All language subtitles for Kickin It s01e05 Swords and Magic.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,299 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 2 00:00:07,390 --> 00:00:10,590 Guys, huge problem... Kelsey vargas, 3 00:00:10,630 --> 00:00:13,430 The coolest girl in school, is on her way down here. 4 00:00:13,460 --> 00:00:15,430 Don't panic. We've trained for this. 5 00:00:15,460 --> 00:00:19,270 - Guys, bust out the emergency deodorant. - Yeah. 6 00:00:19,310 --> 00:00:23,250 - I don't need deodorant. - We all need deodorant. We're teenage boys. 7 00:00:23,280 --> 00:00:26,280 Our bodies are a smorgasbord of smells. 8 00:00:27,410 --> 00:00:29,280 I don't take any chances. 9 00:00:29,320 --> 00:00:32,480 I'm wearing a necklace of air fresheners right now. 10 00:00:35,420 --> 00:00:37,590 This week I'm alpine meadow. 11 00:00:39,560 --> 00:00:41,600 I told Kelsey I was a martial arts expert. 12 00:00:41,630 --> 00:00:43,710 And the youngest Sensei in history. 13 00:00:43,740 --> 00:00:45,650 - Jerry. - Oh, Rudy, Kelsey's on her way. 14 00:00:45,680 --> 00:00:47,620 Dude, please hook me up with that black belt. 15 00:00:47,650 --> 00:00:49,420 You can't have this belt. 16 00:00:49,450 --> 00:00:51,730 It's a symbol of hard work, honor and respect. 17 00:00:51,760 --> 00:00:54,430 Well, then why do you use it to walk your dog? 18 00:00:54,460 --> 00:00:56,670 That was one time and it was an emergency. 19 00:00:56,700 --> 00:00:59,670 I had a pug with the squirts and new white carpet. 20 00:00:59,710 --> 00:01:02,510 Look, can we stop talking and get to sparring, please? 21 00:01:02,540 --> 00:01:04,640 Jerry, you're up against Kim. 22 00:01:04,680 --> 00:01:06,710 - Milton, you're with me. - Eddie, you're with Jack. 23 00:01:06,750 --> 00:01:08,750 Jack? 24 00:01:12,530 --> 00:01:15,430 Uh, hold on. My phone's vibrating. 25 00:01:16,570 --> 00:01:19,540 You know, I hate to be that guy, but... hello? 26 00:01:19,570 --> 00:01:21,410 You mean the guy that pretends. 27 00:01:21,440 --> 00:01:23,680 - His wallet is a phone? - Please, shh! 28 00:01:23,710 --> 00:01:25,550 Can you hear me now? 29 00:01:25,580 --> 00:01:27,620 Come on, guys, let's go. 30 00:01:31,460 --> 00:01:35,530 - Hi, Jerry. - Kelsey, what a surprise. 31 00:01:35,560 --> 00:01:38,630 So these are your students that fear and respect you? 32 00:01:38,670 --> 00:01:40,600 Yes, we are. 33 00:01:40,630 --> 00:01:42,440 I'm about to fear and respect. 34 00:01:42,470 --> 00:01:44,340 The living grits out of him right now. 35 00:01:44,370 --> 00:01:47,370 Oh no, not my grits. I'm gonna need my grits. 36 00:01:52,550 --> 00:01:56,680 Yeah, I'd say you've got that move down pretty well. 37 00:01:56,720 --> 00:01:58,590 Oh, you guys take a five. 38 00:01:58,620 --> 00:02:00,720 Kelsey and I are gonna get a froyo. 39 00:02:00,760 --> 00:02:02,760 Oh, come on, Kelsey. 40 00:02:02,960 --> 00:02:04,160 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 41 00:02:08,860 --> 00:02:12,470 ♪ Don't you get all tough with me ♪ 42 00:02:12,500 --> 00:02:16,410 ♪ I'm saying won't you come kick it with me? ♪ 43 00:02:16,440 --> 00:02:18,640 ♪ and we can have a ball, run up the wall ♪ 44 00:02:18,680 --> 00:02:20,580 ♪ this is how we do ♪ 45 00:02:20,610 --> 00:02:22,580 ♪ and no matter how much I chop and punch ♪ 46 00:02:22,610 --> 00:02:25,620 ♪ it's not as cool as kickin' it with you ♪ 47 00:02:25,650 --> 00:02:27,450 ♪ here we go, let's start the party ♪ 48 00:02:27,490 --> 00:02:29,390 ♪ chop it up like it's karate ♪ 49 00:02:29,420 --> 00:02:30,720 ♪ everybody ♪ 50 00:02:30,760 --> 00:02:34,460 ♪ don't you get all tough with me ♪ 51 00:02:34,490 --> 00:02:38,500 ♪ I'm saying won't you come kick it with me? ♪ 52 00:02:38,530 --> 00:02:40,730 ♪ and we can have a ball, run up the wall ♪ 53 00:02:40,770 --> 00:02:42,670 ♪ this is how we do ♪ 54 00:02:42,700 --> 00:02:44,800 ♪ and no matter how much I chop and punch ♪ 55 00:02:44,840 --> 00:02:48,410 ♪ it's not as cool as kickin' it with you. ♪ 56 00:02:48,610 --> 00:02:49,810 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 57 00:02:54,640 --> 00:02:56,540 Hey, thanks a lot, Kim. 58 00:02:56,580 --> 00:02:59,380 You cost me a date with the coolest girl in school. 59 00:02:59,410 --> 00:03:02,650 What are you gonna do, Sensei, throw me out of the dojo? 60 00:03:04,390 --> 00:03:06,590 Kim, in the future, let's respect Jerry enough. 61 00:03:06,620 --> 00:03:09,560 Not to embarrass him he's lying to. Rls. 62 00:03:09,590 --> 00:03:12,490 Thank you, Jack. It's called decency, Kim. 63 00:03:17,730 --> 00:03:21,340 All hail miltonius, 64 00:03:21,370 --> 00:03:25,740 The newly-crowned king of narnia! 65 00:03:26,740 --> 00:03:28,710 See, Milton, this is the reason. 66 00:03:28,750 --> 00:03:31,480 You had to go to spring formal with the biolab skeleton. 67 00:03:31,510 --> 00:03:35,650 I'll have you know that bonita is an excellent dancer. 68 00:03:35,690 --> 00:03:38,490 Hey, I know what's going on. 69 00:03:38,520 --> 00:03:40,620 It's that time of year when all the dorks come out. 70 00:03:40,660 --> 00:03:42,430 To play swords and magic in the park. 71 00:03:42,460 --> 00:03:45,600 Or if it rains, we use the bingo hall at the senior center. 72 00:03:45,630 --> 00:03:48,600 We tear it up. 73 00:03:48,630 --> 00:03:51,670 - Hi, Jerry. - Hey, Kelsey. 74 00:03:51,700 --> 00:03:54,540 I was just talking to this kid I've never seen before. 75 00:03:54,570 --> 00:03:56,780 I don't even know his name. Right, Milton? 76 00:03:56,810 --> 00:03:58,540 Really, Jerry? 77 00:03:59,810 --> 00:04:01,580 Guys, big news: 78 00:04:01,610 --> 00:04:04,680 This year you all are gonna participate in the battle with me. 79 00:04:04,720 --> 00:04:06,450 What happened to all your other friends? 80 00:04:06,490 --> 00:04:09,350 You know, the ones that throw up when I try to talk to them? 81 00:04:09,390 --> 00:04:12,520 Well, this year things are a little complicated. 82 00:04:12,560 --> 00:04:14,530 Francis has a bassoon recital, 83 00:04:14,560 --> 00:04:16,530 Jeffrey is a finalist in the mathlympics. 84 00:04:16,560 --> 00:04:19,700 And Louis got grounded for teaching his cockatiel bad words. 85 00:04:19,730 --> 00:04:22,500 Dude, we're not gonna be a part of your nerd fest. 86 00:04:22,540 --> 00:04:24,440 Very funny, Jerry. 87 00:04:24,470 --> 00:04:27,710 Nerd fest is in Minneapolis in October. 88 00:04:27,740 --> 00:04:30,510 See, Milton, a bunch of dudes in tights, 89 00:04:30,550 --> 00:04:32,610 Running around the woods beating each other senseless. 90 00:04:32,650 --> 00:04:35,620 With foam swords... it's just not our thing. 91 00:04:35,650 --> 00:04:37,520 Well, it's my thing. 92 00:04:37,550 --> 00:04:40,350 And I wanna share this moment with my best friends. 93 00:04:40,390 --> 00:04:43,460 - That's you guys. - I don't know. 94 00:04:43,490 --> 00:04:44,730 I just quit the cello. 95 00:04:44,760 --> 00:04:46,660 And threw out my panda bear backpack. 96 00:04:46,690 --> 00:04:49,300 I'm just starting to get cool. 97 00:04:49,330 --> 00:04:52,500 Come on, just give it a chance. 98 00:04:52,530 --> 00:04:55,570 Soon you'll know the exhilaration of bounding down a hill, 99 00:04:55,600 --> 00:04:59,670 Cape aflutter, to slay a half-elf with a foam rubber axe. 100 00:04:59,710 --> 00:05:03,510 Are you with me? All for one and one for... 101 00:05:04,650 --> 00:05:06,580 Gah! 102 00:05:06,620 --> 00:05:10,290 I probably lost 'em at "cape aflutter." 103 00:05:15,520 --> 00:05:17,590 I can't believe my own friends bailed on me. 104 00:05:17,630 --> 00:05:21,360 I don't know... running around the woods, 105 00:05:21,400 --> 00:05:24,330 Beating other dudes senseless with foam swords... 106 00:05:24,370 --> 00:05:26,630 That just sounds like a good time to me. 107 00:05:26,670 --> 00:05:30,570 I even rented them costumes and everything. 108 00:05:30,610 --> 00:05:33,510 You know what? I love stuff like this. 109 00:05:33,540 --> 00:05:35,740 Are you saying you'll go into battle with me? 110 00:05:35,780 --> 00:05:39,750 It would be an honor, my lord. 111 00:05:41,350 --> 00:05:44,650 Wow, you may be the only real friend I have. 112 00:05:47,620 --> 00:05:49,720 With this bo staff I dub thee 113 00:05:49,760 --> 00:05:53,300 Rudy, my faithful squire. 114 00:05:53,330 --> 00:05:56,330 I can't believe it. I'm a squire! 115 00:05:56,370 --> 00:05:57,730 I'm a squire! I'm a squire! 116 00:06:00,770 --> 00:06:02,570 ♪ hey ♪ 117 00:06:02,610 --> 00:06:04,440 ♪ come on ♪ 118 00:06:04,480 --> 00:06:07,240 ♪ kickin' it with you! ♪ 119 00:06:07,280 --> 00:06:10,410 You know, I don't think this squirey thing is for me. 120 00:06:10,450 --> 00:06:13,550 This Turkey leg isn't gonna salt itself. 121 00:06:18,560 --> 00:06:21,520 Dang it, I left my grape juice in the porta-peeper. 122 00:06:23,290 --> 00:06:25,460 What are you waiting for? Go get it. 123 00:06:30,330 --> 00:06:32,530 Aah! Uh! 124 00:06:32,570 --> 00:06:36,340 It's so hard to find good squires these days. 125 00:06:44,620 --> 00:06:46,650 Oh, guys, check it out. 126 00:06:46,680 --> 00:06:48,480 I smoothed everything out with Kelsey. 127 00:06:48,520 --> 00:06:50,620 I promised I would never lie to her again, 128 00:06:50,660 --> 00:06:52,660 And I got a date with her this afternoon. 129 00:06:52,690 --> 00:06:56,530 - Yeah! - The kid is back in the game. Whoo! 130 00:06:57,530 --> 00:07:00,460 Nerd alert. 131 00:07:00,500 --> 00:07:02,670 Greetings. We are the dark knights, 132 00:07:02,700 --> 00:07:05,500 Warriors known for being brave and ferocious and... 133 00:07:05,540 --> 00:07:06,700 Ferocious? 134 00:07:06,740 --> 00:07:09,370 Sidney, you cried in science when your fruit fly died. 135 00:07:09,410 --> 00:07:12,710 That fruit fly left behind 3,000 babies. 136 00:07:14,710 --> 00:07:17,550 Milton said he put together a band of loyal warriors. 137 00:07:17,580 --> 00:07:20,250 That will finally capture our grail and defeat us. 138 00:07:20,280 --> 00:07:22,320 Huh, like that's going to happen. 139 00:07:22,350 --> 00:07:24,620 Ha ha ha haaaa haaa haa. 140 00:07:24,650 --> 00:07:28,260 Dude dude dude. 141 00:07:28,290 --> 00:07:30,530 That evil laugh is so not working. 142 00:07:30,560 --> 00:07:32,430 Thanks, Benny. 143 00:07:32,460 --> 00:07:33,760 You told me it was intimidating. 144 00:07:38,740 --> 00:07:40,440 Whoa. 145 00:07:40,470 --> 00:07:45,310 Guys, Milton called us his loyal warriors. 146 00:07:45,340 --> 00:07:47,280 Now he's gonna be out there all alone. 147 00:07:47,310 --> 00:07:49,480 Against a flock of dweebs hopped up on honeybuns. 148 00:07:49,510 --> 00:07:53,380 Uh, Jack, are you saying we should go to the park and help him? 149 00:07:53,420 --> 00:07:56,320 Because, uh, I... I can't. 150 00:07:56,350 --> 00:07:57,620 My aunt Charlotte... 151 00:07:57,650 --> 00:08:01,360 Yeah, she's coming in from Charlotte. 152 00:08:01,390 --> 00:08:05,290 And we're gonna gowatch "charlotte's Web." 153 00:08:06,700 --> 00:08:10,430 Wow, I am not good at lying. 154 00:08:10,470 --> 00:08:12,600 Look, Milton's always been there for us. 155 00:08:12,640 --> 00:08:16,310 Jerry, what about the time where you tried to get Kelsey jealous. 156 00:08:16,340 --> 00:08:18,510 By making her think you were dating a cheerleader? 157 00:08:18,540 --> 00:08:20,640 Who helped you out? 158 00:08:31,420 --> 00:08:35,330 Wow, you're right. He was there for me. 159 00:08:35,360 --> 00:08:37,660 Did you know that Brian donnelly actually asked him out? 160 00:08:37,700 --> 00:08:41,300 - Ugh. - Eddie, what about you? 161 00:08:41,330 --> 00:08:42,740 You hate going to visit your Nana. 162 00:08:42,770 --> 00:08:47,310 That's because she always wants to do things to my hair. 163 00:08:47,340 --> 00:08:48,670 But who always goes with you? 164 00:08:55,520 --> 00:08:58,620 I love it. I'm gonna rock this new look. 165 00:09:04,320 --> 00:09:07,660 Sometimes I think Nana loves him more than me. 166 00:09:07,690 --> 00:09:09,690 And I'm okay with that. 167 00:09:11,560 --> 00:09:13,530 And, Kim, what about that time. 168 00:09:13,560 --> 00:09:16,430 At the st. Patrick's day concert when you lost your voice? 169 00:09:16,470 --> 00:09:18,330 Who got you through that? 170 00:09:19,540 --> 00:09:22,510 ♪ no more st. Patrick's day she'll keep ♪ 171 00:09:22,540 --> 00:09:24,580 ♪ her color can't be seen ♪ 172 00:09:24,610 --> 00:09:26,680 ♪ for there's a cruel law ♪ 173 00:09:26,710 --> 00:09:30,280 ♪ against the wearin' of the green. ♪. 174 00:09:34,450 --> 00:09:37,360 Guys, I think you know what we have to do. 175 00:09:43,760 --> 00:09:45,730 Seriously? 176 00:09:45,770 --> 00:09:48,500 Is this really what we have to do? 177 00:09:48,530 --> 00:09:50,330 Yes, it is. 178 00:09:56,340 --> 00:09:58,680 Come on, let's go to the park. 179 00:09:58,710 --> 00:10:00,410 I don't get it. 180 00:10:00,450 --> 00:10:02,510 Why do I have to be the princess? 181 00:10:02,550 --> 00:10:04,550 I am not swapping. 182 00:10:10,420 --> 00:10:13,320 Hey, lady, eyes up here, okay? 183 00:10:14,330 --> 00:10:17,590 Oh, these sexy legs are a curse. 184 00:10:27,660 --> 00:10:29,630 I can't take this anymore. 185 00:10:29,660 --> 00:10:31,800 It's hot, my feet are killing me. 186 00:10:31,830 --> 00:10:34,770 And these elf ears are starting to get sweaty. 187 00:10:37,700 --> 00:10:39,670 You don't get to complain. 188 00:10:39,710 --> 00:10:41,640 We could have stayed on the path to the battlefield, 189 00:10:41,680 --> 00:10:45,810 But no, you knew a shortcut through the woods. 190 00:10:45,850 --> 00:10:47,880 This is not a shortcut, Eddie! 191 00:10:47,910 --> 00:10:50,450 Relax. 192 00:10:50,480 --> 00:10:51,880 I'm an explorer scout. 193 00:10:51,920 --> 00:10:54,490 I was trained to navigate by the stars. 194 00:10:54,520 --> 00:10:56,850 - Oh, I can help you see the stars. - Hey hey. 195 00:10:56,890 --> 00:10:58,820 Come on, guys, we have to focus. 196 00:10:58,860 --> 00:11:00,830 Gnomes battle starts in a half-hour. 197 00:11:02,630 --> 00:11:05,830 Hey, it's a groundhog. 198 00:11:05,870 --> 00:11:07,600 Hey. 199 00:11:07,630 --> 00:11:09,840 Well, you're a cute little fella, aren't you? 200 00:11:09,870 --> 00:11:12,770 How are you doing? How are you doing? 201 00:11:12,810 --> 00:11:16,410 That's not a groundhog, Jerry. That's a porcupine. 202 00:11:16,440 --> 00:11:19,480 - I wouldn't get too close to it either. - Uh, thank you, Jack, 203 00:11:19,510 --> 00:11:20,750 But I think I know the difference. 204 00:11:20,780 --> 00:11:23,450 Between a groundhog and a porcupine, okay? 205 00:11:24,790 --> 00:11:27,760 Hey, are you looking for your mommy or something, cutie? 206 00:11:27,790 --> 00:11:29,590 No no? 207 00:11:36,770 --> 00:11:39,670 This dumb groundhog thinks he's a porcupine. 208 00:11:40,770 --> 00:11:43,910 Now if you'll excuse me, I have to go over there. 209 00:11:50,550 --> 00:11:53,880 So, where is this big loyal army you've been bragging about? 210 00:11:53,920 --> 00:11:55,550 Yeah, man. Where are they? 211 00:11:55,590 --> 00:11:58,550 I got this, your highness. 212 00:11:58,590 --> 00:11:59,820 Yeah, we may be outnumbered, 213 00:11:59,860 --> 00:12:02,620 But my king has the heart of a lion. 214 00:12:02,660 --> 00:12:04,760 And I have the speed of a... a... 215 00:12:04,790 --> 00:12:06,830 You know, those animals with the pointy ears. 216 00:12:06,860 --> 00:12:08,760 - And they're really fast? - A gazelle. 217 00:12:08,800 --> 00:12:10,760 Yeah. No no. 218 00:12:10,800 --> 00:12:13,370 They're skinny and they don't really run so much as... 219 00:12:13,400 --> 00:12:15,770 As just bound. And they kind of go grr! 220 00:12:15,800 --> 00:12:18,640 - Oh, it's right on the tip of my tongue. - Squire. 221 00:12:20,540 --> 00:12:22,580 Let's just go over the rules. 222 00:12:22,610 --> 00:12:25,380 One: The first team to capture the other's grail. 223 00:12:25,410 --> 00:12:26,850 And place it on the pedestal of glory. 224 00:12:26,880 --> 00:12:28,680 Next to their own is the winner. 225 00:12:28,720 --> 00:12:31,850 Rule two: If you get struck on the chest, you're out. 226 00:12:31,890 --> 00:12:34,620 Cheetah! 227 00:12:34,660 --> 00:12:37,530 Sorry, it's the animal I was thinking of earlier. 228 00:12:37,560 --> 00:12:40,660 It just popped into my head. I... sorry, just keep going. 229 00:12:42,430 --> 00:12:44,570 Rule three: No cursing or foul language, 230 00:12:44,600 --> 00:12:47,870 Unless it's a medieval word like "zounds." 231 00:12:47,900 --> 00:12:52,670 Milton, you are better than that. 232 00:12:54,840 --> 00:12:56,610 Eh. 233 00:12:58,680 --> 00:13:01,580 - You've got a little something here. - Where? 234 00:13:06,390 --> 00:13:08,660 - Where were you? - Let's just say 235 00:13:08,690 --> 00:13:11,360 I did something I've never had to do before. 236 00:13:11,390 --> 00:13:13,460 And hope I never have to do again. 237 00:13:13,490 --> 00:13:16,560 I felt that way when I had to take my cats' temperature. 238 00:13:16,600 --> 00:13:19,800 They fight it. Oh, they fight it. 239 00:13:19,840 --> 00:13:23,470 You know what? I just realized... 240 00:13:23,510 --> 00:13:25,510 I have a g.P.S. On my phone. 241 00:13:25,540 --> 00:13:27,680 - I'll get us out of these woods. - No no no. 242 00:13:27,710 --> 00:13:29,780 I said I'll get us out and I will. 243 00:13:29,810 --> 00:13:32,780 Explorer scouts do not rely on g.P.S. 244 00:13:32,820 --> 00:13:35,620 - Hey, give me that. - Just... 245 00:13:35,650 --> 00:13:38,550 Now are you happy? My phone just flew into that log. 246 00:13:38,590 --> 00:13:41,520 Relax, I'll get it. 247 00:13:43,690 --> 00:13:46,430 Hey, I got it. 248 00:13:46,460 --> 00:13:50,400 I think you got a call. It's starting to buzz. 249 00:13:50,430 --> 00:13:52,730 My phone's not buzzing. That's a beehive! 250 00:13:52,770 --> 00:13:55,600 Aah! 251 00:13:55,640 --> 00:13:57,770 That's not mine either! 252 00:14:12,660 --> 00:14:15,820 Aah aah aah! 253 00:14:22,630 --> 00:14:25,530 - I think I lost them. - What happened to you? 254 00:14:25,570 --> 00:14:28,770 - I had a little mud situation. - Ugh. 255 00:14:28,810 --> 00:14:31,470 Wow, I really hit my head. 256 00:14:31,510 --> 00:14:35,780 - Is there a bump? - J-just a teeny one. 257 00:14:35,810 --> 00:14:38,450 Dude, your forehead is jacked up. 258 00:14:45,620 --> 00:14:47,860 Rudy, this looks bad. 259 00:14:47,890 --> 00:14:51,460 They'll be coming for our grail soon and I think you should know 260 00:14:51,500 --> 00:14:53,460 I probably won't be going home with you. 261 00:14:53,500 --> 00:14:55,830 No, don't you talk like that. 262 00:14:55,870 --> 00:14:57,600 You're so young. 263 00:14:57,640 --> 00:14:59,670 You've got your whole life ahead of you. 264 00:14:59,710 --> 00:15:01,540 No, I won't be going home with you. 265 00:15:01,570 --> 00:15:02,870 Because my mom is picking me up here. 266 00:15:02,910 --> 00:15:05,740 To take me to the orthodontist. 267 00:15:05,780 --> 00:15:08,510 Look, whatever happens down there, 268 00:15:08,550 --> 00:15:11,520 It's been an honor to serve under you. 269 00:15:11,550 --> 00:15:14,690 Rudy, I've been thinking. 270 00:15:14,720 --> 00:15:16,790 You're the only one who stood by me. 271 00:15:20,490 --> 00:15:22,460 I hereby dub thee. 272 00:15:22,490 --> 00:15:26,400 Sir Rudy, my faithful knight. 273 00:15:26,430 --> 00:15:29,530 I can't believe this. It's all happening so fast. 274 00:15:29,570 --> 00:15:32,440 Pretty good for a kid from the wrong side of the tracks. 275 00:15:32,470 --> 00:15:34,640 With nothing but a pocketful of dreams. 276 00:15:34,670 --> 00:15:36,840 Not gonna cry. Not gonna cry. 277 00:15:36,870 --> 00:15:38,610 Get it together, man. 278 00:15:40,680 --> 00:15:43,450 - We're going into battle. - Yes. 279 00:15:43,480 --> 00:15:44,850 Charge! 280 00:15:52,520 --> 00:15:54,860 I think we finally lost the bees. 281 00:15:54,890 --> 00:15:56,620 Where's Kim and Eddie? 282 00:15:56,660 --> 00:15:58,830 Kim got her hair tangled up in a thorn bush. 283 00:15:58,860 --> 00:16:00,600 Eddie's trying to get her out. 284 00:16:00,630 --> 00:16:03,630 It took a while, 285 00:16:03,670 --> 00:16:05,770 But I finally got Kim's head out of that bush. 286 00:16:05,800 --> 00:16:08,810 Luckily I have my official explorer scout pocket knife. 287 00:16:11,840 --> 00:16:14,680 Guys, the battlefield's right over there. 288 00:16:14,710 --> 00:16:16,550 Come on. 289 00:16:18,850 --> 00:16:23,690 Eddie, even if you make it out of this battle alive, 290 00:16:23,720 --> 00:16:26,520 Kim's gonna kill you. 291 00:16:28,560 --> 00:16:30,560 Wait, that was Kim? 292 00:16:32,630 --> 00:16:34,530 I don't think I have much left. 293 00:16:34,560 --> 00:16:37,400 My tights are riding up, 294 00:16:37,430 --> 00:16:39,470 I got sunblock in my eye, 295 00:16:39,500 --> 00:16:41,670 And if I don't get a potty break soon, 296 00:16:41,700 --> 00:16:43,740 Something really bad's gonna happen. 297 00:16:43,770 --> 00:16:46,510 Something better not happen. 298 00:16:46,540 --> 00:16:48,510 Those pantaloons are rented. 299 00:16:48,540 --> 00:16:49,640 Battle on! 300 00:16:49,680 --> 00:16:51,750 We must protect the grail at all costs. 301 00:16:58,560 --> 00:17:00,520 It's over, miltonius. 302 00:17:00,560 --> 00:17:02,560 Prepare to taste my foam. 303 00:17:07,500 --> 00:17:08,630 Ow! 304 00:17:08,660 --> 00:17:10,460 Who threw that? 305 00:17:13,670 --> 00:17:15,730 His army is made of ogres! 306 00:17:15,770 --> 00:17:18,600 Those aren't ogres, those are my friends. 307 00:17:18,640 --> 00:17:21,410 Retreat retreat! 308 00:17:26,540 --> 00:17:29,510 - You guys made it. - This may not be our thing, 309 00:17:29,550 --> 00:17:31,450 But if it means something to you, 310 00:17:31,480 --> 00:17:33,820 Then we're with you, king miltonius. 311 00:17:33,850 --> 00:17:35,550 Thank you. 312 00:17:35,590 --> 00:17:38,520 Who's the dude with the punked-out mullet? 313 00:17:40,860 --> 00:17:42,830 All right, guys, hands in. 314 00:17:42,860 --> 00:17:45,800 We've got us a grail to capture. 315 00:17:45,830 --> 00:17:47,830 Wasabi! 316 00:17:47,870 --> 00:17:50,400 Charge! 317 00:17:50,430 --> 00:17:51,800 Ha! 318 00:17:54,700 --> 00:17:57,640 Charge! 319 00:18:00,540 --> 00:18:01,740 Aah! 320 00:18:03,810 --> 00:18:06,310 Aah! 321 00:18:06,350 --> 00:18:08,350 Oh. 322 00:18:50,390 --> 00:18:52,690 Yeah! Don't mess with the Jack. 323 00:18:52,720 --> 00:18:54,730 Y... 324 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 Aah! 325 00:19:22,490 --> 00:19:23,520 Yes! 326 00:19:28,560 --> 00:19:29,730 Aah! 327 00:19:57,460 --> 00:19:58,530 Yeah. 328 00:20:23,750 --> 00:20:26,620 - Victory! - Yeah! 329 00:20:26,650 --> 00:20:30,590 Oh! Come on. 330 00:20:30,630 --> 00:20:31,830 Yeah! 331 00:20:31,860 --> 00:20:33,830 Way to go, Milton. You did it. 332 00:20:33,860 --> 00:20:37,630 No, Jack, we did it. 333 00:20:37,670 --> 00:20:40,540 Here you go, Milton. You've earned your gr... 334 00:20:43,670 --> 00:20:45,880 My hair. 335 00:20:45,910 --> 00:20:49,480 What happened to my hair? 336 00:20:51,680 --> 00:20:53,650 Eddie? 337 00:20:53,680 --> 00:20:56,850 You are so dead! 338 00:20:56,890 --> 00:20:59,660 Aah! 339 00:21:01,460 --> 00:21:03,460 ♪ kickin' it with you! ♪ 340 00:21:04,270 --> 00:21:05,670 Thanks again, guys. 341 00:21:05,700 --> 00:21:08,040 I know you were embarrassed by those costumes. 342 00:21:08,500 --> 00:21:10,540 But don't worry, you'll never have to wear them again. 343 00:21:10,540 --> 00:21:12,840 And no one at school will ever have to know. 344 00:21:12,840 --> 00:21:15,080 You're right, Milton, they don't, 345 00:21:15,820 --> 00:21:17,220 But they will. 346 00:21:17,420 --> 00:21:18,620 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.VN www.Addic7ed.com 347 00:21:18,670 --> 00:21:23,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.