Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,059
I don't think
we have a future together.
2
00:00:03,059 --> 00:00:05,378
It's not his fault.
3
00:00:05,378 --> 00:00:07,337
I should have known better.
4
00:00:07,337 --> 00:00:10,336
Yes. I am very much open to it.
5
00:00:10,336 --> 00:00:11,622
We're gonna have some sperm.
6
00:00:13,135 --> 00:00:16,214
When you smiled at the idea
of sleeping in a chicken coop
7
00:00:16,214 --> 00:00:17,893
I knew I could be with you forever.
8
00:00:17,894 --> 00:00:19,173
She's wrong for you.
9
00:00:19,173 --> 00:00:22,292
If you marry her, you'll be making
the biggest mistake of your life.
10
00:00:22,292 --> 00:00:25,091
- Do you like Tammy?
- I don't warm to her.
11
00:00:25,091 --> 00:00:27,010
- Where are you going?
- Moving out.
12
00:00:27,010 --> 00:00:31,095
- I'm sorry we overstayed our welcome.
- No, Jimmy, I don't want you to.
13
00:00:37,366 --> 00:00:39,925
No, no, no. Don't use the home line.
14
00:00:39,925 --> 00:00:41,724
Better if he sees
your name flashing up.
15
00:00:41,725 --> 00:00:44,244
And, of course, don't sound angry.
16
00:00:44,244 --> 00:00:45,763
But don't sound apologetic either.
17
00:00:45,763 --> 00:00:47,882
Your father always
traded in cheap apologies.
18
00:00:47,883 --> 00:00:49,123
Would you like to call?
19
00:00:50,322 --> 00:00:52,441
I don't know why my family
20
00:00:52,441 --> 00:00:54,840
always recruit me to have
the difficult conversations.
21
00:00:54,840 --> 00:00:57,039
It's not like
I've ever been any good at it.
22
00:00:57,039 --> 00:00:58,758
Mum, Billy and Stacey
have been arrested
23
00:00:58,759 --> 00:01:02,358
for shoplifting and indecent acts
in the Safeway frozen food section.
24
00:01:02,357 --> 00:01:04,436
Oh!
25
00:01:04,437 --> 00:01:06,236
She's got your entire
vinyl collection.
26
00:01:06,236 --> 00:01:08,115
And unless you clean up this mess
27
00:01:08,115 --> 00:01:09,674
she's gonna break
a vintage Ray Charles.
28
00:01:09,675 --> 00:01:11,518
On the hour, every hour.
29
00:01:13,553 --> 00:01:16,955
I delivered a baby boy yesterday
and it turns out...
30
00:01:19,271 --> 00:01:21,160
it's Dad's kid.
31
00:01:23,150 --> 00:01:26,229
Maybe they assume you get some sort
of special training as a doctor.
32
00:01:26,229 --> 00:01:28,788
A degree in tough conversations.
33
00:01:28,788 --> 00:01:31,387
"Hey, it's Jimmy P.
Leave us a message after the beep."
34
00:01:31,387 --> 00:01:32,866
It's no special skill.
35
00:01:32,866 --> 00:01:35,465
It's just fumbling out the difficult
words and bracing for the fallout.
36
00:01:35,465 --> 00:01:37,706
Hi, Jimmy. It's me.
37
00:01:38,744 --> 00:01:43,113
It's been almost two weeks,
please call me back.
38
00:01:45,382 --> 00:01:48,781
We... we just feel
terrible about everything.
39
00:01:48,780 --> 00:01:51,179
And we want to
figure it out, somehow.
40
00:01:51,179 --> 00:01:53,818
Please don't cut us off.
41
00:01:53,818 --> 00:01:55,697
Hmm.
42
00:02:00,696 --> 00:02:03,215
If you want to call him,
you're welcome to.
43
00:02:03,215 --> 00:02:04,979
I quit!
44
00:02:05,714 --> 00:02:44,417
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.
45
00:02:45,080 --> 00:02:46,879
I'm staying out
of this shit fight.
46
00:02:46,879 --> 00:02:48,398
Mick, there's no escaping
the shit fight.
47
00:02:48,398 --> 00:02:49,797
We live in the shit fight.
48
00:02:49,798 --> 00:02:51,197
Actually, Jimmy and I are cool.
49
00:02:51,197 --> 00:02:53,996
- Have you spoken to him?
- No.
50
00:02:53,996 --> 00:02:55,995
How do you know you're cool
if you haven't spoken?
51
00:02:55,996 --> 00:02:58,835
Because if we weren't cool, he'd
call me and say, "You're fucked."
52
00:02:58,835 --> 00:03:00,314
Well, go ahead and ring him, then.
53
00:03:00,314 --> 00:03:01,433
- No.
- Why?
54
00:03:01,434 --> 00:03:03,913
Because that would be uncool.
55
00:03:03,913 --> 00:03:05,712
That sounds like
a fabulous relationship.
56
00:03:05,712 --> 00:03:07,231
Two men,
not communicating with each other,
57
00:03:07,232 --> 00:03:09,394
just in their respective
zones maintaining coolness.
58
00:03:10,430 --> 00:03:12,429
Yeah. It's kinda comforting.
59
00:03:21,866 --> 00:03:24,385
- Oh, sorry.
- Could you shut the door, please?
60
00:03:24,385 --> 00:03:26,344
- Are you alright?
- I'm fine.
61
00:03:26,345 --> 00:03:28,064
- Can you just...
- Let me see, please.
62
00:03:28,064 --> 00:03:29,343
I'm fine.
63
00:03:29,343 --> 00:03:33,542
- No, you're not. You need sutures.
- No, I just need to re-dress it.
64
00:03:33,542 --> 00:03:37,581
No, you need sutures
and antiseptic and a new dressing.
65
00:03:37,580 --> 00:03:39,662
Do you want my help?
66
00:03:40,699 --> 00:03:42,110
Do I have a choice?
67
00:03:50,336 --> 00:03:51,781
- Ah!
- Just hold still.
68
00:03:54,294 --> 00:03:55,739
How'd you get this?
69
00:03:57,533 --> 00:04:01,012
Is it something to do
with your sister's situation?
70
00:04:01,012 --> 00:04:03,091
It's fine.
71
00:04:03,091 --> 00:04:05,090
Then why am I stitching up your head?
72
00:04:05,090 --> 00:04:06,409
Oh, sorry.
73
00:04:06,410 --> 00:04:09,329
Let me tell you
something about human nature.
74
00:04:09,329 --> 00:04:11,208
When there's blood and injuries
and people in trouble,
75
00:04:11,208 --> 00:04:13,767
other people get concerned.
76
00:04:13,767 --> 00:04:16,246
- They just do.
- Sure.
77
00:04:16,246 --> 00:04:18,725
But not everyone's
so keen to get involved.
78
00:04:18,725 --> 00:04:22,804
Wow! Offensive.
Offensive on so many levels.
79
00:04:22,804 --> 00:04:24,723
You have to admit
you do get abnormally involved
80
00:04:24,723 --> 00:04:26,042
in other people's dramas.
81
00:04:26,043 --> 00:04:29,442
You'd have to admit you do get
abnormally cagey about your dramas.
82
00:04:29,441 --> 00:04:31,720
Not everyone likes to
parade them around the hospital.
83
00:04:31,721 --> 00:04:34,008
Are you saying I do that?
84
00:04:35,039 --> 00:04:37,326
No.
85
00:04:43,276 --> 00:04:46,755
I think your caginess
is a bit of an act, really.
86
00:04:46,755 --> 00:04:48,234
Ow!
87
00:04:48,235 --> 00:04:51,754
I think you just want to
make people beg to help you.
88
00:04:51,753 --> 00:04:54,872
You pretend you're avoiding attention
but actually you're desperate for it.
89
00:04:54,872 --> 00:04:56,283
That's what I think.
90
00:04:57,511 --> 00:04:58,956
Maybe.
91
00:05:00,230 --> 00:05:01,994
You're pleased with yourself,
aren't you?
92
00:05:03,029 --> 00:05:04,474
Happy that you found
another problem.
93
00:05:05,508 --> 00:05:07,387
- Shut up, or I'll injure you.
- Oh, yeah?
94
00:05:07,388 --> 00:05:09,267
Then you'll have
something else you can fix.
95
00:05:09,267 --> 00:05:11,474
Shut up!
96
00:05:14,545 --> 00:05:17,184
I prefer
a softly softly approach.
97
00:05:17,184 --> 00:05:18,503
Oh, yes.
98
00:05:18,503 --> 00:05:20,422
Put your head in the sand,
as usual, Darcy.
99
00:05:20,423 --> 00:05:21,702
I'd go the Ray angle.
100
00:05:21,702 --> 00:05:23,781
Tell him Ray's been
calling out for him every night.
101
00:05:23,782 --> 00:05:26,141
His only words
are "Mama", "Dadda" and "Ball".
102
00:05:26,141 --> 00:05:28,420
Yeah, and now "Jimmy".
It just amps it.
103
00:05:28,420 --> 00:05:29,979
Tell him Rocket's dead.
104
00:05:29,979 --> 00:05:31,498
- What?!
- It's a dog!
105
00:05:31,499 --> 00:05:32,978
Mum!
What are you?!
106
00:05:32,978 --> 00:05:34,697
Fine. Sick, then. Maimed.
107
00:05:34,698 --> 00:05:37,337
- Oh, too far.
- I need to be with Rocket.
108
00:05:37,337 --> 00:05:38,862
Oh, for goodness sake.
109
00:05:43,134 --> 00:05:46,973
Hey. Jimmy, it's Cherie calling.
110
00:05:46,973 --> 00:05:49,624
I just wanted to
let you know that...
111
00:05:50,972 --> 00:05:54,101
that I miss you and I love you.
112
00:05:58,209 --> 00:06:01,611
Well, that's that, then. Up to you.
113
00:06:02,687 --> 00:06:04,655
Why does it always have to be me?
114
00:06:06,126 --> 00:06:07,565
Mmm!
115
00:06:07,565 --> 00:06:09,324
Shh!
Jimmy!
116
00:06:09,325 --> 00:06:11,324
Yeah, good, good.
117
00:06:11,324 --> 00:06:14,009
It's really good to hear your voice.
118
00:06:15,083 --> 00:06:16,322
Ah, yep.
119
00:06:16,322 --> 00:06:19,561
I'm working in the afternoon.
Morning?
120
00:06:19,561 --> 00:06:21,563
Mm-hm.
121
00:06:24,599 --> 00:06:27,125
Nicholson Street Backpackers
tomorrow morning.
122
00:06:28,158 --> 00:06:29,797
11:00am.
123
00:06:29,797 --> 00:06:31,316
Yep. OK.
124
00:06:31,317 --> 00:06:33,160
Yes. Yeah, I will.
125
00:06:34,196 --> 00:06:35,686
See you then, Jimmy. Bye.
126
00:07:07,184 --> 00:07:10,143
Mick... Micky...
127
00:07:10,143 --> 00:07:11,588
Sweetie.
128
00:07:12,622 --> 00:07:14,181
Mm!
129
00:07:14,181 --> 00:07:18,140
My temperature's up.
What?
130
00:07:18,140 --> 00:07:19,904
I think I'm in the zone.
131
00:07:27,136 --> 00:07:30,335
I thought it was in a couple of days,
but it's now.
132
00:07:30,335 --> 00:07:33,134
I think we've gotta call Andrew.
133
00:07:33,134 --> 00:07:36,653
He's gonna be in the Yarra Valley
but I don't think till midweek.
134
00:07:58,925 --> 00:08:01,724
There's always such a long time
135
00:08:01,724 --> 00:08:03,723
between the end of urination
and the flush.
136
00:08:03,723 --> 00:08:05,322
What happens in that time?
137
00:08:05,322 --> 00:08:08,521
Billie, I thought we weren't
doing this till next month.
138
00:08:08,521 --> 00:08:10,880
No. What gives you that idea?
Why would you think that?
139
00:08:10,880 --> 00:08:13,799
Because we haven't
talked about... anything.
140
00:08:13,799 --> 00:08:15,078
No. Andrew's all set.
141
00:08:15,079 --> 00:08:16,758
He's been abstaining for two days.
What?
142
00:08:16,758 --> 00:08:18,957
You need a backlog
to get the count up.
143
00:08:18,957 --> 00:08:21,356
You've been setting this up
the whole time with Andrew?
144
00:08:21,356 --> 00:08:23,955
Yeah. Just a bit.
Just for working out the mechanics.
145
00:08:23,956 --> 00:08:27,555
OK, so when are we going to
talk about the big stuff?
146
00:08:27,554 --> 00:08:30,273
The arrangement?
How are we gonna work all this?
147
00:08:30,273 --> 00:08:32,952
We can't hit him with that now.
He'll freak out.
148
00:08:32,952 --> 00:08:34,791
Ah!
149
00:08:34,792 --> 00:08:37,631
Confirmation!
150
00:08:37,630 --> 00:08:39,109
Whatever.
151
00:08:39,110 --> 00:08:42,629
I guess you don't need me, anyway.
Mick, Mick, Mick.
152
00:08:42,629 --> 00:08:44,508
No.
153
00:08:44,508 --> 00:08:45,987
You are essential.
154
00:08:45,987 --> 00:08:49,226
This absolutely
cannot happen without you.
155
00:08:49,226 --> 00:08:50,705
Mmm.
156
00:08:50,706 --> 00:08:53,705
And almost every website
says that the chances are higher
157
00:08:53,705 --> 00:08:56,424
if the woman hits orgasm,
so we need you.
158
00:08:56,424 --> 00:09:00,793
And I need you to be on your game.
159
00:09:05,500 --> 00:09:08,709
Andrew, Tina's gone 'Nutbush'.
160
00:09:10,299 --> 00:09:12,700
See you at lunchtime.
161
00:09:13,737 --> 00:09:15,978
You developed a code?
162
00:09:25,333 --> 00:09:28,852
- Neens.
- Mm? How's Jimmy?
163
00:09:28,852 --> 00:09:30,611
Ah, sort of OK.
164
00:09:30,611 --> 00:09:33,330
They were couch surfing,
now they're at a backpackers'
165
00:09:33,330 --> 00:09:35,249
trying to figure out the next step.
166
00:09:35,249 --> 00:09:36,853
Is he still furious?
167
00:09:37,928 --> 00:09:40,247
- You look busy.
- No. What is it?
168
00:09:40,248 --> 00:09:42,767
If I tell you this,
will you promise...
169
00:09:42,767 --> 00:09:44,406
- Forget it...
- You have to say now.
170
00:09:44,406 --> 00:09:46,645
This will be my worst
secret-keeping effort of all time.
171
00:09:46,645 --> 00:09:47,924
What is it?
172
00:09:47,925 --> 00:09:50,764
I said, "Don't tell me anything you
don't want all the family to know."
173
00:09:50,764 --> 00:09:53,163
- But...
- What?!
174
00:09:53,163 --> 00:09:56,402
Jimmy and Tammy
are getting married - today.
175
00:09:56,402 --> 00:09:58,848
At the city registry office,
2:30 this afternoon.
176
00:10:02,200 --> 00:10:03,281
What?!
177
00:10:09,277 --> 00:10:12,076
Hi. Do you know
where Jimmy Proudman is?
178
00:10:12,076 --> 00:10:13,795
- He's up in room one.
- Oh, OK.
179
00:10:13,795 --> 00:10:18,437
All the lights go down
as I crawl into the spaces
180
00:10:21,552 --> 00:10:23,873
If I died on the screen
181
00:10:25,631 --> 00:10:29,150
Life tearing at the seam
182
00:10:29,150 --> 00:10:32,749
Way-ay-ay-ay-ay,
I don't ever want to be here...
183
00:10:32,748 --> 00:10:34,907
She told you.
184
00:10:34,908 --> 00:10:38,707
- Nina, this is Victor, Theodore...
- Hello.
185
00:10:38,706 --> 00:10:40,625
- Erasmus.
- Hi.
186
00:10:40,625 --> 00:10:43,544
- Guys, it's OK, you don't have to...
- No, no. It's OK.
187
00:10:43,544 --> 00:10:44,989
- Morning.
- Morning.
188
00:10:54,300 --> 00:10:57,509
You were gonna get married
and not tell anyone?
189
00:10:59,219 --> 00:11:01,458
Jimmy, this is too much.
190
00:11:01,458 --> 00:11:05,417
Not having any of us there
when you get married, it's...
191
00:11:05,416 --> 00:11:06,735
It's not about you.
192
00:11:06,736 --> 00:11:09,895
It's Tammy's day and I don't want
her round people who don't like her.
193
00:11:09,895 --> 00:11:11,334
It's not that we don't like her.
194
00:11:11,334 --> 00:11:14,533
- That's what you said! I asked you...
- No, no, I said I didn't warm to her.
195
00:11:14,533 --> 00:11:17,772
And I also said that I'd support you
whatever you want to do.
196
00:11:17,772 --> 00:11:19,371
- I don't remember that.
- I said that, Jimmy.
197
00:11:19,371 --> 00:11:20,650
I was probably in shock
198
00:11:20,651 --> 00:11:22,460
because two seconds before
you said you hated her.
199
00:11:23,530 --> 00:11:26,693
- Putting Tammy aside...
- Yeah, you'd like that.
200
00:11:28,328 --> 00:11:29,847
That first night back here,
201
00:11:29,847 --> 00:11:32,726
Tammy and I were still awake at 4am,
jet lagged,
202
00:11:32,726 --> 00:11:34,845
checking your stuff out
in your apartment.
203
00:11:34,846 --> 00:11:36,965
All your books and your CDs.
204
00:11:36,965 --> 00:11:39,564
And she said to me
you were even more incredible
205
00:11:39,564 --> 00:11:41,883
than what I described.
206
00:11:41,883 --> 00:11:44,402
When Tammy really loves something
she calls it 'amazeable'.
207
00:11:44,402 --> 00:11:48,361
Like when she finds a dress
she really loves or a song.
208
00:11:48,361 --> 00:11:50,760
I never heard her say it
about a person before.
209
00:11:50,760 --> 00:11:53,239
But she said it about you.
You were amazeable.
210
00:11:53,239 --> 00:11:56,358
Then you spent the next month
asking us to move out.
211
00:11:56,358 --> 00:12:00,124
- Then you said you hated her.
- Didn't warm to her!
212
00:12:02,555 --> 00:12:05,314
- Where is Tammy?
- Getting her hair done.
213
00:12:05,314 --> 00:12:09,193
Jimmy, please.
214
00:12:09,193 --> 00:12:12,072
If I can make it up to Tammy,
215
00:12:12,072 --> 00:12:15,519
will you please
let me come to your wedding?
216
00:12:26,667 --> 00:12:28,146
Wait here.
217
00:12:28,146 --> 00:12:29,591
Wait!
218
00:12:32,265 --> 00:12:34,464
Hey!
- Hey.
219
00:12:34,464 --> 00:12:36,503
Nina's here...
220
00:12:36,503 --> 00:12:38,862
Great, another
impossible conversation.
221
00:12:38,862 --> 00:12:43,061
"Tammy, can we just develop amnesia
about the last month?
222
00:12:43,061 --> 00:12:46,380
"Can we all just mutually agree
to pretend for the next 50 years?
223
00:12:46,379 --> 00:12:50,668
"Can we just wipe everything away
with a group hug, case of wine?"
224
00:13:06,052 --> 00:13:07,497
Hi, Tammy.
225
00:13:08,971 --> 00:13:10,690
Like to go for a walk or something?
226
00:13:10,690 --> 00:13:12,579
Oh, I can't.
227
00:13:19,047 --> 00:13:24,047
Tammy, I feel terrible
about... about everything.
228
00:13:25,205 --> 00:13:30,416
I feel terrible
that you haven't felt welcome.
229
00:13:32,363 --> 00:13:36,282
We just love Jimmy so fiercely.
230
00:13:36,281 --> 00:13:41,040
This was very sudden,
and we reacted badly.
231
00:13:41,039 --> 00:13:42,958
- I love Jimmy too.
- I know.
232
00:13:42,959 --> 00:13:45,200
I know you do.
233
00:13:46,677 --> 00:13:50,196
I get that you're, like, single
and, like, older
234
00:13:50,196 --> 00:13:52,517
and that Jimmy's
kind of the man in your life.
235
00:13:53,555 --> 00:13:56,479
But I never wanted
to take him away from you!
236
00:13:57,513 --> 00:13:59,993
I wanted us to be sisters.
237
00:14:01,912 --> 00:14:03,511
That's what I want too.
238
00:14:03,511 --> 00:14:05,750
So, if there's any way
that you can forgive me,
239
00:14:05,750 --> 00:14:08,349
I really want to be there
at your wedding today.
240
00:14:08,349 --> 00:14:10,668
We all want
to be there at your wedding.
241
00:14:10,668 --> 00:14:14,753
- Even Billie?
- Even Billie.
242
00:14:17,786 --> 00:14:19,265
- Hey?
- Yeah.
243
00:14:19,265 --> 00:14:21,384
Do you think
he'll want to deliver
244
00:14:21,385 --> 00:14:23,984
in the lounge room
or the bathroom, do you think?
245
00:14:23,984 --> 00:14:25,703
I have no thoughts on the subject.
246
00:14:25,703 --> 00:14:29,185
- Will you ask him when he gets here?
- Why do I have to ask him?
247
00:14:30,621 --> 00:14:32,340
I thought you wanted in
on negotiations.
248
00:14:32,341 --> 00:14:34,460
- Not this one.
- He's your brother.
249
00:14:34,460 --> 00:14:36,539
Yeah, like it's an easy subject
for brothers.
250
00:14:36,539 --> 00:14:38,541
Well, I could talk masturbation
with Nina.
251
00:14:39,578 --> 00:14:40,943
What about Jimmy?
252
00:14:44,696 --> 00:14:47,415
We can't be
in any way squeamish about this.
253
00:14:47,415 --> 00:14:51,494
We have to think about this as though
we're all... cooking a meal together.
254
00:14:51,494 --> 00:14:53,493
Yeah, that image
doesn't really work for me.
255
00:14:53,493 --> 00:14:55,772
I see us all
standing around a big mixing bowl.
256
00:14:55,772 --> 00:14:59,611
Just think about it as if
we're... we're cooking a barbecue.
257
00:14:59,611 --> 00:15:03,650
Andrew's inside...
marinating the meat.
258
00:15:03,649 --> 00:15:07,968
And I'm outside cooking the barbecue.
OK. And what am I doing?
259
00:15:07,968 --> 00:15:10,647
You're the fire starter.
260
00:15:10,647 --> 00:15:11,926
That's not even a job.
261
00:15:11,926 --> 00:15:13,925
A fire starter
is a smelly cube of accelerant
262
00:15:13,925 --> 00:15:15,524
that comes out of a pop-out packet.
263
00:15:17,164 --> 00:15:19,644
The point is, no squeamishness.
264
00:15:25,681 --> 00:15:26,921
I...
265
00:15:31,159 --> 00:15:32,878
He's part kelpie.
266
00:15:32,878 --> 00:15:34,528
Yeah.
267
00:15:36,197 --> 00:15:40,596
Well, kind of kelpie/heeler cross.
268
00:15:40,596 --> 00:15:42,275
Right.
269
00:15:42,275 --> 00:15:43,720
Yep.
270
00:15:49,152 --> 00:15:50,597
Well, um...
271
00:15:52,191 --> 00:15:56,550
I might leave you boys
to discuss the...
272
00:15:56,550 --> 00:15:58,829
day.
273
00:15:58,829 --> 00:16:01,508
Do you want to go down the pub?
274
00:16:01,508 --> 00:16:04,747
Mick, I really think
it's better if we get this going now.
275
00:16:04,747 --> 00:16:07,786
I thought it would be good to have
a drink. Maybe even have a laugh.
276
00:16:07,786 --> 00:16:10,266
It's just marinating meat.
He's just marinating meat.
277
00:16:11,384 --> 00:16:12,829
I reckon...
278
00:16:14,063 --> 00:16:17,782
Why don't you two
head upstairs, get rolling.
279
00:16:17,782 --> 00:16:20,221
I'll deliver down here,
get the baster ready.
280
00:16:20,221 --> 00:16:24,700
Then I'll knock on the door,
leave it on a dish outside.
281
00:16:24,699 --> 00:16:27,669
Over to you. How's that sound?
282
00:16:30,177 --> 00:16:32,908
- Yeah. Sounds good.
- Yeah. Sounds good.
283
00:16:35,016 --> 00:16:36,461
There.
284
00:16:39,174 --> 00:16:41,213
Billie, please call me.
285
00:16:41,213 --> 00:16:44,332
The good news is
I've made some ground with Jimmy.
286
00:16:44,332 --> 00:16:45,811
We're talking.
287
00:16:45,812 --> 00:16:48,451
And the bad news is...
Well, it's not necessarily bad news.
288
00:16:48,451 --> 00:16:53,451
But the somewhat surprising news is
that Jimmy's getting married today.
289
00:16:53,529 --> 00:16:56,888
At the city registry office
at 2:30pm.
290
00:16:56,888 --> 00:17:00,176
And I've said we're all gonna
be there. So, please call me!
291
00:17:01,206 --> 00:17:03,685
Just call him in. It's not like
he's got anything social on.
292
00:17:03,685 --> 00:17:05,044
Interesting.
293
00:17:05,045 --> 00:17:08,244
You seem to know a lot
about Dr Clegg's movements, Cherie.
294
00:17:08,243 --> 00:17:09,842
It's Clegg.
295
00:17:09,843 --> 00:17:12,882
He doesn't do anything but work and
sleep and propagate African violets.
296
00:17:12,882 --> 00:17:15,123
Really?
297
00:17:17,080 --> 00:17:18,119
Hey.
298
00:17:18,120 --> 00:17:19,679
- Where are you?
- Just leaving.
299
00:17:19,679 --> 00:17:21,198
Um, Kim's gonna take my shift
300
00:17:21,199 --> 00:17:24,598
and I'm pretty sure
that Clegg is going to take yours.
301
00:17:24,597 --> 00:17:25,876
It's just... Zara.
302
00:17:25,877 --> 00:17:29,236
She's doing that cheeky,
soft, smooth voice that she does
303
00:17:29,236 --> 00:17:30,555
but I don't know why.
304
00:17:30,555 --> 00:17:31,994
I think you do know why, Cherie.
305
00:17:31,995 --> 00:17:34,394
I can't get onto
Billie or Mick.
306
00:17:34,394 --> 00:17:36,193
I've tried them about three times.
307
00:17:36,193 --> 00:17:38,992
Is there any chance
you can swing by the house for me?
308
00:17:38,992 --> 00:17:40,311
Yeah.
309
00:17:41,791 --> 00:17:44,510
- Hello, my lovely.
- Dad.
310
00:17:44,510 --> 00:17:48,549
Jimmy's getting married in two hours
at the city registry office.
311
00:17:48,549 --> 00:17:50,508
What?
312
00:17:50,508 --> 00:17:53,587
- What, today?
- In two hours.
313
00:17:53,587 --> 00:17:55,866
- To Tammy?
- Yes. To Tammy.
314
00:17:55,866 --> 00:17:57,825
I've told him
the whole family will be there
315
00:17:57,825 --> 00:17:59,384
and we'll all be
supportive and accepting.
316
00:17:59,385 --> 00:18:02,264
- Our Jimmy?
- Yes, Dad. Focus.
317
00:18:02,264 --> 00:18:05,063
I need you to go to Mum's,
tell her and take her there.
318
00:18:05,063 --> 00:18:06,862
Look, I think we should have
319
00:18:06,862 --> 00:18:09,181
a gentle conversation
as a family with Jimmy.
320
00:18:09,181 --> 00:18:11,220
It's beyond that, Dad!
321
00:18:11,220 --> 00:18:13,779
I need you to go to Mum's
and tell her.
322
00:18:13,779 --> 00:18:15,058
No, love, look, I really think
323
00:18:15,059 --> 00:18:16,504
this would sound better
coming from you.
324
00:18:19,177 --> 00:18:20,696
No. You... you can do it.
325
00:18:20,697 --> 00:18:22,936
Just remember
you need to tell her in person
326
00:18:22,936 --> 00:18:25,855
because she'll react and try and call
Jimmy and say something ridiculous.
327
00:18:25,855 --> 00:18:29,014
- Do not let her call Jimmy.
- OK.
328
00:18:29,014 --> 00:18:31,973
In fact, take her phone off her
before you say anything.
329
00:18:31,973 --> 00:18:33,692
- OK.
- And give her a G & T.
330
00:18:33,692 --> 00:18:35,531
Not red wine.
She goes maudlin on red wine.
331
00:18:35,531 --> 00:18:38,250
Give her a G & T.
And get her dressed.
332
00:18:38,250 --> 00:18:40,449
And take her to the
city registry office by 2:30a.m.
333
00:18:40,450 --> 00:18:42,009
A.m.?!
334
00:18:42,009 --> 00:18:43,808
P.m.! p.m.! I have to go, sorry.
335
00:18:43,808 --> 00:18:45,487
Got to help Tammy. Bye. Sorry.
336
00:18:45,488 --> 00:18:46,887
- You told them?
- Mm-hm.
337
00:18:46,887 --> 00:18:47,934
And?
338
00:18:49,007 --> 00:18:52,006
Well, it was just like
I knew it would be.
339
00:18:52,005 --> 00:18:54,924
As soon as they heard
you were getting married,
340
00:18:54,924 --> 00:18:57,443
everything faded away.
341
00:18:57,443 --> 00:18:59,844
They all want
to be there to support you.
342
00:19:10,839 --> 00:19:12,638
OK! We need to go now.
343
00:19:12,638 --> 00:19:14,797
I've been indicating for some time.
344
00:19:14,797 --> 00:19:16,596
- Love you.
- Love you.
345
00:19:16,596 --> 00:19:18,395
Love you, love you, love you.
346
00:19:18,396 --> 00:19:20,195
- Oh! Bye, almost-husband.
- Bye, almost-wife.
347
00:19:20,195 --> 00:19:21,714
Bye.
348
00:19:26,593 --> 00:19:30,112
Oh, my God.
I am so happy you are here.
349
00:19:30,111 --> 00:19:32,990
Yeah. I am too.
350
00:19:32,990 --> 00:19:34,469
I've got a problem.
351
00:19:34,470 --> 00:19:37,069
Please don't tell Jimmy
about any of this.
352
00:19:37,069 --> 00:19:38,548
What?
353
00:19:38,548 --> 00:19:41,467
My half ex-fiance Noel
has flown into town
354
00:19:41,467 --> 00:19:44,906
and he's really, really furious
and he keeps calling and texting me.
355
00:19:44,906 --> 00:19:46,945
And now he's saying
he's going to crash the wedding.
356
00:19:46,945 --> 00:19:51,667
- Your half ex-fiance?
- Promise me you won't tell Jimmy.
357
00:20:09,377 --> 00:20:11,336
Yep.
358
00:20:11,336 --> 00:20:13,255
- I reckon we should check him.
- What?
359
00:20:13,256 --> 00:20:16,775
It's been, like, almost 20 minutes.
How long should it take?
360
00:20:16,774 --> 00:20:19,095
Let's wait half an hour,
then we'll check.
361
00:20:24,452 --> 00:20:27,531
I don't know whether I should be,
like, at level 5 or at level 9.
362
00:20:27,530 --> 00:20:30,500
- Well, let's offer mid-range.
- OK.
363
00:20:44,124 --> 00:20:46,643
Yeah, I know. I know.
364
00:20:46,643 --> 00:20:49,042
Let's go see Aunty Billie, hey?
365
00:20:50,682 --> 00:20:52,921
Shit. That's him.
366
00:20:52,921 --> 00:20:56,084
Open up.
Piano fingers. Piano fingers.
367
00:20:57,120 --> 00:20:58,360
Billie!
368
00:20:59,919 --> 00:21:01,364
Mick!
369
00:21:06,116 --> 00:21:07,395
Is everything OK?
370
00:21:07,396 --> 00:21:10,320
Yeah, everything's fine.
As you were, as you were.
371
00:21:11,954 --> 00:21:13,233
Bad, bad time.
372
00:21:13,234 --> 00:21:14,713
- Jimmy's getting married.
- What?
373
00:21:14,713 --> 00:21:16,232
Jimmy's marrying Tammy in an hour.
374
00:21:16,233 --> 00:21:17,752
What?!
375
00:21:17,752 --> 00:21:19,351
We've got to go
to the registry office.
376
00:21:19,351 --> 00:21:21,030
No, I can't. Not right now.
377
00:21:21,031 --> 00:21:23,470
- OK!
- Oh!
378
00:21:23,470 --> 00:21:25,989
Get the dog, get the dog!
Rocket, down. Get down!
379
00:21:25,989 --> 00:21:27,388
Have you got it?
Careful.
380
00:21:27,389 --> 00:21:29,028
Yeah, I've got Rocket.
Got the dog?
381
00:21:29,028 --> 00:21:31,147
I've got him.
OK, Mick. Let's go.
382
00:21:31,147 --> 00:21:32,746
Jimmy and Tammy
are getting married today?
383
00:21:32,747 --> 00:21:34,346
Try not to think about that.
Upstairs now!
384
00:21:34,346 --> 00:21:36,792
- Kit off!
- Yep. I'm coming. Sorry, Cherie.
385
00:21:39,144 --> 00:21:41,103
- You must be Andrew.
- Yes.
386
00:21:41,103 --> 00:21:43,222
Um, Cherie. I'm Darcy's...
387
00:21:43,223 --> 00:21:46,302
Yeah, Darcy's friend, Billie's...
I'm just a friend.
388
00:21:46,302 --> 00:21:48,541
Um...
389
00:21:48,541 --> 00:21:49,780
Should we...
390
00:21:49,780 --> 00:21:52,181
Come on.
391
00:22:17,770 --> 00:22:20,449
Look at this guy.
Front yard. The coat.
392
00:22:20,449 --> 00:22:23,008
It's far too warm
to be wearing a coat that thick.
393
00:22:23,008 --> 00:22:25,567
I don't like it.
And look at this woman.
394
00:22:25,567 --> 00:22:28,286
Who goes to a house inspection
wearing aerobics gear?
395
00:22:28,286 --> 00:22:32,885
My darling, could I have
your phone for a moment?
396
00:22:32,885 --> 00:22:34,250
Mm.
397
00:22:38,962 --> 00:22:40,441
Why?
398
00:22:40,442 --> 00:22:42,285
I'll explain it in a minute.
399
00:22:46,879 --> 00:22:50,486
Our son is getting married
in about an hour.
400
00:22:51,878 --> 00:22:56,878
So what we need to do is pop inside,
find you a lovely dress,
401
00:22:57,236 --> 00:23:01,958
head to the registry office
and be there for Jimmy.
402
00:23:05,193 --> 00:23:06,797
Why would he get married?
403
00:23:08,392 --> 00:23:10,591
God knows we've given our children
404
00:23:10,591 --> 00:23:13,754
a 30-year demonstration
of the futility of marriage.
405
00:23:14,789 --> 00:23:18,188
Is it to spite us?
Is he doing this to spite us?
406
00:23:18,188 --> 00:23:22,477
I think... he's really in love.
407
00:23:23,706 --> 00:23:26,905
And, if it's any consolation...
408
00:23:26,905 --> 00:23:28,424
I have always thought
409
00:23:28,424 --> 00:23:31,633
that you would make a particularly
sexy mother of the groom.
410
00:23:33,262 --> 00:23:36,903
You find everyone sexy, Darcy.
That's your problem.
411
00:23:44,258 --> 00:23:46,625
Oh!
Excuse me, I've got to change.
412
00:23:56,214 --> 00:23:58,453
Um, I don't think
you're supposed to be...
413
00:23:58,453 --> 00:24:01,104
Trust me. It's an emergency.
414
00:24:03,531 --> 00:24:05,610
Uh, found them. Slight problem.
415
00:24:05,611 --> 00:24:07,490
They're kind of, uh...
416
00:24:07,490 --> 00:24:10,689
Well, they're trying for a baby.
Literally. Right now.
417
00:24:10,689 --> 00:24:12,179
Maybe give me a call.
418
00:24:23,244 --> 00:24:25,372
You look lovely.
- Oh, thank you.
419
00:24:26,563 --> 00:24:28,482
Hi.
Um...
420
00:24:28,482 --> 00:24:31,321
I have a booking under 'Proudman'
for the Thomas Hyde Room.
421
00:24:31,321 --> 00:24:34,440
And then he started
sending them, like, every hour.
422
00:24:34,440 --> 00:24:36,199
"You invade my soul."
423
00:24:36,199 --> 00:24:38,478
- "You have shat on my heart."
- Eugh!
424
00:24:38,479 --> 00:24:39,758
"I will love you forever."
425
00:24:39,758 --> 00:24:41,077
"You are a whorebag slut."
426
00:24:41,078 --> 00:24:43,837
- Whoa! Naked pictures.
- Oh, yeah.
427
00:24:43,837 --> 00:24:45,956
He's trying
to prove he's gotten thin.
428
00:24:45,956 --> 00:24:49,275
Not that I have
a problem with fat people or fat.
429
00:24:49,275 --> 00:24:52,074
It's just that I think if you're
going to have a kid with someone...
430
00:24:55,472 --> 00:24:56,917
- That's probably him.
- What?
431
00:24:58,991 --> 00:25:00,436
What?!
432
00:25:02,270 --> 00:25:04,149
It's the third floor.
433
00:25:04,149 --> 00:25:05,668
Did you give him my address?
434
00:25:05,669 --> 00:25:07,508
Better having it out here
than at the wedding.
435
00:25:07,508 --> 00:25:08,707
No!
436
00:25:08,707 --> 00:25:10,626
- He would have crashed the wedding.
- He'd do that.
437
00:25:10,627 --> 00:25:12,626
He just does not care
what he looks like.
438
00:25:15,825 --> 00:25:17,544
Can you stay? Please?
439
00:25:17,544 --> 00:25:19,583
He would be less weird
if there's someone else around.
440
00:25:19,583 --> 00:25:21,222
I don't think you should
see ex-boyfriends
441
00:25:21,223 --> 00:25:22,622
on the day of your wedding.
442
00:25:22,622 --> 00:25:24,101
No, please!
443
00:25:24,102 --> 00:25:26,701
Even if you just could stand
somewhere where he could see you.
444
00:25:26,701 --> 00:25:28,380
So he knows that you're here.
445
00:25:28,380 --> 00:25:29,825
I'm not...
446
00:25:42,655 --> 00:25:44,014
Oh, my God!
447
00:25:44,015 --> 00:25:45,254
Oh!
Hi.
448
00:25:45,254 --> 00:25:46,493
Fraser.
Hi.
449
00:25:46,494 --> 00:25:49,133
Hi.
You guys look amazing.
450
00:25:49,133 --> 00:25:50,772
It's Tammy's wedding.
I'm a bride!
451
00:25:50,772 --> 00:25:54,731
- Really? Today?
- Yeah, it's mental. Good mental.
452
00:25:54,731 --> 00:25:56,410
Oh, congratulations.
453
00:25:56,410 --> 00:25:58,060
Come in. Come in.
454
00:26:03,167 --> 00:26:04,646
You alright?
455
00:26:04,647 --> 00:26:06,326
Um, yep, no...
456
00:26:06,326 --> 00:26:08,010
Uh, it's the third floor.
457
00:26:09,565 --> 00:26:12,284
We'll just... let's you and I go out
on the balcony and let Tammy...
458
00:26:12,284 --> 00:26:14,483
No, no, no, please.
I need you guys here.
459
00:26:14,483 --> 00:26:15,962
Wh... what's going on?
460
00:26:15,963 --> 00:26:16,962
It's fine.
461
00:26:16,962 --> 00:26:18,441
It's just the last minute...
462
00:26:18,442 --> 00:26:21,127
Tammy!
463
00:26:25,319 --> 00:26:28,038
Oh, my God, you totally are thin.
464
00:26:28,038 --> 00:26:29,563
I did it for you.
465
00:26:31,317 --> 00:26:33,956
- I did it all for you.
- Oh, no, please, no.
466
00:26:33,956 --> 00:26:38,795
I have eaten nothing
but lentils and sweet potato.
467
00:26:38,794 --> 00:26:41,633
Hey, mate. Don't grab her
like that, yeah? It's not cool.
468
00:26:41,633 --> 00:26:43,672
- She is my wife!
- No, no, no.
469
00:26:43,673 --> 00:26:45,152
That's not Jimmy. It's not him.
470
00:26:46,951 --> 00:26:50,030
- Your wife?
- Not... legally.
471
00:26:50,030 --> 00:26:53,309
Oh!
472
00:26:53,309 --> 00:26:55,148
Have you laid out
my black and white dress?
473
00:26:55,148 --> 00:26:56,627
- Yes.
- The crossover shoes?
474
00:26:56,628 --> 00:26:57,627
Yes.
475
00:26:57,628 --> 00:27:00,307
And there's a tub of hot water
and a washcloth in the bathroom?
476
00:27:00,307 --> 00:27:01,786
- Yes!
- My make-up bag?
477
00:27:01,786 --> 00:27:03,265
- In the car.
- No!
478
00:27:03,265 --> 00:27:05,104
I wanna stay still
for the full half hour.
479
00:27:05,105 --> 00:27:06,904
- Oh, shit. The song.
- What?
480
00:27:06,904 --> 00:27:09,343
Tammy asked me ages ago
to write a song for the wedding.
481
00:27:09,343 --> 00:27:10,942
It's only half finished.
482
00:27:10,943 --> 00:27:12,782
OK. Let's go, go, go, go.
483
00:27:15,021 --> 00:27:16,830
- Yah!
- Yep, yep, yep.
484
00:27:18,340 --> 00:27:19,944
- Bathroom.
- Watch your head. Watch your head.
485
00:27:20,979 --> 00:27:22,938
Ow!
486
00:27:22,938 --> 00:27:25,377
If we can just find that one thing.
That one positive thing.
487
00:27:25,377 --> 00:27:26,536
Shut up, Darcy.
488
00:27:26,537 --> 00:27:29,336
Maybe just the fact
that he's feeling so much love.
489
00:27:29,336 --> 00:27:31,095
Stop talking, please.
490
00:27:31,095 --> 00:27:33,654
Alright, no need for us to go...
491
00:27:33,654 --> 00:27:35,418
Just stop.
492
00:28:16,159 --> 00:28:17,729
Hey, Jimmy.
493
00:28:19,318 --> 00:28:20,957
What can I say?
494
00:28:20,957 --> 00:28:24,716
I'm just so...
495
00:28:24,716 --> 00:28:26,525
Thanks, Dad.
496
00:28:42,589 --> 00:28:46,148
Oh, he's on his knees.
That's not a good sign.
497
00:28:46,148 --> 00:28:48,227
Now he's crying too much.
498
00:28:48,227 --> 00:28:50,066
Crying's not gonna help his case.
499
00:28:50,066 --> 00:28:52,345
Whose side are you on?
500
00:28:52,346 --> 00:28:55,156
Oh, I don't know.
501
00:28:56,744 --> 00:29:00,663
Maybe I should give them
a 10-minute warning.
502
00:29:00,662 --> 00:29:02,824
Yeah, uh, before you do, um...
503
00:29:04,221 --> 00:29:05,820
Oh, what's this?
504
00:29:05,821 --> 00:29:08,028
The card's kind of concise.
505
00:29:12,098 --> 00:29:13,862
I hope it doesn't
sound like, um...
506
00:29:15,457 --> 00:29:17,336
attitude, like angst.
507
00:29:17,336 --> 00:29:19,623
No.
508
00:29:21,175 --> 00:29:22,894
I wrote massively longer versions,
509
00:29:22,894 --> 00:29:25,013
but it all pretty much
boiled down to,
510
00:29:25,014 --> 00:29:29,973
"Thanks for everything."
or, "Sorry for everything."
511
00:29:29,972 --> 00:29:32,131
There's no reason to say sorry.
512
00:29:32,131 --> 00:29:34,250
No, there is.
513
00:29:34,250 --> 00:29:36,412
Uh, there is.
514
00:29:42,967 --> 00:29:46,606
- Fraser, I... I really care about you.
- Uh, don't.
515
00:29:46,606 --> 00:29:49,405
- I do. I really do.
- Don't.
516
00:29:51,684 --> 00:29:53,763
It's, um, been hard enough
517
00:29:53,763 --> 00:29:57,484
to get my head together
about all this, so...
518
00:29:59,721 --> 00:30:01,689
Let's just...
519
00:30:02,720 --> 00:30:05,610
Yeah, you got another bit
in there.
520
00:30:07,038 --> 00:30:10,637
Uh, it's Italian lessons.
Eight Italian lessons.
521
00:30:12,676 --> 00:30:15,995
I remember you said you wanted
more time for stuff like that, so...
522
00:30:15,995 --> 00:30:18,514
Yeah, and now you've got no excuse.
523
00:30:18,514 --> 00:30:20,835
Thanks.
524
00:30:22,153 --> 00:30:23,872
Excuse me.
525
00:30:23,872 --> 00:30:25,391
Um...
526
00:30:25,391 --> 00:30:28,830
I just wanted to apologise...
527
00:30:28,830 --> 00:30:32,749
for the... um... moment.
528
00:30:32,749 --> 00:30:36,068
We'll of course pay for any damage
to your furniture...
529
00:30:36,068 --> 00:30:37,707
or ornaments.
530
00:30:37,707 --> 00:30:39,550
It's fine.
531
00:30:41,665 --> 00:30:46,144
And Tammy wanted me to apologise
for saying, "She's my wife."
532
00:30:46,144 --> 00:30:48,715
I should clarify.
533
00:30:49,743 --> 00:30:51,188
She isn't.
534
00:30:53,021 --> 00:30:55,420
I mean, there was an evening...
535
00:30:55,420 --> 00:30:58,583
in the duty-free section
of Buenos Aires airport...
536
00:30:59,859 --> 00:31:01,702
that was really meaningful...
537
00:31:03,457 --> 00:31:04,936
for me.
538
00:31:04,937 --> 00:31:08,496
But whatever we said that night
doesn't mean anything legal.
539
00:31:08,496 --> 00:31:11,500
And so Tammy wanted to apologise
because...
540
00:31:12,534 --> 00:31:14,853
she's now thinking,
given everything,
541
00:31:14,853 --> 00:31:17,174
it's probably best not to go
through with the wedding today.
542
00:31:21,651 --> 00:31:23,290
Tammy. Tammy.
543
00:31:23,290 --> 00:31:26,249
I just really need
some time out right now.
544
00:31:26,249 --> 00:31:29,288
What? What? This is your wedding day.
545
00:31:29,288 --> 00:31:32,287
I am not good at dealing with aggro,
so if you could just please...
546
00:31:32,287 --> 00:31:35,566
Just open the door.
I'm really freaking out right now.
547
00:31:35,566 --> 00:31:37,136
Tammy!
548
00:31:41,883 --> 00:31:43,362
What are you saying?
549
00:31:43,363 --> 00:31:45,082
Just really confused
and I don't think
550
00:31:45,082 --> 00:31:46,801
I should be making
any big decisions.
551
00:31:46,802 --> 00:31:50,481
My brother is standing there
waiting to pledge his life to you!
552
00:31:50,480 --> 00:31:52,919
I'm definitely not saying I won't
marry him ever, it's just that...
553
00:31:52,919 --> 00:31:55,198
What?! That is not
what you said to me.
554
00:31:55,199 --> 00:31:57,038
- I did.
- You said we would take it slowly.
555
00:31:57,038 --> 00:31:59,357
I said that we'd take it
one step at a time...
556
00:31:59,357 --> 00:32:01,716
Please, if you could just tell Jimmy
557
00:32:01,716 --> 00:32:05,075
that I-I'm sorry
and that I'd see him tonight.
558
00:32:05,075 --> 00:32:07,274
No. I'm not speaking on your behalf.
559
00:32:07,274 --> 00:32:08,753
Hey! Tammy!
560
00:32:08,754 --> 00:32:11,633
If I can face him physically,
I don't even know what I'd say.
561
00:32:11,633 --> 00:32:14,152
You just say the words, Tammy.
562
00:32:14,152 --> 00:32:15,631
That's all there is to do.
563
00:32:15,631 --> 00:32:17,870
You just face him
and you say the words,
564
00:32:17,870 --> 00:32:19,629
and then you deal with the fallout.
565
00:32:19,630 --> 00:32:22,918
Now, go and get your things together.
566
00:32:32,385 --> 00:32:36,104
Hi. Penelope Stanlake, marriage
celebrant. You must be Jimmy?
567
00:32:36,104 --> 00:32:38,423
- Yeah.
- Lovely to meet you, Jimmy.
568
00:32:38,423 --> 00:32:40,102
- You look wonderful.
- Thank you.
569
00:32:40,102 --> 00:32:43,101
- Penelope Stanlake.
- Darcy Proudman. Pleased to meet you.
570
00:32:43,101 --> 00:32:45,340
You too. Well, it's a windy old day,
isn't it?
571
00:32:45,340 --> 00:32:46,819
- Mmm.
- I'm Geraldine.
572
00:32:46,820 --> 00:32:48,299
Hi, Geraldine.
573
00:32:48,299 --> 00:32:49,858
- You must be very proud.
- We are.
574
00:32:49,859 --> 00:32:54,262
Gorgeous, gorgeous boy.
She's a lucky girl.
575
00:32:56,336 --> 00:32:58,498
- Hey.
- Hey.
576
00:32:59,975 --> 00:33:04,214
- Hey, uh... we're cool, aren't we?
- Yeah. Totally.
577
00:33:04,213 --> 00:33:05,452
See?
578
00:33:05,453 --> 00:33:07,732
- Told you.
- Where's Billie?
579
00:33:07,732 --> 00:33:09,496
Uh, she's on stand-by.
580
00:33:11,291 --> 00:33:12,770
- Hi, I'm Penelope Stanlake.
- Hi, I'm Cherie.
581
00:33:12,770 --> 00:33:15,129
Hi, Cherie.
Is that your little baby?
582
00:33:15,129 --> 00:33:16,248
- Yeah.
- Oh.
583
00:33:16,249 --> 00:33:18,536
Tammy's not here yet.
So you've got a bit more time.
584
00:33:20,127 --> 00:33:22,566
- Is Mum there?
- Yes.
585
00:33:22,567 --> 00:33:24,092
How does she look?
586
00:33:25,206 --> 00:33:27,725
Say A, for depressed. B, for angry.
587
00:33:27,725 --> 00:33:30,934
C, for drunk.
Or D, for all of the above.
588
00:33:43,279 --> 00:33:45,438
Right. You ready?
589
00:33:45,438 --> 00:33:48,197
Could you bring him out here?
590
00:33:48,197 --> 00:33:49,876
Please, I... I just, uh...
591
00:33:49,877 --> 00:33:52,881
I don't think I could face
the whole family.
592
00:33:55,754 --> 00:33:57,882
Mmm.
593
00:34:17,426 --> 00:34:19,588
She's here. Quick.
Shit.
594
00:34:20,625 --> 00:34:23,104
Hang on. It's just Nina.
There's no sign of Tammy. Hang on.
595
00:34:23,104 --> 00:34:24,663
Why no Tammy?
596
00:34:24,664 --> 00:34:27,023
I'm Penelope Stanlake,
marriage celebrant.
597
00:34:27,023 --> 00:34:28,622
- Oh, hello.
- Where's Tammy?
598
00:34:28,622 --> 00:34:32,381
Uh, she's... could
she just see you for a moment?
599
00:34:32,381 --> 00:34:33,951
She's waiting outside.
600
00:34:35,380 --> 00:34:36,870
Why no Tammy?
601
00:34:44,736 --> 00:34:46,545
Uh, sorry. Sorry.
602
00:34:48,975 --> 00:34:50,420
Neens, what is it?
603
00:34:55,532 --> 00:34:57,341
Nina?
604
00:34:59,411 --> 00:35:01,812
What? What?
Yep. They're right in front of me.
605
00:35:03,210 --> 00:35:05,133
Oh, looks like
Nina's having a meltdown.
606
00:35:06,369 --> 00:35:07,848
She's upset.
607
00:35:07,848 --> 00:35:10,327
There's no Tammy. No.
608
00:35:10,327 --> 00:35:12,846
And Neens, well,
she's pacing, she's...
609
00:35:12,846 --> 00:35:14,445
What's going on?
610
00:35:14,446 --> 00:35:17,525
Oh, um...
Jimmy's asking her something.
611
00:35:17,524 --> 00:35:19,731
Oh, she looks like
she's gonna be sick.
612
00:35:30,400 --> 00:35:32,759
What's going on?
613
00:35:32,759 --> 00:35:34,238
Neens, what's going on?
614
00:35:34,238 --> 00:35:36,127
Oh, she's just... she...
615
00:35:37,917 --> 00:35:41,683
There's nothing you can do.
Nothing but say the words.
616
00:35:43,275 --> 00:35:45,234
Jimmy...
617
00:35:45,234 --> 00:35:48,593
Tammy said that she...
618
00:35:48,593 --> 00:35:50,436
she can't go through
with it today.
619
00:35:51,712 --> 00:35:54,791
- Her ex-boyfriend arrived.
- What?
620
00:35:54,791 --> 00:35:58,510
And she was upset and confused.
621
00:36:00,509 --> 00:36:02,637
She said she can't
go through with it.
622
00:36:04,667 --> 00:36:06,635
I'm so sorry.
623
00:36:24,020 --> 00:36:26,179
Jim...
624
00:36:26,179 --> 00:36:27,858
Neens, what happened?
625
00:36:27,859 --> 00:36:29,304
Jimmy.
626
00:36:39,574 --> 00:36:42,133
She's not at either of our places.
Not at yours?
627
00:36:42,133 --> 00:36:45,212
- No.
- Have you been able to contact Nina?
628
00:36:45,212 --> 00:36:49,731
Uh, no... oh, yeah, yeah, but I left
a message saying we were here.
629
00:36:49,731 --> 00:36:51,890
Are we horrible people?
630
00:36:51,890 --> 00:36:53,449
In what way, my love?
631
00:36:53,449 --> 00:36:55,408
Were we horrible to Tammy?
632
00:36:55,409 --> 00:36:58,968
- Well, you weren't exactly welcoming.
- Oh, thanks very much.
633
00:36:58,967 --> 00:37:01,806
Mum, why ask questions if you
don't want to hear the answers?
634
00:37:01,806 --> 00:37:04,645
Look, don't take this the wrong way,
but I reckon it would be tricky
635
00:37:04,645 --> 00:37:06,684
coming into the Proudman family
as a daughter-in-law.
636
00:37:06,684 --> 00:37:08,083
What's that supposed to mean?
637
00:37:08,084 --> 00:37:10,723
Well, I was welcomed with open arms
right from the start.
638
00:37:10,723 --> 00:37:13,562
Yeah, but that's not 'cause you're
a man, that's 'cause you were...
639
00:37:13,562 --> 00:37:15,961
Penniless? And shoeless.
640
00:37:15,961 --> 00:37:17,920
And irresponsible.
641
00:37:17,920 --> 00:37:19,570
With ridiculous hair.
642
00:37:20,599 --> 00:37:24,158
I guess we can be a little...
formidable.
643
00:37:24,158 --> 00:37:26,889
- At times.
- Shut up.
644
00:37:28,317 --> 00:37:29,796
What's happening?
645
00:37:29,796 --> 00:37:33,635
Cherie's found him.
He was at the backpackers'.
646
00:37:33,635 --> 00:37:36,674
- She's bringing him here.
- What the hell happened with Tammy?
647
00:37:36,673 --> 00:37:38,323
Was it because of us?
648
00:37:39,992 --> 00:37:40,959
No.
649
00:37:42,911 --> 00:37:45,310
- Tammy's ex-boyfriend arrived.
- What?!
650
00:37:45,310 --> 00:37:47,909
There was an emotional reunion.
651
00:37:47,909 --> 00:37:49,668
- She got cold feet.
- Ohh...
652
00:37:49,669 --> 00:37:51,148
- You are kidding!
- I'll kill her.
653
00:37:51,148 --> 00:37:53,587
I will kill her. Is he alright?
654
00:37:53,587 --> 00:37:55,986
Cherie just said not good.
655
00:37:55,986 --> 00:37:58,345
I WILL kill her!
656
00:37:58,346 --> 00:38:02,185
Just no-one say, "We told you so,"
or anything judgemental about Tammy.
657
00:38:02,184 --> 00:38:04,023
I'm sure he's feeling horrible enough
as it is.
658
00:38:04,023 --> 00:38:06,262
We don't need lessons
on how to speak to Jimmy, Nina.
659
00:38:06,263 --> 00:38:07,742
I know. I'm just saying.
660
00:38:07,742 --> 00:38:09,661
Giving us a lecture
on how to conduct conversations.
661
00:38:09,661 --> 00:38:11,902
- OK. Just say what you like.
- Well, thank you. What?
662
00:38:24,576 --> 00:38:26,305
Drink?
663
00:38:46,168 --> 00:38:48,057
Jimmy?
664
00:38:52,046 --> 00:38:54,205
Did Cherie tell you
that she walked right in
665
00:38:54,205 --> 00:38:56,124
on Mick and Billie
doing the turkey baster?
666
00:38:56,124 --> 00:38:58,443
We weren't doing the turkey baster.
667
00:38:58,444 --> 00:39:02,043
I did see the syringe, though,
when Rocket tried to eat it.
668
00:39:02,042 --> 00:39:03,681
- Oh, dear.
- Honestly.
669
00:39:03,682 --> 00:39:07,721
When we were getting ready, your
mother forgot it was an open house,
670
00:39:07,720 --> 00:39:09,959
and she started undressing
in front of a Sri Lankan family.
671
00:39:09,959 --> 00:39:12,158
I didn't forget.
672
00:39:12,158 --> 00:39:14,037
And I gave them plenty of warning.
673
00:39:14,038 --> 00:39:17,837
Billie insisted on being carried
around horizontally all afternoon.
674
00:39:17,836 --> 00:39:19,315
That's totally unscientific.
675
00:39:19,316 --> 00:39:21,155
Mum's in one of those moods
when she's tipsy
676
00:39:21,155 --> 00:39:23,194
but she gets really angry
when you say she's tipsy.
677
00:39:23,194 --> 00:39:24,639
I'm not tipsy.
678
00:39:27,273 --> 00:39:31,073
Well, my day's been uneventful.
679
00:39:53,583 --> 00:39:57,302
Uh, a few weeks ago I was asked
to write a song for a wedding.
680
00:39:57,302 --> 00:39:59,501
I called it 'It's Beautiful
To See You In Love'.
681
00:39:59,501 --> 00:40:02,860
Now, that song has undergone some
substantial last-minute rewrites,
682
00:40:02,860 --> 00:40:05,431
so please forgive
some of the dodgier rhymes.
683
00:40:06,738 --> 00:40:11,577
Love, you fall
in love and then that's that
684
00:40:11,577 --> 00:40:14,536
Start off thin
and then get fat
685
00:40:14,536 --> 00:40:18,575
Then somebody buys a cat
686
00:40:18,574 --> 00:40:21,693
What's the use of falling in love?
687
00:40:21,693 --> 00:40:24,932
It's like getting slowly
eaten by a bear
688
00:40:24,932 --> 00:40:28,691
Start buying liquid soap
and kitchenware
689
00:40:28,690 --> 00:40:32,209
And shaving off your pubic hair
690
00:40:32,209 --> 00:40:33,688
What's the use of love?
691
00:40:33,689 --> 00:40:35,808
Because first
692
00:40:35,808 --> 00:40:38,807
You're having sex
like it's a career
693
00:40:38,807 --> 00:40:42,406
Next you're stuck in fucking IKEA
694
00:40:42,405 --> 00:40:47,164
How you got there
you've no idea
695
00:40:47,164 --> 00:40:51,283
Oh, Jimmy, you're brilliant
You're one in a million
696
00:40:51,282 --> 00:40:54,281
If someone breaks your heart
then I'm willing to kill them
697
00:40:54,281 --> 00:40:56,600
You've got a manzilian, dude
698
00:40:56,600 --> 00:41:00,839
Haven't you suffered enough?
699
00:41:00,839 --> 00:41:04,958
- Hello.
- Hi. Nina, it's Patrick Reid here.
700
00:41:04,957 --> 00:41:07,916
Oh, you sound formal.
701
00:41:07,916 --> 00:41:09,555
"Patrick Reid here."
702
00:41:09,555 --> 00:41:13,754
Yep. And, uh, you sound
like you're having a good time.
703
00:41:13,754 --> 00:41:16,153
It's possible I'm a bit drunk.
704
00:41:16,153 --> 00:41:19,432
- How's your head?
- It's good. Thanks.
705
00:41:19,432 --> 00:41:21,591
That's why I'm calling.
706
00:41:21,591 --> 00:41:25,630
- Oh.
- Look, you were right this morning.
707
00:41:25,630 --> 00:41:29,389
Uh, it is related
to my sister's situation.
708
00:41:29,388 --> 00:41:33,147
She filed for divorce
and her husband reacted badly.
709
00:41:33,147 --> 00:41:35,786
I also reacted badly.
710
00:41:35,786 --> 00:41:37,305
Hence the wound.
711
00:41:37,305 --> 00:41:38,864
Is your sister OK?
712
00:41:38,865 --> 00:41:40,664
Yeah, yeah, she is, thanks.
713
00:41:40,664 --> 00:41:45,583
Um, I'm also sorry for...
714
00:41:45,582 --> 00:41:47,821
you know,
some of the things I said.
715
00:41:47,821 --> 00:41:49,300
I was out of line.
716
00:41:49,301 --> 00:41:50,820
Thank you.
717
00:41:50,820 --> 00:41:53,659
I just, um...
718
00:41:53,659 --> 00:41:57,538
you know, I find
some conversations... difficult.
719
00:41:57,538 --> 00:41:59,297
Everyone does.
720
00:41:59,297 --> 00:42:03,576
- Really? You don't seem to.
- I do.
721
00:42:03,576 --> 00:42:06,735
I always do. I find virtually
every conversation difficult.
722
00:42:06,735 --> 00:42:11,134
There's a difference between
finding conversations difficult
723
00:42:11,133 --> 00:42:12,932
and making them difficult.
724
00:42:12,932 --> 00:42:14,411
Excuse me?
725
00:42:14,412 --> 00:42:17,051
Are you saying
I make conversations difficult?
726
00:42:17,051 --> 00:42:18,850
Sometimes.
727
00:42:18,850 --> 00:42:21,689
- Me?
- Like right now.
728
00:42:21,689 --> 00:42:24,688
It's a simple conversation -
I ring to offer an apology,
729
00:42:24,688 --> 00:42:26,167
somehow it got difficult.
730
00:42:26,167 --> 00:42:28,886
Because you are
completely maddening, Patrick.
731
00:42:28,886 --> 00:42:30,165
And insulting.
732
00:42:30,166 --> 00:42:32,205
Well, perhaps
if I say absolutely nothing
733
00:42:32,205 --> 00:42:34,244
this conversation
would be easy for you.
734
00:42:34,244 --> 00:42:36,643
Ha, Patrick, thanks for your call,
735
00:42:36,644 --> 00:42:39,123
I...I appreciate the apology.
736
00:42:39,123 --> 00:42:41,854
It's amazing.
I'm glad your sister's OK.
737
00:42:44,441 --> 00:42:46,400
Is it safe for me to speak now?
738
00:42:46,400 --> 00:42:49,131
- Goodbye, Patrick.
- You see? Difficult.
739
00:42:56,993 --> 00:43:58,648
Subtitles by MemoryOnSmells
Exclusive for http://UKsubtitles.ru. Support Us and Donate.
740
00:43:58,698 --> 00:44:03,248
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.