All language subtitles for The Cleaner s02e06 The Things We Didnt Plan.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,822 --> 00:00:12,553 Come looking for my help. 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,463 But the more I'm in it, I realize 3 00:00:15,657 --> 00:00:17,401 it's me... 4 00:00:17,436 --> 00:00:19,366 Looking for them. 5 00:00:39,431 --> 00:00:40,973 Coffee? 6 00:00:41,008 --> 00:00:42,308 Uh, yeah, thanks. 7 00:00:43,893 --> 00:00:46,337 - Blind date for breakfast? - Not a date. 8 00:00:46,971 --> 00:00:48,492 Too bad. 9 00:00:49,771 --> 00:00:51,421 And I see them everywhere. 10 00:00:51,914 --> 00:00:54,262 The faces of addiction are all around me, 11 00:00:55,029 --> 00:00:57,474 and I can't look away. 12 00:00:57,766 --> 00:00:58,855 Anything else? 13 00:01:00,112 --> 00:01:01,862 Oh, I'm good. Thanks. 14 00:01:05,381 --> 00:01:07,581 And it's not just me who sees them. 15 00:01:11,326 --> 00:01:12,928 It's my crew, too. 16 00:01:12,963 --> 00:01:15,163 No. I don't know. Listen, Akani, it... 17 00:01:15,519 --> 00:01:18,284 Uh... It just died. The El Camino just died. 18 00:01:18,319 --> 00:01:19,527 It's not running. 19 00:01:21,519 --> 00:01:24,586 Yeah. No, tell William i'll be there as soon as I can. 20 00:01:30,156 --> 00:01:31,956 No, I... I got it covered. 21 00:01:34,598 --> 00:01:37,048 I'm good. I'm... I'm hanging up now. 22 00:01:37,318 --> 00:01:39,318 Now they have this vision, 23 00:01:39,376 --> 00:01:41,126 and they see it everywhere, 24 00:01:41,279 --> 00:01:43,195 just like me. 25 00:01:44,222 --> 00:01:47,023 They didn't ask for this journey... I get that... 26 00:01:47,336 --> 00:01:49,016 But they followed me on it. 27 00:01:53,832 --> 00:01:54,963 Thank you. 28 00:01:56,776 --> 00:02:00,256 Oh. Thank you. Look. You got treats. 29 00:02:00,825 --> 00:02:01,897 Treats. 30 00:02:06,325 --> 00:02:07,660 Hey, man. 31 00:02:08,656 --> 00:02:10,849 - Usual? - Please. 32 00:02:21,418 --> 00:02:24,018 Hey. You the guy i'm supposed to meet? 33 00:02:24,706 --> 00:02:25,899 What do you want? 34 00:02:26,091 --> 00:02:27,865 No. I just noticed that, uh... 35 00:02:28,246 --> 00:02:30,038 - What? - No. Nothing. 36 00:02:30,150 --> 00:02:32,150 Sorry about that. 37 00:02:36,554 --> 00:02:38,093 - Thanks. - Yeah. 38 00:02:42,795 --> 00:02:44,414 Guess you're not his type. 39 00:02:44,449 --> 00:02:45,824 Oh, you think? 40 00:03:01,054 --> 00:03:02,752 Okay, Sarah. 41 00:03:19,432 --> 00:03:20,841 All right. 42 00:03:21,262 --> 00:03:22,634 I love you, Sarah. 43 00:03:22,669 --> 00:03:24,450 I love you more. 44 00:03:25,957 --> 00:03:28,907 - Have a good day at work, dad. - You, too. 45 00:03:39,529 --> 00:03:41,249 Come on. Come on. 46 00:03:41,548 --> 00:03:43,880 What happened to your face, sunshine? 47 00:03:43,915 --> 00:03:45,809 You ought to see the other guy. 48 00:03:45,844 --> 00:03:47,435 I'd like to. Believe me. 49 00:03:47,665 --> 00:03:50,250 You gonna karate chop his ass? 50 00:03:50,319 --> 00:03:52,451 Yeah. Something like that, sunshine. 51 00:03:52,486 --> 00:03:56,186 I'm gonna tell him his day of reckoning is coming. 52 00:03:57,016 --> 00:03:58,254 Go in there. 53 00:03:58,340 --> 00:03:59,340 Go. 54 00:04:11,721 --> 00:04:13,271 That's my son. 55 00:04:14,957 --> 00:04:17,382 He's getting drug tested on wednesday. 56 00:04:26,233 --> 00:04:27,534 And then I wonder. 57 00:04:27,849 --> 00:04:30,911 You gave me this gift of always seeing them. 58 00:04:31,368 --> 00:04:34,368 Why don't you always let em see me? 59 00:04:34,612 --> 00:04:39,053 www.addic7ed.com 60 00:04:39,182 --> 00:04:43,940 Transcripted by chamallow35 61 00:04:55,210 --> 00:04:56,810 So, what's he on? 62 00:04:57,729 --> 00:04:58,729 Cocaine. 63 00:04:59,075 --> 00:05:00,175 Alcohol. 64 00:05:00,210 --> 00:05:01,510 Could be more. 65 00:05:01,545 --> 00:05:04,304 Now, does he know you're, uh... You're reaching out to me? 66 00:05:05,566 --> 00:05:08,052 - Why not? - We don't speak. 67 00:05:08,566 --> 00:05:11,488 I found out about his problem, tried to get him help. 68 00:05:11,523 --> 00:05:13,416 Any contact at all with him since then? 69 00:05:13,451 --> 00:05:15,737 No. We see each other on the job, but we don't speak. 70 00:05:15,772 --> 00:05:19,181 Well, listen, I got to be really honest with you. Grabbing a cop... 71 00:05:19,216 --> 00:05:21,590 - Never easy. - It's like anyone else. 72 00:05:21,625 --> 00:05:24,699 Yeah, except for the gun and the whole above-the-law thing, sure. 73 00:05:24,859 --> 00:05:26,194 But you'll do it. 74 00:05:27,590 --> 00:05:30,607 Well, I have a feeling I can't say no. 75 00:05:30,744 --> 00:05:34,303 I'm not trying to threaten you. I just need my son 76 00:05:34,584 --> 00:05:35,897 to get clean 77 00:05:36,089 --> 00:05:37,960 so he can pass that test. 78 00:05:38,954 --> 00:05:41,254 He comes to this diner all the time. 79 00:05:41,333 --> 00:05:43,483 Every day, just like clockwork 80 00:05:44,638 --> 00:05:45,983 - Understood. - Hey, 81 00:05:46,018 --> 00:05:48,051 thanks for meeting me. I appreciate it. 82 00:05:48,086 --> 00:05:49,680 Hey, hey. Hey, hey. 83 00:05:49,771 --> 00:05:52,310 - I got you a white instead of green, right? - Oh, thanks. 84 00:05:53,671 --> 00:05:56,019 I noticed the green made you a little anxious. 85 00:05:56,054 --> 00:05:57,555 You noticed that? 86 00:05:58,266 --> 00:06:00,769 Oh, I know you just think I'm a great-looking pair of skinny jeans 87 00:06:00,804 --> 00:06:02,846 hanging around here all day, but, uh... Uh... 88 00:06:02,881 --> 00:06:06,085 - Not eating wheat. - It's gluten free. 89 00:06:06,120 --> 00:06:07,913 Got it from that bakery on washington you love. 90 00:06:07,948 --> 00:06:09,960 Hey, I need your truck. Switch cars with me? 91 00:06:09,995 --> 00:06:11,015 Why? 92 00:06:11,186 --> 00:06:13,462 'cause I need to pick up something that won't fit in my car. 93 00:06:13,497 --> 00:06:15,178 - Where you going? - Nowhere. 94 00:06:15,213 --> 00:06:17,198 Huh. I been there. 95 00:06:17,959 --> 00:06:19,735 Great view. 96 00:06:20,574 --> 00:06:24,008 - So, you want to take a ride? - Don't crash it. 97 00:06:28,509 --> 00:06:29,761 Back again? 98 00:06:29,952 --> 00:06:31,183 Oh, you noticed. 99 00:06:31,218 --> 00:06:34,168 I notice everyone in my line of work. 100 00:06:34,221 --> 00:06:35,388 Have a seat. 101 00:06:38,439 --> 00:06:40,222 Oh, is that right? 102 00:06:40,709 --> 00:06:42,749 All right, well, what do you, uh... 103 00:06:43,132 --> 00:06:44,911 What do you notice about him? 104 00:06:47,118 --> 00:06:49,368 Oh, he's left-handed, but eats right. 105 00:06:49,403 --> 00:06:50,403 Come on. 106 00:06:50,864 --> 00:06:53,202 Yeah, he's wearing his watch on his right wrist. 107 00:06:53,491 --> 00:06:55,372 Look which leg his napkin's sitting on. 108 00:06:55,407 --> 00:06:57,907 If he was gonna eat left-handed, his napkin would be on his right leg 109 00:06:57,942 --> 00:07:01,492 so he wouldn't have to put down his fork to wipe his mouth. 110 00:07:02,736 --> 00:07:04,832 - You're pretty good. - Thank you. 111 00:07:04,867 --> 00:07:07,830 - What about me? What, uh... What do you see? - Ten years sober. 112 00:07:08,171 --> 00:07:09,971 - What? - Your coin. 113 00:07:10,449 --> 00:07:11,846 Right, okay. 114 00:07:11,881 --> 00:07:14,215 I get a lot of guys coming in after meetings. 115 00:07:14,250 --> 00:07:16,506 Well, hey, a little fellowship never hurt anybody, right? 116 00:07:16,511 --> 00:07:19,555 Yeah. I've been to a few myself. 117 00:07:21,606 --> 00:07:24,928 - Maybe we could go to one sometime together? - Maybe we could. 118 00:07:32,384 --> 00:07:33,389 See? 119 00:07:34,820 --> 00:07:36,473 You didn't notice. 120 00:07:42,893 --> 00:07:43,898 Uh, excuse me. 121 00:07:46,292 --> 00:07:47,740 Gonna try again, huh? 122 00:07:52,996 --> 00:07:54,002 Excuse me? 123 00:07:54,479 --> 00:07:58,244 - I, uh... I saw you here earlier today. - Something you need help with? 124 00:08:00,169 --> 00:08:03,900 I know you got a drug test coming up. And I know that... 125 00:08:05,513 --> 00:08:08,716 - Who you working for, huh? - My name is William Banks. 126 00:08:09,236 --> 00:08:12,166 - Ask some of the guys on the force about me. - Yeah, what'll they say? 127 00:08:12,201 --> 00:08:13,742 They all know where to find me. 128 00:08:13,777 --> 00:08:17,541 Hopefully, if you're trying to get clean, no question asked, i'm the guy. 129 00:08:17,576 --> 00:08:22,326 Look, leonard, listen to me. I know you got a test coming up. All right? I can flush you out. 130 00:08:22,463 --> 00:08:23,741 Yeah? Then what? 131 00:08:24,899 --> 00:08:26,049 Then get you sober. 132 00:08:27,148 --> 00:08:30,062 - I got everything under control. - How's that working out for you? 133 00:08:30,097 --> 00:08:32,591 - I got it under control. - Yeah, I can see that. 134 00:08:32,626 --> 00:08:34,397 Just like I can see your gums bleeding. 135 00:08:34,432 --> 00:08:37,704 Look, I'm not looking for some holy roller to come through here and tell me all my sins will be washed away if I just... 136 00:08:37,739 --> 00:08:42,289 How I roll ain't holy, brother, but I do have an obligation to tell you you cannot do this on your own. 137 00:08:43,519 --> 00:08:45,719 - Who sent you to me? - Your father. 138 00:08:46,027 --> 00:08:48,214 - No, he didn't. - Your father, Franklin, asked me... 139 00:08:48,249 --> 00:08:50,830 - My father needs to stay the hell away from you. - Leonard, listen to me. 140 00:08:50,865 --> 00:08:55,865 And more importantly, he needs to stay the hell away from me, okay? 141 00:09:13,349 --> 00:09:14,849 Yeah, this is, uh, 142 00:09:15,684 --> 00:09:17,780 definitely nowhere. 143 00:09:18,052 --> 00:09:20,756 And that's nobody. Nobody nowhere? 144 00:09:21,865 --> 00:09:25,614 And we are going to put nobody in this truck and take her somewhere. 145 00:09:26,278 --> 00:09:29,278 Because we're picking up homeless people now, is that it? 146 00:09:29,627 --> 00:09:32,832 I've been walking by that woman nearly every day for two years. Two years. 147 00:09:33,122 --> 00:09:36,019 I buy her water, her dog snacks. 148 00:09:36,054 --> 00:09:37,058 And today? 149 00:09:38,328 --> 00:09:42,928 Today somebody beat her up. So today, she need somebody to stick up for her. 150 00:09:43,986 --> 00:09:46,977 Uh, did you happen to tell anybody else about this? 151 00:09:47,012 --> 00:09:48,812 - Nope. - No. 152 00:09:49,696 --> 00:09:53,598 - Do you think he is going to be into it? - Nope. 153 00:09:54,709 --> 00:09:57,126 - Do you think she's gonna be into it? - No. 154 00:09:57,161 --> 00:09:59,361 God, I love the way you think. 155 00:10:04,539 --> 00:10:06,558 Sunshine! What's up? 156 00:10:07,344 --> 00:10:08,394 Hey, Foxy. 157 00:10:10,085 --> 00:10:12,635 - I found something out about you. - What? 158 00:10:14,132 --> 00:10:17,063 - That's piss you're drinking. - It is not! 159 00:10:17,744 --> 00:10:21,857 So you make me waste it 'cause you said that's what it was. It's not what it is. 160 00:10:22,004 --> 00:10:23,945 - I have an idea. - What? 161 00:10:23,980 --> 00:10:25,580 You want to take a ride? 162 00:10:37,076 --> 00:10:40,177 Okay, guess we can get going, now that the St. Andrews kids are here. 163 00:10:40,212 --> 00:10:44,342 - You guys have a good day? - It was okay. Yeah, thanks, terry. 164 00:10:56,834 --> 00:10:58,534 So, do you teach or play? 165 00:10:59,185 --> 00:11:00,190 Play. 166 00:11:00,838 --> 00:11:01,838 Yeah. 167 00:11:02,133 --> 00:11:05,366 Yeah, I thought you might look a little old to be teaching. 168 00:11:05,401 --> 00:11:06,560 Um, what do you play? 169 00:11:08,298 --> 00:11:11,042 Mozart, Dvorak. I'm learning Chopin. 170 00:11:11,450 --> 00:11:12,950 Oh. Like Charlie Chopin? 171 00:11:19,755 --> 00:11:21,205 Tough crowd. 172 00:11:21,919 --> 00:11:22,924 So, uh... 173 00:11:23,895 --> 00:11:25,872 Where do you rehearse at? 174 00:11:26,854 --> 00:11:29,148 My dad. He teaches me. 175 00:11:29,308 --> 00:11:31,812 He sells pianos at Pico Street Pianos. 176 00:11:31,847 --> 00:11:33,997 Is your mom a musician, too? 177 00:11:38,431 --> 00:11:39,531 No. 178 00:11:48,475 --> 00:11:49,640 Hey, dad! 179 00:11:50,248 --> 00:11:54,498 We got back our spelling tests. I got a hundred percent. 180 00:11:56,004 --> 00:11:59,004 Did you hear me, dad? I, uh, I got a perfect score. 181 00:12:00,503 --> 00:12:01,611 Sweetie. 182 00:12:06,450 --> 00:12:08,001 You should celebrate. 183 00:12:11,027 --> 00:12:12,135 Excuse me? 184 00:12:18,441 --> 00:12:21,241 You should take your daughter out and celebrate. 185 00:12:21,609 --> 00:12:25,429 That is, uh, if you think you can stay sober long enough to do that. 186 00:12:27,663 --> 00:12:29,363 My name is Arnie Swenton. 187 00:12:30,142 --> 00:12:32,342 - What is this? - Help. 188 00:12:33,365 --> 00:12:34,372 With what? 189 00:12:35,247 --> 00:12:37,047 With your thermos, buddy. 190 00:12:40,458 --> 00:12:42,974 Look, I saw you this morning, drunk, 191 00:12:43,009 --> 00:12:46,533 and your daughter was taking care of you. I see you again now, 192 00:12:46,568 --> 00:12:48,890 and your daughter's still taking care of you. 193 00:12:48,925 --> 00:12:52,707 Okay, get your stuff together, come on. Let's... let's go. 194 00:12:55,993 --> 00:12:58,807 Look, I'm telling you right here, right now, 195 00:12:58,842 --> 00:13:00,846 I am your last, best chance 196 00:13:00,851 --> 00:13:03,873 to get your world together before it falls apart. 197 00:13:04,031 --> 00:13:06,118 This is our stop, Sarah. 198 00:13:10,618 --> 00:13:13,786 Please, just give me a chance to help you change your life. 199 00:13:13,821 --> 00:13:16,021 Change your daughter's life. 200 00:13:17,531 --> 00:13:19,040 Sir, please, 201 00:13:20,016 --> 00:13:21,731 stay on the bus. 202 00:13:29,268 --> 00:13:33,665 - Scooter! Scooter! Come here! - Hey, hey. What are you doing in here? 203 00:13:34,690 --> 00:13:36,814 - This your dog? - No, he's sunshine's. 204 00:13:36,849 --> 00:13:38,889 Okay, who-who's sunshine? 205 00:13:38,924 --> 00:13:41,869 Um, I think she said she used to live in her car, but now she's in back. 206 00:13:41,904 --> 00:13:43,472 In back here? 207 00:13:43,507 --> 00:13:45,819 - Yeah. - And who are you? 208 00:13:45,854 --> 00:13:48,705 - I'm Sarah. My dad's in back, too. - With sunshine? 209 00:13:48,740 --> 00:13:50,531 - Yeah. - And his name? 210 00:13:50,566 --> 00:13:53,326 - Harrison. - And he lives in the car with her? 211 00:13:53,361 --> 00:13:56,736 - No, we live in an apartment. - Right, right, okay. 212 00:13:58,185 --> 00:14:01,085 Stop, stop, stop. Look at what you did. 213 00:14:11,068 --> 00:14:12,861 You were right. 214 00:14:13,974 --> 00:14:16,318 Couldn't do it alone. 215 00:14:16,942 --> 00:14:19,356 You think you can get me clean? 216 00:14:23,446 --> 00:14:25,063 Get me clean. 217 00:14:36,510 --> 00:14:39,791 I just need to take care of a few things while my dad's staying with you guys. 218 00:14:39,990 --> 00:14:42,100 Sure you don't want something to drink? 219 00:14:42,456 --> 00:14:45,456 No, we're, we're okay. Thanks. 220 00:14:46,370 --> 00:14:48,632 I have to write two checks today. 221 00:14:50,388 --> 00:14:52,704 So, where's your mom? 222 00:14:52,966 --> 00:14:54,853 She died when I was a baby. 223 00:14:57,624 --> 00:14:59,698 So, it's just you and your dad living here? 224 00:14:59,886 --> 00:15:02,194 I have to practice my piano, as well. 225 00:15:45,126 --> 00:15:47,435 Hey, harrison? You need anything? 226 00:15:50,223 --> 00:15:52,824 I... I need to go home now. 227 00:15:52,829 --> 00:15:56,164 - Look, I... I know it's uncomfortable. - No, I-i'm fine. I just, uh... 228 00:15:56,321 --> 00:15:59,157 I... I... I met your man on the bus, 229 00:15:59,162 --> 00:16:03,094 and I got caught up in the moment, but this is a mistake, because, uh... 230 00:16:03,099 --> 00:16:06,721 - Just take a seat, man. - I, um... I... I don't have a problem. 231 00:16:06,850 --> 00:16:10,788 I... I don't. 232 00:16:11,573 --> 00:16:13,905 - You'll be all right. - I don't have a problem that warrants... 233 00:16:13,910 --> 00:16:16,834 - Just take it easy. Just take it easy. - Just want to go home. 234 00:16:17,010 --> 00:16:18,826 I need to go home. 235 00:16:21,522 --> 00:16:22,834 - Leonard. - Hey. 236 00:16:22,839 --> 00:16:25,289 Wake up. Just got your test results. 237 00:16:25,294 --> 00:16:27,715 Oh, yeah? What came back? 238 00:16:29,191 --> 00:16:32,836 Let's put it this way. We could smoke your hair and get totally wasted. 239 00:16:34,790 --> 00:16:36,631 Now, I just took you off the chloral hydrate, 240 00:16:36,636 --> 00:16:39,607 but I'm gonna have to keep pushing the fluids hard to flush this shit out. 241 00:16:39,612 --> 00:16:43,087 We want to get you clean for that test next week. 242 00:16:43,092 --> 00:16:46,252 Look, the levels of narcotics in your system should have killed you. 243 00:16:46,257 --> 00:16:49,842 But like all good addicts, you've built up a tolerance. 244 00:16:49,993 --> 00:16:53,801 - How long is this gonna take? - 18 hours to get everything out of your system. 245 00:16:53,907 --> 00:16:55,243 18 hours. 246 00:16:56,239 --> 00:16:58,922 Short-term solution to a permanent problem. 247 00:16:59,145 --> 00:17:02,872 - Yeah. I'm not here for therapy. - You might want to think about it. 248 00:17:03,012 --> 00:17:05,251 Get some help, start a program. 249 00:17:05,433 --> 00:17:08,032 I don't need help. Don't need a program. 250 00:17:08,037 --> 00:17:10,952 I just need you to do your job and flush me out. 251 00:17:14,975 --> 00:17:16,219 It's nice to have a bath. 252 00:17:16,224 --> 00:17:20,814 I mean, I get showers and everything at the Y or at the shelter, but... 253 00:17:23,647 --> 00:17:26,595 I made a few calls for you today about a sober living house. 254 00:17:27,315 --> 00:17:29,717 - Rehab? - No. 255 00:17:30,456 --> 00:17:31,815 In Pasadena. 256 00:17:31,932 --> 00:17:34,497 It's a safe place where you come and go during the day. 257 00:17:34,502 --> 00:17:36,865 You have meals, people to help you. 258 00:17:37,193 --> 00:17:39,044 I can't afford nothing like that. 259 00:17:39,049 --> 00:17:41,500 Well, don't worry about it, sunshine, 'cause this is covered. 260 00:17:41,505 --> 00:17:43,954 Right. Nothing's free. 261 00:17:44,197 --> 00:17:46,904 Well, this... is. 262 00:17:47,678 --> 00:17:48,932 Scooter? 263 00:17:49,354 --> 00:17:52,354 You want a yard? Would you like a yard? 264 00:17:54,452 --> 00:17:56,761 They don't allow dogs there, sunshine. 265 00:17:57,159 --> 00:17:59,046 Well, then I ain't going. 266 00:17:59,386 --> 00:18:01,647 - There's a shelter that will take care of him. - No. 267 00:18:02,198 --> 00:18:03,171 Come on. 268 00:18:03,558 --> 00:18:04,659 He needs me. 269 00:18:04,851 --> 00:18:07,066 - Do you want to think about this? - He needs me. 270 00:18:07,183 --> 00:18:08,554 Give me a towel. 271 00:18:10,242 --> 00:18:11,531 Now. 272 00:18:32,077 --> 00:18:35,159 Let's say we get you flushed out in time to pass your drug test. 273 00:18:35,276 --> 00:18:36,319 Great. 274 00:18:36,431 --> 00:18:40,264 I'm guessing the second you walk out of that test, you score and binge. 275 00:18:41,224 --> 00:18:42,068 Yeah. 276 00:18:43,064 --> 00:18:46,826 Well, this isn't the kind of pain that you ever build up a tolerance for. 277 00:18:46,831 --> 00:18:48,525 - Get out. - It ain't ever gonna get any better. 278 00:18:48,530 --> 00:18:50,048 - Get out. - It ain't ever gonna hurt less. 279 00:18:50,053 --> 00:18:51,307 Get out! 280 00:19:11,480 --> 00:19:13,812 I don't know what to do about this little girl, bro. 281 00:19:18,531 --> 00:19:22,281 I can't even really call her a little girl because she's so self-sufficient, it's scary. 282 00:19:22,286 --> 00:19:24,753 Look, she's the child of an alcoholic, right? 283 00:19:25,644 --> 00:19:29,048 Don't confuse her ability to survive with maturity. 284 00:19:30,050 --> 00:19:31,796 Get some rest. 285 00:19:40,152 --> 00:19:43,023 Sometimes I don't know how any of them... 286 00:19:43,550 --> 00:19:45,367 or any of us 287 00:19:45,484 --> 00:19:46,984 survive. 288 00:20:15,411 --> 00:20:19,290 If I could just reach inside these people and take away their pain, 289 00:20:19,595 --> 00:20:22,548 remove the one thing that's hurting them the most, 290 00:20:22,717 --> 00:20:24,159 i'd do it. 291 00:20:24,827 --> 00:20:27,604 Offer them the relief and comfort they need 292 00:20:28,167 --> 00:20:30,592 so they don't have to hurt anymore. 293 00:20:43,630 --> 00:20:44,919 Hello? 294 00:20:46,710 --> 00:20:48,573 What do I owe you? 295 00:20:49,816 --> 00:20:53,261 - For your services, what do I owe you? - Just expenses. 296 00:20:53,266 --> 00:20:55,804 - Are you sure about that? - $600. 297 00:20:59,114 --> 00:21:01,127 You guys really think this through? 298 00:21:01,132 --> 00:21:02,703 You think this is the best plan for your son? 299 00:21:02,738 --> 00:21:04,715 It's the only plan, Mr. Banks. 300 00:21:08,130 --> 00:21:09,134 Leonard. 301 00:21:09,169 --> 00:21:12,928 - Thank you for agreeing to make this effort for... - I can't talk to you now. 302 00:21:18,001 --> 00:21:19,006 Okay. 303 00:21:19,222 --> 00:21:20,226 Well... 304 00:21:20,668 --> 00:21:22,480 Thank you for your help. 305 00:21:32,400 --> 00:21:33,987 Split this with swenton. 306 00:21:34,022 --> 00:21:35,395 I don't want it. 307 00:21:40,409 --> 00:21:43,599 I don't know how I can still be drinking. 308 00:21:43,804 --> 00:21:48,292 I take one look at Sarah. I know there is nothing more important to me 309 00:21:48,327 --> 00:21:49,560 in this world than she is. 310 00:21:51,713 --> 00:21:53,839 And still knowing that, 311 00:21:53,874 --> 00:21:56,934 I know I can't stop drinking. 312 00:21:59,285 --> 00:22:02,863 So, you know, I really... I have 313 00:22:02,898 --> 00:22:04,914 to ask what's, uh... What's more important, really. 314 00:22:04,919 --> 00:22:05,999 Really. 315 00:22:06,094 --> 00:22:08,482 - Right? - Well, listen, Harrison, 316 00:22:09,891 --> 00:22:12,229 we don't want to have to call child protective services. 317 00:22:12,264 --> 00:22:14,689 - No. - 'Cause once she goes into the foster care system... 318 00:22:14,724 --> 00:22:17,684 Wait. Wh... what are our other options, then? 319 00:22:18,454 --> 00:22:19,543 Honestly... 320 00:22:20,374 --> 00:22:23,004 There aren't any. Well... 321 00:22:24,285 --> 00:22:25,684 Hey, dad. 322 00:22:25,719 --> 00:22:27,534 You need to change. 323 00:22:27,725 --> 00:22:28,889 All right. 324 00:22:43,799 --> 00:22:46,663 Ah, man, I don't know how I ended up here. 325 00:22:49,471 --> 00:22:52,100 Look, how you got here isn't important. 326 00:22:53,935 --> 00:22:56,743 What you do when you get out is. 327 00:22:59,114 --> 00:23:01,536 But what are we gonna do with Sarah? 328 00:23:07,081 --> 00:23:09,071 Uh... I have a sister-in-law 329 00:23:09,259 --> 00:23:10,639 in Valencia. 330 00:23:14,959 --> 00:23:16,123 Dude! 331 00:23:18,733 --> 00:23:21,165 Hey, hey, you need a key for that. 332 00:23:21,827 --> 00:23:24,945 - Sunshine? Everything okay? - No! I'm not okay! 333 00:23:29,029 --> 00:23:30,644 I feel like crap la mode. 334 00:23:30,679 --> 00:23:33,621 Yeah, well, that's just the, uh, alcohol leaving your body. 335 00:23:36,039 --> 00:23:37,043 I... 336 00:23:37,964 --> 00:23:39,456 I don't like it here. 337 00:23:39,491 --> 00:23:41,564 Well, is there anything I can do to make it better? 338 00:23:41,599 --> 00:23:43,564 You can open up that front door and let me go. 339 00:23:44,097 --> 00:23:45,666 There're no locks on my front door. 340 00:23:45,701 --> 00:23:46,971 Tell Akani I said bye. 341 00:23:47,006 --> 00:23:50,478 Hey, wait. Hold... hold it. Where you gonna go? 342 00:23:53,191 --> 00:23:54,428 Gq... 343 00:23:54,590 --> 00:23:57,491 I know I ain't got much. Hell, I got... I got less than nothing, 344 00:23:57,637 --> 00:23:59,628 but it's mine. 345 00:24:00,435 --> 00:24:01,656 I own it, 346 00:24:01,691 --> 00:24:03,214 and I don't owe nothing on it. 347 00:24:03,515 --> 00:24:05,355 You still didn't answer my question. 348 00:24:08,829 --> 00:24:11,458 I know... I know that this don't make no sense. 349 00:24:11,712 --> 00:24:13,665 What does? 350 00:24:13,670 --> 00:24:14,750 Hmm? 351 00:24:20,538 --> 00:24:22,764 My dog, and, um... 352 00:24:24,909 --> 00:24:26,383 my white wine, 353 00:24:26,418 --> 00:24:27,426 and, uh... 354 00:24:29,914 --> 00:24:31,257 the ocean. 355 00:24:34,000 --> 00:24:35,408 And my car, all right?! 356 00:24:35,443 --> 00:24:36,958 My car makes sense to me. 357 00:24:36,993 --> 00:24:38,629 That's my home... my car. 358 00:24:38,664 --> 00:24:39,671 Home! 359 00:24:43,349 --> 00:24:45,170 Hey, you wanted to go home? 360 00:24:45,405 --> 00:24:47,067 I want to keep you here. 361 00:24:47,518 --> 00:24:49,950 This is what we call a compromise. 362 00:24:50,612 --> 00:24:51,823 Cool? 363 00:24:52,250 --> 00:24:54,090 When we find you a place you get your battery back. 364 00:24:54,125 --> 00:24:55,962 Whatever, gq. 365 00:24:56,986 --> 00:24:58,460 Passed the test. 366 00:25:02,648 --> 00:25:03,652 Well... 367 00:25:03,687 --> 00:25:06,075 If you ever need something, you got a friend here. 368 00:25:06,202 --> 00:25:07,488 Yeah, thanks. 369 00:25:16,245 --> 00:25:17,745 You need to eat. 370 00:25:17,900 --> 00:25:19,092 Yeah, but I don't... 371 00:25:26,552 --> 00:25:29,745 Your body probably doesn't even process solid food anymore, does it? 372 00:25:42,627 --> 00:25:44,458 Is that your daughter? 373 00:25:49,285 --> 00:25:50,937 Want to tell me where she lives? 374 00:25:55,106 --> 00:25:57,576 I'm not looking to disrupt anyone's life. 375 00:25:58,064 --> 00:25:59,726 I just thought that... 376 00:25:59,895 --> 00:26:02,355 ...maybe if we took scooter to her, 377 00:26:03,195 --> 00:26:06,726 she might look after him for a few months until you're ready for your own place. 378 00:26:10,872 --> 00:26:12,834 So, that cop comes in here every morning, right? 379 00:26:12,869 --> 00:26:14,176 Yeah, twice a day. 380 00:26:14,871 --> 00:26:17,209 So, uh, how long you been in the fixing game? 381 00:26:17,387 --> 00:26:19,819 Oh, with the bikes and stuff? I guess about seven years. 382 00:26:19,854 --> 00:26:22,556 No, no, no, not the motorcycles. The people. 383 00:26:23,979 --> 00:26:26,242 Well, I... I don't... I don't really fix 'em. 384 00:26:26,277 --> 00:26:29,509 Saying "fixing them" makes it sound like they're broken somehow. 385 00:26:29,650 --> 00:26:31,143 You know, what I do is I... 386 00:26:31,448 --> 00:26:34,597 I take the pieces that are already there, I kind of rearrange them a little bit, 387 00:26:34,632 --> 00:26:36,190 and make 'em fit better. 388 00:26:37,735 --> 00:26:38,740 I like that. 389 00:26:42,430 --> 00:26:44,655 You know, I was... I was broken. 390 00:26:44,791 --> 00:26:47,261 Before the legs. I was broken like that. 391 00:26:47,547 --> 00:26:50,589 Living with my boyfriend slash dealer. 392 00:26:50,624 --> 00:26:51,876 Heroin. 393 00:26:54,064 --> 00:26:57,472 This would make great first date conversation. 394 00:26:58,322 --> 00:27:00,172 - Better than mine. - Yeah? 395 00:27:00,207 --> 00:27:02,505 - How would yours start? - Let's see, 396 00:27:02,540 --> 00:27:05,811 uh, "after I got out of the joint, I relapsed with the heroin twice..." 397 00:27:05,846 --> 00:27:08,857 "so after my dealer boyfriend got involved with the cops, 398 00:27:08,892 --> 00:27:11,941 and I got shot in the back and I lost my legs..." 399 00:27:14,918 --> 00:27:16,956 So, uh, how did that happen? 400 00:27:17,350 --> 00:27:19,866 My boyfriend got a big shipment in. 401 00:27:19,901 --> 00:27:24,251 Of course we had to try it. The next thing you know, the door comes flying off the hinges, 402 00:27:24,286 --> 00:27:26,280 the place is swarming, there's all these cops. 403 00:27:26,315 --> 00:27:30,580 We started running, the cops, they stole the dope and then they started shooting. 404 00:27:31,078 --> 00:27:33,331 Did they ever... They ever catch the cops? 405 00:27:33,824 --> 00:27:35,730 I mean, I had to ask, right? 406 00:27:37,439 --> 00:27:39,129 You know why they didn't catch them? 407 00:27:39,354 --> 00:27:41,636 I was really, really high. 408 00:27:42,077 --> 00:27:45,561 I couldn't make a positive id, 'cause I was in a blackout. 409 00:27:47,032 --> 00:27:51,097 So, uh, the cop... he skated away and I rolled. 410 00:27:58,929 --> 00:28:02,025 - I heard you passed the test. - What were you doing in there? 411 00:28:02,026 --> 00:28:04,282 - Having tea. - Why you talking to her? 412 00:28:04,283 --> 00:28:06,027 - Leonard. - She talking about me?! 413 00:28:06,028 --> 00:28:07,921 - Leonard, listen to me... - Was she, talking about me? 414 00:28:07,922 --> 00:28:10,022 Whoa. Easy, Leonard. 415 00:28:10,758 --> 00:28:12,558 You stay out of my shit. 416 00:28:17,209 --> 00:28:19,058 Leonard, don't go in there. 417 00:28:19,059 --> 00:28:23,025 Hey, Leonard! Let's go have some coffee somewhere. Huh? Somewhere else. 418 00:28:23,832 --> 00:28:26,847 - What did she tell you? - Just that she got shot by a cop 419 00:28:26,848 --> 00:28:30,132 in a drug bust, all right? That's it. That's all she knows. 420 00:28:30,133 --> 00:28:31,410 It's all right. 421 00:28:31,415 --> 00:28:32,815 It's not all right. 422 00:28:33,528 --> 00:28:35,178 It's not all right. 423 00:28:36,047 --> 00:28:37,497 That's all wrong! 424 00:28:41,009 --> 00:28:45,359 You're too high, Leonard. You're too high, man. Don't go in. Hey, Leonard. 425 00:28:51,903 --> 00:28:53,603 I screwed up, man. 426 00:28:55,413 --> 00:28:56,292 I'm so... 427 00:28:56,459 --> 00:28:59,752 - I'm so messed up. - I can help you, Leonard. 428 00:29:00,384 --> 00:29:01,918 I can help you. 429 00:29:05,336 --> 00:29:07,136 I shot that woman. 430 00:29:26,438 --> 00:29:28,888 You know, you really got this whole thing figured out, huh? 431 00:29:29,385 --> 00:29:32,821 Well, don't let a few strategically- placed buckets fool you. 432 00:29:34,656 --> 00:29:37,625 I'm going up in front of internal affairs. 433 00:29:41,634 --> 00:29:43,604 My partner, he... 434 00:29:47,788 --> 00:29:49,838 he was worse off than me. 435 00:29:50,450 --> 00:29:52,764 He... got busted stealing drugs. 436 00:29:52,765 --> 00:29:54,365 Started talking. 437 00:29:54,992 --> 00:29:57,473 My name was the first one to come up. 438 00:29:57,731 --> 00:30:00,166 Rst one they went after. 439 00:30:00,318 --> 00:30:02,212 I didn't give them anything, you know. 440 00:30:05,250 --> 00:30:07,429 They were gonna go after my dad. 441 00:30:07,430 --> 00:30:09,080 Just to get to you? 442 00:30:24,103 --> 00:30:25,903 I don't know what to do, William. 443 00:30:29,618 --> 00:30:31,668 My dad had no idea. 444 00:30:34,084 --> 00:30:36,584 No idea what we were doing. 445 00:30:38,498 --> 00:30:40,598 He just wants to get you clean. 446 00:30:43,866 --> 00:30:45,866 After the shooting, I lied to him. 447 00:30:47,784 --> 00:30:49,084 He believed me. 448 00:30:50,064 --> 00:30:51,762 He always believed me. 449 00:31:09,471 --> 00:31:11,821 My grandfather was a cop, William. 450 00:31:13,216 --> 00:31:15,516 My uncles, my cousins. 451 00:31:18,554 --> 00:31:20,905 The way they would wear their uniforms. 452 00:31:22,604 --> 00:31:24,554 That was total pride, man. 453 00:31:25,762 --> 00:31:27,168 That blue, 454 00:31:28,604 --> 00:31:30,954 when they put it on, it did something to them. 455 00:31:32,739 --> 00:31:34,139 On me it just... 456 00:31:35,521 --> 00:31:38,421 I don't know, it did something entirely different. 457 00:31:41,605 --> 00:31:44,656 Every day I put 'em on, it scared the shit out of me. 458 00:31:44,657 --> 00:31:45,798 Honestly, 459 00:31:45,934 --> 00:31:49,001 I didn't know if the vest was there to stop the bullets from getting in 460 00:31:49,002 --> 00:31:51,964 or stop my heart from jumping out of my chest or... 461 00:32:01,348 --> 00:32:02,399 I want to stay here! 462 00:32:02,400 --> 00:32:05,309 I need to go into sober living for just a little while. 463 00:32:05,310 --> 00:32:07,302 But I'm still gonna work at the piano store. 464 00:32:07,303 --> 00:32:10,430 But you've been living fine with me. I've been doing good, haven't i? 465 00:32:11,824 --> 00:32:15,327 - I can take care of you... - You're doing better than good, sweetheart. 466 00:32:15,328 --> 00:32:17,228 But you've been doing everything. 467 00:32:17,328 --> 00:32:18,778 You can stay with me, 468 00:32:18,982 --> 00:32:20,982 as long as you need. 469 00:32:21,915 --> 00:32:24,759 Sarah, you can go and visit your dad anytime you want while he's getting better... 470 00:32:24,760 --> 00:32:26,510 I don't want to visit him! 471 00:32:26,895 --> 00:32:30,767 I want to stay with him! I want to stay with my dad! 472 00:32:31,977 --> 00:32:35,627 Please, please don't get rid of me. Please, I'll do better. 473 00:32:35,628 --> 00:32:38,643 - I can be good. - I'm not getting rid of you, darling. 474 00:32:38,644 --> 00:32:40,594 I'm not getting rid of you. 475 00:32:41,351 --> 00:32:44,151 - You acted like you were my friend! - I am. 476 00:32:44,186 --> 00:32:47,167 - You acted like you cared! - Because I do. 477 00:32:48,629 --> 00:32:50,268 - I hate you, Swenton. - No. 478 00:32:50,269 --> 00:32:52,223 I hate you so much! 479 00:32:53,013 --> 00:32:55,113 I want to stay with my dad! 480 00:32:55,296 --> 00:32:58,246 - I want to stay with you! - I know. Okay. 481 00:32:58,694 --> 00:33:00,153 It's all right. 482 00:33:00,154 --> 00:33:02,672 - Please, dad, don't leave me! - It's gonna be all right. 483 00:33:02,673 --> 00:33:04,623 Please, dad, please. 484 00:33:05,689 --> 00:33:07,689 Why is this happening? 485 00:33:08,020 --> 00:33:10,028 Why is this happening? 486 00:33:10,697 --> 00:33:13,197 - Please, dad! - It's gonna be all right. 487 00:33:16,366 --> 00:33:18,466 It's okay. It's all right. It's okay. 488 00:33:39,838 --> 00:33:43,124 Look, I understand she needs help, but I don't want anything to do with her. 489 00:33:43,125 --> 00:33:45,225 I'm sorry, I can't help you. 490 00:33:52,624 --> 00:33:55,974 - Come on, scooter. - Guess they're not really good with dogs. 491 00:33:58,029 --> 00:34:01,073 I can't believe she doesn't even care about her own mom. 492 00:34:16,285 --> 00:34:17,535 Hey. Come on. 493 00:34:17,970 --> 00:34:20,227 Am I the only one who wants you, too? 494 00:34:21,468 --> 00:34:24,504 I'm pretty decent with animals. I feed Swenton twice a day. 495 00:34:24,505 --> 00:34:26,105 Oh, that skinny thing? 496 00:34:26,404 --> 00:34:29,304 - No, thank you. - Sunshine, it's only three months. 497 00:34:29,305 --> 00:34:31,105 I appreciate it. I do. 498 00:34:31,979 --> 00:34:33,802 But scooter's all I got. 499 00:34:36,097 --> 00:34:38,985 Okay, well, then think about how much more you can give him when you're sober. 500 00:34:38,986 --> 00:34:40,786 Thank you for having me. 501 00:34:41,098 --> 00:34:43,248 And-and I'll take really good care of him. 502 00:34:43,624 --> 00:34:48,174 And if you will ask that handsome gentleman to put my car battery back in my car. 503 00:34:49,218 --> 00:34:50,768 I would like to go now. 504 00:34:51,263 --> 00:34:53,135 I would like to go now! 505 00:34:54,707 --> 00:34:58,277 - You're choosing a dog over your own life. - Oh, it is not that simple. 506 00:34:58,278 --> 00:35:01,346 - Do you understand what I just said? - Yeah, I heard what you said. I'm not stupid. 507 00:35:01,385 --> 00:35:04,914 Okay, well, then leave him here with me. While you go to sober living. 508 00:35:04,919 --> 00:35:06,965 - Can't do that. - Why? 509 00:35:09,425 --> 00:35:12,775 Scooter's the only thing in the world I got to take care of. 510 00:35:14,855 --> 00:35:17,955 He's the only thing in the world that needs me. 511 00:35:18,725 --> 00:35:19,727 Come on. 512 00:35:31,215 --> 00:35:32,565 You're leaving? 513 00:35:33,005 --> 00:35:34,805 I can't hide here. 514 00:35:37,685 --> 00:35:38,747 Thank you. 515 00:35:40,425 --> 00:35:43,575 So you go into internal affairs and lie, then what? 516 00:35:43,945 --> 00:35:45,330 Back on the force? 517 00:35:45,365 --> 00:35:47,146 Still addicted? 518 00:35:49,355 --> 00:35:52,160 Who gets hurt next because of you, man? 519 00:35:52,195 --> 00:35:54,380 How long before you hurt yourself? 520 00:35:54,415 --> 00:35:56,210 See, 'cause it's all still gonna be out there. 521 00:35:56,245 --> 00:35:57,395 All of it. 522 00:35:57,965 --> 00:36:02,088 And you're gonna need more than a vest to hold you together. 523 00:36:02,275 --> 00:36:05,267 What if I don't want to be held together anymore? 524 00:36:05,755 --> 00:36:06,914 Then you were right. 525 00:36:09,735 --> 00:36:12,285 - About? - Me knowing nothing. 526 00:36:12,565 --> 00:36:14,265 But if I do... 527 00:36:14,385 --> 00:36:17,485 And I know you go in there every day to stare at her... 528 00:36:17,855 --> 00:36:19,635 Pay her 20 bucks for a donut... 529 00:36:21,036 --> 00:36:22,986 Why don't you just talk to her? 530 00:36:25,925 --> 00:36:27,184 Tell her the truth. 531 00:36:36,705 --> 00:36:38,037 Okay, thank you. 532 00:36:38,765 --> 00:36:40,156 No, thank you. 533 00:36:42,445 --> 00:36:43,570 - Yes! - What's up? 534 00:36:43,605 --> 00:36:45,240 I just found a dog-friendly sober house. 535 00:36:45,275 --> 00:36:46,675 How awesome is that?! 536 00:36:48,065 --> 00:36:50,310 - How awesome is that? - Awesome. 537 00:36:50,345 --> 00:36:52,143 - All right... - Hey, what's up? 538 00:36:52,735 --> 00:36:55,046 Uh, Sarah didn't show up for school this morning. 539 00:36:55,255 --> 00:36:57,655 I'm gonna take care of it. I know where to find her. 540 00:37:03,615 --> 00:37:04,620 Franklin. 541 00:37:06,675 --> 00:37:08,180 How's my son? 542 00:37:08,215 --> 00:37:09,223 Dad? 543 00:37:13,505 --> 00:37:14,920 Thanks for bringing these in. 544 00:37:14,955 --> 00:37:17,070 I'm going with you, whatever you need me for, Leonard. 545 00:37:17,105 --> 00:37:18,250 I want to be there with you. 546 00:37:18,285 --> 00:37:21,210 I got into this alone, pop. I gotta get out of it alone. 547 00:37:21,245 --> 00:37:22,522 No, you don't. 548 00:37:24,675 --> 00:37:25,694 Dad, 549 00:37:25,835 --> 00:37:27,036 that night... 550 00:37:27,295 --> 00:37:28,870 Is hearsay. 551 00:37:28,875 --> 00:37:29,885 No. 552 00:37:30,435 --> 00:37:33,135 No, it's not, pop. What they're accusing me of... 553 00:37:33,985 --> 00:37:35,782 I did it, all of it. 554 00:37:36,245 --> 00:37:37,812 No, no, you listen to me. 555 00:37:38,955 --> 00:37:40,860 Your partner needed someone 556 00:37:40,895 --> 00:37:42,343 - to take down. - Dad, 557 00:37:43,585 --> 00:37:45,335 I did what they said. 558 00:37:45,525 --> 00:37:48,475 I was stealing, I was using drugs. 559 00:37:50,715 --> 00:37:51,865 That woman? 560 00:37:52,545 --> 00:37:54,645 Dad, I shot the woman. 561 00:37:55,385 --> 00:37:57,990 Dad, I was high, and I shot that woman. 562 00:37:58,025 --> 00:37:59,825 Then I lied. I lied... 563 00:38:00,245 --> 00:38:02,668 To my superiors and the investigators, 564 00:38:03,155 --> 00:38:04,355 the lawyers. 565 00:38:07,675 --> 00:38:09,075 I lied to you. 566 00:38:17,025 --> 00:38:20,955 I'm gonna go to ia. I'm just gonna go in and tell 'em everything. 567 00:38:26,055 --> 00:38:27,060 Then... 568 00:38:27,245 --> 00:38:28,928 Why the dress blues? 569 00:38:29,535 --> 00:38:32,585 'cause it's the first time i'm honoring the uniform, pop. 570 00:38:39,665 --> 00:38:42,915 I need a moment alone with my boy. 571 00:38:51,715 --> 00:38:53,407 I'm sorry, pop. 572 00:39:04,305 --> 00:39:05,555 Sunshine! 573 00:39:06,665 --> 00:39:09,133 Sunshine, you are gonna love me! 574 00:39:16,135 --> 00:39:17,897 Come on, sunshine. 575 00:39:20,405 --> 00:39:22,219 Nobody wants me. 576 00:39:24,775 --> 00:39:25,862 I do. 577 00:39:26,145 --> 00:39:27,761 - No. - I do. 578 00:39:42,375 --> 00:39:43,756 Will you help me? 579 00:39:58,385 --> 00:39:59,635 So, how you doing? 580 00:40:01,015 --> 00:40:02,165 Honestly? 581 00:40:03,095 --> 00:40:04,395 No idea. 582 00:40:04,655 --> 00:40:07,056 Well, that's a pretty good place to start from. 583 00:40:07,685 --> 00:40:08,716 Yeah. 584 00:40:09,135 --> 00:40:10,139 What? 585 00:40:11,595 --> 00:40:13,600 Were you this upbeat when you were trying to kick? 586 00:40:13,635 --> 00:40:15,589 Puking in buckets, trying to get straight? 587 00:40:15,624 --> 00:40:17,224 I was a train wreck, straight up. 588 00:40:18,475 --> 00:40:19,750 But I got through it. 589 00:40:20,195 --> 00:40:22,280 Came through the other side. 590 00:40:22,285 --> 00:40:25,450 - And let me tell you something, brother... - If you can do it, anybody 591 00:40:25,485 --> 00:40:29,735 Nah. I mean, sometimes this train still slams into the wall, 592 00:40:29,818 --> 00:40:33,010 but only this time, I don't get thrown that far off the rails. 593 00:40:33,045 --> 00:40:35,808 - And if you can do that, then guess what. - What? 594 00:40:36,195 --> 00:40:39,295 - That's a pretty good place... - To start from, huh? 595 00:40:42,215 --> 00:40:43,515 That's good to know. 596 00:40:45,955 --> 00:40:48,655 Before I go to this hearing, could we, uh, 597 00:40:49,885 --> 00:40:51,585 can we make a stop? 598 00:40:53,275 --> 00:40:54,278 Yeah. 599 00:41:53,935 --> 00:41:55,135 She's late. 600 00:41:55,175 --> 00:41:57,935 I was gonna take her to school as soon as we finished. 601 00:42:01,505 --> 00:42:02,555 Bye, dad. 602 00:42:02,795 --> 00:42:04,180 - Bye. - Love you. 603 00:42:04,215 --> 00:42:05,281 I love you more. 604 00:42:16,575 --> 00:42:18,144 Your aunt's outside. 605 00:42:28,435 --> 00:42:32,495 Whatever decision you make, whatever you want to do, 606 00:42:33,745 --> 00:42:34,945 i'll live with it. 607 00:42:40,466 --> 00:42:42,966 I've played this moment out in my head for years. 608 00:42:45,035 --> 00:42:46,135 The drama, 609 00:42:46,225 --> 00:42:47,475 the sadness, 610 00:42:47,745 --> 00:42:48,845 the rage. 611 00:42:52,655 --> 00:42:53,805 You know what? 612 00:42:55,835 --> 00:42:57,935 It's not even about that. 613 00:42:58,815 --> 00:43:01,815 All I ever wanted was the truth. 614 00:43:04,875 --> 00:43:06,525 And you just gave me that. 615 00:43:12,035 --> 00:43:13,320 You know, 616 00:43:13,355 --> 00:43:14,878 the real truth is that... 617 00:43:16,055 --> 00:43:19,346 I would have died a drug addict if I hadn't got shot that night. 618 00:43:19,695 --> 00:43:23,103 It's not what I wanted to have happen, 619 00:43:23,885 --> 00:43:25,320 but in a way, you... 620 00:43:26,425 --> 00:43:29,275 You took me out of my old life 621 00:43:30,245 --> 00:43:32,695 and you forced me into a new one. 622 00:43:40,815 --> 00:43:41,889 Thank you. 623 00:43:53,735 --> 00:43:57,400 When I started this gig, I thought people would come looking for me, 624 00:43:57,435 --> 00:44:00,185 come looking for my help. 625 00:44:00,335 --> 00:44:02,514 But the more I'm in it, 626 00:44:02,817 --> 00:44:04,285 I realize it's me looking for them. 627 00:44:05,575 --> 00:44:07,075 And I see them everywhere. 628 00:44:07,295 --> 00:44:12,140 The faces of addiction are all around me, and I can't look away. 629 00:44:12,175 --> 00:44:15,225 But whether these visions are a gift or a curse, 630 00:44:16,415 --> 00:44:19,110 whether these people take my hand or not, 631 00:44:19,145 --> 00:44:21,116 it's all two sides of the same... 632 00:44:21,635 --> 00:44:22,835 Well, you know. 633 00:44:23,216 --> 00:44:26,064 Transcripted by chamallow35 www.addic7ed.com 634 00:44:26,114 --> 00:44:30,664 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.