,925 --> 00:39:56,859 (giggles) so, why are you here? 498 00:39:58,161 --> 00:40:00,195 Just, uh, passing by. 499 00:40:01,664 --> 00:40:03,665 You're really far from home. 500 00:40:03,667 --> 00:40:04,600 Are you with your dad? 501 00:40:04,968 --> 00:40:05,868 No, I'm with... 502 00:40:09,906 --> 00:40:11,573 Evelyn: Jesse, lunch is ready! 503 00:40:11,575 --> 00:40:12,941 I'm coming! 504 00:40:12,943 --> 00:40:14,743 I gotta go. Where to? 505 00:40:14,745 --> 00:40:16,178 Come to lunch with us. You can tell me there. 506 00:40:16,180 --> 00:40:17,279 No, I can't. 507 00:40:17,281 --> 00:40:18,814 Evelyn: Jesse! 508 00:40:18,816 --> 00:40:21,583 I'm coming! 509 00:40:21,585 --> 00:40:23,018 Come on, I can tell something's wrong. 510 00:40:23,020 --> 00:40:27,122 Okay, but you have to promise not to tell anyone. 511 00:40:27,124 --> 00:40:29,791 But... You have to promise or you won't see me again. 512 00:40:29,793 --> 00:40:31,760 (sighs) okay, I promise. 513 00:40:31,762 --> 00:40:34,530 Okay, I'll tell you later. Where can I hide? 514 00:40:34,532 --> 00:40:36,798 There's a door on the side of the house that leads down to the basement, 515 00:40:36,800 --> 00:40:38,233 No one ever goes there. It's safe. I'll check on you later. 516 00:40:38,235 --> 00:40:39,668 Yeah. 517 00:40:39,670 --> 00:40:40,736 I'm coming! 518 00:40:42,805 --> 00:40:43,639 (door opens) 519 00:40:54,250 --> 00:40:57,152 Kim, there's got to be something we can do. 520 00:40:57,154 --> 00:40:59,254 I mean, what are we going to do with all those children? 521 00:40:59,256 --> 00:41:00,889 We can't let this happen. 522 00:41:05,695 --> 00:41:07,796 Okay, yeah, all right. Call me later. 523 00:41:07,798 --> 00:41:09,064 (phone beeps) 524 00:41:11,668 --> 00:41:13,669 Is everything okay, mom? 525 00:41:13,671 --> 00:41:15,737 Everything's fine, just eat your lunch. 526 00:41:19,108 --> 00:41:21,743 I'm sorry, sweetie. 527 00:41:21,745 --> 00:41:24,046 It's just the funding to keep the orphanage open, it wasn't approved. 528 00:41:25,081 --> 00:41:26,715 We don't know what to do. 529 00:41:26,717 --> 00:41:27,950 (phone ringing) 530 00:41:28,785 --> 00:41:30,018 (phone beeps) 531 00:41:30,020 --> 00:41:31,720 Jared? 532 00:41:33,990 --> 00:41:36,325 Can I take the rest of my lunch up to my room? 533 00:41:36,327 --> 00:41:38,026 Okay, but just this one time. 534 00:41:39,629 --> 00:41:40,929 Yes, jared, what's going on? 535 00:41:52,875 --> 00:41:54,042 (door closes) 536 00:42:08,758 --> 00:42:10,025 Nathan? 537 00:42:12,395 --> 00:42:13,695 Nathan? 538 00:42:16,866 --> 00:42:18,634 (giggles) 539 00:42:18,636 --> 00:42:20,335 I see you're not very good at hide and seek. 540 00:42:22,238 --> 00:42:25,007 For your information I'm very good at hide and seek. 541 00:42:25,009 --> 00:42:27,042 It's just that no one counted to 20 and I had to think fast. 542 00:42:27,944 --> 00:42:29,745 Oh. 543 00:42:29,747 --> 00:42:31,246 Here, you must be starving. 544 00:42:31,248 --> 00:42:32,280 Thanks. 545 00:42:33,182 --> 00:42:35,751 (sighs) so what's going on? 546 00:42:35,753 --> 00:42:37,119 Your mom isn't gonna come down here, right? 547 00:42:38,054 --> 00:42:39,688 No. 548 00:42:39,690 --> 00:42:41,356 She's very busy right now. 549 00:42:41,358 --> 00:42:42,824 Okay. 550 00:42:42,826 --> 00:42:44,159 What's going on? 551 00:42:44,161 --> 00:42:46,161 How do you know where I live? 552 00:42:46,163 --> 00:42:48,130 I didn't. 553 00:42:48,132 --> 00:42:49,931 So then why are you here? 554 00:42:49,933 --> 00:42:51,133 I came with a friend. 555 00:42:52,201 --> 00:42:54,136 And where is this friend? 556 00:42:54,138 --> 00:42:55,704 He's out there. 557 00:42:57,073 --> 00:42:59,041 And is this an old friend? 558 00:42:59,043 --> 00:43:01,176 Met him yesterday. 559 00:43:01,178 --> 00:43:02,878 That doesn't qualify as a friend. 560 00:43:03,746 --> 00:43:06,381 Captain miles does. 561 00:43:06,383 --> 00:43:09,685 We knew a captain miles. We haven't seen him in months. 562 00:43:09,687 --> 00:43:11,820 He moves a lot. 563 00:43:11,822 --> 00:43:13,288 So are you going to come clean 564 00:43:13,290 --> 00:43:14,923 And tell me what's going on with your father? 565 00:43:18,027 --> 00:43:19,094 I ran away. 566 00:43:25,702 --> 00:43:26,768 Something must have happened. 567 00:43:29,238 --> 00:43:31,339 They were gonna take me away. 568 00:43:31,341 --> 00:43:33,442 Who? 569 00:43:33,444 --> 00:43:36,778 I'm not sure. This man and this lady came, 570 00:43:36,780 --> 00:43:41,349 And they said that something about my dad not being my real dad. 571 00:43:41,351 --> 00:43:43,919 And what did your dad say? 572 00:43:43,921 --> 00:43:47,956 After arguing for a while he finally agreed, so I ran away. 573 00:43:49,492 --> 00:43:52,360 I didn't want to go to some institution. 574 00:43:52,362 --> 00:43:54,463 That's for crazy people. 575 00:43:54,465 --> 00:43:56,465 Not all are for crazy people. 576 00:43:56,467 --> 00:44:00,936 My mom works for different institutions and they do good things. 577 00:44:01,971 --> 00:44:03,839 I'm not taking any chances. 578 00:44:03,841 --> 00:44:06,074 So you prefer the streets? 579 00:44:06,076 --> 00:44:07,209 At least there I'm free. 580 00:44:08,077 --> 00:44:09,478 It's very dangerous. 581 00:44:11,380 --> 00:44:14,382 Come to think of it, I had fun last night. 582 00:44:14,384 --> 00:44:16,785 You're just lucky you ran into captain miles. 583 00:44:16,787 --> 00:44:18,920 How do you know him? 584 00:44:18,922 --> 00:44:22,457 He worked for my mom until one day he just stopped showing up to work. 585 00:44:22,459 --> 00:44:23,492 Never came back. 586 00:44:24,861 --> 00:44:26,862 What kind of work? 587 00:44:26,864 --> 00:44:28,964 He did everything, best handyman in the world. 588 00:44:31,100 --> 00:44:34,202 He's a fine soldier too. 589 00:44:34,204 --> 00:44:36,538 Nathan, if you let me tell my mom she can clear all of this up. 590 00:44:36,540 --> 00:44:37,773 Please, don't tell her. 591 00:44:37,775 --> 00:44:39,207 I have to. 592 00:44:39,209 --> 00:44:40,876 If you do I'll run away again. 593 00:44:43,513 --> 00:44:47,015 All right, I won't, for now, 594 00:44:47,017 --> 00:44:48,850 But eventually you're going to have to go back to your dad. 595 00:44:50,453 --> 00:44:52,420 You mean the dad that's not my real dad? 596 00:44:55,057 --> 00:44:56,258 He never told you anything? 597 00:44:57,026 --> 00:44:59,294 Nope. 598 00:44:59,296 --> 00:45:02,330 Sometimes parents don't say anything because they don't want to hurt their kids. 599 00:45:06,169 --> 00:45:10,038 What if they take me to another dad? They can't do that, could they? 600 00:45:11,541 --> 00:45:14,075 That could be a problem. 601 00:45:14,077 --> 00:45:16,411 Okay, you can't tell anyone until we know for sure. 602 00:45:17,513 --> 00:45:19,915 All right. 603 00:45:19,917 --> 00:45:23,084 I'll tell you what, my mom and I are leaving town for two days. 604 00:45:23,086 --> 00:45:24,352 Just promise me you won't go to the streets. 605 00:45:25,488 --> 00:45:26,922 Then where will I go? 606 00:45:28,124 --> 00:45:29,191 You can stay here. 607 00:45:31,227 --> 00:45:33,028 You can sleep... 608 00:45:34,864 --> 00:45:37,032 You can sleep in, oh, that thing. 609 00:45:40,236 --> 00:45:42,437 And there's plenty of food in the fridge, but the one upstairs, not this one. 610 00:45:43,105 --> 00:45:44,873 Okay, thanks. 611 00:45:44,875 --> 00:45:47,075 Evelyn: Jesse! I gotta go. 612 00:45:47,077 --> 00:45:48,176 Yes, mother! 613 00:45:53,182 --> 00:45:54,449 Nothing? Okay. 614 00:45:55,351 --> 00:45:56,218 (phone beeps) 615 00:45:58,254 --> 00:45:59,588 Mr. Peters? 616 00:45:59,590 --> 00:46:00,555 Yeah, jimmy. 617 00:46:00,557 --> 00:46:05,327 My friends and I were thinking that maybe we could help. 618 00:46:06,963 --> 00:46:08,997 You guys have any idea where nathan could be? 619 00:46:08,999 --> 00:46:10,899 No. 620 00:46:10,901 --> 00:46:11,566 I thought you guys were good friends. 621 00:46:14,270 --> 00:46:15,437 Not lately. 622 00:46:18,140 --> 00:46:19,341 You've been pushing him around pretty hard, huh? 623 00:46:25,582 --> 00:46:28,516 Go get those flyers and pass them around, okay? 624 00:46:29,385 --> 00:46:30,552 Woman: Mr. Peters. 625 00:46:39,562 --> 00:46:40,662 Sorry I broke your window. 626 00:46:43,366 --> 00:46:47,535 Actually, his rock didn't fly too far. 627 00:46:47,537 --> 00:46:49,638 It was my rock that broke your window. I'm sorry. 628 00:46:50,573 --> 00:46:52,507 Yeah. Me too. 629 00:46:54,477 --> 00:46:56,111 That was a foolish thing that you did. 630 00:46:57,380 --> 00:46:58,513 But you know what? 631 00:47:00,216 --> 00:47:02,350 It takes a real man to admit when he's wrong. 632 00:47:03,519 --> 00:47:05,320 And thanks for apologizing. 633 00:47:05,322 --> 00:47:07,322 Now, let's grab some flyers, 634 00:47:07,324 --> 00:47:09,591 And go find nathan. Okay? 635 00:47:09,593 --> 00:47:10,625 Okay. Let's go. 636 00:47:20,370 --> 00:47:23,638 Good, we're running late. I already locked the back door. 637 00:47:23,640 --> 00:47:25,240 Oh, thank you, sweetie. I'll get the alarm. 638 00:47:26,042 --> 00:47:27,642 Hey jared. Hey. 639 00:47:27,644 --> 00:47:29,511 Everything all right? Yeah, did you talk to kim? 640 00:47:29,513 --> 00:47:31,479 I called her twice but I got her voice mail. 641 00:47:31,481 --> 00:47:33,581 Hi jared. Hey jess. 642 00:47:33,583 --> 00:47:35,050 Oh, I forgot my sunglasses. 643 00:47:38,055 --> 00:47:41,289 You have to wait for it to beep twice to make sure it's on. 644 00:47:42,058 --> 00:47:43,625 (beeps) 645 00:47:43,627 --> 00:47:46,962 Yes, 10:00 to 3:00, just like you asked. 646 00:47:46,964 --> 00:47:48,263 Great, thank you. 647 00:47:51,400 --> 00:47:53,001 (beeping) 648 00:48:41,484 --> 00:48:43,051 (playing) 649 00:48:59,035 --> 00:49:02,203 Maggie: You look up at the sky and you know that we are both looking at the same moon. 650 00:49:04,106 --> 00:49:06,041 I love you, too much. 651 00:49:14,750 --> 00:49:16,785 (playing classical music) 652 00:52:00,816 --> 00:52:02,684 (applauding) 653 00:52:31,313 --> 00:52:33,548 Man: (over radio) that's right, it's at 9401 washington road. 654 00:52:34,016 --> 00:52:37,452 This is car 51. 655 00:52:37,454 --> 00:52:39,988 We're at the strausser home. We're gonna check it out, over. 656 00:52:39,990 --> 00:52:41,656 Man: It's a zone two interior sensor. 657 00:52:41,658 --> 00:52:43,725 It might be a false alarm. Copy that. 658 00:52:49,865 --> 00:52:50,865 (car door shuts) 659 00:52:52,534 --> 00:52:54,535 This house again, second time this week. 660 00:53:04,680 --> 00:53:06,814 There doesn't really seem to be anything here. 661 00:53:06,816 --> 00:53:09,517 Just like last time. 662 00:53:09,519 --> 00:53:11,619 Must be the cat again. Trips the alarm all the time. 663 00:53:14,790 --> 00:53:17,825 Man: (over radio) there's a five zone alarm at 451 spring street. 664 00:53:17,827 --> 00:53:20,928 Any cars in the area respond immediately. 665 00:53:20,930 --> 00:53:23,431 This is car 51, we're on it. Let's get outta here. 666 00:54:27,964 --> 00:54:34,035 You have made your way back to the park. 667 00:54:34,037 --> 00:54:39,707 Son, soldiers, and I mean every soldier, have three things in commo. 668 00:54:40,876 --> 00:54:42,910 Courage, honor, and character. 669 00:54:42,912 --> 00:54:50,051 As I am sure you have learned these lessons from your mom and dad. 670 00:54:50,053 --> 00:54:55,490 So when I asked you to help e with a very important missio, 671 00:54:55,492 --> 00:54:57,458 I was leading you to the people that could make you whole again. 672 00:54:57,460 --> 00:55:01,396 And remember, anything missing can be found. 673 00:55:02,598 --> 00:55:03,865 Captain miles. 674 00:55:05,502 --> 00:55:11,739 When she plunged into the river 100 feet below. 675 00:55:11,741 --> 00:55:12,874 Nathan: I love you, mom. 676 00:55:14,109 --> 00:55:15,643 I love you. 677 00:55:15,645 --> 00:55:17,445 Ms. Jones: He doesn't know? 678 00:55:17,447 --> 00:55:18,679 Jesse: He never told you anything? 679 00:55:32,761 --> 00:55:34,162 (beeping) 680 00:56:30,552 --> 00:56:31,886 How did you learn how to play the piano like that? 681 00:56:33,922 --> 00:56:36,824 I don't know, I just kept having thoughts of my mom and dad and then, 682 00:56:38,494 --> 00:56:40,628 And then my fingers took over. 683 00:56:40,630 --> 00:56:42,697 Are you holding out on me? 684 00:56:42,699 --> 00:56:45,566 No, I'm serious. I, I... 685 00:56:45,568 --> 00:56:49,837 I was just thinking of my mom and then, the music 686 00:56:49,839 --> 00:56:51,806 Took over my fingers. I don't know how to explain it. 687 00:56:52,541 --> 00:56:54,175 But, just like that? 688 00:56:56,011 --> 00:56:57,979 You were the one who said anything's possible. 689 00:56:59,681 --> 00:57:01,282 I did say that, didn't I? 690 00:57:04,520 --> 00:57:06,287 Thank you for letting me use your house. 691 00:57:06,289 --> 00:57:08,990 You're very welcome. 692 00:57:08,992 --> 00:57:11,659 I hope I didn't get you in trouble with your mom. 693 00:57:11,661 --> 00:57:13,761 We'll see about that once your dad gets here. 694 00:57:14,596 --> 00:57:15,997 My dad? 695 00:57:18,734 --> 00:57:23,638 What is it? You know, my dad, that's not really my dad. 696 00:57:27,309 --> 00:57:30,878 I heard once that anyone can be a father 697 00:57:32,548 --> 00:57:34,615 But not everybody can be a dad. 698 00:57:36,084 --> 00:57:37,985 He sounds like a real dad to me. 699 00:57:54,937 --> 00:57:57,004 You know, you scared me. 700 00:57:58,140 --> 00:57:59,340 You should never run away like that. 701 00:58:00,876 --> 00:58:02,109 I didn't know what to do. 702 00:58:06,181 --> 00:58:09,350 Hi, mr. Peters. Yeah. 703 00:58:10,252 --> 00:58:12,053 Hi, I'm kimberly jordan 704 00:58:12,055 --> 00:58:14,021 And I'm the chief administrator for this orphanage 705 00:58:14,023 --> 00:58:16,624 And this is my assistant lysandra. 706 00:58:16,626 --> 00:58:19,126 I clearly told ms. Strausser that my son is not an orphan. 707 00:58:19,128 --> 00:58:21,829 Well, I'm not here to dispute that. 708 00:58:21,831 --> 00:58:24,699 We just want to find the best resolution for your situation. 709 00:58:24,701 --> 00:58:26,801 Mr. Peters, this may be a good thing. 710 00:58:26,803 --> 00:58:29,103 This orphanage is registered with the state 711 00:58:29,105 --> 00:58:31,839 And your son can stay here while we process your documentation. 712 00:58:33,141 --> 00:58:35,676 They treat the kids very well here. 713 00:58:35,678 --> 00:58:37,078 And I'll be around to keep an eye on him. 714 00:58:42,951 --> 00:58:44,685 You all want to meet me in my office? 715 00:58:44,687 --> 00:58:46,120 Evelyn: We'll be right there. Okay. 716 00:58:51,960 --> 00:58:53,694 Can I stick around too? 717 00:58:53,696 --> 00:58:55,730 Why don't you show nathan to the rec room? 718 00:58:55,732 --> 00:58:57,398 Come on, I'll show you the rest of the gang. 719 00:59:01,336 --> 00:59:03,037 It's okay, little buddy. 720 00:59:03,039 --> 00:59:05,673 I'll be right back, okay? 721 00:59:05,675 --> 00:59:08,309 Hey. I love you. 722 00:59:09,077 --> 00:59:10,411 Love you too. 723 00:59:12,414 --> 00:59:14,315 She's very fond of your son. 724 00:59:14,317 --> 00:59:17,685 Yeah, I can see that. 725 00:59:17,687 --> 00:59:19,687 I really appreciate everything you've done for him. 726 00:59:19,689 --> 00:59:22,723 It was all jess and captain miles. Captain miles? 727 00:59:22,725 --> 00:59:24,859 Your son lucked out while he was in the streets 728 00:59:24,861 --> 00:59:27,094 And ran into a friend of ours. 729 00:59:27,096 --> 00:59:28,796 Where is he? I want to thank him. 730 00:59:28,798 --> 00:59:31,298 We don't know where he is. He suffers from ptsd. 731 00:59:31,300 --> 00:59:32,967 We think he might have had a relapse. 732 00:59:38,940 --> 00:59:39,874 Gather around, guys. 733 00:59:42,144 --> 00:59:44,245 I want you all to meet nathan. 734 00:59:47,182 --> 00:59:49,950 Hi, nathan. I'm charlie. 735 00:59:49,952 --> 00:59:52,420 So, are you moving in with us? 736 00:59:52,422 --> 00:59:55,122 Looks like I might be around for a while. 737 00:59:55,124 --> 00:59:57,992 Well, I have an extra bed in my room if you ever need it. 738 00:59:57,994 --> 00:59:59,226 That's very nice of you, charlie. 739 01:00:02,798 --> 01:00:04,298 Guys, we need to talk. 740 01:00:05,300 --> 01:00:07,968 What's wrong, jesse? 741 01:00:07,970 --> 01:00:10,371 The funding to keep the center open has been denied. 742 01:00:14,276 --> 01:00:17,945 We have to raise $40,000. 743 01:00:17,947 --> 01:00:19,780 Is that it? 744 01:00:19,782 --> 01:00:22,817 We should go walk to the bank. 745 01:00:22,819 --> 01:00:26,087 I should have that much money in my saving account. 746 01:00:26,089 --> 01:00:28,355 This isn't funny, scooter. 747 01:00:28,357 --> 01:00:31,926 Oh, I see you guys have met nathan. 748 01:00:31,928 --> 01:00:33,360 He's gonna be staying with us for a little while. 749 01:00:36,832 --> 01:00:38,966 Hey, is that okay, buddy? 750 01:00:39,468 --> 01:00:41,869 It's fine, dad. 751 01:00:41,871 --> 01:00:44,038 I'm sorry about this whole mess. 752 01:00:44,040 --> 01:00:46,173 I'm gonna make it right though, okay? I know you will. 753 01:00:47,142 --> 01:00:49,176 Dad? Yeah. 754 01:00:49,178 --> 01:00:51,212 Have you heard anything about mom? 755 01:00:55,517 --> 01:00:57,351 Nope, no new news. 756 01:00:58,920 --> 01:01:00,755 I'm gonna go with ms. Jones and ms. Kim. 757 01:01:00,757 --> 01:01:02,356 We're gonna fill out a bunch of paperwork 758 01:01:02,358 --> 01:01:03,958 And I brought you some clean clothes. 759 01:01:04,760 --> 01:01:06,093 Okay. 760 01:01:06,095 --> 01:01:08,162 And in the meantime, 761 01:01:08,164 --> 01:01:12,433 We have our scheduled visit to children's hospital to visit jasmine! 762 01:01:12,435 --> 01:01:14,935 Yay! She's one of our kids 763 01:01:14,937 --> 01:01:16,437 Who's taken ill and we like to see her at least once a week. 764 01:01:18,774 --> 01:01:21,442 All right, you go with them and I'll see you back here tomorrow night. 765 01:01:21,444 --> 01:01:23,844 And don't worry, everything's gonna be okay. 766 01:01:27,349 --> 01:01:30,184 Hey, hey, hey, you know if you need anything, 767 01:01:30,186 --> 01:01:32,219 Lysandra's here to help you, okay? 768 01:01:32,221 --> 01:01:33,788 Okay. 769 01:01:33,790 --> 01:01:35,122 I'll take good care of him. Yeah. 770 01:01:42,097 --> 01:01:43,497 Oh. 771 01:02:00,282 --> 01:02:02,416 Okay, everyone, 772 01:02:02,418 --> 01:02:05,152 We have one hour, so behave yourselves. 773 01:02:06,454 --> 01:02:08,289 (clears throat) scooter? 774 01:02:12,260 --> 01:02:13,494 Anyone else? 775 01:02:19,868 --> 01:02:21,902 Okay, let's go. 776 01:02:28,043 --> 01:02:30,311 Woman: (over pa) dr. Forest, dial 182, please. 777 01:02:41,923 --> 01:02:44,625 Hi, jasmine. Hi, bubblies. 778 01:02:44,627 --> 01:02:46,460 Hey, becky. How are you feeling? 779 01:02:46,462 --> 01:02:48,195 Good, I feel good. 780 01:02:51,233 --> 01:02:53,434 Who's this? 781 01:02:53,436 --> 01:02:55,502 This is nathan. He'll be staying at the center. 782 01:02:56,905 --> 01:02:58,439 I don't know, he's pretty cute. 783 01:02:58,441 --> 01:03:00,474 He might get snatched up pretty fast. 784 01:03:00,476 --> 01:03:02,610 He's not up for adoption. He has a father. 785 01:03:03,612 --> 01:03:05,212 Lucky you, nathan. 786 01:03:06,414 --> 01:03:08,482 Jasmine, when are you coming home? 787 01:03:10,418 --> 01:03:13,220 Soon, really, really soon. 788 01:03:13,222 --> 01:03:15,222 That's what you said the last time. 789 01:03:17,158 --> 01:03:18,926 Can we go to the garden? 790 01:03:21,062 --> 01:03:22,229 Sure, we can go to the garden. 791 01:03:25,100 --> 01:03:26,066 Let's go. 792 01:03:49,424 --> 01:03:50,925 Look at all the tvs in here. 793 01:03:56,698 --> 01:03:58,132 Do you see what I see? 794 01:04:04,606 --> 01:04:06,340 Come on, you got this. 795 01:04:17,652 --> 01:04:20,020 (playing haltingly) 796 01:04:46,147 --> 01:04:49,016 (playing classical music) 797 01:05:56,484 --> 01:05:58,552 (applauding) 798 01:06:00,221 --> 01:06:01,255 Yeah! 799 01:06:06,494 --> 01:06:08,095 That was good, buddy. 800 01:06:08,097 --> 01:06:09,229 How did you do that? 801 01:06:09,631 --> 01:06:11,632 I'm not sure. 802 01:06:11,634 --> 01:06:14,368 Kids, let's wrap it up, we'll be leaving soon. 803 01:06:19,207 --> 01:06:21,375 Jasmine, we have a problem. What is it? 804 01:06:24,079 --> 01:06:26,447 Looks like they're going to be shutting down the center. 805 01:06:26,449 --> 01:06:29,416 They can't do that. I'm afraid they can. 806 01:06:29,418 --> 01:06:31,585 The owner of the building is selling out to a company 807 01:06:31,587 --> 01:06:33,454 That wants to build a parking lot on that location. 808 01:06:34,322 --> 01:06:36,256 Where are we going to go? 809 01:06:36,258 --> 01:06:37,691 They'll probably send us to different foster homes. 810 01:06:40,395 --> 01:06:43,764 You don't have to go anywhere. 811 01:06:43,766 --> 01:06:45,599 What did you have in mind, becky? 812 01:06:45,601 --> 01:06:48,302 Becky: Fundraising. What? 813 01:06:48,304 --> 01:06:50,437 Well, how do you think we can stay here 814 01:06:50,439 --> 01:06:52,506 Without paying any money and getting treated? 815 01:06:57,312 --> 01:07:00,214 They raise money through the children's miracle network. 816 01:07:00,216 --> 01:07:03,150 But we're not the children's miracle network. 817 01:07:03,152 --> 01:07:05,385 The only thing that we have in common is that we're all children. 818 01:07:06,588 --> 01:07:09,223 How are we going to raise $40,000 819 01:07:09,225 --> 01:07:10,724 Without a miracle or a network? 820 01:07:11,826 --> 01:07:16,163 Well, I can't do everything for you, but... 821 01:07:19,868 --> 01:07:24,371 What are you looking at? Forty thousand dollars. 822 01:07:24,373 --> 01:07:26,807 How many 10 year olds do you know that can play the piano like you just did? 823 01:07:28,476 --> 01:07:32,179 I don't know any. Exactly, none. 824 01:07:32,181 --> 01:07:35,382 Which means that you'd be a great attraction. 825 01:07:35,384 --> 01:07:38,585 Yeah, like the panda exhibit at the detroit zoo. 826 01:07:38,587 --> 01:07:40,854 And how many people came to see that panda? 827 01:07:40,856 --> 01:07:43,524 Thousands and thousands. 828 01:07:43,526 --> 01:07:47,427 And why did thousands and thousands come to see that panda? 829 01:07:47,429 --> 01:07:50,197 Because pandas are very rare in this part of the world. 830 01:07:50,765 --> 01:07:52,566 You get it? 831 01:07:52,568 --> 01:07:54,902 I'm a rare panda? Bingo. 832 01:07:54,904 --> 01:07:56,570 But you forgot one thing, 833 01:07:58,439 --> 01:08:00,807 I would have to perform and I've never done that before. 834 01:08:06,915 --> 01:08:10,884 Kid, where have you been for the past hour? 835 01:08:13,188 --> 01:08:15,289 But this doesn't count. 836 01:08:15,291 --> 01:08:17,224 Well, I think it counts just fine. 837 01:08:17,226 --> 01:08:19,226 Me too. Me three. 838 01:08:19,228 --> 01:08:21,795 Me four. 839 01:08:21,797 --> 01:08:25,432 Okay, how many of you would go to see nathan in concert? 840 01:08:26,734 --> 01:08:28,302 I guess that settles it. 841 01:08:29,537 --> 01:08:31,872 Okay, time to go. 842 01:08:34,742 --> 01:08:36,743 Bye, becky. Bye, jess. 843 01:08:36,745 --> 01:08:38,412 Bye, becky. Nice to meet you, nathan. 844 01:08:41,783 --> 01:08:43,584 Come on, guys. 845 01:08:44,986 --> 01:08:46,954 (laughing) 846 01:08:50,491 --> 01:08:51,458 Do you mind getting the door? 847 01:08:51,460 --> 01:08:52,593 Nope, I don't mind. 848 01:09:05,807 --> 01:09:06,974 Looking for someone? 849 01:09:07,742 --> 01:09:08,976 At ease, captain. 850 01:09:08,978 --> 01:09:10,777 (chuckling) 851 01:09:10,779 --> 01:09:12,913 Good infiltration maneuver there, little soldier. 852 01:09:12,915 --> 01:09:14,514 We call it "sneaky" in the civilian world. 853 01:09:16,818 --> 01:09:18,952 I'm sure they would like to see you. 854 01:09:20,922 --> 01:09:25,626 Nah, I just came by to see if you were okay. 855 01:09:25,628 --> 01:09:28,328 I think they would like to see that you are doing okay as well. 856 01:09:29,797 --> 01:09:31,698 Look at me, little soldier. 857 01:09:31,700 --> 01:09:34,735 Well, you could use a shower, 858 01:09:34,737 --> 01:09:37,671 But they don't really care about that. 859 01:09:37,673 --> 01:09:40,274 Come on, captain, go say hello. 860 01:09:43,278 --> 01:09:45,479 I'd rather not. 861 01:09:45,481 --> 01:09:47,381 You know someone once told me 862 01:09:47,383 --> 01:09:49,616 That it's not cool to run away from those who love you. 863 01:09:51,719 --> 01:09:52,786 They do? 864 01:09:54,555 --> 01:09:56,490 It's time to face the music, captain. 865 01:09:56,492 --> 01:09:57,891 (chuckling) 866 01:09:59,761 --> 01:10:00,827 Evelyn: Captain miles. 867 01:10:00,829 --> 01:10:02,496 Where have you been? 868 01:10:03,898 --> 01:10:05,565 Here and there. 869 01:10:05,567 --> 01:10:08,535 Well, oh, well, look who we have here. 870 01:10:08,537 --> 01:10:10,070 If it isn't good ol' captain miles. 871 01:10:11,572 --> 01:10:13,840 I hope you're here to stick around 872 01:10:13,842 --> 01:10:15,676 Because we could use all the help we can get in keeping this place open. 873 01:10:16,444 --> 01:10:17,344 What do you mean? 874 01:10:18,579 --> 01:10:20,747 We were turned down for next year's grant. 875 01:10:23,384 --> 01:10:26,620 What about the kids? We don't know. 876 01:10:26,622 --> 01:10:29,790 They may end up living on the streets if we don't think of something very soon. 877 01:10:32,026 --> 01:10:35,662 (clears throat) well, if you plan to stick around, 878 01:10:35,664 --> 01:10:37,964 I suggest you shower first. (children giggling) 879 01:10:38,700 --> 01:10:39,800 And we'll fill you in. 880 01:10:41,936 --> 01:10:43,937 Captain. Yes, ma'am. 881 01:10:55,817 --> 01:10:58,985 I contacted the mayor's office but no answer yet. 882 01:10:58,987 --> 01:11:01,088 Okay, well, try again, this time ask for mark robinson. 883 01:11:03,391 --> 01:11:05,625 Isn't that your ex-boyfriend? 884 01:11:05,627 --> 01:11:09,029 Well, desperate times call for desperate measures. 885 01:11:09,031 --> 01:11:11,131 He still suffers from fatal attraction. Mmm. 886 01:11:11,133 --> 01:11:12,999 (laughing) 887 01:11:18,072 --> 01:11:19,706 Well, captain miles! 888 01:11:19,708 --> 01:11:20,974 Well, don't you clean up well. 889 01:11:20,976 --> 01:11:22,909 Thank you, ms. Kim. 890 01:11:22,911 --> 01:11:25,445 And thank you for the shower and the new clothes. 891 01:11:25,447 --> 01:11:27,681 Well, you're welcome. 892 01:11:27,683 --> 01:11:29,716 We're just glad you're back on your feet. 893 01:11:33,087 --> 01:11:34,855 Let's save an orphanage. 894 01:11:36,624 --> 01:11:38,558 Okay, first, we need to get organized. 895 01:11:38,560 --> 01:11:40,060 We have to figure out who does what. 896 01:11:40,062 --> 01:11:42,729 I can draw. Okay, jenny will be drawing. 897 01:11:42,731 --> 01:11:44,698 How about you, scooter? I can spell. 898 01:11:44,700 --> 01:11:47,134 Great! We are going to need designers 899 01:11:47,136 --> 01:11:49,169 For the posters and the flyers. 900 01:11:49,171 --> 01:11:50,804 Well, I can help with that. 901 01:11:50,806 --> 01:11:52,539 In fact, we all can. Right guys? 902 01:11:52,541 --> 01:11:53,607 All: Yeah! 903 01:12:48,129 --> 01:12:49,162 Sit. 904 01:12:52,500 --> 01:12:53,533 Smile. 905 01:12:58,673 --> 01:12:59,806 There. 906 01:13:01,609 --> 01:13:03,043 I think I like this one the best. 907 01:13:04,645 --> 01:13:05,946 Yep, that's the best one. 908 01:13:18,693 --> 01:13:20,560 I like the picture there. That's one nice pic. 909 01:14:58,225 --> 01:14:58,692 Now what? 910 01:15:03,764 --> 01:15:05,799 So, I see you guys have been a little busy lately. 911 01:15:10,605 --> 01:15:12,606 Would you mind explaining this? It was her idea. 912 01:15:14,175 --> 01:15:15,241 Jess? 913 01:15:19,347 --> 01:15:21,781 Fundraising? 914 01:15:21,783 --> 01:15:24,050 You know, that thing that you do to raise money for needy people. 915 01:15:25,019 --> 01:15:26,653 Don't patronize me, young lady. 916 01:15:26,655 --> 01:15:28,922 I know what fundraising is. 917 01:15:28,924 --> 01:15:31,157 I just got a call from the theater 918 01:15:31,159 --> 01:15:33,360 Asking if I wanted to book the concert that night. 919 01:15:33,362 --> 01:15:38,064 You can't just assume that because they have nothing scheduled 920 01:15:38,066 --> 01:15:39,699 That I can just go ahead and book something. 921 01:15:40,034 --> 01:15:41,368 Why not? 922 01:15:41,370 --> 01:15:42,636 Yeah, why not? 923 01:15:42,638 --> 01:15:45,405 You said this was an emergency. 924 01:15:45,407 --> 01:15:47,841 We did say that. Mm-hmm. 925 01:15:47,843 --> 01:15:49,309 (cell phone ringing) 926 01:15:49,311 --> 01:15:51,378 (stammering) but, we can't, I mean... 927 01:15:51,380 --> 01:15:53,947 Nathan has a very special talent 928 01:15:53,949 --> 01:15:56,182 But I don't think he's ever performed anywhere. 929 01:15:56,184 --> 01:15:59,419 That's what I told them. 930 01:15:59,421 --> 01:16:02,389 He played in the hospital and he was awesome. Right, guys? 931 01:16:02,391 --> 01:16:03,990 Yeah, amazing. All: Yeah. 932 01:16:05,126 --> 01:16:07,961 Well, he was quite sensational. 933 01:16:07,963 --> 01:16:11,197 Well, well, we've got a bigger problem, 934 01:16:11,199 --> 01:16:14,901 That was the theater and they have received over 300 requests 935 01:16:15,836 --> 01:16:18,938 For tickets for this concert! 936 01:16:18,940 --> 01:16:22,075 (all cheering) yeah. 937 01:16:22,077 --> 01:16:23,009 Looks like we're going to a concert. 938 01:16:23,411 --> 01:16:25,078 Oh, no! 939 01:16:46,701 --> 01:16:47,734 Whoa! 940 01:16:48,169 --> 01:16:49,936 All: Wow! 941 01:17:33,247 --> 01:17:36,049 Dad, she's no longer here. 942 01:17:39,053 --> 01:17:40,787 What? 943 01:17:40,789 --> 01:17:42,422 This moon, I don't feel her anymore. 944 01:17:50,264 --> 01:17:52,198 (sighs) as long as we don't let her go, 945 01:17:52,200 --> 01:17:53,466 She's always gonna be here. 946 01:17:54,502 --> 01:17:56,236 But... 947 01:17:56,238 --> 01:17:57,837 I want her here with us. 948 01:17:59,774 --> 01:18:00,974 I know, buddy, me too. 949 01:18:03,043 --> 01:18:04,477 We gotta keep the faith though. 950 01:18:07,214 --> 01:18:08,948 I'm running out of it. 951 01:18:11,352 --> 01:18:15,488 No, you can't say that, okay? 952 01:18:16,457 --> 01:18:17,524 Not now. 953 01:18:19,493 --> 01:18:23,263 Dad, are we ever gonna see mom again? 954 01:18:33,474 --> 01:18:34,974 I knew it. 955 01:18:52,993 --> 01:18:54,527 Is everything all right? 956 01:18:55,830 --> 01:18:56,896 I, uh... 957 01:18:58,199 --> 01:19:00,033 I don't think he's up for it tonight. 958 01:19:01,335 --> 01:19:03,203 Besides, all this, I mean... 959 01:19:05,139 --> 01:19:07,941 Have you heard him play? Yes, he's a sensation. 960 01:19:13,414 --> 01:19:15,315 May I have a word with your son, sergeant? 961 01:19:17,284 --> 01:19:18,418 Go ahead. 962 01:19:30,431 --> 01:19:33,199 You okay, little soldier? No. 963 01:19:35,135 --> 01:19:37,537 Anything I can do? 964 01:19:37,539 --> 01:19:40,607 You can find my mom. I wish I could. 965 01:19:42,276 --> 01:19:43,910 There's nothing you can do for me. 966 01:19:47,047 --> 01:19:49,115 Lot of people out there depending on you. 967 01:19:55,422 --> 01:19:56,956 I don't care. 968 01:19:59,093 --> 01:20:01,628 Your mother would be quite disappointed to hear that. 969 01:20:01,630 --> 01:20:04,130 Well, she's not gonna hear because she's dead. 970 01:20:06,267 --> 01:20:09,269 Never underestimate the heart of a soldier. 971 01:20:10,371 --> 01:20:12,238 Especially that of your mother. 972 01:20:24,051 --> 01:20:26,119 Quite some years ago, 973 01:20:26,121 --> 01:20:28,922 I was badly wounded 974 01:20:28,924 --> 01:20:30,657 When my humvee hit a roadside bomb. 975 01:20:32,459 --> 01:20:33,993 I was the only survivor. 976 01:20:36,263 --> 01:20:39,265 I laid there for hours, unable to move. 977 01:20:41,168 --> 01:20:44,270 Then something got ahold of me and I began to crawl. 978 01:20:45,673 --> 01:20:47,707 I crawled for four days. 979 01:20:47,709 --> 01:20:49,409 No water, no food. 980 01:20:52,012 --> 01:20:56,950 Allied forces found me, brought me to base and here I am. 981 01:21:00,120 --> 01:21:03,589 Never underestimate the heart of a soldier. 982 01:21:05,326 --> 01:21:07,293 She's got a lot to live for 983 01:21:10,464 --> 01:21:13,399 And sometimes that's the difference 984 01:21:13,401 --> 01:21:16,970 Between life and death. 985 01:21:19,139 --> 01:21:22,342 (sighs) 986 01:21:22,344 --> 01:21:24,577 Me. I didn't want to face life at all. 987 01:21:29,984 --> 01:21:32,585 But then, I came across a little soldier 988 01:21:34,154 --> 01:21:35,989 Who told me it's time to face the music. 989 01:21:37,057 --> 01:21:39,258 That's very clever, captain. (chuckles) 990 01:21:45,733 --> 01:21:48,067 You've got an orphanage to save. 991 01:21:49,136 --> 01:21:50,703 Time to face the music. 992 01:22:16,663 --> 01:22:19,165 Jesse: Good evening, everybody. 993 01:22:19,167 --> 01:22:22,201 Ladies and gentlemen, thank you so much for comi. 994 01:22:22,203 --> 01:22:25,171 I have the honor of introducing to you for the first time 995 01:22:25,173 --> 01:22:27,707 A young man who will rock your world. 996 01:22:27,709 --> 01:22:29,776 Please give it up for nathan! 997 01:22:30,477 --> 01:22:32,812 (applause) 998 01:22:46,160 --> 01:22:50,396 Hi, my name is nathan peters and, um... 999 01:22:50,398 --> 01:22:54,333 I'm very thankful for everyone who is coming here to save the orphanage. 1000 01:22:57,538 --> 01:23:01,140 I have really gotten to know a lot of great people there. 1001 01:23:02,109 --> 01:23:03,609 And, um, 1002 01:23:04,445 --> 01:23:07,547 I'm making great friends 1003 01:23:07,549 --> 01:23:10,283 So I would like to thank everyone for 1004 01:23:10,285 --> 01:23:12,085 Coming here to save the orphanage. 1005 01:23:12,486 --> 01:23:13,820 Thank you. 1006 01:23:14,521 --> 01:23:16,289 (applauding) 1007 01:23:24,565 --> 01:23:26,232 This song reminds me of my mom. 1008 01:23:27,835 --> 01:23:29,502 Fur eliseby beethoven. 1009 01:23:55,395 --> 01:23:56,295 (plays) 1010 01:25:29,623 --> 01:25:31,457 (crowd cheering) 1011 01:26:12,032 --> 01:26:13,933 Hey, gene, I got your message. 1012 01:26:13,935 --> 01:26:15,601 David, you made it! Yeah. 1013 01:26:15,603 --> 01:26:18,838 Listen, this is going on right now. Okay. 1014 01:26:18,840 --> 01:26:21,040 This is the benefit for the orphanage. Oh, okay. 1015 01:27:04,418 --> 01:27:06,319 (singing) ♪ you've gotta wink 1016 01:27:07,354 --> 01:27:09,689 ♪ and shadows find you 1017 01:27:10,624 --> 01:27:12,825 ♪ cold winds blow 1018 01:27:13,794 --> 01:27:16,062 ♪ against your back 1019 01:27:17,464 --> 01:27:20,333 ♪ the valley's wide 1020 01:27:20,335 --> 01:27:22,902 ♪ stretch out forever 1021 01:27:23,770 --> 01:27:25,705 ♪ and loneliness 1022 01:27:26,907 --> 01:27:30,042 ♪ is all you have 1023 01:27:30,877 --> 01:27:34,680 ♪ believe in yourself 1024 01:27:34,682 --> 01:27:38,084 ♪ and anything is possibe 1025 01:27:38,086 --> 01:27:41,087 ♪ believe in yourself 1026 01:27:41,089 --> 01:27:43,823 ♪ don't worry about a thing 1027 01:27:44,791 --> 01:27:47,460 ♪ believe in yourself 1028 01:27:47,462 --> 01:27:51,497 ♪ and suddenly everything is magical 1029 01:27:51,499 --> 01:27:53,599 ♪ believe in yourself 1030 01:27:54,634 --> 01:27:56,535 ♪ and anything 1031 01:27:56,537 --> 01:27:59,905 ♪ anything is possible 1032 01:28:03,643 --> 01:28:06,612 ♪ when your heart breaks 1033 01:28:06,614 --> 01:28:09,448 ♪ and no one hears it 1034 01:28:10,150 --> 01:28:13,085 ♪ when clouds roll in 1035 01:28:13,087 --> 01:28:15,121 ♪ and times get hard 1036 01:28:16,490 --> 01:28:19,458 ♪ when you wanna fly 1037 01:28:19,460 --> 01:28:23,562 ♪ but you're scared your wings won't hold you 1038 01:28:23,564 --> 01:28:24,997 ♪ if you just jump 1039 01:28:26,032 --> 01:28:28,467 ♪ you might catch a star 1040 01:28:31,071 --> 01:28:33,038 ♪ believe in yourself 1041 01:28:34,641 --> 01:28:37,777 ♪ and anything is possibe 1042 01:28:37,779 --> 01:28:40,579 ♪ believe in yourself 1043 01:28:40,581 --> 01:28:43,482 ♪ don't worry about a thing 1044 01:28:44,484 --> 01:28:47,052 ♪ believe in yourself 1045 01:28:47,054 --> 01:28:50,189 ♪ and suddenly everything is magical 1046 01:28:50,991 --> 01:28:52,892 ♪ believe in yourself 1047 01:28:55,462 --> 01:28:59,432 ♪ when your sun won't rie 1048 01:28:59,434 --> 01:29:02,201 ♪ and your fire's just an ember 1049 01:29:02,203 --> 01:29:05,070 ♪ just close your eyes 1050 01:29:05,072 --> 01:29:07,673 ♪ and remember 1051 01:29:07,675 --> 01:29:10,209 ♪ anything is possible 1052 01:29:12,012 --> 01:29:15,181 ♪ yeah! ♪ believe in yourself 1053 01:29:16,016 --> 01:29:19,552 (crowd cheering) 1054 01:29:22,556 --> 01:29:24,590 ♪ believe in yourself 1055 01:29:25,859 --> 01:29:27,793 ♪ and anything is possibe 1056 01:29:28,929 --> 01:29:31,831 ♪ believe in yourself 1057 01:29:31,833 --> 01:29:34,934 ♪ don't worry about a thing 1058 01:29:35,735 --> 01:29:38,504 ♪ believe in yourself 1059 01:29:38,506 --> 01:29:42,141 ♪ and suddenly everything is magical 1060 01:29:42,143 --> 01:29:44,176 ♪ believe in yourself 1061 01:29:45,879 --> 01:29:49,915 ♪ and anything is possible 1062 01:30:46,706 --> 01:30:48,007 It's really you? 1063 01:30:49,109 --> 01:30:51,310 Yeah. Yeah, buddy.79006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.