Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,030 --> 00:00:10,580
We'll take a picture like this.
2
00:00:12,440 --> 00:00:15,770
I'll make sure you two look great.
Okay.
3
00:00:16,770 --> 00:00:17,850
All right.
4
00:00:19,540 --> 00:00:22,580
But why would you take a picture
with her and not your wife?
5
00:00:22,580 --> 00:00:24,080
I have a feeling...
6
00:00:24,680 --> 00:00:27,650
that this is the last day. I don't
think I'll get to see her again.
7
00:00:27,760 --> 00:00:29,760
Can I get your autograph here?
8
00:00:32,490 --> 00:00:33,560
Thank you, sir.
9
00:00:33,560 --> 00:00:37,400
(From Sa Jin Jin. Good luck!)
10
00:00:41,940 --> 00:00:43,070
Thank you.
11
00:00:43,240 --> 00:00:44,570
I've fulfilled my dream.
12
00:00:44,980 --> 00:00:46,240
Thank you.
13
00:00:46,240 --> 00:00:48,070
- Thank you.
- You did well.
14
00:00:48,070 --> 00:00:49,810
- Thank you.
- Thank you.
15
00:00:50,550 --> 00:00:51,620
Thank you.
16
00:00:51,620 --> 00:00:52,920
You did great today.
17
00:00:52,920 --> 00:00:57,210
Your names are on
the top ten portal search rankings.
18
00:00:57,920 --> 00:00:59,190
Well done.
19
00:01:00,160 --> 00:01:01,320
Ms. Im!
20
00:01:01,590 --> 00:01:04,700
I reserved a restaurant in Sangam.
21
00:01:04,700 --> 00:01:07,100
- Get ready for dinner.
- Yes, I'll tell the others.
22
00:01:07,600 --> 00:01:09,340
- Thank you.
- Your welcome.
23
00:01:09,440 --> 00:01:11,440
- Is there a company dinner?
- Yes.
24
00:01:11,500 --> 00:01:14,660
The producers and writers have
gone through a lot to cast you guys.
25
00:01:14,660 --> 00:01:16,380
We're going to get pork and soju.
26
00:01:17,940 --> 00:01:19,470
If you two have time,
you should join us.
27
00:01:21,000 --> 00:01:22,810
Today, we have...
28
00:01:24,020 --> 00:01:26,020
- I will.
- Great.
29
00:01:26,020 --> 00:01:27,440
It'll be great.
30
00:01:28,610 --> 00:01:30,020
Do you drink?
31
00:01:34,250 --> 00:01:38,000
Do you need anything?
Do you need anything?
32
00:01:39,000 --> 00:01:42,330
Do you need anything?
Do you need anything?
33
00:01:46,740 --> 00:01:48,770
Mr. 18D.
34
00:01:49,240 --> 00:01:51,170
Do you need something?
35
00:01:52,410 --> 00:01:55,970
Sir, I think you're confused.
36
00:01:55,970 --> 00:01:59,690
The bell is not here. It's up there.
37
00:01:59,690 --> 00:02:01,890
What did he do?
38
00:02:01,890 --> 00:02:04,160
What's wrong with him?
39
00:02:04,160 --> 00:02:07,190
If you ever feel confused again,
do call me.
40
00:02:10,690 --> 00:02:13,930
Then, I will break your wrist.
41
00:02:14,190 --> 00:02:15,790
What is wrong with that jerk?
42
00:02:17,260 --> 00:02:20,600
Or I could call the police
for aviation security reasons.
43
00:02:21,310 --> 00:02:23,030
Thank you.
44
00:02:37,460 --> 00:02:40,880
Do you know why
I always sit up front?
45
00:02:40,980 --> 00:02:43,850
To run over whenever
you're in trouble.
46
00:02:45,350 --> 00:02:48,600
Flight attendants like us
need to be kind,
47
00:02:48,600 --> 00:02:51,400
but let's not put up with injustice.
48
00:02:51,760 --> 00:02:53,940
At least not our team.
49
00:02:54,130 --> 00:02:55,940
Serve people as best as we can,
50
00:02:55,940 --> 00:02:59,150
and if there's a problem,
call me right away, okay?
51
00:02:59,150 --> 00:03:00,150
- Okay.
- Okay.
52
00:03:00,150 --> 00:03:02,650
- You were way cool.
- Was I?
53
00:03:02,650 --> 00:03:05,280
Did I sound like a sheep?
I was so nervous.
54
00:03:05,280 --> 00:03:07,510
- You sounded fine.
- I loved it.
55
00:03:07,750 --> 00:03:12,350
One of the passengers
asked me to give you this.
56
00:03:17,850 --> 00:03:19,000
Who's it from?
57
00:03:19,870 --> 00:03:23,130
(I'm watching!)
58
00:03:39,980 --> 00:03:41,150
Who are you?
59
00:03:41,150 --> 00:03:42,660
You dropped something.
60
00:03:44,160 --> 00:03:47,130
- It's not mine.
- I see.
61
00:03:48,280 --> 00:03:50,030
Touch me, and I bite.
62
00:03:56,760 --> 00:03:58,600
What a jerk.
63
00:04:02,230 --> 00:04:03,880
Get going.
64
00:04:04,100 --> 00:04:05,410
No, I'll stay.
65
00:04:05,410 --> 00:04:08,810
You'll have to stand guard
without drinking yourself.
66
00:04:08,810 --> 00:04:10,120
Go home.
67
00:04:10,120 --> 00:04:13,090
- Remember your post-drama dinner?
- Just this once.
68
00:04:13,850 --> 00:04:16,910
Mi Dal, didn't your dad's
part-timer not show up?
69
00:04:16,910 --> 00:04:20,160
You can't eavesdrop on
other people's conversations.
70
00:04:20,160 --> 00:04:22,420
Your voice is hard to ignore.
71
00:04:23,160 --> 00:04:26,100
Hong Hee, take her to
her dad's shop.
72
00:04:26,100 --> 00:04:27,530
I have to go. Bye.
73
00:04:27,530 --> 00:04:28,570
- Jin Jin.
- Jin Jin.
74
00:04:28,570 --> 00:04:31,030
Bye. See you. Take care.
75
00:04:31,030 --> 00:04:33,840
To the Candy Couple.
76
00:04:33,840 --> 00:04:35,600
- Cheers.
- Cheers.
77
00:04:37,010 --> 00:04:38,870
Let's make this a hit.
78
00:04:38,870 --> 00:04:40,870
We cast the perfect couple.
79
00:04:41,910 --> 00:04:44,040
- They're adorable.
- They are.
80
00:04:44,040 --> 00:04:45,350
You can hold your drink.
81
00:04:45,350 --> 00:04:47,410
Thank you.
82
00:04:49,110 --> 00:04:50,610
Jin Jin.
83
00:04:50,610 --> 00:04:51,890
Let's make it a hit...
84
00:04:51,890 --> 00:04:54,890
and keep going
until the 10th season.
85
00:04:55,830 --> 00:04:57,700
- How about another shot?
- Shall we?
86
00:04:57,700 --> 00:04:59,570
Another shot.
87
00:04:59,570 --> 00:05:01,270
Drink all you want.
88
00:05:06,030 --> 00:05:07,030
Eat up.
89
00:05:07,030 --> 00:05:10,010
It was a long day today.
90
00:05:11,410 --> 00:05:14,210
- Cheers.
- Drink up.
91
00:05:14,210 --> 00:05:16,410
That's great!
92
00:05:16,410 --> 00:05:19,320
We haven't had a drink in ages.
93
00:05:19,680 --> 00:05:22,280
Can we have some more soju?
94
00:05:25,090 --> 00:05:26,480
You too.
95
00:05:30,990 --> 00:05:32,920
- Come on.
- It's fine.
96
00:05:32,920 --> 00:05:35,640
Fill my glass, will you?
97
00:05:35,640 --> 00:05:38,790
- Cheers.
- You need to eat as well.
98
00:05:38,790 --> 00:05:41,100
We should get more meat.
99
00:05:41,100 --> 00:05:42,730
There's nothing to eat.
100
00:05:42,730 --> 00:05:44,230
Mr. Director.
101
00:05:44,230 --> 00:05:45,970
We're low on meat.
102
00:05:48,010 --> 00:05:49,520
Have another drink.
103
00:05:50,450 --> 00:05:52,890
Let me pour you one.
104
00:05:56,850 --> 00:05:58,460
Let's drink.
105
00:05:58,460 --> 00:06:00,420
- Cheers.
- Cheers.
106
00:06:02,120 --> 00:06:03,920
I'm getting drunk.
107
00:06:07,420 --> 00:06:09,600
I'm getting drunk already.
108
00:06:09,600 --> 00:06:11,660
- You should eat.
- Here you go.
109
00:06:11,660 --> 00:06:13,600
- Thank you.
- It's fine.
110
00:06:13,600 --> 00:06:15,730
I think I'll get drunk
before you do.
111
00:06:17,580 --> 00:06:20,470
You've had enough.
What's wrong with you?
112
00:06:21,150 --> 00:06:22,580
I'll pour you one.
113
00:06:26,320 --> 00:06:28,780
- Ms. Writer.
- Shall we order more meat?
114
00:06:28,780 --> 00:06:31,090
Order as much as you want.
115
00:06:34,280 --> 00:06:37,290
- Hey, our writer's drunk.
- Is she really?
116
00:06:37,290 --> 00:06:39,990
- No, no.
- I think you're drunk.
117
00:06:39,990 --> 00:06:42,220
Go, and sleep at home.
118
00:06:42,220 --> 00:06:43,600
- I want more.
- More?
119
00:06:44,230 --> 00:06:45,970
- Cheers.
- Okay, okay.
120
00:06:47,860 --> 00:06:50,230
Haven't you had enough?
121
00:07:05,830 --> 00:07:08,660
- Are you okay?
- Yes.
122
00:07:10,830 --> 00:07:13,530
You can drink a lot.
You had two bottles.
123
00:07:15,490 --> 00:07:19,210
What about you?
You're sick. You need to rest.
124
00:07:19,410 --> 00:07:20,510
I'm fine.
125
00:07:22,280 --> 00:07:23,430
Thanks to you.
126
00:07:29,240 --> 00:07:30,470
What's your wish?
127
00:07:31,720 --> 00:07:33,980
- My wish?
- You took my drinks.
128
00:07:34,610 --> 00:07:37,320
What shall I do for you?
Do you want something?
129
00:07:38,390 --> 00:07:41,720
- I got so much over the years.
- From me?
130
00:07:41,830 --> 00:07:44,400
You gave me so many memories.
131
00:07:44,620 --> 00:07:47,270
Your songs, your photos,
132
00:07:47,270 --> 00:07:50,770
your TV appearances,
going to see you, and waiting.
133
00:07:50,770 --> 00:07:52,030
They were all memories.
134
00:07:54,430 --> 00:07:55,780
It's true.
135
00:07:58,140 --> 00:08:01,280
Do you remember
the fan meeting in 2000?
136
00:08:02,210 --> 00:08:03,320
In the summer?
137
00:08:03,670 --> 00:08:05,020
On Christmas.
138
00:08:05,650 --> 00:08:07,980
It was our first
and last fan meeting.
139
00:08:08,720 --> 00:08:12,390
You sang carols for us,
and it snowed too.
140
00:08:12,390 --> 00:08:14,160
It was so romantic.
141
00:08:17,260 --> 00:08:18,700
Your third album concert.
142
00:08:19,790 --> 00:08:22,990
Terius kissed your cheek
because you were so cute.
143
00:08:22,990 --> 00:08:24,490
I remember that.
144
00:08:25,270 --> 00:08:27,600
It rained so much that day.
145
00:08:27,800 --> 00:08:30,210
I didn't feel cold
during the concert,
146
00:08:30,210 --> 00:08:33,510
but I started to shiver
as soon as it was over.
147
00:08:33,510 --> 00:08:36,220
I had some fishcakes afterwards.
Yet another memory.
148
00:08:38,680 --> 00:08:41,690
- What about now?
- What?
149
00:08:41,690 --> 00:08:42,880
Your wish.
150
00:08:43,690 --> 00:08:45,190
Not then, but now.
151
00:08:45,960 --> 00:08:47,460
The present is more important.
152
00:08:54,930 --> 00:08:56,260
My wish is that...
153
00:08:58,800 --> 00:09:01,310
you sleep well and take that.
154
00:09:03,970 --> 00:09:06,680
Come with me. I'll drop you off.
155
00:09:06,680 --> 00:09:08,950
I'll take the next taxi.
156
00:09:08,950 --> 00:09:10,820
As you can see, I'm sober.
157
00:09:10,820 --> 00:09:13,980
- I can't do that.
- You said you'd grant me a wish.
158
00:09:13,980 --> 00:09:15,590
I changed my mind.
159
00:09:15,980 --> 00:09:17,880
I'll grant your wish next time.
160
00:09:22,650 --> 00:09:24,060
I'll take the next taxi.
161
00:09:29,470 --> 00:09:30,540
Bye.
162
00:09:35,730 --> 00:09:38,230
Drive her safely. Bye.
163
00:09:53,960 --> 00:09:56,600
(Cold medicine)
164
00:09:56,600 --> 00:09:58,850
From Sa Jin Jin,
representing the Candies.
165
00:10:07,840 --> 00:10:10,080
Mi Dal.
166
00:10:10,470 --> 00:10:13,140
- Where are you?
- On my way home.
167
00:10:13,140 --> 00:10:15,740
I'll come over.
My dad just closed up.
168
00:10:15,740 --> 00:10:17,470
It's fine.
169
00:10:18,870 --> 00:10:20,240
Mi Dal.
170
00:10:20,240 --> 00:10:24,880
I'm in such a good mood.
171
00:10:25,480 --> 00:10:28,350
That means you're incredibly drunk.
172
00:10:28,350 --> 00:10:29,600
Where are you?
173
00:10:30,120 --> 00:10:32,490
I'm on my way home.
174
00:10:33,360 --> 00:10:35,760
My home sweet home.
175
00:10:38,040 --> 00:10:40,670
Welcome to Busan.
Where are you? Join us.
176
00:10:40,670 --> 00:10:43,100
I'm in Seoul. We had a quick turn.
177
00:10:43,100 --> 00:10:45,210
We took the same plane back.
178
00:10:45,540 --> 00:10:46,900
- Did you?
- Bye.
179
00:10:46,900 --> 00:10:48,970
Too bad. You're missing out.
180
00:10:48,970 --> 00:10:51,050
I could've taken you to
some famous eateries.
181
00:10:52,420 --> 00:10:55,480
Pork noodle soup,
milmyeon, nakgobsae,
182
00:10:55,480 --> 00:10:57,650
eel, and grilled clams.
183
00:10:57,850 --> 00:11:00,880
- You just love to eat.
- Where are you?
184
00:11:00,880 --> 00:11:03,100
Where do you think? In Haeundae.
185
00:11:04,890 --> 00:11:07,720
- Don't you hear the seagulls?
- I do.
186
00:11:07,930 --> 00:11:10,070
My bus is here. Bye.
187
00:11:10,070 --> 00:11:12,230
Enjoy Haeundae.
188
00:11:12,310 --> 00:11:15,500
(Gimhae International Airport)
189
00:12:00,720 --> 00:12:01,980
Sa Jin Jin.
190
00:12:19,630 --> 00:12:22,130
This is so pretty.
191
00:12:50,840 --> 00:12:52,100
Ji Won.
192
00:12:53,170 --> 00:12:54,230
Yes?
193
00:12:56,180 --> 00:12:59,140
Do you know what
the cosmos flower means?
194
00:13:02,100 --> 00:13:04,550
Not what it actually means.
195
00:13:05,880 --> 00:13:08,010
The meaning my sister made up.
196
00:13:13,020 --> 00:13:14,750
"I love you."
197
00:14:38,970 --> 00:14:40,850
- Ji Won.
- Hey.
198
00:14:42,270 --> 00:14:43,680
I got the ice cream.
199
00:14:43,680 --> 00:14:44,870
Did you make it?
200
00:14:45,850 --> 00:14:47,610
It took you four hours.
201
00:14:54,620 --> 00:14:55,620
Hey.
202
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
I'm late.
203
00:15:42,370 --> 00:15:44,680
Breakfast's ready. Can't you eat?
204
00:15:44,680 --> 00:15:45,740
I can't.
205
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
Have some breakfast.
206
00:16:23,240 --> 00:16:24,970
How is work?
207
00:16:25,470 --> 00:16:26,480
Fine.
208
00:16:26,950 --> 00:16:29,190
Are your colleagues good to you?
209
00:16:30,350 --> 00:16:31,420
Yes.
210
00:16:31,790 --> 00:16:33,350
Did you skip breakfast?
211
00:16:44,860 --> 00:16:47,470
I got this yesterday.
212
00:16:51,180 --> 00:16:54,580
Pastries like this
aren't that great.
213
00:16:56,550 --> 00:16:58,050
You eat it.
214
00:17:00,010 --> 00:17:01,240
It's fine.
215
00:17:02,590 --> 00:17:03,980
See you later.
216
00:17:09,020 --> 00:17:11,350
Sorry, excuse me. Sorry.
217
00:17:11,890 --> 00:17:13,270
Sorry.
218
00:17:14,230 --> 00:17:15,460
I'm so sorry.
219
00:17:17,240 --> 00:17:20,100
I dozed off and missed the stop...
220
00:17:20,100 --> 00:17:21,630
- Let's go.
- Okay.
221
00:17:25,200 --> 00:17:26,850
- Lawyer Jang.
- Yes?
222
00:17:28,280 --> 00:17:29,480
Do you have the papers?
223
00:17:29,480 --> 00:17:32,170
Yes, including
the contract and files.
224
00:17:34,550 --> 00:17:35,990
Business cards.
225
00:17:36,290 --> 00:17:37,710
A full pack.
226
00:17:39,330 --> 00:17:41,180
Just in case, I have one more.
227
00:17:41,180 --> 00:17:42,600
That's enough.
228
00:17:43,560 --> 00:17:47,690
If I taught her 1 thing,
she picked up 3, 4 facts.
229
00:17:48,100 --> 00:17:52,510
She was famous for being smart
when she was this tall.
230
00:17:53,340 --> 00:17:56,430
You have such a bright daughter.
231
00:17:57,740 --> 00:18:00,280
- You must be proud.
- Of course, I am.
232
00:18:02,370 --> 00:18:04,210
Whenever I think of her,
233
00:18:04,580 --> 00:18:06,320
I'm full even when I don't eat.
234
00:18:06,680 --> 00:18:08,610
My lawyer daughter...
235
00:18:09,450 --> 00:18:11,380
You have to take notes.
236
00:18:23,660 --> 00:18:26,240
Lawyer Jang, can you take notes?
237
00:18:39,590 --> 00:18:41,990
There are so many parcels.
238
00:18:43,090 --> 00:18:44,820
Non-fulfillment of
a contract, was it?
239
00:18:44,990 --> 00:18:47,730
We're struggling
and so are the workers.
240
00:18:47,950 --> 00:18:49,330
They weren't paid.
241
00:18:49,560 --> 00:18:52,330
Do you have the contract
and proof of payment?
242
00:18:53,100 --> 00:18:55,500
And certification of contents
when you annulled the contract.
243
00:19:12,750 --> 00:19:15,320
Mr. Kang, would you mind...
244
00:19:16,380 --> 00:19:19,120
if I took a five-minute break?
245
00:19:37,630 --> 00:19:38,740
(Ah Reum)
246
00:19:45,110 --> 00:19:47,710
I'm really busy. Bye.
247
00:19:54,850 --> 00:19:55,950
(Jin Jin)
248
00:20:01,420 --> 00:20:02,460
Young Shim.
249
00:20:02,890 --> 00:20:04,800
- Jin Jin.
- Just a moment.
250
00:20:05,840 --> 00:20:07,540
Why does he keep calling me?
251
00:20:07,900 --> 00:20:09,200
Let's hang up.
252
00:20:19,850 --> 00:20:21,210
Is something wrong?
253
00:20:21,320 --> 00:20:24,380
Nothing's wrong.
How are you feeling?
254
00:20:24,380 --> 00:20:25,920
Did you see me?
255
00:20:25,920 --> 00:20:28,450
What? Ms. Sa Jin Jin.
256
00:20:28,450 --> 00:20:31,030
Oh no. I don't remember anything.
257
00:20:31,030 --> 00:20:33,570
I only remember paying
the taxi driver 8 dollars 70 cents.
258
00:20:33,570 --> 00:20:36,340
You shouldn't drink so much
without your manager around.
259
00:20:36,460 --> 00:20:38,270
Why didn't you call me?
260
00:20:38,360 --> 00:20:41,310
Did I say or do something weird?
261
00:20:43,400 --> 00:20:44,540
You just...
262
00:20:46,170 --> 00:20:47,350
fell asleep.
263
00:20:48,980 --> 00:20:51,210
Where are you?
Did you eat something?
264
00:20:51,210 --> 00:20:54,640
I'm out in town to buy something.
265
00:21:22,170 --> 00:21:23,250
I'll take these.
266
00:21:40,770 --> 00:21:45,700
(Dad)
267
00:21:45,700 --> 00:21:47,630
- Goodbye.
- Goodbye.
268
00:21:52,670 --> 00:21:54,900
(Jang Young Shim)
269
00:22:04,320 --> 00:22:05,920
Hey, Young Shim.
270
00:22:08,230 --> 00:22:09,690
Yes.
271
00:22:09,690 --> 00:22:13,420
Hey, you must be busy right now.
272
00:22:15,100 --> 00:22:16,160
Yes.
273
00:22:16,160 --> 00:22:18,340
But don't forget to eat.
274
00:22:19,270 --> 00:22:21,840
Your body is your biggest asset.
275
00:22:22,430 --> 00:22:24,870
- Staying healthy is the best.
- Okay.
276
00:22:26,980 --> 00:22:28,670
You too, Dad.
277
00:22:30,550 --> 00:22:34,050
I bought some dried seaweed.
278
00:22:34,990 --> 00:22:36,950
You should eat before you go.
279
00:22:38,520 --> 00:22:40,330
- Bye, then.
- Thanks.
280
00:22:45,150 --> 00:22:48,770
Thanks for calling me.
281
00:22:51,460 --> 00:22:52,700
Bye.
282
00:23:23,660 --> 00:23:27,600
Lawyer Jang, you can go first.
I still have work left.
283
00:23:28,070 --> 00:23:29,580
Do you have a long way to go?
284
00:23:29,580 --> 00:23:31,540
It's okay. You can go.
285
00:23:35,200 --> 00:23:38,110
Then I'll get going for today.
286
00:23:38,110 --> 00:23:39,180
Sure.
287
00:24:06,940 --> 00:24:09,520
Goodness, what a long day!
288
00:24:10,140 --> 00:24:11,870
Gosh, I'm sorry.
289
00:24:12,380 --> 00:24:13,490
Hey!
290
00:24:28,770 --> 00:24:31,660
That's amazing. How did you know
I didn't have an umbrella?
291
00:24:31,660 --> 00:24:33,040
My gut told me.
292
00:24:33,040 --> 00:24:36,600
Your room lights were off, so
I felt like coming out to meet you.
293
00:24:38,100 --> 00:24:41,850
You guys used to come often when
I was studying for the bar exam.
294
00:24:41,850 --> 00:24:45,020
Exactly. You should always carry
an umbrella. You're too much work.
295
00:24:48,590 --> 00:24:51,110
I have good news.
296
00:24:51,110 --> 00:24:52,590
- What?
- What is it?
297
00:24:52,590 --> 00:24:55,230
My dad got a job.
298
00:24:55,230 --> 00:24:57,350
He's working in some building
near Yangjae Station.
299
00:24:57,350 --> 00:25:00,500
Wow, that's great. Congratulations.
300
00:25:00,690 --> 00:25:02,190
This is great, right?
301
00:25:02,190 --> 00:25:05,160
Of course, people live up to 100
nowadays, and he's still young.
302
00:25:05,160 --> 00:25:06,810
It's great to have work.
303
00:25:07,100 --> 00:25:09,780
Wow, we have
so many great news today.
304
00:25:09,780 --> 00:25:11,040
What else?
305
00:25:11,040 --> 00:25:14,200
- Jin Jin bought us bags.
- Bags?
306
00:25:14,200 --> 00:25:15,780
- Mine too?
- Don't you want it?
307
00:25:15,780 --> 00:25:17,350
No, I do. I love it.
308
00:25:18,670 --> 00:25:20,180
Jin Jin.
309
00:25:20,180 --> 00:25:23,060
- Get us some coats too.
- What do you mean?
310
00:25:23,060 --> 00:25:25,730
You show off your body in summer,
and you show off coats in winter.
311
00:25:25,730 --> 00:25:28,420
I'm too scared to face the winter.
312
00:25:28,420 --> 00:25:29,890
I'll get you two coats.
313
00:25:29,890 --> 00:25:31,350
- What?
- Really?
314
00:25:31,350 --> 00:25:33,770
Yes. But give me three years.
315
00:25:34,460 --> 00:25:35,800
Really?
316
00:25:36,860 --> 00:25:37,890
Five years.
317
00:25:37,890 --> 00:25:40,840
Come on, Young Shim.
318
00:25:40,840 --> 00:25:43,430
I missed you
319
00:25:43,430 --> 00:25:45,670
I want to hear you
320
00:25:45,940 --> 00:25:48,700
I want to run
321
00:25:48,700 --> 00:25:50,870
I want to see you
322
00:25:50,870 --> 00:25:53,590
- Oh, gosh!
- No way!
323
00:25:53,590 --> 00:25:56,210
- Run!
- Oh my goodness!
324
00:26:09,740 --> 00:26:11,690
- I'm going on a diet.
- What?
325
00:26:11,930 --> 00:26:14,200
You don't have any weight to lose.
326
00:26:15,070 --> 00:26:17,010
I think I might get fired.
327
00:26:17,010 --> 00:26:19,600
It's a wonder
you haven't been fired yet.
328
00:26:19,900 --> 00:26:23,280
You can starve yourself,
take medications, or herbal tonic.
329
00:26:23,280 --> 00:26:24,520
Lose some weight no matter what.
330
00:26:36,800 --> 00:26:38,350
I had the dried seaweed.
331
00:26:48,070 --> 00:26:50,600
I gave the bread
to your mom yesterday.
332
00:26:52,900 --> 00:26:54,940
(Soy milk)
333
00:27:03,520 --> 00:27:05,990
Thanks, Dad.
334
00:27:12,620 --> 00:27:14,620
Goodbye.
335
00:27:17,190 --> 00:27:19,540
Mom and Dad. Hurry up, and come.
336
00:27:22,200 --> 00:27:23,340
Okay.
337
00:27:24,100 --> 00:27:26,370
- Ji Won, will you be okay?
- Why?
338
00:27:26,370 --> 00:27:27,780
What if Jin Jin jumps on you?
339
00:27:27,780 --> 00:27:31,610
Goodness.
Stop saying stupid things.
340
00:27:31,610 --> 00:27:33,090
I'm just concerned.
341
00:27:33,090 --> 00:27:36,290
Don't you think we're concerned
to leave them here?
342
00:27:39,030 --> 00:27:40,920
Get along well,
and don't forget to eat.
343
00:27:40,920 --> 00:27:42,500
Don't worry.
344
00:27:42,500 --> 00:27:45,000
Mr. Sa, take this.
You can grab a meal together.
345
00:27:45,000 --> 00:27:47,460
- Forget it.
- But still...
346
00:27:48,100 --> 00:27:50,740
Mom, eat something delicious.
347
00:27:52,070 --> 00:27:53,840
- Thanks, Ji Won.
- Have fun.
348
00:27:53,840 --> 00:27:54,900
Okay.
349
00:27:59,850 --> 00:28:01,140
- You don't have to come out.
- Okay.
350
00:28:01,140 --> 00:28:03,320
- Goodbye.
- Have fun.
351
00:28:13,230 --> 00:28:14,620
(We thank Jeong Ji Yeong, Ji Yun Ho,
and Park Eun Ji for appearing.)
352
00:28:31,510 --> 00:28:33,940
(20th Century Boy and Girl)
353
00:28:33,940 --> 00:28:35,140
I have a present.
354
00:28:35,510 --> 00:28:38,750
A present is only meaningful
when the receiver is happy.
355
00:28:38,750 --> 00:28:40,910
If you're happy,
I'm glad no matter what it is.
356
00:28:40,910 --> 00:28:43,110
What about me?
Do you have any questions for me?
357
00:28:43,110 --> 00:28:45,520
Jin Jin's death day?
Will that brat die today?
358
00:28:45,520 --> 00:28:47,920
Jin Jin, open your eyes.
359
00:28:47,920 --> 00:28:50,260
Where's Sa Jin Jin?
I'm her guardian.
360
00:28:50,260 --> 00:28:53,300
Anthony is doing a fan signing event
at a market in Hangeum-dong.
361
00:28:53,300 --> 00:28:55,770
If any Candies are around,
hurry up, and come.
362
00:28:55,770 --> 00:28:57,860
You like Anthony as a man.
363
00:28:57,860 --> 00:28:59,740
Let's eat dinner.
Just the two of us.
22741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.