All language subtitles for Project.Blue.Book.S01E06.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,091 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,657 I didn't pay much attention to any stories 3 00:00:05,701 --> 00:00:08,182 till I had my first encounter.With a UFO? 4 00:00:08,225 --> 00:00:11,576 "Unidentified Flying Object." Hasn't caught on yet. 5 00:00:11,620 --> 00:00:15,015 I don't care if we have to drop a nuke to take Fuller out. 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,147 There's a lot of people looking for you. 7 00:00:17,191 --> 00:00:19,976 There is where it all started. It's the program. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,805 Do you want to tell me about that?We get messages. We're the antennas. 9 00:00:22,848 --> 00:00:24,415 I keep seeing this. 10 00:00:24,459 --> 00:00:28,637 I'm sorry. No! Stop! 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,073 When you see someone die, 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,901 it's tempting to want to blame yourself. 13 00:00:31,944 --> 00:00:41,911 ♪ 14 00:00:41,954 --> 00:00:51,877 ♪ 15 00:00:51,921 --> 00:01:01,887 ♪ 16 00:01:01,931 --> 00:01:11,941 ♪ 17 00:01:11,984 --> 00:01:21,951 ♪ 18 00:01:21,994 --> 00:01:31,874 ♪ 19 00:01:31,917 --> 00:01:41,884 ♪ 20 00:01:41,927 --> 00:01:51,937 ♪ 21 00:01:51,981 --> 00:01:54,636 ♪ 22 00:01:56,986 --> 00:02:01,991 ♪ 23 00:02:04,950 --> 00:02:06,343 That's nuts. 24 00:02:06,387 --> 00:02:07,910 Gary Cooper - every time. 25 00:02:07,953 --> 00:02:10,130 There's no way he could take John Wayne. 26 00:02:10,173 --> 00:02:12,349 The Duke, man. He's the toughest guy in the movies. 27 00:02:12,393 --> 00:02:14,177 Cooper's smart, you know? 28 00:02:14,221 --> 00:02:16,397 You see it in his eyes. He's got tactical superiority. 29 00:02:16,440 --> 00:02:18,442 John Wayne would knock that tactical bullshit 30 00:02:18,486 --> 00:02:20,966 right out of his head. 31 00:02:24,622 --> 00:02:26,407 T-minus 90 seconds.What the hell is that? 32 00:02:26,450 --> 00:02:29,410 It's a launch alert. 33 00:02:37,113 --> 00:02:39,246 Come on, come on. 34 00:02:39,289 --> 00:02:41,596 What the hell is going on?! 35 00:02:41,639 --> 00:02:44,468 Is this a drill?! Hello?! 36 00:02:44,512 --> 00:02:48,559 The test is supposed to be tomorrow, O-800! 37 00:02:48,603 --> 00:02:50,953 The launch sequence started on its own, we did not initiate. 38 00:02:50,996 --> 00:02:52,998 You need to evac the area now. 39 00:02:53,042 --> 00:02:54,913 ♪ 40 00:02:56,872 --> 00:02:58,308 ♪ 41 00:02:58,352 --> 00:03:00,223 Come on, come on! 42 00:03:00,267 --> 00:03:03,748 Hello?! Can anybody copy? 43 00:03:03,792 --> 00:03:05,315 Come on! 44 00:03:05,359 --> 00:03:07,796 ...20 seconds... 45 00:03:07,839 --> 00:03:09,667 Shut down the whole system. 46 00:03:09,711 --> 00:03:11,147 Give me the codes. I'm trying! 47 00:03:11,191 --> 00:03:13,367 None of the overrides are working. 48 00:03:13,410 --> 00:03:16,152 Override denied. 49 00:03:16,196 --> 00:03:18,285 We're gonna nuke our own men. 50 00:03:18,328 --> 00:03:20,287 10, 9, 8... 51 00:03:20,330 --> 00:03:22,245 Our Father, who art in heaven, hallowed by thy name... 52 00:03:22,289 --> 00:03:23,855 ...7, 6, 5......Thy kingdom come, 53 00:03:23,899 --> 00:03:26,075 thy will be done on Earth as it is in heaven. 54 00:03:26,118 --> 00:03:30,079 ...4, 3, 2... 55 00:03:30,122 --> 00:03:31,950 ♪ 56 00:03:31,994 --> 00:03:33,300 What just happened? 57 00:03:33,343 --> 00:03:35,171 Launch aborted. 58 00:03:35,215 --> 00:03:36,564 It stopped. 59 00:03:36,607 --> 00:03:40,350 Reset. Reset. Safety systems one. 60 00:03:40,394 --> 00:03:42,483 Countdown was reset. 61 00:03:42,526 --> 00:03:44,267 The missile's secure! 62 00:03:44,311 --> 00:03:47,227 Launch aborted. I repeat, launch aborted. 63 00:03:47,270 --> 00:03:49,272 I-I repeat, launch aborted. 64 00:03:49,316 --> 00:03:51,492 All is clear. 65 00:03:51,535 --> 00:03:54,146 You're safe. 66 00:04:00,414 --> 00:04:02,807 God heard my prayer. 67 00:04:02,851 --> 00:04:05,114 I don't think prayer can stop a countdown. 68 00:04:05,157 --> 00:04:06,246 There's got to be some other explanation 69 00:04:06,289 --> 00:04:07,899 than a Supreme Being. 70 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 Is that the missile? 71 00:04:15,646 --> 00:04:18,301 I don't know what that is. 72 00:04:18,345 --> 00:04:20,782 Our Father, who art in heaven, hallowed by thy name... 73 00:04:20,825 --> 00:04:22,392 ...Thy kingdom come, 74 00:04:22,436 --> 00:04:24,089 thy will be done on Earth as it is in heaven. 75 00:04:26,353 --> 00:04:28,311 ♪ 76 00:04:28,355 --> 00:04:33,229 Fuller: Everybody else thinks I'm crazy, Doctor. 77 00:04:35,362 --> 00:04:43,979 ♪ 78 00:04:45,546 --> 00:04:50,638 ♪ 79 00:05:01,126 --> 00:05:11,093 ♪ 80 00:05:11,136 --> 00:05:21,146 ♪ 81 00:05:21,190 --> 00:05:25,977 ♪ 82 00:05:26,021 --> 00:05:28,502 Allen? 83 00:05:28,545 --> 00:05:32,375 ♪ 84 00:05:33,724 --> 00:05:36,205 It's 2:00 in the morning. 85 00:05:36,248 --> 00:05:38,468 What in the world are you doing? 86 00:05:38,512 --> 00:05:40,383 Good news. 87 00:05:40,427 --> 00:05:42,167 My camera matrix project was approved - last minute. 88 00:05:42,211 --> 00:05:44,431 I have no idea what any of that means. 89 00:05:44,474 --> 00:05:46,607 It means I have a lot of work to do. 90 00:05:46,650 --> 00:05:49,087 You've been cooped up in here for two weeks. 91 00:05:49,131 --> 00:05:50,437 You never sleep, you barely eat. 92 00:05:50,480 --> 00:05:52,526 You're scaring me. 93 00:05:52,569 --> 00:05:54,136 There's nothing to be afraid of. Just go back to bed, please. 94 00:05:54,179 --> 00:05:55,790 No! Haven't you had enough of this? 95 00:05:55,833 --> 00:05:58,706 Because I know Ihave.Mimi, please. 96 00:05:58,749 --> 00:06:03,406 That man, Fuller - he was inside this house. 97 00:06:03,450 --> 00:06:04,973 The things he said - 98 00:06:05,016 --> 00:06:07,323 Can we please not talk about this right now?! 99 00:06:07,367 --> 00:06:08,411 Please?! 100 00:06:08,455 --> 00:06:10,587 ♪ 101 00:06:10,631 --> 00:06:13,242 There are things I can't tell you. I just - I can't. 102 00:06:13,285 --> 00:06:15,418 ♪ 103 00:06:16,550 --> 00:06:18,421 ♪ 104 00:06:18,465 --> 00:06:20,336 Are you leaving again? 105 00:06:20,380 --> 00:06:23,165 In the morning. 106 00:06:23,208 --> 00:06:25,036 Where? 107 00:06:25,080 --> 00:06:26,951 White Forest. 108 00:06:26,995 --> 00:06:29,301 I have to go pack. 109 00:06:29,345 --> 00:06:31,216 Fine. 110 00:06:31,260 --> 00:06:39,442 ♪ 111 00:06:51,062 --> 00:06:53,717 So, these green fireballs at this missile base, 112 00:06:53,761 --> 00:06:55,371 this camera can capture them on film? 113 00:06:55,415 --> 00:06:56,851 That's right. 114 00:06:56,894 --> 00:06:58,809 So how long have you been working on this thing? 115 00:06:58,853 --> 00:07:00,376 You called it a, what, now? 116 00:07:00,420 --> 00:07:02,726 Three-dimensional observational matrix, 117 00:07:02,770 --> 00:07:04,293 motion-activated, 118 00:07:04,336 --> 00:07:06,469 designed to record celestial events. 119 00:07:06,513 --> 00:07:08,210 Right. 120 00:07:08,253 --> 00:07:09,864 How come you didn't tell me about it? 121 00:07:09,907 --> 00:07:11,561 Well, I submitted the, uh, proposal 122 00:07:11,605 --> 00:07:13,128 to the Air Force years ago. 123 00:07:13,171 --> 00:07:14,869 They didn't get back to me, 124 00:07:14,912 --> 00:07:17,132 so after recent events, I reached out to them again. 125 00:07:17,175 --> 00:07:19,787 Smart. You know, people start spotting 126 00:07:19,830 --> 00:07:21,702 these green fireballs from Mars, and - 127 00:07:21,745 --> 00:07:23,617 They're not from Mars. 128 00:07:23,660 --> 00:07:25,488 They're meteors. 129 00:07:25,532 --> 00:07:27,577 Well, whatever they are, 130 00:07:27,621 --> 00:07:31,189 I get why the Generals want to pull the trigger now. 131 00:07:31,233 --> 00:07:34,149 Lot of people on edge after what happened. 132 00:07:34,192 --> 00:07:37,065 Yeah, well, that's all gonna change now with my project - 133 00:07:37,108 --> 00:07:39,633 'cause I am going to use science to reveal the truth. 134 00:07:39,676 --> 00:07:42,723 And while the truth might be sometimes less entertaining 135 00:07:42,766 --> 00:07:44,420 than unfounded speculation, 136 00:07:44,464 --> 00:07:46,988 there's safety in the certitude it provides. 137 00:07:47,031 --> 00:07:51,079 Right now, we all need to feel safe - everyone. 138 00:07:51,122 --> 00:07:53,385 There's too much at stake. 139 00:07:53,429 --> 00:08:02,525 ♪ 140 00:08:02,569 --> 00:08:04,179 ♪ 141 00:08:04,222 --> 00:08:06,311 Hey, sir! 142 00:08:06,355 --> 00:08:07,922 Dink is goin' into town to pick up some sandwiches. 143 00:08:07,965 --> 00:08:09,532 You want a pastrami? 144 00:08:09,576 --> 00:08:11,142 You askin' a grown man 145 00:08:11,186 --> 00:08:14,145 born two city blocks from Katz's Delicatessen 146 00:08:14,189 --> 00:08:16,887 if he wants a pastrami sandwich made in Nevada? 147 00:08:16,931 --> 00:08:18,541 I guess not. 148 00:08:18,585 --> 00:08:20,151 Good guess. 149 00:08:20,195 --> 00:08:23,851 ♪ 150 00:08:27,376 --> 00:08:31,511 ♪ 151 00:08:31,554 --> 00:08:33,904 Rourke: You saying I'm crazy? 152 00:08:33,948 --> 00:08:36,690 Well, you did mention you stopped the launch countdown with prayer. 153 00:08:36,733 --> 00:08:38,866 I'm not sure sure about that anymore. 154 00:08:38,909 --> 00:08:40,476 What we arecertain of 155 00:08:40,520 --> 00:08:43,653 is that we saw something not of this world. 156 00:08:43,697 --> 00:08:45,220 Professor Hynek would agree with you. 157 00:08:45,263 --> 00:08:46,613 Right, Doc? 158 00:08:46,656 --> 00:08:48,963 What you likely saw were meteors. 159 00:08:50,094 --> 00:08:52,836 These things came straight at us, 160 00:08:52,880 --> 00:08:55,839 then went along the horizon and shot back up into the sky. 161 00:08:55,883 --> 00:08:57,493 Can a meteor do that? 162 00:08:57,537 --> 00:08:59,103 Under the conditions - 163 00:08:59,147 --> 00:09:00,844 low cloud cover, high humidity - 164 00:09:00,888 --> 00:09:03,586 light from below can distort its path, yes. 165 00:09:03,630 --> 00:09:05,457 Could've been a flare, too. 166 00:09:05,501 --> 00:09:07,503 Plenty of GIs in the area 167 00:09:07,547 --> 00:09:10,027 with duffel bags full of liberated ordnance, 168 00:09:10,071 --> 00:09:12,247 too much time on their hands. 169 00:09:12,290 --> 00:09:14,945 at kind of flare can set off a launch countdown? 170 00:09:17,469 --> 00:09:21,299 ♪ 171 00:09:23,301 --> 00:09:24,738 Mister Secretary. 172 00:09:24,781 --> 00:09:27,610 Dr. Hynek. 173 00:09:27,654 --> 00:09:28,959 What do you think? 174 00:09:29,003 --> 00:09:31,048 Can we get to the bottom of this? 175 00:09:31,092 --> 00:09:33,007 Once the matrix is in place, 176 00:09:33,050 --> 00:09:35,618 I am convinced you'll have the proof that you need. 177 00:09:35,662 --> 00:09:38,142 And you're thinking nothing more than meteors? 178 00:09:38,186 --> 00:09:40,275 Ah, it's the only logical explanation. 179 00:09:40,318 --> 00:09:42,799 Did the Generals arrive with you, as well, sir? 180 00:09:42,843 --> 00:09:44,758 Should we include them in this conversation? 181 00:09:44,801 --> 00:09:47,021 The Generals are not here - or involved. 182 00:09:47,064 --> 00:09:48,892 Any questions or concerns you have moving forward, 183 00:09:48,936 --> 00:09:50,546 you run them through me. 184 00:09:50,590 --> 00:09:51,808 Is that clear? 185 00:09:51,852 --> 00:09:53,680 Yes, sir, but are they aware that - 186 00:09:53,723 --> 00:09:56,596 Is that clear? 187 00:09:56,639 --> 00:09:58,772 Yes, sir. 188 00:09:58,815 --> 00:10:00,295 Once you're set up, 189 00:10:00,338 --> 00:10:02,036 I'd like to come and take a look. 190 00:10:02,079 --> 00:10:03,603 You'll keep me posted?Of course. 191 00:10:03,646 --> 00:10:05,256 Great. 192 00:10:05,300 --> 00:10:06,518 Captain. 193 00:10:06,562 --> 00:10:11,045 ♪ 194 00:10:11,088 --> 00:10:13,090 What the hell did you do? 195 00:10:13,134 --> 00:10:15,702 You went behind Harding's and Valentine's backs for this? 196 00:10:15,745 --> 00:10:18,182 I told you, the Air Force rejected me once already. 197 00:10:18,226 --> 00:10:21,142 What, so you reached out to Fairchild?! 198 00:10:21,185 --> 00:10:23,710 You realize you just dropped us right in the middle of a war 199 00:10:23,753 --> 00:10:25,668 between the Secretary of Defense 200 00:10:25,712 --> 00:10:27,757 and two of the most powerful men in the Pentagon. 201 00:10:27,801 --> 00:10:32,196 That kind of war leads to collateral damage - ours. 202 00:10:32,240 --> 00:10:34,459 That is a risk I'm willing to take. 203 00:10:34,503 --> 00:10:38,159 ♪ 204 00:10:38,202 --> 00:10:40,857 What the hell's gotten into you? 205 00:10:40,901 --> 00:10:44,992 ♪ 206 00:10:47,603 --> 00:10:57,613 ♪ 207 00:10:57,657 --> 00:11:05,839 ♪ 208 00:11:05,882 --> 00:11:10,844 ♪ 209 00:11:12,846 --> 00:11:19,853 ♪ 210 00:11:21,463 --> 00:11:23,944 Cal: I see nothing of value here. 211 00:11:23,987 --> 00:11:26,642 This silly astronomer is just a stooge for the Air Force, 212 00:11:26,686 --> 00:11:29,123 chasing lights in the sky. 213 00:11:29,166 --> 00:11:31,647 That is not an important relationship for us. 214 00:11:31,691 --> 00:11:32,866 It's a wild goose chase. 215 00:11:32,909 --> 00:11:34,955 Unless, of course, 216 00:11:34,998 --> 00:11:38,654 the relationship you're so concerned with is with his wife. 217 00:11:38,698 --> 00:11:40,351 Professor Hynek is in Nevada 218 00:11:40,395 --> 00:11:42,789 at the White Forest Missile Range right now. 219 00:11:42,832 --> 00:11:46,401 That's where the Americans test their nuclear weapons. 220 00:11:46,444 --> 00:11:49,578 This is the breakthrough we've been waiting for. 221 00:11:49,621 --> 00:11:54,148 ♪ 222 00:11:54,191 --> 00:11:56,454 We're needed elsewhere. 223 00:11:56,498 --> 00:11:58,021 Virginia. 224 00:11:58,065 --> 00:12:01,590 A former OSS agent now working for the CIA - 225 00:12:01,633 --> 00:12:03,548 He has certain... 226 00:12:03,592 --> 00:12:07,030 vulnerabilities that can be exploited. 227 00:12:07,074 --> 00:12:08,902 Our work here is done. 228 00:12:08,945 --> 00:12:10,555 It's time for us to go. 229 00:12:10,599 --> 00:12:13,080 Get up. 230 00:12:24,744 --> 00:12:25,788 Hello. 231 00:12:27,659 --> 00:12:30,662 ♪ 232 00:12:30,706 --> 00:12:32,752 I know you. 233 00:12:32,795 --> 00:12:35,450 Yes. I'm a friend of Mimi's. 234 00:12:35,493 --> 00:12:37,104 ♪ 235 00:12:37,147 --> 00:12:39,323 Well, it was nice seeing you again. 236 00:12:39,367 --> 00:12:41,412 I should get back to my friends. 237 00:12:41,456 --> 00:12:42,631 You, too. 238 00:12:42,674 --> 00:12:45,808 ♪ 239 00:12:45,852 --> 00:12:48,115 Who was that? 240 00:12:53,120 --> 00:12:54,817 Mimi's neighbor. She's nobody. 241 00:12:54,861 --> 00:12:56,819 48 hours - 242 00:12:56,863 --> 00:12:59,213 I will get you your evidence. 243 00:12:59,256 --> 00:13:01,563 Or we say goodbye to Ohio. 244 00:13:05,045 --> 00:13:07,351 Hynek: Green is a very interesting color in astronomy. 245 00:13:07,395 --> 00:13:09,963 Our eyes are more sensitive to green than any other color. 246 00:13:10,006 --> 00:13:12,095 That's why it's so often visible in the night sky. 247 00:13:12,139 --> 00:13:13,705 These theodolite cameras 248 00:13:13,749 --> 00:13:15,664 are going to record the green fireballs. 249 00:13:15,707 --> 00:13:18,145 Based on the soldiers' testimony, 250 00:13:18,188 --> 00:13:21,496 the fireballs flew overhead here, 251 00:13:21,539 --> 00:13:23,803 so this is as good a position as any for the matrix. 252 00:13:23,846 --> 00:13:25,717 Right. 253 00:13:25,761 --> 00:13:27,894 Now, when a meteor enters Earth's atmosphere, 254 00:13:27,937 --> 00:13:30,548 it burns to such a point that its outer layer vaporizes, 255 00:13:30,592 --> 00:13:33,073 and the different - Ah, can you...? 256 00:13:33,116 --> 00:13:36,337 Different metals in a meteor burn with particular colors. 257 00:13:36,380 --> 00:13:38,165 The green comes from nickel, 258 00:13:38,208 --> 00:13:41,777 which is the most common metal found in meteors. 259 00:13:44,824 --> 00:13:47,348 So, how do these things work, then? 260 00:13:47,391 --> 00:13:50,090 Well, each camera is fitted with a motion sensor 261 00:13:50,133 --> 00:13:51,918 and any passing object triggers a photograph 262 00:13:51,961 --> 00:13:53,528 and a picture of the three dials. 263 00:13:53,571 --> 00:13:55,791 Now, these show the time the photo was taken, 264 00:13:55,835 --> 00:13:57,793 the azimuth angle, and the angle of elevation. 265 00:13:57,837 --> 00:13:59,534 Azimuth. 266 00:13:59,577 --> 00:14:01,449 Yeah. 267 00:14:01,492 --> 00:14:04,365 Right. 268 00:14:04,408 --> 00:14:06,019 ♪ 269 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 They're just gonna blow 'em up - 270 00:14:07,585 --> 00:14:09,152 why do they need faces? 271 00:14:09,196 --> 00:14:11,111 Realism is important 272 00:14:11,154 --> 00:14:13,896 to understand the ramifications of a nuclear explosion. 273 00:14:13,940 --> 00:14:15,724 ♪ 274 00:14:17,769 --> 00:14:26,387 ♪ 275 00:14:26,430 --> 00:14:28,737 Can you give me some help here? 276 00:14:28,780 --> 00:14:30,739 Give me a second, will ya? 277 00:14:30,782 --> 00:14:32,088 ♪ 278 00:14:32,132 --> 00:14:33,742 Hey! 279 00:14:33,785 --> 00:14:36,919 ♪ 280 00:14:41,750 --> 00:14:48,931 ♪ 281 00:14:48,975 --> 00:14:51,020 Halt, or I'll shoot! 282 00:14:51,064 --> 00:14:57,244 ♪ 283 00:14:57,287 --> 00:14:58,767 Don't hurt me. Please. 284 00:14:58,810 --> 00:15:00,725 ♪ 285 00:15:00,769 --> 00:15:02,771 Please. Don't hurt me. 286 00:15:02,814 --> 00:15:07,558 ♪ 287 00:15:07,602 --> 00:15:09,996 Master Sergeant Edward Rizzuto. 288 00:15:10,039 --> 00:15:11,214 Motor pool. 289 00:15:11,258 --> 00:15:13,173 Rizzuto: That's me. 290 00:15:13,216 --> 00:15:15,784 How you feeling, Sergeant? You all right? 291 00:15:15,827 --> 00:15:18,830 Scared. 292 00:15:18,874 --> 00:15:22,051 Like, uh, I saw something crazy. 293 00:15:22,095 --> 00:15:24,836 The green lights. 294 00:15:24,880 --> 00:15:26,316 Dang it. You - You know what? 295 00:15:26,360 --> 00:15:28,231 I-I-I did this backwards - 296 00:15:28,275 --> 00:15:30,364 askin' how you feel before the most important question. 297 00:15:31,931 --> 00:15:34,716 What question is that? 298 00:15:34,759 --> 00:15:36,413 What were you doing at the test site 299 00:15:36,457 --> 00:15:38,285 without authorization or clearance in the first place? 300 00:15:42,898 --> 00:15:45,509 Smoke? 301 00:15:48,164 --> 00:15:51,559 Thanks. 302 00:15:58,435 --> 00:16:01,525 How deep in the shit am I? 303 00:16:01,569 --> 00:16:04,964 That depends on what you say next. 304 00:16:07,140 --> 00:16:11,318 I met this girl in town - we got to talkin'. 305 00:16:11,361 --> 00:16:14,103 She heard about the green lights 306 00:16:14,147 --> 00:16:17,715 and practically begged me to take her out to see them, 307 00:16:17,759 --> 00:16:20,631 so, um, I took her out to the target area. 308 00:16:20,675 --> 00:16:24,722 We drank our way through a good bottle of Scotch, 309 00:16:24,766 --> 00:16:27,682 but I did most of the drinking. 310 00:16:27,725 --> 00:16:31,120 And, uh, next thing I know, I'm waking up flat on my back. 311 00:16:31,164 --> 00:16:33,427 She's gone. She took the car, 312 00:16:33,470 --> 00:16:35,951 took all the money out of my wallet, 313 00:16:35,995 --> 00:16:37,735 and left me stranded. 314 00:16:42,088 --> 00:16:43,263 He's 100% full of shit. 315 00:16:43,306 --> 00:16:44,786 How do you mean? 316 00:16:44,829 --> 00:16:47,049 Drank a bottle of Scotch last night? 317 00:16:47,093 --> 00:16:49,051 I didn't smell it on him. So? 318 00:16:49,095 --> 00:16:51,053 And his hands. 319 00:16:51,097 --> 00:16:53,360 You see his hands after I gave him that cigarette? 320 00:16:53,403 --> 00:16:56,754 Steady as a rock when he says he was scared out of his mind. 321 00:16:56,798 --> 00:17:00,019 The man's telling us a story that doesn't hold up. 322 00:17:00,062 --> 00:17:02,195 Master Sergeant of the White Forest Missile Range, 323 00:17:02,238 --> 00:17:03,413 and he's hiding something. 324 00:17:03,457 --> 00:17:05,067 We got to find out what that is. 325 00:17:05,111 --> 00:17:07,504 No, we don't. 326 00:17:07,548 --> 00:17:10,333 Look, not every case we're trying to solve comes out of the sky. 327 00:17:10,377 --> 00:17:12,901 Remember, there was nearly a nuclear launch here that no one can explain. 328 00:17:12,944 --> 00:17:14,250 This guy's runnin' around telling s- 329 00:17:14,294 --> 00:17:15,947 Our job is to observe the meteors 330 00:17:15,991 --> 00:17:17,340 and capture them on film. 331 00:17:17,384 --> 00:17:19,603 That man is not our problem. 332 00:17:19,647 --> 00:17:22,911 I'm going back into the field to finish my work. 333 00:17:22,954 --> 00:17:24,782 You do whatever you want. 334 00:17:26,132 --> 00:17:36,098 ♪ 335 00:17:36,142 --> 00:17:40,537 ♪ 336 00:17:40,581 --> 00:17:42,496 Susie: I say when the cat's away, 337 00:17:42,539 --> 00:17:44,280 the mice get to have a little fun. 338 00:17:46,848 --> 00:17:47,936 It hasbeen fun. 339 00:17:49,329 --> 00:17:53,594 ♪ ...that you'll always love me ♪ 340 00:17:53,637 --> 00:17:56,075 What's going on, Mimi? You don't seem like yourself. 341 00:17:56,118 --> 00:17:58,294 I'm sorry. 342 00:17:58,338 --> 00:17:59,991 It's just - 343 00:18:00,035 --> 00:18:02,124 Is it that man that broke into your house? 344 00:18:02,168 --> 00:18:03,908 I know Istill can't get over it. 345 00:18:03,952 --> 00:18:05,301 ♪ ...my side 346 00:18:05,345 --> 00:18:08,130 It's Allen. 347 00:18:08,174 --> 00:18:12,308 Something happened recently, and I don't know what. 348 00:18:12,352 --> 00:18:16,051 But he's hurting in a way I've never seen before. 349 00:18:16,095 --> 00:18:17,444 ♪ I, I would die 350 00:18:17,487 --> 00:18:20,447 I wonder what it is. 351 00:18:20,490 --> 00:18:23,841 Could it have something to do with his job? 352 00:18:23,885 --> 00:18:26,148 What is it called again? Blue Book? 353 00:18:26,192 --> 00:18:29,151 ♪ 354 00:18:29,195 --> 00:18:32,241 Ever since he started there, 355 00:18:32,285 --> 00:18:34,069 he's had to be so secretive. 356 00:18:34,113 --> 00:18:36,202 I know there's more he's hiding, 357 00:18:36,245 --> 00:18:38,465 but he just won't talk about it. 358 00:18:38,508 --> 00:18:41,032 Well, then you've got to do something about that 359 00:18:41,076 --> 00:18:43,513 for your own sake - for Allen's, too. 360 00:18:43,557 --> 00:18:46,995 I try, but he just keeps pushing me out. 361 00:18:47,038 --> 00:18:49,302 What am I supposed to do? 362 00:18:49,345 --> 00:18:53,436 ♪ So, darling 363 00:18:53,480 --> 00:18:56,526 You're his wife, Mimi. 364 00:18:56,570 --> 00:18:59,573 If he won't tell you the truth, 365 00:18:59,616 --> 00:19:02,097 then you have ever right to find it out for yourself. 366 00:19:02,141 --> 00:19:07,363 ♪ 367 00:19:14,022 --> 00:19:23,988 ♪ 368 00:19:24,032 --> 00:19:33,998 ♪ 369 00:19:34,042 --> 00:19:44,008 ♪ 370 00:19:44,052 --> 00:19:50,232 ♪ 371 00:19:54,062 --> 00:20:03,854 ♪ 372 00:20:03,898 --> 00:20:06,117 ♪ 373 00:20:06,161 --> 00:20:08,990 What are you doing here, Dr. Hynek? 374 00:20:09,033 --> 00:20:10,470 I want to help you. 375 00:20:10,513 --> 00:20:12,602 The encounters - we get messages. 376 00:20:12,646 --> 00:20:15,257 We're the antennas. There's nothing anyone can do. 377 00:20:17,781 --> 00:20:27,748 ♪ 378 00:20:27,791 --> 00:20:37,758 ♪ 379 00:20:37,801 --> 00:20:47,289 ♪ 380 00:20:47,333 --> 00:20:48,682 ♪ 381 00:20:51,511 --> 00:21:01,477 ♪ 382 00:21:01,521 --> 00:21:11,487 ♪ 383 00:21:11,531 --> 00:21:21,497 ♪ 384 00:21:21,541 --> 00:21:31,507 ♪ 385 00:21:31,551 --> 00:21:41,517 ♪ 386 00:21:41,561 --> 00:21:51,397 ♪ 387 00:21:51,440 --> 00:21:54,356 ♪ 388 00:21:59,100 --> 00:22:08,283 ♪ 389 00:22:10,241 --> 00:22:13,201 ♪ 390 00:22:24,560 --> 00:22:27,128 Do you need help? 391 00:22:33,047 --> 00:22:41,185 ♪ 392 00:22:41,229 --> 00:22:45,538 The, uh, the strobing of those lights - 393 00:22:45,581 --> 00:22:48,105 it must've, ah... 394 00:22:48,149 --> 00:22:51,021 How are you here? 395 00:22:51,065 --> 00:22:53,502 I'm here when you need me. 396 00:22:53,546 --> 00:22:56,418 I'm here when Ineed you. 397 00:22:56,462 --> 00:22:59,552 Could you speak to me in plain English for once? 398 00:22:59,595 --> 00:23:02,511 Good. You're nearly ready. 399 00:23:02,555 --> 00:23:04,078 Ready for what? 400 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 There's a church in town. 401 00:23:06,689 --> 00:23:08,952 St. Dominic's. 402 00:23:08,996 --> 00:23:11,912 Dominic de Guzman was a Castilian priest - 403 00:23:11,955 --> 00:23:14,871 patron saint of the astronomers. 404 00:23:14,915 --> 00:23:18,048 The church bell rings every day at noon. 405 00:23:18,092 --> 00:23:22,096 When you get your head together, come find me. 406 00:23:22,139 --> 00:23:24,272 Then we can talk. 407 00:23:24,315 --> 00:23:26,274 ♪ 408 00:23:26,317 --> 00:23:29,320 Don't you dare leave me like this again. 409 00:23:29,364 --> 00:23:31,584 They're coming back. 410 00:23:31,627 --> 00:23:34,500 You have work to do. 411 00:23:37,372 --> 00:23:47,338 ♪ 412 00:23:47,382 --> 00:23:57,348 ♪ 413 00:23:57,392 --> 00:24:07,358 ♪ 414 00:24:07,402 --> 00:24:14,540 ♪ 415 00:24:14,583 --> 00:24:16,498 What are you? 416 00:24:25,246 --> 00:24:28,423 ♪ 417 00:24:28,467 --> 00:24:30,817 I feel like a trespasser in my own home. 418 00:24:30,860 --> 00:24:33,820 Isn't that part of the problem you're trying to solve? 419 00:24:35,648 --> 00:24:38,346 I couldn't do this if you weren't here. 420 00:24:38,389 --> 00:24:40,522 You mean a lot to me. 421 00:24:40,566 --> 00:24:42,393 I'm just happy to help. 422 00:24:42,437 --> 00:24:44,657 ♪ 423 00:24:44,700 --> 00:24:47,224 The box. 424 00:24:47,268 --> 00:24:57,191 ♪ 425 00:24:57,234 --> 00:25:07,201 ♪ 426 00:25:07,244 --> 00:25:08,855 ♪ 427 00:25:11,684 --> 00:25:20,170 ♪ 428 00:25:20,214 --> 00:25:22,651 I think I found something. 429 00:25:22,695 --> 00:25:32,661 ♪ 430 00:25:32,705 --> 00:25:40,277 ♪ 431 00:25:42,279 --> 00:25:48,590 ♪ 432 00:25:48,634 --> 00:25:51,680 What is it? 433 00:25:51,724 --> 00:25:54,422 It's a journal... 434 00:25:54,465 --> 00:25:56,816 about his cases. 435 00:25:56,859 --> 00:25:59,427 From West Virginia... 436 00:25:59,470 --> 00:26:02,038 ♪ 437 00:26:02,082 --> 00:26:05,955 "Lieutenant Fuller." 438 00:26:05,999 --> 00:26:08,610 "Fuller was just a boy. 439 00:26:08,654 --> 00:26:10,481 Lost. 440 00:26:10,525 --> 00:26:13,180 I had no idea how much. 441 00:26:13,223 --> 00:26:15,312 And whatever they did to him, 442 00:26:15,356 --> 00:26:18,185 whatever they subjected him to - it broke his mind." 443 00:26:18,228 --> 00:26:19,882 ♪ 444 00:26:19,926 --> 00:26:22,537 "I tried to help him. 445 00:26:22,581 --> 00:26:24,539 I begged him not to... 446 00:26:24,583 --> 00:26:26,715 kill himself... 447 00:26:26,759 --> 00:26:29,109 but he did, 448 00:26:29,152 --> 00:26:32,852 and all I could do was stand there and... 449 00:26:32,895 --> 00:26:34,505 watch him." 450 00:26:34,549 --> 00:26:38,553 ♪ 451 00:26:38,597 --> 00:26:41,295 Susie, I'm...I'm sorry. 452 00:26:41,338 --> 00:26:43,297 I-I just - I think I need - 453 00:26:43,340 --> 00:26:46,692 Could I just have some time alone? I-I... 454 00:26:46,735 --> 00:26:50,696 I understand. 455 00:26:53,612 --> 00:26:59,748 ♪ 456 00:27:01,620 --> 00:27:04,448 ♪ 457 00:27:06,581 --> 00:27:10,541 ♪ 458 00:27:10,585 --> 00:27:12,021 Oh. 459 00:27:12,065 --> 00:27:14,415 Hello. 460 00:27:14,458 --> 00:27:15,721 Hello, Donna. 461 00:27:15,764 --> 00:27:18,898 Is Mimi home? 462 00:27:18,941 --> 00:27:21,335 She's busy right now. I can tell her you stopped by. 463 00:27:21,378 --> 00:27:23,642 Okay. Sure. 464 00:27:23,685 --> 00:27:25,252 Thanks. 465 00:27:25,295 --> 00:27:28,298 It was really nice seeing you yesterday. 466 00:27:28,342 --> 00:27:31,214 I wish I could have introduced you to my husband, 467 00:27:31,258 --> 00:27:32,781 but it just wasn't a good time. 468 00:27:32,825 --> 00:27:34,957 Not a problem. 469 00:27:35,001 --> 00:27:37,743 Have a good night. 470 00:27:42,748 --> 00:27:44,706 ♪ 471 00:27:46,534 --> 00:27:56,500 ♪ 472 00:27:56,544 --> 00:28:02,637 ♪ 473 00:28:02,681 --> 00:28:04,508 Rizzuto's a Russian spy. 474 00:28:04,552 --> 00:28:06,815 ♪ 475 00:28:06,859 --> 00:28:10,645 Born in the U.S. to Bolshevik parents, 476 00:28:10,689 --> 00:28:13,866 Party member since he was in short pants. 477 00:28:13,909 --> 00:28:16,346 Your instincts were right on the money. 478 00:28:16,390 --> 00:28:17,913 ♪ 479 00:28:17,957 --> 00:28:20,829 Jesus. 480 00:28:20,873 --> 00:28:22,962 He works at the damn motor pool at the base. 481 00:28:23,005 --> 00:28:24,877 How'd they miss that? 482 00:28:24,920 --> 00:28:27,880 Enlisted. We don't catch everyone. 483 00:28:27,923 --> 00:28:30,796 ♪ 484 00:28:30,839 --> 00:28:32,101 What about his ledger? 485 00:28:32,145 --> 00:28:34,016 We believe it's being used by Ivan 486 00:28:34,060 --> 00:28:35,888 to encrypt communication. 487 00:28:35,931 --> 00:28:37,759 The Verona boys are working their way though it. 488 00:28:37,803 --> 00:28:40,980 So this traitor is gathering intelligence 489 00:28:41,023 --> 00:28:42,416 on our missile tests? 490 00:28:42,459 --> 00:28:44,635 ♪ 491 00:28:44,679 --> 00:28:47,290 Sirs? 492 00:28:47,334 --> 00:28:51,773 That may not be the whole story. 493 00:28:51,817 --> 00:28:54,080 The green fireballs? 494 00:28:54,123 --> 00:28:55,995 You're kiddin' me. 495 00:28:56,038 --> 00:28:58,258 Son, we wish we were. 496 00:28:58,301 --> 00:29:01,174 We're investigating the possibility 497 00:29:01,217 --> 00:29:03,611 that they're artificial devices created by the Soviets 498 00:29:03,654 --> 00:29:05,526 to monitor our test sites. 499 00:29:05,569 --> 00:29:09,486 So those bastards are runnin' missions on our soil now? 500 00:29:09,530 --> 00:29:11,880 One way or another, yes. 501 00:29:11,924 --> 00:29:14,753 But the American people can never know that. 502 00:29:14,796 --> 00:29:16,145 More importantly, 503 00:29:16,189 --> 00:29:17,799 we can't let the Russians know that we know. 504 00:29:17,843 --> 00:29:20,367 ♪ 505 00:29:20,410 --> 00:29:23,152 Which brings us to the Professor's camera project, 506 00:29:23,196 --> 00:29:24,893 the project that we rejected, 507 00:29:24,937 --> 00:29:27,678 the project that Fairchild is running behind our backs. 508 00:29:27,722 --> 00:29:32,771 ♪ 509 00:29:32,814 --> 00:29:34,990 What do you need me to do? 510 00:29:45,653 --> 00:29:47,960 We need to talk. 511 00:29:51,398 --> 00:29:54,096 Or I could talk and you could listen. 512 00:29:56,882 --> 00:29:58,709 They're shutting us down. 513 00:29:58,753 --> 00:30:00,973 Cased closed. Time to go home. 514 00:30:03,889 --> 00:30:06,369 No. 515 00:30:10,809 --> 00:30:13,246 You know, when I was workin' interrogation, 516 00:30:13,289 --> 00:30:15,422 the best way to break a man, 517 00:30:15,465 --> 00:30:17,816 break him so his mind played tricks? 518 00:30:17,859 --> 00:30:19,252 Don't let him sleep. 519 00:30:19,295 --> 00:30:20,949 Well, my mind has never been sharper. 520 00:30:20,993 --> 00:30:23,256 Yeah, I can see that. 521 00:30:23,299 --> 00:30:25,388 I don't believe the fireballs were meteors. 522 00:30:25,432 --> 00:30:26,694 Your fancy cameras tell you that? 523 00:30:26,737 --> 00:30:28,478 I-I haven't developed the film, 524 00:30:28,522 --> 00:30:30,350 but I am confident that they will confirm my thesis, yes. 525 00:30:30,393 --> 00:30:32,004 Oh, well, as long as you're confident. 526 00:30:32,047 --> 00:30:34,789 I know what I saw! 527 00:30:38,619 --> 00:30:41,796 Well, here's what I see - 528 00:30:41,840 --> 00:30:44,190 a witness who hasn't slept in weeks, 529 00:30:44,233 --> 00:30:46,540 whose mind is bouncin' around in his head 530 00:30:46,583 --> 00:30:48,759 like a pinball in a pinball machine. 531 00:30:48,803 --> 00:30:50,413 He's angry all the time. 532 00:30:50,457 --> 00:30:52,851 When he's not angry, he's confused. 533 00:30:52,894 --> 00:30:55,549 Now, this witness, this man, has a story to tell, 534 00:30:55,592 --> 00:30:57,681 but not a shred of proof to back up his claim 535 00:30:57,725 --> 00:30:58,944 other than his say-so - 536 00:30:58,987 --> 00:31:00,771 I'll develop the film. 537 00:31:00,815 --> 00:31:02,208 I'll prove it to you. 538 00:31:02,251 --> 00:31:04,079 That's a negative. 539 00:31:04,123 --> 00:31:06,342 We are done here - finished like it never happened. 540 00:31:06,386 --> 00:31:08,344 What the hell did you expect? 541 00:31:08,388 --> 00:31:10,564 I expected to discover the truth. 542 00:31:10,607 --> 00:31:14,916 I expected a partner who would back me up! 543 00:31:14,960 --> 00:31:17,745 You went to Fairchild when the Generals weren't lookin'. 544 00:31:17,788 --> 00:31:19,965 You got caught. I warned you about that. 545 00:31:20,008 --> 00:31:21,836 And what we're facin' now? 546 00:31:21,880 --> 00:31:23,925 Just the consequences of your own actions. 547 00:31:25,709 --> 00:31:28,103 I wanted the truth. 548 00:31:28,147 --> 00:31:30,714 I wanted to forget. 549 00:31:30,758 --> 00:31:32,064 Okay? Now just leave me alone. 550 00:31:32,107 --> 00:31:35,067 Please! 551 00:31:40,637 --> 00:31:44,206 First time I saw a man die up close? 552 00:31:44,250 --> 00:31:47,557 I couldn't get it out of my head - 553 00:31:47,601 --> 00:31:50,560 no matter how hard I tried. 554 00:31:50,604 --> 00:31:53,302 I know you're hurting about Fuller. 555 00:31:53,346 --> 00:31:56,349 But the hurt will pass 'cause it has to. 556 00:31:56,392 --> 00:32:00,527 And then one day, his death is just gonna be a... 557 00:32:00,570 --> 00:32:03,878 a very bad thing that you don't think about anymore. 558 00:32:03,922 --> 00:32:13,888 ♪ 559 00:32:13,932 --> 00:32:23,898 ♪ 560 00:32:23,942 --> 00:32:29,991 ♪ 561 00:32:30,035 --> 00:32:31,993 Professor Hynek. 562 00:32:32,037 --> 00:32:36,128 ♪ 563 00:32:36,171 --> 00:32:38,869 So nice to see you again. 564 00:32:38,913 --> 00:32:40,654 ♪ 565 00:32:46,529 --> 00:32:50,794 You know what I love about churches, Dr. Hynek? 566 00:32:50,838 --> 00:32:54,929 They were built as a haven for those who suffer. 567 00:32:54,973 --> 00:32:57,410 But to suffer is to endure, is it not? 568 00:32:57,453 --> 00:33:02,850 ♪ 569 00:33:05,809 --> 00:33:07,942 Who are you? 570 00:33:07,986 --> 00:33:09,900 ♪ 571 00:33:09,944 --> 00:33:12,425 You do know those were not meteors. 572 00:33:12,468 --> 00:33:16,733 The abnormally low velocity is proof of that, yes - 573 00:33:16,777 --> 00:33:19,258 and the fact that the flight path 574 00:33:19,301 --> 00:33:23,044 doesn't match that of a meteor shower. 575 00:33:23,088 --> 00:33:24,959 Which are horizontal, 576 00:33:25,003 --> 00:33:27,788 not perpendicular to the Earth's surface. 577 00:33:27,831 --> 00:33:37,624 ♪ 578 00:33:37,667 --> 00:33:40,409 So... 579 00:33:40,453 --> 00:33:44,544 do you have a hypothesis as to their origin, Doctor? 580 00:33:44,587 --> 00:33:48,548 Russian surveillance, 581 00:33:48,591 --> 00:33:52,117 experimental spy craft of some kind, 582 00:33:52,160 --> 00:33:57,600 but the technology - it's too advanced. 583 00:33:57,644 --> 00:34:00,168 It's impossible. 584 00:34:00,212 --> 00:34:03,563 Then forget about the science for a moment. 585 00:34:03,606 --> 00:34:05,782 What can you imagine they are? 586 00:34:05,826 --> 00:34:07,610 ♪ 587 00:34:07,654 --> 00:34:12,659 A craft of some kind... 588 00:34:14,748 --> 00:34:19,100 ...piloted, not, uh, random... 589 00:34:19,144 --> 00:34:22,886 here to survey our nuclear-testing sites, 590 00:34:22,930 --> 00:34:24,627 as if someone, something, 591 00:34:24,671 --> 00:34:28,457 were monitoring what progress we've made. 592 00:34:28,501 --> 00:34:31,112 I'm not sure I'd call it "progress," 593 00:34:31,156 --> 00:34:33,593 but you're on the right track. 594 00:34:33,636 --> 00:34:37,379 The only open question is - 595 00:34:37,423 --> 00:34:41,035 what if whoever is watching 596 00:34:41,079 --> 00:34:43,603 has determined that we've made more progress 597 00:34:43,646 --> 00:34:45,648 than they're willing to allow? 598 00:34:45,692 --> 00:34:49,435 ♪ 599 00:34:49,478 --> 00:34:52,090 That's what Fuller said to my wife. 600 00:34:52,133 --> 00:34:55,963 You do know Lieutenant Fuller's death was not your fault. 601 00:34:56,006 --> 00:34:57,617 What do you know about all of this? 602 00:34:57,660 --> 00:35:00,533 Who - Who is watching our progress? 603 00:35:00,576 --> 00:35:03,101 If I had all the answers, I wouldn't need you, would I? 604 00:35:03,144 --> 00:35:06,713 Need me? 605 00:35:06,756 --> 00:35:10,673 What the hell do you need me for? 606 00:35:10,717 --> 00:35:20,640 ♪ 607 00:35:20,683 --> 00:35:23,121 ♪ 608 00:35:23,164 --> 00:35:27,603 And we'll be out of there, just as you ordered. 609 00:35:27,647 --> 00:35:29,039 Is that for us? 610 00:35:29,083 --> 00:35:30,867 ♪ 611 00:35:30,911 --> 00:35:34,088 Amended to state conclusively 612 00:35:34,132 --> 00:35:37,744 the green fireballs were nothing more than meteors. 613 00:35:37,787 --> 00:35:39,659 ♪ 614 00:35:39,702 --> 00:35:41,791 Thank you, Professor. 615 00:35:41,835 --> 00:35:44,098 Captain. Sir. 616 00:35:44,142 --> 00:35:47,493 Professor. 617 00:35:47,536 --> 00:35:50,583 Oh, uh, Professor, one more thing. 618 00:35:50,626 --> 00:35:53,803 Yes? 619 00:35:53,847 --> 00:35:57,155 I brought you into Project Blue Book, didn't I? 620 00:35:57,198 --> 00:35:59,505 Uh, yes, you did. 621 00:35:59,548 --> 00:36:02,899 Might even say you owe me. 622 00:36:02,943 --> 00:36:04,771 Yes. 623 00:36:04,814 --> 00:36:06,773 Good. 624 00:36:06,816 --> 00:36:09,210 Just wanted to be clear about that. 625 00:36:09,254 --> 00:36:11,125 Very clear. Thank you. 626 00:36:11,169 --> 00:36:19,351 ♪ 627 00:36:19,394 --> 00:36:23,398 But if you ever go behind my back to Fairchild again, 628 00:36:23,442 --> 00:36:26,096 you and I are gonna have a difficult conversation. 629 00:36:26,140 --> 00:36:28,795 And then I'll shit-can you so fast, your head will spin. 630 00:36:28,838 --> 00:36:34,583 ♪ 631 00:36:34,627 --> 00:36:37,238 Professor. 632 00:36:40,110 --> 00:36:46,204 ♪ 633 00:36:46,247 --> 00:36:49,294 I've got to dismantle the rest of my equipment. 634 00:36:49,337 --> 00:36:50,730 I'll meet you later. 635 00:36:50,773 --> 00:36:52,122 ♪ 636 00:36:52,166 --> 00:36:53,776 Roger that. 637 00:36:53,820 --> 00:36:57,171 ♪ 638 00:36:57,215 --> 00:37:02,350 About every 75 years, Halley's comet returns to us. 639 00:37:05,310 --> 00:37:08,182 And on the day I was born... 640 00:37:10,053 --> 00:37:13,187 ...the comet flew closer to Earth than ever before. 641 00:37:14,275 --> 00:37:17,278 People were terrified. 642 00:37:17,322 --> 00:37:20,673 They thought it was an omen 643 00:37:20,716 --> 00:37:23,415 signaling the end of the world. 644 00:37:23,458 --> 00:37:25,678 ♪ 645 00:37:25,721 --> 00:37:29,986 But my mother didn't agree. 646 00:37:30,030 --> 00:37:34,339 She believed it was an omen, yes... 647 00:37:34,382 --> 00:37:37,646 but an omen that announced my birth. 648 00:37:37,690 --> 00:37:39,866 ♪ 649 00:37:39,909 --> 00:37:41,824 And she believed that I would be 650 00:37:41,868 --> 00:37:44,523 a man of great accomplishment - 651 00:37:44,566 --> 00:37:48,353 like a comet blazing across the sky. 652 00:37:48,396 --> 00:37:51,094 But the truth is... 653 00:37:53,183 --> 00:37:56,839 ...I never was. 654 00:37:56,883 --> 00:37:59,842 If there's one thing I know, it's this... 655 00:37:59,886 --> 00:38:02,192 ♪ 656 00:38:02,236 --> 00:38:05,674 ...you have no idea what kind of man you can be. 657 00:38:05,718 --> 00:38:13,856 ♪ 658 00:38:28,828 --> 00:38:31,961 I owe you a thank-you. 659 00:38:32,005 --> 00:38:34,486 That key you made 660 00:38:34,529 --> 00:38:38,446 opened a box in Hynek's desk. 661 00:38:38,490 --> 00:38:41,362 In there was a journal filled with entries 662 00:38:41,406 --> 00:38:44,060 about his work. 663 00:38:44,104 --> 00:38:47,150 And just as I thought, the Professor 664 00:38:47,194 --> 00:38:51,764 is doing much more than chasing lights in the sky. 665 00:38:51,807 --> 00:38:55,376 ♪ 666 00:38:55,420 --> 00:38:59,162 He's investigating experimental weapons - 667 00:38:59,206 --> 00:39:01,513 mind control. 668 00:39:01,556 --> 00:39:03,950 Do you have the journal? 669 00:39:03,993 --> 00:39:05,995 ♪ 670 00:39:06,039 --> 00:39:08,955 I told you I needed hard evidence. 671 00:39:08,998 --> 00:39:13,002 I'm closer than I've ever been. 672 00:39:13,046 --> 00:39:16,571 I just need you to stay out of my way. 673 00:39:16,615 --> 00:39:20,183 Neither one of us can afford to be careless right now. 674 00:39:20,227 --> 00:39:23,099 ♪ 675 00:39:23,143 --> 00:39:26,059 I'm glad you feel that way - 676 00:39:26,102 --> 00:39:28,322 because there's something I need you to do. 677 00:39:28,366 --> 00:39:32,892 ♪ 678 00:39:36,417 --> 00:39:39,507 ♪ 679 00:39:39,551 --> 00:39:42,771 I think you'll find a hand saw works best. 680 00:39:42,815 --> 00:39:49,865 ♪ 681 00:39:58,787 --> 00:40:05,054 Man: Mr. Rizzuto, we're going to have a conversation. 682 00:40:05,098 --> 00:40:07,013 ♪ 683 00:40:10,016 --> 00:40:11,409 ♪ 684 00:40:25,379 --> 00:40:28,426 You're still up. 685 00:40:28,469 --> 00:40:34,432 Mimi, I'm sorry. 686 00:40:34,475 --> 00:40:36,042 I haven't been myself. 687 00:40:36,085 --> 00:40:38,261 The way I treated you the other night - 688 00:40:38,305 --> 00:40:40,612 Was wrong. 689 00:40:40,655 --> 00:40:43,876 And not like you at all. 690 00:40:51,884 --> 00:41:01,241 ♪ 691 00:41:01,284 --> 00:41:11,077 ♪ 692 00:41:11,120 --> 00:41:13,601 ♪ 693 00:41:13,645 --> 00:41:18,693 From now on, you and I - 694 00:41:18,737 --> 00:41:22,131 we are going to work as a team. 695 00:41:22,175 --> 00:41:24,438 No more secrets. 696 00:41:24,482 --> 00:41:33,360 ♪ 697 00:41:35,797 --> 00:41:43,326 ♪ 698 00:41:46,242 --> 00:41:48,506 Should it be heavier? 699 00:41:48,549 --> 00:41:50,551 Yes, it should be. 700 00:41:50,595 --> 00:41:53,336 Allen, what is this? 701 00:41:53,380 --> 00:41:55,121 I don't know. 702 00:41:55,164 --> 00:41:57,689 ♪ 703 00:41:57,732 --> 00:42:00,343 But we are going to find out... 704 00:42:00,387 --> 00:42:03,956 together. 705 00:42:03,999 --> 00:42:13,139 ♪ 706 00:42:13,182 --> 00:42:14,967 ♪ 707 00:42:15,010 --> 00:42:21,930 8, 1, 5, 4, 5, 6, 5, 9. 708 00:42:22,931 --> 00:42:32,593 ♪ 709 00:42:32,637 --> 00:42:42,603 ♪ 710 00:42:42,647 --> 00:42:52,047 ♪ 46599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.