All language subtitles for Scooby-Doo0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,232 --> 00:00:33,901 Kyle would you quit... 2 00:00:35,568 --> 00:00:37,304 The flaming J! 3 00:00:39,973 --> 00:00:42,709 It's Dapper Jack! It's Dapper Jack! 4 00:00:59,893 --> 00:01:01,962 Come on, over here! 5 00:01:02,029 --> 00:01:03,330 Y'all say "Cowboy!" 6 00:01:03,396 --> 00:01:04,464 Cowboy! 7 00:01:05,265 --> 00:01:07,000 The travel guide was right. 8 00:01:07,067 --> 00:01:10,137 Sorghum City is a rootin'-tootin' good time. 9 00:01:12,539 --> 00:01:15,742 - Hey! Who's this guy? - Looks like a real cowboy. 10 00:01:15,808 --> 00:01:17,210 Momma, who's that? 11 00:01:23,583 --> 00:01:24,918 Oh, look, honey. 12 00:01:24,985 --> 00:01:26,819 They're putting on some sort of show. 13 00:01:26,886 --> 00:01:28,888 Best vacation ever! 14 00:01:32,625 --> 00:01:34,061 Worst vacation ever! 15 00:01:46,373 --> 00:01:48,108 Let's run! 16 00:02:13,300 --> 00:02:14,667 * Yeah! * 17 00:02:23,410 --> 00:02:25,545 * Yeah! * 18 00:02:28,848 --> 00:02:32,685 * Don't stop, ride on * 19 00:02:49,302 --> 00:02:54,507 * Don't stop, ride on * 20 00:02:54,574 --> 00:02:55,575 * Yeah! * 21 00:03:04,917 --> 00:03:10,157 * Scooby-Dooby Dooby-Dooby-Doo! * 22 00:03:10,223 --> 00:03:13,360 * Don't stop, ride on * 23 00:03:17,830 --> 00:03:19,999 * Got my saddle and my stirrups * 24 00:03:20,067 --> 00:03:22,135 * Got my bridle and my reins * 25 00:03:22,202 --> 00:03:23,670 * Halter bits and harnesses * 26 00:03:23,736 --> 00:03:25,538 * Horse blood in my veins * 27 00:03:25,605 --> 00:03:30,143 * Got everything a cowboy could ever need, of course * 28 00:03:30,210 --> 00:03:36,916 * But I ain't got no horse * 29 00:03:36,983 --> 00:03:38,518 Like, singing makes me hungry. 30 00:03:38,585 --> 00:03:40,653 Everything makes you hungry, Shaggy. 31 00:03:40,720 --> 00:03:42,489 Yeah, everything. 32 00:03:42,555 --> 00:03:45,425 It's true! Even eating makes me hungry. 33 00:03:45,492 --> 00:03:47,960 Oh, come on. I know there's gotta be 34 00:03:48,027 --> 00:03:50,563 some Scooby Snacks in here somewhere. 35 00:03:50,630 --> 00:03:52,099 Scooby Snacks? 36 00:03:52,165 --> 00:03:53,633 You'll be able to eat soon enough. 37 00:03:53,700 --> 00:03:55,635 We'll be in Sorghum City in a few minutes. 38 00:03:55,702 --> 00:03:58,771 Hey! Thanks for inviting us along to your cousin's place. 39 00:03:58,838 --> 00:04:02,209 You said she found you one some genealogy website? 40 00:04:02,275 --> 00:04:03,610 Hmm? 41 00:04:03,676 --> 00:04:05,645 Yep, and she was so eager to get to know me, 42 00:04:05,712 --> 00:04:07,914 she invited me to her dude ranch. 43 00:04:07,980 --> 00:04:09,716 Like, with guests. 44 00:04:12,419 --> 00:04:13,586 I think this is our exit. 45 00:04:13,653 --> 00:04:14,854 Let me check! 46 00:04:14,921 --> 00:04:16,989 I've got the dude ranch's site up on my tablet. 47 00:04:17,056 --> 00:04:18,458 It looks like a nice... 48 00:04:18,525 --> 00:04:20,127 Oh, no! 49 00:04:20,193 --> 00:04:21,228 What? 50 00:04:21,294 --> 00:04:23,430 This is terrible! 51 00:04:23,496 --> 00:04:26,999 Look at this! They used El Kabong font! 52 00:04:27,066 --> 00:04:29,136 The whole website is El Kabong! 53 00:04:29,202 --> 00:04:30,837 What is it? A "Lost kitten" flier? 54 00:04:30,903 --> 00:04:34,641 Using El Kabong is like putting salt in someone's eyes! 55 00:04:34,707 --> 00:04:37,177 In everyone's eyes! 56 00:04:37,244 --> 00:04:38,811 We've had this talk before Velma. 57 00:04:38,878 --> 00:04:43,116 A healthy person does not get this upset about fonts. 58 00:04:46,686 --> 00:04:47,754 Found one! 59 00:04:47,820 --> 00:04:48,855 One? 60 00:04:48,921 --> 00:04:50,757 Rock-paper-scissors. 61 00:04:50,823 --> 00:04:52,825 One, two, three... 62 00:04:52,892 --> 00:04:57,029 That is not how rock-paper-scissors works and you know it! 63 00:04:59,966 --> 00:05:02,535 Scooby-Dooby-Doo! 64 00:05:02,602 --> 00:05:05,138 It looks like this dude ranch has some fun activities. 65 00:05:05,205 --> 00:05:07,940 Roping, riding, even river rafting. 66 00:05:08,007 --> 00:05:10,810 Those are all words you can pronounce, Scooby! 67 00:05:10,877 --> 00:05:14,481 Roping, riding, river rafting, ractivities. 68 00:05:14,547 --> 00:05:16,949 And there's a barn dance. 69 00:05:17,016 --> 00:05:18,918 I have the perfect outfit. 70 00:05:18,985 --> 00:05:22,822 This should be fun as long as my horse allergy doesn't act up too much. 71 00:05:22,889 --> 00:05:24,757 I hope my medication works. 72 00:05:24,824 --> 00:05:27,760 Look! Now entering Sorghum City. 73 00:05:27,827 --> 00:05:29,729 One more time! 74 00:05:31,831 --> 00:05:33,300 Please not one more time. 75 00:05:33,366 --> 00:05:38,905 * Ridin' along the trail Nothin' but cow tails in my sight * 76 00:05:45,778 --> 00:05:47,747 Huh. Where are we supposed to turn? 77 00:05:47,814 --> 00:05:48,881 I don't know. 78 00:05:48,948 --> 00:05:50,350 Was that B street or... 79 00:05:50,417 --> 00:05:52,018 Can we just ask directions? 80 00:05:52,084 --> 00:05:55,188 Why am I the only one who ever wants to just ask directions? 81 00:05:55,255 --> 00:05:56,523 I'll ask! 82 00:05:56,589 --> 00:05:59,192 Like, I speak cowboy! 83 00:06:09,269 --> 00:06:10,837 Howdy, partner! 84 00:06:10,903 --> 00:06:12,739 Why, can you tell me where I can find... 85 00:06:12,805 --> 00:06:14,574 He's back! 86 00:06:17,444 --> 00:06:19,145 Pardon me, ma'am. 87 00:06:22,349 --> 00:06:24,251 Howdy! 88 00:06:24,317 --> 00:06:26,253 Must be something wrong with my accent. 89 00:06:26,319 --> 00:06:29,256 Partner, part-ner, ner-ner-ner. 90 00:06:29,322 --> 00:06:31,691 Part, partner, par, partner, par... 91 00:06:31,758 --> 00:06:36,263 Howdy, partner! Huh. It all sound good to me. 92 00:06:36,329 --> 00:06:39,198 We're looking for the Crazy Q dude ranch. 93 00:06:39,266 --> 00:06:40,667 Uh, well, what you want to do is, 94 00:06:40,733 --> 00:06:42,802 make a left turn there at Elm and then... 95 00:06:42,869 --> 00:06:46,138 I don't get it! No one will talk to me. 96 00:06:46,205 --> 00:06:48,341 Help! 97 00:06:48,408 --> 00:06:50,310 Why am I so scary? 98 00:06:50,377 --> 00:06:52,445 Maybe it's the hat. Come on. 99 00:07:02,955 --> 00:07:04,524 Come on, Shaggy. 100 00:07:04,591 --> 00:07:07,794 No! Everybody screams when they see me. 101 00:07:07,860 --> 00:07:09,762 I'm staying right here! 102 00:07:11,498 --> 00:07:13,232 He'll come out when he's hungry enough. 103 00:07:13,300 --> 00:07:16,836 - Definitely. - Nope, I'm never coming out! 104 00:07:16,903 --> 00:07:19,238 Is this Shaggy's cousin's house? 105 00:07:19,306 --> 00:07:21,408 Looks like it's seen better days. 106 00:07:22,241 --> 00:07:23,276 Uh-oh. 107 00:07:23,343 --> 00:07:25,144 - What? - I smell... 108 00:07:30,817 --> 00:07:32,251 Horses. 109 00:07:32,319 --> 00:07:33,886 Oh, hello there! 110 00:07:33,953 --> 00:07:37,357 I'm Midge Gunderson, this is my husband Andy. 111 00:07:37,424 --> 00:07:38,991 Howdy-doodle! 112 00:07:39,058 --> 00:07:42,895 Andy Gunderson, Gunderson Tanning Salon and Lawn Mower Repair. 113 00:07:42,962 --> 00:07:44,731 Here's my card. 114 00:07:46,165 --> 00:07:49,302 Oh, bless you, you got allergies, hon? 115 00:07:49,369 --> 00:07:51,604 I always carry some allergy pills, 116 00:07:51,671 --> 00:07:55,041 and antacids and aspirin. Oh, is this a cat toy? 117 00:07:55,107 --> 00:07:57,477 We don't have a cat! 118 00:07:57,544 --> 00:07:59,111 I'm just waiting for them to kick in. 119 00:07:59,178 --> 00:08:02,515 - I... - Oh, this is my daughter, Debbie. 120 00:08:02,582 --> 00:08:04,517 It's Desdemona now. 121 00:08:04,584 --> 00:08:07,920 How many times do I have to tell you? Ugh! 122 00:08:07,987 --> 00:08:09,489 And my son, Buddy. 123 00:08:09,556 --> 00:08:11,358 * Howdy y'all, I'm Buddy G * 124 00:08:11,424 --> 00:08:14,226 * At the Crazy Q with my family! * 125 00:08:14,293 --> 00:08:17,129 Oh, my gosh, it's Buddy G! 126 00:08:18,331 --> 00:08:19,966 That kid with all the videos? 127 00:08:20,032 --> 00:08:21,768 Oh, that's our Buddy. 128 00:08:21,834 --> 00:08:25,505 Singer, rapper, interweb sensation. 129 00:08:25,572 --> 00:08:27,006 Buddy's performing at the rodeo, 130 00:08:27,073 --> 00:08:28,908 but we're also having a little vacation 131 00:08:28,975 --> 00:08:31,243 so Buddy can get away from all the pressure of... 132 00:08:31,310 --> 00:08:32,679 Celebrity! 133 00:08:32,745 --> 00:08:35,081 You'd be surprised how crazy his fans can get. 134 00:08:35,147 --> 00:08:36,649 Oh, my gosh! 135 00:08:36,716 --> 00:08:38,385 I just have to get your autograph. 136 00:08:38,451 --> 00:08:40,653 Um, here, just sign this! 137 00:08:40,720 --> 00:08:43,756 Mmm. Usually they're a little younger. 138 00:08:46,926 --> 00:08:48,127 Anyhoo! 139 00:08:48,194 --> 00:08:50,363 Buddy is really excited to be here 140 00:08:50,430 --> 00:08:52,632 and finally have a chance to ride a horse. 141 00:08:52,699 --> 00:08:54,300 Right, Buddy? 142 00:08:58,738 --> 00:09:02,542 He really loves horses. He just has some issues. 143 00:09:02,609 --> 00:09:05,512 Do you think people can't hear you when you do that? 144 00:09:05,578 --> 00:09:07,814 Don't mind her, she just wants attention 145 00:09:07,880 --> 00:09:09,549 now that her brother is famous. 146 00:09:09,616 --> 00:09:13,252 Everyone can hear you! 147 00:09:13,319 --> 00:09:14,754 Ugh! 148 00:09:14,821 --> 00:09:17,424 There's just something I don't trust about horses. 149 00:09:17,490 --> 00:09:20,026 They're like giant rabbits wearing tap shoes. 150 00:09:20,092 --> 00:09:22,795 Only the tap shoes are for stomping. 151 00:09:24,363 --> 00:09:26,766 This is Dave and David. 152 00:09:26,833 --> 00:09:29,669 No, I'm David, he's Dave. 153 00:09:29,736 --> 00:09:33,105 They're big-shot television producers. 154 00:09:33,172 --> 00:09:35,775 Seriously? So loud! 155 00:09:37,009 --> 00:09:39,245 Oh, and this is Carol and Sharon. 156 00:09:39,311 --> 00:09:41,448 They're sisters. 157 00:09:41,514 --> 00:09:43,450 Nice to meet you! 158 00:09:43,516 --> 00:09:45,151 Water, Sharon? 159 00:09:49,522 --> 00:09:53,426 It's vinegar. Oh, you got me. You got me good that time, Carol. 160 00:09:53,493 --> 00:09:54,727 You totally got me! 161 00:09:54,794 --> 00:09:58,731 Oh, yeah, I got you. I got you back! 162 00:09:59,599 --> 00:10:01,100 I totally got you! 163 00:10:08,407 --> 00:10:11,711 Oh, no! I think that one is getting ready to attack us. 164 00:10:17,416 --> 00:10:19,285 Howdy, Crazy Q guests! 165 00:10:19,351 --> 00:10:20,853 Never mind Buckstitch. 166 00:10:20,920 --> 00:10:22,755 He can't hurt you from behind that fence. 167 00:10:22,822 --> 00:10:24,423 But stay away from that critter. 168 00:10:24,491 --> 00:10:28,360 He's the meanest, nastiest varmint in these here parts. 169 00:10:28,427 --> 00:10:31,764 They call him Buckstitch, because when he bucks you off, 170 00:10:31,831 --> 00:10:34,400 they have to stitch you back together. 171 00:10:34,467 --> 00:10:36,769 By the way, I'm Larry. 172 00:10:36,836 --> 00:10:38,738 And this is Kyle. 173 00:10:39,138 --> 00:10:40,507 Ugh. Hi. 174 00:10:41,508 --> 00:10:43,476 Howdy-ho, little lady! 175 00:10:43,543 --> 00:10:46,245 Happy to be here at the Crazy Q? 176 00:10:48,180 --> 00:10:50,917 And a special howdy to you, little filly. 177 00:10:50,983 --> 00:10:54,987 And a howdy-hi-ho right back at you, pilgrim. 178 00:10:55,054 --> 00:10:56,188 I also say hello. 179 00:10:56,255 --> 00:10:57,389 Hey. 180 00:10:57,456 --> 00:10:59,391 Okay, buddy, calm down. 181 00:10:59,458 --> 00:11:02,629 Kyle and I will be helping you out during your stay here at the Crazy Q. 182 00:11:02,695 --> 00:11:04,864 Q stands for cowboy. 183 00:11:04,931 --> 00:11:06,733 Uh, not really. 184 00:11:06,799 --> 00:11:09,401 And now that everyone's here, I reckon we can all have ourselves some lunch. 185 00:11:09,468 --> 00:11:11,003 Lunch? 186 00:11:17,076 --> 00:11:18,077 It's the ghost! 187 00:11:18,144 --> 00:11:19,345 A ghost? 188 00:11:19,411 --> 00:11:21,147 I'm not a ghost. 189 00:11:21,213 --> 00:11:22,749 I can fix that. 190 00:11:22,815 --> 00:11:24,684 No, he's really not a ghost. 191 00:11:24,751 --> 00:11:26,719 - He's a person. - Yeah. 192 00:11:26,786 --> 00:11:29,021 You should smell his sweat socks. 193 00:11:29,088 --> 00:11:30,356 Yeah. 194 00:11:30,422 --> 00:11:32,959 Well, sorry about that. 195 00:11:33,025 --> 00:11:35,695 Well, he looks just like that ghost that was here last night. 196 00:11:36,829 --> 00:11:38,030 No, I'm not talking to you. 197 00:11:38,097 --> 00:11:39,532 I'm not saying you look like a ghost. 198 00:11:39,599 --> 00:11:41,200 I would never say that about you. 199 00:11:41,267 --> 00:11:44,937 So, that's why everyone was screaming when they saw you, Shaggy. 200 00:11:45,004 --> 00:11:47,506 Like, they all thought I was a ghost! 201 00:11:47,574 --> 00:11:49,642 A little tanning will help with that. 202 00:11:49,709 --> 00:11:54,180 Yes, it makes you look much more alive and attractive. 203 00:11:54,246 --> 00:11:55,514 Debbie... 204 00:11:55,582 --> 00:11:57,083 Desdemona! 205 00:11:57,149 --> 00:11:58,317 Guh! 206 00:11:58,384 --> 00:12:02,388 Hang on a second, you must be Norville Rogers. 207 00:12:02,454 --> 00:12:03,790 Call me Shaggy. 208 00:12:03,856 --> 00:12:07,159 It's just amazing. Come on with me. 209 00:12:07,226 --> 00:12:08,728 Tawny's gotta see this. 210 00:12:13,432 --> 00:12:16,235 It's unbelievable. 211 00:12:16,302 --> 00:12:17,536 Uncanny. 212 00:12:17,604 --> 00:12:18,971 Unreal. 213 00:12:19,038 --> 00:12:20,472 Uncomfortable. 214 00:12:20,539 --> 00:12:22,474 You look exactly like him. 215 00:12:22,541 --> 00:12:24,343 Like, like who? 216 00:12:24,410 --> 00:12:26,212 Dapper Jack Rogers. 217 00:12:26,278 --> 00:12:30,583 Our ancestor and the greatest outlaw these parts have ever seen. 218 00:12:30,650 --> 00:12:32,985 Ruh-roh. 219 00:12:33,052 --> 00:12:35,287 Whoa, you look just like him, Shaggy. 220 00:12:35,354 --> 00:12:37,690 It could be you on Halloween. 221 00:12:37,757 --> 00:12:40,059 Oh, I'm sorry I didn't introduce myself. 222 00:12:40,126 --> 00:12:43,262 I'm Tawny Rogers, your third cousin, twice removed. 223 00:12:43,329 --> 00:12:47,199 Like, thank you for the invitation, cuz. 224 00:12:47,266 --> 00:12:48,434 Oh, heck. 225 00:12:48,500 --> 00:12:50,703 Just an opportunity to get to know a relative. 226 00:12:50,770 --> 00:12:54,373 Excuse me, did someone say something about a ghost earlier? 227 00:12:54,440 --> 00:12:57,476 Yeah, that guy threatened to turn me into one. 228 00:12:57,543 --> 00:12:59,511 Uh, I said I was sorry. 229 00:12:59,578 --> 00:13:03,182 The ghost of Dapper Jack has been terrorizing the town. 230 00:13:03,249 --> 00:13:05,885 The place seemed practically deserted. 231 00:13:05,952 --> 00:13:09,055 Yeah. A lot of businesses have closed down already. 232 00:13:09,121 --> 00:13:12,391 I would think having a ghost in a ghost town would help business. 233 00:13:12,458 --> 00:13:13,926 Well, not this one. 234 00:13:13,993 --> 00:13:17,730 He's terrifying, and he shoots green flames and he... 235 00:13:17,797 --> 00:13:19,766 He smells fairly bad. 236 00:13:19,832 --> 00:13:21,100 Like, how come nobody in my family 237 00:13:21,167 --> 00:13:23,302 ever mentioned this famous relative? 238 00:13:23,369 --> 00:13:26,839 Probably because he's mostly famous for having been a violent gun slinger. 239 00:13:26,906 --> 00:13:32,511 So evil, his ghost has come back to terrorize the whole town. 240 00:13:34,180 --> 00:13:37,616 Well, looks like we've got another mystery on our hands. 241 00:13:37,684 --> 00:13:39,185 Oh, man. 242 00:13:39,251 --> 00:13:42,188 I can't believe my most famous ancestor was an outlaw. 243 00:13:42,254 --> 00:13:45,992 What if it's in my blood? What if I go bad? 244 00:13:46,058 --> 00:13:48,160 That time at first grade, where I stole the cookie. 245 00:13:48,227 --> 00:13:52,364 This totally explains it! I'm bad to the bone! 246 00:13:52,431 --> 00:13:54,834 Settle down, Shaggy. 247 00:13:54,901 --> 00:13:57,737 Rafe, can you tell us more about Dapper Jack? 248 00:13:57,804 --> 00:14:01,974 The tourists always want to hear stories about Dapper Jack. 249 00:14:02,041 --> 00:14:03,843 Well... 250 00:14:03,910 --> 00:14:08,380 Dapper Jack Rogers was about the orneriest guss this town had ever seen. 251 00:14:09,515 --> 00:14:11,183 He terrorized Sorghum City 252 00:14:11,250 --> 00:14:14,921 along with his giant ferocious dog Atlas. 253 00:14:14,987 --> 00:14:16,989 They were cattle thieves, 254 00:14:17,056 --> 00:14:18,858 bank robbers. 255 00:14:18,925 --> 00:14:20,492 They stole from everyone, 256 00:14:20,559 --> 00:14:23,863 from old ladies to orphans, 257 00:14:23,930 --> 00:14:25,732 from farmers, 258 00:14:25,798 --> 00:14:27,734 to school marms. 259 00:14:27,800 --> 00:14:31,070 He cheated at cards, robbed the poor box 260 00:14:31,137 --> 00:14:33,139 and returned his library books late! 261 00:14:34,340 --> 00:14:36,675 Jack was always a slave to fashion. 262 00:14:36,743 --> 00:14:42,114 Legend has it, he once shot a man for wearing white shoes after Labor Day. 263 00:14:42,181 --> 00:14:44,683 In short, he was the foulest, 264 00:14:44,751 --> 00:14:50,422 vilest, low-down, dirtiest no-account human being to ever walk the Earth! 265 00:14:50,489 --> 00:14:53,826 And consequently, quite a tourist attraction. 266 00:14:53,893 --> 00:14:56,428 Did anyone else picture Scooby-Doo as the dog? 267 00:14:56,495 --> 00:14:57,663 - Uh-huh. - You bet. 268 00:14:57,730 --> 00:15:00,499 - I pictured him with a mustache. - Hmm. 269 00:15:00,566 --> 00:15:04,236 Yep, Dapper Jack made this town miserable for years 270 00:15:04,303 --> 00:15:08,775 until Sheriff Rufus Carmichael finally took care of it. 271 00:15:08,841 --> 00:15:10,276 Carmichael wrote a book about it 272 00:15:10,342 --> 00:15:13,012 that was pretty popular a hundred or so years ago. 273 00:15:13,079 --> 00:15:14,747 His tales of Dapper Jack 274 00:15:14,814 --> 00:15:16,983 were what brought the tourists here in the first place. 275 00:15:17,049 --> 00:15:19,185 Now they come to hear the legend. 276 00:15:19,251 --> 00:15:23,455 And also because of the Crazy Q's fancy website. 277 00:15:23,522 --> 00:15:25,191 Did you see it? Made it myself. 278 00:15:25,257 --> 00:15:28,194 - Pretty darn professional, huh? - Yeah. 279 00:15:28,260 --> 00:15:29,228 Nice font. 280 00:15:29,295 --> 00:15:32,598 Yup, I purely love that El Kabong. 281 00:15:32,664 --> 00:15:34,300 Whoo-hoo! 282 00:15:34,366 --> 00:15:37,503 Well, guess I better see to our other guests. 283 00:15:37,569 --> 00:15:38,971 Nice to meet you all! 284 00:15:40,106 --> 00:15:41,540 Hey, thanks for coming out. 285 00:15:41,607 --> 00:15:43,475 I'm looking forward to getting to know you, cousin. 286 00:15:43,542 --> 00:15:47,513 Yeah. Kind of a bummer our ancestor was such a jerk though, huh? 287 00:15:47,579 --> 00:15:50,682 These are just the stories they tell tourists, Shaggy. 288 00:15:50,749 --> 00:15:54,553 We'll have to dig up more information about Dapper Jack while we're here. 289 00:15:54,620 --> 00:15:56,022 You're welcome to try. 290 00:15:56,088 --> 00:15:58,057 But I've been hearing all about him all my life. 291 00:15:58,124 --> 00:16:00,192 And I ain't heard nothing good yet. 292 00:16:00,259 --> 00:16:02,561 Now, who's ready for some... 293 00:16:02,628 --> 00:16:03,930 Lunch, lunch, lunch, lunch. 294 00:16:03,996 --> 00:16:05,397 Lunch, lunch, lunch, lunch. 295 00:16:05,464 --> 00:16:08,234 Now, how do they know I was going to say lunch? 296 00:16:08,300 --> 00:16:11,103 They're pretty much psychic when it comes to food. 297 00:16:21,613 --> 00:16:22,982 My tummy is growling. 298 00:16:23,049 --> 00:16:26,518 Like, shouldn't there be a room service menu? 299 00:16:29,055 --> 00:16:31,123 Not real... Fancy. 300 00:16:31,190 --> 00:16:33,425 Hmm. If the ghost shows up tonight, 301 00:16:33,492 --> 00:16:37,096 should I go with the nylon net or silk? 302 00:16:37,163 --> 00:16:40,066 Yeah, the nylon is stronger, but silk is more transparent, 303 00:16:40,132 --> 00:16:42,869 thus, more difficult to see. 304 00:16:43,735 --> 00:16:46,305 Now, the Net Master 3000 305 00:16:46,372 --> 00:16:49,008 with the double reinforced weave is a good choice. 306 00:16:49,075 --> 00:16:50,509 But it's more of an autumn net, 307 00:16:50,576 --> 00:16:53,312 good for a wild game and the occasional Sasquatch. 308 00:16:53,379 --> 00:16:55,114 Of course, the Amaz-a-net 309 00:16:55,181 --> 00:16:58,550 has come out with a new model that I'm dying to try out! 310 00:16:58,617 --> 00:17:02,488 Yeah, but I haven't had a chance to do any clinical trials. 311 00:17:02,554 --> 00:17:03,555 Hmm... 312 00:17:05,724 --> 00:17:07,493 Like, when is second dinner? 313 00:17:07,559 --> 00:17:09,461 Yeah, second dinner? 314 00:17:09,528 --> 00:17:10,897 We just ate. 315 00:17:10,963 --> 00:17:13,032 Let me make this clear to you. 316 00:17:13,099 --> 00:17:15,167 We are never not going to be hungry. 317 00:17:15,234 --> 00:17:18,905 Sometimes we start lunch before we finish breakfast, 318 00:17:18,971 --> 00:17:20,806 and, as a matter of fact, 319 00:17:20,873 --> 00:17:24,143 we've put more all-you-can-eat buffets out a business than E. Coli. 320 00:17:24,210 --> 00:17:25,912 Huh? 321 00:17:28,047 --> 00:17:30,649 Time for an Amaz-a-net field test. 322 00:17:30,716 --> 00:17:34,921 No, no, no, no. Net Master 3000. Net Master 3000. 323 00:17:45,731 --> 00:17:47,633 No, not the face. 324 00:17:53,839 --> 00:17:55,041 A-ha! 325 00:17:59,611 --> 00:18:02,348 Aw, I should've gone with the Amaz-a-net. 326 00:18:11,623 --> 00:18:12,691 He's after us, Scoob. 327 00:18:12,758 --> 00:18:14,026 Uh-oh. 328 00:18:17,029 --> 00:18:19,565 You can't chase me! I'm a relative! 329 00:18:27,473 --> 00:18:29,441 Like, "Moo." 330 00:19:06,378 --> 00:19:07,379 Yikes! 331 00:19:18,257 --> 00:19:20,359 He's got me! 332 00:19:20,426 --> 00:19:23,462 Let me go! I'm cowarding! 333 00:19:23,996 --> 00:19:25,497 The girls. 334 00:19:25,564 --> 00:19:28,900 Like, can't we wait and help them after the ghost is gone? 335 00:19:30,436 --> 00:19:32,904 Okay, okay! 336 00:19:54,093 --> 00:19:55,727 Let's go get him. 337 00:19:55,794 --> 00:19:57,396 But we just got rid of him! 338 00:19:58,797 --> 00:20:00,566 Like, where did he go? 339 00:20:00,632 --> 00:20:02,401 Hang on, where's Fred? 340 00:20:04,236 --> 00:20:07,506 I am very disappointed in you, Net Master 3000. 341 00:20:11,877 --> 00:20:13,412 Good night. 342 00:20:13,479 --> 00:20:14,580 Good night. 343 00:20:14,646 --> 00:20:17,849 Shaggy? Scooby? Are you guys going to bed? 344 00:20:17,916 --> 00:20:20,252 Like, we'll take the first watch. 345 00:20:20,319 --> 00:20:22,488 Suit yourselves. Good night. 346 00:20:31,097 --> 00:20:32,264 Rise and shine, good morning! 347 00:20:34,500 --> 00:20:36,702 Well, why is it still dark? 348 00:20:39,905 --> 00:20:41,107 Thanks, buddy. 349 00:20:41,173 --> 00:20:42,274 You're welcome. 350 00:20:42,341 --> 00:20:43,642 Quit fooling around, guys, 351 00:20:43,709 --> 00:20:45,711 we've got some detective work to do. 352 00:20:45,777 --> 00:20:47,246 Count me out! 353 00:20:47,313 --> 00:20:50,849 I've had enough ghosts and not enough sleeping! 354 00:20:52,584 --> 00:20:54,720 - Should I say it? - Say it. 355 00:20:56,555 --> 00:20:58,390 Breakfast! 356 00:20:58,457 --> 00:20:59,925 What's the hold up? Let's get going! 357 00:20:59,991 --> 00:21:01,760 Yeah, get going! 358 00:21:01,827 --> 00:21:04,463 Velma and I will go talk to Tawny to see what we can find out. 359 00:21:04,530 --> 00:21:07,733 And we'll talk to eggs and see what we can bacon! 360 00:21:15,907 --> 00:21:17,743 This is way too much food! 361 00:21:17,809 --> 00:21:20,412 Most of our guests left because of the ghost. 362 00:21:20,479 --> 00:21:22,581 The recipe is for a hundred people. 363 00:21:22,648 --> 00:21:25,884 I only know how to follow the recipe. 364 00:21:25,951 --> 00:21:28,454 Howdy, breakfast! 365 00:21:28,520 --> 00:21:30,289 Can't you divide by five? 366 00:21:30,356 --> 00:21:32,691 I'm a cook! Not a mathematologist! 367 00:21:32,758 --> 00:21:35,494 Look, all this food is gonna go to waste! 368 00:21:42,501 --> 00:21:44,170 Like, can we have seconds? 369 00:21:44,236 --> 00:21:46,172 Yeah, seconds? 370 00:21:46,238 --> 00:21:49,541 The three of you ate all of that food? 371 00:21:49,608 --> 00:21:50,676 No. 372 00:21:50,742 --> 00:21:53,179 I tried to take a piece of bacon, but he bit me. 373 00:21:53,245 --> 00:21:55,113 You should really train your dog. 374 00:21:55,181 --> 00:21:57,216 Not the dog. 375 00:21:57,283 --> 00:22:01,720 Like, man I tried to warn you not to get too close to the food when I'm eating. 376 00:22:01,787 --> 00:22:04,022 You heard the guests. 377 00:22:04,089 --> 00:22:05,123 Whip up another batch! 378 00:22:05,191 --> 00:22:06,325 Mmm-hmm. 379 00:22:06,392 --> 00:22:08,827 Do I need to divide by anything? 380 00:22:11,463 --> 00:22:14,800 Ah! Like great cooking. 381 00:22:14,866 --> 00:22:18,904 Actually, can you multiply? 382 00:22:18,970 --> 00:22:22,174 Business has been bad in Sorghum City for quite a spell. 383 00:22:22,241 --> 00:22:26,212 But since that ghost showed up, it's gotten even worse. 384 00:22:26,278 --> 00:22:28,780 We saw a lot of boarded up shops in town... 385 00:22:30,816 --> 00:22:34,620 I think the allergy medicine is starting to wear off. 386 00:22:34,686 --> 00:22:37,423 Yeah, some company called Black Rattler Management 387 00:22:37,489 --> 00:22:41,227 has been buying up all the failed businesses at bargain rates. 388 00:22:41,293 --> 00:22:43,795 They've offered to buy the ranch, but I've... 389 00:22:43,862 --> 00:22:46,932 Well, I've lived here my whole life. 390 00:22:46,998 --> 00:22:48,234 I just... 391 00:22:48,300 --> 00:22:49,835 I can't leave, I... 392 00:22:49,901 --> 00:22:51,237 Hey. 393 00:22:51,303 --> 00:22:53,239 We'll get to the bottom of this ghost thing. 394 00:22:53,305 --> 00:22:55,207 It'll be okay. 395 00:22:55,274 --> 00:22:58,977 You know, you might be able to find out more about Dapper Jack in town. 396 00:23:01,847 --> 00:23:05,251 Also, it might be good to get Velma away from the, 397 00:23:05,317 --> 00:23:06,818 you-know-whats? 398 00:23:06,885 --> 00:23:08,620 Horses! You can say it! 399 00:23:08,687 --> 00:23:11,757 I'm not allergic to the word "Horses!" 400 00:23:11,823 --> 00:23:13,292 Horses, horses! 401 00:23:14,460 --> 00:23:16,595 Oh, my gosh! 402 00:23:16,662 --> 00:23:19,398 I think I am allergic to it. 403 00:23:27,573 --> 00:23:28,874 Huh? 404 00:23:28,940 --> 00:23:29,941 Ah! 405 00:23:39,351 --> 00:23:41,587 So, what are you fellas gonna do today? 406 00:23:41,653 --> 00:23:43,589 - We... - We're gonna rent canoes. 407 00:23:43,655 --> 00:23:46,425 I don't know, Midge, there's rapids on that river. 408 00:23:46,492 --> 00:23:48,460 It's okay, it says... 409 00:23:48,527 --> 00:23:50,662 If you stay to the right, it's safe. 410 00:23:50,729 --> 00:23:53,499 Just don't go to the left at the fork. 411 00:23:53,565 --> 00:23:57,202 Well, I haven't left anything on my fork yet! 412 00:23:58,404 --> 00:24:00,306 Oh, shoot! 413 00:24:00,372 --> 00:24:03,409 Did you hear that? When I said I haven't left anything on the fork yet? 414 00:24:03,475 --> 00:24:04,876 I hear it, Dad. 415 00:24:05,911 --> 00:24:07,212 Classic me! 416 00:24:07,279 --> 00:24:09,848 You know, quiet time could be nice too! 417 00:24:09,915 --> 00:24:12,150 We should have more quiet time! 418 00:24:12,217 --> 00:24:15,387 Ugh! How can you stand them? 419 00:24:15,454 --> 00:24:18,524 Having a million fans helps. 420 00:24:18,590 --> 00:24:20,759 Oh, there's that stagecoach. 421 00:24:20,826 --> 00:24:24,195 We might take a ride on that. That looks like fun. 422 00:24:24,262 --> 00:24:25,931 Morning Crazy Q guests! 423 00:24:25,997 --> 00:24:28,434 Mind if Kyle and I join you for breakfast? 424 00:24:28,500 --> 00:24:32,338 Right after we do our morning workout, of course. 425 00:24:54,593 --> 00:24:56,127 - Oh, wow! - Look at that! 426 00:24:56,194 --> 00:24:57,763 Nice! 427 00:24:57,829 --> 00:25:00,599 I could do that. I just don't wanna do it right now. 428 00:25:00,666 --> 00:25:02,368 Let's get a move on, Kyle. 429 00:25:02,434 --> 00:25:04,169 We got some shoeing to do after breakfast. 430 00:25:04,235 --> 00:25:07,739 Well, hold on there, I ain't even started my catfish. 431 00:25:07,806 --> 00:25:09,975 Well, quit your jawing and eat then. 432 00:25:10,041 --> 00:25:14,145 My shoeing finger is feelin' itchy. 433 00:25:14,212 --> 00:25:17,383 Say, fellows, I know a thing or two about shoeing. Mind if I join you later? 434 00:25:17,449 --> 00:25:20,519 Huh. You don't say? Are you fast? 435 00:25:20,586 --> 00:25:23,989 Fast? I'll say. Fastest shoer in the West. 436 00:25:24,055 --> 00:25:26,792 We could use a hand. Meet us out by the barn later. 437 00:25:26,858 --> 00:25:30,396 Sounds great. That stake isn't gonna know what hit it. 438 00:25:33,532 --> 00:25:36,535 I was the horseshoe pitching champ of Camp Little Moose, 439 00:25:36,602 --> 00:25:38,670 I'll teach these cowhands a thing or two. 440 00:25:38,737 --> 00:25:40,539 Can't talk. Food. 441 00:25:44,743 --> 00:25:47,278 Any idea what we're looking for? 442 00:25:47,345 --> 00:25:48,814 - Clues. - Great. 443 00:25:48,880 --> 00:25:51,082 So I'll see if I can find anything clue-shaped then. 444 00:25:51,149 --> 00:25:54,252 Come on, Scoob, let's see what you can sniff out. 445 00:25:54,319 --> 00:25:56,054 Yeah, yeah, clues. 446 00:25:57,155 --> 00:26:00,158 Huh? 447 00:26:00,225 --> 00:26:01,427 Hey, there, little pony. 448 00:26:01,493 --> 00:26:03,028 Pony? 449 00:26:03,094 --> 00:26:04,596 How did you get out? 450 00:26:04,663 --> 00:26:07,165 There, there, little pony. It's okay. 451 00:26:07,232 --> 00:26:10,602 Come with old Zeke. I'll take you back to the barn. 452 00:26:10,669 --> 00:26:15,273 Whoa, there, partner. Scooby's not a horse, he's a pedigreed Great Dane. 453 00:26:15,340 --> 00:26:17,308 Yeah, pedigreed! 454 00:26:17,375 --> 00:26:19,845 This is a dog? 455 00:26:19,911 --> 00:26:22,448 Why should I listen to a talking tree anyway? 456 00:26:22,514 --> 00:26:23,982 Uh, what? 457 00:26:24,049 --> 00:26:27,953 It's a joke, son. It's because of my nearsightedness. 458 00:26:28,019 --> 00:26:29,855 Sorry about your dog. 459 00:26:32,390 --> 00:26:34,993 Here you go, little pony. 460 00:26:35,060 --> 00:26:37,395 Uh, thanks, but I already had breakfast. 461 00:26:37,463 --> 00:26:39,164 Consarn it! 462 00:26:39,230 --> 00:26:42,000 Can you point me in the general direction of the stables? 463 00:26:42,067 --> 00:26:43,469 Much obliged. 464 00:26:45,871 --> 00:26:48,740 Look, I found some powder in the grass. 465 00:26:48,807 --> 00:26:51,342 Some sort of tiny crystals. 466 00:26:51,409 --> 00:26:52,978 Like, what could that be? 467 00:26:53,044 --> 00:26:55,080 I don't know, some kind of fertilizer? 468 00:26:55,146 --> 00:26:58,183 Maybe Tawny would know what it is. 469 00:26:58,249 --> 00:27:01,386 Looks like boric acid. We use it as a pesticide. 470 00:27:01,453 --> 00:27:04,623 I don't know why it would have been where you found it. 471 00:27:04,690 --> 00:27:06,324 That's right peculiar. 472 00:27:06,391 --> 00:27:09,360 Do you know anyone who has a grudge against you or the ranch? 473 00:27:09,427 --> 00:27:11,897 Oh, I sure hope not. 474 00:27:11,963 --> 00:27:14,265 We're struggling enough as it is. 475 00:27:14,332 --> 00:27:18,770 I've worried about losing the ranch for a long time. 476 00:27:18,837 --> 00:27:21,573 It's the only home I've ever known. 477 00:27:21,640 --> 00:27:24,543 This ghost is just the last straw. 478 00:27:24,610 --> 00:27:26,678 Well, don't worry. We'll take care of it. 479 00:27:26,745 --> 00:27:30,181 I'm not afraid of any ghost, right, Scoob? 480 00:27:30,248 --> 00:27:31,717 Yeah, me neither. 481 00:27:38,423 --> 00:27:40,892 I got you, I got you good! 482 00:27:40,959 --> 00:27:44,462 You totally got me. You got me good! 483 00:27:46,031 --> 00:27:48,066 And I'll get you both a mop and some cleaning rags 484 00:27:48,133 --> 00:27:50,068 so you can clean up that paint. 485 00:27:51,336 --> 00:27:53,605 She totally got us. 486 00:27:56,875 --> 00:27:58,810 Hey, aren't you the cook? 487 00:27:58,877 --> 00:28:01,312 Well, I'm also the stagecoach driver. 488 00:28:04,049 --> 00:28:07,485 Sorry about that. I just wish there was something I could do. 489 00:28:07,553 --> 00:28:09,821 If only Dapper Jack hadn't been so evil, 490 00:28:09,888 --> 00:28:12,223 maybe people wouldn't be so afraid now. 491 00:28:12,290 --> 00:28:17,362 Hogwash! The whole tourist trade is built around the legend of Dapper Jack, 492 00:28:17,428 --> 00:28:19,464 but that's all it is. A legend. 493 00:28:19,531 --> 00:28:23,669 It's all a bunch of stories, none of it's true. None of it. 494 00:28:23,735 --> 00:28:26,672 Take it from someone who knows the truth. 495 00:28:27,873 --> 00:28:29,975 Do you know you're brushing a fence? 496 00:28:31,643 --> 00:28:34,546 No good talking tree. 497 00:28:42,888 --> 00:28:44,990 What kind of museum sells bait? 498 00:28:45,056 --> 00:28:48,126 One that's near fishing and wants to make money? 499 00:28:48,193 --> 00:28:51,663 Well, yeah, it is a tourist town. Come on. 500 00:28:51,730 --> 00:28:55,533 Actually, why don't you see what you can learn about Dapper Jack in there, 501 00:28:55,601 --> 00:28:57,736 and I'll ask some of the local merchants. 502 00:28:59,738 --> 00:29:01,539 You want that outfit, don't you? 503 00:29:01,607 --> 00:29:03,374 It's so cute! 504 00:29:03,441 --> 00:29:07,045 All right, fine. Just don't take too long. 505 00:29:09,480 --> 00:29:10,749 Hello. 506 00:29:11,950 --> 00:29:16,755 Hello. Oh, hi. Um, I had some questions. 507 00:29:16,822 --> 00:29:18,624 $5, look all you want. 508 00:29:18,690 --> 00:29:21,660 Flash photography's okay, but no video. 509 00:29:21,727 --> 00:29:25,396 Well, here's my money, but I'm curious about Dapper Jack. 510 00:29:25,463 --> 00:29:27,933 Dapper Jack was the foulest, vilest, low-down, 511 00:29:27,999 --> 00:29:30,702 dirtiest no-account human being ever to walk the Earth 512 00:29:30,769 --> 00:29:32,537 and you will find many 513 00:29:32,604 --> 00:29:36,307 fascinating artifacts of his life and times presented herein. 514 00:29:36,374 --> 00:29:38,744 $5. Flash photography's okay, but no video. 515 00:29:38,810 --> 00:29:42,848 No, I got that. I'm just wondering if you can tell me more about him. 516 00:29:43,715 --> 00:29:45,283 Lady, this is what we got. 517 00:29:45,350 --> 00:29:49,254 You pay the money, you look at the stuff, that's it. 518 00:29:49,320 --> 00:29:53,191 Come on, there must be more to the museum than that. 519 00:29:53,258 --> 00:29:55,326 Yes, there's bait. 520 00:29:55,393 --> 00:29:57,462 Night crawlers or red worms. 521 00:30:00,065 --> 00:30:02,200 Howdy, partners! 522 00:30:02,267 --> 00:30:05,070 Well, howdy, ma'am! 523 00:30:05,136 --> 00:30:07,572 Exhibit's $5, look all you want. 524 00:30:07,639 --> 00:30:10,642 Flash photography and video are okay. 525 00:30:10,709 --> 00:30:12,744 You told me no video. 526 00:30:19,751 --> 00:30:22,754 I was wondering if you could tell me any more about Dapper Jack. 527 00:30:22,821 --> 00:30:24,956 You know, besides all that tourist stuff. 528 00:30:25,023 --> 00:30:27,125 I don't know much myself, ma'am, 529 00:30:27,192 --> 00:30:29,627 but you could look around in the back if you like. 530 00:30:29,695 --> 00:30:32,430 There's some stuff didn't make it into the exhibit. 531 00:30:32,497 --> 00:30:34,465 Why, thank you kindly. 532 00:30:34,532 --> 00:30:36,167 You're right welcome. 533 00:30:36,234 --> 00:30:37,903 Ow! 534 00:30:41,106 --> 00:30:45,110 Man, look at that. That ain't gonna heal right. 535 00:30:45,176 --> 00:30:48,847 I give up. This place is messier than Shaggy's closet. 536 00:30:48,914 --> 00:30:51,216 There's nothing interesting here. 537 00:30:53,318 --> 00:30:56,354 Hold that thought. Look at this. 538 00:30:56,421 --> 00:30:58,957 Rufus Carmichael's diary. 539 00:30:59,024 --> 00:31:01,059 That's the sheriff who caught Dapper Jack. 540 00:31:01,126 --> 00:31:05,063 Reading that should shed a little light onto Shaggy's ancestor. 541 00:31:06,397 --> 00:31:07,833 Someone broke into it. 542 00:31:07,899 --> 00:31:11,036 Yeah, it looks like they used bolt cutters. 543 00:31:12,437 --> 00:31:15,073 It's gone. They stole the diary. 544 00:31:15,140 --> 00:31:19,945 Someone's really going to some effort to keep Dapper Jack's past a mystery. 545 00:31:20,011 --> 00:31:23,414 Let's see if our new buddy knows anything. 546 00:31:23,481 --> 00:31:26,718 Someone stole the sheriff's diary? Huh. 547 00:31:26,785 --> 00:31:28,419 I didn't even know we had that. 548 00:31:28,486 --> 00:31:32,690 I really focus more on the bait side of things. We got minnows now. 549 00:31:32,758 --> 00:31:34,726 Bass really go for minnows. 550 00:31:34,793 --> 00:31:36,494 Any idea who could have taken it? 551 00:31:36,561 --> 00:31:39,464 Just about anyone. I don't even lock the place up anymore. 552 00:31:39,530 --> 00:31:42,167 I'm fixing to sell out to that Black Rattler company 553 00:31:42,233 --> 00:31:44,469 that's been buying up the town, 554 00:31:44,535 --> 00:31:47,438 and they'll probably just throw all this old junk out. 555 00:31:47,505 --> 00:31:50,842 Now, can I interest you two nice ladies in some leeches? 556 00:31:50,909 --> 00:31:53,311 Ugh. 557 00:31:53,378 --> 00:31:56,614 I couldn't get a thing out of that clerk until you showed up. 558 00:31:56,681 --> 00:32:00,485 Oh, forget that guy. Let's just dress up and have some fun. 559 00:32:00,551 --> 00:32:02,187 It's like going undercover. 560 00:32:02,253 --> 00:32:06,624 No way! Nothing could ever get me to dress like that. 561 00:32:06,691 --> 00:32:08,026 Challenge accepted. 562 00:32:08,093 --> 00:32:10,395 I knew I shouldn't have said that. 563 00:32:10,461 --> 00:32:12,798 You're darn tootin' you shouldn't have. 564 00:32:18,970 --> 00:32:21,206 We're here for the shoeing. 565 00:32:21,272 --> 00:32:24,075 We'll get to that in a bit, city boys. 566 00:32:24,142 --> 00:32:26,677 First it's time for some of that good old-fashioned 567 00:32:26,744 --> 00:32:29,414 roping and riding you paid good money for. 568 00:32:29,480 --> 00:32:30,949 We didn't pay anything. 569 00:32:31,016 --> 00:32:34,019 Great, well, then, we don't have to be nice to you. 570 00:32:36,587 --> 00:32:38,589 Saddle up. 571 00:32:38,656 --> 00:32:40,291 I don't know if I can do this. 572 00:32:40,358 --> 00:32:42,828 I haven't really been around horses much. 573 00:32:42,894 --> 00:32:44,830 Just watch what the ranch hands do. 574 00:32:44,896 --> 00:32:46,832 I'm sure we'll pick it up quick enough. 575 00:33:07,618 --> 00:33:09,320 Ah! Whoa! 576 00:33:09,387 --> 00:33:10,822 Ow, ow, ow, ow! 577 00:33:33,211 --> 00:33:35,914 Whoa! This guy's a natural. 578 00:33:39,084 --> 00:33:41,119 I gotta tell you, city boy, 579 00:33:41,186 --> 00:33:42,854 you're better at this stuff than I am. 580 00:33:42,921 --> 00:33:44,923 Well, thanks, partner. 581 00:33:48,894 --> 00:33:50,428 Ugh! 582 00:33:50,495 --> 00:33:55,566 Everything about this place is so gross and bourgeoisie. 583 00:33:55,633 --> 00:33:58,536 Like, what exactly does "bourge-wa-zoo-zoo" mean? 584 00:33:58,603 --> 00:34:01,606 It means I don't like it. Ugh! 585 00:34:03,208 --> 00:34:04,542 I'm dark and serious. 586 00:34:04,609 --> 00:34:05,911 I got that. 587 00:34:08,179 --> 00:34:10,916 Oh, come on, Buddy, just try it. 588 00:34:10,982 --> 00:34:12,450 Huh? Mmm. 589 00:34:13,351 --> 00:34:15,620 I thought you liked horses. 590 00:34:15,686 --> 00:34:17,788 I like horses in general. 591 00:34:17,855 --> 00:34:20,058 I just don't like specific horses. 592 00:34:20,125 --> 00:34:24,595 I mean, why would they need metal shoes if they weren't gonna stomp on people. 593 00:34:24,662 --> 00:34:26,031 Give me one good reason. 594 00:34:26,097 --> 00:34:29,334 Oh, son, these horses wouldn't hurt ya. 595 00:34:29,400 --> 00:34:32,837 They're very well-trained. Anybody could ride 'em. 596 00:34:32,904 --> 00:34:34,872 Yeah, anybody. 597 00:34:36,007 --> 00:34:37,976 Whoa! 598 00:34:48,153 --> 00:34:49,620 Hey, check this out. 599 00:34:49,687 --> 00:34:50,922 Wow, look at that. 600 00:34:50,989 --> 00:34:53,424 Hey! Wow, I cannot believe this. 601 00:34:56,627 --> 00:34:57,628 Ta-da! 602 00:35:02,667 --> 00:35:04,602 Ta-da! 603 00:35:04,669 --> 00:35:05,903 Wow, all right. 604 00:35:05,971 --> 00:35:07,338 Wow, nice. 605 00:35:17,448 --> 00:35:21,319 He's looking at me like I'm a bug. He's gonna stomp me! 606 00:35:24,489 --> 00:35:26,992 Well, maybe we try this again later. 607 00:35:30,061 --> 00:35:32,130 You ready for the shoeing, city boy? 608 00:35:32,197 --> 00:35:34,532 I sure am, where's the stake? 609 00:35:34,599 --> 00:35:36,267 Steak? Shoot. 610 00:35:36,334 --> 00:35:39,404 If you can shoe a horse, you can have all the steaks you want... 611 00:35:39,470 --> 00:35:43,308 With baked potatoes and collard greens and spicy cornbread, 612 00:35:43,374 --> 00:35:46,144 and fried chicken, basically anything you want. 613 00:35:46,211 --> 00:35:48,146 - What? - Here you go. 614 00:35:51,816 --> 00:35:53,184 Get to it. 615 00:35:53,251 --> 00:35:56,654 Wait, hold the phone. You want me to... 616 00:36:00,791 --> 00:36:01,993 Uh-oh. 617 00:36:10,101 --> 00:36:11,402 What's going on? 618 00:36:11,469 --> 00:36:13,771 Some goofball's trying to shoe a horse. 619 00:36:13,838 --> 00:36:17,642 Oh, sorry. I mean, your friend's trying to shoe a horse, 620 00:36:17,708 --> 00:36:19,577 and he's a goofball. 621 00:36:25,016 --> 00:36:27,152 Fred, what are you doing? 622 00:36:27,218 --> 00:36:29,187 Shoeing this horse, obviously. 623 00:36:41,266 --> 00:36:43,568 So, did you guys find anything out today? 624 00:36:43,634 --> 00:36:46,537 Yeah, besides what "shoe a horse" means? 625 00:36:46,604 --> 00:36:48,073 Yeah, besides that. 626 00:36:48,139 --> 00:36:49,440 Well, we... 627 00:36:52,610 --> 00:36:54,312 The fiery J. 628 00:37:06,557 --> 00:37:08,893 That green fire could spread to the rest of Tawny's ranch. 629 00:37:08,959 --> 00:37:10,361 We better put it out. 630 00:37:11,729 --> 00:37:14,232 Quick, before the fire spreads. 631 00:37:24,542 --> 00:37:25,676 Sit, sit! 632 00:37:27,112 --> 00:37:28,313 Uh-oh! 633 00:37:31,782 --> 00:37:32,783 Yikes! 634 00:37:41,659 --> 00:37:44,795 Take it easy, buddy. Take it easy. 635 00:37:49,734 --> 00:37:53,271 It... It's working, Scoob. It's working. 636 00:38:02,480 --> 00:38:05,483 So, Scoob, you can talk to horses? 637 00:38:05,983 --> 00:38:07,552 I guess. 638 00:38:07,618 --> 00:38:11,055 Well, I'll be... I've never seen nothing like that. 639 00:38:11,122 --> 00:38:12,890 You're a born horseman, cousin. 640 00:38:12,957 --> 00:38:14,892 Are you guys okay? 641 00:38:14,959 --> 00:38:16,861 Yeah, we're fine. 642 00:38:18,496 --> 00:38:21,599 I think I sprained my ankle a little, if anyone cares. 643 00:38:25,136 --> 00:38:27,172 Well, what have we got. Anything? 644 00:38:27,238 --> 00:38:29,340 Not much in the way of suspects. 645 00:38:29,407 --> 00:38:33,944 Yeah, Tawny and Rafe both stand to lose their ranch, so they seem pretty unlikely. 646 00:38:34,011 --> 00:38:37,248 Maybe it's one of those jokey sisters pulling a prank. 647 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 This seems a little elaborate for them. 648 00:38:39,384 --> 00:38:41,186 What about that Gunderson girl? 649 00:38:41,252 --> 00:38:43,154 She seems pretty unhappy to be here. 650 00:38:43,221 --> 00:38:46,524 Maybe she's trying to scare her parents so they can go back home. 651 00:38:46,591 --> 00:38:47,658 Hmm. 652 00:38:47,725 --> 00:38:48,826 Maybe... 653 00:38:48,893 --> 00:38:50,328 Hey, Velma, we found this. 654 00:38:50,395 --> 00:38:52,297 - Tawny says it's boric acid. - Mmm-hmm. 655 00:38:52,363 --> 00:38:54,665 You think it could be connected to the ghost? 656 00:38:54,732 --> 00:38:58,569 Absolutely! Let me show you something. 657 00:38:58,636 --> 00:39:01,672 What about that Black Rattler Management company? 658 00:39:01,739 --> 00:39:05,276 - They're buying an awful lot of local real estate. - So? 659 00:39:05,343 --> 00:39:07,612 So, I don't know if anyone else has noticed, 660 00:39:07,678 --> 00:39:10,215 but about 98% of the ghosts we run into 661 00:39:10,281 --> 00:39:13,083 wind up having something to do with real estate. 662 00:39:13,150 --> 00:39:15,386 Okay, check this out. 663 00:39:15,453 --> 00:39:17,422 Boric acid burns green. 664 00:39:17,488 --> 00:39:21,759 Maybe the ghost is using it for the green flames he shoots out of his guns. 665 00:39:21,826 --> 00:39:23,093 Dude, that's awesome! 666 00:39:24,495 --> 00:39:26,664 Like, can we blow up some other stuff? 667 00:39:28,466 --> 00:39:32,136 So, no then? It's a no? 668 00:39:32,203 --> 00:39:35,973 You're right about that Black Rattler Management company, Daphne. 669 00:39:36,040 --> 00:39:38,909 I'm going to have to do a little internet research on them. 670 00:39:38,976 --> 00:39:41,612 What about Dave and David? What are they up to? 671 00:39:41,679 --> 00:39:43,581 The producers? Maybe they're here to... 672 00:39:43,648 --> 00:39:45,383 No, I mean what are they up to right now? 673 00:39:50,187 --> 00:39:51,489 Totally suspicious. 674 00:39:51,556 --> 00:39:52,857 Should we follow 'em? 675 00:39:52,923 --> 00:39:54,158 I say yes. 676 00:39:54,225 --> 00:39:55,726 Whoa, whoa, whoa! 677 00:39:55,793 --> 00:39:59,464 It's going to be dark soon and there's a ghost around. 678 00:39:59,530 --> 00:40:05,936 Fine, we'll go and you can stay here all alone in a place where the ghost appeared last. 679 00:40:06,003 --> 00:40:08,606 All righty. Let's find out what they're up to. 680 00:40:08,673 --> 00:40:09,707 Yeah. 681 00:40:35,600 --> 00:40:37,468 What the heck could they be doing here? 682 00:40:37,535 --> 00:40:39,670 What's that case that he's carrying? 683 00:40:45,476 --> 00:40:46,777 Is it a gun? 684 00:40:46,844 --> 00:40:47,912 I think it is. 685 00:40:47,978 --> 00:40:50,047 Come on, man, move. 686 00:40:50,114 --> 00:40:52,216 We can't see. 687 00:40:52,283 --> 00:40:55,453 Scooch over. Can I just... 688 00:41:02,927 --> 00:41:03,928 Like, don't shoot. 689 00:41:03,994 --> 00:41:05,195 Shoot? 690 00:41:05,262 --> 00:41:08,599 No, don't shoot. Just put down the... 691 00:41:10,000 --> 00:41:12,403 Tripod? 692 00:41:12,470 --> 00:41:15,306 We thought it was a... 693 00:41:15,373 --> 00:41:17,308 - Shaggy! - Shaggy! 694 00:41:22,847 --> 00:41:24,214 Are you okay? 695 00:41:24,281 --> 00:41:27,217 Of course not! Help! 696 00:41:28,353 --> 00:41:30,054 I can't hold on. 697 00:41:33,624 --> 00:41:34,659 Shaggy! 698 00:41:37,127 --> 00:41:38,329 Zoinks! 699 00:41:40,665 --> 00:41:42,900 Like, nice catch, Scoob. 700 00:41:49,774 --> 00:41:51,709 - We're okay. - We're okay. 701 00:41:51,776 --> 00:41:52,777 Yes! 702 00:41:55,112 --> 00:41:56,347 No! 703 00:42:00,250 --> 00:42:01,886 - We're okay. - We're okay. 704 00:42:01,952 --> 00:42:03,020 Yes! 705 00:42:04,188 --> 00:42:06,256 Oh... 706 00:42:06,323 --> 00:42:07,658 No! 707 00:42:28,579 --> 00:42:29,980 - We're okay. - We're okay. 708 00:42:31,348 --> 00:42:32,950 Thank goodness. 709 00:42:35,386 --> 00:42:38,689 So you thought we had something to do with the ghost? 710 00:42:38,756 --> 00:42:40,725 Sorry, it was just... 711 00:42:40,791 --> 00:42:44,595 You were coming out here to this isolated place and... 712 00:42:44,662 --> 00:42:46,631 We were just taking some pictures. 713 00:42:46,697 --> 00:42:49,266 We're scouting locations for our next movie. 714 00:42:49,333 --> 00:42:50,701 Ooh, a movie? 715 00:42:50,768 --> 00:42:52,737 About the nefarious Dapper Jack 716 00:42:52,803 --> 00:42:55,372 and the heroic Sheriff Carmichael. 717 00:42:55,440 --> 00:42:58,409 Man, if you make a movie, 718 00:42:58,476 --> 00:43:01,178 everyone's gonna know about my jerk ancestor. 719 00:43:01,245 --> 00:43:05,082 We feel like it's time for a big blockbuster Western. 720 00:43:05,149 --> 00:43:08,853 All the science fiction and superhero and zombie movies 721 00:43:08,919 --> 00:43:10,588 have really run their course. 722 00:43:10,655 --> 00:43:13,323 But just in case, we're going to make Dapper Jack, 723 00:43:13,390 --> 00:43:16,260 a super-powered alien zombie robot, 724 00:43:16,326 --> 00:43:18,262 from the future. 725 00:43:18,328 --> 00:43:23,434 Also, Sheriff Carmichael might have a rapping monkey that grants wishes. 726 00:43:25,102 --> 00:43:29,073 Best... Movie... Ever. 727 00:43:29,139 --> 00:43:32,376 You know, if you want to find out about Dapper Jack, 728 00:43:32,443 --> 00:43:33,978 you're in the wrong place. 729 00:43:34,044 --> 00:43:37,448 Yeah, you should really check out his grave. 730 00:43:37,515 --> 00:43:39,517 It's right down the road. 731 00:43:39,584 --> 00:43:43,888 Oh, like we're going to go check out a ghost's grave in the dark. 732 00:43:43,954 --> 00:43:45,856 Right. 733 00:43:49,694 --> 00:43:51,361 We are going to do that, aren't we? 734 00:43:51,428 --> 00:43:52,897 Oh... 735 00:44:09,714 --> 00:44:10,981 Calm down, you two. 736 00:44:11,048 --> 00:44:11,982 Sure. 737 00:44:12,049 --> 00:44:13,651 What's there to be scared about? 738 00:44:13,718 --> 00:44:16,487 We're just by my ancestor's grave 739 00:44:16,554 --> 00:44:20,024 at night, in an area he's been haunting! 740 00:44:20,090 --> 00:44:25,129 And the snack bar. It's... It's closed! 741 00:44:25,195 --> 00:44:26,531 No! 742 00:44:28,866 --> 00:44:32,469 Oh, that's where they rent the canoes. 743 00:44:32,537 --> 00:44:34,872 You'd never get me on one of those things. 744 00:44:34,939 --> 00:44:37,074 They're death traps. 745 00:44:40,277 --> 00:44:41,746 Sorry. 746 00:44:44,649 --> 00:44:47,518 Come on, let's take a closer look. 747 00:44:49,620 --> 00:44:51,589 Guys, wait up. 748 00:44:52,857 --> 00:44:56,827 Ew! What's this eerie green mist? 749 00:44:56,894 --> 00:44:59,964 Kind of suspicious, if you ask me. 750 00:45:00,030 --> 00:45:03,834 Like, this place is giving me the creeps. 751 00:45:06,704 --> 00:45:08,305 Hey, there it is. 752 00:45:08,372 --> 00:45:11,642 The grave of Dapper Jack. 753 00:45:14,411 --> 00:45:15,913 Huh? Look! 754 00:45:22,519 --> 00:45:24,321 "Evil lives on." 755 00:45:34,264 --> 00:45:36,266 I knew this was a bad idea! 756 00:45:38,703 --> 00:45:40,771 Well, the horse isn't a ghost. 757 00:45:40,838 --> 00:45:43,273 Wait! Can you be allergic to ghosts? 758 00:45:56,386 --> 00:45:57,688 This way! 759 00:45:57,755 --> 00:45:59,156 Yikes! 760 00:45:59,657 --> 00:46:01,592 Huh! 761 00:46:09,533 --> 00:46:11,035 The canoe! 762 00:46:11,101 --> 00:46:13,671 I told you, I'm never getting in one of those. 763 00:46:13,738 --> 00:46:15,640 Then stay here with the ghost. 764 00:46:15,706 --> 00:46:18,108 I'm getting in! Scooch... 765 00:46:18,175 --> 00:46:19,343 Come on, Scoob! 766 00:46:24,949 --> 00:46:26,050 Whoa! 767 00:46:37,561 --> 00:46:39,263 Huh? 768 00:46:39,329 --> 00:46:40,765 We can make it to that fork. 769 00:46:40,831 --> 00:46:43,267 He can't follow us if we stick to the right. 770 00:46:48,438 --> 00:46:49,640 Look out! 771 00:46:54,278 --> 00:46:56,681 I think we're heading into the rapids. 772 00:47:15,766 --> 00:47:17,367 Why is it getting so much louder? 773 00:47:17,434 --> 00:47:18,669 Huh? 774 00:47:22,506 --> 00:47:24,074 Waterfall! 775 00:47:24,141 --> 00:47:26,443 Maybe we can lasso that tree! 776 00:47:26,510 --> 00:47:28,278 Shaggy, you can do it! 777 00:47:28,345 --> 00:47:31,115 I don't know. I guess I can try. 778 00:47:31,181 --> 00:47:34,118 If you can't lasso that tree, we're all dead. 779 00:47:34,184 --> 00:47:35,686 But no pressure. 780 00:47:38,422 --> 00:47:40,424 Here goes nothing. 781 00:47:54,538 --> 00:47:55,773 - Huh? - Huh? 782 00:48:00,644 --> 00:48:06,751 Told you. These things are death traps. 783 00:48:11,756 --> 00:48:15,492 So hot... Too far... 784 00:48:15,559 --> 00:48:19,663 Never gonna... Make it. 785 00:48:19,730 --> 00:48:21,766 Would you quit being so dramatic? 786 00:48:23,433 --> 00:48:26,003 Also, the road is that way. 787 00:48:29,439 --> 00:48:31,341 I'm so relieved to find you. 788 00:48:31,408 --> 00:48:34,044 I was up all night worried sick. 789 00:48:34,111 --> 00:48:36,380 We were okay. Don't feel bad. 790 00:48:36,446 --> 00:48:39,283 After we got away from the ghost, we were just fine. 791 00:48:39,349 --> 00:48:41,318 Well, once we got past those rapids. 792 00:48:41,385 --> 00:48:42,887 And the waterfall. 793 00:48:42,953 --> 00:48:44,789 Yeah, no sweat. 794 00:48:44,855 --> 00:48:49,393 Oh, my. You guys could've died and it would've been all my fault. 795 00:48:49,459 --> 00:48:51,661 I'm the one who brought you here. 796 00:48:51,728 --> 00:48:53,330 Hey, don't worry. 797 00:48:53,397 --> 00:48:56,200 You just did it so we could get to know each other. 798 00:48:58,668 --> 00:49:00,270 You're right, cuz. 799 00:49:00,337 --> 00:49:03,740 By the way, I own the canoe rental place. 800 00:49:05,142 --> 00:49:07,244 So, last night's canoe with the tax and resort fee 801 00:49:07,311 --> 00:49:08,378 comes to $80. 802 00:49:08,445 --> 00:49:09,479 Huh? 803 00:49:09,546 --> 00:49:11,081 Cash, check or credit? 804 00:49:18,488 --> 00:49:19,623 Thanks for the ride. 805 00:49:19,689 --> 00:49:21,225 See you back at the ranch. 806 00:49:23,828 --> 00:49:25,896 Wait, I want to go check out that grave. 807 00:49:25,963 --> 00:49:27,497 Let me grab my bag. 808 00:49:30,234 --> 00:49:31,301 Hmm... 809 00:49:32,369 --> 00:49:34,571 Guys, I found something. 810 00:49:34,638 --> 00:49:36,373 What have you got? 811 00:49:36,440 --> 00:49:38,708 - Wait till you see this. - Huh? 812 00:49:38,775 --> 00:49:40,845 It's UV powder. 813 00:49:40,911 --> 00:49:45,282 Look! Someone used this to make those glowing words on the headstone last night. 814 00:49:45,349 --> 00:49:47,484 And look what Scooby found. 815 00:49:47,551 --> 00:49:48,585 Speakers. 816 00:49:49,987 --> 00:49:52,056 That's where the sounds were coming from. 817 00:49:52,122 --> 00:49:54,825 Someone sure went to a lot of trouble to scare us. 818 00:49:54,892 --> 00:49:56,894 Yeah, well, it worked. 819 00:49:56,961 --> 00:49:59,363 Like, I don't care if the ghost is real or not. 820 00:49:59,429 --> 00:50:00,630 It almost killed us. 821 00:50:00,697 --> 00:50:03,733 We're going to have to be careful going forward. 822 00:50:03,800 --> 00:50:05,435 Really careful. 823 00:50:14,144 --> 00:50:16,180 Are you setting up for the barn dance? 824 00:50:16,246 --> 00:50:18,883 Uh-huh. After tonight's rodeo. 825 00:50:18,949 --> 00:50:20,350 Oh, can I help? 826 00:50:20,417 --> 00:50:23,787 Sure thing. There's some stuff in the box. 827 00:50:23,854 --> 00:50:26,891 I could use all the help I can get. 828 00:50:26,957 --> 00:50:29,759 Hey, aren't you the stagecoach driver? 829 00:50:29,826 --> 00:50:32,062 I'm also an interior designer. 830 00:50:33,763 --> 00:50:36,166 Wait a second. Is this UV powder? 831 00:50:36,233 --> 00:50:39,436 Uh-huh. We use it to make the decorations light up. 832 00:50:40,971 --> 00:50:42,839 See, like that. 833 00:50:42,907 --> 00:50:44,308 Pretty, huh? 834 00:50:44,374 --> 00:50:47,444 This is the same powder we found on the grave. 835 00:50:47,511 --> 00:50:49,646 Who had access to these decorations? 836 00:50:49,713 --> 00:50:52,983 Just about anyone. It's been sitting in the barn. 837 00:50:54,051 --> 00:50:56,753 The barn. 838 00:50:56,820 --> 00:50:58,588 I'm going to miss the barn. 839 00:50:58,655 --> 00:51:00,224 What do you mean? 840 00:51:00,290 --> 00:51:02,759 I'm going to have to sell out to Black Rattler Management. 841 00:51:02,826 --> 00:51:04,361 I'm pretty sure Rafe will too. 842 00:51:04,428 --> 00:51:06,096 We have mortgage payment coming up and I... 843 00:51:06,163 --> 00:51:08,332 I don't have the $10,000. 844 00:51:08,398 --> 00:51:12,069 Hold the phone. Don't sell the place yet. 845 00:51:12,136 --> 00:51:13,570 Shaggy can get you that money. 846 00:51:13,637 --> 00:51:17,807 $10,000-prize for bronco riding? 847 00:51:17,874 --> 00:51:20,810 Bronco riding? Isn't that dangerous? 848 00:51:20,877 --> 00:51:22,446 Nah. 849 00:51:22,512 --> 00:51:25,849 Scooby can talk to the horse before you ride it. 850 00:51:25,916 --> 00:51:28,718 Like Buckstitch. It'll be easy. 851 00:51:28,785 --> 00:51:30,554 Oh, yeah. 852 00:51:30,620 --> 00:51:32,322 Yeah. 853 00:51:32,389 --> 00:51:35,225 You better get ready. The rodeo is tonight. 854 00:51:35,292 --> 00:51:37,494 Wait... A night rodeo? 855 00:51:37,561 --> 00:51:40,064 Like, what if the ghost shows up? 856 00:51:40,130 --> 00:51:42,432 We'll be ready if he does. 857 00:51:42,499 --> 00:51:44,834 I have an idea. 858 00:51:47,804 --> 00:51:51,808 Welcome to Sorghum City's Annual Rodeo. 859 00:51:51,875 --> 00:51:53,777 And tonight we're gonna see 860 00:51:53,843 --> 00:51:57,847 one brave, confident, bronco-riding cowboy 861 00:51:57,914 --> 00:52:01,218 win a $10,000 grand prize. 862 00:52:01,285 --> 00:52:04,454 Do I look confident to you? 863 00:52:04,521 --> 00:52:05,822 Yup. 864 00:52:05,889 --> 00:52:07,624 Good. 865 00:52:09,126 --> 00:52:12,096 Maybe it'll soak in from the outside. 866 00:52:12,162 --> 00:52:16,933 Ladies and gentlemen, cowboys and cowgals, 867 00:52:17,001 --> 00:52:19,869 welcome the rodeo's special guest, 868 00:52:19,936 --> 00:52:21,871 Buddy G! 869 00:52:29,246 --> 00:52:31,581 Wait, you mean the sisters are... 870 00:52:31,648 --> 00:52:33,250 Buddy's backup dancers. 871 00:52:33,317 --> 00:52:35,152 They're really good. 872 00:52:37,154 --> 00:52:38,922 * I traveled across the Great Plains * 873 00:52:38,989 --> 00:52:40,324 * And the rocky mountaintops * 874 00:52:40,390 --> 00:52:42,392 - Oh, my God. There he is. - Oh, he's so cute! 875 00:52:42,459 --> 00:52:45,996 Buddy G! He's so awesome! 876 00:52:46,063 --> 00:52:48,932 * ...In the good old West and now I have this feeling * 877 00:52:48,999 --> 00:52:50,267 * I got to get it off my chest * 878 00:52:50,334 --> 00:52:54,071 * I wanna live life like a cowboy * 879 00:52:54,138 --> 00:52:57,307 * The city life has been no good for me * 880 00:52:57,374 --> 00:53:00,810 * I wanna live life like a cowboy * 881 00:53:00,877 --> 00:53:04,048 * Riding into the setting sun and living free * 882 00:53:08,285 --> 00:53:11,088 * Wake up at the crack of dawn and set off down the trail * 883 00:53:11,155 --> 00:53:14,458 * No posts to make or pics to take or checking my email * 884 00:53:14,524 --> 00:53:17,994 * Just roping cattle running steer and living off the land * 885 00:53:18,062 --> 00:53:21,298 * It's hard to check my phone when there's a lasso in my hand * 886 00:53:21,365 --> 00:53:24,734 * I wanna live life like a cowboy * 887 00:53:24,801 --> 00:53:28,205 * 'Cause cowboy living is the life for me * 888 00:53:28,272 --> 00:53:31,808 * I wanna live life like a cowboy * 889 00:53:31,875 --> 00:53:35,412 * Riding into the setting sun and living free * 890 00:53:35,479 --> 00:53:38,682 * Campfire crackling in the night * 891 00:53:38,748 --> 00:53:41,851 * Stars shining in the sky so bright * 892 00:53:41,918 --> 00:53:45,522 * My six-string is singing a lazy midnight tune * 893 00:53:45,589 --> 00:53:48,658 * I'm done with sitting in my living room * 894 00:53:48,725 --> 00:53:53,097 * I wanna live life like a cowboy * 895 00:53:53,163 --> 00:53:55,399 * Finally it is plain to see * 896 00:53:55,465 --> 00:53:59,503 * I wanna live life like a cowboy * 897 00:53:59,569 --> 00:54:02,406 * Riding into the setting sun and living free * 898 00:54:02,472 --> 00:54:06,376 * I wanna live life like a cowboy * 899 00:54:06,443 --> 00:54:09,079 * On this I can guarantee * 900 00:54:09,146 --> 00:54:13,350 * I wanna live life like a cowboy * 901 00:54:13,417 --> 00:54:16,253 * Riding into the setting sun and living free * 902 00:54:16,320 --> 00:54:19,656 * I wanna live life like a cowboy * 903 00:54:19,723 --> 00:54:22,659 * 'Cause cowboy living is the life for me * 904 00:54:22,726 --> 00:54:26,596 * I wanna live life like a cowboy * 905 00:54:26,663 --> 00:54:30,400 * Riding into the setting sun and living free * 906 00:54:41,345 --> 00:54:43,280 Buddy G, you're the coolest. 907 00:54:43,347 --> 00:54:46,116 Can I get your autograph? 908 00:54:49,819 --> 00:54:53,623 Do you wanna ride in the procession with the other riders, Buddy? 909 00:54:53,690 --> 00:54:56,160 I'm sure they'd love to have you. 910 00:54:56,226 --> 00:55:00,164 No! I... I can't. 911 00:55:00,230 --> 00:55:01,965 Come on, Scoob, I'm up soon. 912 00:55:02,031 --> 00:55:04,734 You've got to talk to the horse I'll be riding. 913 00:55:04,801 --> 00:55:07,036 Whoa, there, horsey! 914 00:55:07,103 --> 00:55:09,339 What? I'm not a horse. 915 00:55:09,406 --> 00:55:11,975 Here's your bridle, horsey. 916 00:55:13,810 --> 00:55:14,811 Huh? 917 00:55:16,246 --> 00:55:17,947 Put it on. 918 00:55:18,014 --> 00:55:22,219 Hey, I've got an idea of how I can join the procession. 919 00:55:24,521 --> 00:55:27,191 Can I ride him? He looks nice. 920 00:55:27,257 --> 00:55:29,859 I bet he wouldn't stomp a fly. 921 00:55:29,926 --> 00:55:31,661 Sure thing, little girl. 922 00:55:31,728 --> 00:55:33,697 Let me help you. 923 00:55:33,763 --> 00:55:35,499 I'm not a... Never mind. 924 00:55:35,565 --> 00:55:38,368 Tell your mama to buy you some prettier dresses. 925 00:55:38,435 --> 00:55:40,604 Maybe a nice bow for your hair. 926 00:55:40,670 --> 00:55:45,309 Uh... Okay... I guess, Giddy up, little doggy. 927 00:55:51,848 --> 00:55:53,383 Hey, there, son... 928 00:55:53,450 --> 00:55:56,019 Are you going to be able to handle that horse? 929 00:55:56,085 --> 00:56:00,357 Like, yeah, my dog's gonna talk to the horse and calm him down. 930 00:56:01,057 --> 00:56:02,626 Uh... Uh-huh... 931 00:56:02,692 --> 00:56:06,730 Maybe we should be getting you some safety gear to put on. 932 00:56:09,098 --> 00:56:10,534 Plenty of time. 933 00:56:23,913 --> 00:56:25,249 This is great! 934 00:56:25,315 --> 00:56:27,384 Maybe I'm not such a wimp after all. 935 00:56:27,451 --> 00:56:30,220 Yeah, you're not a wimp. 936 00:56:35,792 --> 00:56:36,860 Hmm? 937 00:56:38,194 --> 00:56:39,463 Hmm? 938 00:56:58,315 --> 00:57:00,717 Hi, guys! 939 00:57:03,853 --> 00:57:07,257 Look at me. Yee-haw! 940 00:57:07,324 --> 00:57:10,294 Look, honey, that's Buddy on that horse. 941 00:57:10,360 --> 00:57:12,161 I'm proud of you, son. 942 00:57:12,228 --> 00:57:15,365 Huh. That's actually pretty cool. 943 00:57:15,432 --> 00:57:17,100 You go, squirt! 944 00:57:21,037 --> 00:57:24,708 Oh, thanks, fellas. I feel safer already. 945 00:57:25,675 --> 00:57:27,644 Think he needs more help? 946 00:57:27,711 --> 00:57:29,313 Definitely. 947 00:57:29,379 --> 00:57:31,315 As our procession exits, 948 00:57:31,381 --> 00:57:34,451 let's welcome our first bronco rider, 949 00:57:34,518 --> 00:57:35,985 Norville Rogers! 950 00:57:37,787 --> 00:57:39,323 Hey, Scoob! 951 00:57:39,389 --> 00:57:41,425 Let's give a big hand for him. 952 00:57:41,491 --> 00:57:43,593 Did you talk to the horse? 953 00:57:48,432 --> 00:57:50,800 Oh. Hi, Shaggy! 954 00:57:52,602 --> 00:57:54,871 Great. Thanks, bud. 955 00:57:58,107 --> 00:57:59,976 Look at Scooby showing off. 956 00:58:02,746 --> 00:58:03,847 Wait. 957 00:58:06,483 --> 00:58:08,518 If Scooby's been out there the whole time... 958 00:58:08,585 --> 00:58:11,020 He hasn't talked to Shaggy's bronco yet. 959 00:58:11,087 --> 00:58:13,222 Jinkies! Shaggy is done for. 960 00:58:13,289 --> 00:58:15,825 Shaggy! No! 961 00:58:15,892 --> 00:58:16,993 Stop! 962 00:58:17,060 --> 00:58:19,028 Don't do it! 963 00:58:19,095 --> 00:58:20,897 Let's show him our support. 964 00:58:20,964 --> 00:58:23,800 Shaggy, wait for me. Shaggy! 965 00:58:25,902 --> 00:58:27,571 Shaggy! 966 00:58:27,637 --> 00:58:30,374 - No! - Don't do it! 967 00:58:30,440 --> 00:58:33,377 Look at them, cheering me on. 968 00:58:33,443 --> 00:58:36,112 Like, it's great to have such good friends. 969 00:58:36,179 --> 00:58:38,448 You know what we call this horse? 970 00:58:38,515 --> 00:58:39,883 Buttercup? 971 00:58:39,949 --> 00:58:41,385 The Widow Maker. 972 00:58:44,354 --> 00:58:45,689 Zoinks! 973 00:58:48,525 --> 00:58:51,428 No! Calm Down! 974 00:58:51,495 --> 00:58:52,996 Look out! Oh, dear! 975 00:59:03,306 --> 00:59:04,974 Nice kitty. 976 00:59:08,044 --> 00:59:10,146 Like, settle down, Widow Maker! 977 00:59:10,213 --> 00:59:12,982 Easy! Easy, boy! 978 00:59:15,619 --> 00:59:18,221 So if Scooby didn't talk to that horse... 979 00:59:18,287 --> 00:59:20,089 Yep. He's really doing it. 980 00:59:20,156 --> 00:59:21,791 Wow! 981 00:59:21,858 --> 00:59:23,727 - Hmm. Heh. - Hmm. Hey! 982 00:59:24,594 --> 00:59:26,430 I knew you could do it, cousin! 983 00:59:28,865 --> 00:59:30,834 No! Okay! 984 00:59:32,035 --> 00:59:34,203 Yeah! 985 00:59:34,270 --> 00:59:36,606 Yes, that a boy! 986 00:59:43,980 --> 00:59:46,015 Thank you! 987 00:59:46,082 --> 00:59:49,152 Let's hear it for Norville Rogers. 988 00:59:49,218 --> 00:59:50,286 Way to go! 989 00:59:50,353 --> 00:59:51,354 Yeah! 990 00:59:51,421 --> 00:59:53,022 Yay! 991 01:00:00,329 --> 01:00:01,698 Huh? 992 01:00:01,765 --> 01:00:02,766 Huh? 993 01:00:04,000 --> 01:00:06,803 Look at that! What is that? 994 01:00:14,343 --> 01:00:16,012 The flaming J! 995 01:00:27,891 --> 01:00:28,958 Come on! 996 01:00:30,159 --> 01:00:31,461 You know what to do. 997 01:00:31,528 --> 01:00:32,896 - Yes. - Got it. 998 01:00:46,910 --> 01:00:48,144 Come and get it. 999 01:00:48,211 --> 01:00:49,646 Right this way. 1000 01:00:54,718 --> 01:00:55,919 What are you waiting for? 1001 01:00:55,985 --> 01:00:56,986 Yeah, come on. 1002 01:01:20,544 --> 01:01:21,578 Help! 1003 01:01:21,645 --> 01:01:22,846 I've got you, Daphne. 1004 01:01:24,948 --> 01:01:27,450 Uh... 1005 01:01:28,652 --> 01:01:30,119 I actually did it. 1006 01:01:30,186 --> 01:01:31,655 Way to go, Freddy! 1007 01:01:34,558 --> 01:01:35,759 Ha! 1008 01:01:47,470 --> 01:01:49,172 Whoa! 1009 01:01:49,238 --> 01:01:51,174 Those cattle are going to figure a way out of there quick. 1010 01:01:51,240 --> 01:01:52,542 We better get out of here. 1011 01:01:58,314 --> 01:02:00,717 The cattle are headed for Tawny and the Gundersons. 1012 01:02:00,784 --> 01:02:01,985 We've gotta help them. 1013 01:02:02,051 --> 01:02:03,052 Yee-haw! 1014 01:02:03,119 --> 01:02:04,754 Coma on, Scoob! 1015 01:02:09,158 --> 01:02:10,459 Look at Shaggy! 1016 01:02:10,526 --> 01:02:11,628 He's riding like an old pro. 1017 01:02:11,695 --> 01:02:12,962 Let's help him. 1018 01:02:13,029 --> 01:02:14,063 Yeah! 1019 01:02:18,668 --> 01:02:20,403 They're gaining on us. 1020 01:02:20,469 --> 01:02:22,505 Oh, no! 1021 01:02:22,572 --> 01:02:24,608 Not now, you hunk of junk. 1022 01:02:24,674 --> 01:02:26,075 Come on! 1023 01:02:32,616 --> 01:02:33,950 Like, come on, Scoob, 1024 01:02:34,017 --> 01:02:35,985 talk some sense into those cattle. 1025 01:02:36,052 --> 01:02:37,120 Okay. 1026 01:02:44,293 --> 01:02:45,629 Please? 1027 01:02:45,695 --> 01:02:46,863 Yikes! 1028 01:02:46,930 --> 01:02:48,397 Well? 1029 01:02:48,464 --> 01:02:50,099 I tried. He's bull-headed. 1030 01:02:52,468 --> 01:02:54,638 We're going to get stampeded! 1031 01:02:54,704 --> 01:02:56,239 Hey, you two, 1032 01:02:56,305 --> 01:02:58,642 we somehow have to divert the attention of the stampede. 1033 01:03:04,848 --> 01:03:07,416 Wow! Velma's sneezes are spooking the cattle. 1034 01:03:07,483 --> 01:03:11,755 Great job, Velma, keep it up. 1035 01:03:12,822 --> 01:03:15,091 Like I have a choice. 1036 01:03:18,594 --> 01:03:22,699 Oh, this is great. We can get the cattle back to the arena. 1037 01:03:27,236 --> 01:03:30,807 Let's get it done quick before my nose falls off. 1038 01:03:33,877 --> 01:03:36,445 Phew! Thank goodness. 1039 01:03:36,512 --> 01:03:38,982 I don't think we would have lasted much longer out there. 1040 01:03:39,048 --> 01:03:41,150 Now to put a little water on that engine. 1041 01:03:58,167 --> 01:04:01,637 That was some riding, Shaggy, you were amazing. 1042 01:04:01,705 --> 01:04:03,707 Yeah, great job, Shaggy. 1043 01:04:03,773 --> 01:04:06,309 Oh, I didn't do anything. 1044 01:04:06,375 --> 01:04:07,777 Scooby talked to the horse. 1045 01:04:07,844 --> 01:04:09,846 Uh... No, I didn't. 1046 01:04:09,913 --> 01:04:11,981 You didn't... 1047 01:04:12,048 --> 01:04:14,650 So... That means... 1048 01:04:14,718 --> 01:04:17,687 You did that all by yourself, partner. 1049 01:04:19,789 --> 01:04:22,025 Wow! That's amazing. 1050 01:04:22,091 --> 01:04:23,727 Now, if you'll excuse me, 1051 01:04:23,793 --> 01:04:27,230 I need to brain stop work. Now fall down. 1052 01:04:31,434 --> 01:04:34,804 Hey, Rafe, do you know what started that stampede? 1053 01:04:34,871 --> 01:04:36,672 Well, something sure spooked them. 1054 01:04:36,740 --> 01:04:39,843 Don't worry about that now. You just head on back to the barn 1055 01:04:39,909 --> 01:04:41,410 and take care of that dance. 1056 01:04:41,477 --> 01:04:43,479 I've got things covered here. 1057 01:04:43,546 --> 01:04:44,881 Oh, thanks, Rafe. 1058 01:04:44,948 --> 01:04:47,050 You're a life-saver. 1059 01:04:47,116 --> 01:04:49,753 Oh, yeah. 1060 01:04:49,819 --> 01:04:54,323 And for the greatest bronco riding this cowboy has ever seen, 1061 01:04:54,390 --> 01:04:59,695 the grand prize goes to Norville Rogers! 1062 01:05:13,276 --> 01:05:14,543 You got me. 1063 01:05:14,610 --> 01:05:17,446 Oh, yeah. I got you. 1064 01:05:17,513 --> 01:05:19,148 Like here you go, cuz. 1065 01:05:19,215 --> 01:05:21,184 This should save the ranch. 1066 01:05:21,250 --> 01:05:24,153 I... I don't know if I ought to accept this. 1067 01:05:24,220 --> 01:05:26,856 You risked your life to help me. 1068 01:05:26,923 --> 01:05:30,593 All in a day's work, ma'am. 1069 01:05:30,659 --> 01:05:33,162 Thank you so much, Shaggy. 1070 01:05:33,229 --> 01:05:34,363 Aw! 1071 01:05:34,430 --> 01:05:36,732 Group hug. 1072 01:05:40,870 --> 01:05:42,806 Aren't you the interior designer? 1073 01:05:42,872 --> 01:05:44,507 I'm also a DJ. 1074 01:05:47,811 --> 01:05:51,180 I can't believe you conned me into wearing this outfit. 1075 01:05:51,247 --> 01:05:54,750 How could it get any worse? 1076 01:05:54,818 --> 01:05:58,587 Thank you for so succinctly answering my question, Daphne. 1077 01:05:58,654 --> 01:06:01,891 Stick with the plan. Besides, you look super cute. 1078 01:06:01,958 --> 01:06:04,393 Hello, ladies. 1079 01:06:04,460 --> 01:06:06,195 Happy to see me? 1080 01:06:06,262 --> 01:06:07,596 Hmm? 1081 01:06:07,663 --> 01:06:11,100 Yes, but probably not for the reason you're thinking of. 1082 01:06:11,167 --> 01:06:13,903 - Grab him before he gets away! - Huh? 1083 01:06:13,970 --> 01:06:16,439 Hey, how did you know it was... 1084 01:06:20,844 --> 01:06:24,247 I mean, how come you think it was me? 1085 01:06:24,313 --> 01:06:26,382 We knew you might escape from that net. 1086 01:06:26,449 --> 01:06:29,585 But as a back-up, it was covered in UV powder. 1087 01:06:29,652 --> 01:06:32,521 Enough powder to be sure that some would rub off on you. 1088 01:06:32,588 --> 01:06:35,358 We just had to wait for the culprit to step under the black light 1089 01:06:35,424 --> 01:06:37,827 and he'd light up like a Christmas tree. 1090 01:06:37,894 --> 01:06:40,864 Yeah, like, you stepped right into it. 1091 01:06:40,930 --> 01:06:42,999 Yeah. Right into it. 1092 01:06:43,066 --> 01:06:44,367 You can't prove anything! 1093 01:06:44,433 --> 01:06:47,403 What you got, a little UV powder? 1094 01:06:47,470 --> 01:06:49,072 You got nothing! 1095 01:06:49,138 --> 01:06:50,339 Nothing! 1096 01:06:50,406 --> 01:06:51,507 Holy cow! 1097 01:06:51,574 --> 01:06:54,743 I can't believe it. You caught the ghost. 1098 01:06:54,810 --> 01:06:56,279 Not exactly. 1099 01:06:56,345 --> 01:06:58,681 There had to be someone else involved. 1100 01:06:58,747 --> 01:07:02,351 Right. Someone else must have started that stampede. 1101 01:07:02,418 --> 01:07:04,921 Maybe we can find some clues in Kyle's room. 1102 01:07:04,988 --> 01:07:06,522 Tawny, do you have a key? 1103 01:07:09,425 --> 01:07:10,960 Anything? 1104 01:07:11,027 --> 01:07:13,897 These fireworks link Kyle, to all the Flaming J's in the sky. 1105 01:07:13,963 --> 01:07:16,499 But that doesn't explain who his accomplice was. 1106 01:07:16,565 --> 01:07:19,168 Shaggy, how come you guys aren't looking? 1107 01:07:19,235 --> 01:07:21,470 It's gonna eat us. 1108 01:07:21,537 --> 01:07:23,806 Don't be ridiculous, it's stuffed. 1109 01:07:23,873 --> 01:07:26,809 I was stuffed at lunch, but I still ate more. 1110 01:07:26,876 --> 01:07:30,313 Maybe there's more to this bear head than meets the eye. 1111 01:07:33,849 --> 01:07:35,618 Is that a hidden compartment? 1112 01:07:35,684 --> 01:07:36,920 Yeah. 1113 01:07:43,559 --> 01:07:47,931 Look, here are the guns Kyle used to shoot the boric acid fire. 1114 01:07:47,997 --> 01:07:50,199 And here's the cowboy hat he wore. 1115 01:07:51,935 --> 01:07:56,205 See? This projected the skull face, and the face of Dapper Jack 1116 01:07:56,272 --> 01:07:59,342 on to this veil he pulled down over his face. 1117 01:07:59,408 --> 01:08:01,410 Quite ingenious, really. 1118 01:08:03,179 --> 01:08:06,449 If by ingenious, you mean so scary that I almost lost my appetite, 1119 01:08:06,515 --> 01:08:08,517 then you're right. 1120 01:08:08,584 --> 01:08:12,088 Hold on. I think there's something else there too. 1121 01:08:14,357 --> 01:08:17,760 Check it out! Sheriff Rufus Carmichael's diary. 1122 01:08:17,826 --> 01:08:20,563 And what's this? 1123 01:08:20,629 --> 01:08:23,499 It's a business card for Black Rattler Management. 1124 01:08:23,566 --> 01:08:26,469 The company that's been buying up the town. 1125 01:08:26,535 --> 01:08:29,138 Guys, I know who's behind all of this. 1126 01:08:29,205 --> 01:08:31,274 We gotta get back to the barn dance. 1127 01:08:34,343 --> 01:08:38,714 Well, I finally finished driving them cattle back into their pens. 1128 01:08:38,781 --> 01:08:40,116 Did I miss anything? 1129 01:08:41,317 --> 01:08:43,286 Excuse me, hi. 1130 01:08:43,352 --> 01:08:44,787 Uh... 1131 01:08:44,853 --> 01:08:46,122 Hi. 1132 01:08:46,189 --> 01:08:47,456 Hi, everyone. 1133 01:08:47,523 --> 01:08:49,625 We found Sheriff Carmichael's diary, 1134 01:08:49,692 --> 01:08:53,462 and the story of Dapper Jack turns out to be a lot different 1135 01:08:53,529 --> 01:08:55,731 than the one that's told to tourists. 1136 01:08:55,798 --> 01:08:57,433 Listen to this. 1137 01:08:57,500 --> 01:09:01,237 "The people of Sorghum City may love that fool, Jack Rogers, 1138 01:09:01,304 --> 01:09:03,872 "or 'Dapper Jack', as they call him. 1139 01:09:03,939 --> 01:09:06,142 "They think he's kind. 1140 01:09:06,209 --> 01:09:08,978 "They think he's warm hearted. 1141 01:09:09,045 --> 01:09:11,780 "They think he's generous, 1142 01:09:11,847 --> 01:09:15,218 "always willing to lend a hand. 1143 01:09:15,284 --> 01:09:17,353 "But if life has taught me anything, 1144 01:09:17,420 --> 01:09:19,888 "it is that anything one man has, 1145 01:09:19,955 --> 01:09:21,890 "another man may take. 1146 01:09:21,957 --> 01:09:24,027 "And I mean to take this town's love 1147 01:09:24,093 --> 01:09:27,263 from the so-called Dapper Jack." 1148 01:09:27,330 --> 01:09:29,965 Yes, Sheriff Carmichael wanted everyone to love him 1149 01:09:30,033 --> 01:09:31,567 the way they loved Dapper Jack. 1150 01:09:31,634 --> 01:09:34,570 So he framed him for cattle rustling. 1151 01:09:34,637 --> 01:09:37,240 He turned the whole town against him. 1152 01:09:40,643 --> 01:09:42,445 Here he says he had trouble catching Jack 1153 01:09:42,511 --> 01:09:44,980 because of his amazing abilities on horseback. 1154 01:09:45,048 --> 01:09:48,951 Which as you've all seen his descendant, Shaggy, inherited from him. 1155 01:09:49,018 --> 01:09:52,721 Does he say anything about not being able to grow a full beard? 1156 01:09:52,788 --> 01:09:55,958 'Cause I definitely inherited that from someone. 1157 01:09:56,025 --> 01:09:57,660 Now, listen to this. 1158 01:09:57,726 --> 01:10:00,896 May 17th, 1867. 1159 01:10:00,963 --> 01:10:03,399 "Finally caught Dapper Jack by Minschel Pike. 1160 01:10:04,200 --> 01:10:06,302 "He was a fast draw, 1161 01:10:07,736 --> 01:10:09,872 "but a poor shot. 1162 01:10:09,938 --> 01:10:15,478 "As it turns out, Jack Rogers was more useful dead than he ever was alive. 1163 01:10:15,544 --> 01:10:17,613 "I can commit all manner of crimes 1164 01:10:17,680 --> 01:10:20,383 "and blame Dapper Jack, the great outlaw. 1165 01:10:20,449 --> 01:10:23,352 "The whole town curses his name. 1166 01:10:23,419 --> 01:10:26,622 "One day, I will simply disappear for a week or so 1167 01:10:26,689 --> 01:10:29,092 "and return with the tale of tracking down 1168 01:10:29,158 --> 01:10:31,227 "and ending Dapper Jack. 1169 01:10:31,294 --> 01:10:33,896 "I will be remembered forever as a hero, 1170 01:10:33,962 --> 01:10:39,935 while Jack Rogers' name goes down in the annals of infamy." 1171 01:10:40,002 --> 01:10:44,140 Well, clearly, this sheriff was a byproduct of bad parenting. 1172 01:10:44,207 --> 01:10:48,043 Just as Sheriff Carmichael used Dapper Jack to steal from the town, 1173 01:10:48,111 --> 01:10:52,515 someone else is now using Dapper Jack's ghost to steal from the town. 1174 01:10:52,581 --> 01:10:55,684 And that someone is... Rafe! 1175 01:10:59,988 --> 01:11:02,258 Why, that's just plain... Uh... 1176 01:11:05,928 --> 01:11:07,263 After him! 1177 01:11:11,200 --> 01:11:13,602 Howdy, partner. 1178 01:11:13,669 --> 01:11:15,871 Nice roping, Scooby-Doo. 1179 01:11:15,938 --> 01:11:17,673 It was you? 1180 01:11:17,740 --> 01:11:18,874 But why? 1181 01:11:20,609 --> 01:11:22,578 I lined up a deal with a company that builds resorts. 1182 01:11:22,645 --> 01:11:25,248 They offered millions for the Sorghum City area. 1183 01:11:25,314 --> 01:11:27,683 But why would you pretend to be a ghost? 1184 01:11:27,750 --> 01:11:31,687 The company wanted to theme the resort around Dapper Jack, the outlaw. 1185 01:11:31,754 --> 01:11:33,856 So I came up with a fake ghost. 1186 01:11:33,922 --> 01:11:36,292 It would build up interest in the outlaw stories. 1187 01:11:36,359 --> 01:11:38,561 And, it would scare people off, 1188 01:11:38,627 --> 01:11:41,297 so I could buy their land through my company, 1189 01:11:41,364 --> 01:11:43,132 Black Rattler Management. 1190 01:11:43,199 --> 01:11:44,933 How did you know it was me? 1191 01:11:45,000 --> 01:11:48,471 Simple, you said you built the dude ranch's website yourself, 1192 01:11:48,537 --> 01:11:51,307 and you used El Kabong font. 1193 01:11:51,374 --> 01:11:53,409 No professional would use that font. 1194 01:11:53,476 --> 01:11:56,612 No one with any taste or self-respect would... 1195 01:11:56,679 --> 01:11:58,314 Easy there, Velma. 1196 01:11:58,381 --> 01:12:00,449 Anyway, I saw the font again 1197 01:12:00,516 --> 01:12:03,352 on the Black Rattler Management business card we found. 1198 01:12:03,419 --> 01:12:07,723 There can't possibly be two people in the world who would use that font. 1199 01:12:07,790 --> 01:12:10,193 I mean, look at it! 1200 01:12:10,959 --> 01:12:12,261 I still like it. 1201 01:12:12,328 --> 01:12:14,830 The moral of this story is, 1202 01:12:14,897 --> 01:12:17,400 never use El Kabong. 1203 01:12:18,534 --> 01:12:20,636 You'll never take me. 1204 01:12:20,703 --> 01:12:23,306 I'll be out of the country before morning. 1205 01:12:23,372 --> 01:12:26,242 $10,000 will get me a long way. 1206 01:12:26,309 --> 01:12:28,477 Adios, muchachos. 1207 01:12:33,616 --> 01:12:34,617 Yah! 1208 01:12:37,353 --> 01:12:39,455 Someone get him! 1209 01:12:39,522 --> 01:12:43,826 Oh, I'll lose the ranch if I don't get that $10,000 back. 1210 01:12:47,230 --> 01:12:48,697 Hi-ho, Scooby! 1211 01:12:48,764 --> 01:12:52,268 Buddy, come back! It's too dangerous! 1212 01:12:55,304 --> 01:12:57,072 They're gonna need some help. 1213 01:12:57,139 --> 01:12:59,975 There ain't but one horse here fast enough to catch that coach, 1214 01:13:00,042 --> 01:13:01,244 and that's... 1215 01:13:01,810 --> 01:13:02,911 Buckstitch! 1216 01:13:03,912 --> 01:13:05,914 I'll save you, Scoob. Hiya! 1217 01:13:08,984 --> 01:13:12,721 He's gonna have a hard time finding them in this darkness. 1218 01:13:17,326 --> 01:13:19,228 Like, I can't even see them. 1219 01:13:22,398 --> 01:13:23,866 This oughta help him. 1220 01:13:25,000 --> 01:13:27,436 Oh, wow! Thanks, fellas. 1221 01:13:27,503 --> 01:13:29,004 Come on, Buckstitch. 1222 01:13:29,071 --> 01:13:30,939 This one's for Dapper Jack. 1223 01:13:35,311 --> 01:13:36,579 Yah! 1224 01:13:37,846 --> 01:13:39,815 We gotta stop him from getting away. 1225 01:13:39,882 --> 01:13:42,985 You try to get the money, I'll see if I can get to the horses. 1226 01:13:43,051 --> 01:13:44,353 Okay. 1227 01:13:51,694 --> 01:13:52,928 Oh! 1228 01:13:54,463 --> 01:13:56,198 Oh! 1229 01:13:56,265 --> 01:13:58,901 There you are. I can see you now. 1230 01:13:58,967 --> 01:14:00,303 And I can see you. 1231 01:14:03,439 --> 01:14:06,775 This was a terrible idea. 1232 01:14:06,842 --> 01:14:09,011 I don't miss twice. 1233 01:14:14,950 --> 01:14:16,319 Bye-bye. 1234 01:14:19,054 --> 01:14:21,424 Nice save, Scoob. 1235 01:14:21,490 --> 01:14:23,025 You can't stop me. 1236 01:14:23,091 --> 01:14:24,993 I don't have to. 1237 01:14:25,060 --> 01:14:26,395 Huh? 1238 01:14:26,462 --> 01:14:27,996 Howdy, partner. 1239 01:14:28,063 --> 01:14:31,199 You're not gonna get too far without these guys. 1240 01:14:31,266 --> 01:14:32,901 Happy trails, cowboy. 1241 01:14:36,505 --> 01:14:38,974 Oh... Horse feathers. 1242 01:14:50,118 --> 01:14:52,355 Huh? 1243 01:14:56,024 --> 01:14:57,860 I'm sorry, Dapper Jack. 1244 01:14:58,761 --> 01:15:01,063 I'm sorry. Oh... 1245 01:15:06,969 --> 01:15:08,404 You know, Scoob, 1246 01:15:08,471 --> 01:15:12,107 I don't really mind being mistaken for Dapper Jack now. 1247 01:15:12,174 --> 01:15:13,409 Scooby-Dooby-Doo! 1248 01:15:20,983 --> 01:15:22,785 I would have gotten away with it 1249 01:15:22,851 --> 01:15:25,888 if it hadn't been for those meddling kids. 1250 01:15:25,954 --> 01:15:27,823 And their nosey horse. 1251 01:15:27,890 --> 01:15:29,392 Not a horse. 1252 01:15:29,458 --> 01:15:31,927 But a pretty good dog. 1253 01:15:36,599 --> 01:15:38,501 So, here we are again. 1254 01:15:38,567 --> 01:15:40,469 I can't thank you enough. 1255 01:15:40,536 --> 01:15:42,337 I mean, all of you. 1256 01:15:42,405 --> 01:15:44,607 But especially you, cuz. 1257 01:15:44,673 --> 01:15:46,542 Like, it's too bad all the tourists 1258 01:15:46,609 --> 01:15:49,277 think our ancestor was a desperado. 1259 01:15:49,344 --> 01:15:50,946 They won't anymore, Shaggy. 1260 01:15:51,013 --> 01:15:54,817 From now on, I'm telling everyone the true story of Dapper Jack. 1261 01:15:54,883 --> 01:15:56,819 Aren't you afraid that'll hurt business? 1262 01:15:56,885 --> 01:15:59,922 Everybody likes the Dapper Jack outlaw story. 1263 01:15:59,988 --> 01:16:01,289 Come on! 1264 01:16:01,356 --> 01:16:03,125 The story of Rufus Carmichael, 1265 01:16:03,191 --> 01:16:09,131 the outlaw-slash-criminal mastermind, is way better. 1266 01:16:09,197 --> 01:16:10,666 The only story I wanna know is 1267 01:16:10,733 --> 01:16:13,936 why I can't grow a decent beard like Dapper Jack. 1268 01:16:14,002 --> 01:16:17,172 I've got more hair on my toes than I do on my chin. 1269 01:16:17,239 --> 01:16:18,273 Ugh... 1270 01:16:18,340 --> 01:16:19,942 TMI, cuz. 1271 01:16:23,311 --> 01:16:25,013 Bye! 1272 01:16:25,080 --> 01:16:26,982 Bye, cousin! 1273 01:16:27,049 --> 01:16:28,451 Thanks, Scooby! 1274 01:16:33,589 --> 01:16:37,926 Like, man, I sure am glad we were able to clear Dapper Jack's name 1275 01:16:37,993 --> 01:16:41,464 I like knowing my ancestor was one of the good guys. 1276 01:16:54,176 --> 01:16:55,310 No... 1277 01:16:55,377 --> 01:16:57,312 Did you see that, Scooby Doo? 1278 01:16:57,379 --> 01:16:58,814 - No. - Good. 1279 01:16:58,881 --> 01:17:00,182 Me neither. 1280 01:17:01,917 --> 01:17:03,118 Yee-haw! 1281 01:17:03,185 --> 01:17:06,722 Scooby-Dooby-Doo! 1282 01:17:06,723 --> 01:17:14,500 Manual corrected, synchronized, and spell checked by H@w-to-kiLL. 1283 01:17:15,564 --> 01:17:17,199 * Yeah! * 1284 01:17:26,174 --> 01:17:27,710 * Yeah! * 1285 01:17:31,313 --> 01:17:35,183 * Don't stop, ride on * 1286 01:17:51,900 --> 01:17:56,071 * Don't stop, ride on * 1287 01:17:57,205 --> 01:17:58,907 * Yeah! * 1288 01:18:07,516 --> 01:18:11,887 * Scooby-Dooby Dooby-Dooby-Doo! * 1289 01:18:12,655 --> 01:18:17,693 * Don't stop, ride on * 1290 01:18:17,760 --> 01:18:19,595 * Yeah! * 91863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.