All language subtitles for Planeta.Singli.2016.SLOSubs.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:54,000 www.OpenSubtitles.org 2 00:01:02,618 --> 00:01:06,493 Film Mitje Okorna 3 00:01:08,618 --> 00:01:12,368 PLANET SAMSKIH 4 00:01:12,400 --> 00:01:20,400 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 5 00:01:27,034 --> 00:01:28,659 Volk 6 00:01:40,576 --> 00:01:42,201 Svet Volka 7 00:01:44,159 --> 00:01:48,701 Dame in gospodje, pred vami je človek, ki ima vse vajeti v rokah. 8 00:01:48,868 --> 00:01:51,076 Tomek "Volk" Wilczyński! 9 00:01:57,534 --> 00:02:01,993 Dober večer, z vami sva Tomek Wilczyński in Andžela. 10 00:02:03,826 --> 00:02:07,993 Vsem želim veselo in vroče Valentinovo! 11 00:02:09,576 --> 00:02:13,534 Približaj Tomka. Zdaj. 12 00:02:13,909 --> 00:02:20,493 Kdo si je sploh izmislil vse te praznike? So bili zadeti? 13 00:02:20,659 --> 00:02:22,951 Poglejmo veliko noč. 14 00:02:23,076 --> 00:02:26,576 Čarobni zajček nosi jajca … iz čokolade? 15 00:02:27,951 --> 00:02:31,618 Valentinovo je vsaj dosledno. Rože, srčki, 16 00:02:31,993 --> 00:02:35,368 romantična komedija v kinu in dober seks. 17 00:02:36,076 --> 00:02:38,534 Seks? Pridi, pridi … 18 00:02:42,993 --> 00:02:46,076 Hitro povej, baterijo imam prazno. –Ola, to nima smisla. 19 00:02:46,368 --> 00:02:48,534 Kdo sploh hodi na spletne zmenke? 20 00:02:48,659 --> 00:02:52,618 Normalni ljudje se ne spoznajo tako. –Z Bogdanom nisva normalna? 21 00:02:52,743 --> 00:02:56,284 Vidva sta izjemi. Rada bi spoznala koga na običajen način. 22 00:02:56,409 --> 00:02:59,534 Obleci beli puli, umij si zobe, nasmehni se 23 00:02:59,618 --> 00:03:03,284 in pojdi že na zmenek s tistim … Kako mu je že ime? –Ant Man. 24 00:03:03,409 --> 00:03:07,034 Kako mu je zares ime? –Vidiš? Ne vem niti, kako mu je ime. 25 00:03:07,201 --> 00:03:12,493 Sprosti se, draga. To je prvi zmenek, ne zakonsko svetovanje. 26 00:03:12,576 --> 00:03:15,868 Računalnik boš dobila, ko boš pomagala mami. Pusti! 27 00:03:16,159 --> 00:03:20,451 In zapomni si: Nikoli ne dobiš druge priložnosti za prvi vtis. 28 00:03:22,243 --> 00:03:26,868 Jutri boš šla z mamo v salon. Konec debate. 29 00:03:26,993 --> 00:03:29,534 Ona ni moja mama! Ne kliči je tako. 30 00:03:29,826 --> 00:03:32,993 Moja mama je odvetnica, ne neumna frizerka. 31 00:03:33,076 --> 00:03:36,493 Zaradi tebe naju je zapustila. –Lahko malo tiše? Pogovarjam se. 32 00:03:36,576 --> 00:03:39,910 Sovražim vaju! –Pozneje te pokličem, prav? 33 00:03:41,493 --> 00:03:45,201 To je samo začasno. Najbrž jo bodo odpustili v enem tednu. 34 00:03:46,451 --> 00:03:48,535 Kaj si rekel? 35 00:03:50,701 --> 00:03:53,201 To ni bilo smešno. 36 00:03:59,660 --> 00:04:01,285 Živjo, mami. 37 00:04:03,660 --> 00:04:05,868 Tu imaš hrano in pošto. 38 00:04:12,451 --> 00:04:16,451 Vse najlepše za Valentinovo, mama. 39 00:04:20,576 --> 00:04:22,660 Najlepše je že mimo. 40 00:04:22,951 --> 00:04:24,451 Seveda. 41 00:04:25,285 --> 00:04:28,660 Grem. –Kam pa? Sredi noči? 42 00:04:28,785 --> 00:04:32,076 Ura je 9. Z nekom se dobim. –S kom? –Mama … 43 00:04:32,243 --> 00:04:34,910 Verjetno imam pravico vedeti, s kom se dobivaš ponoči. 44 00:04:35,076 --> 00:04:37,035 Skoraj 30 let imam. 45 00:04:54,660 --> 00:04:56,785 Dober večer. –Dober večer. 46 00:04:56,910 --> 00:04:59,576 Kako vam lahko pomagam? –Rezervacijo imam. 47 00:04:59,701 --> 00:05:01,826 Za dva. –Na ime? 48 00:05:04,576 --> 00:05:06,201 Ant Man. 49 00:05:08,160 --> 00:05:09,660 Ne najdem ga. 50 00:05:10,368 --> 00:05:16,576 Oprostite. –Imate veliko rezervacij ob 21.30? 51 00:05:18,035 --> 00:05:20,451 Eno. –Ta je najina. 52 00:05:22,826 --> 00:05:24,451 Izvolite. 53 00:05:24,826 --> 00:05:27,576 Čez tri tedne bo dan žena. 70% tvojega občinstva so ženske. –Super. 54 00:05:29,451 --> 00:05:32,576 IMAŠ KAKŠNE NAČRTE? –Zato jih nehaj žaliti. 55 00:05:32,743 --> 00:05:36,868 S TABO ŽE NE KRETEN! –Je Beata jezna? –Katera? 56 00:05:39,243 --> 00:05:42,201 Ne vem. –Njeno sestro si nategnil. 57 00:05:44,326 --> 00:05:46,910 Vidiš? Še veš ne, kaj počneš. 58 00:05:48,410 --> 00:05:51,660 Bi naročili pijačo? –Nekoga še čakam. 59 00:05:51,993 --> 00:05:54,910 Seveda. V tem primeru bova počakala skupaj. 60 00:06:04,535 --> 00:06:08,535 Ženske so, matere. Ali pa to nekoč bodo. 61 00:06:08,826 --> 00:06:14,451 Sestre, žene, hčere, babice. 62 00:06:15,451 --> 00:06:21,285 Ne moreš jih ves čas zasmehovati, sicer boš izgubil občinstvo. 63 00:06:22,368 --> 00:06:25,576 Ne bo prišel. Dobro, izmisli si kaj. 64 00:06:47,493 --> 00:06:49,035 Živjo. 65 00:06:49,076 --> 00:06:51,701 Oprosti za zamudo. Strašni zastoji. 66 00:06:51,826 --> 00:06:55,410 Dobre so. Malo preveč česna, a so super. 67 00:06:57,951 --> 00:07:01,160 Ant Man? –Ant Man? 68 00:07:03,076 --> 00:07:06,285 Tvoj prvi spletni zmenek. –Peti. 69 00:07:06,410 --> 00:07:09,785 Če bi bil tvoj peti, bil rekla, da je prvi. 70 00:07:09,910 --> 00:07:13,201 Ker po tretjem vsak dojame, kako nerodno je. 71 00:07:13,326 --> 00:07:15,368 Saj ni. –Ne? 72 00:07:15,493 --> 00:07:19,035 Ti ni nerodno, da te je nekdo pustil na cedilu za Valentinovo? 73 00:07:21,326 --> 00:07:24,618 Poslušaj, Kasia. –Anja. 74 00:07:25,076 --> 00:07:31,451 Kaj praviš na to, da bi šla kam drugam? –Zdaj? 75 00:07:31,868 --> 00:07:35,493 Najprej sem hotel kaj pojesti, a če si tako nestrpna … 76 00:07:35,576 --> 00:07:38,826 Zabavno. Ne, hvala. 77 00:07:38,951 --> 00:07:42,535 Tomek Wilczyński? Obožujem vašo oddajo. 78 00:07:42,868 --> 00:07:45,201 Lahko eno fotko? –Seveda. 79 00:07:45,535 --> 00:07:47,576 Bi lahko? 80 00:07:50,951 --> 00:07:52,451 Pridi. 81 00:07:56,076 --> 00:07:57,660 Opravljeno. 82 00:07:59,951 --> 00:08:03,326 Tam sedimo. –Na očeh vas imam. 83 00:08:04,201 --> 00:08:07,951 Delo, delo, delo. Groza. O čem sva govorila? 84 00:08:08,993 --> 00:08:13,451 Dobro, ženske norijo za tabo. Jaz ne. 85 00:08:13,951 --> 00:08:17,368 In moj fant malo zamuja, najbrž je kaj prišlo vmes. 86 00:08:17,535 --> 00:08:21,576 Bi se najprej malo pogovarjala? Prav. S čim se ukvarjaš, Anja? 87 00:08:27,326 --> 00:08:29,326 Učim. –Res? Kaj pa? 88 00:08:30,035 --> 00:08:31,618 Glasbo. 89 00:08:32,035 --> 00:08:34,660 Na akademiji? –Ne, na šoli. 90 00:08:35,868 --> 00:08:39,160 Osnovni. –Zdaj mi postaja bolj jasno. 91 00:08:41,451 --> 00:08:46,701 Kaj pa? –Hotela si biti glasbenica, morda skladateljica ali dirigentka. 92 00:08:46,951 --> 00:08:51,243 Hotela si dirigirati v Berlinski filharmoniji. 93 00:08:51,410 --> 00:08:56,326 A ti ni uspelo. Pristala si v šoli. In sovražiš to. 94 00:08:56,618 --> 00:09:00,076 Kateri glasbenik pa želi učiti mulce brez posluha? 95 00:09:00,285 --> 00:09:04,576 Zdelana glasbila, zatohle učilnice. Koliko si stara, 30? –27. 96 00:09:04,743 --> 00:09:08,743 Točno, 37. Pa vsi tisti otroci, ki niso tvoji. In zakaj? 97 00:09:08,993 --> 00:09:12,410 Ker nimaš otrok. Zakaj? S kom pa naj bi jih imela? 98 00:09:12,535 --> 00:09:17,326 V službi te obkrožajo zgube. Biološka ura tiktaka. 99 00:09:17,451 --> 00:09:22,076 Nočeš obupati, a te je strah, da te ne bo imel nihče rad 100 00:09:22,326 --> 00:09:27,701 in da boš umrla sama. Misliš si, da moraš nekaj spremeniti. 101 00:09:27,951 --> 00:09:30,160 In greš na spletni zmenek. 102 00:09:30,285 --> 00:09:35,535 Ker biti sama na valentinovo … Katastrofa. In veš, kaj? 103 00:09:36,701 --> 00:09:41,243 Ta fant je bil tukaj. Stopil je skozi vrata, te pogledal, 104 00:09:41,618 --> 00:09:46,368 začutil tvoj obup na deset metrov in pomislil, da mu bo bolje doma 105 00:09:46,535 --> 00:09:48,826 ob pivu in hitrem internetu. 106 00:09:51,868 --> 00:09:53,868 No? Imam prav? 107 00:10:00,618 --> 00:10:02,410 Že greva? 108 00:10:05,285 --> 00:10:08,493 Poslušaj, kreten. –Tomek. –Pojma nimaš. 109 00:10:08,618 --> 00:10:11,910 Tako majhen si. Velik je samo tvoj ego. 110 00:10:12,201 --> 00:10:17,243 Včasih so moški imeli čast, načela, za ženske so osvajali svet 111 00:10:17,368 --> 00:10:21,993 kot vitezi na belih konjih. A kaj ti veš o tem? Reči znaš le: 112 00:10:22,160 --> 00:10:27,660 Slaven sem, fotkajva se in pojdiva k meni, ker sem super. 113 00:10:29,160 --> 00:10:32,785 Raje umrem osamljena, kot da grem domov s takim kretenom! 114 00:10:58,452 --> 00:11:00,535 Gospa Anja. 115 00:11:00,618 --> 00:11:04,160 Gospa Anja. –Ja? –Poglejte. 116 00:11:06,077 --> 00:11:09,035 Predstavljajva si, da je to najin G dur. 117 00:11:10,993 --> 00:11:14,160 Anja. –Živjo. 118 00:11:15,785 --> 00:11:19,660 To je vse za danes. Odlična si bila. –Izjemna. 119 00:11:20,452 --> 00:11:23,702 Pozdravljeni, g. ravnatelj. –Pozdravljena, Ela. 120 00:11:25,910 --> 00:11:28,452 Napreduje, kaj? –Še bolj bi, če bi imela na čem igrati. 121 00:11:28,535 --> 00:11:32,743 To bo prvo na vrsti, ko zadanem na lotu. Nisem zato tu. 122 00:11:35,660 --> 00:11:40,160 Morala boš vaditi v telovadnici. Zmeni se z novim učiteljem. 123 00:11:40,327 --> 00:11:45,493 Obljubil si mi nov razred. Kako naj v telovadnici pripravim koncert? 124 00:11:45,785 --> 00:11:50,077 Nimam novega razreda na voljo, tega pa potrebujem za pouk. 125 00:11:50,827 --> 00:11:54,410 Veš, s tem tvojim glasbenim krožkom 126 00:11:55,327 --> 00:12:00,493 imam same probleme. –Vem. Bi lahko vsaj popravili klavir? 127 00:12:00,993 --> 00:12:03,493 Povedal sem ti že, da nimamo denarja. 128 00:12:03,702 --> 00:12:07,410 Če bi ga imeli, bi ga z veseljem kupil. Razumeš? 129 00:12:08,535 --> 00:12:11,868 Vendar ne morem. Razumeš? 130 00:12:12,077 --> 00:12:17,327 Sam bi ga kupil. Ampak nimam denarja. Ničesar nimam. 131 00:12:17,452 --> 00:12:19,868 Imam ženo in hčerko. 132 00:12:20,327 --> 00:12:24,077 Ena visi na spletu in se po cele dneve fotka, 133 00:12:24,202 --> 00:12:27,743 druga pa ne obdrži službe niti en mesec, 134 00:12:27,868 --> 00:12:31,160 ker misli, da je umetnica! 135 00:12:31,577 --> 00:12:35,077 In misli, da ustvarja izjemne umetnine, 136 00:12:35,202 --> 00:12:40,368 čeprav so le preklete frizure. –Bogdan. –Kaj je? 137 00:12:47,410 --> 00:12:49,035 Se opravičujem. 138 00:12:50,077 --> 00:12:53,368 G. Malinowski, ga. Kwiatkowska, spoznajta se. Grem. 139 00:12:54,327 --> 00:12:55,868 Kolega. 140 00:13:01,702 --> 00:13:04,327 Je vedno tak? –Težave ima doma. 141 00:13:04,577 --> 00:13:07,077 Piotr, me veseli. –Anja. 142 00:13:08,077 --> 00:13:10,160 Lepo. 143 00:13:10,743 --> 00:13:14,827 Hotel sem se preživljati z glasbo, a je življenje spremenilo načrte. 144 00:13:14,952 --> 00:13:18,910 Si igral bas? –Saksofon. –Ampak to je basovski ključ. 145 00:13:19,035 --> 00:13:21,410 Vem, sem dojel naslednje jutro. 146 00:13:25,702 --> 00:13:30,077 Kako si bova delila telovadnico? –Se bova že zmenila. 147 00:13:32,160 --> 00:13:35,577 Ant Man te je pustil na cedilu, 148 00:13:35,702 --> 00:13:39,410 nato se ti je ponujal najbolj seksi tip na TV, 149 00:13:39,535 --> 00:13:42,993 ti pa si se osramotila v petih minutah? Super. 150 00:13:43,160 --> 00:13:46,368 Lahko malo tiše? –Seveda, oprostite. 151 00:13:47,910 --> 00:13:52,410 Je tudi … Sedite pri miru. Je tudi v resnici tako lušten kot na TV? 152 00:13:52,535 --> 00:13:56,702 Jaz bi ga naskočila. –Prosim? –Zoška, vzemi metlo. 153 00:13:56,827 --> 00:14:02,160 Večjega kretena še nisem spoznala. –Nisi še spoznala moje šefice. 154 00:14:02,327 --> 00:14:04,452 Dobro. Glavo gor. 155 00:14:04,910 --> 00:14:07,160 Še trenutek. 156 00:14:10,160 --> 00:14:12,660 Nova, čudovita jaz. –Krasno. 157 00:14:13,327 --> 00:14:15,410 Kaj je to? 158 00:14:16,160 --> 00:14:21,910 Nova, čudovita jaz. –Kje so moji črni dolgi lasje? 159 00:14:22,827 --> 00:14:27,827 V smeteh. Zdaj ste videti veliko lepši. 160 00:14:27,952 --> 00:14:33,160 Svetlejši, mlajši, celo vitkejši. –Gospodična, 161 00:14:33,493 --> 00:14:39,202 prosila sem, da mi pristrižete konice in osvežite barvo. 162 00:14:39,327 --> 00:14:44,327 Ja, in osvežila sem črno barvo. Zdaj je sveža, sodobna bronasta. 163 00:14:44,452 --> 00:14:48,077 Nisem hotela sveže, sodobne bronaste. –Rekla sem vam, 164 00:14:48,285 --> 00:14:51,743 da nihče več ne nosi take frizure. To je pasé. –Prosim? 165 00:14:51,910 --> 00:14:56,993 Pasé? –Hotela je reči, da imate zdaj frizuro prihodnosti. 166 00:14:57,077 --> 00:15:00,535 Nisem hotela tega. –Mislila sem, da imate radi znanstveno fantastiko! 167 00:15:00,660 --> 00:15:03,827 Vaša prejšnja frizura je bila kot iz Planeta opic! 168 00:15:05,743 --> 00:15:09,035 Amaterji! Ne zaslužite si me. 169 00:15:09,243 --> 00:15:12,368 Po treh dneh so me odpustili. 170 00:15:12,577 --> 00:15:16,035 Najboljša frizerka sem, kar so jih kdaj imeli. –Amaterji. 171 00:15:16,160 --> 00:15:20,618 Pomagaj, Zosia. Kaj pa, zdaj? Bogdan me bo ubil, če izve. 172 00:15:22,410 --> 00:15:25,410 Držim pesti. –Jaz mu ne bom povedala. 173 00:15:25,535 --> 00:15:29,618 Kaj pa bom jutri? –Svoje ključe ti bom pustila pod predpražnikom. 174 00:15:29,785 --> 00:15:32,827 Res? Hvala, rešila si mi življenje. 175 00:15:33,535 --> 00:15:35,493 Svet Volka 176 00:15:40,952 --> 00:15:45,368 Medi vsemi orgazmi zadnje čaše sem največjega doživel danes 177 00:15:45,535 --> 00:15:49,493 ob pogledu na koledar. Veliki mednarodni dan žena! 178 00:15:52,327 --> 00:15:55,577 Največji dosežek sodobnega sveta. 179 00:15:55,952 --> 00:15:58,660 Čestitke. –Debil. 180 00:15:59,993 --> 00:16:03,535 Ženske imajo vse. So močne, a osamljene … 181 00:16:03,702 --> 00:16:06,993 Ant Man: Zelo mi je žal. Lahko pojasnim. 182 00:16:07,660 --> 00:16:09,493 Prepozno. 183 00:16:10,243 --> 00:16:13,535 Nezadovoljne ženske odganjajo moške. 184 00:16:14,077 --> 00:16:18,202 Nedavno sem spoznal zanimiv primer sodobne ženske 185 00:16:18,493 --> 00:16:22,577 na prvem spletnem zmenku v njenem naravnem okolju, 186 00:16:22,702 --> 00:16:25,993 v baru za samske. Naj vam predstavim Hanio. 187 00:16:27,077 --> 00:16:31,785 Podrla si rekord, čakala si dve uri. Izvoli diplomo. 188 00:16:32,827 --> 00:16:35,535 Ne, hvala. Še vedno nekoga čakam. 189 00:16:35,702 --> 00:16:37,910 Pa on to ve? 190 00:16:38,285 --> 00:16:40,452 Naj ti pomagam. Kaj želiš? 191 00:16:40,868 --> 00:16:44,160 Viteza, ki za ženske osvaja svet. 192 00:16:44,368 --> 00:16:46,868 Gledaš? –Ne more tega početi! 193 00:16:46,993 --> 00:16:50,410 Kako si dovoli? –Ne more tako zlorabljati ljudi. 194 00:16:50,702 --> 00:16:53,035 In ima belega konja. 195 00:16:53,910 --> 00:16:57,077 Jezus. Belega konja? –No, ja. 196 00:16:57,243 --> 00:16:59,577 To je sramota. 197 00:16:59,910 --> 00:17:03,618 Oprostite, tega nimamo. Lahko predlagam poslovneža, 198 00:17:03,868 --> 00:17:08,285 ki nima časa za družino, umetnika brez ficka in konja 199 00:17:08,410 --> 00:17:12,577 ali vročega bodibilderja, ki je neumen kot konj? Katerega bi? 200 00:17:12,702 --> 00:17:15,993 Nobenega. Nismo se borile za enake pravice … 201 00:17:16,160 --> 00:17:20,285 Sploh nisem taka. –No, na nek način si. 202 00:17:20,993 --> 00:17:23,452 Kaj naj naredim? Vsi se mi bodo smejali. 203 00:17:24,285 --> 00:17:26,493 Nihče te ne bo prepoznal. 204 00:17:27,910 --> 00:17:30,202 Ne vem, kaj hočem. 205 00:17:30,327 --> 00:17:33,702 Sem ti rekla, da izgledaš super v tem belem puliju. 206 00:17:53,327 --> 00:17:55,452 Oprostite mi za trenutek. 207 00:17:56,285 --> 00:18:00,327 Živjo, Anja. –Živjo. –Glede telovadnice … 208 00:18:00,452 --> 00:18:03,619 O čem ste se pogovarjali? –O Volku. 209 00:18:03,994 --> 00:18:07,702 Res? Tudi ti to gledaš? –Včasih. 210 00:18:08,077 --> 00:18:13,702 Včeraj je imel smešno lutko, nemočno, z očali, 211 00:18:14,160 --> 00:18:18,077 tako patetično … –Zakaj patetično? 212 00:18:18,202 --> 00:18:23,077 Morda je le imela svoja načela. –Si tudi ti gledala? –Malo. 213 00:18:23,660 --> 00:18:26,452 Ne moreš kriviti lutke, ker ima merila. 214 00:18:27,077 --> 00:18:29,535 A govorila je kot moja babica. 215 00:18:30,202 --> 00:18:34,577 Morda ima tvoja babica prav. Škoda, da danes moški niso kot naši dedi. 216 00:18:36,327 --> 00:18:39,077 Saj sploh nisem gledal, povedali so mi. 217 00:18:42,869 --> 00:18:45,452 Marcel, sprosti se. –Ukinili nas bodo. 218 00:18:45,535 --> 00:18:49,285 Spoznam se na ženske, ti pa ne. –Ona ti tega ne bo oprostila. –Kdo? 219 00:18:49,410 --> 00:18:54,285 Samostojna, zavestno otročja, poklicno izpopolnjena, 220 00:18:54,410 --> 00:18:59,285 59–letna ikona feminizma, ki vodi našo televizijo. –Je ikona tu? 221 00:18:59,452 --> 00:19:03,660 Ja, je … A je z nekom, počakati morate. –Prav. 222 00:19:05,202 --> 00:19:08,535 Rekel sem ti, da se umiri. –Nisem plačan za to. 223 00:19:08,744 --> 00:19:11,869 Sploh pa je bilo smešno. Še doma sem se smejal. 224 00:19:11,994 --> 00:19:15,369 Ti in tvoji neandertalci. Odpustila naju bo. 225 00:19:16,952 --> 00:19:22,327 Najlepša hvala. Fantastična novica! Uživaj v svoji usrani televiziji! 226 00:19:25,702 --> 00:19:27,410 Usrane lutke! 227 00:19:29,160 --> 00:19:30,785 Adijo! 228 00:19:32,285 --> 00:19:35,369 Anita, naj vstopita, prosim. –Seveda. 229 00:19:36,702 --> 00:19:40,160 Direktorica vaju bo zdaj sprejela., 230 00:19:40,410 --> 00:19:42,744 Ne bi raje še malo počakala? –Pridi. 231 00:19:55,869 --> 00:19:57,869 Nekaj ti bom prebrala. 232 00:19:59,619 --> 00:20:03,119 Tako nizko še niste padli. Zadeli ste dno. 233 00:20:04,202 --> 00:20:09,285 Wilczyński je seksist in šovinistična svinja. 234 00:20:10,452 --> 00:20:16,244 Upam, da boste ukinili njegovo pomilovanja vredno oddajo. 235 00:20:19,035 --> 00:20:23,785 Dovolite, da najprej povem … –Prejeli smo dva tisoč e–mailov 236 00:20:23,910 --> 00:20:26,994 in pet tisoč komentarjev na našem profilu. 237 00:20:29,160 --> 00:20:31,535 Prosim, ne ukinite oddaje. 238 00:20:35,994 --> 00:20:40,827 Oddajo bom prestavila na glavni program na osmo uro zvečer. 239 00:20:43,160 --> 00:20:47,744 Seveda bodo potrebne spremembe. Večji proračun, večja odgovornost. 240 00:20:47,910 --> 00:20:50,369 Anita, pokliči Jacka. 241 00:20:50,785 --> 00:20:56,035 Potrebovali boste producenta s pravimi izkušnjami. 242 00:20:56,160 --> 00:20:58,410 Saj jaz sem producent … 243 00:20:59,202 --> 00:21:03,285 Živjo, Tomek. Me veseli. Živjo, Marcin. –Marcel. 244 00:21:06,952 --> 00:21:11,160 Ljudem moramo dati, kar hočejo in kar imajo radi. 245 00:21:11,285 --> 00:21:13,827 Jasno, odlične ideje imamo. 246 00:21:13,952 --> 00:21:20,452 Hania in vse tisto o ljubezni in romantiki je bilo pravi hit. 247 00:21:20,577 --> 00:21:26,327 Na to stavimo. –Ja, a to je bilo mišljeno kot enkraten prizor, 248 00:21:26,452 --> 00:21:31,410 preveč je dolgočasna … –Tomek, se boš že česa spomnil. 249 00:21:31,535 --> 00:21:34,785 Ustvarjalen si. –Seveda. 250 00:21:35,535 --> 00:21:38,535 Pospešite. Bravo! 251 00:21:38,827 --> 00:21:41,952 Kaj delajo tukaj? 252 00:21:49,077 --> 00:21:51,410 Poglej tisto špeglarko. 253 00:21:55,494 --> 00:21:57,827 Dovolj! Kaj je to? –Si dobro? 254 00:21:58,077 --> 00:22:00,452 Konec treninga. V garderobo. 255 00:22:00,577 --> 00:22:02,910 Ti ostani. Pet sklec. 256 00:22:05,827 --> 00:22:07,494 Ne obremenjujmo se. 257 00:22:08,744 --> 00:22:10,410 Vstanite. 258 00:22:32,702 --> 00:22:34,244 Super. 259 00:22:34,577 --> 00:22:37,702 Ja, mama. Čez eno uro bom tam. 260 00:22:37,994 --> 00:22:41,369 Vem. V službi sem bila. Adijo. 261 00:22:41,577 --> 00:22:46,035 Živjo, Anja. Res učiš glasbo v šoli. Očarljivo. 262 00:22:46,494 --> 00:22:48,952 Poberi se. –Počakaj, govoriti moram s tabo. 263 00:22:49,077 --> 00:22:51,369 Nimam časa. Sploh pa ne zate! 264 00:22:51,535 --> 00:22:54,702 Osmešil si me. Res? Daj no. 265 00:22:55,535 --> 00:22:58,160 Veš, za kakšno me imajo? Za patetično. 266 00:22:58,285 --> 00:23:01,619 Morda sem radoživa, nisem pa patetična. 267 00:23:01,785 --> 00:23:05,744 Saj nisem rekel tega. Seveda nisi. Bi lahko … 268 00:23:06,202 --> 00:23:09,785 Lahko odpreš okno? Vem, da me slišiš. 269 00:23:09,869 --> 00:23:12,244 Vzelo ti bo največ 20 … 270 00:23:13,869 --> 00:23:16,994 Veš, kaj je patetično? Da poslušaš tole. 271 00:23:17,119 --> 00:23:20,619 Otroci se zgledujejo po tebi. –To je radio. Sam se je prižgal. 272 00:23:20,785 --> 00:23:23,952 Nočeš govoriti z mano? Ni panike, počakal bom. 273 00:23:36,119 --> 00:23:37,785 Sranje! 274 00:23:40,535 --> 00:23:44,119 Si dobro? Pokličem zdravnika? –Natakarja. 275 00:23:44,785 --> 00:23:46,327 Utihni. 276 00:23:56,869 --> 00:23:58,535 Lahko bi me ubila. 277 00:24:02,785 --> 00:24:04,327 Poslušaj. 278 00:24:05,660 --> 00:24:07,869 Hotel sem se opravičiti. 279 00:24:08,910 --> 00:24:12,994 Ne vem, zakaj si tako jezna, oddaja je bila prava uspešnica. 280 00:24:17,077 --> 00:24:24,119 V vsakem primeru sem mislil, da bi morda lahko … 281 00:24:24,244 --> 00:24:29,244 Še vedno čakam na opravičilo. –Se nisem opravičil? –Ne. 282 00:24:29,869 --> 00:24:33,660 Rekel si, da si se hotel, a se nisi. –Oprosti. 283 00:24:33,785 --> 00:24:37,786 Mislim, da bi morala nadaljevati sodelovanjem. 284 00:24:39,577 --> 00:24:42,036 Načrt je tak. Hodiš na zmenke, 285 00:24:42,369 --> 00:24:45,494 potem mi poveš, kako je šlo, 286 00:24:45,786 --> 00:24:48,494 in to uporabimo za moje skeče. 287 00:24:50,536 --> 00:24:52,119 Preprosto, ne? 288 00:24:52,536 --> 00:24:54,994 Naj preverim, ali sem prav razumela. 289 00:24:55,119 --> 00:24:59,327 Hodim na zmenke, ti povem, 290 00:24:59,661 --> 00:25:02,786 s kom sem se dobila, kam sva šla, kaj sva delala, 291 00:25:02,911 --> 00:25:06,452 nato pa se iz mene norčuješ na televiziji? –Kaj? 292 00:25:06,619 --> 00:25:09,702 Lepo te prosim. Moja oddaja ni taka. 293 00:25:13,786 --> 00:25:18,202 Visok proračun imamo, ne bi delala zastonj. –Kupil bi me? 294 00:25:18,369 --> 00:25:19,911 Kot kakšno kurbo … 295 00:25:21,161 --> 00:25:23,494 Sem rekel kaj takšnega? 296 00:25:23,619 --> 00:25:26,744 Govoriti s tabo je kot brati Tolstoja. 297 00:25:26,827 --> 00:25:28,536 Stari … –Tomek. 298 00:25:32,536 --> 00:25:34,161 Tomek. 299 00:25:34,536 --> 00:25:41,369 Čisto ničesar mi ne moreš ponuditi, da bi me prepričal. 300 00:25:43,119 --> 00:25:45,202 Resno? –Resno. 301 00:25:48,077 --> 00:25:49,702 Škoda. 302 00:25:53,619 --> 00:25:57,494 Marcel, nič ne bo s klavirjem, pošlji ga nazaj. 303 00:25:57,619 --> 00:25:59,994 Vem, da je Steinway. 304 00:26:00,161 --> 00:26:03,952 Ja, poskušal sem. 305 00:26:04,952 --> 00:26:07,161 Vem, ubogi otroci … 306 00:26:10,702 --> 00:26:14,161 Kako si vedel? –Naredil sem domačo nalogo. 307 00:26:15,494 --> 00:26:19,994 Pravzaprav jo je Marcel. Dela jo že od srednje šole. 308 00:26:22,327 --> 00:26:25,869 Dobro. Kako naj bi to izgledalo? 309 00:26:27,327 --> 00:26:30,869 Z nami boš vso sezono. Če se umakneš, 310 00:26:30,994 --> 00:26:32,786 ne bo nič s klavirjem. 311 00:26:33,661 --> 00:26:35,786 In če se zaljubim? 312 00:26:38,286 --> 00:26:42,494 Če se zaljubiš, je klavir tvoj in lahko odideš. 313 00:26:42,786 --> 00:26:47,286 Vedno se ti lahko zlažem in rečem, da sem se zaljubila. 314 00:26:49,452 --> 00:26:52,369 Torej ti bom moral zaupati. 315 00:26:56,494 --> 00:26:59,094 Kaj je to? –Aplikacija za zmenke. Rekel je, da bom hitro dojela. 316 00:26:59,153 --> 00:27:00,944 Klikni tole. –Ne morem. 317 00:27:01,036 --> 00:27:03,036 Upokojenki. 318 00:27:03,369 --> 00:27:06,452 To je najboljša aplikacija za zmenke. 319 00:27:07,161 --> 00:27:10,494 Upam, da je ne uporabljaš. –Seveda ne. 320 00:27:10,619 --> 00:27:14,952 Samo risanke gledam in sploh ne vem, kaj je to penis. 321 00:27:15,869 --> 00:27:19,452 Ful smešno. Raje nama pokaži, kako to deluje. 322 00:27:25,119 --> 00:27:29,494 To je za iskanje ljudi. Tu je seznam tistih, ki so te všečkali, 323 00:27:29,661 --> 00:27:32,869 in tistih, ki si jih ti všečkala. To je klepetalnica. 324 00:27:33,036 --> 00:27:38,494 V desno potegneš, če ti je všeč. In v levo, če ti ni. To je to. 325 00:27:39,036 --> 00:27:41,411 To je to? –Ja. 326 00:27:42,869 --> 00:27:46,869 Torej klikneš sem. Glej ga, s psičkom. 327 00:27:47,661 --> 00:27:49,744 Ne. Naprej. 328 00:27:49,911 --> 00:27:55,036 Ta je lušten. –Si nora? Videti je kot posiljevalec. 329 00:27:55,452 --> 00:27:58,786 Pojdi naprej. –Ta je videti prijazen. 330 00:27:59,077 --> 00:28:02,994 Založnik. Kdo pa še kupuje knjige? Naprej. 331 00:28:04,119 --> 00:28:08,911 Mogoče tale. Ali pa tale. –Počakaj. Pojdi nazaj. 332 00:28:11,619 --> 00:28:14,119 O, ne. Zoška? 333 00:28:20,661 --> 00:28:23,036 Seksi Očka_107? 334 00:28:23,536 --> 00:28:25,202 Daj mi to. 335 00:28:26,369 --> 00:28:28,536 To je Bogdan. –Ne … 336 00:28:31,452 --> 00:28:34,869 Mojbog, vedela sem. Vedno prihaja pozno domov. 337 00:28:35,036 --> 00:28:39,619 Mlajšo si išče. –Ne. To je sigurno pomota. 338 00:28:44,994 --> 00:28:47,494 Živjo. A sta na glavo padli? 339 00:28:48,661 --> 00:28:54,494 Pomagaj mi izbrati. Tale? –Ja, super je. Iti morava. 340 00:28:55,202 --> 00:28:57,536 Ola, počakaj. 341 00:28:57,911 --> 00:29:01,244 Obljubi mi nekaj. Poglej me. 342 00:29:02,286 --> 00:29:06,119 Obljubi, da ne boš naredila kakšne neumnosti. 343 00:29:07,202 --> 00:29:09,286 Obljubim. 344 00:29:10,536 --> 00:29:15,244 Zosia, Anji moram pomagati najti pravega tipa. 345 00:29:16,911 --> 00:29:19,244 Mi lahko ustvariš profil? 346 00:29:21,036 --> 00:29:25,702 S tvojim imenom? –Ne, izmisli si ga. 347 00:29:26,036 --> 00:29:31,869 Kristina, Halina, kaj takega. –Kristina, Halina? V 21. stoletju? 348 00:29:31,994 --> 00:29:35,369 Potrebuješ nekaj sodobnega, kot je … 349 00:29:36,619 --> 00:29:41,327 FlirtBejba. –FlirtBejba. Super. 350 00:29:42,244 --> 00:29:45,786 FlirtBejba_22. –Lahko pa tudi 46. 351 00:29:46,619 --> 00:29:49,786 22 sem rekla. –Dobro. 352 00:29:50,119 --> 00:29:52,327 Mikolaj te vabi na svoj planet Sprejmeš? 353 00:29:52,536 --> 00:29:54,327 Skupaj na planetu 354 00:30:03,577 --> 00:30:05,702 Kaj lahko prinesem? 355 00:30:06,077 --> 00:30:09,119 Nekoga čakam. –Anja? 356 00:30:11,202 --> 00:30:14,619 Mikolaj? –Ja. Me veseli. 357 00:30:16,161 --> 00:30:18,452 Presenečena sem. –Nad čim? 358 00:30:18,619 --> 00:30:21,952 Tu si. Točen. In čeden. 359 00:30:23,786 --> 00:30:27,786 Sem to rekla na glas? –Kaj naj bi rekla na glas? 360 00:30:28,744 --> 00:30:30,369 Smešen si. 361 00:30:31,119 --> 00:30:34,619 Pogovarjala sva se, lepo sva se imela. 362 00:30:34,952 --> 00:30:39,036 Spila sva pijačo in bilo je zelo prijetno. 363 00:30:40,411 --> 00:30:42,661 Pa potem? 364 00:30:43,786 --> 00:30:47,077 Nič. Šla sva domov. 365 00:30:47,994 --> 00:30:53,494 Super. Gledalci bodo padli na rit. Odlična zamisel Marcel. Hvala. 366 00:30:54,494 --> 00:30:59,619 Anja, s Tomkom imata dogovor. –Ne, obesit se grem. 367 00:30:59,744 --> 00:31:02,827 Počakaj, počakaj. –Greš z mano? 368 00:31:07,619 --> 00:31:09,161 No, prav. 369 00:31:10,286 --> 00:31:12,702 Dve vodki. –Ne, hvala. 370 00:31:12,786 --> 00:31:16,286 Potem pa samo dve vodki. Res nič ne boš? 371 00:31:17,077 --> 00:31:19,244 Lahko kozarec vode. 372 00:31:24,702 --> 00:31:28,077 Prijazen je bil. In simpatičen. 373 00:31:29,202 --> 00:31:30,869 A malo živčen. 374 00:31:36,202 --> 00:31:39,536 Zdaj je veliko bolje. –Na tvojem profilu piše, 375 00:31:39,703 --> 00:31:43,911 da si založnik. Super. Rada berem. –Dolgčas. 376 00:31:44,161 --> 00:31:48,078 Rad imam nogomet. Še dve vodki. Dvojni. 377 00:31:50,328 --> 00:31:54,661 Imaš rada nogomet? –No, ja … –Super! 378 00:31:58,619 --> 00:32:01,619 Naročal je vodko, dokler, ni imel celega moštva, 379 00:32:01,786 --> 00:32:04,869 da bi mi lahko pokazal, kaj je ofsajd. 380 00:32:05,786 --> 00:32:09,244 Tu so napadalci, tu je žoga … 381 00:32:11,578 --> 00:32:13,661 In ko napadejo … 382 00:32:22,161 --> 00:32:24,328 To je zaradi lososa! 383 00:32:27,453 --> 00:32:29,744 To je najin prvi zmenek. 384 00:32:31,744 --> 00:32:37,078 Aj aj aj, ta naša uboga Hania. 385 00:32:37,411 --> 00:32:40,828 Tako lepa in mlada, toliko ljubezni ti da, 386 00:32:40,953 --> 00:32:43,994 da te pripravi do bruhanja. 387 00:32:44,619 --> 00:32:47,786 To je vse za danes, dame in gospodje. 388 00:32:48,369 --> 00:32:51,453 To je bil zame čisti užitek. 389 00:32:51,911 --> 00:32:55,828 Se vidimo naslednji teden. –To je bila čista … 390 00:32:56,786 --> 00:33:01,328 Bi še kaj? –Dve dvojni. Ona časti. 391 00:33:02,536 --> 00:33:05,786 Torej si založnik. Poznaš Prešerna? 392 00:33:05,953 --> 00:33:09,078 Ne samo, da ga poznam, skupaj pijeva ob nedeljah. 393 00:33:11,203 --> 00:33:16,703 Natakar, dvojno vodko! Da poplaknem enojno. 394 00:33:17,911 --> 00:33:20,536 Seksi Očka_107. Hej, mala. 395 00:33:26,036 --> 00:33:30,119 FlirtBejba_22. Hej, lepotec. 396 00:33:32,744 --> 00:33:34,953 Bi se dobila? 397 00:33:40,161 --> 00:33:42,328 Najprej pošlji kakšne seksi fotke. 398 00:33:52,036 --> 00:33:53,786 Prasec. 399 00:34:03,828 --> 00:34:08,119 Anja: No, okej, to je bilo smešno. 400 00:34:17,536 --> 00:34:19,119 Živjo. 401 00:34:20,203 --> 00:34:22,703 Dominik? –Kasia. 402 00:34:23,578 --> 00:34:26,828 Anja. –Pardon, Anja. 403 00:34:30,661 --> 00:34:34,078 Takole bova naredila. Pokličiva taksi. 404 00:34:34,494 --> 00:34:38,619 Kupila bova vino, grozdje, kar hočeš … 405 00:34:40,578 --> 00:34:46,536 In šla k meni ali pa k tebi. –Bi se lahko prej pogovarjala? 406 00:34:49,119 --> 00:34:50,786 Ali kaj takega. 407 00:34:51,369 --> 00:34:55,286 Problem je v tem, da imam strašno natrpan urnik. 408 00:34:57,036 --> 00:34:58,536 Ampak hvala. 409 00:35:02,953 --> 00:35:05,786 Kasia? –Dominik. 410 00:35:06,786 --> 00:35:08,286 Načrt je tak. 411 00:35:08,453 --> 00:35:12,536 Pokličeva taksi, greva po vino, grozdje … –Okej. 412 00:35:14,328 --> 00:35:16,203 Dober večer. 413 00:35:16,328 --> 00:35:20,119 Ko mu povem, da nima šans, mi reče, da ima natrpan urnik. 414 00:35:20,244 --> 00:35:23,703 Ona pa je vstala in odšla z njim, Neverjetno. 415 00:35:24,078 --> 00:35:26,286 Sploh se nista poznala. 416 00:35:27,119 --> 00:35:32,078 Natrpan urnik, dobra. –Je to smešno? 417 00:35:32,328 --> 00:35:36,411 Je. In ne samo meni. Pridi zvečer na snemanje, pa boš videla. 418 00:35:37,411 --> 00:35:39,744 Plačam za oba. 419 00:35:40,036 --> 00:35:44,119 Boš vzela? Ali bi tudi njega raje prej spoznala? 420 00:35:45,703 --> 00:35:49,328 Razmišljam, ali je to pametno. –Ne bodi zategnjena. 421 00:35:49,494 --> 00:35:51,661 Pridi, to je tudi tvoja oddaja. 422 00:35:52,703 --> 00:35:55,286 Lahko pripeljem prijateljico? –Jasno. 423 00:36:08,453 --> 00:36:11,994 Anja: Greš z mano na Volkov šov ob 20.00? 424 00:36:13,453 --> 00:36:15,536 Definitivno! 425 00:36:20,078 --> 00:36:21,744 Lahko? 426 00:36:29,869 --> 00:36:34,703 Kaj pa je z njo? –Ne vem. Tvoja žena je, sam si jo izbral. 427 00:36:38,619 --> 00:36:42,828 Prijavi se na PlanetSamskih in najdi dušo dvojčico. 428 00:36:42,953 --> 00:36:45,286 Ja, seveda. Bedarija. 429 00:36:57,161 --> 00:37:00,744 Podrsaj desno in odkrij, kako blizu je sreča. 430 00:37:06,578 --> 00:37:10,411 PlanetSamskih, konec samotnih dni in noči. 431 00:37:29,203 --> 00:37:32,328 Hej, mala. Kdaj mi boš poslala fotke? 432 00:37:32,661 --> 00:37:34,786 Seksi Očka? 433 00:37:37,078 --> 00:37:38,619 Kaj … 434 00:37:42,036 --> 00:37:45,578 Kaj delaš? –Nič. Sporočilo sem dobil. 435 00:37:46,578 --> 00:37:49,036 Kaj zanimivega? –Ja, zelo. 436 00:37:53,494 --> 00:37:56,744 Torej greš zvečer ven? –Ja, z Anjo. 437 00:37:57,161 --> 00:38:01,203 Odlično. Pozdravi jo. –Ne čakaj me. 438 00:38:21,453 --> 00:38:25,328 Zoška, stvar je taka … 439 00:38:25,994 --> 00:38:29,078 Zoška! –Kaj je? 440 00:38:29,578 --> 00:38:34,953 V šoli moram z otroki opraviti pogovor 441 00:38:35,995 --> 00:38:40,286 o pasteh internetnih zmenkov. 442 00:38:44,786 --> 00:38:49,745 Mogoče veš, kaj je ta PlanetSamskih? 443 00:38:50,036 --> 00:38:55,036 Seveda. To je diagnosticirano bolezensko stanje, nimfomanija, 444 00:38:55,161 --> 00:38:59,036 ki jo je treba zdraviti. –Zdravite tudi ženske? –Seveda. 445 00:38:59,203 --> 00:39:01,328 Vaš naslov? 446 00:39:01,828 --> 00:39:04,495 Dominik … Kje je? 447 00:39:05,578 --> 00:39:10,786 Zakaj bi se zdravili? Samo sledite občutkom. 448 00:39:10,911 --> 00:39:15,120 Si ti Kasia? Morda ti? –Ne, ti ne. 449 00:39:15,328 --> 00:39:18,661 Pusti jih pri miru. –Pa ti? Kasia? 450 00:39:19,953 --> 00:39:24,745 Ne obračaj se stran. Daj ljubčka. 451 00:39:25,495 --> 00:39:28,703 Pusti jih, prosim. Andžela je na voljo. 452 00:39:29,036 --> 00:39:33,786 Andžela, prihajam. Obožujem jo. Ste videli njene joške? 453 00:39:34,786 --> 00:39:37,120 Andžela, že grem. 454 00:39:37,328 --> 00:39:41,620 DJ je naša najbolj zahtevna lutka. Marcela že poznaš. 455 00:39:41,911 --> 00:39:46,495 To je Tomek, kličemo ga Zaspane, ker je zaspal med snemanjem. 456 00:39:46,661 --> 00:39:49,786 Tega ne more pozabiti. Živjo. 457 00:39:49,870 --> 00:39:51,953 Živjo. 458 00:39:52,078 --> 00:39:54,620 Podoben mu je. –Komu? 459 00:39:55,328 --> 00:40:00,411 Nekemu mojemu znancu. –Ti si pa malo podobna … 460 00:40:03,828 --> 00:40:07,120 Pojdi se naspat. Hvala. 461 00:40:09,953 --> 00:40:15,286 Ali ve? –Kje pa. Njegove sinapse so se nazadnje povezale oktobra. 462 00:40:18,953 --> 00:40:21,578 Anja pravi, da si lasna psihologinja. 463 00:40:23,078 --> 00:40:28,703 Pogovarjat se greva o laseh in ličenju. Ne čakajta naju. 464 00:40:32,953 --> 00:40:35,328 Bi rada videla nekaj zanimivega? –Ja. 465 00:40:38,203 --> 00:40:44,661 Čevlji poleg glavnikov? –Zanimivo, do zdaj ni nikogar motilo. 466 00:40:45,245 --> 00:40:47,453 Strašno nehigienično. 467 00:40:48,995 --> 00:40:53,078 Kaj je to? –Nacionalka je to naročila za neki šov, 468 00:40:53,203 --> 00:40:57,411 a je bilo preveč izzivalno, pa so dali nam. 469 00:40:58,370 --> 00:41:01,953 Marcel, Jacek te kliče. Težave imajo z gosti. 470 00:41:02,370 --> 00:41:05,495 Jaz imam pa težave z grlom. 471 00:41:06,828 --> 00:41:08,453 Poredna. 472 00:41:09,161 --> 00:41:12,703 Uživaj. Če se začneš dolgočasiti, veš, kje nas najdeš. 473 00:41:30,828 --> 00:41:32,578 Neverjetno. 474 00:41:36,495 --> 00:41:39,786 Si jih sam izdelal? –Prvih nekaj deset. 475 00:41:39,911 --> 00:41:42,786 Zdaj imam pa celo ekipo pomočnikov. 476 00:41:42,911 --> 00:41:45,245 Pristaja ti. 477 00:41:52,453 --> 00:41:55,661 To je bila moja prva lutka. 478 00:41:56,870 --> 00:42:00,286 Kdaj si jo izdelal? –Ne spomnim se. Simon, kdaj? 479 00:42:04,370 --> 00:42:07,661 Se opravičujem. O, Tomek! 480 00:42:07,786 --> 00:42:12,870 Ko sem te zadnjič videl, so še gradili Cankarjev dom. 481 00:42:17,036 --> 00:42:20,911 Oh, princeska. Vam na uslugo. 482 00:42:24,995 --> 00:42:28,411 Temu lenuhu sem pomagal začeti v poslu. 483 00:42:28,620 --> 00:42:31,995 In kaj sem imel od tega? Poslal me je v skladišče. 484 00:42:32,453 --> 00:42:35,620 Oprosti, rad igra na čustva. 485 00:42:43,786 --> 00:42:45,995 Kako si se naučil govoriti iz trebuha? 486 00:42:46,120 --> 00:42:49,745 Nisem imel prijateljev, pa sem se moral pogovarjati sam s sabo. 487 00:42:50,411 --> 00:42:53,995 Pa zares? –Staršev ni bilo nikoli doma, 488 00:42:54,411 --> 00:42:58,203 moj dedek pa je bil voditelj oddaje Radovedni Taček. 489 00:42:58,495 --> 00:43:00,911 Od takrat naprej se ukvarjam z lutkami. 490 00:43:02,995 --> 00:43:08,745 Smo sentimentalni? Pa princeska? Kako si se zaljubila v glasbo? 491 00:43:11,578 --> 00:43:16,370 Stara zgodba. Oče je bil skladatelj. 492 00:43:17,036 --> 00:43:21,286 Ko sem bila majhna, me je posedel za klavir in tolkla sem po tipkah. 493 00:43:21,453 --> 00:43:25,536 Ostalo je preteklost. Sprejeli so me celo na konservatorij v Parizu. 494 00:43:25,661 --> 00:43:30,870 Res? Lepo. –Oče mi je celo kupil obleko za prvi, koncert. 495 00:43:33,078 --> 00:43:37,161 In kaj se je zgodilo? –Umrl je, ko sem nameravala oditi. 496 00:43:37,995 --> 00:43:41,453 Mama se je sesula. Morala sem ostati. 497 00:43:42,078 --> 00:43:45,453 In začela sem učiti. V šoli. 498 00:43:48,703 --> 00:43:51,286 Včasih je pač tako. 499 00:44:05,286 --> 00:44:07,578 Oprosti, moram iti. 500 00:44:11,745 --> 00:44:13,911 Pogovorila se bom z njim. 501 00:44:19,661 --> 00:44:22,161 Kje je Marcel? –V trojki. 502 00:44:23,161 --> 00:44:29,078 Res misliš, da sem zategnjena? –Kaj? –Tako si mi rekel. 503 00:44:29,203 --> 00:44:31,870 Iz tvojih ust se sliši kot žaljivka. 504 00:44:32,120 --> 00:44:36,661 Mislil sem le, da bi bila lahko bolj spontana. 505 00:44:42,995 --> 00:44:48,620 Brezsrčni perverznež. Misli, da lahko najde mlajšo in lepšo? 506 00:44:50,286 --> 00:44:54,578 Pa tak zaklad ima doma, kosmati prasec. 507 00:44:55,578 --> 00:44:58,953 Lahko bi imela kateregakoli. –Živjo. 508 00:45:05,620 --> 00:45:07,578 Vidiš? Spontana. 509 00:45:16,370 --> 00:45:19,578 Ant_Man: Res mi je žal. Mi oprostiš? 510 00:45:20,828 --> 00:45:24,286 Sladko–Grenki te vabi na klepet. Sprejmeš? 511 00:45:27,536 --> 00:45:29,370 Anja in Sladko–Grenki sta povezana. 512 00:45:33,370 --> 00:45:35,953 Sladko–Grenki: Kaj delaš? 513 00:45:36,203 --> 00:45:39,370 Anja: Nič. Gledam televizijo. 514 00:45:41,453 --> 00:45:45,703 Večina ljudi bi si izmislila kaj posebnega. 515 00:45:47,912 --> 00:45:50,870 Okej, kaj pa ti delaš? 516 00:45:53,287 --> 00:45:56,453 Pogovarjam se z zanimivo punco. 517 00:45:56,828 --> 00:46:00,620 Pa ve, da si dopisuješ z mano? 518 00:46:08,203 --> 00:46:13,912 Zdaj pa ti. Bi raje vedel datum ali vzrok svoje smrti? 519 00:46:14,662 --> 00:46:19,078 Vzrok. Bi raje imela gumb PAVZA ali RAZVELJAVI? 520 00:46:19,412 --> 00:46:25,162 Pri meni je že nekdo pritisnil na pavzo. 521 00:46:26,287 --> 00:46:28,620 V kakšnem smislu? 522 00:46:28,745 --> 00:46:34,912 Ne vem, občutek imam, kot da sem obtičala. Imaš kdaj tak občutek? 523 00:46:35,537 --> 00:46:39,370 Imam. Včasih se mi zdi, da bi moral početi kaj drugega. 524 00:46:39,495 --> 00:46:42,495 Kot da sem nekje narobe zavil. 525 00:46:42,953 --> 00:46:47,370 Bi se dobila? 526 00:46:52,037 --> 00:46:58,620 Morda nekoč. Zaenkrat se je zabavno pogovarjati. 527 00:47:30,245 --> 00:47:33,703 Ah, oprosti. Bi kavo? 528 00:47:35,120 --> 00:47:39,412 Ja. –Kakšno? Espresso, črno, z mlekom? 529 00:47:39,787 --> 00:47:41,912 Ja, super. 530 00:47:49,162 --> 00:47:54,037 Kakšno pa ti piješ? –Črno. Sladko. A ne preveč. 531 00:47:55,203 --> 00:47:57,537 Torej malo grenko. 532 00:47:58,745 --> 00:48:02,245 Ja, to je kava. –In življenje, kaj? 533 00:48:06,287 --> 00:48:11,203 Ne razumem. –Kava je kot življenje. 534 00:48:14,870 --> 00:48:19,078 Razumel sem, a ne vem, kaj si mislila s tem. 535 00:48:20,078 --> 00:48:25,495 Da je lahko kava, tako kot življenje, sladka in grenka. 536 00:48:29,578 --> 00:48:32,037 Seveda. 537 00:48:32,620 --> 00:48:36,953 Dobro je, ko je sladko, a včasih je tudi grenko. 538 00:48:37,078 --> 00:48:40,537 Sladko–grenko. –To sem rekel. 539 00:48:43,703 --> 00:48:46,245 Zmenek imam. Iti moram. 540 00:48:59,037 --> 00:49:02,745 Olek_36 te vabi na svoj planet. Sprejmeš? 541 00:49:03,287 --> 00:49:05,120 Skupaj na planetu 542 00:49:16,370 --> 00:49:18,620 Olek? –Ne. 543 00:49:19,620 --> 00:49:21,703 Anja? 544 00:49:23,912 --> 00:49:26,037 Dober večer. 545 00:49:26,162 --> 00:49:27,703 Dobro izgledaš. 546 00:49:27,912 --> 00:49:30,495 Začneva z alkoholom? 547 00:49:31,912 --> 00:49:33,662 Oprostite. 548 00:49:35,037 --> 00:49:37,995 Mi pokažete osebno? –Seveda. 549 00:49:44,370 --> 00:49:47,787 Žal mi je, tu ne toleriramo prostitucije. 550 00:49:51,953 --> 00:49:55,078 Tako majhen je bil kot tisti otrok. 551 00:50:00,287 --> 00:50:01,828 Mater, vleče! 552 00:50:02,078 --> 00:50:04,578 Ravnatelj_110 te vabi na svoj planet. Sprejmeš? 553 00:50:06,787 --> 00:50:12,078 Umetnica: Hej, lepotec. Bi kakšne seksi slike? 554 00:50:14,453 --> 00:50:18,828 Tak pritisk čutim z njune strani. 555 00:50:19,162 --> 00:50:22,703 Lahko bi se priznal staršem, da si gej. 556 00:50:22,828 --> 00:50:24,787 Od kod pa zdaj to? 557 00:50:29,412 --> 00:50:30,870 Ta igra je neumna. 558 00:50:30,953 --> 00:50:35,037 Našo junakinjo je zavrnil lep moški, 559 00:50:35,203 --> 00:50:41,787 s svetlečimi mišicami, čvrsto izklesan … 560 00:50:56,662 --> 00:51:00,703 Vse najboljše zate … 561 00:51:01,078 --> 00:51:06,120 Nimam rojstnega dne. –Tukaj za rojstni dan dajo torto zastonj. 562 00:51:19,578 --> 00:51:21,787 Kot sem obljubila … 563 00:51:26,203 --> 00:51:28,245 Prasica. 564 00:51:28,370 --> 00:51:32,662 Kako ste rekli moji hčerki? –Nisem … –Prav ste slišali. 565 00:51:33,120 --> 00:51:36,620 Reci ženi, naj utihne. –In če ne? 566 00:51:50,537 --> 00:51:52,745 Morda je bolje, da kar takoj nehata. 567 00:51:53,662 --> 00:51:57,912 Anja: Groza. Nisem vedela, da so spletni zmenki tako minsko polje. 568 00:51:58,537 --> 00:52:01,203 Sladko–Grenki: Poljubiti moraš veliko žab, preden najdeš princa. 569 00:52:01,245 --> 00:52:02,953 Morda pa bo to kmalu? 570 00:52:03,120 --> 00:52:05,537 Ravnatelj_110: Pojutrišnjem ob 19.00. 571 00:52:07,078 --> 00:52:09,370 Seksi Očka_107: Pojutrišnjem ob 19.00. 572 00:52:09,953 --> 00:52:12,245 FlirtBejba_22: Ja. Segrej Mašino, žrebec. 573 00:52:12,995 --> 00:52:15,162 Umetnica: Ja. Segrej Mašino, žrebec. 574 00:52:15,287 --> 00:52:18,828 Kako se znebiti mačehe v nekaj preprostih korakih 575 00:52:32,078 --> 00:52:36,662 Rezervacijo imam na ime Malinowski. –Piotr? Živjo. 576 00:52:36,787 --> 00:52:41,704 Živjo, Anja. –Lepo te je videti. 577 00:52:42,495 --> 00:52:44,412 To je Oskar. –Piotr. 578 00:52:44,537 --> 00:52:47,120 Kakšen Piotr? –Kolega iz službe. 579 00:52:48,745 --> 00:52:51,120 Kolega? –Ja. 580 00:52:51,370 --> 00:52:54,787 Ti je všeč moja punca? Bi jo rad nategnil? –Ne. 581 00:52:54,954 --> 00:52:58,037 Ne? Ti smrdi? Je grda? –Ne, luštna. 582 00:52:58,245 --> 00:53:00,370 Torej bi jo nategnil! 583 00:53:22,912 --> 00:53:28,287 Anja & Sladko–Grenki: Zakaj ne odgovarjaš? Je vse v redu? 584 00:53:31,787 --> 00:53:36,079 Pomembni so le dnevi, ki šele pridejo. 585 00:53:38,120 --> 00:53:41,079 Pomembni so le trenutki … 586 00:53:50,370 --> 00:53:55,745 Hania bi lahko podlegla histeriji in vaginalni redistinkciji. 587 00:53:56,162 --> 00:53:58,454 Kako bi ji lahko pomagali? 588 00:53:58,579 --> 00:54:02,037 Ko je v naših časih kdo zblaznel, smo ga obglavili. 589 00:54:02,204 --> 00:54:06,954 Ali pa smo mu dali opij. –Ja, narkotiki so ena možnost. 590 00:54:07,079 --> 00:54:12,745 Kaj bi lahko ponudili Hani? Tako je izbirčna, 591 00:54:12,912 --> 00:54:17,912 da bi bila najboljša izbira najbrž droga za posilstvo. 592 00:54:18,079 --> 00:54:20,495 Ant_Man: Še vedno imam upanje. 593 00:54:20,662 --> 00:54:24,412 To je najboljše upanje, da ne umre kot devica. 594 00:54:25,412 --> 00:54:28,162 Lahko pojasnite, kako to učinkuje? 595 00:54:28,370 --> 00:54:32,370 Anja: Pustil si me na cedilu. Čakala sem celo večnost. 596 00:54:32,495 --> 00:54:37,662 Tale najprej otopi čutila. –Tale? Poskusimo. 597 00:54:39,745 --> 00:54:43,954 To je skrajno neodgovorno. –Kdaj začne delovati? 598 00:54:44,204 --> 00:54:47,287 Ant_Man: Jaz pa se celo večnost opravičujem. Sva si bot? 599 00:54:47,454 --> 00:54:49,620 Daj mi priložnost. 600 00:54:53,704 --> 00:54:57,579 Kaj je? –Le kaj? Se ne vidiš? 601 00:54:57,912 --> 00:55:02,079 Ves čas sediš pred temi napravami. –Z nekom se pogovarjam. 602 00:55:02,245 --> 00:55:07,245 Ta je pa dobra. To že ni pogovor. To je pogovor. 603 00:55:07,495 --> 00:55:11,745 Dandanes je tudi to pogovor. Kdo pa je to? –Ne vem. 604 00:55:12,037 --> 00:55:16,579 Ne veš, s kom se pogovarjaš? –Točno to poskušam izvedeti. 605 00:55:18,745 --> 00:55:22,954 Anja, to bi on moral ugotoviti, ne pa obratno. 606 00:55:23,204 --> 00:55:26,704 Tako ne boš našla dostojnega moškega. 607 00:55:27,079 --> 00:55:31,079 Tvoj oče mi ni nehal dvoriti, pa je bil ljubezen mojega življenja. 608 00:55:31,204 --> 00:55:34,370 Pravi je tisti, ki nikoli ne obupa nad tabo. 609 00:55:34,495 --> 00:55:37,829 S takim boš našla srečo, ne pa … 610 00:55:50,995 --> 00:55:53,245 Kakšna bedarija je to? 611 00:56:07,370 --> 00:56:11,287 Anja: Dopamina. Jutri ob 20.00. Točno! 612 00:56:28,037 --> 00:56:30,329 Ojej, pozna sem. 613 00:56:30,995 --> 00:56:35,204 Dobro, to sem si zaslužil. –Anja. –Antoni. Ali Ant Man. 614 00:56:35,912 --> 00:56:39,454 To sva zdaj razjasnila. Vendar nisi superjunak. 615 00:56:42,995 --> 00:56:46,495 Tudi če bi bil, ti ne bi mogel priznati. 616 00:56:48,995 --> 00:56:53,870 Morda bi ti moral pojasniti, kaj se je zgodilo tisti večer. 617 00:56:54,870 --> 00:56:57,995 Tako je bilo. Ves dan sem imel načrtovan, 618 00:56:58,162 --> 00:57:02,537 nato pa sem prejel klic iz šole, da je moja hči … 619 00:57:03,245 --> 00:57:06,745 Ja, hčerko imam, Matildo. Šest let ima. 620 00:57:07,995 --> 00:57:12,662 To postaja zanimivo. –Poklicali so me in rekli, 621 00:57:12,829 --> 00:57:16,995 da je odšla iz šole in je ne morejo najti. –Dober pripovedovalec si. 622 00:57:18,037 --> 00:57:21,412 Ne verjameš mi. –Ne … Verjamem. 623 00:57:21,537 --> 00:57:25,120 Zadnje čase sem videla marsikaj. Nadaljuj. 624 00:57:25,787 --> 00:57:29,954 Iskal sem jo, klical naokrog, a na koncu se je izkazalo, 625 00:57:30,204 --> 00:57:33,495 da je odšla v filharmonijo. –Šestletnica. 626 00:57:33,662 --> 00:57:37,079 Moja žena je pela v zboru, preden je umrla. 627 00:57:37,662 --> 00:57:40,995 Matilda se ne spopada najbolje z mamino smrtjo. 628 00:57:42,245 --> 00:57:45,662 Šla je vprašat, kdaj bo imela naslednji nastop. Ne razume, 629 00:57:45,829 --> 00:57:48,329 da se njena mama ne bo vrnila. 630 00:57:52,037 --> 00:57:54,162 Se ne šališ? 631 00:57:56,162 --> 00:57:58,995 Oprosti. –Ne, jaz se opravičujem. 632 00:57:59,787 --> 00:58:04,412 Vdovec z otrokom. Nisem te hotel takoj zasuti s tem. 633 00:58:04,537 --> 00:58:09,037 Hotel sem ti le razložiti, zakaj me ni bilo na prvi zmenek. 634 00:58:09,287 --> 00:58:12,370 Nisem imel tvoje številke, da bi te poklical. Oprosti. 635 00:58:12,537 --> 00:58:14,662 Daj no, to je … 636 00:58:17,204 --> 00:58:21,579 Kako je zdaj tvoja hči? –Včasih bolje, včasih slabše. 637 00:58:21,870 --> 00:58:25,245 Nihče pravzaprav ne ve, koliko zares razume. 638 00:58:25,412 --> 00:58:31,412 Njena mama je pela v zboru? –Ja. –Neverjetno. Jaz učim glasbo. 639 00:58:31,662 --> 00:58:35,079 Vodim krožek … –Vem. Videl sem na tvojem profilu. 640 00:58:35,204 --> 00:58:39,204 Glasba lahko zelo pomaga. Lahko bi jo vpisal. –Prav. 641 00:58:40,204 --> 00:58:45,495 Zdaj, ko sva opravila s površnim pogovorom na prvem zmenku … 642 00:58:47,662 --> 00:58:50,120 Lahko bi … –Tvoja najljubša jed. 643 00:58:50,245 --> 00:58:54,412 Lazanja. Ne reci, da je tudi tvoja. 644 00:58:54,537 --> 00:58:57,620 Nisem rekel tega, 645 00:58:57,745 --> 00:59:01,162 ker je moja najljubša jed kebab. 646 00:59:03,662 --> 00:59:07,787 Dvakrat kebab, prosim. –Pri nas ne strežemo kebaba. 647 00:59:11,454 --> 00:59:14,912 V tem primeru potrebujeva še trenutek. –In odnesite to. 648 00:59:28,870 --> 00:59:31,037 Tomek: Kako gre? 649 00:59:34,579 --> 00:59:38,829 Lačna sem. Spet sem jedla samo solato. 650 00:59:40,746 --> 00:59:42,954 Ravno kuham. Pridi. 651 00:59:43,329 --> 00:59:45,454 Ni pozno? 652 00:59:45,912 --> 00:59:47,996 22.30? Koliko si stara? 653 00:59:48,454 --> 00:59:50,579 37!:) 654 00:59:56,496 --> 00:59:58,621 Resno? –Živjo. 655 01:00:00,162 --> 01:00:01,996 Tole bom vzel. 656 01:00:04,496 --> 01:00:06,871 Vstopi. –Naj me bo strah? 657 01:00:08,246 --> 01:00:10,746 Bi kaj spila? 658 01:00:13,246 --> 01:00:14,787 Hvala. 659 01:00:15,204 --> 01:00:17,412 Vino. –Belo? Rdeče? 660 01:00:17,537 --> 01:00:21,079 Belo … Rdeče … Belo. 661 01:00:23,246 --> 01:00:28,621 Fina garsonjerica. –Če najdeš kopalnico, mi povej. 662 01:00:41,246 --> 01:00:43,787 Tega že leta nisem poslušala. 663 01:00:44,454 --> 01:00:47,037 Jo zavrtiva? 664 01:00:48,537 --> 01:00:53,746 Toliko bilo je dni, ki so nam črpali moči, 665 01:00:54,954 --> 01:00:59,662 toliko trenutkov je bilo, ki so nam jemali sapo … 666 01:00:59,954 --> 01:01:03,329 To sem igrala staršem na klavir. 667 01:01:05,662 --> 01:01:07,954 V otroštvu. Vsako nedeljo. 668 01:01:08,371 --> 01:01:12,662 Gledala sem ju, kako plešeta, in umirala od dolgčasa. 669 01:01:13,121 --> 01:01:15,621 Sita sem bila te pesmi. 670 01:01:17,412 --> 01:01:20,996 Odkar je oče umrl, je mama ni več poslušala. 671 01:01:22,287 --> 01:01:25,746 Jaz pa bi dala vse, da bi jima jo lahko spet zaigrala. 672 01:01:30,162 --> 01:01:33,662 Povej mi, kako je bilo danes. –Kje? 673 01:01:34,829 --> 01:01:37,579 Na zmenku s tipom, ki ne prihaja. 674 01:01:39,662 --> 01:01:42,996 Nočem govoriti o tem. –Tako slabo? 675 01:01:43,329 --> 01:01:45,412 Tako dobro. 676 01:01:47,871 --> 01:01:49,537 Res? 677 01:01:50,954 --> 01:01:54,329 No povej. Nočem. 678 01:01:56,537 --> 01:01:59,954 Zakaj ne? –Ker boš to uporabil v šovu. 679 01:02:01,871 --> 01:02:05,287 Tak dogovor imava, ne? 680 01:02:07,204 --> 01:02:09,746 Tega nočem uničiti. 681 01:02:10,204 --> 01:02:14,287 In zakaj bi jaz to uničil? Iščeva ti fanta, ne? 682 01:02:15,996 --> 01:02:21,121 Dobro. A obljubi, da bo to ostalo med nama. 683 01:02:22,037 --> 01:02:26,162 Prav. A samo če spiješ še malo vina. 684 01:02:28,746 --> 01:02:30,579 Bil je … 685 01:02:31,871 --> 01:02:36,162 Očarljiv, čeden, zabaven … 686 01:02:37,787 --> 01:02:39,412 Oprosti. –Vesel. 687 01:02:39,537 --> 01:02:43,621 Ne govoriva o človeku, ki te je pustil dve uri čakati? 688 01:02:43,746 --> 01:02:46,162 Izkazalo se je, da imava veliko skupnega. 689 01:02:46,329 --> 01:02:49,662 Tudi on ima rad glasbo in je izgubil bližnjo osebo. 690 01:02:49,829 --> 01:02:52,204 Koga? –Ženo. 691 01:02:52,746 --> 01:02:56,371 Pred devetimi meseci je umrla za rakom. Žalostna zgodba. 692 01:02:56,496 --> 01:02:58,996 Zato takrat ni mogel, priti. 693 01:03:01,371 --> 01:03:06,329 Njegova hči je pobegnila, iskal jo je. 694 01:03:06,996 --> 01:03:10,496 Zakaj tak obraz? –Ne slišiš, kako to zvem? 695 01:03:11,454 --> 01:03:14,537 Kako? –Njegova žena je umrla za rakom. 696 01:03:15,079 --> 01:03:18,746 In potem je hči izginila. –Pokazal mi je slike. 697 01:03:19,496 --> 01:03:21,787 Ženinega trupla in pobeglega otroka? 698 01:03:21,954 --> 01:03:25,121 Če bi koga izgubil, se ne bi norčeval. –Škoda, da nisem. 699 01:03:26,662 --> 01:03:29,662 Nisem tako mislil, samo … 700 01:03:31,454 --> 01:03:33,621 Ni lagal. 701 01:03:33,746 --> 01:03:37,079 Strašno lepo sva se imela. –Strašno ali lepo? 702 01:03:40,787 --> 01:03:44,454 Kdaj naj pripeljem klavir? –Kakšen klavir? 703 01:03:44,579 --> 01:03:47,996 Zaljubila si se, tak je dogovor. –Zaljubila? 704 01:03:48,079 --> 01:03:49,996 Samo lepo sem se imela. 705 01:03:55,662 --> 01:04:00,371 Dobro, pozno je. Jutri imam veliko dela. 706 01:04:01,329 --> 01:04:03,746 Hvala, hrana je bila odlična. 707 01:04:04,996 --> 01:04:07,579 Sama bom šla ven. 708 01:04:28,121 --> 01:04:33,329 Kot rit je grda tvoja faca, še tvoji mami se obrača. 709 01:04:33,662 --> 01:04:36,121 Ne poslušaj ga. Lep obraz imaš. 710 01:04:41,662 --> 01:04:46,537 Štej na glas. –Pet, šest, sedem … 711 01:04:48,496 --> 01:04:51,829 Si v redu? –Zacelilo se bo. 712 01:04:55,412 --> 01:04:56,912 Pojdi. 713 01:04:57,996 --> 01:05:01,579 Oprosti. Nisem vedela, da je kreten. 714 01:05:01,662 --> 01:05:05,912 Je že v redu. Lepo, da ti je mar. 715 01:05:06,662 --> 01:05:09,996 Ne morem si predstavljati, kako si se ti počutila. 716 01:05:10,121 --> 01:05:14,412 Tam sediš, se pogovarjaš, nato pa pridem jaz … 717 01:05:14,621 --> 01:05:16,954 To je moral biti šok zate. 718 01:05:17,037 --> 01:05:20,246 Takoj se vrnem, pa mi boš vse povedal. 719 01:05:26,996 --> 01:05:30,537 Živjo. –Odločila sva se upoštevati tvoj nasvet. 720 01:05:30,662 --> 01:05:33,912 Me veseli. Ti si pa gotovo Matilda. 721 01:05:33,996 --> 01:05:36,454 Živjo. –Živjo. 722 01:05:37,162 --> 01:05:39,829 Očarljiva je. –To ima po mami. 723 01:05:41,329 --> 01:05:45,662 Otroci, to je naša nova prijateljica. Pozdravite jo. 724 01:05:45,787 --> 01:05:47,871 Živjo! 725 01:05:48,204 --> 01:05:50,662 Odlično ji bo šlo. 726 01:05:51,162 --> 01:05:54,329 Hvala, da si jo pripeljal. –Hvala tebi. 727 01:05:55,204 --> 01:05:59,829 Zabavno se je bilo pogovarjati s tabo, zato sem upal … 728 01:06:01,037 --> 01:06:04,121 Da bi se lahko še naprej pogovarjala. 729 01:06:04,246 --> 01:06:07,787 Danes zvečer. –Z veseljem. 730 01:06:14,662 --> 01:06:18,037 Se vidiva. –Velja. –Na svidenje. 731 01:06:51,954 --> 01:06:55,288 Kaj delaš? Uči se, beri kaj. 732 01:07:00,246 --> 01:07:05,288 Idiot, mu bom že pokazala. Spoznala bom koga, mlada sem še. 733 01:07:05,413 --> 01:07:07,996 Še prosil me bo, da mu oprostim. 734 01:07:12,246 --> 01:07:17,246 In jaz bom rekla: "Žal mi je, Bogdan. Jebi se. " 735 01:07:37,038 --> 01:07:39,913 Za najboljšega moškega na svetu. Tvoja Ola 736 01:07:49,996 --> 01:07:52,038 Lepa obleka. –Lepa, ja. 737 01:07:53,454 --> 01:07:55,913 Tudi ti ne izgledaš slabo. 738 01:07:57,038 --> 01:08:00,288 Lepo se zabavaj z Anjo. 739 01:08:00,413 --> 01:08:05,413 Ti pa z računovodjo. –Prav gotovo se bom zelo zabaval. 740 01:08:08,413 --> 01:08:10,038 Za tabo. 741 01:08:10,663 --> 01:08:12,788 Starejši imajo prednost. 742 01:08:12,913 --> 01:08:16,579 Dame imajo prednost. –Tebi se bolj mudi. –Počakal bom. 743 01:08:35,954 --> 01:08:39,329 Nisem vedela, da lahko moški pojejo opero. 744 01:08:40,371 --> 01:08:42,663 Noro, kaj? –Šokantno. 745 01:08:43,621 --> 01:08:46,163 To moram objaviti na Twitterju. 746 01:08:47,246 --> 01:08:50,413 Nekaj močnejšega, prosim. Dvojno. 747 01:08:55,121 --> 01:08:57,329 O čem sva govorila? 748 01:08:57,454 --> 01:09:00,996 Ne spomnim se. Ne morem razmišljati, pišem. 749 01:09:12,996 --> 01:09:16,454 Kam greš? –Naredi kakšen selfi, takoj pridem. 750 01:09:28,579 --> 01:09:31,121 Anja? –Tomek? 751 01:09:34,121 --> 01:09:36,246 Kaj delaš tukaj? 752 01:09:37,163 --> 01:09:41,621 Super si videti. Krasna si. –Ti … tudi. 753 01:09:42,079 --> 01:09:44,246 Bi mogoče … –Anja! 754 01:09:44,496 --> 01:09:47,829 Nisem vedel, da je tako težko priti v klub. 755 01:09:47,996 --> 01:09:51,288 Antoni, to je Tomek, moj … –Kolega. 756 01:09:53,038 --> 01:09:56,454 Tudi ti učiš? –Prosim? –Vprašal sem, ali tudi ti učiš. 757 01:09:57,288 --> 01:10:01,538 Ne, na televiziji delam. –Kot producent? 758 01:10:01,829 --> 01:10:07,329 Na neki način. Pogovorni šov z lutkami vodim. 759 01:10:07,454 --> 01:10:11,204 Zveni zanimivo. Žal ne gledam veliko televizije. 760 01:10:11,496 --> 01:10:14,829 Kaj pa delaš? –Dolgočasne stvari. 761 01:10:15,413 --> 01:10:18,829 Zdravnik je. –Zdravnik … 762 01:10:19,288 --> 01:10:22,913 Gastroenterolog, nič posebnega. –Nič posebnega, 763 01:10:23,079 --> 01:10:27,996 samo ljudem rešuje življenja. –Torej imava nekaj skupnega. 764 01:10:28,121 --> 01:10:31,579 Oba se preživljava s porivanjem rok v riti. 765 01:10:34,246 --> 01:10:35,746 Dejansko. 766 01:10:36,913 --> 01:10:41,246 Morda lahko prideta pojutrišnjem gledat šov. –Kaj? 767 01:10:41,913 --> 01:10:45,329 Ne moreva. –Zakaj ne? Matilda obožuje lutke. 768 01:10:45,496 --> 01:10:50,288 Hči? –Ja. –Potem pa morate priti. 769 01:10:51,871 --> 01:10:55,163 Vsekakor. –Si prost? –Ja. 770 01:10:55,329 --> 01:10:58,996 Jutri, ne? –Pojutrišnjem. –Takrat pa ne morem. 771 01:10:59,163 --> 01:11:02,246 Dežuren sem. –Škoda. 772 01:11:02,663 --> 01:11:04,163 Oprostita. 773 01:11:05,288 --> 01:11:10,579 Oglasiti se moram. Vrnil se bom, preden rečeta gastroenterologija. 774 01:11:11,996 --> 01:11:15,163 Fejst poba. –Kaj je bilo to? –Kaj? 775 01:11:15,288 --> 01:11:17,871 Povabil sem ga gledat najino oddajo. 776 01:11:18,746 --> 01:11:22,288 Saj si mu povedala, kaj? –Seveda … nisem. 777 01:11:22,538 --> 01:11:26,579 Mu lažeš? –Ne lažem, samo … 778 01:11:28,121 --> 01:11:30,163 Odrasti. 779 01:11:30,788 --> 01:11:32,996 Anja, počakaj. 780 01:11:33,954 --> 01:11:36,413 Oprosti. –V redu je. 781 01:11:47,204 --> 01:11:50,496 Glasneje govori. Vem, ljubica, oprosti. 782 01:11:51,329 --> 01:11:53,579 V klubu sem s prijatelji. 783 01:11:55,621 --> 01:11:57,788 Vem, glasno je. 784 01:11:58,663 --> 01:12:01,913 Ne, pozen bom. Ne čakaj me. 785 01:12:03,454 --> 01:12:05,871 Boš zaželela mami lahko noč? 786 01:12:07,038 --> 01:12:10,996 Dobro. Poljubček obema. Lepo spi. 787 01:12:12,913 --> 01:12:14,996 Papa. 788 01:12:24,829 --> 01:12:26,746 Zasedeno. 789 01:12:31,329 --> 01:12:33,371 Lahko pa mi podaš papir. 790 01:13:59,496 --> 01:14:01,663 Presenečena, kaj? 791 01:14:02,830 --> 01:14:05,413 Kako si mi lahko to naredila, kot kakšna … 792 01:14:06,163 --> 01:14:07,830 Lajdra. 793 01:14:08,788 --> 01:14:13,538 Ne morem verjeti. 794 01:14:15,163 --> 01:14:18,080 Si presenečena, kaj? 795 01:14:18,996 --> 01:14:22,830 Ne, ne … Kako si mi lahko to naredila? 796 01:14:32,538 --> 01:14:35,996 Ti, prasica. Presenečena, kaj? 797 01:14:37,663 --> 01:14:42,080 Kako si mi lahko to naredila? Kot kakšna kurba. 798 01:14:51,621 --> 01:14:53,413 Izvolite. 799 01:14:56,205 --> 01:14:59,996 Bi morda kaj za spiti? –Za ubiti! –Seveda. 800 01:15:08,621 --> 01:15:11,080 Dober večer. –Hvala. 801 01:15:12,163 --> 01:15:15,538 Presenečena, kaj? Kako si mogla … 802 01:15:16,996 --> 01:15:20,413 Presenečena? Si pričakoval koga drugega? 803 01:15:20,663 --> 01:15:25,913 Kako si mi lahko to naredil? Zakaj ne gledaš pornografije na spletu? 804 01:15:25,996 --> 01:15:29,330 Hočeš, da ti kurbe pošiljajo perverzne fotke? –Fotke? 805 01:15:29,496 --> 01:15:33,538 Ja, to ti govorim. Morala sem izgubiti službo, 806 01:15:33,746 --> 01:15:38,330 da sem ugotovila, kakšen lažnivi prevarant si! 807 01:15:38,496 --> 01:15:41,621 Počakaj malo. So te spet odpustili? 808 01:15:42,955 --> 01:15:45,455 Ja. Že pred meseci! 809 01:15:45,580 --> 01:15:49,830 Vedel sem. Vedno te odpustijo! Čisto neodgovorna si! 810 01:15:49,996 --> 01:15:56,080 Ti pa še opazil nisi. Nikoli me nisi spoštoval! 811 01:15:56,205 --> 01:15:57,913 Spoštoval? 812 01:15:58,121 --> 01:16:01,830 Ne morem verjeti, da sem mislil, da bi mi lahko bila dobra žena. 813 01:16:01,996 --> 01:16:04,246 Kaj šele dobra mati moji hčerki. 814 01:16:04,371 --> 01:16:08,288 Niti službe ne moreš obdržati, kaj šele družino! 815 01:16:08,913 --> 01:16:11,330 Super! –Super. 816 01:16:13,038 --> 01:16:16,455 Oprostite, a moral bom … 817 01:16:17,746 --> 01:16:21,913 Morda je čas, da se razideva. –Prav. Pot je prosta. 818 01:16:58,788 --> 01:17:02,371 Dobrodošel v mojem skromnem domu. 819 01:17:03,871 --> 01:17:05,913 Skromnem? Prijetno je. 820 01:17:07,413 --> 01:17:09,746 Oprosti, malo je razmetano. 821 01:17:10,330 --> 01:17:12,830 Ko bi videla, kako je pri nas. 822 01:17:12,913 --> 01:17:18,413 Tu so kopalnica, hodnik in dnevna soba. 823 01:17:22,413 --> 01:17:25,996 Ola? –Nisem imela kam iti. 824 01:17:26,371 --> 01:17:30,413 Ojej. –Seveda, draga. Ni problem. 825 01:17:30,580 --> 01:17:34,913 Bogdan je svinja. Svinja, navadna svinja. 826 01:17:35,455 --> 01:17:38,663 Oprosti. –Vsi moški so svinje, Anja! 827 01:17:39,038 --> 01:17:43,455 Umakni se od te svinje! Vrni se v svinjak, pujs! 828 01:17:43,913 --> 01:17:47,288 Lahko noč. –Najbrž ga doma čaka žena! 829 01:17:47,455 --> 01:17:50,830 A ne seksata. Svinja! 830 01:17:56,080 --> 01:17:59,496 Oprosti. Morda je bil prijazen pujsek. 831 01:18:02,663 --> 01:18:05,621 Kaj se je zgodilo? –Bogdan … 832 01:18:08,288 --> 01:18:11,705 Človek, ki mi je bil tako blizu … 833 01:18:12,871 --> 01:18:15,121 Konec je. Konec. 834 01:18:45,538 --> 01:18:47,080 Tomek. 835 01:18:49,871 --> 01:18:52,246 Oktavia. –Sprehodiva se. 836 01:18:57,621 --> 01:19:00,080 Je kaj narobe? –Gledanost je padla. 837 01:19:00,205 --> 01:19:03,330 Vem. Lahko razložim … –Ne, samo popravi. –Ja. 838 01:19:04,080 --> 01:19:08,246 Morda bi morali pokazati pravo Hanio, dokler koga še zanima. 839 01:19:09,538 --> 01:19:11,913 Obljubil sem ji anonimnost. 840 01:19:16,163 --> 01:19:17,955 Kako ganljivo. 841 01:19:24,955 --> 01:19:28,121 In? –Zvišati moramo gledanost. 842 01:19:28,246 --> 01:19:31,830 Še? Kako? –Zamisel imam. 843 01:19:36,580 --> 01:19:40,996 Je to res prava hiša? –Ne, že osem ur sva pred napačno hišo! 844 01:19:41,705 --> 01:19:43,246 Glej ga. 845 01:19:45,871 --> 01:19:49,913 Imam te. –Kot Miami Vice. –Tiho. 846 01:19:50,038 --> 01:19:53,246 Kateri hočeš biti? Jaz bom črnec. 847 01:19:53,371 --> 01:19:55,538 Kako si nadležen. 848 01:19:57,246 --> 01:20:01,163 Reci fantom, naj mu sledijo in poročajo. Pazi. 849 01:20:03,830 --> 01:20:08,830 Res hočeš to narediti? –Si videl to? Prevarant je. 850 01:20:10,371 --> 01:20:15,371 Vmešavamo se v življenja ljudi. –Gledanost ne bo sama zrasla. 851 01:20:16,871 --> 01:20:19,663 Prav. Tvoj avto, tvoja pravila. 852 01:20:22,955 --> 01:20:28,038 Gospa, bojim se, da vas vaš mož vara. 853 01:20:38,080 --> 01:20:40,330 Ne verjamem. 854 01:20:41,455 --> 01:20:43,830 Dokaze imamo. 855 01:20:45,663 --> 01:20:49,497 Ne morem verjeti. Že spet. –Torej ni prvič? 856 01:20:49,622 --> 01:20:53,872 Kako vse ženske padejo na te njegove žalostne finte? 857 01:20:55,205 --> 01:20:58,997 Kdo je ta lajdra? –To ni pomembno. 858 01:20:59,288 --> 01:21:05,455 Vem. Poklicala ga bom. Ne, šla bom k njemu in ga ubila. 859 01:21:05,663 --> 01:21:08,955 Počasi. –Kaj počasi? Jajca mu bom odrezala! 860 01:21:14,163 --> 01:21:19,288 Ljubica … Pojdi v sobo, takoj pridem. 861 01:21:25,372 --> 01:21:27,913 Morda bi … –Ti si gej, ne? 862 01:21:28,330 --> 01:21:30,580 Ga lahko posiliš? 863 01:21:32,705 --> 01:21:36,330 Prosim? –Tako bomo naredili. Jaz mu bom odrezala jajca, 864 01:21:36,538 --> 01:21:39,663 ti ga boš posilil, potem pa ga bomo ubili. 865 01:21:39,830 --> 01:21:44,747 Nikogar ne bom posilil. –Jaz imam veliko boljšo idejo. 866 01:21:46,413 --> 01:21:48,913 Dame imajo prednost. –Hecaš se. 867 01:21:51,372 --> 01:21:55,538 Obljubiš, da me ne boš ubil? –In se sam vračal v temi? 868 01:21:58,163 --> 01:22:00,372 Prekleto … –Kaj je? 869 01:22:00,622 --> 01:22:04,122 Spiva. –Oprosti. –Pustita naju spati. 870 01:22:04,247 --> 01:22:08,622 Gospodična se je opravičila. –A jaz hodim po vašem domu? 871 01:22:08,788 --> 01:22:10,872 Se opravičujeva. 872 01:22:28,080 --> 01:22:29,705 Antoni. 873 01:22:30,622 --> 01:22:33,205 Antoni? 874 01:22:33,580 --> 01:22:35,080 Tu sem. 875 01:22:35,663 --> 01:22:38,913 Si me pogrešala? –Zelo. 876 01:22:41,788 --> 01:22:44,038 Lepo je. 877 01:22:44,372 --> 01:22:48,747 Lepe ženske je treba peljati na lepe kraje. 878 01:22:52,913 --> 01:22:56,330 To je amfiteater, kjer … –Kjer je pela Joanna. 879 01:22:59,872 --> 01:23:03,497 Stala je skoraj na istem mestu kot ti zdaj. 880 01:23:07,080 --> 01:23:11,455 Antoni, morda bi morala oditi … –Ti ni všeč? 881 01:23:11,788 --> 01:23:14,080 Seveda mi je. 882 01:23:15,080 --> 01:23:18,580 Čudovito je, a mislim … 883 01:23:23,413 --> 01:23:26,580 Ne že spet. –Kaj, za vraga … 884 01:23:26,747 --> 01:23:29,205 Bravo, Antoni! 885 01:23:29,913 --> 01:23:32,663 Nastop za oskarja. –Tomek? 886 01:23:32,788 --> 01:23:37,788 V amfiteatru smo, kjer bomo razkrili ne le eno, 887 01:23:37,955 --> 01:23:42,872 ampak dve osebi. Pravo Hanio in pravega Antonija. 888 01:23:42,997 --> 01:23:47,747 Kaj? –Spoznajte Anjo, ki je bila navdih za, Hanio, 889 01:23:47,872 --> 01:23:52,330 in je moja dobra prijateljica. –Kdo je Hania? –Lutka. 890 01:23:52,788 --> 01:23:55,705 Kaj je to? Kakšna oddaja? 891 01:23:56,122 --> 01:23:58,330 Ja. Ne! Ne vem, kaj je to. 892 01:23:58,455 --> 01:24:02,663 Anjo je sem pripeljal ta človek, Antoni Bienczycki, 893 01:24:02,830 --> 01:24:06,788 ki živi dvojno življenje. Kajne? –Kaj? 894 01:24:06,872 --> 01:24:11,038 Antoni preži na nemočne ženske, 895 01:24:11,163 --> 01:24:15,455 pri čemer se zanaša na sočutje in prevare. –Kaj, za vraga … 896 01:24:15,663 --> 01:24:19,747 Moj neustrašni pomočnik bo pripeljal tvojo ženo, 897 01:24:19,872 --> 01:24:24,247 da bo na lastne oči videla, kakšen lažnivi prevarant si. 898 01:24:24,455 --> 01:24:26,830 Marcel! –Pusti me. 899 01:24:27,038 --> 01:24:29,080 Kurba! 900 01:24:32,288 --> 01:24:34,538 Pusti me! 901 01:24:39,413 --> 01:24:41,497 Marija? –Pusti me! 902 01:24:44,830 --> 01:24:48,163 Antoni? Kaj delaš tukaj? –Kaj jaz delam tukaj? 903 01:24:48,330 --> 01:24:50,622 Kdo je to? –Moja sestra. 904 01:24:50,830 --> 01:24:54,997 Si se poročil s svojo sestro? –Ne, idiot. Moja žena je mrtva. 905 01:24:55,163 --> 01:24:59,247 Spiš z mojim možem in bratom? Lažniva … 906 01:24:59,622 --> 01:25:02,705 Z nikomer ne spim! 907 01:25:02,872 --> 01:25:06,872 Če bi živel drugače, ne bi doživel tega. 908 01:25:08,538 --> 01:25:12,080 Pomiri jo. Naredi kaj! –Kaj naj naredim? 909 01:25:12,997 --> 01:25:15,288 Stop! Tišina! 910 01:25:21,497 --> 01:25:23,788 Najlepša hvala. 911 01:25:23,872 --> 01:25:26,663 Očitno je prišlo do velikega nesporazuma. 912 01:25:27,997 --> 01:25:31,830 Marija ni Antonijeva žena, ampak njegova sestra. 913 01:25:32,288 --> 01:25:35,413 Njegova žena je mrtva. Žal mi je, a tako je. 914 01:25:35,538 --> 01:25:37,788 Vse to je bila napaka. 915 01:25:39,038 --> 01:25:44,788 Nismo vas hoteli vznemiriti. Opravičujemo se in odhajamo. 916 01:25:45,288 --> 01:25:47,247 Gremo. 917 01:25:48,288 --> 01:25:51,747 Tudi jaz sem presenečen. 918 01:25:55,330 --> 01:25:56,872 Antoni … 919 01:25:57,997 --> 01:26:00,372 Odvratni ste. 920 01:26:00,747 --> 01:26:02,497 A imamo dober šov! 921 01:26:02,622 --> 01:26:05,080 Antoni, oprosti … 922 01:26:09,913 --> 01:26:13,330 Kako si mogel? Dober človek je. 923 01:26:14,788 --> 01:26:17,497 Hotel sem ti pomagati. –Pomagati? 924 01:26:17,663 --> 01:26:20,747 Od samega začetka me izkoriščaš. 925 01:26:21,038 --> 01:26:25,872 Bila sem neumna, ker sem mislila, da se razumeva. –Anja … 926 01:26:26,580 --> 01:26:29,955 Nočem te več videti. Nikoli. 927 01:26:30,122 --> 01:26:33,622 Ne moreš kar tako oditi. Kaj pa klavir? 928 01:26:33,747 --> 01:26:35,830 V rit si ga vtakni. 929 01:26:43,913 --> 01:26:46,288 Zanimiv večer. 930 01:26:49,497 --> 01:26:52,080 Ampak material je pa bomba. 931 01:26:57,247 --> 01:27:01,247 Dobro. Kar je, je. Greva na pijačo? 932 01:27:02,330 --> 01:27:04,705 Precej sranja sva preživela skupaj, kaj? 933 01:27:07,622 --> 01:27:10,163 Kulturni dom v Nidzici. Se spomniš? 934 01:27:10,705 --> 01:27:14,080 A poglej, do kam sva prišla. 935 01:27:15,330 --> 01:27:17,455 Ja. Do kam sva prišla? 936 01:27:19,372 --> 01:27:21,788 Vse to danes … 937 01:27:21,872 --> 01:27:25,122 To ni bil tip, s katerim sem preživel 20 let. 938 01:27:25,955 --> 01:27:29,163 Ravnokar sem dojel, da tega tipa ni več. 939 01:27:32,955 --> 01:27:37,289 Marcel … –Niti besede nisi rekel, ko me je odstavila. 940 01:27:38,872 --> 01:27:41,455 Marcel! 941 01:27:58,330 --> 01:28:00,622 Vse je zajebal. 942 01:28:11,955 --> 01:28:15,039 Doktor Bienczycki, po pisku pustite sporočilo. 943 01:29:11,330 --> 01:29:13,830 Bi se rad pogovarjal z mami? 944 01:29:19,664 --> 01:29:21,372 Ljubica, 945 01:29:23,080 --> 01:29:27,039 ko govoriva z mamico, to ne pomeni … –Vem, oči. 946 01:29:29,247 --> 01:29:33,414 Kaj veš? –Da mami ne bo nazaj. 947 01:30:50,747 --> 01:30:53,705 Ela, poj naprej, ne zmeni se zanj. 948 01:30:54,705 --> 01:30:56,872 Ena, dve, tri … 949 01:30:58,289 --> 01:31:01,580 Ne morem. –Ela, ne beži … 950 01:31:04,080 --> 01:31:10,289 Zveni kot mačka zastrupljena, hvala bogu, končno … –Pazi! –Kaj? 951 01:31:10,830 --> 01:31:15,080 Se ti zdi to smešno? Ponižuješ punce, da bi zabaval druge? 952 01:31:15,247 --> 01:31:21,872 Misliš, da če imaš šov in publiko, lahko počneš, kar hočeš? 953 01:31:21,997 --> 01:31:25,664 Vedeš se kot mali gnoj. Kdo ima rad take? Nihče! 954 01:31:26,872 --> 01:31:30,455 Če se boš še kdaj delal norca iz moje skupine, 955 01:31:30,622 --> 01:31:35,039 ti bom to žogo nabila tako globoko v rit, da boš umrl od zaprtja. 956 01:31:38,039 --> 01:31:40,122 Razumeš? 957 01:31:40,955 --> 01:31:43,497 Kaj se dogaja? Je vse v redu? 958 01:31:45,205 --> 01:31:47,622 Ja. Kajne, Igor? 959 01:31:49,497 --> 01:31:53,789 Vse je v redu. –Tu imaš vabila. 960 01:31:56,372 --> 01:31:57,872 Lepo. 961 01:32:04,539 --> 01:32:06,872 Kaj si spet naredil? 962 01:32:08,372 --> 01:32:10,830 Začneva brez njega? 963 01:32:11,497 --> 01:32:14,080 Predvajaj. –Dobro jutro. 964 01:32:14,789 --> 01:32:17,955 Skoraj točen. –Kje pa je Marcel? 965 01:32:18,622 --> 01:32:23,247 Ti ni povedal? Odpoved je dal. Še dobro, da imamo Jacka. 966 01:32:23,372 --> 01:32:27,830 To je šele prva verzija. 967 01:32:29,330 --> 01:32:31,122 Kurba! 968 01:32:32,539 --> 01:32:37,080 Antoni preži na nemočne ženske, 969 01:32:37,205 --> 01:32:42,539 pri čemer se zanaša na sočutje in prevare. –Z mojim možem spiš? 970 01:32:43,497 --> 01:32:48,164 Spoznajte Anjo, ki je bila navdih za Hanio, 971 01:32:48,289 --> 01:32:50,830 in je moja dobra prijateljica. 972 01:32:52,247 --> 01:32:54,372 Nastop za Oskarja. 973 01:32:58,872 --> 01:33:01,414 Ampak to je njegova sestra, 974 01:33:01,580 --> 01:33:04,705 Odlično, a dodaj še malo springerjevskega materiala. 975 01:33:04,872 --> 01:33:08,455 In naj glasba povečuje napetost, dokler se ne pojavi žena. 976 01:33:08,664 --> 01:33:10,955 To ni njegova žena. –Res? 977 01:33:12,539 --> 01:33:17,497 Dobro, dodelali bomo glasbo. 978 01:33:18,080 --> 01:33:21,705 Spodaj dodaj napis: Antoni, nezvesti mož. 979 01:33:21,914 --> 01:33:24,164 In pošlji mi kopijo. 980 01:33:28,580 --> 01:33:30,705 TV spored. 981 01:33:32,330 --> 01:33:35,497 Volk bo razkril, kdo je Hania 982 01:33:40,914 --> 01:33:42,622 Ostanek … 983 01:33:51,205 --> 01:33:53,622 Živjo, mami. –Živjo. 984 01:34:00,872 --> 01:34:05,080 Kaj je to? –Vabilo. –Kam? 985 01:34:06,747 --> 01:34:09,872 Na prireditev, ki jo pripravljam ob koncu šolskega leta. 986 01:34:10,955 --> 01:34:12,664 Kaj pa TV spored? 987 01:34:14,497 --> 01:34:16,705 Kaj? –Spored. 988 01:34:16,830 --> 01:34:19,664 Kako naj vem, kaj bo na televiziji? 989 01:34:20,955 --> 01:34:26,539 Če hočeš spored, bi lahko šla ven in si ga kupila. 990 01:34:27,455 --> 01:34:30,664 Pazi, kako govoriš. –Namesto da ves dan sediš na riti 991 01:34:30,830 --> 01:34:33,872 in gledaš bedarije. –Se tako govori z mamo? 992 01:34:33,997 --> 01:34:37,789 Ti, mama. Od kdaj? Jaz skrbim zate. 993 01:34:37,997 --> 01:34:41,872 Nosim ti pošto, hodim po nakupih, ob opoldnevih in zvečer. 994 01:34:41,997 --> 01:34:45,997 Kot tvoja služkinja sem. –Meni je pa lahko, ne? 995 01:34:46,164 --> 01:34:49,372 Meni je super … 996 01:34:51,164 --> 01:34:53,622 Anja? Anja! 997 01:35:01,372 --> 01:35:04,831 Novi všečki: 0 Novi komentarji: 0 998 01:35:14,289 --> 01:35:16,664 Nehaj snemati, mula! 999 01:35:16,789 --> 01:35:20,247 Kako si rekla moji hčerki, ti, rdečelasa kmetica? 1000 01:35:20,372 --> 01:35:25,539 Ven, ne delaš več tukaj. –Sama dajem odpoved, fašisti! 1001 01:35:27,539 --> 01:35:29,039 Gremo, Zoška. 1002 01:35:54,372 --> 01:35:58,414 Oči? Si tu? 1003 01:36:58,372 --> 01:36:59,997 Se zabavaš? 1004 01:37:07,956 --> 01:37:12,039 Ti si najbolj trmasta ženska, kar sem jih spoznal. 1005 01:37:42,039 --> 01:37:43,664 Krasno. 1006 01:37:48,289 --> 01:37:52,706 Že dolgo te ni bilo. –Dobro jutro. –Dobro jutro. 1007 01:37:58,539 --> 01:38:02,039 Mislila sem, da se ne bosta vrnila. –Nisem imel izbire. 1008 01:38:02,247 --> 01:38:04,914 Ves čas je pela. 1009 01:38:06,456 --> 01:38:10,956 Tokrat me je ona zvlekla sem. –Žal mi je zaradi tistega, 1010 01:38:11,081 --> 01:38:14,247 kar se je zgodilo … –Nikar. 1011 01:38:15,206 --> 01:38:18,497 To me je zbudilo. Tvoj prijatelj … –Ni moj prijatelj. 1012 01:38:19,081 --> 01:38:22,414 Prav. A glede nečesa je imeli prav. 1013 01:38:22,831 --> 01:38:26,914 Res sem lagal. Samemu sebi. 1014 01:38:27,206 --> 01:38:31,706 Zaključiti moram eno poglavje, da bom lahko začel z novim. 1015 01:38:34,039 --> 01:38:36,164 Razumem. 1016 01:40:00,789 --> 01:40:04,414 Ali kdo dela tukaj? –Bi kaj naročili? 1017 01:40:04,956 --> 01:40:07,997 Ja, rad bi … –Tomek Wilczyński? 1018 01:40:08,122 --> 01:40:10,914 Ja. Ampak brez avtogramov. 1019 01:40:11,247 --> 01:40:15,289 Ti bom že pokazal Prešerna … –Hej! Žigolo. 1020 01:40:48,247 --> 01:40:49,997 Marcel … 1021 01:40:52,956 --> 01:40:55,497 Marcel! 1022 01:41:00,372 --> 01:41:05,706 Zakaj se dereš? Kaj delaš? –Pojma nimam, kaj delam. 1023 01:41:06,497 --> 01:41:10,122 Ne vem, kaj se dogaja. Od srednje šole, 1024 01:41:10,289 --> 01:41:13,497 ko sem prepisoval od tebe, ne vem … 1025 01:41:13,956 --> 01:41:20,164 Ne vem, kako naj nadaljujem … Marcel! Ne zapiraj! 1026 01:41:22,247 --> 01:41:25,706 Ne zapusti me, samemu mi ne bo uspelo. 1027 01:41:25,831 --> 01:41:27,497 Utihni, debil. 1028 01:41:28,206 --> 01:41:30,497 Marcel! 1029 01:41:30,706 --> 01:41:35,914 Zakaj te ni v mojem življenju, ko te najbolj potrebujem? 1030 01:41:35,998 --> 01:41:37,956 Nehaj kričati. 1031 01:41:41,081 --> 01:41:46,373 Hvala, da si prišel dol. –Dobro, no. Vstani, bumbar. 1032 01:41:47,664 --> 01:41:52,331 Tako strašno žalosten sem. 1033 01:41:54,789 --> 01:41:57,248 Tako zelo te imam rad. 1034 01:41:57,914 --> 01:42:04,206 Tudi jaz tebe. –Oprosti. Vse sem naredil narobe. 1035 01:42:06,373 --> 01:42:10,706 Ničesar nisi naredil narobe. –Oprosti mi, prosim. 1036 01:42:12,914 --> 01:42:15,623 Oprostim ti. Pridi. 1037 01:42:17,123 --> 01:42:21,414 Je to Tomek Wilczyński? –Nisem vedel, da je gej. 1038 01:42:22,789 --> 01:42:25,039 Pridi, vse bo v redu. 1039 01:42:32,373 --> 01:42:35,956 Anja … Anja! 1040 01:42:40,498 --> 01:42:43,123 Nekdo zvoni. Reci mu naj odide. 1041 01:42:46,706 --> 01:42:49,123 Je požar? 1042 01:42:52,498 --> 01:42:54,831 Živjo. –Zdravo. 1043 01:42:56,998 --> 01:42:59,123 Je Ola tukaj? 1044 01:43:01,123 --> 01:43:03,789 Počakaj. Še vedno mi ni jasno. 1045 01:43:03,998 --> 01:43:08,331 Ustvarila si dva lažna profila in prepričala Olo in Bogdana, 1046 01:43:08,498 --> 01:43:13,248 da govorita drug z drugim, v resnici pa sta govorila s tabo? Izjemno. 1047 01:43:13,623 --> 01:43:18,706 Toliko načrtovanja, spletkarjenja in tajnosti. Neverjetno. 1048 01:43:18,873 --> 01:43:22,123 Kako ti je to uspelo? To je … –Anja. 1049 01:43:24,914 --> 01:43:27,248 V šolo grem. 1050 01:43:31,206 --> 01:43:33,248 Srečno. 1051 01:43:42,706 --> 01:43:46,456 Šale je konec. Lahko se vrneš domov. 1052 01:43:50,581 --> 01:43:52,164 Niti ne. 1053 01:43:54,831 --> 01:44:00,164 Ampak zakaj? Žal mi je. Nisem hotela, da bi … –Nehaj. 1054 01:44:01,164 --> 01:44:06,206 To ni tvoja krivda. Pomagala si nama spoznati, 1055 01:44:06,331 --> 01:44:10,623 da med nama že nekaj časa ni, kot bi bilo treba. 1056 01:44:12,706 --> 01:44:16,164 Nisva drug za, drugega. –Seveda sta. 1057 01:44:16,956 --> 01:44:21,331 Vse je super. –Sploh pa nisem ravno dobra mama. 1058 01:44:24,289 --> 01:44:28,164 Torej boš kar obupala? 1059 01:45:29,956 --> 01:45:34,123 Otroci, majhna sprememba. Razdelite to. 1060 01:45:39,706 --> 01:45:44,081 Piotr, tvojo pomoč potrebujem. –Mirno, mirno. 1061 01:45:44,206 --> 01:45:47,581 Kaj je? –Še vedno igraš v bendu? 1062 01:45:47,956 --> 01:45:53,289 Včasih igramo. –Potrebujem njih pa tebe in vse vas. 1063 01:45:53,831 --> 01:45:57,081 Predvsem pa tebe, Igor. Gremo. 1064 01:45:57,206 --> 01:45:59,914 Pridite. –Pojdimo. 1065 01:46:00,664 --> 01:46:03,206 Ne boj se. Bodi moški. 1066 01:46:28,373 --> 01:46:32,956 Živjo. –Marcel, mislil sem, da si dal odpoved. 1067 01:46:33,331 --> 01:46:37,706 Ne bi zamudil zaključka sezone. –Ja, to bo uspešnica. 1068 01:46:38,789 --> 01:46:42,414 Oktavia te je iskala. –Spet? 1069 01:46:43,581 --> 01:46:48,039 Rekla je, naj pokličem plešastega idiota. Najbrž je mislila nate. 1070 01:46:51,956 --> 01:46:55,998 To so najine interne šale. 1071 01:46:58,456 --> 01:47:00,914 A zdaj bomo začeli. 1072 01:47:01,831 --> 01:47:06,206 Jaz lahko poskrbim za uvod. Prišel boš pred koncem monologa. 1073 01:47:06,414 --> 01:47:08,498 Prav, takoj bom nazaj. 1074 01:47:20,498 --> 01:47:22,289 Papa. 1075 01:47:23,248 --> 01:47:25,914 Koliko časa imamo? –30 sekund. 1076 01:47:25,998 --> 01:47:29,206 Odlično. Izvoli. –Kaj je to? 1077 01:47:29,373 --> 01:47:31,539 Majhna sprememba načrta. 1078 01:47:32,914 --> 01:47:35,123 Pogrešal sem tole. 1079 01:47:38,831 --> 01:47:43,289 Mešalka je pripravljena. Kamera teče. 1080 01:47:43,956 --> 01:47:49,123 Začenjamo čez 3, 2, 1 … Aplavz. 1081 01:47:54,373 --> 01:47:57,039 Tomek! Tomek! 1082 01:48:08,123 --> 01:48:11,039 Hania! Hania! 1083 01:48:12,206 --> 01:48:16,164 Zaključek sezone. Neverjetno. 1084 01:48:16,498 --> 01:48:20,206 Nisem si mislil, da bom prišel tako daleč. 1085 01:48:20,456 --> 01:48:23,539 Spomnim se, ko sva s prijateljem začela 1086 01:48:23,664 --> 01:48:27,248 z lutkovnimi predstavami v majhnem kulturnem domu. 1087 01:48:27,414 --> 01:48:30,123 Kdo se spomni, kaj je bil kulturni dom? 1088 01:48:30,290 --> 01:48:34,456 V najinem primeru je šlo za kraj, kjer so pijani vodovodarji vpili: 1089 01:48:34,623 --> 01:48:36,540 Pokaži joške! 1090 01:48:39,331 --> 01:48:40,956 Tukaj sem. 1091 01:48:41,623 --> 01:48:43,206 Vidim. 1092 01:48:45,623 --> 01:48:48,498 Klicali ste me. –Ne. 1093 01:48:50,956 --> 01:48:52,581 Prekleto. 1094 01:48:54,706 --> 01:48:58,081 Naenkrat pa me pokliče Rafal Wolski. 1095 01:48:58,206 --> 01:49:02,456 Tisti Rafal Wolski. Videl me je nastopati 1096 01:49:02,581 --> 01:49:06,706 in povabil me je v oddajo. To je bil moj prvi TV nastop. 1097 01:49:06,831 --> 01:49:09,373 Hvala za takrat, Rafal, in oprosti za zdaj. 1098 01:49:10,540 --> 01:49:13,790 Neverjetno. To je bilo pred petimi leti. 1099 01:49:13,956 --> 01:49:18,081 Zdaj stojim v istem studiu in lahko bi rekli, 1100 01:49:18,290 --> 01:49:21,415 da imam končno to, kar sem hotel. 1101 01:49:22,623 --> 01:49:25,706 A ne to, kar potrebujem. 1102 01:49:31,915 --> 01:49:35,373 Anja, pridi pogledat. –Ja, najlepša hvala. 1103 01:49:35,581 --> 01:49:39,581 Sinoči sem dobil po gobcu. In veste, kaj? 1104 01:49:41,540 --> 01:49:43,581 Točno to sem potreboval. 1105 01:49:45,123 --> 01:49:48,915 Norčeval sem se iz resničnih ljudi, oni pa … 1106 01:49:51,623 --> 01:49:58,540 Bili so pogumnejši od mene, ker jih ni bilo strah poraza … 1107 01:49:59,873 --> 01:50:03,873 Iskali so ljubezen. In kar je najbolj smešno, 1108 01:50:04,248 --> 01:50:09,456 nekateri od njih so jo našli. Poglejte si. 1109 01:50:11,165 --> 01:50:13,665 Ime mi je Mikotaj. –Edyta. 1110 01:50:14,540 --> 01:50:19,665 Tu sem bil enkrat s Hanio na spletnem zmenku. 1111 01:50:20,706 --> 01:50:23,373 In tisti zmenek je bil porazen. 1112 01:50:23,998 --> 01:50:26,623 S Hanio se nisva ujela. Bila je pasé. 1113 01:50:26,706 --> 01:50:30,998 A imela je prav. Šel sem domov in povedal družini, da sem … 1114 01:50:31,123 --> 01:50:32,706 Gej. 1115 01:50:32,873 --> 01:50:36,123 A trenutek pozneje sem spoznal … 1116 01:50:36,831 --> 01:50:38,456 Svoj zaklad. 1117 01:50:39,540 --> 01:50:43,873 Na začetku jo je bilo strah, da bi se zbližala … 1118 01:50:44,540 --> 01:50:48,956 Pusti. –Karolina me je očarala s svojim temperamentom, 1119 01:50:49,081 --> 01:50:55,665 osebnostjo, lepoto … –Kaj gledaš? To je moj fant. 1120 01:50:56,956 --> 01:51:01,456 Pravi, da ga sproščam. Rad me obišče v službi. 1121 01:51:01,581 --> 01:51:05,540 Ker pripravlja odlično kavo. –Potem sem spoznal Gertrudo. 1122 01:51:06,790 --> 01:51:10,123 Ko je stopila skozi vrata, so ji lasje zaplapolali v vetru. 1123 01:51:10,248 --> 01:51:14,581 Tako trendovska … –Anja, to žensko sem postrigla. 1124 01:51:14,915 --> 01:51:20,456 Takrat sem vpila na frizerko, a zaradi nje sem spoznala 1125 01:51:20,581 --> 01:51:24,206 ljubezen svojega življenja. Rada bi se ji zahvalila. 1126 01:51:24,373 --> 01:51:29,831 Poglej, mamina stranka. –Ola, prava umetnica si. Hvala. 1127 01:51:29,956 --> 01:51:33,331 Iskala sem te, a najbrž friziraš le še zvezde. 1128 01:51:33,498 --> 01:51:37,123 Lepo te pozdravljam. –Si ji pravkar rekla mama? 1129 01:51:39,206 --> 01:51:41,331 Ne, nisem. 1130 01:51:42,581 --> 01:51:47,915 Lepo je. Skrbiva drug za drugega, si zaupava … 1131 01:51:51,790 --> 01:51:53,415 Nehaj. 1132 01:52:11,956 --> 01:52:13,498 Mama! 1133 01:52:14,998 --> 01:52:19,331 In vi? Ste samski? –Ne zdaj, mama. 1134 01:52:20,290 --> 01:52:22,623 Prosi ga za številko … 1135 01:52:33,790 --> 01:52:36,998 Nisem verjel, da lahko kdo najde ljubezen na spletu. 1136 01:52:37,206 --> 01:52:39,581 Nisem mogel verjeti, kaj so povedali. 1137 01:52:39,956 --> 01:52:43,373 A spoznal sem svojo napako. 1138 01:52:44,123 --> 01:52:47,915 Vedno sem se osredotočal na to, kar ne deluje. 1139 01:52:48,040 --> 01:52:50,956 A spoznal sem, da bi namesto iskanja nekoga idealnega, 1140 01:52:51,206 --> 01:52:57,873 moral iskati nekoga, ki bi dopolnjeval moje pomanjkljivosti. 1141 01:52:58,706 --> 01:53:01,956 Vam povem nekaj o resnični Hanii? Tudi ona ni popolna. 1142 01:53:02,248 --> 01:53:06,456 Je nadležna, nevrotična, preveč govori 1143 01:53:07,331 --> 01:53:09,873 in vedno ko jé, se umaže. 1144 01:53:12,706 --> 01:53:16,581 A se ne pretvarja. In veliko bolje od mene ve, 1145 01:53:16,706 --> 01:53:19,956 da se moraš v življenju boriti ne za to, kar hočeš, 1146 01:53:20,956 --> 01:53:23,415 pač pa za to, kar potrebuješ. 1147 01:53:26,081 --> 01:53:30,040 Če bi mi to povedali pred pol leta, bi se vam smejal. 1148 01:53:30,831 --> 01:53:37,498 A zdaj bom rekel: Za iskrenost je potreben pogum. 1149 01:53:38,956 --> 01:53:41,373 In tega ni zmožen vsak. 1150 01:53:42,040 --> 01:53:44,456 Ljudje kot Hania pa. 1151 01:53:45,290 --> 01:53:48,706 Laže je početi, kar počnem jaz. Zasmehovati druge. 1152 01:53:49,790 --> 01:53:54,165 A nikoli nisem imel poguma, da bi se nehal pretvarjati. 1153 01:53:58,040 --> 01:54:00,248 In zato sem sam. 1154 01:54:02,956 --> 01:54:06,040 Vas zanima, kdo je resnična Hania? 1155 01:54:08,915 --> 01:54:10,915 Zraven vas je. 1156 01:54:12,206 --> 01:54:14,498 Morda jo srečate na hodniku, 1157 01:54:14,665 --> 01:54:17,790 morda je vaša sodelavka ali soseda. 1158 01:54:18,456 --> 01:54:21,706 To je nekdo, ki ga ignorirate, ali se mu posmehujete. 1159 01:54:22,165 --> 01:54:26,456 Opazili jo boste, ko boste nehali misliti samo nase. 1160 01:54:28,540 --> 01:54:32,665 Zato bi vas prosil, moje občinstvo, 1161 01:54:34,665 --> 01:54:36,915 da se ozrete okrog sebe. 1162 01:54:37,498 --> 01:54:41,873 Ne ponovite moje napake. Ne zamočite. 1163 01:54:44,040 --> 01:54:48,581 Ker bi se lahko znašli v prazni hiši, sami. 1164 01:54:52,331 --> 01:54:56,206 To je bilo to. Srečno. 1165 01:55:10,498 --> 01:55:12,831 Vabilo 1166 01:55:35,415 --> 01:55:39,832 Ravnatelj_110 te vabi na svoj planet. 1167 01:56:07,915 --> 01:56:10,040 Lepo, kajne? 1168 01:56:11,957 --> 01:56:15,332 Zjutraj so ga dostavili. Ni pošiljatelja. 1169 01:56:16,373 --> 01:56:18,707 Najbrž kakšna fundacija, kaj? 1170 01:56:23,623 --> 01:56:25,957 Srečno na koncertu 1171 01:56:57,540 --> 01:57:01,998 Pozdravljeni, ravnatelj. –Izvolite … Hvala. 1172 01:57:10,332 --> 01:57:14,790 Me veseli, da si prišla. –Dober večer. Ravnatelj, domnevam? 1173 01:57:18,540 --> 01:57:20,123 110? 1174 01:57:21,373 --> 01:57:25,540 Aha. Ja, to sem jaz. 1175 01:57:26,248 --> 01:57:30,665 Vi pa ste najbrž FlirtBejba. –Me veseli. 1176 01:57:31,207 --> 01:57:38,082 Nekaj vam bom povedal. Vaša profilna slika vam dela krivico. 1177 01:57:42,082 --> 01:57:46,123 Oh, imate hčerko? –Ja. To je moja hči. 1178 01:57:47,957 --> 01:57:50,373 Zoška. 1179 01:57:57,290 --> 01:58:02,498 Naj vama pokažem sedeže. –Od telefona se letos kar poslovi. 1180 01:58:51,623 --> 01:58:57,748 Toliko bilo je dni, ki so nam črpali moči, 1181 01:58:59,248 --> 01:59:05,415 toliko trenutkov je bilo, ki so nam jemali sapo. 1182 01:59:06,832 --> 01:59:12,748 Ko obžaluješ dni, ki jih več ni, 1183 01:59:13,957 --> 01:59:16,790 vedi le to, 1184 01:59:17,748 --> 01:59:20,415 spomni se tega 1185 01:59:22,498 --> 01:59:29,165 da pomembni so le dnevi, ki šele pridejo. 1186 01:59:31,873 --> 01:59:36,957 Pomembni so le trenutki, na katere čakamo. 1187 01:59:39,290 --> 01:59:44,332 Pomembni so le dnevi, ki šele pridejo. 1188 01:59:46,957 --> 01:59:50,040 Pomembni so le trenutki … 1189 01:59:53,707 --> 01:59:58,790 Svet je lahko lepši. Opogumi se in za napake se odkupi. 1190 01:59:59,082 --> 02:00:04,290 Še je čas. V ogledalo se poglej in spremeni sebe najprej. 1191 02:00:04,665 --> 02:00:09,540 Ne jamraj in ne jokaj, razmisli in ne, zanikaj. 1192 02:00:09,915 --> 02:00:14,790 Ne živi v preteklosti, pomembni so le dnevi pred nami. 1193 02:00:15,290 --> 02:00:19,498 Živel nekoč je mož. ki imel je vse, 1194 02:00:20,540 --> 02:00:25,373 a je izgubil smisel in povsem zašel. 1195 02:00:26,040 --> 02:00:31,123 Čeprav bogastvo je izgubil, srcu je prisluhnil, 1196 02:00:31,540 --> 02:00:36,582 ni se obupu prepustil, ker … 1197 02:00:46,082 --> 02:00:50,082 Pomembni so dnevi, ki šele pridejo. 1198 02:00:51,165 --> 02:00:55,040 Pomembni so le trenutki, na katere čakamo. 1199 02:00:56,582 --> 02:01:00,248 Pomembni so dnevi, ki šele pridejo. 1200 02:01:01,957 --> 02:01:05,915 Pomembni so le trenutki, na katere čakamo. 1201 02:01:09,123 --> 02:01:14,873 Kako spoznati ljudi, ki jih še ne poznamo? 1202 02:01:16,332 --> 02:01:22,082 Kako zbereš raztresene misli? 1203 02:01:23,498 --> 02:01:29,290 Kako v sebi odkriješ veselje in upanje? 1204 02:01:31,082 --> 02:01:34,123 Odgovore poišči, 1205 02:01:34,873 --> 02:01:37,915 časa je dovolj … 1206 02:01:42,498 --> 02:01:46,415 Pomembni so le dnevi, ki šele pridejo. 1207 02:01:47,832 --> 02:01:51,915 Pomembni so le trenutki, na katere čakamo … 1208 02:02:39,332 --> 02:02:41,832 Živjo. Lepo si pela. 1209 02:03:13,624 --> 02:03:15,832 Oprosti mi. 1210 02:03:29,624 --> 02:03:32,082 Hvala. Adijo. –Adijo. 1211 02:03:37,665 --> 02:03:40,124 Tvoj prijatelj? –Mama … 1212 02:04:27,082 --> 02:04:30,040 Sladko–Grenki: Morda je čas, da se dobiva? 1213 02:04:30,165 --> 02:04:33,290 Sem te prestrašil? Prav, pisal bom za oba. 1214 02:04:33,415 --> 02:04:36,082 Sladko–Grenki: Anja tu. Pogrešam te. 1215 02:04:36,165 --> 02:04:38,915 Ko bom pripravljena na zmenek s tabo, 1216 02:04:39,040 --> 02:04:41,082 ti bom takoj sporočila. 1217 02:04:41,332 --> 02:04:45,082 Trije tedni od zadnjega sporočila 1218 02:04:45,540 --> 02:04:48,082 Anja: Jutri ob 20.00 v kavarni Rynek. 1219 02:04:48,249 --> 02:04:50,499 Upam, da te bom prepoznala. 1220 02:05:13,207 --> 02:05:15,415 Naj uganem. Voda in palčke? 1221 02:05:15,957 --> 02:05:19,915 Nekoga še čakam. –Seveda. V tem primeru bova počakala skupaj. 1222 02:06:10,165 --> 02:06:11,665 Piotrek? 1223 02:06:13,915 --> 02:06:16,040 Kakšen jebeni Piotrek? 1224 02:06:17,124 --> 02:06:20,665 Kreten! Ves čas si se pretvarjal, da si Sladko–Grenki. 1225 02:06:20,790 --> 02:06:23,082 Nisem se pretvarjal. –Pa basovski ključ? 1226 02:06:23,249 --> 02:06:27,415 Mislil sem, da ti bo všeč. Zdelo se mi je romantič … 1227 02:06:29,040 --> 02:06:30,540 Marcel! 1228 02:06:31,665 --> 02:06:33,165 Marcel! 1229 02:06:36,082 --> 02:06:39,624 Marcel! Prihajam, vaša nizkost. 1230 02:06:41,582 --> 02:06:44,040 Kaj delaš? Daj mi roko. 1231 02:06:50,040 --> 02:06:51,540 Na konja! 1232 02:06:52,207 --> 02:06:54,915 Pomagaj, mi. –Seveda, vaša odločnost. 1233 02:06:56,082 --> 02:06:57,624 Hija! 1234 02:06:58,665 --> 02:07:01,790 Minstreli! Romantično, gremo! 1235 02:07:07,457 --> 02:07:13,957 Kako si lahko tako trmasta, zoprna in zategnjena? –Jaz? 1236 02:07:14,082 --> 02:07:19,124 Če se osramotim pred toliko ljudmi, 1237 02:07:19,249 --> 02:07:23,915 ker se poskušam opravičiti, tega ne počnem zato, 1238 02:07:24,040 --> 02:07:29,165 da bi se delal norca iz tebe, ampak bi ti s tem rad povedal, 1239 02:07:29,290 --> 02:07:31,332 da te ljubim. 1240 02:07:31,957 --> 02:07:33,665 Kaj? 1241 02:07:44,249 --> 02:07:46,332 Je rekel, da me ljubi? 1242 02:07:47,915 --> 02:07:49,540 Tomek! 1243 02:07:56,832 --> 02:07:58,707 Ustavite konja! 1244 02:08:15,624 --> 02:08:18,249 Tomek! O bog! 1245 02:08:21,832 --> 02:08:23,374 Anja? 1246 02:08:24,540 --> 02:08:26,832 Je to tista tvoja zmešana sodelavka? 1247 02:08:28,207 --> 02:08:30,040 Zdaj razumem. 1248 02:08:39,082 --> 02:08:42,707 Tomek, si živ? –Konj … 1249 02:08:50,582 --> 02:08:54,915 Nisem slišala, kaj si rekel. –Da si najbolj trmasta ženska … 1250 02:08:55,624 --> 02:08:57,124 Ne to. 1251 02:08:58,624 --> 02:09:00,790 Ljubim te. 1252 02:09:25,040 --> 02:09:29,291 Wilczyński zaljubljen? Njegovi prijatelji to potrjujejo. 1253 02:09:34,791 --> 02:09:38,041 Z Volkom odšli tudi gledalci? Vodja televizije zamenjana. 1254 02:09:38,207 --> 02:09:39,832 Človek, ki stoji za Volkom 1255 02:09:39,957 --> 02:09:42,291 Producent Mareel o najnovejših projektih 1256 02:09:52,666 --> 02:09:56,082 Stilistka zvezd o ljubezni, družini in psihologiji las 1257 02:10:02,082 --> 02:10:06,457 Kako je en nastop spremenil šolo v valilnico glasbenih talentov 1258 02:10:12,124 --> 02:10:14,207 Od družinskega spora do prodajne uspešnice! 1259 02:10:14,332 --> 02:10:16,582 Najstnica ustvarila komunikator za starše in otroke 1260 02:10:18,624 --> 02:10:24,624 Režija 1261 02:10:39,491 --> 02:10:43,491 Prevod: RETAiL 1262 02:10:44,192 --> 02:10:48,192 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 1263 02:14:44,582 --> 02:14:46,791 Kakšno sranje. 1264 02:14:46,800 --> 02:14:50,800 www.OpenSubtitles.org 98828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.