All language subtitles for scooby-doo.adventures.the.mystery.map.2013.1080p.hdtv.x264-regret_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,358 --> 00:00:27,259 (ROCK MUSIC PLAYING) 2 00:00:34,467 --> 00:00:38,103 ...98, 99, 100! 3 00:00:38,138 --> 00:00:41,140 Ah! Looking good, Freddy. 4 00:00:41,207 --> 00:00:43,208 -You too, Freddy. -Thanks! 5 00:00:43,243 --> 00:00:44,910 -And so am I! -Doh! Oh! 6 00:00:44,944 --> 00:00:46,245 (BOTH LAUGHING) 7 00:00:47,113 --> 00:00:48,747 Come on, Velma! 8 00:00:48,782 --> 00:00:49,948 Mmm... 9 00:00:51,684 --> 00:00:53,886 This data has to compute! 10 00:00:53,953 --> 00:00:55,521 Let's see! 11 00:00:56,956 --> 00:01:00,359 Independent variables, unit analysis, it all adds up! 12 00:01:00,393 --> 00:01:01,460 Thought so! 13 00:01:03,430 --> 00:01:04,530 Hmm. 14 00:01:05,131 --> 00:01:06,732 What is this? 15 00:01:06,766 --> 00:01:08,901 Line up for inspection! 16 00:01:09,903 --> 00:01:11,103 That's better. 17 00:01:11,404 --> 00:01:12,538 Thank you. 18 00:01:13,807 --> 00:01:16,241 -(DIAL TONE) -Yes, I'd like a double extra large pizza, please. 19 00:01:16,276 --> 00:01:17,342 Triple, Shaggy. 20 00:01:17,377 --> 00:01:19,378 Make that a triple extra large pizza 21 00:01:19,412 --> 00:01:21,914 with peanut butter, potato chips, pickles... 22 00:01:21,948 --> 00:01:23,182 ...and Scooby Snacks. 23 00:01:23,216 --> 00:01:24,817 And Scooby Snacks. 24 00:01:24,851 --> 00:01:26,452 -Great call, Scoob! -Mmm-hmm. Mmm-hmm. 25 00:01:26,486 --> 00:01:27,719 -How fast can you get here? -(BELL DINGING) 26 00:01:27,754 --> 00:01:28,754 Huh? 27 00:01:28,955 --> 00:01:31,256 Wow, like that is fast, Scoob. 28 00:01:31,324 --> 00:01:32,291 Really fast. 29 00:01:33,093 --> 00:01:35,160 Hi! A-yo-ho-hoo! 30 00:01:35,195 --> 00:01:37,262 And a Pirate Pizza delivery for you. 31 00:01:37,330 --> 00:01:39,998 -SHAGGY: Like, thanks, Stu. And keep the change! -Ah! 32 00:01:40,066 --> 00:01:42,134 Ahoy, maties! Enjoy! 33 00:01:42,168 --> 00:01:43,535 (GROANING) 34 00:01:44,003 --> 00:01:46,105 Like, voila! (LAUGHS) 35 00:01:46,139 --> 00:01:47,973 -Pizza! -I'm starving! 36 00:01:48,007 --> 00:01:49,241 What kind? 37 00:01:50,376 --> 00:01:51,610 ALL: Ew! 38 00:01:51,644 --> 00:01:53,011 -Gross! -I'll pass! 39 00:01:53,046 --> 00:01:54,213 Definitely pass. 40 00:01:54,280 --> 00:01:56,915 Like, suit yourselves. Just more for me and Scoob. 41 00:01:56,950 --> 00:01:58,717 -Yeah, yeah! -(BOTH LAUGHING) 42 00:01:58,751 --> 00:02:00,652 -Cheers, Scoob! -Cheers, Shaggy! 43 00:02:07,694 --> 00:02:11,997 The salty peanut butter taste really compliments the other flavors nicely, huh, Scoob? 44 00:02:13,066 --> 00:02:14,032 Hmm? 45 00:02:16,069 --> 00:02:17,202 Hmm... 46 00:02:19,672 --> 00:02:22,174 SHAGGY: Hey, it sort of looks like an old treasure map! 47 00:02:22,208 --> 00:02:23,208 SCOOBY-DOO: Treasure map? 48 00:02:23,810 --> 00:02:26,545 Like, we didn't order any treasure map in our pizza. 49 00:02:27,147 --> 00:02:28,981 Let me see. 50 00:02:29,916 --> 00:02:33,519 Wow! This map is said to lead to the fortune 51 00:02:33,553 --> 00:02:35,721 of Gnarlybeard the pirate. 52 00:02:35,755 --> 00:02:37,723 Like, who's Gnarlybeard the pirate? 53 00:02:37,757 --> 00:02:41,593 He was a villainous scallywag who sailed the seas 54 00:02:41,628 --> 00:02:44,263 a long time ago. 55 00:02:44,964 --> 00:02:46,532 Start flashback, please. 56 00:02:49,068 --> 00:02:52,070 -VELMA: Gnarlybeard the pirate sailed the seven seas... -(GNARLYBEARD LAUGHING) 57 00:02:52,105 --> 00:02:56,108 ...conquering, pillaging and looting for years with his maniacal sidekick, 58 00:02:56,142 --> 00:02:58,177 -Ye Phantom Parrot. -SHAGGY: Phantom? 59 00:02:58,211 --> 00:03:00,879 VELMA: A huge, menacing parrot with a terrifying squawk! 60 00:03:00,914 --> 00:03:02,181 (SQUAWKING) 61 00:03:02,682 --> 00:03:05,417 Gnarlybeard the pirate was equally as frightening. 62 00:03:05,919 --> 00:03:08,887 Gnarlybeard's beard was so nasty and nauseating 63 00:03:08,922 --> 00:03:11,990 that it's foul, horrendous stench would knock people unconscious 64 00:03:12,025 --> 00:03:13,825 so he could steal from them. 65 00:03:14,194 --> 00:03:17,095 And as they sailed away, you could hear Ye Phantom Parrot's 66 00:03:17,130 --> 00:03:19,865 -creepy bird call echoing through the night. -(SQUAWKING) 67 00:03:19,899 --> 00:03:24,369 And it is said that his biggest treasure was never found. 68 00:03:25,371 --> 00:03:26,972 Until now, gang. 69 00:03:27,006 --> 00:03:29,274 This map leads to that treasure! 70 00:03:29,309 --> 00:03:30,576 I wonder what's in it. 71 00:03:30,610 --> 00:03:32,010 Diamonds, emeralds? 72 00:03:32,045 --> 00:03:33,512 -Scooby Snacks? (LAUGHING) -(ELEVATOR BELL DINGS) 73 00:03:33,546 --> 00:03:34,546 ALL: Huh? 74 00:03:34,847 --> 00:03:37,115 (SQUAWKING) 75 00:03:37,984 --> 00:03:40,085 (ALL SCREAMING) 76 00:03:41,721 --> 00:03:43,288 (GRUNTING) 77 00:03:44,457 --> 00:03:45,557 (SQUAWKING) 78 00:03:46,192 --> 00:03:48,827 (BOTH SCREAMING) 79 00:03:50,597 --> 00:03:52,564 (SQUAWKING) 80 00:03:52,765 --> 00:03:53,899 (ALL GASPING) 81 00:03:53,933 --> 00:03:56,602 He's got the map! I'm going in. 82 00:03:58,671 --> 00:04:00,105 Give me back that map, Buster. 83 00:04:00,139 --> 00:04:01,406 (SQUAWKING) 84 00:04:02,976 --> 00:04:03,942 -(LOUD CRASH) -Huh? 85 00:04:05,812 --> 00:04:07,613 Hey, bird brain! 86 00:04:07,647 --> 00:04:09,381 Look what you did to our wall! 87 00:04:09,415 --> 00:04:11,216 We got to get that map back! 88 00:04:11,251 --> 00:04:13,485 It's the only way to find the treasure! 89 00:04:15,021 --> 00:04:17,222 (BOTH SHIVERING) 90 00:04:24,063 --> 00:04:26,898 Come on, guys, we've got a bird to follow. 91 00:04:27,133 --> 00:04:29,401 Like, one time, Velma, I'd love to hear you say, 92 00:04:29,435 --> 00:04:32,304 "Let's just stay here and eat some grub and chill out." 93 00:04:32,338 --> 00:04:33,472 Me too! 94 00:04:33,506 --> 00:04:34,573 SHAGGY: Whoa! 95 00:04:39,312 --> 00:04:43,148 VELMA: These footprints are most definitely the parrot's. 96 00:04:43,616 --> 00:04:46,551 There is absolutely no doubt about it. 97 00:04:48,054 --> 00:04:50,956 See? Three digits pointing forward, 98 00:04:50,990 --> 00:04:53,025 the hallux pointing to the back. 99 00:04:53,660 --> 00:04:56,194 I'd rather my footprints be pointing back. 100 00:04:56,229 --> 00:04:57,696 To the clubhouse, Scoob! 101 00:04:57,730 --> 00:04:58,764 SCOOBY: Me too! 102 00:04:59,899 --> 00:05:03,869 Keep your eyes and ears open for any sign of the parrot. 103 00:05:04,671 --> 00:05:06,271 Like, what'd she say, Scoob? 104 00:05:06,306 --> 00:05:08,407 Shaggy? Shaggy? 105 00:05:08,441 --> 00:05:09,908 (LAUGHING) 106 00:05:10,576 --> 00:05:13,378 Come on, you guys! Stop goofing around! 107 00:05:13,413 --> 00:05:15,347 We've got to find other clues! 108 00:05:15,615 --> 00:05:20,819 Aw, we sure do. Especially since the footprints stop here. 109 00:05:20,853 --> 00:05:23,922 Impossible! Footprints don't just disappear. 110 00:05:23,956 --> 00:05:25,157 Let me have a look. 111 00:05:25,792 --> 00:05:27,025 Hmm. 112 00:05:27,460 --> 00:05:30,362 It looks to me as if the footprints have disappeared! 113 00:05:30,563 --> 00:05:32,531 Brilliant deduction, Fredward. 114 00:05:32,565 --> 00:05:33,765 Why, thank you! 115 00:05:35,101 --> 00:05:37,636 Well, looks like the bird flew the coup, gang. Oh, well, we tried. 116 00:05:37,670 --> 00:05:40,005 (GASPS) Ew! What's that? 117 00:05:41,240 --> 00:05:43,275 Jinkies! It's a clue! 118 00:05:43,309 --> 00:05:44,843 Is it, like, blood? 119 00:05:44,877 --> 00:05:47,612 (BOTH SHIVERING) 120 00:05:48,181 --> 00:05:51,683 No, it's not blood, you scaredy-cats. 121 00:05:51,718 --> 00:05:55,887 (BOTH MEOWING) 122 00:05:56,189 --> 00:05:59,291 -I need to get this analyzed right away. -(CAR APPROACHING) 123 00:05:59,892 --> 00:06:01,927 Take this to the lab, Dwayne. 124 00:06:02,962 --> 00:06:04,029 (CAR STARTING) 125 00:06:04,063 --> 00:06:07,733 Well, it looks like Ye Phantom Parrot went in there. 126 00:06:07,767 --> 00:06:12,137 Step aside, gang. I'll take the lead here. Follow me! 127 00:06:12,205 --> 00:06:13,338 -(LOUD CRASH) -(FRED GROANS) 128 00:06:13,373 --> 00:06:14,673 ALL: Oh! DAPHNE: Freddy! 129 00:06:15,041 --> 00:06:18,510 Just watch out for that first cave wall. 130 00:06:18,578 --> 00:06:20,045 It hurts. 131 00:06:20,079 --> 00:06:21,146 VELMA: Ah! 132 00:06:22,648 --> 00:06:23,915 After you, Scoob. 133 00:06:23,950 --> 00:06:25,016 After you, Shaggy. 134 00:06:25,051 --> 00:06:26,451 No, no, no, no. After you! 135 00:06:26,486 --> 00:06:28,120 -After you, Shaggy. -No, I insist. 136 00:06:28,154 --> 00:06:29,321 -After you... -After you, Scooby-Doo. 137 00:06:29,355 --> 00:06:30,956 Come on, you wimps! 138 00:06:49,742 --> 00:06:51,843 Like, stay close, Scoob. 139 00:06:51,878 --> 00:06:53,779 I will, I will. 140 00:06:58,584 --> 00:06:59,951 -(LOUD SQUISH) -Ah! 141 00:06:59,986 --> 00:07:02,187 What? Is it Ye Phantom Parrot? 142 00:07:02,221 --> 00:07:04,990 No, I just got my shoes dirty. 143 00:07:05,057 --> 00:07:06,591 And they're my faves! 144 00:07:07,427 --> 00:07:08,794 (SIGHS) 145 00:07:10,263 --> 00:07:12,831 Hey, more of these red splotches! 146 00:07:13,099 --> 00:07:14,099 What are they? 147 00:07:14,734 --> 00:07:16,101 (GROWLING IN DISTANCE) 148 00:07:16,169 --> 00:07:18,236 And what's that noise? 149 00:07:18,738 --> 00:07:20,639 And what's that thing? 150 00:07:20,673 --> 00:07:21,673 (GASPS) 151 00:07:23,209 --> 00:07:26,077 (CRYING) It's Ye Phantom Parrot! 152 00:07:26,312 --> 00:07:28,380 (BOTH SHIVERING) 153 00:07:28,848 --> 00:07:29,881 Huh? 154 00:07:29,916 --> 00:07:32,651 I am Dr. Escobar, 155 00:07:32,685 --> 00:07:35,420 world famous archeologist. 156 00:07:35,788 --> 00:07:38,123 What are you doing here? 157 00:07:38,157 --> 00:07:40,625 (STAMMERING) Well, uh, you see, I... They... 158 00:07:40,660 --> 00:07:42,294 -Uh, that is, we... -Hello! 159 00:07:42,595 --> 00:07:44,463 -(HEART BEATING) -Hello! 160 00:07:44,497 --> 00:07:45,464 Hmm! 161 00:07:45,832 --> 00:07:49,034 Shirley, these youngsters are trying to steal 162 00:07:49,068 --> 00:07:52,904 my most important archeological discovery ever. 163 00:07:52,939 --> 00:07:53,972 Really? 164 00:07:54,006 --> 00:07:55,073 Like, no we're not! 165 00:07:55,107 --> 00:07:56,174 Mmm-hmm. 166 00:07:56,209 --> 00:07:58,109 We are here looking for something else, sir! 167 00:07:58,344 --> 00:08:00,512 I mean, ma'am! Promise! 168 00:08:00,546 --> 00:08:04,583 -Okay. -Just one word of advice then. 169 00:08:04,851 --> 00:08:05,917 (BOTH GULPING) 170 00:08:06,185 --> 00:08:09,087 Stay out of my way in this cave! 171 00:08:09,121 --> 00:08:10,188 (ESCOBAR GRUNTING) 172 00:08:10,223 --> 00:08:11,256 (SHIVERING) 173 00:08:11,290 --> 00:08:14,192 "Stay out of my way in this cave." 174 00:08:14,227 --> 00:08:15,460 That's way more than one word. 175 00:08:15,495 --> 00:08:16,628 That's more like seven! 176 00:08:16,696 --> 00:08:17,896 Actually eight! 177 00:08:17,964 --> 00:08:19,097 ESCOBAR: Shirley! 178 00:08:19,131 --> 00:08:20,165 Bye-bye! 179 00:08:20,766 --> 00:08:23,668 That Dr. Escobar wasn't so nice. 180 00:08:23,703 --> 00:08:25,670 No, but that Shirley sure was cute. 181 00:08:25,705 --> 00:08:28,373 And her perfume smelled terrific. 182 00:08:28,708 --> 00:08:29,841 -Freddy! -What? 183 00:08:30,042 --> 00:08:32,377 We need to get back to why we're here. 184 00:08:32,778 --> 00:08:34,813 To find Ye Phantom Parrot! 185 00:08:34,847 --> 00:08:36,448 -Mmm-hmm. -Yes. 186 00:08:36,482 --> 00:08:40,085 (STAMMERING) I don't think we need to find him anymore. 187 00:08:40,119 --> 00:08:41,152 ALL: Why? 188 00:08:41,187 --> 00:08:43,922 Because Ye Phantom Parrot found us! 189 00:08:45,958 --> 00:08:48,026 (SQUAWKING) 190 00:08:48,594 --> 00:08:49,694 (ALL SCREAMING) 191 00:08:49,729 --> 00:08:50,829 (SQUAWKING) 192 00:08:50,863 --> 00:08:52,597 ♪ Here comes summer 193 00:08:53,933 --> 00:08:56,868 ♪ Man, I really feel the heat 194 00:08:57,770 --> 00:08:59,871 ♪ Let's go fishin' 195 00:09:00,907 --> 00:09:03,275 ♪ Gonna solve a mystery 196 00:09:04,343 --> 00:09:07,579 ♪ Underneath the moon, underneath the stars 197 00:09:07,613 --> 00:09:11,016 ♪ Scooby and the gang are here 198 00:09:11,050 --> 00:09:13,018 ♪ Sitting by the fire 199 00:09:13,052 --> 00:09:14,653 ♪ Playing our guitars 200 00:09:14,687 --> 00:09:18,189 ♪ Let me hear a campfire cheer 201 00:09:18,224 --> 00:09:19,991 ♪ Summertime 202 00:09:20,026 --> 00:09:23,461 ♪ Having fun in the summertime 203 00:09:23,496 --> 00:09:26,765 ♪ In the sun There's no better time 204 00:09:26,799 --> 00:09:27,899 ♪ Summertime 205 00:09:27,967 --> 00:09:31,770 ♪ Hanging out with the gang all through summer 206 00:09:31,804 --> 00:09:33,672 ♪ Summertime 207 00:09:33,706 --> 00:09:37,142 ♪ Having fun in the summertime 208 00:09:37,176 --> 00:09:40,579 ♪ In the sun There's no better time 209 00:09:40,613 --> 00:09:41,746 ♪ Summertime 210 00:09:41,814 --> 00:09:46,585 ♪ Hanging out with the gang all through summertime 211 00:09:52,291 --> 00:09:55,560 ♪ Underneath the moon, underneath the stars 212 00:09:55,595 --> 00:09:59,197 ♪ Scooby and the gang are here 213 00:09:59,231 --> 00:10:00,966 -♪ Sitting by the fire -(SHUSHING) 214 00:10:01,000 --> 00:10:02,667 ♪ Playing our guitars 215 00:10:02,702 --> 00:10:05,170 -♪ Let me hear a campfire cheer -(SHUSHING) 216 00:10:05,204 --> 00:10:06,338 (SHUSHING) 217 00:10:06,405 --> 00:10:07,973 ♪ Summertime 218 00:10:08,040 --> 00:10:11,242 -♪ Having fun in the summertime -(SQUAWKING) 219 00:10:11,444 --> 00:10:14,846 -♪ In the sun There's no better time -(LAUGHING) 220 00:10:14,880 --> 00:10:15,981 ♪ Summertime 221 00:10:16,015 --> 00:10:19,784 ♪ Hanging out with the gang all through summer 222 00:10:19,819 --> 00:10:21,720 ♪ Summertime 223 00:10:21,754 --> 00:10:25,090 ♪ Having fun in the summertime 224 00:10:25,124 --> 00:10:26,291 -♪ Summertime -♪ In the sun 225 00:10:26,325 --> 00:10:28,526 ♪ There's no better time 226 00:10:28,561 --> 00:10:29,728 ♪ Summertime 227 00:10:29,762 --> 00:10:33,932 ♪ Hanging out with the gang all through summertime ♪ 228 00:10:33,966 --> 00:10:35,700 (GRUNTING) 229 00:10:36,769 --> 00:10:38,703 -(ROARING) -(SCREAMING) 230 00:10:40,339 --> 00:10:42,707 (BOTH LAUGHING) 231 00:10:44,043 --> 00:10:45,276 (ALL BREATHING HEAVILY) 232 00:10:45,511 --> 00:10:47,879 Like, I think we lost that beefed up bird. 233 00:10:47,913 --> 00:10:50,015 Yeah, but we lost the map again! 234 00:10:50,049 --> 00:10:51,116 -SCOOBY: Huh? -Jinkies! 235 00:10:51,884 --> 00:10:53,184 What is it, Velma? 236 00:10:53,986 --> 00:10:56,755 Look, I found another clue! A bicycle. 237 00:10:57,723 --> 00:10:59,324 Like, what's that doing here? 238 00:10:59,358 --> 00:11:00,592 I don't know! 239 00:11:00,993 --> 00:11:03,728 Guys, guys, guys! I think I see a way out. 240 00:11:03,763 --> 00:11:04,963 Look! 241 00:11:06,032 --> 00:11:09,167 SHAGGY: The faster I get out of this creepy cave the better. 242 00:11:09,201 --> 00:11:10,602 Come on! 243 00:11:16,976 --> 00:11:18,877 -(YE PHANTOM SQUAWKING) -(ALL GASPING) 244 00:11:19,145 --> 00:11:22,847 Looks like we're not getting out of here any time soon! 245 00:11:22,882 --> 00:11:24,549 (ALL GROANING) 246 00:11:25,151 --> 00:11:26,785 Wait, let me see. 247 00:11:27,053 --> 00:11:31,056 Hmm, nope, looks like we're not getting out of here any time soon. 248 00:11:31,090 --> 00:11:32,857 Thank you for that observation. 249 00:11:32,892 --> 00:11:34,392 You're welcome. 250 00:11:35,227 --> 00:11:37,262 Push, Scooby, push! 251 00:11:37,296 --> 00:11:39,064 I am, I am! 252 00:11:39,098 --> 00:11:41,566 Head's up, gang! I'll get us out of this. 253 00:11:41,600 --> 00:11:42,901 (CROWD CHEERING) 254 00:11:42,935 --> 00:11:44,202 24, six, blue, 72. 255 00:11:44,236 --> 00:11:46,771 BOTH: (CHANTING) Freddy! Freddy! Freddy! 256 00:11:46,972 --> 00:11:49,941 Green. 24. Hike, hike, hike! 257 00:11:50,176 --> 00:11:52,143 (GRUNTING) 258 00:11:52,178 --> 00:11:54,012 (GROANING) Touchdown. 259 00:11:54,780 --> 00:11:55,847 (GROANS) 260 00:11:56,082 --> 00:11:58,383 There's no other way out of here. 261 00:11:59,518 --> 00:12:00,919 (BOTH SCREAMING AND CRYING) 262 00:12:00,953 --> 00:12:03,421 SHAGGY: Like, I don't want to be stuck in here forever! 263 00:12:03,456 --> 00:12:05,490 There's nothing to eat in here! 264 00:12:05,524 --> 00:12:07,158 (BOTH SOBBING) 265 00:12:08,627 --> 00:12:12,163 But, Scooby, there is one thing to eat in here. 266 00:12:12,198 --> 00:12:16,101 How about busting us out of here for a Scooby Snack? 267 00:12:16,836 --> 00:12:19,304 Scooby Snacks? Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 268 00:12:19,338 --> 00:12:20,872 DAPHNE: Catch! 269 00:12:23,976 --> 00:12:25,744 Scooby-Doo! 270 00:12:25,778 --> 00:12:28,046 (ALL CHEERING) 271 00:12:28,414 --> 00:12:30,281 I hope I brought my "A" game. 272 00:12:30,516 --> 00:12:33,351 (STRUGGLES) No gutter ball! 273 00:12:34,687 --> 00:12:36,488 (GIGGLING) 274 00:12:36,856 --> 00:12:38,089 Strike! 275 00:12:38,124 --> 00:12:39,390 (LAUGHING) 276 00:12:39,692 --> 00:12:40,792 FRED: Yes! 277 00:12:40,826 --> 00:12:41,926 DAPHNE: Way to go, Scooby! 278 00:12:41,961 --> 00:12:43,528 Way to go, Scooby! 279 00:12:43,562 --> 00:12:44,696 (LOUD SQUAWKING) 280 00:12:44,730 --> 00:12:45,730 The parrot! 281 00:12:50,770 --> 00:12:54,706 FRED: He went into that old, abandoned, creepy, scary, rundown lighthouse. Come on! 282 00:13:07,086 --> 00:13:08,887 Like, hello? 283 00:13:08,954 --> 00:13:10,488 Hello? 284 00:13:10,523 --> 00:13:13,558 Golly, looks like no one's been in here for ages! 285 00:13:13,592 --> 00:13:15,426 Or cleaned this place! 286 00:13:15,661 --> 00:13:16,928 What a dump! 287 00:13:16,996 --> 00:13:19,397 Jinkies, another clue! 288 00:13:22,668 --> 00:13:25,236 This telescope is new. 289 00:13:25,271 --> 00:13:27,605 Everything else here is old. 290 00:13:27,640 --> 00:13:29,808 And these glasses are next to it. 291 00:13:29,842 --> 00:13:31,042 They're so small! 292 00:13:31,076 --> 00:13:33,812 And so out of style. Ew! 293 00:13:33,846 --> 00:13:35,480 -Hey, you kids! -(ALL GASPING) 294 00:13:35,815 --> 00:13:37,982 What are you doing here? 295 00:13:38,017 --> 00:13:41,052 Uh, nothing. (STAMMERING) That is, I... 296 00:13:41,086 --> 00:13:42,720 Uh, we... We, um... 297 00:13:42,755 --> 00:13:43,788 Allow me. 298 00:13:44,023 --> 00:13:46,191 (CLEARS THROAT) Mr. Lighthouse Man, 299 00:13:46,225 --> 00:13:50,328 of course there is a perfectly reasonably explanation for why we're here. 300 00:13:50,629 --> 00:13:55,500 You see, a giant evil parrot stole our treasure map. 301 00:13:55,534 --> 00:13:58,203 And so we followed him into your lighthouse. 302 00:13:58,237 --> 00:14:02,407 You're looking for the giant evil parrot, huh? 303 00:14:02,441 --> 00:14:05,276 Yes, ma'am. I mean sir. You are a sir. 304 00:14:05,311 --> 00:14:06,811 -Yes, sir. -Yes, sir. 305 00:14:07,179 --> 00:14:08,646 Have you seen him? 306 00:14:08,681 --> 00:14:12,083 Green feller? Eye patch? Hookwing? 307 00:14:12,117 --> 00:14:13,418 ALL: Yes! 308 00:14:13,485 --> 00:14:14,686 Never seen him. 309 00:14:14,753 --> 00:14:15,987 ALL: Aw! 310 00:14:16,322 --> 00:14:20,291 But I did hear a loud squawk a little while ago 311 00:14:20,326 --> 00:14:23,595 coming from the top of the lighthouse. 312 00:14:23,629 --> 00:14:26,097 The top of the lighthouse? Gulp! 313 00:14:26,532 --> 00:14:30,201 No one's been up there for years. 314 00:14:30,269 --> 00:14:31,369 SHAGGY: Double gulp! 315 00:14:31,403 --> 00:14:35,039 VELMA: Oh, look how far up it goes! 316 00:14:35,074 --> 00:14:37,108 SHAGGY: Triple gulp! 317 00:14:37,176 --> 00:14:40,678 DAPHNE: (GASPS) Hey, where did the lighthouse guy go? 318 00:14:40,913 --> 00:14:43,047 He was here until we all looked up. 319 00:14:43,082 --> 00:14:45,984 Hey, Mr. Lighthouse ma'am. I mean man. 320 00:14:46,018 --> 00:14:47,785 Where are you, Mr. Lighthouse Man? 321 00:14:47,820 --> 00:14:49,654 -(PARROT SQUAWKING) -(ALL GASPING) 322 00:14:49,688 --> 00:14:52,423 It's the Phantom Parrot! He's up there! 323 00:14:52,958 --> 00:14:55,994 Well, gang, it's been a blast. We've got to go though, right, Scoob? 324 00:14:56,028 --> 00:14:56,995 -Come on! -All right! 325 00:14:57,229 --> 00:15:00,231 No, no, no, no. You two aren't going anywhere. 326 00:15:00,532 --> 00:15:04,202 And besides, I believe I solved the mystery. 327 00:15:04,236 --> 00:15:07,906 -Huh? -But first, we have to catch the Phantom Parrot. 328 00:15:07,973 --> 00:15:11,309 Can't we just leave and go home, please? Pretty please? 329 00:15:11,343 --> 00:15:14,379 Nope, we've got to catch ourselves a bird! 330 00:15:14,613 --> 00:15:16,180 I thought you'd say that! 331 00:15:16,482 --> 00:15:17,682 And I have a plan! 332 00:15:18,083 --> 00:15:19,751 Shaggy, you're a big part of this! 333 00:15:20,052 --> 00:15:22,120 And I thought you'd say that too! 334 00:15:22,488 --> 00:15:23,755 Huddle! 335 00:15:23,789 --> 00:15:25,423 Okay, what's the plan? 336 00:15:25,491 --> 00:15:26,591 (ALL WHISPERING) 337 00:15:26,859 --> 00:15:29,794 I've been a lot of things before, 338 00:15:29,862 --> 00:15:32,664 but I've never been a giant cracker. 339 00:15:32,698 --> 00:15:34,299 Parrots love crackers. 340 00:15:34,333 --> 00:15:36,301 Have you ever heard of Polly want a cracker? 341 00:15:36,335 --> 00:15:37,902 Polly want a cracker? Yeah! 342 00:15:37,937 --> 00:15:40,271 It's the only way to lure the parrot out. 343 00:15:40,539 --> 00:15:42,006 Then it'll chase you... 344 00:15:42,074 --> 00:15:43,474 And we'll catch it! 345 00:15:43,542 --> 00:15:47,712 It all sounds so easy, but it's my skinny neck on the line. 346 00:15:47,746 --> 00:15:50,481 (WHIMPERING) 347 00:15:52,151 --> 00:15:54,686 Here, parrot, parrot, parrot, parrot! 348 00:15:55,054 --> 00:15:56,421 Here, parrot! 349 00:15:56,488 --> 00:15:58,656 Oh, Phantom Parrot! 350 00:15:58,691 --> 00:16:00,959 Phantom Parrot want a cracker? 351 00:16:01,026 --> 00:16:03,661 I'm not Shaggy, I'm a cracker! 352 00:16:03,696 --> 00:16:06,898 A delicious, salty, crispy cracker. 353 00:16:06,932 --> 00:16:08,199 (WHIMPERING) 354 00:16:09,802 --> 00:16:14,072 Oh, here Phantom Parrot! 355 00:16:14,974 --> 00:16:16,240 (WHIMPERING) 356 00:16:16,275 --> 00:16:17,675 (PARROT SQUAWKING) 357 00:16:17,710 --> 00:16:18,943 (GASPING) 358 00:16:24,183 --> 00:16:27,352 (WHIMPERING) 359 00:16:28,954 --> 00:16:30,755 (PARROT SQUAWKING) 360 00:16:38,297 --> 00:16:40,765 I'm a cracker, Mr. Parrot. 361 00:16:40,799 --> 00:16:44,836 I'm not Shaggy, I'm a delicious, salty cracker. 362 00:16:44,870 --> 00:16:47,171 Huh? A delicious, salty cracker? 363 00:16:49,241 --> 00:16:50,975 Yum, like, this is good! 364 00:16:51,010 --> 00:16:53,444 I can see why Polly always wants a cracker! 365 00:16:53,512 --> 00:16:55,279 (LAUGHS) 366 00:16:57,916 --> 00:16:58,916 Mmm. 367 00:17:09,294 --> 00:17:11,062 Tastes pretty good, huh? 368 00:17:11,663 --> 00:17:13,598 -(GASPS) -(SQUAWKS) 369 00:17:14,066 --> 00:17:15,833 (SQUAWKING) 370 00:17:16,301 --> 00:17:17,935 Yikes! 371 00:17:18,404 --> 00:17:20,338 -(PARROT SQUAWKING) -(SHAGGY SCREAMING) 372 00:17:22,341 --> 00:17:24,909 (SHAGGY SCREAMING) 373 00:17:26,378 --> 00:17:27,645 Yoinks! 374 00:17:31,383 --> 00:17:32,583 (ESCALATOR MUSIC PLAYING) 375 00:17:40,426 --> 00:17:41,459 (SHAGGY SCREAMING) 376 00:17:41,493 --> 00:17:42,627 (PARROT SQUAWKING) 377 00:17:42,661 --> 00:17:43,928 SHAGGY: Yoinks! 378 00:17:44,630 --> 00:17:45,730 Ah! 379 00:17:49,401 --> 00:17:51,202 You're so fast! 380 00:17:55,040 --> 00:17:56,240 No! 381 00:17:56,875 --> 00:17:58,076 (WHIMPERING) 382 00:17:58,110 --> 00:17:59,177 (PARROT GROWLING) 383 00:17:59,445 --> 00:18:00,645 Please spare me. 384 00:18:00,679 --> 00:18:01,946 Guys. 385 00:18:04,183 --> 00:18:08,453 Birdie. Nice birdie... Nice birdie. 386 00:18:09,788 --> 00:18:12,323 (SQUAWKING) 387 00:18:13,192 --> 00:18:14,559 Ahhh! 388 00:18:14,626 --> 00:18:15,927 (SQUAWKING) 389 00:18:17,362 --> 00:18:19,564 (SQUAWKING) 390 00:18:22,000 --> 00:18:23,801 (SQUAWKING LOUDLY) 391 00:18:25,104 --> 00:18:26,137 ALL: Got you! 392 00:18:26,939 --> 00:18:29,107 I think I laid an egg, gang! 393 00:18:30,576 --> 00:18:32,076 -We got him! -We got him! 394 00:18:32,144 --> 00:18:34,378 Now it's time to solve the mystery 395 00:18:34,413 --> 00:18:37,415 and show who the Phantom Parrot really is. 396 00:18:37,449 --> 00:18:38,749 Mr. Lighthouse Man? 397 00:18:38,784 --> 00:18:40,551 -Dr. Escobar? -Nope. 398 00:18:40,986 --> 00:18:42,153 It's... 399 00:18:44,590 --> 00:18:46,958 ALL: Pizza delivery boy Stu? 400 00:18:46,992 --> 00:18:48,159 Yeah! 401 00:18:48,193 --> 00:18:49,727 FRED: How'd you know, Velma? 402 00:18:50,028 --> 00:18:51,095 Well... 403 00:18:52,431 --> 00:18:56,467 Those red splotches turned out to be pizza sauce from Stu's pizzas. 404 00:18:56,768 --> 00:19:00,438 And that bicycle was Stu's delivery bike. 405 00:19:01,206 --> 00:19:02,373 (SPITS) Ha! 406 00:19:03,475 --> 00:19:07,411 And those glasses and telescope were Stu's too. 407 00:19:08,480 --> 00:19:11,215 And that pirate map is mine! (GROS) 408 00:19:11,416 --> 00:19:14,485 It accidentally fell into your pizza when we were cooking it. 409 00:19:14,520 --> 00:19:16,821 Like, finders keepers, man. 410 00:19:16,855 --> 00:19:18,456 No, the maps mine. 411 00:19:18,690 --> 00:19:20,091 And so is the treasure! 412 00:19:20,526 --> 00:19:24,328 I'm the great, great, great, great, great grandkid 413 00:19:24,363 --> 00:19:26,330 of Gnarlybeard the pirate, maybe. 414 00:19:26,365 --> 00:19:29,967 So, you created the Phantom Parrot to scare everyone off 415 00:19:30,002 --> 00:19:31,569 so you could find the treasure! 416 00:19:31,803 --> 00:19:33,204 Sure did! 417 00:19:33,238 --> 00:19:36,307 And I would have gotten away with it if not for you meddling kids! 418 00:19:36,542 --> 00:19:38,743 But you're, like, a kid too, Stu! 419 00:19:38,777 --> 00:19:40,545 And kind of meddling. 420 00:19:41,113 --> 00:19:42,547 True. Ha! 421 00:19:43,482 --> 00:19:46,484 Now, let me out of this cage, man! (GROANS) 422 00:19:46,785 --> 00:19:49,520 Come on! I'm not... I'm not playing here! 423 00:19:54,626 --> 00:19:57,128 (ALL SIGHING) 424 00:19:57,162 --> 00:20:00,031 It's too bad that the map led to the lighthouse. 425 00:20:00,065 --> 00:20:01,132 But no treasure! 426 00:20:01,166 --> 00:20:03,501 The treasure's got to be out there somewhere! 427 00:20:03,835 --> 00:20:04,802 Hmm... 428 00:20:06,071 --> 00:20:09,473 Like, all I know is that I've got my own treasure right here. 429 00:20:10,075 --> 00:20:12,944 -(SQUAWKING) -Like, Ye Phantom Parrot's back! 430 00:20:12,978 --> 00:20:14,245 (SQUAWKING) 431 00:20:14,279 --> 00:20:16,280 (SCREAMING) 432 00:20:17,883 --> 00:20:20,084 (SCOOBY-DOO LAUGHING) 433 00:20:21,420 --> 00:20:23,154 Scooby-Dooby-Doo! 434 00:20:25,591 --> 00:20:27,425 (LAUGHING) 435 00:20:29,795 --> 00:20:31,629 (GUITAR STRUMMING) 436 00:20:35,467 --> 00:20:39,403 ♪ Everybody wants a chance to be a hero 437 00:20:41,073 --> 00:20:45,209 ♪ Everybody wants a chance to save the day 438 00:20:46,745 --> 00:20:51,048 ♪ Won't you come along and maybe be a hero? 439 00:20:52,284 --> 00:20:55,519 ♪ 'Cause it feels all right Yeah, it feels okay 440 00:20:55,587 --> 00:20:56,854 ♪ Yeah, Scooby 441 00:20:58,323 --> 00:20:59,890 ♪ Come on, Scooby 442 00:21:00,959 --> 00:21:02,860 ♪ Oh, Scooby 443 00:21:03,962 --> 00:21:05,730 ♪ Yeah, Scooby 444 00:21:10,636 --> 00:21:13,137 ♪ Hey! Hey! 445 00:21:13,171 --> 00:21:16,073 ♪ Ho! Ho! 446 00:21:16,108 --> 00:21:17,575 ♪ Hey! Hey! 447 00:21:17,643 --> 00:21:19,010 ♪ Ho! Ho! 448 00:21:19,077 --> 00:21:20,478 ♪ Hey! Hey! Ho! Ho! 449 00:21:20,545 --> 00:21:22,280 ♪ Everybody, let's go! 450 00:21:41,800 --> 00:21:42,900 (NEWS REPORT MUSIC PLAYING) 451 00:21:42,934 --> 00:21:44,802 MALE NEWSCASTER: The weather will remain partly sunny, 452 00:21:44,870 --> 00:21:48,005 which means the Coolsville mayoral race is up for grabs. 453 00:21:48,040 --> 00:21:53,311 In other news, it's the final delivery for pizza delivery boy, Stu Stukowski. 454 00:21:53,345 --> 00:21:55,012 -Hey, it's about Stu! -(SNORING) 455 00:21:55,080 --> 00:21:56,781 I wonder if he'll mention us! 456 00:21:56,815 --> 00:22:00,985 Stu was arrested for dressing up like a crazed, seven-foot green bird 457 00:22:01,019 --> 00:22:03,287 while hunting for Gnarlybeard's treasure. 458 00:22:03,322 --> 00:22:06,023 But the map didn't lead to any treasure! 459 00:22:06,058 --> 00:22:08,092 I wonder if there even is a treasure! 460 00:22:08,727 --> 00:22:10,394 Of course there's a treasure! 461 00:22:10,429 --> 00:22:11,862 And it's still out there! 462 00:22:12,064 --> 00:22:13,230 (BOTH GASPING) 463 00:22:15,000 --> 00:22:16,801 Jinkies, he's right! 464 00:22:17,169 --> 00:22:19,437 I've got big news, everyone! 465 00:22:19,504 --> 00:22:20,638 -What? -What? 466 00:22:20,672 --> 00:22:22,106 The most important part of... 467 00:22:22,140 --> 00:22:24,342 Ah, Scooby, Shaggy! 468 00:22:24,409 --> 00:22:25,710 (SHOUTING) Wake up! 469 00:22:25,744 --> 00:22:27,011 SHAGGY: Hey! 470 00:22:27,045 --> 00:22:28,346 We're up, we're up, we're up! 471 00:22:29,147 --> 00:22:32,683 The most important part of Gnarlybeard's map is missing. 472 00:22:32,718 --> 00:22:34,985 That's why it didn't lead to any treasure. 473 00:22:35,253 --> 00:22:36,821 What are you talking about, Velma? 474 00:22:37,089 --> 00:22:39,423 This corner here is gone 475 00:22:39,458 --> 00:22:42,293 which would show exactly where "X" marks the spot. 476 00:22:42,561 --> 00:22:45,830 I don't like where this is going, Scoob. Come on! 477 00:22:47,566 --> 00:22:48,933 Hmm. 478 00:22:48,967 --> 00:22:52,870 And the missing piece kind of looks like someone took a bite out of it. 479 00:22:53,105 --> 00:22:54,338 Someone did. 480 00:22:54,873 --> 00:22:56,574 Scooby? 481 00:22:56,608 --> 00:22:57,608 Me? 482 00:22:57,876 --> 00:23:00,911 You accidentally ate it with the pizza! 483 00:23:00,946 --> 00:23:01,912 Hmm. 484 00:23:07,185 --> 00:23:09,153 (LAUGHING) 485 00:23:09,354 --> 00:23:13,457 This X-ray machine should give us some insight. 486 00:23:13,492 --> 00:23:16,060 See? There it is. 487 00:23:17,129 --> 00:23:18,562 SHAGGY: Like, how'd it taste, Scoob? 488 00:23:18,597 --> 00:23:20,097 Not bad. 489 00:23:20,132 --> 00:23:21,565 (BOTH LAUGHING) 490 00:23:25,704 --> 00:23:26,971 Jinkies! 491 00:23:27,205 --> 00:23:29,540 We now have the complete treasure map 492 00:23:29,574 --> 00:23:32,476 and the exact location of "X" marks the spot. 493 00:23:32,811 --> 00:23:34,111 Look! 494 00:23:34,146 --> 00:23:38,516 DAPHNE: So, the "X" wasn't in the creepy old abandoned lighthouse. 495 00:23:38,550 --> 00:23:44,255 Nope. According to the map, it's up on the creepy old abandoned bluff. 496 00:23:44,289 --> 00:23:45,990 Like, no way! 497 00:23:46,057 --> 00:23:48,259 If its creepy you can count us out. 498 00:23:48,293 --> 00:23:49,593 Me too! 499 00:23:49,628 --> 00:23:52,029 Shaggy, we have to go for the treasure now! 500 00:23:52,097 --> 00:23:53,631 Yeah, come on! 501 00:23:57,102 --> 00:23:59,069 -VELMA: (CLEARS THROAT) Guys... 502 00:23:59,471 --> 00:24:02,606 Like, I have a bad feeling about this, Scoob! 503 00:24:02,674 --> 00:24:04,208 Me too, Shaggy! 504 00:24:04,242 --> 00:24:05,242 (WHIMPERS) 505 00:24:15,420 --> 00:24:18,589 VELMA: This printout of the complete map should do the trick. 506 00:24:19,691 --> 00:24:22,226 Come on, guys, the bluff is this way. 507 00:24:22,794 --> 00:24:23,861 -(WOMAN SCREAMING) -(ALL GASPING) 508 00:24:23,895 --> 00:24:25,296 Like, what was that? 509 00:24:25,931 --> 00:24:27,097 And that? 510 00:24:27,132 --> 00:24:29,667 I don't know, but I do know that someone's coming. 511 00:24:29,701 --> 00:24:30,835 Hide! 512 00:24:33,038 --> 00:24:36,407 Come along, Shirley. There's no time to waste! 513 00:24:36,441 --> 00:24:37,475 Coming! 514 00:24:37,509 --> 00:24:39,677 It's got to be around here somewhere. 515 00:24:39,711 --> 00:24:43,681 We can't let anyone find it before we do! 516 00:24:43,715 --> 00:24:45,182 SHIRLEY: Okay! 517 00:24:45,217 --> 00:24:46,851 (ESCOBAR COUGHING) 518 00:24:49,020 --> 00:24:51,789 It was that meanie, Dr. Escobar. 519 00:24:51,857 --> 00:24:53,724 FRED: And that cutie, Shirley. 520 00:24:53,758 --> 00:24:56,126 (SNIFFING) Gosh, she smells terrific. 521 00:24:56,161 --> 00:24:57,361 -Freddy! -Mmm? 522 00:24:57,395 --> 00:24:59,697 MAN: Hot dogs! Get your red hots! 523 00:24:59,731 --> 00:25:03,367 -Speaking of smelling terrific, how about those hot dogs? 524 00:25:04,503 --> 00:25:05,903 (BOTH SNIFFING) 525 00:25:06,905 --> 00:25:08,706 -Scooby! -Shaggy! 526 00:25:08,740 --> 00:25:10,975 DAPHNE: We've got a mystery to solve! 527 00:25:12,377 --> 00:25:16,146 MAN: Hot dogs here. Get your red hots. 528 00:25:19,484 --> 00:25:22,219 Hot dogs here. Get your red hots. 529 00:25:22,521 --> 00:25:23,854 Yeah... Ooh. 530 00:25:25,090 --> 00:25:28,058 -Hey, we'd like a hot dog or two. -Or three. 531 00:25:28,093 --> 00:25:30,160 Whoa, you got it, sonny. (LAUGHS) 532 00:25:30,195 --> 00:25:31,662 I just served another kid. 533 00:25:31,696 --> 00:25:36,000 What's going on around here tonight? Some kind of a kid convention? (LAUGHS) 534 00:25:36,334 --> 00:25:40,237 Nope, just mystery solving. And mysteries sure make us hungry, right, Scoob? 535 00:25:40,272 --> 00:25:41,338 Yeah, yeah, yeah, yeah. 536 00:25:41,373 --> 00:25:43,340 Whoa, there. You're not one of them looking 537 00:25:43,375 --> 00:25:45,676 for Gnarlybeard's treasure, are you? 538 00:25:45,710 --> 00:25:47,511 Well, like, yeah, we are! 539 00:25:47,546 --> 00:25:51,181 Well, I've seen many try to find the treasure 540 00:25:51,216 --> 00:25:53,751 never to be heard from again! 541 00:25:54,152 --> 00:25:55,319 (BOTH GULPING) 542 00:25:55,353 --> 00:25:56,320 (ORGAN PLAYING) 543 00:25:56,621 --> 00:25:58,522 That treasure is cursed. 544 00:25:58,757 --> 00:26:02,059 Cursed, I tell you. Cursed! 545 00:26:03,228 --> 00:26:05,229 Here's your hot dogs, enjoy! 546 00:26:05,497 --> 00:26:07,097 -Huh! -Ahhh! 547 00:26:08,833 --> 00:26:11,201 Hmm, I wonder what scared them away. 548 00:26:11,236 --> 00:26:12,703 Hmm. Oh, well. 549 00:26:12,737 --> 00:26:16,707 Hot dogs. Get your hot dogs here. Hot dogs! 550 00:26:18,143 --> 00:26:19,209 VELMA:According to the mapp, 551 00:26:19,411 --> 00:26:22,880 "X" marks the spot should be right around here somewhere. 552 00:26:23,248 --> 00:26:25,349 Yup, but more precisely, 553 00:26:25,417 --> 00:26:29,219 the "X" is located exactly 13 steps from the lighthouse. 554 00:26:29,254 --> 00:26:30,988 -There's this creepy hot dog guy. -Yeah, yeah, yeah, yeah! 555 00:26:31,056 --> 00:26:33,857 And he said the treasure's cursed and people disappear... 556 00:26:33,892 --> 00:26:36,226 Shaggy, we don't have time for that now! 557 00:26:36,261 --> 00:26:37,294 But, but, but, but... 558 00:26:37,329 --> 00:26:38,395 But nothing! 559 00:26:38,430 --> 00:26:40,431 We've got to find "X" marks the spot! 560 00:26:40,465 --> 00:26:41,465 Hmm. 561 00:26:42,200 --> 00:26:44,768 Hey! I found something, gang. 562 00:26:45,270 --> 00:26:46,837 It's a compass! 563 00:26:47,105 --> 00:26:49,173 Jinkies, it's a clue! 564 00:26:49,207 --> 00:26:52,943 And look, it has the initials "D.E." on it. 565 00:26:53,578 --> 00:26:54,979 Hmm. 566 00:26:56,114 --> 00:26:58,983 Hey, everyone, I found something else! 567 00:26:59,017 --> 00:27:00,517 The "X" is right here! 568 00:27:00,785 --> 00:27:03,587 Thirteen steps from the lighthouse! 569 00:27:03,622 --> 00:27:06,323 I don't see any "X" here. Or a treasure. 570 00:27:06,358 --> 00:27:07,491 SCOOBY: Me neither. 571 00:27:07,525 --> 00:27:09,226 Well, can't say we didn't try. 572 00:27:09,260 --> 00:27:10,327 Come on, Scoob. 573 00:27:10,362 --> 00:27:11,428 VELMA: Wait a minute! 574 00:27:11,463 --> 00:27:13,564 Don't you remember pirate movies? 575 00:27:13,598 --> 00:27:17,635 -We have to dig at "X" marks the spot to find the treasure. -(DOOR OPENING) 576 00:27:17,702 --> 00:27:19,103 -ALL: Huh? -Shh! 577 00:27:19,170 --> 00:27:21,205 Someone's coming. Hide! 578 00:27:21,973 --> 00:27:24,541 (BREATHING HEAVILY) 579 00:27:28,647 --> 00:27:31,015 (GROANING) 580 00:27:35,854 --> 00:27:37,488 It's the lighthouse guy. 581 00:27:37,522 --> 00:27:40,524 I have a bad feeling about him. 582 00:27:40,558 --> 00:27:41,892 Let's follow him! 583 00:27:41,960 --> 00:27:44,628 -And you two can start digging! -Mmm. 584 00:27:45,263 --> 00:27:47,665 Shaggy, take this map till we get back. 585 00:27:48,033 --> 00:27:48,999 You might need it. 586 00:27:49,701 --> 00:27:51,301 -But, but, but... -Ah! 587 00:27:51,636 --> 00:27:54,605 How come you and me always get stuck doing the dirty work, Scoob? 588 00:27:54,639 --> 00:27:57,274 -No fair. -I guess we better start digging, you dig? 589 00:27:57,308 --> 00:27:58,342 Mmm-hmm. Yeah. 590 00:28:02,247 --> 00:28:03,447 (GRUNTING) 591 00:28:09,220 --> 00:28:10,454 Hmm? 592 00:28:10,488 --> 00:28:11,689 What is it, Scoob? 593 00:28:11,923 --> 00:28:14,158 Zoinks! It really is an "X". 594 00:28:14,225 --> 00:28:15,292 -Weird. -(CHIMING) 595 00:28:15,560 --> 00:28:16,894 -Huh? -Huh? 596 00:28:17,195 --> 00:28:18,862 SHAGGY: A glowing "X"? 597 00:28:19,130 --> 00:28:20,164 Even weirder! 598 00:28:20,231 --> 00:28:21,331 Mmm-hmm. 599 00:28:21,366 --> 00:28:23,133 MAN: Stand on the "X"! 600 00:28:23,168 --> 00:28:25,035 Be ready for flight. 601 00:28:25,070 --> 00:28:28,739 The treasure will soon be in your sight. 602 00:28:28,807 --> 00:28:31,442 (STAMMERING) A glowing, talking "X"? 603 00:28:31,476 --> 00:28:33,444 Forget weird, this is creepy! 604 00:28:33,478 --> 00:28:34,645 Mmm-hmm! 605 00:28:34,679 --> 00:28:37,715 MAN: Stand on the "X", be ready for flight. 606 00:28:38,216 --> 00:28:42,753 The treasure will soon be in your sight. 607 00:28:44,155 --> 00:28:47,825 BOTH: Stand on the "X", be ready for flight. 608 00:28:47,859 --> 00:28:51,428 The treasure will soon be in your sight. 609 00:28:51,863 --> 00:28:53,397 SHAGGY: Whoa! 610 00:28:53,431 --> 00:28:54,865 (BOTH WHIMPERING) 611 00:28:55,100 --> 00:28:56,433 (BOTH SCREAMING) 612 00:28:57,535 --> 00:28:59,436 (BOTH SCREAMING) 613 00:29:05,376 --> 00:29:08,245 It's a good thing this pirate ship broke our fall. 614 00:29:08,279 --> 00:29:10,247 -Huh, Scoob? -Yeah. 615 00:29:11,282 --> 00:29:12,649 Like, whoa! 616 00:29:12,717 --> 00:29:15,119 Something smells totally gross! 617 00:29:15,153 --> 00:29:16,587 -Yeah! -Really gnarly smell. 618 00:29:16,621 --> 00:29:18,589 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 619 00:29:18,623 --> 00:29:20,257 BOTH: Gnarly? 620 00:29:20,291 --> 00:29:23,293 Zoinks! Are you thinking what I'm thinking, Scoob? 621 00:29:23,328 --> 00:29:24,962 (BOTH WHIMPERING) 622 00:29:24,996 --> 00:29:26,196 (ROARING) 623 00:29:26,431 --> 00:29:29,066 It's the ghost of Gnarlybeard the pirate! 624 00:29:30,802 --> 00:29:32,402 He stinks! 625 00:29:32,437 --> 00:29:34,138 He smells so bad! 626 00:29:34,506 --> 00:29:35,539 Look! 627 00:29:36,474 --> 00:29:39,176 FRED: Scooby! Shaggy! 628 00:29:39,210 --> 00:29:40,778 VELMA: We have to save them! 629 00:29:40,812 --> 00:29:44,148 But that ghost ship is sailing away so fast. 630 00:29:44,182 --> 00:29:46,650 That is a most accurate statement, Daphne. 631 00:29:46,684 --> 00:29:49,186 With the wind blowing at 43 miles per hour 632 00:29:49,220 --> 00:29:51,221 from the southwest and a steady barometer, 633 00:29:51,256 --> 00:29:54,525 that ship is sailing away at 94 knots. 634 00:29:54,559 --> 00:29:56,460 Total bummer, Velma! 635 00:29:56,494 --> 00:29:57,828 How are we going to catch 'em? 636 00:29:57,862 --> 00:30:01,298 We need something speedy and aerodynamic. 637 00:30:01,332 --> 00:30:03,233 DAPHNE: Something like this? 638 00:30:04,969 --> 00:30:07,838 FRED: Yes, Daphne, something just like that. 639 00:30:07,872 --> 00:30:09,072 A plane? 640 00:30:09,507 --> 00:30:10,607 Out here? 641 00:30:10,875 --> 00:30:12,242 Where did you find that? 642 00:30:12,443 --> 00:30:13,477 My father! 643 00:30:13,511 --> 00:30:15,312 He has our planes parked all over the world. 644 00:30:15,346 --> 00:30:17,481 That is one smart man. 645 00:30:17,515 --> 00:30:19,850 And I'm assuming you can drive. 646 00:30:19,884 --> 00:30:21,118 Of course! 647 00:30:21,152 --> 00:30:23,854 I've been taking flying lessons with my dad forever. 648 00:30:24,088 --> 00:30:26,723 I fly his private jet all the time! 649 00:30:26,758 --> 00:30:28,058 -Hop in! -Okay! 650 00:30:28,459 --> 00:30:30,394 I don't know about this. 651 00:30:37,035 --> 00:30:38,468 (ROARING) 652 00:30:38,770 --> 00:30:41,238 Soon I'll have me treasure back! 653 00:30:41,306 --> 00:30:43,140 (LAUGHING MANIACALLY) 654 00:30:43,374 --> 00:30:45,342 (ALL LAUGHING) 655 00:30:48,313 --> 00:30:49,746 Quiet, you scallywags! 656 00:30:49,781 --> 00:30:51,181 (SCOOBY-DOO WHIMPERING) 657 00:30:51,416 --> 00:30:53,717 You're my pirate crew now! 658 00:30:55,086 --> 00:30:56,553 Swab the poopdeck! 659 00:30:56,621 --> 00:30:57,921 Hoist down this mast. 660 00:30:57,956 --> 00:31:00,858 Lower your anchor, raise my expectations! 661 00:31:00,892 --> 00:31:04,394 And might I add, we can give that beard of yours a good wash too. 662 00:31:04,462 --> 00:31:06,163 It really needs it. 663 00:31:06,197 --> 00:31:07,798 -(YELLING) -Yoinks! 664 00:31:08,733 --> 00:31:10,133 (GROANING) 665 00:31:10,635 --> 00:31:12,102 ♪ Scooby-Doo 666 00:31:14,372 --> 00:31:15,873 ♪ Scooby-Doo 667 00:31:18,409 --> 00:31:20,377 ♪ The gang's all here 668 00:31:20,411 --> 00:31:22,412 ♪ They're on the case 669 00:31:22,447 --> 00:31:26,049 ♪ And there's no ghost that they wouldn't face 670 00:31:26,084 --> 00:31:29,620 ♪ 'Cause they dig it, dig it, dig it 671 00:31:29,654 --> 00:31:31,655 ♪ Scooby-Doo 672 00:31:34,659 --> 00:31:38,462 ♪ A haunted tomb, a zombie king 673 00:31:38,529 --> 00:31:40,764 ♪ For these meddling kids 674 00:31:40,798 --> 00:31:42,299 ♪ They're all routine 675 00:31:42,367 --> 00:31:45,903 ♪ 'Cause they dig it, dig it, dig it 676 00:31:45,937 --> 00:31:47,871 ♪ Scooby-Doo 677 00:31:50,475 --> 00:31:53,977 ♪ Yeah, they dig it, dig it, dig it 678 00:31:54,045 --> 00:31:55,946 ♪ Scooby-Doo 679 00:31:59,851 --> 00:32:03,020 ♪ Let's go, there's so much to know 680 00:32:03,054 --> 00:32:04,988 ♪ Come on along 681 00:32:05,023 --> 00:32:07,691 ♪ We'll see 682 00:32:07,725 --> 00:32:11,028 ♪ There's no clue we won't look into 683 00:32:11,062 --> 00:32:14,631 -(BOTH GROANING) -♪ To solve a mystery 684 00:32:15,633 --> 00:32:17,434 ♪ The gang's all here 685 00:32:17,468 --> 00:32:19,436 ♪ They're on the case 686 00:32:19,470 --> 00:32:22,940 ♪ There's no ghost that they wouldn't face 687 00:32:23,007 --> 00:32:26,543 ♪ 'Cause they dig it, dig it, dig it 688 00:32:26,577 --> 00:32:29,079 ♪ Scooby-Doo 689 00:32:30,615 --> 00:32:32,683 ♪ Scooby-Doo 690 00:32:34,719 --> 00:32:37,120 ♪ Scooby-Doo ♪ 691 00:32:37,155 --> 00:32:38,889 (ROARING) 692 00:32:39,324 --> 00:32:40,691 (GRUNTS) 693 00:32:45,330 --> 00:32:46,897 DAPHNE: I can see the pirate ship! 694 00:32:46,931 --> 00:32:48,765 They must be heading for that island. 695 00:32:48,800 --> 00:32:49,933 Hold on! 696 00:32:50,802 --> 00:32:51,868 (LOUD BEEPING) 697 00:32:52,837 --> 00:32:55,706 Does anyone else hear beeping or is it just me? 698 00:32:55,740 --> 00:32:58,041 DAPHNE: Uh, the control button is beeping. 699 00:32:58,476 --> 00:33:00,277 Why is it beeping? 700 00:33:00,311 --> 00:33:02,746 Who knows? I can only fly it. 701 00:33:02,780 --> 00:33:04,481 I don't know how it works. 702 00:33:04,515 --> 00:33:06,283 Oh, brother! 703 00:33:06,317 --> 00:33:11,488 Uh, now might be a good time to make sure your seatbelts are tight across your laps, 704 00:33:11,522 --> 00:33:14,458 and your seats are in the upright position. 705 00:33:14,492 --> 00:33:16,360 -Uh-oh! -Uh-oh! 706 00:33:20,064 --> 00:33:23,367 (SIGHS) I am pooped swabbing the poopdeck, Scoob. 707 00:33:23,401 --> 00:33:24,668 And hungry! 708 00:33:24,702 --> 00:33:27,471 Yeah, let's see what kind of grub they have here in the galley. 709 00:33:27,538 --> 00:33:31,041 -(LOW GROWLING) -Ooh, I'm so hungry, my stomach's growling! 710 00:33:31,075 --> 00:33:33,410 (GROWLING) 711 00:33:33,444 --> 00:33:36,513 Ooh! It's not my stomach that's making all that racket! 712 00:33:36,547 --> 00:33:38,315 It's this creepy ghost! 713 00:33:41,853 --> 00:33:42,919 (MEOWING) 714 00:33:42,954 --> 00:33:43,987 SHAGGY: Oh, what do you know. 715 00:33:44,022 --> 00:33:45,822 It's a stowaway kitten! 716 00:33:46,057 --> 00:33:47,657 Like, what are you doing here? 717 00:33:47,692 --> 00:33:49,092 (MEOWING) 718 00:33:49,127 --> 00:33:51,228 Oh, she likes you, Scoob! 719 00:33:51,262 --> 00:33:52,362 Nice kitty! 720 00:33:56,434 --> 00:33:58,935 Well, there's no grub here on this ship. 721 00:33:58,970 --> 00:34:01,338 Hey, wait, what's this? 722 00:34:01,372 --> 00:34:02,906 Mustard? 723 00:34:03,174 --> 00:34:06,543 There's nothing here but mustard. That's weird. 724 00:34:06,577 --> 00:34:08,011 -(MEOWING) -BOTH: Huh? 725 00:34:08,046 --> 00:34:09,346 Kitty? 726 00:34:09,380 --> 00:34:10,914 Like, where'd she go? 727 00:34:10,948 --> 00:34:13,016 -Must have been spooked out by something. -Yeah, uh-huh. 728 00:34:13,051 --> 00:34:15,318 (ROARING) 729 00:34:15,586 --> 00:34:18,121 DAPHNE: I can't control it! 730 00:34:18,823 --> 00:34:21,558 Velma, does the flight manual say how to fix the plane? 731 00:34:21,592 --> 00:34:23,527 I haven't found anything yet! 732 00:34:23,561 --> 00:34:25,729 (SIGHS) Now, let me get this straight. 733 00:34:25,763 --> 00:34:27,197 If we lose control of the plane, 734 00:34:27,231 --> 00:34:30,267 it'll just plummet straight down 1,000 feet into the ocean below? 735 00:34:30,301 --> 00:34:31,868 -Yes! -Got it. 736 00:34:31,903 --> 00:34:33,804 We're about to go into a nosedive. 737 00:34:33,871 --> 00:34:35,405 You can find out for yourself. 738 00:34:35,440 --> 00:34:37,407 -Hold on! -Oh, no! 739 00:34:37,442 --> 00:34:39,042 Oh, I got it! 740 00:34:39,077 --> 00:34:42,813 We just have to fix the power to weight ratio on the crank case 741 00:34:42,847 --> 00:34:45,982 in connection with the gyroscopic effect auxiliary power 742 00:34:46,017 --> 00:34:48,852 on the scramjet's pulse detonation propeller! 743 00:34:48,886 --> 00:34:50,720 Or maybe we just press the button. 744 00:34:50,755 --> 00:34:53,390 Just press the button? That'll never work! 745 00:34:53,424 --> 00:34:54,524 Let me see! 746 00:34:55,426 --> 00:34:57,794 Hey, why don't you just press that button? 747 00:34:57,829 --> 00:34:58,962 Okay! 748 00:35:00,398 --> 00:35:02,299 -Just as I said! -(SIGHS IN RELIEF) 749 00:35:02,333 --> 00:35:03,667 Yes! 750 00:35:03,701 --> 00:35:05,068 Way to go, Fredward. 751 00:35:05,103 --> 00:35:06,136 No problem. 752 00:35:06,170 --> 00:35:07,604 Okay. 753 00:35:07,638 --> 00:35:10,240 We have good weather and a strong tailwind. 754 00:35:10,274 --> 00:35:13,076 We should be at the island in no time. 755 00:35:18,449 --> 00:35:20,283 You two are useless. 756 00:35:20,351 --> 00:35:23,753 You both are sentenced to walk the plank. 757 00:35:23,821 --> 00:35:25,388 -(BOTH GULPING) -(ROARING) 758 00:35:30,061 --> 00:35:32,996 Do we get, like, one last request or something? 759 00:35:33,431 --> 00:35:37,000 Out with it so that I can get out with you! 760 00:35:37,034 --> 00:35:38,535 How about one last meal? 761 00:35:39,337 --> 00:35:41,938 Fine, what will it be? 762 00:35:41,973 --> 00:35:45,775 Uh, a Scooby Snack would be, like, super groovy cool, ma'am. 763 00:35:45,810 --> 00:35:47,911 -I mean sir. -Scooby Snack, yeah! 764 00:35:47,945 --> 00:35:50,914 All right. (GROANS) 765 00:35:51,215 --> 00:35:53,283 Here, catch! 766 00:36:02,126 --> 00:36:05,328 Whoa, whoa, whoa, whoa! 767 00:36:05,596 --> 00:36:07,230 SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo! 768 00:36:07,265 --> 00:36:08,865 (SCREAMING) 769 00:36:09,267 --> 00:36:11,401 SHAGGY: Way to go, Scoob! 770 00:36:11,602 --> 00:36:14,004 Get back here and walk this plank! 771 00:36:14,038 --> 00:36:15,472 Traitors! 772 00:36:15,506 --> 00:36:17,107 Mutineers! 773 00:36:17,141 --> 00:36:18,508 Poopy heads! 774 00:36:19,143 --> 00:36:21,444 Other way, Scoob. Turn around! 775 00:36:22,914 --> 00:36:24,748 (SCOOBY-DOO LAUGHING) 776 00:36:28,352 --> 00:36:31,388 I wonder if Scooby and Shaggy made it here yet. 777 00:36:31,455 --> 00:36:32,656 (WHISTLING SOUND) 778 00:36:32,723 --> 00:36:34,057 Not quite yet. 779 00:36:34,091 --> 00:36:37,127 In three, two, one. 780 00:36:38,429 --> 00:36:39,863 (ALL SCREAMING) 781 00:36:40,464 --> 00:36:42,098 (ALL GROANING) 782 00:36:43,601 --> 00:36:46,770 Like, super weird running into you guys here. 783 00:36:46,804 --> 00:36:48,071 Are you guys okay? 784 00:36:48,105 --> 00:36:49,839 We were so worried about you! 785 00:36:49,874 --> 00:36:51,741 We sure showed that Gnarlybeard, huh? 786 00:36:51,776 --> 00:36:53,543 -Mmm-hmm. -He's got nothing on us! 787 00:36:53,578 --> 00:36:55,378 So, what about the map? 788 00:36:55,413 --> 00:36:56,913 Okay, he did get that. 789 00:36:56,948 --> 00:37:01,418 Oh, great. So now Gnarlybeard is going to get to the treasure before we do. 790 00:37:01,686 --> 00:37:02,986 (METAL CLANGING) 791 00:37:03,020 --> 00:37:05,021 Hey, what's that sound? 792 00:37:05,056 --> 00:37:07,557 Jinkies! It's a clue! Come on! 793 00:37:07,792 --> 00:37:08,892 Lead the way. 794 00:37:08,926 --> 00:37:09,993 We'll follow you. 795 00:37:25,209 --> 00:37:26,409 (GNARLYBEARD GRUNTING) 796 00:37:26,611 --> 00:37:28,878 VELMA: It's Gnarlybeard, digging! 797 00:37:28,913 --> 00:37:31,448 (GNARLYBEARD GRUNTING) 798 00:37:32,250 --> 00:37:33,817 (LAUGHING) 799 00:37:34,952 --> 00:37:36,219 Ah! 800 00:37:36,254 --> 00:37:39,656 At last, my treasure! 801 00:37:39,690 --> 00:37:42,225 VELMA: Jinkies, I see another clue! 802 00:37:42,260 --> 00:37:44,828 SHAGGY: Clue-schmue, Velma. We're too late. 803 00:37:44,895 --> 00:37:47,130 Gnarlybeard's already found the treasure. 804 00:37:47,164 --> 00:37:48,765 We've got to stop him now! 805 00:37:48,799 --> 00:37:50,066 And I've got a plan! 806 00:37:50,101 --> 00:37:52,235 Wait, does this plan involve me 807 00:37:52,270 --> 00:37:55,171 dressing up in a humiliating costume again? 808 00:37:55,206 --> 00:37:56,873 -Yup. -(LAUGHING) 809 00:37:56,941 --> 00:37:58,475 And you're dressing up too, Scoob. 810 00:37:58,509 --> 00:37:59,509 Rats! 811 00:38:03,247 --> 00:38:05,749 Aloha, hi. 812 00:38:05,783 --> 00:38:08,051 Aloha, hi. 813 00:38:08,085 --> 00:38:11,221 Welcome to the island, tall, stinky and smelly! 814 00:38:11,255 --> 00:38:12,656 -SCOOBY-DOO: Welcome! -And welcome again! 815 00:38:12,690 --> 00:38:13,823 SCOOBY-DOO: Welcome! SHAGGY: Aloha! 816 00:38:13,891 --> 00:38:14,958 -SCOOBY-DOO: Welcome! -Welcome! 817 00:38:14,992 --> 00:38:15,992 -SCOOBY-DOO: Welcome! -How are you doing? 818 00:38:16,060 --> 00:38:17,160 SCOOBY-DOO: Welcome! 819 00:38:17,194 --> 00:38:18,328 BOTH: We got him! 820 00:38:18,362 --> 00:38:20,730 Ah! (GRUNTING) 821 00:38:21,198 --> 00:38:22,432 (ALL SCREAMING) 822 00:38:24,368 --> 00:38:26,169 (BOTH WHIMPERING) 823 00:38:29,540 --> 00:38:31,207 -Here they come. -Ready, gang? 824 00:38:31,242 --> 00:38:33,076 Three, two, one, pull! 825 00:38:33,110 --> 00:38:34,110 Whoa! 826 00:38:34,378 --> 00:38:35,679 (SHAGGY CHEERING) 827 00:38:36,847 --> 00:38:38,748 (BREATHING HEAVILY) 828 00:38:39,684 --> 00:38:41,451 (ROARING) 829 00:38:41,485 --> 00:38:42,719 (LAUGHING) 830 00:38:43,688 --> 00:38:44,988 (ALL SHIVERING) 831 00:38:45,056 --> 00:38:49,526 You know what I do with traitors! 832 00:38:59,670 --> 00:39:01,004 En garde. 833 00:39:01,272 --> 00:39:04,607 -Freddy, you don't bring a banana to a sword fight! -Huh? 834 00:39:04,642 --> 00:39:05,709 (GASPS) 835 00:39:05,743 --> 00:39:07,210 (LAUGHING) 836 00:39:13,684 --> 00:39:14,818 Hey-hey! 837 00:39:17,888 --> 00:39:18,888 ALL: Huh? 838 00:39:18,956 --> 00:39:21,024 Like, great shot, Scoob! 839 00:39:21,225 --> 00:39:23,426 (SCOOBY-DOO LAUGHING) 840 00:39:23,494 --> 00:39:25,028 And now, 841 00:39:25,062 --> 00:39:27,997 I'll show you who Gnarlybeard really is! 842 00:39:29,533 --> 00:39:30,967 (MEOWING) 843 00:39:31,001 --> 00:39:33,937 -It's the kitty from the galley! -My friend? 844 00:39:33,971 --> 00:39:35,405 Huh? 845 00:39:35,439 --> 00:39:36,806 It's not the kitty, you guys! 846 00:39:36,841 --> 00:39:38,341 -It's... -Oh, oh! Dr. Escobar! 847 00:39:38,376 --> 00:39:40,076 -The lighthouse guy! -No! 848 00:39:40,111 --> 00:39:41,277 It's... 849 00:39:42,012 --> 00:39:43,046 Shirley! 850 00:39:43,080 --> 00:39:44,714 Hmm! Big wow! 851 00:39:44,749 --> 00:39:46,049 How'd you know, Freddy? 852 00:39:46,317 --> 00:39:47,851 Shirley's perfume! 853 00:39:47,918 --> 00:39:49,986 I'd never forget that smell. 854 00:39:50,020 --> 00:39:51,221 (SNIFFS) Ah! 855 00:39:51,489 --> 00:39:53,056 -Freddy! -What? 856 00:39:53,090 --> 00:39:54,791 And there were other clues, too. 857 00:39:56,761 --> 00:39:58,395 We found her compass 858 00:39:58,429 --> 00:40:00,630 with Dr. Escobar's initials on it. 859 00:40:01,499 --> 00:40:03,900 SHAGGY: And the mustard was a clue too. 860 00:40:03,968 --> 00:40:07,537 The vendor mentioned he sold a hot dog to another kid! 861 00:40:08,839 --> 00:40:12,041 VELMA: And the final clue was Shirley's shovel. 862 00:40:12,076 --> 00:40:16,780 The sound was so familiar and then there it was next to the treasure. 863 00:40:18,182 --> 00:40:20,250 Hmm. Double big wow! 864 00:40:20,284 --> 00:40:22,252 My brother, Stu, couldn't find the treasure. 865 00:40:22,286 --> 00:40:23,686 But I knew I could! 866 00:40:23,721 --> 00:40:25,321 You're, like, Stu's sister? 867 00:40:25,356 --> 00:40:27,056 -(GASPS) -Yeah! 868 00:40:27,124 --> 00:40:30,693 Gnarlybeard was our great-great-great-great-great grandfather, maybe. 869 00:40:30,761 --> 00:40:32,962 I would have got away with taking that treasure 870 00:40:32,997 --> 00:40:34,664 if it wasn't for you meddling kids. 871 00:40:34,698 --> 00:40:35,899 Like, you're a kid too! 872 00:40:35,933 --> 00:40:37,033 And meddling! 873 00:40:37,067 --> 00:40:40,103 ESCOBAR: She certainly is meddling. 874 00:40:40,137 --> 00:40:41,404 SHAGGY: Dr. Escobar! 875 00:40:41,906 --> 00:40:43,006 FRED: And the lighthouse guy! 876 00:40:43,240 --> 00:40:46,309 I knew you were no good, Shirley. 877 00:40:46,677 --> 00:40:49,379 And no thanks to you, I finally found 878 00:40:49,413 --> 00:40:52,115 my most important discovery. 879 00:40:52,683 --> 00:40:55,018 My lovey-teddy! 880 00:40:55,052 --> 00:40:56,586 SHIRLEY: A teddy bear? 881 00:40:57,087 --> 00:40:59,823 That's what you were looking for the whole time? 882 00:40:59,857 --> 00:41:03,693 Yes, Louie gave it to me on our first date 883 00:41:03,928 --> 00:41:06,129 and I lost it! 884 00:41:06,163 --> 00:41:09,299 Yeah, but now you found it there, little sugar pan! 885 00:41:09,333 --> 00:41:12,001 Yes, I did. Thank heavens! 886 00:41:12,036 --> 00:41:13,636 (BOTH MURMURING) 887 00:41:15,072 --> 00:41:17,240 (GASPS) Gross! 888 00:41:19,243 --> 00:41:22,579 Speaking of treasure, what's inside the chest, everyone? 889 00:41:22,613 --> 00:41:23,847 -Diamonds? -Gold? 890 00:41:23,881 --> 00:41:24,948 Scooby Snacks? 891 00:41:27,184 --> 00:41:28,451 (ALL GASPING) 892 00:41:28,786 --> 00:41:32,088 FRED: It's just a bunch of stuff for Gnarlybeard's beard! 893 00:41:32,556 --> 00:41:35,158 VELMA: Shampoo, conditioner... 894 00:41:35,192 --> 00:41:38,695 SHAGGY: Brushes, beard trimmers, all brand new! 895 00:41:39,063 --> 00:41:42,232 Huh. No wonder his beard was so disgusting. 896 00:41:42,266 --> 00:41:44,634 He never washed or brushed it. Gross! 897 00:41:44,668 --> 00:41:46,336 What a waste of a treasure! 898 00:41:46,403 --> 00:41:48,538 I'm not so sure about that, Freddy. 899 00:41:48,606 --> 00:41:49,772 Right, Scoob? 900 00:41:49,807 --> 00:41:50,974 Yeah! (LAUGHS) 901 00:41:51,275 --> 00:41:53,176 -(KNOCKING) -FRED: Hey, in there! 902 00:41:53,210 --> 00:41:54,978 I've got to go to the bathroom! 903 00:41:55,012 --> 00:41:56,980 VELMA: Me too! Open up! 904 00:41:57,014 --> 00:41:59,015 DAPHNE: Come on, I have to brush my hair! 905 00:41:59,049 --> 00:42:00,650 ALL: Open up! 906 00:42:01,819 --> 00:42:03,453 Scooby-Dooby-Doo! 907 00:42:03,487 --> 00:42:06,489 (BOTH LAUGHING) 64636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.