All language subtitles for A.X.L. (2018) x 800 (1080p) 5.1 - 2.0 x264 Phun Psyz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,346 --> 00:00:58,474 Of all the animals on Earth, the most loyal is the dog. 2 00:00:59,768 --> 00:01:03,687 For this reason, dogs have been used on battlefields throughout history. 3 00:01:04,522 --> 00:01:06,899 For decades, our military has attempted to create 4 00:01:06,983 --> 00:01:08,525 a robotic replacement... 5 00:01:08,610 --> 00:01:09,526 for the canine soldier. 6 00:01:10,403 --> 00:01:13,280 But the technology has always ended in failure. 7 00:01:15,784 --> 00:01:17,785 Today, at Craine Systems, 8 00:01:17,869 --> 00:01:21,497 the company you trusted with the highly successful hornet drone program... 9 00:01:21,581 --> 00:01:24,416 we seek to bring you the war dog of the future. 10 00:01:25,001 --> 00:01:26,794 A- X-L. 11 00:01:26,878 --> 00:01:29,880 Attack, exploration, and logistics. 12 00:01:30,548 --> 00:01:33,926 Our fighting platform pairs the efficiency and power of a robot... 13 00:01:34,010 --> 00:01:36,845 with the ability to communicate and intuitively bond 14 00:01:36,930 --> 00:01:39,014 in the familiar manner of a dog. 15 00:01:39,224 --> 00:01:42,267 The A-X-L's ability to carry interchangeable payloads 16 00:01:42,352 --> 00:01:45,938 will make it an invaluable asset to every branch of our military. 17 00:01:47,232 --> 00:01:48,607 Trust us with this contract 18 00:01:49,150 --> 00:01:52,820 and we will deliver the ultimate war dog. 19 00:02:01,996 --> 00:02:03,997 Last lap, a sense of urgency for Hill 20 00:02:04,082 --> 00:02:05,374 if he wants to try to win this qualifier. 21 00:02:05,458 --> 00:02:07,876 Hill overtakes Fontaine over the double jump. 22 00:02:07,961 --> 00:02:09,253 He's in the lead now. 23 00:02:09,337 --> 00:02:12,631 Oh, no, here comes Fontaine with a cheap shot to the inside... 24 00:02:12,715 --> 00:02:15,217 that sends Hill off his machine. 25 00:02:15,301 --> 00:02:17,845 That's going to take him out of contention in this race. 26 00:02:17,929 --> 00:02:19,429 He's going to have to go to another qualifier. 27 00:02:19,514 --> 00:02:20,764 He scrambles to his bike. 28 00:02:20,849 --> 00:02:22,766 His chain is off. That's going to cause him 29 00:02:22,851 --> 00:02:25,018 to DNF at the seed race. 30 00:02:32,902 --> 00:02:33,944 I lost it on that last turn. 31 00:02:34,028 --> 00:02:36,196 Bad time to have a chain snap. You got it? 32 00:02:38,950 --> 00:02:42,911 - Do we have a spare? - Buddy, this was the spare. 33 00:02:49,085 --> 00:02:51,503 Yeah, yeah. I love it. Nice. 34 00:02:53,464 --> 00:02:55,257 Let's go, baby! 35 00:02:57,927 --> 00:02:58,760 Yeah, baby! 36 00:02:59,429 --> 00:03:00,262 Yeah. 37 00:03:07,437 --> 00:03:08,478 I'll be right back. 38 00:03:09,147 --> 00:03:10,856 Yeah, that's sick, man. Yeah. 39 00:03:11,065 --> 00:03:13,108 Upload that and send it out. Awesome. Right There 40 00:03:13,193 --> 00:03:15,277 - Hey, good race, dude - Hey. Come on. 41 00:03:15,361 --> 00:03:16,195 What? 42 00:03:16,279 --> 00:03:18,947 You win one race and you think you own the track. 43 00:03:19,282 --> 00:03:21,450 With this team behind me, I could win all the races. 44 00:03:21,826 --> 00:03:24,703 All right, let's get your act together and get ready for the finals. 45 00:03:24,787 --> 00:03:26,788 Hey, fellas. Sorry to interrupt. 46 00:03:26,873 --> 00:03:29,333 Hi, my name's Chuck, Chuck Hill, 47 00:03:29,417 --> 00:03:31,001 and this is my son, Miles. 48 00:03:31,085 --> 00:03:32,794 - What's up? - Miles, what's up, dude? 49 00:03:33,129 --> 00:03:34,880 - Tough luck on that turn, man. - Yeah. 50 00:03:34,964 --> 00:03:37,299 Oh, yeah. Tough break on that turn. 51 00:03:37,550 --> 00:03:39,968 - George Fontaine. - George, how are you doing? 52 00:03:40,053 --> 00:03:43,138 Listen, I'm sorry, but we've got a little favor to ask. 53 00:03:44,098 --> 00:03:44,932 Yeah, we... 54 00:03:46,059 --> 00:03:47,142 we broke our chain. 55 00:03:47,227 --> 00:03:49,102 We're wondering if you guys had an extra one. 56 00:03:49,187 --> 00:03:52,439 Oh, yeah. Yeah, those things are always crapping out on us, too. 57 00:03:53,524 --> 00:03:57,402 Next time, though, you might want to spend more than 20 bucks on a chain... 58 00:03:57,695 --> 00:03:59,321 because they're kind of important. 59 00:03:59,405 --> 00:04:01,907 No, no. We'd pay you back. We have no problem with that. 60 00:04:01,991 --> 00:04:02,866 We just... 61 00:04:02,951 --> 00:04:05,327 It happens, man. We've probably got a couple, right? 62 00:04:05,662 --> 00:04:07,663 Hey, Scroggs, grab me one of those chains in the locker. 63 00:04:08,164 --> 00:04:12,042 No, no. Hey, we've got one spare. We can't part with it. 64 00:04:12,627 --> 00:04:15,712 We've got another race, right? You understand. 65 00:04:16,422 --> 00:04:18,423 - You know, I think I do. - Good. 66 00:04:19,175 --> 00:04:21,009 All right, well, you know, I thought we'd ask. 67 00:04:21,678 --> 00:04:24,721 I guess... good luck to you. Come on, Miles. 68 00:04:24,806 --> 00:04:25,806 Yeah, you too. 69 00:04:26,140 --> 00:04:28,058 Hey, kid. Better luck next season. 70 00:04:28,601 --> 00:04:30,352 - You'll get it, you're almost there. - Yeah 71 00:04:30,645 --> 00:04:31,645 Keep working. 72 00:04:33,398 --> 00:04:35,732 Hey. Let's go, son. Quit goofing around. 73 00:04:36,109 --> 00:04:38,026 We've got a race to win. Let's go. 74 00:04:38,695 --> 00:04:41,530 Pick a line and go. Come on. Go. 75 00:04:48,705 --> 00:04:49,913 Is this what you're looking for? 76 00:04:53,584 --> 00:04:54,751 I wasn't here. 77 00:04:58,756 --> 00:05:01,091 Yo, pass me the wrench. Come on. 78 00:05:02,051 --> 00:05:03,468 Go. You've got this. 79 00:05:05,263 --> 00:05:07,472 Riders pushing their bikes up to the gate. 80 00:05:09,934 --> 00:05:12,436 Gates are ready to go, the lineup set. 81 00:05:12,854 --> 00:05:14,271 We've got some of the best, talented riders... 82 00:05:14,355 --> 00:05:15,272 Get it. You're a Fontaine. 83 00:05:15,940 --> 00:05:18,525 All right, you've got this. Remember, slow is fast, all right? 84 00:05:19,068 --> 00:05:20,902 Don't miss any shifts. Okay? 85 00:05:30,538 --> 00:05:32,581 They've all qualified in. 86 00:05:39,339 --> 00:05:41,715 They say Fontaine is the favorite here. 87 00:05:42,175 --> 00:05:44,301 Let's see what he can do. Hill, the underdog. 88 00:05:44,385 --> 00:05:46,762 The gate is about to drop. 30 seconds. 89 00:06:04,238 --> 00:06:05,614 With a quick snap out of the gate, 90 00:06:05,698 --> 00:06:07,824 it looks like it's going to be Fontaine... good speed inside. 91 00:06:08,159 --> 00:06:10,994 He leads the field now on lap number one. 92 00:06:15,375 --> 00:06:18,126 Riders now jockeying for position as they come through. 93 00:06:40,650 --> 00:06:42,359 It's still number 23, Fontaine. 94 00:06:43,027 --> 00:06:44,611 Looking down the twisties now. 95 00:06:44,695 --> 00:06:46,363 Here they come charging down. 96 00:06:47,031 --> 00:06:49,157 It's still 23, Fontaine. 97 00:06:49,992 --> 00:06:51,993 But Hill now starting to show a wheel in there 98 00:06:52,078 --> 00:06:54,246 as he starts to gain momentum with the good lines. 99 00:06:54,330 --> 00:06:56,832 Oh, look out! Hill now drives to the inside. 100 00:06:56,916 --> 00:06:58,417 Hill now takes on the lead. 101 00:06:58,501 --> 00:07:00,168 Fontaine chasing Hill. 102 00:07:03,631 --> 00:07:07,634 The 77 rider, Hill, now charging hard out front. 103 00:07:08,386 --> 00:07:10,554 And here we go, the race to the checkers. 104 00:07:10,638 --> 00:07:13,557 And Hill cruises and wins the main event. 105 00:07:13,641 --> 00:07:16,893 Your main event winner is Hill, the 77 ride. 106 00:07:17,687 --> 00:07:19,396 And tough break, Fontaine. 107 00:07:22,358 --> 00:07:23,692 What, are you kidding me right now? 108 00:07:24,235 --> 00:07:26,695 - Miles. - Let's go, baby! 109 00:07:26,946 --> 00:07:27,904 You are a waste of time. 110 00:07:27,989 --> 00:07:30,198 Hey, see if you can get my grandma on the line. 111 00:07:30,283 --> 00:07:31,658 She could win this thing. 112 00:07:33,119 --> 00:07:34,286 All right. 113 00:07:34,704 --> 00:07:35,537 There. 114 00:07:35,913 --> 00:07:37,456 - Hey. - Here we go. 115 00:07:37,540 --> 00:07:40,375 Hill gang. What's going on, fellas? 116 00:07:40,460 --> 00:07:43,587 - Nice race, Miles. - Thanks. You, too. 117 00:07:43,671 --> 00:07:44,838 I don't know what you're up to tonight, 118 00:07:44,922 --> 00:07:46,673 but we're having a party at my place. 119 00:07:46,757 --> 00:07:48,925 You should come by. Tons of cute girls. 120 00:07:49,010 --> 00:07:51,178 I don't know, man. I've got to work in the morning. 121 00:07:51,262 --> 00:07:54,890 Yeah? You've got about 12 hours between now and then. 122 00:07:55,308 --> 00:07:56,600 You've got something better to do? 123 00:07:57,185 --> 00:07:59,102 Hey, I'll tell you what, man. If you change your mind, 124 00:07:59,187 --> 00:08:00,854 follow the crowd out of here, all right? 125 00:08:00,938 --> 00:08:02,731 All right. I'll think about it. Thanks, man. 126 00:08:03,274 --> 00:08:04,941 All right. Hope to see you there, champ. 127 00:08:07,612 --> 00:08:08,778 You know I'm proud of you, right? 128 00:08:10,031 --> 00:08:10,864 Oh, God. 129 00:08:11,949 --> 00:08:14,534 - Here we go. - Life ain't all about racing, you know? 130 00:08:14,619 --> 00:08:17,746 Sometimes you've got to take your foot off the accelerator a little bit. 131 00:08:17,830 --> 00:08:19,080 What, if you want to lose? 132 00:08:20,041 --> 00:08:23,126 Look, that guy, his dad's got connections, right? 133 00:08:23,586 --> 00:08:26,630 Connections means sponsors and sponsors means... 134 00:08:27,215 --> 00:08:29,049 Chains for days. I get it. 135 00:08:30,092 --> 00:08:31,801 All right. Look, I'm just saying, 136 00:08:33,596 --> 00:08:35,013 if you really want this... 137 00:08:37,099 --> 00:08:38,350 you've got to play the game. 138 00:08:44,232 --> 00:08:45,857 I've got you. I'm right behind you. Let's move! 139 00:08:46,734 --> 00:08:48,068 Let's go, go, go. 140 00:08:48,152 --> 00:08:50,278 - Get that satnav set up. Come on. - I'm on it! 141 00:09:02,458 --> 00:09:03,333 God. 142 00:09:21,269 --> 00:09:22,394 Launch the drones. 143 00:09:23,771 --> 00:09:25,855 - Are you sure? - Launch them! 144 00:09:25,940 --> 00:09:27,816 We've got to track it down. 145 00:09:28,192 --> 00:09:30,777 Run the search protocol, and I don't care if it's illegal. 146 00:10:50,191 --> 00:10:52,442 Mom, what are you doing? 147 00:10:52,526 --> 00:10:54,819 I just don't want to spend all weekend cleaning up this mess. 148 00:10:54,904 --> 00:10:57,530 Gracias, Joanna. 149 00:10:59,158 --> 00:10:59,991 I'm sorry. 150 00:11:02,870 --> 00:11:05,705 Just go and have fun and be careful. Okay? 151 00:11:05,790 --> 00:11:06,748 Okay. 152 00:11:22,139 --> 00:11:23,682 Come on, chicken fight! 153 00:11:30,439 --> 00:11:32,649 Hey, hey. Look who it is. 154 00:11:33,317 --> 00:11:36,611 - Thanks for coming, man. - Yeah. I can't stay long, though. 155 00:11:36,696 --> 00:11:38,196 Yeah, that's what they all say. 156 00:11:38,280 --> 00:11:40,198 Hey, I want you to check something out. 157 00:11:42,743 --> 00:11:44,703 Right? Yeah. 158 00:11:45,871 --> 00:11:47,539 Hey, yo, everybody, listen up! 159 00:11:48,541 --> 00:11:50,709 - Hey, what's your name again? - Miles. 160 00:11:50,793 --> 00:11:53,420 Miles. My bad, bro. Everybody, this is Miles. 161 00:11:54,004 --> 00:11:56,506 - He's that fool who always beats me. - Nice to meet you, man. 162 00:11:56,590 --> 00:11:58,341 - You too. - Seriously, this kid's straight sick. 163 00:11:59,218 --> 00:12:00,927 Do you and your dad do all the work on your bike? 164 00:12:01,429 --> 00:12:04,055 Yeah. I'm hoping to sign somewhere after Regionals. 165 00:12:04,140 --> 00:12:05,765 Maybe you could take over for me... 166 00:12:06,726 --> 00:12:07,559 Team Fontaine. 167 00:12:08,060 --> 00:12:09,519 What, you're quitting already? 168 00:12:11,355 --> 00:12:14,607 I don't know, maybe. It would piss my dad off enough, that's for sure. 169 00:12:15,317 --> 00:12:16,401 It might be a good enough reason. 170 00:12:16,944 --> 00:12:20,029 - You guys don't get along? - No, I wouldn't say that. 171 00:12:21,782 --> 00:12:23,074 He's good for some things. 172 00:12:24,076 --> 00:12:25,160 For example... 173 00:12:25,911 --> 00:12:30,123 "Dad, we really need this industrial-grade GelFire torch, you know? 174 00:12:30,541 --> 00:12:32,417 It really helps clear the brush off the track. 175 00:12:33,586 --> 00:12:35,795 It's really going to help me crush the competition next season. " 176 00:12:46,807 --> 00:12:48,057 You're crazy, man. 177 00:12:50,978 --> 00:12:53,062 No, man. I'm not crazy. 178 00:12:53,606 --> 00:12:55,064 We're just primal animals, you know? 179 00:12:55,608 --> 00:12:59,861 Doing what our ancestors used to do, burn stuff, fight, be barbarians. 180 00:13:00,613 --> 00:13:01,654 Why don't you give it a shot? 181 00:13:04,366 --> 00:13:05,700 I'm good, man. You do you. 182 00:13:07,328 --> 00:13:08,536 Oh, this guy... 183 00:13:08,954 --> 00:13:09,996 All right. 184 00:13:10,080 --> 00:13:12,207 - Scroggins, are you recording? - Light it up! 185 00:13:26,388 --> 00:13:27,847 Wait, who's that guy? 186 00:13:29,350 --> 00:13:30,433 I've never seen him before. 187 00:13:32,561 --> 00:13:33,978 Probably one of Sam's new friends. 188 00:13:35,189 --> 00:13:37,315 You know him, he's always expanding his pack. 189 00:14:09,056 --> 00:14:10,139 Hey, look at the camera. 190 00:14:42,882 --> 00:14:44,215 Couldn't help yourself? 191 00:14:47,428 --> 00:14:48,386 Not your scene? 192 00:14:50,180 --> 00:14:51,723 I wouldn't think it would be yours, either. 193 00:14:52,016 --> 00:14:53,141 I didn't really have a choice. 194 00:14:54,310 --> 00:14:55,476 Why, because of Sam? 195 00:14:55,853 --> 00:14:58,438 Yeah, he was my ride home. 196 00:14:59,773 --> 00:15:00,815 What, you live here? 197 00:15:01,609 --> 00:15:02,650 In the back house. 198 00:15:06,113 --> 00:15:07,614 My mom takes care of the place. 199 00:15:08,449 --> 00:15:09,908 The Fontaines are out of town a lot, so... 200 00:15:11,952 --> 00:15:13,119 So,... 201 00:15:14,163 --> 00:15:15,455 You and Sam? 202 00:15:16,290 --> 00:15:17,248 No. 203 00:15:18,417 --> 00:15:20,543 No. It's not like that. 204 00:15:23,631 --> 00:15:24,672 I'm just the help. 205 00:15:25,883 --> 00:15:27,717 Trust me, that's not the way he sees you. 206 00:15:29,428 --> 00:15:30,553 How does he see me? 207 00:15:31,555 --> 00:15:32,764 I don't know, like... 208 00:15:33,557 --> 00:15:35,934 every other guy on the planet sees you once they've seen you. 209 00:15:52,326 --> 00:15:55,286 Thanks for the spare part, by the way. I appreciate that. 210 00:15:58,499 --> 00:15:59,707 Yeah, you're welcome. 211 00:16:08,175 --> 00:16:09,592 Did you take this out of the garbage? 212 00:16:10,970 --> 00:16:12,220 It was next to it... 213 00:16:13,389 --> 00:16:14,514 because you missed the shot. 214 00:16:16,475 --> 00:16:19,060 I like it. You shouldn't throw these away. 215 00:16:19,603 --> 00:16:21,020 She's a beauty, ain't she? 216 00:16:21,105 --> 00:16:22,397 We'll take it out later, if you're lucky. 217 00:16:22,481 --> 00:16:25,316 The party's kicking up into phase two and you're chilling in the garage. 218 00:16:26,485 --> 00:16:28,820 Listen, man, I appreciate the invite, but I've got to bounce. 219 00:16:28,904 --> 00:16:31,656 No, man. Let's kick it up a notch. Then you can wuss out. 220 00:16:33,075 --> 00:16:35,034 Come on, I've got a couple of people I want to introduce you to. 221 00:16:40,457 --> 00:16:42,166 Does that have to be so loud? 222 00:16:42,918 --> 00:16:44,127 Sorry? 223 00:16:46,171 --> 00:16:47,755 You know, when I said, go have fun, 224 00:16:48,507 --> 00:16:50,466 go meet some people yesterday... 225 00:16:50,551 --> 00:16:51,551 I wasn't really talking about... 226 00:16:51,635 --> 00:16:53,386 - I know, I know. - Okay. 227 00:16:54,304 --> 00:16:55,722 Hand me that crescent, will you? 228 00:16:56,432 --> 00:16:57,515 Thank you. 229 00:16:58,809 --> 00:17:00,935 - Great race yesterday. - Yeah. 230 00:17:01,020 --> 00:17:02,395 All that hard work is paying off. 231 00:17:03,188 --> 00:17:06,274 I guess. It just sucks, you know? 232 00:17:06,358 --> 00:17:08,943 I've got to bust my tail twice as hard as those other guys. 233 00:17:09,319 --> 00:17:10,486 And Fontaine? 234 00:17:10,863 --> 00:17:13,489 Dad, you have to see this guy's place. 235 00:17:14,491 --> 00:17:16,701 - He's got everything you could ever need. - Yeah? 236 00:17:16,785 --> 00:17:19,829 I would be winning Supercross right now if I had what this guy's got. 237 00:17:19,913 --> 00:17:21,456 It just ain't fair, is it? 238 00:17:21,749 --> 00:17:24,208 Look, I know, you're just trying to figure it all out. 239 00:17:24,752 --> 00:17:25,752 Nothing feels right. 240 00:17:26,045 --> 00:17:27,003 Well, racing feels right. 241 00:17:28,839 --> 00:17:30,548 Yeah, but racing ain't going to last forever. 242 00:17:31,258 --> 00:17:33,092 Sooner or later, you're going to get injured 243 00:17:33,886 --> 00:17:35,011 or you're going to age out of it. 244 00:17:35,095 --> 00:17:38,347 Dad, my grades were trash. We can't afford college. 245 00:17:38,515 --> 00:17:40,266 I suck at everything else. 246 00:17:41,351 --> 00:17:43,519 But this, this I'm good at. 247 00:17:45,064 --> 00:17:46,022 Yeah... 248 00:17:47,733 --> 00:17:50,401 but how many other things have you actually tried? 249 00:18:01,121 --> 00:18:02,330 We've been searching all night. 250 00:18:03,290 --> 00:18:05,792 It could be anywhere within a hundred-mile radius by now. 251 00:18:06,210 --> 00:18:08,252 There's nothing I can do until we get a visual on it. 252 00:18:08,712 --> 00:18:10,088 All its comm links are down. 253 00:18:13,425 --> 00:18:16,260 Keep them off the servers. I don't want them finding out about this. 254 00:18:21,350 --> 00:18:22,475 Captain Webber. 255 00:18:22,810 --> 00:18:24,602 The demo is in two days. 256 00:18:25,145 --> 00:18:26,938 Do you have any idea what's on the line here? 257 00:18:27,022 --> 00:18:29,315 - Of course - Then give me a straight answer. 258 00:18:29,733 --> 00:18:32,110 You've blown through a $70 million budget, 259 00:18:32,194 --> 00:18:34,779 and we haven't seen anything close to battlefield-ready. 260 00:18:34,863 --> 00:18:37,949 It's evolving. We've made great strides here. 261 00:18:38,158 --> 00:18:41,369 It's showing levels of autonomy way beyond expectation. 262 00:18:41,453 --> 00:18:43,663 The U.S. government has expectations, Andric. 263 00:18:43,747 --> 00:18:46,165 You promised us a machine that could kill. 264 00:18:46,708 --> 00:18:50,837 I'm going to need remote access to your lab and the asset immediately. 265 00:18:51,421 --> 00:18:54,090 After that, you're done. Am I clear? 266 00:18:54,174 --> 00:18:55,007 Crystal. 267 00:19:20,868 --> 00:19:23,202 Hey, buddy. Are you ready to get her dirty again? 268 00:19:24,037 --> 00:19:27,165 No, man, I think I'm going to get some sleep. 269 00:19:27,249 --> 00:19:29,959 No, what you're about to do is come out to Beaumont's ranch with us 270 00:19:30,043 --> 00:19:32,336 and rip some gnarly whips for Scroggins' camera. 271 00:19:32,921 --> 00:19:35,590 Share your talents with the world, kid. You're about to blow up. 272 00:19:36,300 --> 00:19:37,925 Come on. 273 00:19:44,224 --> 00:19:45,683 Sick, bro! 274 00:19:48,645 --> 00:19:50,438 Yo, Miles, come check this out. 275 00:19:50,731 --> 00:19:53,774 Dude, that's super sick. Look at this. Watch this. 276 00:19:54,109 --> 00:19:58,029 - There you go. Dude, that was huge. - Yeah, I can't wait to post this. 277 00:19:58,113 --> 00:19:59,780 You're going to get signed for sure. 278 00:20:00,782 --> 00:20:04,285 No. People don't get signed off desert-rat, hillbilly crap like this. 279 00:20:04,369 --> 00:20:07,205 All right, we'll see about that. That was sick, dude. 280 00:20:08,916 --> 00:20:10,833 You should come down to Nationals with us. 281 00:20:11,418 --> 00:20:12,543 - Yeah? - Yeah. 282 00:20:13,003 --> 00:20:15,379 We took a private jet down last year. It was awesome. 283 00:20:15,464 --> 00:20:16,297 Oh. 284 00:20:16,924 --> 00:20:17,882 Yeah. 285 00:20:18,217 --> 00:20:19,884 Did you and Sara have fun last night? 286 00:20:20,302 --> 00:20:22,178 - We were just talking. - Just talking? 287 00:20:22,262 --> 00:20:23,721 Yeah, no biggie. 288 00:20:24,097 --> 00:20:25,389 Check out this one, man. 289 00:20:25,474 --> 00:20:26,849 - Yeah. - All right. 290 00:20:28,143 --> 00:20:30,186 Miles, before I forget. 291 00:20:30,687 --> 00:20:32,521 Why don't you say something for your fans, bro? 292 00:20:33,440 --> 00:20:35,483 Yeah, all right. 293 00:20:36,193 --> 00:20:38,694 Yo, send it. 294 00:20:39,071 --> 00:20:41,489 Yeah. All right, get it, dude. 295 00:20:45,369 --> 00:20:46,661 Let's see it. 296 00:20:47,412 --> 00:20:48,496 Send it. 297 00:21:00,759 --> 00:21:01,801 Oh! 298 00:21:07,516 --> 00:21:08,975 Hey, dude, are you okay? 299 00:21:10,519 --> 00:21:12,895 That is not how you make a name for yourself, man. 300 00:21:13,939 --> 00:21:14,939 Have you got it, Scroggs? 301 00:21:15,649 --> 00:21:16,691 All right, let's get out of here. 302 00:21:17,776 --> 00:21:21,070 - But he's got my GoPro. - Your GoPro? Who paid for it? 303 00:21:22,322 --> 00:21:24,073 You can't just leave him out here like that. 304 00:21:30,330 --> 00:21:31,330 No, you're right. 305 00:21:32,457 --> 00:21:33,749 I'm not leaving him here like that. 306 00:21:37,254 --> 00:21:38,546 Are you happy? 307 00:21:40,590 --> 00:21:41,549 Let's go. 308 00:21:42,217 --> 00:21:43,926 Let's go. Come on, hurry up. 309 00:21:45,345 --> 00:21:47,346 What are you looking at, Seth? Let's go. 310 00:23:30,158 --> 00:23:33,327 Is someone there? 311 00:23:41,378 --> 00:23:42,503 Hey. 312 00:24:01,064 --> 00:24:02,231 Hello? 313 00:24:28,341 --> 00:24:29,508 Holy sh... 314 00:25:46,878 --> 00:25:48,003 Oh, no. 315 00:28:01,888 --> 00:28:03,555 Hey, I'm not going to hurt you. 316 00:28:11,606 --> 00:28:12,731 Calm down. 317 00:28:14,025 --> 00:28:15,150 Relax. 318 00:28:21,199 --> 00:28:23,325 Hey, easy. 319 00:28:29,416 --> 00:28:30,624 What the hell are you? 320 00:28:37,507 --> 00:28:38,799 I'm going to get this out, all right? 321 00:28:46,975 --> 00:28:48,100 Chill out, all right? 322 00:28:55,442 --> 00:28:56,608 Is that better? 323 00:29:03,074 --> 00:29:04,908 You're even more hard up than me? 324 00:29:16,880 --> 00:29:18,130 A- X-L? 325 00:29:20,759 --> 00:29:21,925 AXL? 326 00:29:23,052 --> 00:29:24,470 Is that you, buddy? 327 00:29:25,180 --> 00:29:26,346 It's going to be all right. 328 00:29:27,682 --> 00:29:29,183 I'm going to fix you up, okay? 329 00:29:47,535 --> 00:29:50,996 Hey, buddy, I thought you were going to help me finish up today. 330 00:29:52,582 --> 00:29:54,833 All right. Well, give me a call when you get this. 331 00:29:55,752 --> 00:29:56,960 Where are you? 332 00:30:00,757 --> 00:30:01,757 Wow. 333 00:30:03,009 --> 00:30:04,927 This looks insanely complicated. Hold on. 334 00:30:32,247 --> 00:30:33,539 Yo, send it. 335 00:30:41,798 --> 00:30:43,465 Yo, what up? 336 00:30:44,342 --> 00:30:47,052 2,000 views in one night. Pretty good? 337 00:30:47,428 --> 00:30:50,222 Is he okay, because he's not answering his phone? 338 00:30:50,306 --> 00:30:53,475 Sara, why do you care? You don't even know him. 339 00:30:54,060 --> 00:30:55,644 - Where is he? - I don't know. 340 00:30:55,979 --> 00:30:57,396 He's probably back by now. 341 00:30:57,480 --> 00:30:59,773 Wait, you left him out overnight? 342 00:30:59,858 --> 00:31:01,483 Yeah, but we gave him enough gas to get home. 343 00:31:03,027 --> 00:31:04,236 What? 344 00:31:06,823 --> 00:31:08,490 Show me where he is exactly. 345 00:31:33,600 --> 00:31:35,350 Now I just need you to hold still, all right? 346 00:31:42,775 --> 00:31:45,319 Not bad? 347 00:31:45,403 --> 00:31:47,237 All right. That's good. 348 00:31:56,039 --> 00:31:57,623 There you go, buddy. Can you move it? 349 00:31:58,041 --> 00:32:00,083 How does that feel? 350 00:32:00,168 --> 00:32:01,835 Yeah? Do you want me to do the other side? 351 00:32:01,920 --> 00:32:03,045 No? 352 00:32:03,755 --> 00:32:04,755 All right. 353 00:32:05,757 --> 00:32:06,673 You should be good now. 354 00:32:07,592 --> 00:32:10,177 Come on, try it out. Get up. Come on. 355 00:32:11,179 --> 00:32:12,262 Good boy. 356 00:32:12,722 --> 00:32:14,890 Come on. Let's go. 357 00:32:16,267 --> 00:32:17,976 Hey, I'll bet you're thirsty? 358 00:32:19,604 --> 00:32:21,021 Come on. 359 00:32:23,149 --> 00:32:24,608 That a boy. Easy. 360 00:32:29,864 --> 00:32:31,073 Come on, slowly. 361 00:32:33,952 --> 00:32:35,035 No. 362 00:32:36,454 --> 00:32:38,080 Come on. All right, stop. 363 00:32:45,463 --> 00:32:47,214 Yeah? 364 00:32:49,008 --> 00:32:51,176 You look good. 365 00:32:52,261 --> 00:32:54,137 Are you starting to feel better, bud? 366 00:32:55,556 --> 00:32:57,975 What are you doing? Are you sniffing me out? 367 00:33:07,819 --> 00:33:09,277 Yo, send... 368 00:33:09,654 --> 00:33:12,572 Hey, hey, what are you doing? What are you doing? Calm down. 369 00:33:12,657 --> 00:33:13,490 Hey, relax. 370 00:33:18,037 --> 00:33:21,456 Yo, send it. 371 00:33:22,917 --> 00:33:25,711 It's not my best moment, okay? 372 00:33:27,338 --> 00:33:28,755 Hey, look at me. 373 00:33:30,049 --> 00:33:31,299 We're friends, right? 374 00:33:32,802 --> 00:33:34,511 Friends don't bite friends, okay? 375 00:33:35,430 --> 00:33:36,388 All right. 376 00:33:37,390 --> 00:33:38,390 Hey, stay still. 377 00:34:07,211 --> 00:34:09,379 What? Do you want to play? 378 00:34:10,298 --> 00:34:11,965 All right, let's go. 379 00:35:52,567 --> 00:35:53,859 Hey. Hey! 380 00:35:54,861 --> 00:35:56,611 Wait a second. I've got something. 381 00:35:57,947 --> 00:35:58,947 That's him. 382 00:36:03,035 --> 00:36:05,996 - I'm going to try to crash his system. - No. Wait. 383 00:36:07,373 --> 00:36:08,748 This is better than I hoped. 384 00:36:08,833 --> 00:36:10,458 Wait, who do you think that is? 385 00:36:11,335 --> 00:36:12,961 Our human test subject. 386 00:36:13,379 --> 00:36:16,089 Are you kidding? He's going to rip that kid apart at any moment. 387 00:36:16,174 --> 00:36:17,674 I don't think that's going to happen. 388 00:36:18,092 --> 00:36:19,634 This is the breakthrough we needed. 389 00:36:19,719 --> 00:36:21,094 Stream the sensory feed. 390 00:36:22,221 --> 00:36:23,889 I want to see what it sees. 391 00:36:46,704 --> 00:36:47,913 Miles, are you out here? 392 00:36:48,497 --> 00:36:49,956 Miles? 393 00:37:06,807 --> 00:37:09,559 Come on. Come on. Come on. 394 00:37:12,730 --> 00:37:14,272 What? 395 00:37:14,857 --> 00:37:16,858 - AXL, stop! - Miles! 396 00:37:17,485 --> 00:37:18,610 Knock it off, AXL. 397 00:37:19,570 --> 00:37:22,656 Come here. Hey, come on. You've got to calm down, all right, buddy? 398 00:37:22,740 --> 00:37:24,783 She's a friend, all right? Friend. 399 00:37:25,618 --> 00:37:26,576 Look. 400 00:37:27,745 --> 00:37:29,162 - Come here. - What are you doing? 401 00:37:29,247 --> 00:37:31,248 - Trust me. I want to show you. - No. No. 402 00:37:31,332 --> 00:37:33,124 He's not going to hurt you. Come on. 403 00:37:34,460 --> 00:37:35,710 Come on. 404 00:37:37,588 --> 00:37:40,131 Look, AXL. Friend, okay? 405 00:37:40,633 --> 00:37:42,884 This is Sara and we like Sara, all right? 406 00:37:49,850 --> 00:37:50,684 Good boy. 407 00:37:51,394 --> 00:37:52,686 You can talk to it? 408 00:37:54,605 --> 00:37:55,563 Sort of. 409 00:37:56,774 --> 00:37:57,899 Yeah. 410 00:37:59,277 --> 00:38:02,153 He's still learning, you know? Like a puppy. 411 00:38:02,488 --> 00:38:03,863 Are you being serious? 412 00:38:03,948 --> 00:38:05,407 Miles, it could have killed me! 413 00:38:05,783 --> 00:38:08,076 "He", okay? Not "it. " 414 00:38:08,911 --> 00:38:10,120 You checked? 415 00:38:15,710 --> 00:38:17,002 Good boy. 416 00:38:19,171 --> 00:38:20,130 Stay, okay? 417 00:38:23,301 --> 00:38:24,301 Do you trust me? 418 00:38:31,976 --> 00:38:32,892 Come on. 419 00:38:40,067 --> 00:38:41,651 Easy. Easy. 420 00:38:57,668 --> 00:38:58,752 Wow. 421 00:39:04,300 --> 00:39:05,675 Hi, AXL. 422 00:39:07,011 --> 00:39:08,011 AXL, right? 423 00:39:08,095 --> 00:39:09,179 Yeah. 424 00:39:09,263 --> 00:39:10,555 I'm Sara. 425 00:39:11,599 --> 00:39:12,974 Nice to meet you. 426 00:39:30,326 --> 00:39:32,369 So, you came all the way out here just for me? 427 00:39:35,581 --> 00:39:36,539 No. 428 00:39:37,333 --> 00:39:38,458 I just like the drive. 429 00:39:41,212 --> 00:39:42,128 Yeah? 430 00:39:43,589 --> 00:39:44,964 I was worried about you. 431 00:39:59,313 --> 00:40:02,232 It's crazy what the military chooses to spend their money on. 432 00:40:03,317 --> 00:40:05,068 Do you really think he's military? 433 00:40:05,820 --> 00:40:06,653 Yeah. 434 00:40:07,988 --> 00:40:08,863 Maybe. 435 00:40:09,365 --> 00:40:12,242 I mean, clearly somebody spent a lot of money on him. 436 00:40:12,952 --> 00:40:14,619 I mean, they've got to be looking for him. 437 00:40:16,455 --> 00:40:17,455 Whatever he is... 438 00:40:18,541 --> 00:40:20,166 we've got to take him back to his owner. 439 00:40:20,418 --> 00:40:22,252 What, for, like, a reward? 440 00:40:22,628 --> 00:40:24,963 No, because it's the right thing to do. 441 00:40:28,300 --> 00:40:32,554 Do you see all those little round things on his side and on his tail? 442 00:40:33,305 --> 00:40:35,014 You know those are bullet holes, right? 443 00:40:36,392 --> 00:40:37,892 Somebody shot him up. 444 00:40:39,353 --> 00:40:41,688 I don't think his owner deserves to get him back. 445 00:40:44,442 --> 00:40:45,859 I think he's listening. 446 00:40:47,945 --> 00:40:49,571 Are you listening to us? 447 00:40:50,781 --> 00:40:53,324 It's okay. We'll figure this out. 448 00:41:03,002 --> 00:41:04,878 Are you scared of the dark? 449 00:41:06,422 --> 00:41:09,007 - No. - No? Are you sure? 450 00:41:09,091 --> 00:41:10,842 I am scared of my mom, though. 451 00:41:12,386 --> 00:41:13,595 Well... 452 00:41:14,096 --> 00:41:16,473 you know we can't get the truck out until the morning. 453 00:41:18,309 --> 00:41:19,767 Yeah, good point. 454 00:41:20,227 --> 00:41:21,978 Did you tell your mom you came out here? 455 00:41:22,646 --> 00:41:23,813 Nope. 456 00:41:25,065 --> 00:41:26,399 She'd freak out. 457 00:41:28,319 --> 00:41:30,487 Yeah, my dad's probably freaking out, too. 458 00:41:31,822 --> 00:41:32,947 And your mom? 459 00:41:37,620 --> 00:41:39,496 She died a couple of years ago. 460 00:41:44,418 --> 00:41:45,668 I'm so sorry. 461 00:41:46,670 --> 00:41:47,670 Yeah. 462 00:41:50,966 --> 00:41:52,592 Let me show you a picture. 463 00:41:57,223 --> 00:41:58,681 She's beautiful. 464 00:41:59,433 --> 00:42:01,434 My dad married up. 465 00:42:03,812 --> 00:42:05,063 Yeah, my dad, too. 466 00:42:05,981 --> 00:42:07,982 It's too bad. I don't know much about him... 467 00:42:09,610 --> 00:42:13,530 other than the fact that he's been in and out of my life since I was a kid. 468 00:42:13,906 --> 00:42:15,990 The hardest part is watching my mom go through it. 469 00:42:18,744 --> 00:42:22,080 It's like she's completely given up on ever getting out of here. 470 00:42:23,666 --> 00:42:24,999 I know how she feels. 471 00:42:28,170 --> 00:42:30,588 I mean, sometimes I feel like I'll never get out of here either. 472 00:42:44,979 --> 00:42:46,396 I really like this song. 473 00:42:48,482 --> 00:42:49,607 Come on. 474 00:42:54,238 --> 00:42:55,280 Do you see that? 475 00:42:58,158 --> 00:42:59,158 Come on. 476 00:42:59,535 --> 00:43:02,453 - I don't really dance. - Everyone can dance. 477 00:43:02,538 --> 00:43:03,788 That's more your thing. It's not my thing. 478 00:43:03,872 --> 00:43:06,040 You're just choosing not to. Come on. 479 00:43:10,379 --> 00:43:11,504 Oh. 480 00:43:11,589 --> 00:43:14,340 It's just a sway. There you go. 481 00:43:14,883 --> 00:43:17,594 Okay, now we can get fancy. 482 00:43:17,886 --> 00:43:19,887 - Add a little snap to it. - A little snap. 483 00:43:20,431 --> 00:43:21,931 I'm going to give it a little turn. 484 00:43:22,016 --> 00:43:23,016 Okay. 485 00:43:31,108 --> 00:43:32,609 You're getting into this. 486 00:43:45,539 --> 00:43:48,124 Okay, so they're late on truck payments and medical bills. 487 00:43:48,208 --> 00:43:50,293 She actually got accepted to a few good schools... 488 00:43:50,377 --> 00:43:52,545 but her mother's totally underwater. 489 00:43:52,630 --> 00:43:55,465 Look, the point is, they'll be thankful for anything they can get. 490 00:43:55,758 --> 00:43:58,760 We should send the boys in there, pay them off, and take back the A-X-L. 491 00:43:58,844 --> 00:44:00,136 No. 492 00:44:00,220 --> 00:44:01,054 No? 493 00:44:01,722 --> 00:44:05,099 He's becoming more sophisticated with every minute he spends in human contact. 494 00:44:05,893 --> 00:44:07,769 We were six months behind schedule. 495 00:44:08,395 --> 00:44:11,356 This level of development puts us ahead five years. 496 00:44:20,199 --> 00:44:21,658 She's pretty great? 497 00:44:25,704 --> 00:44:27,413 Way out of my league, though, right? 498 00:44:29,083 --> 00:44:32,210 Yo, send it. 499 00:44:33,045 --> 00:44:34,629 You don't have to rub it in. 500 00:44:48,268 --> 00:44:50,520 Keep going. Keep going. 501 00:44:56,151 --> 00:44:57,110 Almost there. 502 00:44:58,153 --> 00:44:58,986 Keep going. 503 00:45:01,031 --> 00:45:02,990 Let's go. That's what I'm talkin' about. 504 00:45:06,829 --> 00:45:08,579 All right, let's get out of here. 505 00:45:09,039 --> 00:45:12,333 What about AXL? We can't just leave him out here. 506 00:45:12,626 --> 00:45:14,460 What do you want to do, take him home? 507 00:45:14,545 --> 00:45:18,798 Miles, he's not some kind of stray dog that we just found. He could hurt someone. 508 00:45:18,882 --> 00:45:20,758 Then we do what you said last night, all right? 509 00:45:20,843 --> 00:45:23,177 We find out who made him. Come on. Give it. 510 00:45:23,262 --> 00:45:24,637 Hey, give it. 511 00:45:27,307 --> 00:45:28,891 You know, you're using the word "we" a lot. 512 00:45:29,393 --> 00:45:31,185 That's because we're in this together. 513 00:45:31,270 --> 00:45:33,354 I came out here to make sure you were okay. 514 00:45:34,565 --> 00:45:36,357 - That thing... - Needs our help, all right? 515 00:45:36,442 --> 00:45:37,525 Besides... 516 00:45:38,152 --> 00:45:39,861 if we just leave him out here, 517 00:45:39,945 --> 00:45:42,280 what do you think is going to happen to the next guy who finds him? 518 00:45:42,364 --> 00:45:44,282 I don't know. We'll call the cops. Let them deal with it. 519 00:45:44,366 --> 00:45:47,493 Call the cops? You saw how he reacted to this truck. 520 00:45:47,578 --> 00:45:50,538 What do you think he'll do when he sees a bunch of police cars coming up here? 521 00:45:52,541 --> 00:45:53,583 Come on. 522 00:45:55,085 --> 00:45:56,127 Fine. 523 00:45:58,255 --> 00:45:59,797 So you're with me? 524 00:46:02,176 --> 00:46:04,177 - Yes. - Well, good. 525 00:46:05,429 --> 00:46:06,721 Hey, AXL. 526 00:46:08,849 --> 00:46:10,057 That a baby. 527 00:46:13,604 --> 00:46:14,896 Hey, Dad. 528 00:46:16,190 --> 00:46:18,441 Sorry, I just got back into cell service. 529 00:46:19,735 --> 00:46:22,528 Yeah, he messed with my bike and then he just left me out there. 530 00:46:23,280 --> 00:46:24,322 No. 531 00:46:25,491 --> 00:46:27,450 Listen, I gotta talk to you later, okay? 532 00:46:27,868 --> 00:46:28,910 I'll be home in a bit. 533 00:46:29,411 --> 00:46:31,454 All right. Okay. Bye. 534 00:46:34,625 --> 00:46:35,958 Do you have any cash? 535 00:46:36,460 --> 00:46:38,085 I only have a five. 536 00:46:38,170 --> 00:46:40,671 No. Hang on, let me check the glove compartment. 537 00:46:47,846 --> 00:46:50,556 Wait. You didn't pay already? It says you did. 538 00:46:58,023 --> 00:46:59,774 Wait, did he just buy us gas? 539 00:46:59,858 --> 00:47:01,400 It looks like he did. 540 00:47:03,195 --> 00:47:05,780 See, I told you we couldn't leave him out there. 541 00:47:05,864 --> 00:47:08,950 He hacked the gas pumps like he hacked our phones. 542 00:47:10,077 --> 00:47:12,829 I couldn't even get my last dog to stay off the couch. 543 00:47:25,092 --> 00:47:26,843 Look, buddy, you've got to stay down, all right? 544 00:47:33,600 --> 00:47:35,852 - I think we should go. - It won't stop. 545 00:47:36,186 --> 00:47:37,687 That's good. Just take it all. 546 00:47:43,610 --> 00:47:45,486 Look at this. 547 00:47:46,196 --> 00:47:47,446 Dollar bills. 548 00:48:00,502 --> 00:48:02,920 Sam, have you seen Sara? 549 00:48:03,255 --> 00:48:04,755 She spent the night at Lyssa's, 550 00:48:04,840 --> 00:48:06,465 but I thought she'd be home by now. 551 00:48:06,550 --> 00:48:08,092 I don't think she's at Lyssa's. 552 00:48:08,677 --> 00:48:11,470 She's probably hanging out with this new kid. 553 00:48:12,055 --> 00:48:14,473 You know, there's a way you can find her on your phone. 554 00:48:14,933 --> 00:48:17,810 - Do you want me to show me how? - Yeah, sure. Please. 555 00:48:17,895 --> 00:48:18,978 Okay. 556 00:48:19,855 --> 00:48:21,731 You just got to go there. 557 00:48:24,985 --> 00:48:27,570 Yeah, there she is. Right there. 558 00:48:27,654 --> 00:48:29,906 But that looks like the middle of nowhere. 559 00:48:31,116 --> 00:48:32,658 Balance it. Balance it. 560 00:48:32,743 --> 00:48:33,784 There you go. 561 00:48:33,869 --> 00:48:36,162 Flip it. 562 00:48:37,706 --> 00:48:39,540 Are you sure he'll be safe here? 563 00:48:39,625 --> 00:48:41,292 Yeah, I think he should be fine tonight. 564 00:48:43,003 --> 00:48:44,879 No one really comes here except for me. 565 00:48:46,882 --> 00:48:48,966 - So, you did all these? - Yeah. 566 00:48:50,010 --> 00:48:52,178 They're amazing. You're really talented. 567 00:49:21,291 --> 00:49:22,792 That's crazy. 568 00:49:23,710 --> 00:49:24,877 You like that? 569 00:49:41,311 --> 00:49:42,436 Did you know he could do that? 570 00:49:42,521 --> 00:49:44,563 No. This is something new. 571 00:49:44,648 --> 00:49:46,190 The Department of Defense, 572 00:49:46,274 --> 00:49:48,484 in collaboration with Craine Systems, 573 00:49:48,777 --> 00:49:51,696 is pleased to present the A-X-L, 574 00:49:52,948 --> 00:49:56,409 which exceeds any UGV module available today. 575 00:49:57,452 --> 00:50:00,621 The A-X-L has been engineered upon a foundation 576 00:50:00,706 --> 00:50:04,709 of canine-human interaction that stretches back millennia. 577 00:50:06,253 --> 00:50:08,295 As the war dog of the future, 578 00:50:08,380 --> 00:50:11,966 the A-X-L biometrically pairs with a designated soldier, 579 00:50:13,135 --> 00:50:15,428 making him as loyal as the real thing, 580 00:50:15,512 --> 00:50:17,430 while being decisively more lethal. 581 00:50:19,474 --> 00:50:21,851 Specially engineered vehicles and accessories 582 00:50:21,935 --> 00:50:24,687 give the soldier that the A-X-L is paired with 583 00:50:24,771 --> 00:50:28,566 enhanced mobility and faster evasive opportunities. 584 00:50:29,401 --> 00:50:31,902 A suite of cyber-warfare abilities 585 00:50:31,987 --> 00:50:35,281 make him an ally in disarmament and intelligence. 586 00:50:35,365 --> 00:50:37,241 - Miles, he was made to... - Yeah. I know. 587 00:50:37,325 --> 00:50:41,871 The A-X-L not only has the ability to source and direct maintenance, 588 00:50:42,247 --> 00:50:47,001 but also to self-destruct in order to avoid enemy capture. 589 00:50:47,085 --> 00:50:48,210 AXL? 590 00:50:48,754 --> 00:50:49,879 AXL, stop, okay? 591 00:50:54,509 --> 00:50:55,926 Don't touch it. 592 00:51:00,932 --> 00:51:02,516 Of course you touch it. 593 00:51:14,196 --> 00:51:15,738 What do you think this is? 594 00:51:17,115 --> 00:51:19,492 Clearly, he just did that pairing thing with you. 595 00:51:19,910 --> 00:51:24,121 It's paired now. The entire O.S. is useless without that kid. 596 00:51:24,539 --> 00:51:27,083 The key gives him full control of the entire project. 597 00:51:27,918 --> 00:51:29,627 Then we bring in the kid as well. 598 00:51:32,089 --> 00:51:33,547 It looks like they have a visitor. 599 00:51:39,137 --> 00:51:40,971 - It's Sam. - Hey, wait. 600 00:51:41,431 --> 00:51:43,641 I need you to stay here, all right? I'll be right back. 601 00:51:44,226 --> 00:51:46,435 Miles, you're going to have to stay in here, too. 602 00:51:46,520 --> 00:51:48,938 - I'm not hiding from him. - If he sees you, he's going to freak out. 603 00:51:49,606 --> 00:51:51,023 I've got this, okay? 604 00:51:57,197 --> 00:51:58,114 Hey. 605 00:51:58,198 --> 00:51:59,657 Hey. 606 00:51:59,741 --> 00:52:02,284 What kind of sketchy business goes on up here? 607 00:52:02,369 --> 00:52:03,577 You know me. 608 00:52:04,162 --> 00:52:05,496 Do I? 609 00:52:06,373 --> 00:52:09,125 What happened, Sara? Did you guys hang out, or what? 610 00:52:10,418 --> 00:52:12,002 What's that supposed to mean? 611 00:52:12,087 --> 00:52:14,213 You know, I'm used to people using me, Sara. 612 00:52:15,090 --> 00:52:16,674 I just didn't think it would be you. 613 00:52:17,676 --> 00:52:18,968 I guess it makes sense, though. 614 00:52:19,886 --> 00:52:21,220 How have I used you? 615 00:52:21,304 --> 00:52:23,389 Well, you act like we're together. 616 00:52:24,266 --> 00:52:25,558 You suck up to my dad. 617 00:52:25,642 --> 00:52:28,060 My family practically gives you and your mom everything. 618 00:52:28,145 --> 00:52:29,478 And then the minute I turn my back, 619 00:52:29,563 --> 00:52:31,689 you go and you hook up with some piece of white trash. 620 00:52:33,108 --> 00:52:33,983 Hey. 621 00:52:35,485 --> 00:52:37,069 Hey, Sara. Hey. 622 00:52:39,197 --> 00:52:41,323 Sam, you need to leave. Now! 623 00:52:42,576 --> 00:52:43,659 Because of this kid? 624 00:52:44,161 --> 00:52:46,912 What's up, Miles? Nice tan, bro. 625 00:52:52,544 --> 00:52:54,086 Okay, this has gone far enough. 626 00:52:54,171 --> 00:52:55,921 We need to get a team in there right now. 627 00:52:56,006 --> 00:52:58,883 Hold on. Let's see this play out. 628 00:53:03,096 --> 00:53:05,431 Miles, tell him to stop! He's gonna kill him! 629 00:53:06,600 --> 00:53:07,892 He's crushing me. 630 00:53:08,226 --> 00:53:10,728 - Come on! - Okay. AXL... 631 00:53:11,980 --> 00:53:13,272 bring him here. 632 00:53:18,153 --> 00:53:19,236 No! 633 00:53:19,696 --> 00:53:22,114 AXL, stop! Miles! 634 00:53:27,704 --> 00:53:29,997 I would stay as still as possible right now if I were you, buddy. 635 00:53:30,081 --> 00:53:31,415 Miles, just let him go! 636 00:53:31,499 --> 00:53:34,210 Listen to me. I don't ever want to see you near her again. 637 00:53:34,294 --> 00:53:36,212 - Have you got that? - Miles! Just let him go! 638 00:53:36,296 --> 00:53:39,215 And if I do, I'm gonna send this thing after you. 639 00:53:39,299 --> 00:53:41,800 - Okay! - I can't hear you! What did you say? 640 00:53:41,885 --> 00:53:43,093 I said, okay! 641 00:53:44,721 --> 00:53:45,930 He's all right. 642 00:53:46,014 --> 00:53:47,223 You can't hurt him, okay? 643 00:53:47,849 --> 00:53:48,933 Get out of here. Go. 644 00:53:49,017 --> 00:53:51,810 The asset obeyed the boy's directives perfectly. 645 00:53:52,729 --> 00:53:53,729 Let him go. 646 00:54:00,946 --> 00:54:04,823 And what if he had directed him to keep attacking? 647 00:54:05,867 --> 00:54:07,034 You better run! 648 00:54:08,536 --> 00:54:10,704 We could have had civilian blood on our hands. 649 00:54:11,122 --> 00:54:12,748 At some point, I'd say that's inevitable. 650 00:54:18,171 --> 00:54:19,713 And that doesn't bother you? 651 00:54:21,591 --> 00:54:23,759 Perhaps you've forgotten what business we're in. 652 00:54:24,261 --> 00:54:26,011 Hey, aren't you a good boy? 653 00:54:27,472 --> 00:54:28,681 That was fun, right? 654 00:54:30,725 --> 00:54:31,976 What? 655 00:54:33,770 --> 00:54:35,396 I told you I'd handle it. 656 00:54:36,398 --> 00:54:38,148 Hey, I was just looking out for you, all right? 657 00:54:38,233 --> 00:54:40,693 Yeah, well, I don't need you to. Don't you get it? 658 00:54:41,361 --> 00:54:42,987 I live at his house. 659 00:54:43,071 --> 00:54:46,323 My mom does his laundry. They pay for my grandmother's nursing home. 660 00:54:46,408 --> 00:54:47,825 They own us, Miles. 661 00:54:47,909 --> 00:54:49,201 - I was just trying to defend you... - Stop! 662 00:54:49,536 --> 00:54:50,786 You act like you're the underdog, 663 00:54:50,870 --> 00:54:53,497 but the moment you get any real power, you're just like him! 664 00:54:54,165 --> 00:54:56,083 You just dropped bombs all over a situation... 665 00:54:56,167 --> 00:54:58,544 my family's been dealing with our entire lives. 666 00:55:02,507 --> 00:55:03,841 I'm sorry, okay? 667 00:55:06,720 --> 00:55:08,137 I let it get out of hand. 668 00:55:12,142 --> 00:55:15,227 Look, just go make peace with him, okay? 669 00:55:16,438 --> 00:55:17,896 I'll take care of AXL. 670 00:55:17,981 --> 00:55:19,815 Did you hit your head, or something? 671 00:55:19,899 --> 00:55:21,608 Or are you just choosing not to use it? 672 00:55:23,153 --> 00:55:25,029 I'm not going to leave you, Miles. 673 00:55:26,531 --> 00:55:28,282 And I'm not leaving you, AXL. 674 00:55:29,659 --> 00:55:31,118 Look, do you trust your dad? 675 00:55:31,911 --> 00:55:32,911 Yeah. 676 00:55:33,330 --> 00:55:35,122 Okay, well, I think we need to tell him. 677 00:55:35,707 --> 00:55:37,875 Because, clearly, we're way in over our heads. 678 00:55:40,587 --> 00:55:42,463 All right. 679 00:55:43,506 --> 00:55:46,842 Okay, bud. We need you to hide over there, okay? 680 00:55:47,761 --> 00:55:48,969 We'll be right back. 681 00:55:49,054 --> 00:55:52,139 Just stay here and don't do anything stupid, please. 682 00:55:54,517 --> 00:55:56,477 No, stay. 683 00:56:15,789 --> 00:56:18,415 You're saying you just found a robot dog? 684 00:56:18,500 --> 00:56:20,000 I want you to see him, Dad. 685 00:56:20,794 --> 00:56:22,252 What is this thing? 686 00:56:22,337 --> 00:56:24,922 It makes the person who touches it his owner, or something. 687 00:56:25,382 --> 00:56:27,257 - And you touched it? - Yeah. 688 00:56:27,342 --> 00:56:29,134 And he has to obey everything I say now. 689 00:56:47,237 --> 00:56:48,487 All right, everybody. 690 00:56:51,199 --> 00:56:52,324 Are you ready? 691 00:56:54,160 --> 00:56:55,702 You guys stay here. 692 00:56:56,204 --> 00:56:58,038 - Ready, Scroggins? - Yeah. 693 00:56:59,749 --> 00:57:01,500 Come on, get your camera ready, man. Let's go. 694 00:57:02,210 --> 00:57:04,128 Dude, you're tripping. I don't see anything. 695 00:57:04,879 --> 00:57:06,505 No, man, he's in here. 696 00:57:16,516 --> 00:57:18,392 Just keep that camera rolling, man. 697 00:57:42,208 --> 00:57:44,543 - Bro, you got that? - Yeah, yeah. I'm getting it. 698 00:57:44,836 --> 00:57:46,503 You weren't kidding about this thing. 699 00:57:49,841 --> 00:57:51,216 What's the ETA on the operatives? 700 00:57:52,969 --> 00:57:55,345 Both teams are still two hours and 30 minutes out. 701 00:57:58,766 --> 00:58:03,353 Hey, bud. Hey. Yeah, you remember me, right? 702 00:58:06,316 --> 00:58:07,941 What do you think we should do? 703 00:58:08,485 --> 00:58:10,694 I sure would like to see this thing. It sounds... 704 00:58:11,070 --> 00:58:12,529 It sounds like a piece of work. 705 00:58:12,614 --> 00:58:15,199 But, you want to know what I think you should do? 706 00:58:16,534 --> 00:58:17,993 What you should do is turn it in. 707 00:58:18,536 --> 00:58:19,995 - What? - I'm sorry. 708 00:58:20,079 --> 00:58:23,123 No, Dad. No. They're going to use him to kill people. 709 00:58:23,208 --> 00:58:24,917 It's the United States military. 710 00:58:25,001 --> 00:58:27,669 Miles, that's what they do. They build stuff that kills people. 711 00:58:27,754 --> 00:58:29,338 It's not finders keepers, pal. 712 00:58:29,422 --> 00:58:31,131 - He ran away. - You don't know that. 713 00:58:31,216 --> 00:58:34,218 He could have fallen off the back of a truck out there in the desert somewhere. 714 00:58:34,302 --> 00:58:35,719 He could have just got away. 715 00:58:35,803 --> 00:58:37,679 No, he's riddled with bullet holes, Dad. 716 00:58:37,972 --> 00:58:40,390 - They were abusing him. - It's a robot. 717 00:58:40,475 --> 00:58:42,684 How do you abuse a robot? I don't even know. 718 00:58:48,024 --> 00:58:49,566 It's okay. Yeah. 719 00:58:50,235 --> 00:58:52,402 Yeah. I just brought some friends. 720 00:58:53,655 --> 00:58:55,197 Want to say "What's up?" real quick. 721 00:58:58,868 --> 00:59:00,118 Move aside. 722 00:59:01,454 --> 00:59:03,080 Yeah. Here you go, buddy. 723 00:59:03,164 --> 00:59:04,289 Yeah. 724 00:59:06,209 --> 00:59:07,793 Come on. Look here. 725 00:59:08,711 --> 00:59:09,795 Come here. 726 00:59:14,592 --> 00:59:15,592 Yeah. 727 00:59:15,843 --> 00:59:16,718 See? 728 00:59:17,220 --> 00:59:19,388 Good boy. Come on. Bring it back. 729 00:59:24,602 --> 00:59:25,811 Come on. 730 00:59:29,566 --> 00:59:30,482 Good boy. 731 00:59:30,567 --> 00:59:31,608 Dude, you got this? 732 00:59:34,362 --> 00:59:37,281 Yeah, that's right. Good boy. 733 00:59:37,365 --> 00:59:41,868 - Dude, the thing's going to kill us. - No, man. He can't. 734 00:59:41,953 --> 00:59:43,870 Keep your camera rolling. 735 00:59:43,955 --> 00:59:45,998 I wouldn't want Sara to miss this. 736 00:59:46,082 --> 00:59:47,374 All right, Miles, 737 00:59:47,458 --> 00:59:49,001 you need to understand something, okay? 738 00:59:49,085 --> 00:59:51,003 It's a robot, right? That's what you said. 739 00:59:51,087 --> 00:59:53,046 It's an intelligent robot, Dad. 740 00:59:53,131 --> 00:59:54,923 I'm telling you, he feels things. 741 00:59:55,341 --> 00:59:58,594 This is a weapon. You've got a loaded gun. 742 00:59:58,845 --> 01:00:02,347 Okay? Think about what you're going to do. 743 01:00:02,682 --> 01:00:05,684 - Let's just go. This is crazy. - No, man. He wants to play. 744 01:00:06,185 --> 01:00:07,352 You know? 745 01:00:09,188 --> 01:00:10,439 Yeah. 746 01:00:11,232 --> 01:00:12,357 Yeah. 747 01:00:14,068 --> 01:00:16,194 Have you ever seen one of these? No? 748 01:00:17,739 --> 01:00:18,947 Pretty cool, right? 749 01:00:20,700 --> 01:00:22,159 It's kind of like you, you know? 750 01:00:23,369 --> 01:00:26,163 All metal and shiny. And dangerous. 751 01:00:26,956 --> 01:00:30,167 - I'm your buddy, remember? - Move. Let me see this. 752 01:00:30,668 --> 01:00:33,337 Nothing to worry about. Yeah. 753 01:00:34,213 --> 01:00:35,714 I'm not going to hurt you. 754 01:00:36,257 --> 01:00:39,509 And you're letting your feelings cloud your judgment, okay? 755 01:00:39,594 --> 01:00:41,678 - Miles, Miles. - You've got to slow down. 756 01:00:41,888 --> 01:00:44,348 - What? - We have to go. Now. 757 01:00:44,891 --> 01:00:46,391 Dad, just forget about it, all right? 758 01:00:46,476 --> 01:00:48,644 Come here. Wait. Where are you going? 759 01:00:54,525 --> 01:00:56,943 I want you to look right in the front there. 760 01:01:05,536 --> 01:01:06,995 No! Stop! 761 01:01:26,391 --> 01:01:27,933 Hey, are you okay? 762 01:01:31,187 --> 01:01:32,688 Sam is unbelievable. 763 01:01:41,155 --> 01:01:42,656 Miles, I don't think we can fix this. 764 01:01:42,740 --> 01:01:44,157 No, we're going to fix him. 765 01:01:50,915 --> 01:01:53,125 Come on, do something if you're still in here. Come on. 766 01:02:01,718 --> 01:02:03,969 Miles. 767 01:02:11,018 --> 01:02:13,311 All right, buddy. We're going to get you out of here. 768 01:02:23,030 --> 01:02:24,030 Hey? 769 01:02:25,283 --> 01:02:26,366 This your son? 770 01:02:27,910 --> 01:02:28,994 Who's asking? 771 01:02:29,078 --> 01:02:31,496 We're investigating the theft of some classified technology. 772 01:02:31,581 --> 01:02:32,831 So, you're with the government? 773 01:02:33,374 --> 01:02:34,833 Is Miles here or not, Mr. Hill? 774 01:02:34,917 --> 01:02:37,544 No, no. I don't have to show or tell you anything 775 01:02:37,628 --> 01:02:39,671 until I see a badge, a warrant... 776 01:02:41,215 --> 01:02:42,382 Or a gun. 777 01:02:44,552 --> 01:02:45,927 - You got it? Okay. - Yeah. 778 01:02:50,433 --> 01:02:52,058 - Push it. - Okay. 779 01:02:52,351 --> 01:02:53,935 Where do you think he's taking us? 780 01:02:54,812 --> 01:02:56,980 I don't know. I guess we'll find out. 781 01:02:57,064 --> 01:02:59,649 Have you seen this device in your son's possession? 782 01:03:00,651 --> 01:03:02,486 He keeps all his stuff in the garage. 783 01:03:03,863 --> 01:03:04,988 Don't move. 784 01:03:14,499 --> 01:03:15,874 We should go. Come on. 785 01:03:16,793 --> 01:03:18,543 Turn off the lights and don't hit the brakes, all right? 786 01:03:18,628 --> 01:03:20,170 But I don't even know where we're going. 787 01:03:20,254 --> 01:03:22,506 Just follow AXL's directions. He'll know where to take us. 788 01:03:39,357 --> 01:03:40,482 Hey! 789 01:03:45,196 --> 01:03:47,239 Why don't you put that gun on the floor there? 790 01:03:49,116 --> 01:03:50,492 That's right. 791 01:03:50,576 --> 01:03:51,910 Yeah. 792 01:03:55,373 --> 01:03:57,666 No, no! 793 01:03:58,626 --> 01:03:59,918 No! 794 01:04:31,242 --> 01:04:32,951 I get to ask the questions now. 795 01:04:34,328 --> 01:04:36,204 Wherever it is, we will find it. 796 01:04:41,919 --> 01:04:42,794 It? 797 01:04:43,462 --> 01:04:44,629 What do you mean, this thing? 798 01:05:47,944 --> 01:05:49,110 There you go, AXL. 799 01:06:01,290 --> 01:06:04,167 - He looks good. - I guess now we wait. 800 01:06:08,589 --> 01:06:10,215 I think he should be fine. 801 01:06:22,728 --> 01:06:24,771 I can't tell if I'm scared or if I'm having fun. 802 01:06:27,274 --> 01:06:28,400 I know. 803 01:06:30,319 --> 01:06:31,778 I feel like my heart's beating really fast. 804 01:06:32,905 --> 01:06:34,197 Mine, too. 805 01:06:55,511 --> 01:06:58,680 Attention, all operatives, the A-X-L is back online. 806 01:06:58,764 --> 01:07:00,432 I'm sending you the new location. 807 01:07:01,058 --> 01:07:02,475 Move in for retrieval. 808 01:07:03,060 --> 01:07:04,519 Copy that. 809 01:07:04,603 --> 01:07:06,438 We're rerouting to the machinery exchange. 810 01:07:35,051 --> 01:07:37,552 Sweep the room. They might still be in here. 811 01:07:38,971 --> 01:07:40,305 The area is clear. 812 01:07:42,725 --> 01:07:44,017 Asset is inert. 813 01:07:45,811 --> 01:07:46,978 We're constraining it. 814 01:08:56,298 --> 01:08:57,298 AXL? 815 01:08:58,926 --> 01:09:00,385 I think it's dead. 816 01:09:00,845 --> 01:09:03,179 Well, let's go party. 817 01:09:04,431 --> 01:09:06,349 We'll deal with that punk, Miles, later. 818 01:09:10,980 --> 01:09:12,105 Stop! 819 01:09:17,570 --> 01:09:20,697 He's going after Sam. We're going to have to move fast. 820 01:09:26,745 --> 01:09:29,205 Yo, Kirsten, don't forget the lighter fluid. 821 01:09:29,874 --> 01:09:30,999 You got it. 822 01:09:33,294 --> 01:09:35,211 - Yo, where's your girl? - Which one? 823 01:09:36,505 --> 01:09:38,673 Do me a favor. She always forgets the lighter fluid. 824 01:09:38,757 --> 01:09:40,592 - Yeah, for sure, man. - Get some matches too? 825 01:09:49,768 --> 01:09:51,227 Scroggs, did you hear that? 826 01:09:52,605 --> 01:09:53,646 No. 827 01:10:05,784 --> 01:10:08,453 Hey, wrap it up. Let's get out of here. 828 01:10:08,537 --> 01:10:10,496 Okay, okay. We're coming. 829 01:10:11,707 --> 01:10:12,540 Come on. 830 01:10:53,624 --> 01:10:55,083 Yeah. Yeah. 831 01:10:55,292 --> 01:10:57,001 Hey, listen, if you're not turned already, 832 01:10:57,086 --> 01:10:58,711 then it's time to get turned. 833 01:11:02,508 --> 01:11:04,092 Let's get this lit! 834 01:11:08,722 --> 01:11:10,932 All right, everybody, enjoy. 835 01:11:19,441 --> 01:11:20,566 Dude! 836 01:11:27,533 --> 01:11:28,783 Oh, my... 837 01:11:40,671 --> 01:11:42,422 - Start the car! - Where are the keys? 838 01:11:42,506 --> 01:11:44,340 - What was that? - Scroggs, come on. 839 01:12:35,893 --> 01:12:36,934 AXL. 840 01:12:38,604 --> 01:12:39,937 Stop! 841 01:12:54,578 --> 01:12:55,745 - No! - Stop! 842 01:13:00,417 --> 01:13:01,751 Come on, come on, come on. 843 01:13:02,086 --> 01:13:03,836 No, no, no, no. 844 01:13:04,713 --> 01:13:05,797 No, no, no. 845 01:13:06,256 --> 01:13:07,548 - Sam. - AXL, stop! 846 01:13:07,633 --> 01:13:08,841 - Knock it off. - Stop! 847 01:13:09,385 --> 01:13:10,510 This isn't right. 848 01:13:10,594 --> 01:13:12,387 You can't hurt him. You need to leave. 849 01:13:14,056 --> 01:13:15,807 Okay. Good boy. 850 01:13:20,270 --> 01:13:22,355 [whirring gets louder 851 01:13:24,733 --> 01:13:25,650 Miles, what's happening? 852 01:14:04,523 --> 01:14:05,606 Let's go. With me. 853 01:14:08,569 --> 01:14:09,944 What are they doing? 854 01:14:12,573 --> 01:14:13,865 AXL! 855 01:14:18,537 --> 01:14:19,620 Miles! 856 01:14:23,000 --> 01:14:24,083 Don't resist! 857 01:14:32,009 --> 01:14:33,801 Confirmed. Secure. 858 01:15:16,762 --> 01:15:17,595 AXL. 859 01:15:17,679 --> 01:15:19,972 AXL, are you there? Wake up, please. 860 01:15:20,057 --> 01:15:22,141 You've got to get me out of here. 861 01:15:22,226 --> 01:15:24,685 It really feels alive to you, doesn't it? 862 01:15:25,646 --> 01:15:27,063 What are you doing to him? 863 01:15:27,147 --> 01:15:30,149 Well, I've got your buddy under control, but I'm having a little problem. 864 01:15:35,822 --> 01:15:37,156 Does that look familiar? 865 01:15:38,116 --> 01:15:39,492 Well, I want it back... 866 01:15:39,868 --> 01:15:41,661 and if you want to get out of here alive, 867 01:15:41,745 --> 01:15:42,995 you'll give it to me. 868 01:15:43,872 --> 01:15:45,790 So, where is it, Mr. Hill? 869 01:15:46,833 --> 01:15:49,877 She better be okay. Do you hear me? 870 01:15:50,295 --> 01:15:53,172 Or I'm going to make sure everyone knows what you've been doing here. 871 01:15:53,507 --> 01:15:54,799 And what have I been doing? 872 01:15:55,801 --> 01:15:58,010 Aside from giving our men on the battlefield 873 01:15:58,095 --> 01:16:00,346 a fighting chance against an evolving enemy? 874 01:16:00,430 --> 01:16:02,473 You're creating animals that kill people. 875 01:16:02,558 --> 01:16:04,308 People kill people. 876 01:16:06,270 --> 01:16:08,020 This is a machine, 877 01:16:08,105 --> 01:16:09,564 a computer program 878 01:16:09,648 --> 01:16:12,358 that obeys lines of code that I've written. 879 01:16:18,031 --> 01:16:20,199 I've got nothing left to lose. 880 01:16:21,618 --> 01:16:22,785 That's my dog. 881 01:16:27,374 --> 01:16:28,457 Bring in the girl. 882 01:16:32,296 --> 01:16:34,255 - Sara? - Miles. Let me go! 883 01:16:38,010 --> 01:16:39,385 What are you doing? 884 01:16:39,469 --> 01:16:42,597 One step outside this box and your little friend will attack. 885 01:16:42,848 --> 01:16:45,516 Just give me that key and you can both go home. 886 01:16:50,564 --> 01:16:52,064 Wise up, Miles. 887 01:16:52,441 --> 01:16:55,610 It's about time you see what this asset is capable of. 888 01:16:57,821 --> 01:17:00,698 Let her go! I don't know where it is. I lost it. 889 01:17:01,742 --> 01:17:04,535 You better start thinking fast, Miles. Where is it? 890 01:17:04,620 --> 01:17:05,828 Sara. 891 01:17:07,331 --> 01:17:08,414 Come on, Miles. 892 01:17:08,498 --> 01:17:10,916 I'm under a very tight deadline. 893 01:17:11,918 --> 01:17:13,294 No! Watch it! 894 01:17:14,004 --> 01:17:14,879 AXL. 895 01:17:16,048 --> 01:17:18,090 AXL, it's me, Sara. 896 01:17:18,800 --> 01:17:20,051 Remember this? 897 01:17:24,598 --> 01:17:25,640 Okay, enough of this! 898 01:17:26,016 --> 01:17:28,142 I'm going to ask you one last time, Mr. Hill. 899 01:17:28,226 --> 01:17:30,353 - Give me the key! - Come on, buddy. 900 01:17:35,651 --> 01:17:36,942 No. 901 01:17:39,655 --> 01:17:40,988 Come on, AXL. 902 01:17:43,492 --> 01:17:44,659 Come on, please. 903 01:17:53,585 --> 01:17:55,378 - No! - Are you okay? 904 01:17:56,713 --> 01:17:57,880 No, AXL! 905 01:17:59,925 --> 01:18:02,343 Stop! AXL, stop! Let him go! 906 01:18:02,427 --> 01:18:03,803 We've got to get out of here. 907 01:18:14,398 --> 01:18:15,606 Don't move! 908 01:18:20,278 --> 01:18:23,114 Hey. No, he's in there. We're with you guys. 909 01:18:28,912 --> 01:18:30,037 Let's go. Come on. 910 01:18:31,039 --> 01:18:32,123 Attention... 911 01:18:32,457 --> 01:18:35,501 This is the United States Armed Forces. 912 01:18:36,044 --> 01:18:39,046 You are in possession of military property, 913 01:18:39,131 --> 01:18:41,424 which is a violation of federal law. 914 01:18:41,758 --> 01:18:45,928 You have 30 seconds to exit and surrender control of the asset, 915 01:18:46,012 --> 01:18:48,681 or we will enter the building by force. 916 01:18:50,475 --> 01:18:51,892 Hey, AXL. 917 01:18:53,311 --> 01:18:54,562 It's going to be okay. 918 01:18:56,064 --> 01:18:56,897 Goodbye, AXL. 919 01:18:58,233 --> 01:19:01,277 I repeat, you are about to be arrested. 920 01:19:01,737 --> 01:19:04,405 We are armed and will fire if necessary. 921 01:19:04,990 --> 01:19:08,993 Exit the building and surrender the asset to us immediately. 922 01:19:22,841 --> 01:19:24,008 Stand down. 923 01:19:24,092 --> 01:19:25,509 Detain her for questioning. 924 01:19:25,594 --> 01:19:27,636 Securing the asset is our first priority. 925 01:19:44,196 --> 01:19:45,821 Attention Aviation Command. 926 01:19:45,906 --> 01:19:47,072 Requesting air support. 927 01:19:47,365 --> 01:19:50,910 Asset heading north. Live-fire take-down if necessary. 928 01:19:54,372 --> 01:19:55,623 I want that thing back. 929 01:21:17,789 --> 01:21:18,831 [helicopter 930 01:21:42,022 --> 01:21:43,772 AXL. 931 01:21:43,857 --> 01:21:46,150 AXL, what are you doing? You've got to get out of here! 932 01:21:50,447 --> 01:21:51,947 AXL, stop! 933 01:21:52,032 --> 01:21:53,949 You've got to get out of here, okay? Do you hear me? 934 01:21:54,034 --> 01:21:54,950 You've got to go! 935 01:21:55,035 --> 01:21:56,994 [helicopter 936 01:21:58,371 --> 01:22:01,415 You have to leave me, AXL. I'm sorry. 937 01:22:02,042 --> 01:22:03,250 I can't come with you, all right? 938 01:22:03,335 --> 01:22:05,669 You've got to get out of here. I said, go! 939 01:22:05,754 --> 01:22:07,546 Go! 940 01:24:07,208 --> 01:24:10,544 Yo, send it. 941 01:25:18,655 --> 01:25:20,280 - Stay where you are! - Don't move. 942 01:25:31,709 --> 01:25:35,212 Six weeks after the incident, data packets containing 943 01:25:35,296 --> 01:25:38,423 fragments of code were found on the dark web. 944 01:25:39,008 --> 01:25:42,386 NSA believes the encryption algorithms to be consistent 945 01:25:42,470 --> 01:25:46,682 with the special defense project known as A-X-L. 946 01:25:48,768 --> 01:25:50,185 Is there something I should know? 947 01:25:51,104 --> 01:25:55,774 The only internet access I have in here directs me to the law library. 948 01:25:56,109 --> 01:26:00,445 So, unless you want a book report on habeas corpus, I suggest you come... 949 01:26:00,530 --> 01:26:01,530 The code! 950 01:26:02,115 --> 01:26:03,949 Is there something I should know? 951 01:26:04,784 --> 01:26:07,244 You compromised national security 952 01:26:07,328 --> 01:26:09,163 and endangered civilian lives. 953 01:26:11,708 --> 01:26:13,167 You sure you'll be all right without me? 954 01:26:13,251 --> 01:26:14,334 I'll try. 955 01:26:15,336 --> 01:26:17,421 - Are you going to get arrested? - Probably not. 956 01:26:19,591 --> 01:26:20,924 Hey, come here. 957 01:26:26,764 --> 01:26:29,725 - Don't write me. - Don't worry, I won't. 958 01:26:29,809 --> 01:26:31,560 Don't send me any pictures either. 959 01:26:32,395 --> 01:26:33,896 - See you, Chuck. - See you, Sara. 960 01:26:34,314 --> 01:26:36,982 Take care of the boy, will you? Have fun at art school. 961 01:26:37,066 --> 01:26:38,358 I will. 962 01:26:38,443 --> 01:26:40,569 Make sure he goes to class once in a while. 963 01:26:42,488 --> 01:26:45,199 - Did you forget anything? - Probably. 964 01:26:46,075 --> 01:26:47,951 - You? - Definitely. 965 01:26:58,588 --> 01:27:01,298 We've spent millions cleaning up your mess 966 01:27:01,758 --> 01:27:04,009 and paying witnesses to keep quiet. 967 01:27:04,844 --> 01:27:05,886 Hey, Sam... 968 01:27:06,179 --> 01:27:08,013 Let's go, you've got a race to win. 969 01:27:08,097 --> 01:27:09,640 Do something with your life. 970 01:27:10,767 --> 01:27:12,684 But now we have a bigger problem. 971 01:27:13,353 --> 01:27:14,686 The code. 972 01:27:14,771 --> 01:27:15,938 Your code. 973 01:27:16,481 --> 01:27:19,483 It's building something, reassembling itself. 974 01:27:20,568 --> 01:27:22,861 I need to know what it's doing. 975 01:27:24,072 --> 01:27:25,072 Oh. 976 01:27:27,867 --> 01:27:28,951 So... 977 01:27:29,786 --> 01:27:31,536 you're offering me a job? 978 01:27:32,288 --> 01:27:34,289 I'm giving you an order. 979 01:27:38,336 --> 01:27:39,878 And what about the two kids? 980 01:27:40,546 --> 01:27:42,506 We made sure they each got a scholarship. 981 01:27:43,424 --> 01:27:45,050 And we're watching them closely. 982 01:27:45,885 --> 01:27:48,053 Then we should hurry up and find it... 983 01:27:48,429 --> 01:27:49,972 before it finds them. 984 01:28:10,702 --> 01:28:11,743 Hey. 985 01:28:12,412 --> 01:28:14,204 - I've got something for you. - Who's it from? 986 01:28:14,289 --> 01:28:16,039 Not for you. 987 01:28:16,124 --> 01:28:17,624 I think it's from your dad. 988 01:28:39,188 --> 01:28:40,397 Do you remember this? 989 01:28:41,524 --> 01:28:42,524 Of course. 990 01:28:44,527 --> 01:28:45,694 Should I do it? 991 01:28:57,081 --> 01:28:58,707 Yo, send it. 992 01:29:07,342 --> 01:29:08,216 It's him. 71783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.