Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,559
With the time and date,
I checked with other cameras
2
00:00:04,759 --> 00:00:06,480
in the area and got this.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,800
I think we have a lead.
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,839
You know what I'm looking
to do you for?
5
00:00:13,039 --> 00:00:15,119
Withholding evidence
and evidence tampering.
6
00:00:15,320 --> 00:00:17,160
There's a case in there for you.
7
00:00:17,359 --> 00:00:18,399
Hi.
8
00:00:18,600 --> 00:00:20,399
Have you any updates
on Flora's case?
9
00:00:21,399 --> 00:00:23,399
I fear all the bad people.
10
00:00:23,600 --> 00:00:26,399
They... They try to cheat you.
They... They try to hurt you.
11
00:00:26,600 --> 00:00:28,719
We're not going to let them
come back, Flora.
12
00:00:28,920 --> 00:00:31,559
Dey put juju for my body.
13
00:00:33,200 --> 00:00:35,640
She said they put the bad spirit
on her body.
14
00:00:37,679 --> 00:00:40,679
I heard Isaiah was
questioned there about poor Esme.
15
00:00:42,240 --> 00:00:43,880
Had a little thing with her, did he?
16
00:01:01,359 --> 00:01:02,359
OK...
17
00:01:03,479 --> 00:01:06,159
..ready when you are, and we'll...
18
00:01:07,920 --> 00:01:08,920
..go.
19
00:01:11,519 --> 00:01:12,519
Hi.
20
00:01:12,719 --> 00:01:13,719
My name is Hope.
21
00:01:14,719 --> 00:01:15,920
I'm a stunning young girl.
22
00:01:17,040 --> 00:01:18,040
Sophisticated...
23
00:01:19,239 --> 00:01:21,359
..classy
with an all-natural body.
24
00:01:27,680 --> 00:01:29,359
Hygiene is very important for me.
25
00:01:30,519 --> 00:01:32,239
Thank you for visiting my profile.
26
00:01:35,879 --> 00:01:36,879
Hi.
27
00:01:37,079 --> 00:01:40,239
My name is Nina.
I'm from South Africa.
28
00:01:40,439 --> 00:01:44,920
I am fulfilling a lifelong dream
of being in your beautiful country.
29
00:01:53,200 --> 00:01:55,120
OK, new girl.
30
00:01:56,120 --> 00:01:59,120
Miss Romania, no need to be shy.
31
00:02:00,120 --> 00:02:01,760
We'll go when you're ready, alright?
32
00:02:05,120 --> 00:02:09,439
My name's Eloise. I came from Italy,
the land of love... Hold on, love.
33
00:02:10,560 --> 00:02:12,479
Oh, for fuck's sake.
34
00:02:27,479 --> 00:02:29,199
Here, I'll slow it down.
35
00:02:37,280 --> 00:02:39,159
Where's this from?
What are we looking at?
36
00:02:39,360 --> 00:02:41,039
Dashcam from a lorry.
What?
37
00:02:41,240 --> 00:02:44,520
Dashcam from a lorry! Down
at the docks the night Esme died.
38
00:02:44,719 --> 00:02:46,199
What time was this at?
39
00:02:46,400 --> 00:02:48,280
Just a little after
4 in the morning.
40
00:02:49,439 --> 00:02:50,840
It'd make you fall asleep.
41
00:02:56,080 --> 00:03:00,560
Who got this? You got this?
Yeah. I spent about 100 hours on it.
42
00:03:00,759 --> 00:03:02,159
Fair play.
43
00:03:04,439 --> 00:03:07,800
This is the bit. The bus stop
outside the Direct Provision centre.
44
00:03:13,319 --> 00:03:14,919
It's a man, is it?
45
00:03:15,599 --> 00:03:16,599
Yeah.
46
00:03:19,000 --> 00:03:20,280
Back it up.
47
00:03:23,039 --> 00:03:24,039
Stop.
48
00:03:25,280 --> 00:03:26,800
What's he doing?
49
00:03:30,439 --> 00:03:33,759
Blow it up, Ben. See if you can get
the passenger seat.
50
00:03:42,400 --> 00:03:44,000
I can't see the reg.
51
00:03:44,199 --> 00:03:45,800
What type of car is it?
52
00:03:46,000 --> 00:03:50,240
It's a 1.9 saloon.
Passat, looks to be blue.
53
00:03:51,319 --> 00:03:54,280
Could be black. I think it's black.
54
00:03:57,080 --> 00:04:00,520
Can check CCTV of the surrounding
area, see if she crops up.
55
00:04:06,919 --> 00:04:09,400
Hang on there.
56
00:04:09,599 --> 00:04:11,000
You haven't enough make up on.
57
00:04:12,120 --> 00:04:13,879
Toby?
Hmm?
58
00:04:17,439 --> 00:04:20,399
Hmm? Don't tell me you've been
throwing a few digs again, have you?
59
00:04:20,600 --> 00:04:23,439
Mr Benjamin said she's been
causing problems ALL the time.
60
00:04:23,639 --> 00:04:28,000
That's women for you. You can't be
slapping them around for giving out.
61
00:04:28,199 --> 00:04:30,279
Mr Benjamin says she's been
causing problems...
62
00:04:30,480 --> 00:04:32,560
I don't give a bollocks
what Benjie says, Toby.
63
00:04:33,680 --> 00:04:36,079
Have you no sisters?
64
00:04:37,199 --> 00:04:38,680
You have no sisters yourself?
65
00:04:38,879 --> 00:04:40,879
No. No sisters.
66
00:04:42,120 --> 00:04:43,519
I've fucking three of them.
67
00:04:44,519 --> 00:04:47,120
Put more than one in a room,
you've a fucking squabble.
68
00:04:47,319 --> 00:04:50,279
Doesn't matter which one,
that's the way women are.
69
00:04:51,279 --> 00:04:53,480
One of me sisters,
you put her on a desert island,
70
00:04:53,680 --> 00:04:56,560
she'd fucking pick a fight
with a bleedin' fucking coconut!
71
00:04:57,759 --> 00:04:59,600
You're supposed to look after them.
72
00:05:02,000 --> 00:05:05,160
You need to put something on that.
It looks fucking terrible.
73
00:05:05,360 --> 00:05:07,079
You can see it on the camera.
74
00:05:08,199 --> 00:05:10,360
Ah, there he is.
75
00:05:10,560 --> 00:05:13,720
Gar. Here's my main man.
My brother, awh.
76
00:05:13,920 --> 00:05:15,959
Hey, have you seen this?
77
00:05:17,920 --> 00:05:20,519
What happened here?
78
00:05:20,720 --> 00:05:23,800
Your guard dog's after taking lumps
out of the young one here.
79
00:05:24,000 --> 00:05:25,360
What's your name, love?
80
00:05:25,560 --> 00:05:30,279
Eloise. Beautiful name, Eloise.
Beautiful name.
81
00:05:30,480 --> 00:05:32,399
Are you causing problems again
for us?
82
00:05:32,600 --> 00:05:35,600
Hey.
Yes, you are. See me.
83
00:05:37,120 --> 00:05:40,399
Look, I don't know what way
it's done in Nigeria, Benjie,
84
00:05:40,600 --> 00:05:44,000
but over here the punters don't want
to see the women fucking battered.
85
00:05:44,199 --> 00:05:46,720
They want to think
they're enjoying it.
86
00:05:46,920 --> 00:05:50,319
The young fellas want to think
they're in a porno movie, you know?
87
00:05:50,519 --> 00:05:52,360
Toby is a good soldier.
88
00:05:52,560 --> 00:05:54,800
He's only following orders.
89
00:05:55,000 --> 00:05:57,680
The girls are the sheep,
he must protect them.
90
00:05:57,879 --> 00:05:59,519
He must be the guard dog.
91
00:05:59,720 --> 00:06:01,399
Hey, what are you, Toby?
92
00:06:01,600 --> 00:06:03,639
I am the guard dog, boss.
93
00:06:04,759 --> 00:06:06,839
Remind me never to get into
an argument with you.
94
00:06:07,040 --> 00:06:11,399
Go on, Marvellous, put some make-up
on her and we'll get this done.
95
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
Hmm.
96
00:06:14,600 --> 00:06:16,240
Hmm.
97
00:06:18,399 --> 00:06:20,240
Maybe if we dimmed the lights down?
98
00:06:20,439 --> 00:06:23,399
Uh-uh, we cannot make a miracle
for this one.
99
00:06:24,560 --> 00:06:26,000
No, that's it.
100
00:06:27,120 --> 00:06:28,800
Alright.
101
00:06:29,000 --> 00:06:30,399
Now, are you ready?
102
00:06:32,439 --> 00:06:36,000
OK, now, big smile.
103
00:06:37,439 --> 00:06:38,680
Genuine.
104
00:06:43,199 --> 00:06:46,480
Hi, my name is Eloise.
I came from Italy.
105
00:06:46,680 --> 00:06:49,959
I love my job and
all you nice bold boys.
106
00:06:50,160 --> 00:06:54,079
I'm a well travelled lady
and experienced many live journeys.
107
00:06:54,279 --> 00:06:58,959
I'm fun to be with, wet and wild
and I'm up for a very good time.
108
00:07:00,040 --> 00:07:02,439
I'm worth the wait,
I can assure you.
109
00:07:05,319 --> 00:07:07,439
I hope to meet you soon.
110
00:07:07,639 --> 00:07:11,279
I'd like to have some fun
with you, baby. Hugs and kisses.
111
00:07:13,959 --> 00:07:15,079
Lovely.
112
00:07:15,279 --> 00:07:17,720
Well done, my child.
113
00:07:21,160 --> 00:07:24,639
If you are good, we treat you good.
114
00:07:25,800 --> 00:07:27,480
Don't be frightened.
115
00:07:27,680 --> 00:07:30,279
You have a beautiful smile.
116
00:07:30,480 --> 00:07:33,000
You can see that
there is a light inside you.
117
00:07:34,120 --> 00:07:36,560
You have a beautiful soul, Eloise.
118
00:07:39,560 --> 00:07:41,519
Come.
119
00:07:48,920 --> 00:07:51,399
A beautiful soul and a hot ass.
120
00:07:51,600 --> 00:07:54,199
I might have to be late getting home
for me dinner!
121
00:08:29,560 --> 00:08:31,199
Man, this is shit.
122
00:08:31,399 --> 00:08:33,840
That's 12 clients since yesterday.
123
00:08:34,039 --> 00:08:36,120
50 euro fuck and suck.
124
00:08:36,320 --> 00:08:40,399
That's 600,
but then they take away the rent.
125
00:08:40,600 --> 00:08:43,279
The money we owe them
for coming here.
126
00:08:43,480 --> 00:08:44,679
Where is the money?!
127
00:08:44,879 --> 00:08:47,919
We are fucking and sucking
for nothing.
128
00:08:54,200 --> 00:08:57,919
What is wrong with you, Aisha girl?
Think you're a big shot, princess?
129
00:08:59,039 --> 00:09:01,799
Abeni is the cleaner.
She is not your slave.
130
00:09:09,799 --> 00:09:12,960
Ouch! Why are you talking about
this stuff in front of Aisha?
131
00:09:13,159 --> 00:09:17,120
You KNOW she is a spy.
She tell everything back to them.
132
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Nwa nzuzu.
133
00:09:22,480 --> 00:09:23,879
Abeni?
134
00:09:24,080 --> 00:09:26,039
Is there be a funeral for..?
135
00:09:27,679 --> 00:09:31,600
The government is paying
for her body to go home. I think.
136
00:09:33,600 --> 00:09:35,399
<
137
00:09:38,440 --> 00:09:39,919
She has a customer.
138
00:09:41,039 --> 00:09:44,320
Abeni, my darling? How are you?
Fine. I'm OK.
139
00:09:45,440 --> 00:09:49,000
Tired. Just a little bit tired. I'll
go back to the kitchen to clean up.
140
00:09:51,559 --> 00:09:53,240
But first, they want to see you.
141
00:09:54,360 --> 00:09:55,759
They're in the parlour.
142
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Go.
143
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Ah, there you are, me darling.
144
00:10:14,639 --> 00:10:16,240
Come on, sit down, Abeni. Relax.
145
00:10:20,559 --> 00:10:21,799
Cup of tea?
146
00:10:22,919 --> 00:10:26,159
Hey, did you see that?!
Eloise is drunk already.
147
00:10:26,360 --> 00:10:29,759
She's with a client and she is
nearly falling down the stairs.
148
00:10:29,960 --> 00:10:31,759
You want me to talk to her?
149
00:10:32,720 --> 00:10:34,879
Sure she's having fun.
150
00:10:36,840 --> 00:10:40,120
Look, if she keeps at it, we can
always pass her on, swap her.
151
00:10:41,240 --> 00:10:45,120
Alright? Send her to fucking Mayo,
see how she likes it then.
152
00:10:45,320 --> 00:10:47,919
Fucking animals they are over there.
153
00:10:48,720 --> 00:10:51,279
Go on close the door, Marvellous.
We'll keep an eye on her.
154
00:10:58,720 --> 00:11:00,240
Shut the door, will you, darling?
155
00:11:11,240 --> 00:11:12,639
Sit down, Abeni.
156
00:11:18,799 --> 00:11:20,399
Have I done something wrong?
157
00:11:21,600 --> 00:11:24,879
No. No. No. Not at all.
You said you wanted more days.
158
00:11:26,000 --> 00:11:29,440
I prefer to work the days. Yeah,
I know. I know. You were saying.
159
00:11:31,240 --> 00:11:33,279
We wanted to get the parlour
refurbished.
160
00:11:33,480 --> 00:11:35,360
It's looking a bit fucking tatty.
161
00:11:35,559 --> 00:11:38,679
Too many stag parties,
you know what I mean? You get me?
162
00:11:40,399 --> 00:11:42,559
You want me to clean in here? Yeah.
163
00:11:42,759 --> 00:11:45,720
It's a bit fucking manky so we're
going to fuck out the carpet,
164
00:11:45,919 --> 00:11:48,360
do a paint job,
the whole nine yards, but...
165
00:11:48,559 --> 00:11:50,639
for the moment, even still...
166
00:11:50,840 --> 00:11:53,120
..I think it could do
with a proper clean, yeah?
167
00:11:54,240 --> 00:11:58,200
That's it. And there's an extra ton
in it for you.
168
00:11:59,919 --> 00:12:01,879
An extra 100.
169
00:12:03,240 --> 00:12:05,600
Fuck it, 200. Here.
170
00:12:08,279 --> 00:12:11,720
50, 50.
171
00:12:11,919 --> 00:12:14,600
Look, there's 180.
That's all I have on me.
172
00:12:14,799 --> 00:12:16,360
Go on. Good girl.
173
00:12:19,639 --> 00:12:21,039
And plenty of bleach.
174
00:12:22,360 --> 00:12:24,399
You can buy that
out of the money I gave you.
175
00:12:24,600 --> 00:12:26,399
I have bleach.
176
00:12:27,519 --> 00:12:30,360
Great. You can get started
this evening so.
177
00:12:31,159 --> 00:12:32,879
It's quiet enough.
178
00:12:33,080 --> 00:12:36,919
And remember: Really get down
on your hands and knees.
179
00:12:37,120 --> 00:12:39,639
You know?
Like you could do surgery in here
180
00:12:39,840 --> 00:12:43,480
and not get any fucking bugs.
You know, like a hospital. Clean.
181
00:12:44,360 --> 00:12:45,879
You can do that for me?
182
00:12:47,000 --> 00:12:48,600
It's already clean.
183
00:12:49,720 --> 00:12:51,679
I just want it super clean. Yeah?
184
00:13:11,360 --> 00:13:13,320
Good night, Inspector.
185
00:14:12,799 --> 00:14:14,399
Here, I got you this spray.
186
00:14:16,559 --> 00:14:18,159
Thank you.
187
00:14:23,120 --> 00:14:24,200
Wine.
188
00:14:25,200 --> 00:14:27,279
It's a fucking divil to get out,
isn't it?
189
00:14:33,039 --> 00:14:35,519
I'm off. I can leave this with you?
190
00:14:38,759 --> 00:14:40,080
Yes.
191
00:15:09,639 --> 00:15:11,159
Fuck.
192
00:15:21,360 --> 00:15:24,080
< Are they from your case?
< I'm not too sure, I can check.
193
00:15:40,480 --> 00:15:44,200
Rough night? Anything on the Passat?
No, nothing.
194
00:15:44,399 --> 00:15:46,679
I've checked reports
of burnt-out vehicles.
195
00:15:46,879 --> 00:15:50,320
Must be somewhere. I checked
the ferries too. And DoneDeal.
196
00:15:50,519 --> 00:15:54,000
See if they'd any Passats up
for sale 48 hours after Esme died.
197
00:15:55,320 --> 00:15:56,639
And, Fitzer,
198
00:15:56,840 --> 00:16:00,159
the bridge where we lost Abeni
and Esme on the street cameras,
199
00:16:00,360 --> 00:16:03,160
any luck seeing where they went
from there? Not yet.
200
00:16:03,359 --> 00:16:06,240
Even with night footage,
once you've got city centre crowds
201
00:16:06,440 --> 00:16:09,759
it's very hard to pick them up. I'll
keep checking everything we have.
202
00:16:09,960 --> 00:16:15,400
I know it's a lot of trawling
through CCTV, but thanks. No bother.
203
00:16:16,799 --> 00:16:18,839
Mackin, you wouldn't do us
a big favour?
204
00:16:19,039 --> 00:16:21,279
No problem, Inspector.
What can I do you for?
205
00:16:21,480 --> 00:16:24,319
Would you go across the road
and get us a coffee?
206
00:16:24,519 --> 00:16:26,279
Is that alright? I'm bolloxed.
207
00:16:26,480 --> 00:16:29,480
No problem, Cig. What do you want -
an Americano? Yeah.
208
00:16:30,599 --> 00:16:33,680
Get them to add a shot of
something strong, in it. Will you?
209
00:16:35,960 --> 00:16:37,240
Like... booze?
210
00:16:37,440 --> 00:16:39,480
Like a double espresso, Mackin.
211
00:16:40,599 --> 00:16:41,680
Right!
212
00:16:50,960 --> 00:16:53,119
Hey. Any info on the phones?
213
00:16:53,319 --> 00:16:54,839
Not much.
214
00:16:55,039 --> 00:16:57,119
Is it pay-as-you-go?
What?
215
00:16:59,000 --> 00:17:02,160
Is it pay-as-you-go? Yeah.
Any numbers show up?
216
00:17:02,359 --> 00:17:03,640
We're running through them.
217
00:17:03,839 --> 00:17:06,559
What about Esme's social media?
Can we access that?
218
00:17:06,759 --> 00:17:09,680
No, and it doesn't help that
we don't have the handset itself.
219
00:17:09,880 --> 00:17:12,039
That young fella, Isaiah -
his number show up?
220
00:17:12,240 --> 00:17:15,279
Yeah and Abeni's number came up too.
What about other numbers?
221
00:17:15,480 --> 00:17:18,480
A load of prepaid non-registered
numbers no longer in use.
222
00:17:19,880 --> 00:17:22,319
Where is it from, the phone?
I mean, the SIM?
223
00:17:22,519 --> 00:17:24,400
Do we have an address? Yeah, we do.
224
00:17:24,599 --> 00:17:26,400
Check to see if it's from a batch.
225
00:17:43,880 --> 00:17:45,359
I hate this arsehole.
226
00:17:46,759 --> 00:17:49,240
I can't believe we can't get him
on evidence tampering.
227
00:17:49,440 --> 00:17:50,960
Don't worry, we will.
228
00:17:52,720 --> 00:17:56,079
How are you, ladies? Guards? What do
I call yous, if you don't mind?
229
00:17:56,279 --> 00:17:59,279
I thought it was different for the
women Guards, they're Bangharda??
230
00:17:59,480 --> 00:18:01,440
Tell me you're joking?
Tell me he's joking!
231
00:18:02,519 --> 00:18:04,759
Are you fucking stupid or what?
Niamh!
232
00:18:06,359 --> 00:18:09,119
You can call me Inspector.
Inspector. No problem.
233
00:18:09,319 --> 00:18:12,039
Sorry, I didn't mean any offence
there, Inspector.
234
00:18:12,240 --> 00:18:14,160
We're here for Esme Lukasa's
belongings.
235
00:18:14,359 --> 00:18:15,759
I know, your colleague phoned.
236
00:18:15,960 --> 00:18:18,799
It's all in boxes. All stacked up,
ready to go. It's in her room.
237
00:18:19,000 --> 00:18:21,759
I'll have it brought down.
You have it in boxes, do you?
238
00:18:21,960 --> 00:18:23,680
Who told you to pack her stuff?
239
00:18:24,640 --> 00:18:27,319
Well, the boxes are packed for you
up there anyway.
240
00:18:31,319 --> 00:18:34,359
He's such a weedy prick. Those
middle manager types always are.
241
00:18:34,559 --> 00:18:36,200
They're bred in a factory somewhere.
242
00:18:36,400 --> 00:18:38,480
I need to give up the smokes.
243
00:18:38,680 --> 00:18:42,039
And the drugs, I need to give them
up too! My lungs are BANJAXED.
244
00:18:50,920 --> 00:18:52,839
It's weird, isn't it?
245
00:18:54,079 --> 00:18:56,559
All that's left of you
ends up in two cardboard boxes.
246
00:18:58,640 --> 00:19:00,079
I'm going to go see Abeni.
247
00:19:10,079 --> 00:19:11,079
Abeni?
248
00:19:15,759 --> 00:19:16,759
Abeni?
249
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
Abeni?
250
00:19:30,079 --> 00:19:33,640
You want to talk about my son?
My son didn't do anything.
251
00:19:33,839 --> 00:19:36,839
No, I just want to talk...
About Esme.
252
00:19:37,960 --> 00:19:41,480
I want to answer all your questions.
I don't want to have any trouble.
253
00:19:41,680 --> 00:19:43,480
But you're not in any trouble.
254
00:19:55,440 --> 00:19:58,400
I am waiting to talk to someone
about my stay in this country.
255
00:19:59,400 --> 00:20:02,799
You think you might be sent back
to Nigeria? Yes.
256
00:20:03,920 --> 00:20:05,759
Can you help me? I can't.
257
00:20:05,960 --> 00:20:08,359
It doesn't work like that.
There's a system, you know?
258
00:20:08,559 --> 00:20:11,480
But you can tell them
that I answered all your questions.
259
00:20:13,160 --> 00:20:14,559
You cannot help me?
260
00:20:15,680 --> 00:20:17,000
With your asylum application?
261
00:20:19,680 --> 00:20:21,279
No. I can't.
262
00:20:23,000 --> 00:20:25,759
Maybe I can look into it for you.
Put a word in.
263
00:20:28,400 --> 00:20:30,400
Was there anything you can tell me
about Esme?
264
00:20:32,920 --> 00:20:35,799
Who her friends were,
or where she went every day?
265
00:20:36,920 --> 00:20:38,519
Where she worked?
266
00:20:38,720 --> 00:20:41,839
No, I did not know her very well.
I am sorry.
267
00:20:42,960 --> 00:20:44,000
No?
268
00:20:47,319 --> 00:20:48,319
No.
269
00:20:50,880 --> 00:20:52,279
She wasn't your friend?
270
00:20:57,799 --> 00:20:59,559
She wasn't your friend, Abeni?
271
00:21:05,359 --> 00:21:06,759
She was a good person.
272
00:21:09,119 --> 00:21:10,519
She was a good girl.
273
00:21:11,720 --> 00:21:14,400
She had a good heart,
but I did not know her very well.
274
00:21:16,559 --> 00:21:18,000
I cannot talk to you.
275
00:21:18,880 --> 00:21:21,960
I cannot tell you anything
because I did not...
276
00:21:22,160 --> 00:21:25,000
I did not know her very well
and I don't know who killed her.
277
00:21:31,039 --> 00:21:32,559
I don't know who killed her.
278
00:21:47,440 --> 00:21:49,960
How did that go?
She knows something alright.
279
00:21:50,960 --> 00:21:52,799
She was too scared to talk.
280
00:22:07,640 --> 00:22:10,720
Where's the fucking gravy?
I didn't know you'd be back.
281
00:22:13,880 --> 00:22:15,680
What the fuck is it now?
282
00:22:24,559 --> 00:22:27,119
A bit of spice from time to time
wouldn't do any harm either.
283
00:22:27,319 --> 00:22:30,279
FUCK OFF!
284
00:22:32,759 --> 00:22:33,759
Yeah?
285
00:22:33,960 --> 00:22:36,680
Howya. It's me. You around?
286
00:22:46,279 --> 00:22:48,319
> You want to go home to Nigeria,
Flora?
287
00:22:49,359 --> 00:22:51,160
You miss home?
288
00:22:52,519 --> 00:22:53,839
Your family?
289
00:22:54,519 --> 00:22:55,799
My family.
290
00:22:58,559 --> 00:23:00,759
Yes, your family. You miss them?
291
00:23:03,839 --> 00:23:05,240
Your mother?
292
00:23:09,119 --> 00:23:10,960
My... My mother.
293
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
You miss her?
294
00:23:17,759 --> 00:23:19,319
You think about her?
295
00:23:23,519 --> 00:23:26,920
My... My mother is... She...
296
00:23:29,240 --> 00:23:31,039
She's dead?
297
00:23:37,440 --> 00:23:38,839
And your father?
298
00:23:41,640 --> 00:23:43,240
He's alive, your father?
299
00:23:46,920 --> 00:23:48,559
You... You don't know where he is?
300
00:23:54,960 --> 00:23:56,920
Is you father still alive?
301
00:23:59,720 --> 00:24:01,319
<
302
00:24:02,400 --> 00:24:04,200
Yes?
303
00:24:05,319 --> 00:24:08,119
Hi, Gr?inne.
Em... sorry, I'll come back.
304
00:24:08,319 --> 00:24:10,920
No, that's OK.
We're finished for today.
305
00:24:11,119 --> 00:24:12,319
OK, Flora?
306
00:24:13,440 --> 00:24:14,640
Flora?
307
00:24:15,440 --> 00:24:16,839
That's OK for today.
308
00:24:17,960 --> 00:24:19,400
You can go. OK?
309
00:26:03,680 --> 00:26:05,279
Why don't you just arrest her?
310
00:26:05,480 --> 00:26:08,559
For what? Being seen on the
same bus as the victim?
311
00:26:08,759 --> 00:26:11,519
You've got withholding evidence.
Pfft, I've got nothing.
312
00:26:11,720 --> 00:26:15,200
I've got Cole breathing down my ass.
That's a pleasant picture.
313
00:26:15,400 --> 00:26:18,519
I wouldn't want Cole breathing down
my ass either.
314
00:26:18,720 --> 00:26:20,720
You know what I meant.
I meant my neck.
315
00:26:20,920 --> 00:26:23,119
He's breathing down my neck
and he's on my ass.
316
00:26:23,319 --> 00:26:25,720
He's breathing down your neck
on your ass?
317
00:26:25,920 --> 00:26:29,200
Can you stop talking about my ass?
I'll have you done for harassment.
318
00:26:31,839 --> 00:26:33,480
You started it.
319
00:26:41,640 --> 00:26:43,920
Shit. It's not bad.
320
00:26:44,920 --> 00:26:46,759
Yeah?
Yeah, for someone out of practice!
321
00:26:46,960 --> 00:26:49,920
Fuck you. What?
322
00:26:51,039 --> 00:26:53,279
Seriously though...
what do you think?
323
00:26:54,039 --> 00:26:55,039
I don't know.
324
00:26:56,039 --> 00:26:58,640
I'd say you're a natural shot,
but you could do better.
325
00:26:58,839 --> 00:27:00,079
It's about muscle memory.
326
00:27:01,119 --> 00:27:02,920
Your fingers need to have done that
327
00:27:03,119 --> 00:27:06,079
a few thousand times to get the
reflexes going.
328
00:27:10,480 --> 00:27:13,519
Seriously though, what do you think?
I bring her in?
329
00:27:15,440 --> 00:27:17,839
Nah, I think you're right.
What then?
330
00:27:18,039 --> 00:27:21,759
Follow her, but you don't
want to spook her, so stay loose.
331
00:27:21,960 --> 00:27:24,920
But she should be easy to cover.
332
00:27:26,880 --> 00:27:28,440
Fuck. What?
333
00:27:29,359 --> 00:27:31,640
The young one, the girl. What girl?
334
00:27:31,839 --> 00:27:33,799
The girl we thought was trafficked.
335
00:27:34,000 --> 00:27:38,359
I had her in Tusla's halfway house.
She's gone. Gone? Yeah, gone!
336
00:27:43,799 --> 00:27:46,519
Fancy a drink? Nah, I'm in a hurry.
Have to meet the accountant.
337
00:27:46,720 --> 00:27:49,400
I'm meeting some fucker
from the bleedin' housing agency.
338
00:27:49,599 --> 00:27:52,440
Amount of hoops they have me
jumping through. Fucking same as me.
339
00:27:52,640 --> 00:27:56,000
Fucking bureaucracy of this country.
They want a tax clearance off me.
340
00:27:56,200 --> 00:27:59,119
Every second week they're sending
some young one with clipboards,
341
00:27:59,319 --> 00:28:01,400
still in college they are.
Check the gas one week,
342
00:28:01,599 --> 00:28:03,480
then the fire escapes,
fucking everything.
343
00:28:03,680 --> 00:28:05,880
I says: "The only thing you've me
short of doing"
344
00:28:06,079 --> 00:28:08,519
is putting a parachute
underneath the beds. Jaysus.
345
00:28:08,720 --> 00:28:11,319
Drink? Yeah. Go on. Sparkling water.
346
00:28:12,839 --> 00:28:14,559
So, go on.
347
00:28:16,279 --> 00:28:19,319
So, that Garda was around again,
she was picking up Esme's stuff.
348
00:28:21,000 --> 00:28:24,359
Did she say anything, is she
still giving you grief? No, nothing.
349
00:28:26,039 --> 00:28:28,480
Do you've a lawyer? No.
350
00:28:28,680 --> 00:28:31,359
Ah, don't worry. I'll get you one
if she's annoying you.
351
00:28:33,119 --> 00:28:35,000
That was it?
She didn't say anything?
352
00:28:35,200 --> 00:28:37,200
She was in with Abeni.
353
00:28:37,400 --> 00:28:39,519
She's talking to everyone.
That's her job.
354
00:28:39,720 --> 00:28:42,759
There's no need to fucking panic.
A good half hour she was in there.
355
00:28:46,680 --> 00:28:48,480
Do you think she's talking to her?
356
00:29:04,400 --> 00:29:06,960
> Cole is looking for you.
I know. He's going batshit crazy.
357
00:29:07,160 --> 00:29:10,440
Alright. And the Nigerian
girl, Flora Adeyemi, is missing.
358
00:29:10,640 --> 00:29:14,240
I heard! Get someone onto Tusla.
Done. I was onto them myself.
359
00:29:15,039 --> 00:29:17,440
And? They have no idea where she is.
360
00:29:17,640 --> 00:29:19,000
How did she go missing?
361
00:29:19,200 --> 00:29:20,480
Rooney!
362
00:29:23,319 --> 00:29:26,079
I fucking told you.
Didn't I fucking tell you?
363
00:29:26,279 --> 00:29:29,799
I told you. The department are on
every day, it's making me look bad.
364
00:29:30,000 --> 00:29:32,839
I need answers for them. And what
have I got? Fucking nothing.
365
00:29:33,039 --> 00:29:36,559
Nothing, and the A/C has a total
horn on him for this case.
366
00:29:36,759 --> 00:29:39,000
Super, as you know,
I'm operating with minimum crew
367
00:29:39,200 --> 00:29:40,359
and half an incident room.
368
00:29:40,559 --> 00:29:43,400
The lads are breaking their balls
not claiming half the hours,
369
00:29:43,599 --> 00:29:46,200
and you're breaking mine
because you want it done yesterday
370
00:29:46,400 --> 00:29:48,640
because of some A/C.
That's the long and short of it.
371
00:29:48,839 --> 00:29:51,720
If the A/C was worth his salt,
he'd help instead of being a mule.
372
00:29:52,839 --> 00:29:54,640
Wait here. I'm going for a piss.
373
00:30:07,440 --> 00:30:09,799
I told you to bring her in.
374
00:30:10,000 --> 00:30:13,599
But oh no, "This is the way I want
to play it". She was trafficked!
375
00:30:15,039 --> 00:30:16,720
What was I supposed to do -
arrest her?
376
00:30:16,920 --> 00:30:18,880
Yeah. You were. Like I told you to.
377
00:30:19,079 --> 00:30:22,319
Then that ends up in the papers or
in a report, what does it look like?
378
00:30:22,519 --> 00:30:25,839
Maybe we'll look like idiots.
Jen, this... It looks bad.
379
00:30:26,039 --> 00:30:28,720
This was not our responsibility.
380
00:30:28,920 --> 00:30:30,960
We did it by the book.
They can't fault us.
381
00:30:31,160 --> 00:30:33,519
If anyone's to blame,
it's the residential care home.
382
00:30:33,720 --> 00:30:37,119
She was under THEIR supervision, not
ours. THEY were in charge of her.
383
00:30:37,319 --> 00:30:39,599
Don't suppose the useless bastards
know where she is?
384
00:30:39,799 --> 00:30:41,319
Or how the hell she got out?
385
00:30:41,519 --> 00:30:44,000
We think, we don't know...
You think what?
386
00:30:44,880 --> 00:30:46,599
We're concerned she made contact
387
00:30:46,799 --> 00:30:49,680
with the original Nigerian gang
that trafficked her.
388
00:30:49,880 --> 00:30:52,160
That's good, isn't it? How?
389
00:30:52,359 --> 00:30:54,400
Well, it'll give us something
on them, won't it?
390
00:30:54,599 --> 00:30:56,759
I am chasing a possible lead.
Oh, yeah?
391
00:30:57,880 --> 00:31:01,359
To do so, I'll need surveillance
on Esme's neighbour - Abeni Bankole.
392
00:31:01,559 --> 00:31:04,039
Waste of fucking time and resources.
Is that a no?
393
00:31:06,680 --> 00:31:09,800
Go on, but not 24/7.
We're not made of money.
394
00:31:10,000 --> 00:31:12,719
You can give me more bodies?
No, use what you have.
395
00:31:12,920 --> 00:31:17,400
Jen, look it... I was in NBCI
and CDU before that.
396
00:31:17,599 --> 00:31:20,840
I know what's needed
for these investigations
397
00:31:21,039 --> 00:31:23,960
and I know you're not scratching
yourself. I know, God knows.
398
00:31:24,159 --> 00:31:26,079
But come on, you know...
399
00:31:27,079 --> 00:31:28,239
..yeah?
400
00:31:37,800 --> 00:31:40,719
Where are you now?
I'm in your neck of the woods?
401
00:31:40,920 --> 00:31:43,800
- Want to grab that drink?
- Can you swing by?
402
00:31:44,719 --> 00:31:46,159
Sounds a bit official.
403
00:31:46,880 --> 00:31:47,960
Can you?
404
00:31:49,599 --> 00:31:51,199
I'll be up to you now.
405
00:31:53,960 --> 00:31:55,400
Anything on the Passat?
406
00:31:56,119 --> 00:31:59,440
It's a Passat. Sure there's a ton of
them sold every other day.
407
00:31:59,639 --> 00:32:01,679
Keep at it.
I will, Inspector.
408
00:32:01,880 --> 00:32:04,800
If you get a smell of anything,
go out yourself, door to door.
409
00:32:05,760 --> 00:32:08,800
That's a lot of fecking doors.
Ah yeah, but you might get lucky.
410
00:32:15,119 --> 00:32:18,519
You're a fucking child,
do you know that? Hop in for a spin.
411
00:32:20,159 --> 00:32:22,079
I have somewhere to be.
412
00:32:23,719 --> 00:32:27,079
I swear to God, top to bottom,
I'm surrounded by useless fucks.
413
00:32:27,280 --> 00:32:29,760
Yeah. That's the job, isn't it?
414
00:32:29,960 --> 00:32:32,400
Sure, it's the same with everything.
I have a favour?
415
00:32:32,599 --> 00:32:35,960
Go on. Can you spare a few lads
for a surveillance job?
416
00:32:36,159 --> 00:32:38,559
How many do you need?
Five or six.
417
00:32:40,039 --> 00:32:41,840
I have a few lads coming off a job.
418
00:32:42,039 --> 00:32:45,440
I can give them to you for
a few days. Any use? Yeah, thanks.
419
00:32:46,440 --> 00:32:50,639
Cole's a useless fuck, you know.
Yeah. What are you doing now?
420
00:32:50,840 --> 00:32:52,639
I have somewhere to be.
421
00:32:52,840 --> 00:32:56,360
Come on! That's very vague.
You should be in Guards!
422
00:32:57,360 --> 00:33:00,880
What is it? "Don't ask, don't tell?"
Something like that.
423
00:33:02,000 --> 00:33:04,559
Alright...
Better get back to the grindstone.
424
00:33:04,760 --> 00:33:06,400
Sorry for taking you
out of your way.
425
00:33:17,719 --> 00:33:21,039
So, Dr Pattison performed
the operation last week
426
00:33:21,239 --> 00:33:23,039
and you discharged yourself?
427
00:33:23,679 --> 00:33:25,280
I was needed in work.
428
00:33:26,519 --> 00:33:29,519
You need to be careful after a D&C.
It might seem like routine,
429
00:33:29,719 --> 00:33:32,920
you've had miscarriages before,
but it is a proper operation.
430
00:33:33,119 --> 00:33:35,880
Are you planning to try
and conceive? No.
431
00:33:36,880 --> 00:33:38,679
It was a one-night stand.
432
00:33:39,719 --> 00:33:43,079
Am I OK?
I just... Well I wanted to know if...
433
00:33:43,280 --> 00:33:47,199
You're not meant to be up and about
so soon. But everything looks 100%.
434
00:33:48,679 --> 00:33:50,280
Well, I wanted to know if...
435
00:33:52,079 --> 00:33:53,880
Well, when can I have sex again?
436
00:33:55,239 --> 00:33:56,639
You're good to go.
437
00:34:15,599 --> 00:34:17,599
Is that the place? Yeah.
438
00:34:18,280 --> 00:34:21,679
'Delight Global Foods',
what kind of fucking name is that?
439
00:34:40,360 --> 00:34:43,039
Can I help you?
We're just having a look.
440
00:34:48,039 --> 00:34:49,840
What's back there?
441
00:34:50,360 --> 00:34:52,400
Recreation area.
442
00:34:53,079 --> 00:34:55,920
How are you, lads?
443
00:34:57,400 --> 00:34:59,639
What did you say it was?
Recreation area.
444
00:34:59,840 --> 00:35:02,280
It's more of a bar, isn't it?
I don't think so.
445
00:35:05,079 --> 00:35:06,920
Do you have a licence?
446
00:35:08,360 --> 00:35:10,719
For selling beer,
you have to have a licence.
447
00:35:10,920 --> 00:35:14,800
I run this shop for somebody else.
Is the owner here?
448
00:35:20,000 --> 00:35:21,760
That's the owner.
449
00:35:23,679 --> 00:35:24,679
Hello.
450
00:35:25,400 --> 00:35:27,000
You the owner of the building?
451
00:35:27,199 --> 00:35:29,639
I have got the lease for the
building, but I do not own it.
452
00:35:29,840 --> 00:35:31,559
You have a licence to sell alcohol?
453
00:35:31,760 --> 00:35:36,599
No. But it's a private area.
It's not open to the public.
454
00:35:36,800 --> 00:35:38,920
And there is only one person
drinking beer.
455
00:35:40,960 --> 00:35:42,159
Me.
456
00:35:43,039 --> 00:35:45,960
There is no alcohol in the beer.
457
00:35:47,800 --> 00:35:50,679
..make yourself useful.
I don't pay you...
458
00:35:50,880 --> 00:35:53,119
What kind of business is this?
Everything.
459
00:35:53,320 --> 00:35:55,159
DVD, handbag, hair cream...
460
00:35:56,159 --> 00:36:00,639
..banana.
Food items mainly bought every day.
461
00:36:00,840 --> 00:36:03,119
And mobile phone cards? Yes.
462
00:36:04,119 --> 00:36:07,280
Do you remember selling
a batch of them? Excuse me?
463
00:36:07,480 --> 00:36:10,840
About 20 phones or SIM cards
all together, a batch?
464
00:36:12,639 --> 00:36:16,719
Not really, but sometimes people
buy a number of SIM cards together
465
00:36:16,920 --> 00:36:19,000
for family or friends.
466
00:36:19,199 --> 00:36:22,280
Is there a record of anyone
who would have bought a batch?
467
00:36:23,760 --> 00:36:27,039
I don't know. But I can give you
my number for here.
468
00:36:27,239 --> 00:36:29,719
I can ask the staff members
if they know anything.
469
00:36:31,800 --> 00:36:34,400
OK.
470
00:36:44,800 --> 00:36:46,840
You don't have a mobile?
I don't!
471
00:36:47,039 --> 00:36:49,119
I only have the number for here.
472
00:36:50,000 --> 00:36:52,199
Well, thanks for your assistance
Mr...
473
00:36:53,320 --> 00:36:55,599
..Mr Augustus. We'll be in touch.
474
00:37:08,440 --> 00:37:11,559
He's as bogey as fuck. Everyone's
bogey with you, aren't they?
475
00:37:11,760 --> 00:37:13,199
Well he certainly is.
476
00:37:19,960 --> 00:37:22,679
What have you got there?
I got some pics.
477
00:37:26,559 --> 00:37:29,760
You little beaut.
I'll send them on to Jen.
478
00:37:39,280 --> 00:37:41,079
What did the police say, boss?
479
00:37:46,280 --> 00:37:47,880
We will have to move her.
480
00:37:57,800 --> 00:37:59,400
Hope, my darling?
481
00:37:59,599 --> 00:38:01,440
Do you have a moment?
482
00:38:01,639 --> 00:38:04,760
I know you have been complaining
about money again.
483
00:38:04,960 --> 00:38:07,039
Who told you that? They're lying.
484
00:38:07,239 --> 00:38:10,000
Of course you have, my dear.
485
00:38:10,199 --> 00:38:12,320
I know you have a man waiting.
486
00:38:12,519 --> 00:38:15,320
But remember,
Benjamin paid for you to come here.
487
00:38:15,519 --> 00:38:19,000
Your flight, visa,
money for the police.
488
00:38:19,199 --> 00:38:23,119
If you're unhappy, I can inform him.
Don't, Marvellous.
489
00:38:24,239 --> 00:38:27,719
Please. And now he pays
for your rent, your food.
490
00:38:27,920 --> 00:38:31,039
When you pay your debt,
you can have your money.
491
00:38:31,239 --> 00:38:33,079
OK, my darling?
492
00:38:34,199 --> 00:38:37,559
Go, go. You must not keep
your customer waiting.
493
00:39:35,119 --> 00:39:36,400
Show me your hand.
494
00:39:38,760 --> 00:39:40,559
Both of your hands!
495
00:40:01,480 --> 00:40:04,440
You are a very lucky girl.
496
00:40:06,079 --> 00:40:08,519
The demon has not taken hold
of you yet.
497
00:40:09,639 --> 00:40:15,760
You break such a powerful curse,
and you will spend eternity in hell
498
00:40:15,960 --> 00:40:18,920
with the DEMONS and the DEVILS!
499
00:40:20,039 --> 00:40:21,760
You want to see a picture
of the devil?
500
00:40:21,960 --> 00:40:24,440
No. Please, no.
501
00:40:24,639 --> 00:40:28,519
The devils are as tall as a house.
They have horns on their heads.
502
00:40:28,719 --> 00:40:32,159
And they hold you with their tail
like a black cat.
503
00:40:33,559 --> 00:40:38,639
And they FUCK YOU in your mouth
and in your belly
504
00:40:38,840 --> 00:40:40,239
and in your ass.
505
00:40:41,400 --> 00:40:46,239
They have black holes for eyes. No.
Teeth like a bat.
506
00:40:46,440 --> 00:40:50,360
The mouth is like the mouth
of the vulture.
507
00:40:50,559 --> 00:40:53,599
They eat only dead things.
508
00:40:54,719 --> 00:40:56,119
Is this what you want?
509
00:40:57,159 --> 00:41:01,360
So you listen to me
and you do what we tell you to do.
510
00:41:13,679 --> 00:41:16,599
Mmm, not so spicy. Hmm?
Nah, it's lovely, Ma.
511
00:41:18,880 --> 00:41:21,320
Where did you make it?
I made it in work.
512
00:41:21,519 --> 00:41:24,039
For some of the girls from Nigeria
and they miss home.
513
00:41:26,039 --> 00:41:27,760
The other cleaners, is it?
514
00:41:27,960 --> 00:41:29,400
Mmm.
515
00:41:32,239 --> 00:41:34,960
This is the last night
I have to work, I hope.
516
00:41:35,159 --> 00:41:37,239
Soon it will only be
in the daytime...
517
00:41:37,880 --> 00:41:39,320
while you are at school.
518
00:41:39,519 --> 00:41:42,440
Then can we go on trips, Mum?
Yes, Oba.
519
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
Wherever you want to go,
we will go to.
520
00:41:46,199 --> 00:41:47,800
To the beach.
521
00:41:52,119 --> 00:41:55,519
Isaiah, say his night-time prayers
with him, OK?
522
00:41:56,719 --> 00:41:58,760
Promise me. I promise, Ma.
523
00:41:59,960 --> 00:42:02,800
Night. Good night. Good night.
524
00:42:10,079 --> 00:42:11,079
Now...
525
00:42:13,159 --> 00:42:14,159
Now.
526
00:42:15,159 --> 00:42:17,880
This is your new home, girls.
All the mod cons.
527
00:42:18,079 --> 00:42:22,400
Now, if there's anything you want,
anything at all, let me know, OK?
528
00:42:25,480 --> 00:42:26,880
How are you, Abeni?
529
00:42:29,280 --> 00:42:32,199
Will you promise me? There's nothing
to be short of around here.
530
00:42:32,400 --> 00:42:34,440
Just ask. Abeni will tell you.
Anything at all.
531
00:42:34,639 --> 00:42:37,639
You will help them
like you helped Esme?
532
00:42:40,519 --> 00:42:42,639
You're off out to work now,
are you, Abeni?
533
00:42:47,880 --> 00:42:49,320
OK, ladies, I'll leave you to it.
534
00:42:49,519 --> 00:42:52,079
There's a key in the door,
two apiece, alright? Good luck.
535
00:43:28,039 --> 00:43:31,679
I love
Ireland. I love meeting new people.
536
00:43:32,679 --> 00:43:37,719
You will find my personality
to be warm and playful.
537
00:43:39,079 --> 00:43:40,800
Awh, that smell, ladies.
538
00:43:41,880 --> 00:43:45,519
Tell you what - it's nicer
than the chipper after a few pints.
539
00:43:46,400 --> 00:43:48,239
You know the way you have the goo
on you
540
00:43:48,440 --> 00:43:51,079
and you'd crawl the fucking Sahara
for a doner kebab?
541
00:43:52,800 --> 00:43:55,119
What's that now you're putting
in there now?
542
00:43:57,039 --> 00:43:58,440
Ogbono seeds.
543
00:43:59,519 --> 00:44:00,880
Oh, I love it.
544
00:44:01,519 --> 00:44:04,039
Say it again. Ogbono.
545
00:44:06,199 --> 00:44:07,599
You know what?
546
00:44:08,719 --> 00:44:10,519
I might have to learn Nigerian.
547
00:44:11,960 --> 00:44:14,639
I might move there.
Is it warm all the time?
548
00:44:16,039 --> 00:44:17,440
That would suit me.
549
00:44:18,800 --> 00:44:20,599
Not the missus, though.
550
00:44:20,800 --> 00:44:22,679
Fucking snowman from Frozen, she is!
551
00:44:24,320 --> 00:44:25,519
Teach me, Nina.
552
00:44:26,639 --> 00:44:28,360
What's the Nigerian for blow job?
553
00:44:29,480 --> 00:44:32,920
Nigerian is not a language.
We speak English.
554
00:44:33,119 --> 00:44:34,880
Ah now, don't be teasing me.
555
00:44:36,000 --> 00:44:38,960
Ufu. Ufu.
556
00:44:41,119 --> 00:44:43,039
Jaysus, I'd love an ufu!
557
00:44:46,280 --> 00:44:49,360
What about you, Abeni?
What about where you're from?
558
00:44:56,679 --> 00:44:58,719
Ifenusoko.
559
00:44:58,920 --> 00:45:03,400
Oh, I prefer that one. I sucko.
560
00:45:04,639 --> 00:45:07,039
Awh, you ladies.
561
00:45:08,119 --> 00:45:10,440
Well, time to get to work.
562
00:45:27,239 --> 00:45:28,679
Open her up there, Toby.
563
00:45:29,840 --> 00:45:32,320
I don't know what Abeni
put in that stew tonight,
564
00:45:32,519 --> 00:45:34,599
but by Jaysus,
someone's getting a ride.
565
00:45:36,760 --> 00:45:38,559
Must have been elephant tusk.
566
00:45:59,039 --> 00:46:00,639
Hi.
567
00:46:02,039 --> 00:46:05,000
Thanks for coming over.
Sorry, I couldn't go out.
568
00:46:06,559 --> 00:46:08,639
I just...
I don't have the energy for it.
569
00:46:09,280 --> 00:46:11,280
Do you want a beer? Yeah, please.
570
00:46:19,519 --> 00:46:21,000
Awh, thank you.
571
00:46:23,239 --> 00:46:24,800
Cheers. Cheers.
572
00:46:29,079 --> 00:46:30,480
Nice and cold.
573
00:46:32,639 --> 00:46:36,679
Jesus, sorry,
I've just been on the go.
574
00:46:37,800 --> 00:46:40,599
No worries.
I can get you another night. No.
575
00:46:47,960 --> 00:46:51,400
Sorry.
Sorry. It's the last one, I promise.
576
00:46:55,960 --> 00:46:57,719
There.
577
00:46:59,599 --> 00:47:02,320
If you want to ring her, ring her.
No. Ring her. Go on.
578
00:47:02,519 --> 00:47:03,840
It's grand.
579
00:47:09,559 --> 00:47:13,119
Can I just..? Just one thing.
I'll just ask you one thing.
580
00:47:13,320 --> 00:47:14,719
Go on, what is it?
581
00:47:16,320 --> 00:47:18,519
Would you buy a phone from this guy?
582
00:47:21,719 --> 00:47:24,280
What is it? Do you know who he is?
583
00:47:24,480 --> 00:47:27,239
Who is he?
What are you investigating him for?
584
00:47:27,440 --> 00:47:31,239
I'm not directly, but in connection
with the death of Esme Lukasa.
585
00:47:33,039 --> 00:47:37,320
Is he involved in drugs? Matt? What?
586
00:47:38,679 --> 00:47:40,079
He's a dangerous fucker.
587
00:47:46,280 --> 00:47:47,519
Abeni?
588
00:47:50,960 --> 00:47:52,559
Are you hungry, Toby?
589
00:47:53,599 --> 00:47:56,239
Yeah.
I have brought you some food.
590
00:48:04,639 --> 00:48:06,599
It's not a crime to eat.
591
00:48:15,119 --> 00:48:16,320
It's good.
592
00:48:32,960 --> 00:48:34,920
I want to check on her.
593
00:48:36,960 --> 00:48:38,440
No.
594
00:48:38,639 --> 00:48:40,440
She's only a child.
595
00:48:47,280 --> 00:48:49,079
I will bring her some food.
596
00:49:19,159 --> 00:49:21,639
Do not say to Benjamin. No?
597
00:49:47,920 --> 00:49:50,000
What have they done to you, child?
598
00:49:51,960 --> 00:49:53,760
What have they done to you?
599
00:50:04,920 --> 00:50:07,360
Subtitles: TMI 2018
600
00:50:07,410 --> 00:50:11,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.