Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,834 --> 00:00:13,899
9:45. It's official.
2
00:00:13,934 --> 00:00:16,000
We now have a crisis
on our hands.
3
00:00:16,035 --> 00:00:17,532
Dennis,
what's the update?
4
00:00:17,567 --> 00:00:20,868
Still no word
on where your bagel is...
5
00:00:20,903 --> 00:00:21,833
But the deli said
6
00:00:21,868 --> 00:00:23,267
somebody did leave
an hour ago.
7
00:00:23,302 --> 00:00:24,666
It's one block away.
8
00:00:24,701 --> 00:00:26,934
What are they doing,
rolling it here?
9
00:00:26,969 --> 00:00:28,400
Well, I was saving
my breakfast
10
00:00:28,435 --> 00:00:29,666
until later,
11
00:00:29,701 --> 00:00:31,601
but I don't
mind sharing.
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,467
Dad, I think I saw
some muffins in the kitchen.
13
00:00:35,502 --> 00:00:37,384
Muffins aren't breakfast.
14
00:00:37,419 --> 00:00:39,232
They're cake in a doily.
15
00:00:39,267 --> 00:00:40,766
Man, when this guy
gets here,
16
00:00:40,801 --> 00:00:43,300
I'm gonna rake him
over the coals.
17
00:00:43,335 --> 00:00:46,400
Bagels.
Hope I'm not late.
18
00:00:46,435 --> 00:00:48,766
No, of course not.
19
00:00:48,801 --> 00:00:51,167
I got lost, and then
I got really hungry,
20
00:00:51,202 --> 00:00:52,332
so I ate your bagel.
21
00:00:52,367 --> 00:00:54,167
And when I went back
to get another one,
22
00:00:54,202 --> 00:00:55,567
it was time
for my break.
23
00:00:56,901 --> 00:00:59,200
Don't worry.
Happens to me all the time.
24
00:00:59,235 --> 00:01:00,666
Here you go.
25
00:01:00,701 --> 00:01:06,165
Oh, a 20. Oops.
I forgot change.
26
00:01:06,200 --> 00:01:08,567
Well, then, you'll just
have to keep it, won't you?
27
00:01:08,602 --> 00:01:10,666
Oh, hey, thanks.
28
00:01:10,701 --> 00:01:13,301
And I'll need you
to sign this.
29
00:01:13,336 --> 00:01:15,901
Oh, wait.
That was my old job.
30
00:01:21,100 --> 00:01:22,933
Sweet girl.
31
00:01:22,968 --> 00:01:24,732
Tasty treat.
32
00:01:24,767 --> 00:01:26,833
Are you as amazed
as I am?
33
00:01:26,868 --> 00:01:30,968
Hardly. That's why they
call it the Miracle Bra.
34
00:01:31,003 --> 00:01:33,332
I was referring to the raking
35
00:01:33,367 --> 00:01:35,034
my father just gave
the bagel girl.
36
00:01:35,069 --> 00:01:36,701
I wish he would yell at me
like that.
37
00:01:36,736 --> 00:01:38,285
I could use the money.
38
00:01:38,320 --> 00:01:40,043
She had a good excuse.
39
00:01:40,078 --> 00:01:41,732
Yeah, that she was pretty.
40
00:01:41,767 --> 00:01:45,300
I suppose her eyes did
have a certain warmth,
41
00:01:45,335 --> 00:01:48,534
not unlike
a New England sunrise.
42
00:01:48,569 --> 00:01:51,699
And don't get me started
on that ass.
43
00:01:51,734 --> 00:01:55,467
Maya, I wasn't nice to her
because she was pretty.
44
00:01:55,502 --> 00:01:57,767
I was nice to her
because I'm starving
45
00:01:57,802 --> 00:02:00,567
and I finally got my...
muffin.
46
00:02:00,602 --> 00:02:02,032
It's just so unfair
47
00:02:02,067 --> 00:02:04,000
that beautiful people
get all the breaks.
48
00:02:04,035 --> 00:02:05,165
Oh, my God.
49
00:02:05,200 --> 00:02:08,466
Not the cheerleader
tryout story again.
50
00:02:08,501 --> 00:02:12,100
It's true. They get out
of speeding tickets,
51
00:02:12,135 --> 00:02:13,566
they land better jobs...
52
00:02:13,601 --> 00:02:15,466
Now, let's not get carried away.
53
00:02:15,501 --> 00:02:18,067
Looks might help
with trivial stuff,
54
00:02:18,102 --> 00:02:20,065
but an important job,
no, sir.
55
00:02:20,100 --> 00:02:23,300
No. That's when a little thing
called "nepotism" kicks in.
56
00:02:23,335 --> 00:02:25,599
Hey, hey, wait.
57
00:02:25,634 --> 00:02:27,367
This would make
a great article.
58
00:02:27,402 --> 00:02:30,399
I know. I'll take two guys
59
00:02:30,434 --> 00:02:32,866
and send them up
for the same job...
60
00:02:32,901 --> 00:02:36,833
one guy, gorgeous
but completely unqualified,
61
00:02:36,868 --> 00:02:39,634
the other one, plain-looking
but perfect for the position.
62
00:02:39,669 --> 00:02:41,033
I bet they go
for the gorgeous.
63
00:02:41,068 --> 00:02:42,299
And you know why?
64
00:02:42,334 --> 00:02:44,868
Because the world places
too much importance on looks.
65
00:02:44,903 --> 00:02:48,200
Maya, how did you get
to be so cynical?
66
00:02:48,235 --> 00:02:49,432
Hey, check out this girl.
67
00:02:49,467 --> 00:02:52,601
Do you think her shins
are too long?
68
00:02:52,636 --> 00:02:54,566
What a waste.
69
00:02:54,601 --> 00:02:57,284
You people are so screwed up.
70
00:02:57,319 --> 00:02:59,293
Oh, no.
What's today's sermon?
71
00:02:59,328 --> 00:03:01,232
She thinks
that beautiful people
72
00:03:01,267 --> 00:03:03,300
get unfair advantages
in the job market,
73
00:03:03,335 --> 00:03:04,532
but I have to disagree,
74
00:03:04,567 --> 00:03:06,167
since I certainly didn't
rise to the top
75
00:03:06,202 --> 00:03:07,466
just because of my looks.
76
00:03:07,501 --> 00:03:11,367
No. You get there
because you slept around.
77
00:03:11,402 --> 00:03:12,965
I resent that.
78
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
I slept around
because I was promiscuous,
79
00:03:16,035 --> 00:03:17,065
not ambitious.
80
00:03:17,100 --> 00:03:20,033
You people are all warped.
81
00:03:20,068 --> 00:03:21,134
I mean, Dad...
82
00:03:21,169 --> 00:03:22,165
the bagel girl
83
00:03:22,200 --> 00:03:23,734
and the new wife
every 10 years,
84
00:03:23,769 --> 00:03:25,132
and you-
85
00:03:25,167 --> 00:03:26,532
you are so obsessed
with your looks,
86
00:03:26,567 --> 00:03:29,567
you fell in the reflecting pool
at Lincoln Center.
87
00:03:29,602 --> 00:03:31,032
I resent that.
88
00:03:31,067 --> 00:03:33,434
I wasn't vain. I was drunk.
89
00:03:35,067 --> 00:03:36,866
And, Elliott,
when was the last time
90
00:03:36,901 --> 00:03:39,334
you dated a woman who
wasn't absolutely perfect?
91
00:03:39,369 --> 00:03:40,666
Rachel Farrell.
92
00:03:40,701 --> 00:03:42,566
November's cover girl?
93
00:03:42,601 --> 00:03:45,400
Her belly button's an outie.
94
00:03:45,435 --> 00:03:47,701
What a waste.
95
00:03:56,634 --> 00:03:57,965
Uhh!
96
00:03:58,000 --> 00:04:01,334
Jack, your bubbly baby bungalow
has arrived.
97
00:04:01,369 --> 00:04:03,132
Finally.
98
00:04:03,167 --> 00:04:05,300
Hannah is gonna
love this.
99
00:04:05,335 --> 00:04:06,299
You ordered that?
100
00:04:06,334 --> 00:04:07,466
Don't sound so surprised.
101
00:04:07,501 --> 00:04:10,267
This time, I'm gonna be
a hands-on parent.
102
00:04:10,302 --> 00:04:11,701
Dennis, have
someone in maintenance
103
00:04:11,736 --> 00:04:12,734
put this together.
104
00:04:12,769 --> 00:04:13,965
Check.
105
00:04:14,000 --> 00:04:17,133
Wait. You know what might
be even more hands-on?
106
00:04:17,168 --> 00:04:19,051
Actually using
your hands.
107
00:04:19,086 --> 00:04:20,899
Fine. I'll call maintenance.
108
00:04:20,934 --> 00:04:24,567
No. I mean...put it
together yourself.
109
00:04:24,602 --> 00:04:25,766
Ha ha ha.
110
00:04:25,801 --> 00:04:27,165
Like that'll
ever happen.
111
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
This guy couldn't
dial information
112
00:04:28,235 --> 00:04:30,000
if you spotted him the 4.
113
00:04:31,901 --> 00:04:34,432
Uh, Maya, um...
114
00:04:34,467 --> 00:04:36,434
there's a Dr. Handsome
and Mr. Hyde
115
00:04:36,469 --> 00:04:37,399
in your office.
116
00:04:37,434 --> 00:04:39,098
You know, Finch,
they're people.
117
00:04:39,133 --> 00:04:45,167
They deserve respect,
you little freak.
118
00:04:45,202 --> 00:04:46,766
I can do this.
119
00:04:46,801 --> 00:04:48,165
I mean, how hard is it
120
00:04:48,200 --> 00:04:51,901
to assemble
a few pieces of plastic?
121
00:04:54,100 --> 00:04:56,400
I'll cancel the rest
of your week.
122
00:05:00,834 --> 00:05:02,834
Hi. Sorry to keep you
waiting. Maya Gallo.
123
00:05:02,869 --> 00:05:04,065
Neil Loemann.
Nice to meet you.
124
00:05:04,100 --> 00:05:07,234
Thanks for doing this.
And you must be...
125
00:05:07,269 --> 00:05:10,165
Yow. Um...Derek.
126
00:05:10,200 --> 00:05:11,601
I thought this would be
good practice
127
00:05:11,636 --> 00:05:13,200
for my acting career.
128
00:05:13,235 --> 00:05:14,432
Right.
129
00:05:14,467 --> 00:05:16,501
So, do you two
have any questions?
130
00:05:16,536 --> 00:05:17,965
Yeah. Which one of us
131
00:05:18,000 --> 00:05:19,634
is supposed to be
the handsome guy?
132
00:05:21,167 --> 00:05:24,901
My agent said I was.
133
00:05:27,901 --> 00:05:30,167
Great. Um...
so I have you two going in
134
00:05:30,202 --> 00:05:32,434
for interviews
at a telemarketing firm.
135
00:05:32,469 --> 00:05:33,767
Do you have your resumes?
136
00:05:33,802 --> 00:05:35,232
Here you go.
137
00:05:35,267 --> 00:05:37,000
I got rid of
the modeling stuff,
138
00:05:37,035 --> 00:05:37,965
like you asked me
139
00:05:38,000 --> 00:05:39,934
on the quote-unquote
"telephone."
140
00:05:42,167 --> 00:05:43,699
"Gap store.
141
00:05:43,734 --> 00:05:48,432
Liaison between denim
and cash register."
142
00:05:48,467 --> 00:05:52,234
And I see you've misspelled
"denim," "liaison,"
143
00:05:52,269 --> 00:05:54,065
and "register."
144
00:05:54,100 --> 00:05:58,067
Way to go
with "cash," though.
145
00:05:59,901 --> 00:06:00,866
I could fix those.
146
00:06:00,901 --> 00:06:02,567
No. It's perfect. Neil?
147
00:06:02,602 --> 00:06:04,232
Here you go.
148
00:06:04,267 --> 00:06:06,566
"Undergrad, Columbia,
149
00:06:06,601 --> 00:06:08,132
"Masters degree in marketing
150
00:06:08,167 --> 00:06:09,634
from London School
of Economics."
151
00:06:09,669 --> 00:06:11,032
Oh, England...
152
00:06:11,067 --> 00:06:12,968
Voted best teeth
in my graduating class.
153
00:06:14,267 --> 00:06:17,534
Hey, me too.
154
00:06:23,367 --> 00:06:25,000
Hey, Nina, have you
seen the proof sheets
155
00:06:25,035 --> 00:06:26,734
for those Ungaro layouts?
156
00:06:26,769 --> 00:06:27,834
No.
I got 'em.
157
00:06:27,869 --> 00:06:29,599
Aah!
158
00:06:29,634 --> 00:06:32,200
Don't ever do that.
159
00:06:32,235 --> 00:06:33,568
What? Do what?
160
00:06:33,603 --> 00:06:34,901
Pop up like that.
161
00:06:34,936 --> 00:06:36,432
Like this?
162
00:06:36,467 --> 00:06:39,734
Don't! I'm serious.
It's not cool.
163
00:06:41,667 --> 00:06:43,766
Finch, you're
trembling.
164
00:06:43,801 --> 00:06:47,267
Yeah, well, you would,
too, if...forget it.
165
00:06:47,302 --> 00:06:48,534
What are you
talking about?
166
00:06:49,834 --> 00:06:52,801
I don't like things
that pop up, okay?
167
00:06:52,836 --> 00:06:55,168
Aw, you're kidding,
right?
168
00:06:55,203 --> 00:06:57,385
Finch, if
something's wrong-
169
00:06:57,420 --> 00:06:59,532
Ah. Forget it.
You'll laugh.
170
00:06:59,567 --> 00:07:01,968
No. No, we won't.
Right, Elliott?
171
00:07:02,003 --> 00:07:03,435
I might. Uhh.
172
00:07:03,470 --> 00:07:04,833
Please, go ahead.
173
00:07:04,868 --> 00:07:09,033
It's not really a big deal,
it's just that, uh...
174
00:07:09,068 --> 00:07:09,998
never mind.
175
00:07:10,033 --> 00:07:11,633
Come on. Come on.
176
00:07:11,668 --> 00:07:13,199
Okay. When I was 6,
177
00:07:13,234 --> 00:07:14,467
my parents hired
a Jack-in-the-box
178
00:07:14,502 --> 00:07:15,735
to come to my
birthday party.
179
00:07:15,770 --> 00:07:17,802
Sounded like a great idea.
180
00:07:17,837 --> 00:07:19,799
Lots of fun, big surprise.
181
00:07:19,834 --> 00:07:21,917
Anyway, all my friends
are there,
182
00:07:21,952 --> 00:07:23,960
pops up,
scares the hell out of me,
183
00:07:23,995 --> 00:07:25,968
and I, you know,
ruin my pajamas.
184
00:07:28,367 --> 00:07:30,968
So now just the idea
of a Jack-in-the-box
185
00:07:31,003 --> 00:07:32,399
freaks me out.
186
00:07:32,434 --> 00:07:34,984
So go ahead and laugh.
It's funny.
187
00:07:35,019 --> 00:07:37,534
Hey, I'm sorry.
I didn't know.
188
00:07:39,434 --> 00:07:42,084
Are you gonna
be okay?
189
00:07:42,119 --> 00:07:44,734
Yes...I'll be fine.
190
00:07:45,701 --> 00:07:48,133
Hmm, hmm, hmm, hmm.
191
00:07:48,168 --> 00:07:51,132
What?
192
00:07:51,167 --> 00:07:52,566
Would it be mean
if we used
193
00:07:52,601 --> 00:07:54,484
this highly sensitive
information
194
00:07:54,519 --> 00:07:56,332
to play a little
practical joke?
195
00:07:56,367 --> 00:07:58,167
Oh, I don't know.
I mean, the poor guy-
196
00:07:58,202 --> 00:07:59,998
We?
197
00:08:00,033 --> 00:08:01,499
We could hire someone,
198
00:08:01,534 --> 00:08:03,534
put him in a Jack-in
- the-box costume
199
00:08:03,569 --> 00:08:06,201
and pop the weasel
out of Finch.
200
00:08:06,236 --> 00:08:08,799
We? Oh, Elliott,
you've never once
201
00:08:08,834 --> 00:08:10,868
let me be part of one
of your office pranks.
202
00:08:10,903 --> 00:08:12,232
Are you sure
you're up to it?
203
00:08:12,267 --> 00:08:14,566
Well, I can be
quite the prankster.
204
00:08:14,601 --> 00:08:18,000
I remember once years ago,
I roomed with Twiggy,
205
00:08:18,035 --> 00:08:20,368
and she loved a particular
kind of mint.
206
00:08:20,403 --> 00:08:22,701
Well, one day when she was
out buying some,
207
00:08:22,736 --> 00:08:27,933
I slept with her boyfriend.
208
00:08:27,968 --> 00:08:30,901
Well, actually, maybe
it wasn't so much a prank
209
00:08:30,936 --> 00:08:33,767
as a betrayal
of our friendship.
210
00:08:33,802 --> 00:08:35,634
That's awful.
211
00:08:35,669 --> 00:08:36,599
I know.
212
00:08:36,634 --> 00:08:38,868
Welcome aboard.
213
00:08:43,868 --> 00:08:45,467
Hey, Jack, you
gonna pick up line one?
214
00:08:45,502 --> 00:08:46,432
It's your broker.
215
00:08:46,467 --> 00:08:47,868
Tell him I'll call him back.
216
00:08:47,903 --> 00:08:49,165
He says it's urgent.
217
00:08:49,200 --> 00:08:52,132
I'll give him a buzz
after lunch.
218
00:08:52,167 --> 00:08:57,133
Aww. You glued your hands
to the desk, didn't you?
219
00:09:08,400 --> 00:09:10,132
Hey, Neil, how'd it go?
220
00:09:10,167 --> 00:09:11,650
I think it went
pretty well.
221
00:09:11,685 --> 00:09:13,098
Personnel director
said I was
222
00:09:13,133 --> 00:09:15,067
the most qualified
candidate she interviewed.
223
00:09:15,102 --> 00:09:16,132
She said I'm a shoe-in.
224
00:09:16,167 --> 00:09:19,032
Wow. Maybe you'll get the job.
225
00:09:19,067 --> 00:09:21,234
Maybe the world isn't
as shallow as I thought.
226
00:09:21,269 --> 00:09:23,334
Somebody's never been to Vegas.
227
00:09:24,634 --> 00:09:26,065
Hey, listen, if you're
not busy later,
228
00:09:26,100 --> 00:09:29,234
i know this great restaurant
in Little Italy, and-
229
00:09:29,269 --> 00:09:30,899
actually,
just north of Little Italy,
230
00:09:30,934 --> 00:09:34,234
which I guess would make that
Little Switzerland, you know?
231
00:09:37,534 --> 00:09:39,917
Oh, hey, that is really nice,
232
00:09:39,952 --> 00:09:42,265
but I kind of have this rule
233
00:09:42,300 --> 00:09:43,998
against dating people
on the job.
234
00:09:44,033 --> 00:09:46,334
It's sort of a journalistic
ethic sort of thing.
235
00:09:46,369 --> 00:09:47,699
Hey, I know
where this is going,
236
00:09:47,734 --> 00:09:49,567
and I'm not gonna
let you quit your job,
237
00:09:49,602 --> 00:09:51,165
all right?
You're too good.
238
00:09:51,200 --> 00:09:53,566
I'm just gonna
walk out this door
239
00:09:53,601 --> 00:09:55,767
while you still have
your dignity, all right?
240
00:10:02,100 --> 00:10:04,365
Scissors.
241
00:10:04,400 --> 00:10:07,501
I'm gonna do this thing
if it kills me.
242
00:10:07,536 --> 00:10:08,998
"With a pair of shears,
243
00:10:09,033 --> 00:10:13,501
cut the plastic backdrop
in half."
244
00:10:17,300 --> 00:10:19,934
"Diagonally."
245
00:10:26,234 --> 00:10:27,701
Shiny.
246
00:10:30,667 --> 00:10:32,784
You're inviting
the entire magazine?
247
00:10:32,819 --> 00:10:34,559
This is my first
practical joke,
248
00:10:34,594 --> 00:10:36,300
and I want everything
to be perfect
249
00:10:36,335 --> 00:10:37,699
right down
to the catering.
250
00:10:37,734 --> 00:10:39,567
Well, I've rented the
Jack-in-the-box costume
251
00:10:39,602 --> 00:10:41,317
and hired an actor
to play it.
252
00:10:41,352 --> 00:10:42,876
Oh. This is gonna
be so great.
253
00:10:42,911 --> 00:10:44,400
What are you guys
talking about?
254
00:10:44,435 --> 00:10:46,667
Uh... my friend,
uh, Betty.
255
00:10:46,702 --> 00:10:48,132
Yeah? What about her?
256
00:10:48,167 --> 00:10:50,901
Well, it seems
that her Chihuahua, Ferdinand
257
00:10:50,936 --> 00:10:52,901
is just mad for paté,
258
00:10:52,936 --> 00:10:53,998
so much so
259
00:10:54,033 --> 00:10:55,501
that at a recent Junior
League luncheon,
260
00:10:55,536 --> 00:10:57,351
Ferdinand,
who was stowed away
261
00:10:57,386 --> 00:10:59,132
in her Louis Vuitton
fanny pack-
262
00:10:59,167 --> 00:11:00,567
Hey, wait. I just
remembered something.
263
00:11:00,602 --> 00:11:03,801
You're boring,
and my legs work.
264
00:11:08,934 --> 00:11:10,267
Derek, hi.
265
00:11:10,302 --> 00:11:11,601
I got the job.
266
00:11:11,636 --> 00:11:12,566
You did?
267
00:11:12,601 --> 00:11:13,833
You would have
been so impressed.
268
00:11:13,868 --> 00:11:17,367
I got through the whole thing
without even giggling.
269
00:11:17,402 --> 00:11:20,168
I knew it. I knew they'd
give you the job.
270
00:11:20,203 --> 00:11:22,934
Good-looking people
get all the breaks.
271
00:11:22,969 --> 00:11:24,434
Do you want to go out?
272
00:11:24,469 --> 00:11:25,933
Excuse me?
273
00:11:25,968 --> 00:11:29,033
You know, like dinner
or something to eat.
274
00:11:30,334 --> 00:11:31,299
With me?
275
00:11:31,334 --> 00:11:33,834
Yeah. I think
you're really cute.
276
00:11:33,869 --> 00:11:35,768
Oh, Derek,
I'm flattered,
277
00:11:35,803 --> 00:11:37,667
but I really
don't think I...
278
00:11:42,133 --> 00:11:44,567
Okay.
279
00:11:52,701 --> 00:11:54,766
Where are the menus?
280
00:11:54,801 --> 00:11:56,868
I'm hungrier
than a Triceratops,
281
00:11:56,903 --> 00:11:59,701
and they had
two stomachs.
282
00:11:59,736 --> 00:12:00,699
Wow.
283
00:12:00,734 --> 00:12:03,666
You really know a lot
about dinosaurs.
284
00:12:03,701 --> 00:12:06,667
Yeah. I learned everything
I know about them
285
00:12:06,702 --> 00:12:09,000
from this really intense
place mat.
286
00:12:10,968 --> 00:12:13,400
I also know all
the state capitals. Quiz me.
287
00:12:13,435 --> 00:12:14,667
Oh, I don't know.
288
00:12:14,702 --> 00:12:16,032
Come on.
289
00:12:16,067 --> 00:12:17,801
All right. Um, Alaska.
290
00:12:17,836 --> 00:12:19,334
Pass.
291
00:12:22,634 --> 00:12:24,766
So...um...
292
00:12:24,801 --> 00:12:28,534
it must be really hard
to be a male model.
293
00:12:28,569 --> 00:12:30,851
Yeah.
294
00:12:30,886 --> 00:12:33,098
How so?
295
00:12:33,133 --> 00:12:36,432
Well, you know, people
are so quick to label.
296
00:12:36,467 --> 00:12:39,667
I mean, who's to say that just
because you're one thing
297
00:12:39,702 --> 00:12:42,234
that you can't be another.
Am I right?
298
00:12:42,269 --> 00:12:43,532
Wow.
299
00:12:43,567 --> 00:12:44,968
I gotta go to the bathroom.
300
00:12:45,003 --> 00:12:46,534
Time me.
301
00:12:48,601 --> 00:12:51,517
Maya?
Maya Gallo.
302
00:12:51,552 --> 00:12:54,434
Connie, how are ya?
303
00:12:54,469 --> 00:12:55,399
Aw, jeez.
304
00:12:55,434 --> 00:12:57,265
Can't complain.
305
00:12:57,300 --> 00:12:59,300
Yeah, we just closed
on a gorgeous house
306
00:12:59,335 --> 00:13:00,265
on the island,
307
00:13:00,300 --> 00:13:01,766
and I'm sure
you heard,
308
00:13:01,801 --> 00:13:03,566
Ron made partner
at the firm.
309
00:13:03,601 --> 00:13:05,767
Right. Congratulations.
How ya doing?
310
00:13:05,802 --> 00:13:07,367
Oh, well, he's
hardly ever home,
311
00:13:07,402 --> 00:13:10,018
but, God,
he loves it. Ha!
312
00:13:10,053 --> 00:13:12,634
So, honey,
still single, huh?
313
00:13:12,669 --> 00:13:13,599
Well-
314
00:13:13,634 --> 00:13:14,899
Don't be
discouraged.
315
00:13:14,934 --> 00:13:16,567
I'm sure you're gonna
find your perfect-
316
00:13:16,602 --> 00:13:19,866
yow.
317
00:13:19,901 --> 00:13:22,701
Connie, Ron,
this is Derek.
318
00:13:22,736 --> 00:13:24,965
Derek, hi.
319
00:13:25,000 --> 00:13:27,367
So,
what do you do?
320
00:13:27,402 --> 00:13:29,734
He makes me happy.
321
00:13:29,769 --> 00:13:31,833
Well-ha ha-
322
00:13:31,868 --> 00:13:34,601
my Ron
makes me happy.
323
00:13:34,636 --> 00:13:35,701
Get the car.
324
00:13:40,634 --> 00:13:43,968
Can you come to
my high school reunion?
325
00:13:44,003 --> 00:13:47,567
I didn't go
to your high school.
326
00:13:56,734 --> 00:13:59,667
That's it. It's done.
327
00:13:59,702 --> 00:14:01,432
I'm finished.
328
00:14:01,467 --> 00:14:02,667
This fax just
came for you.
329
00:14:02,702 --> 00:14:03,833
Shh, shh, shh, shh.
330
00:14:03,868 --> 00:14:07,067
With my own two hands,
I built something
331
00:14:07,102 --> 00:14:08,332
that will bring my daughter joy,
332
00:14:08,367 --> 00:14:12,701
and, Dennis, no one can
take that away from me.
333
00:14:12,736 --> 00:14:13,699
Except the people
334
00:14:13,734 --> 00:14:16,434
at the consumer safety
commission.
335
00:14:16,469 --> 00:14:17,901
That toy
has been recalled.
336
00:14:17,936 --> 00:14:19,766
What the hell for?
337
00:14:19,801 --> 00:14:22,167
Allow me
to demonstrate.
338
00:14:22,202 --> 00:14:24,568
I'm 6 to 18 months old.
339
00:14:24,603 --> 00:14:26,899
Mmm. Tasty. Candy-looking.
340
00:14:26,934 --> 00:14:30,934
I think I'll cram it
down my esophagus.
341
00:14:32,567 --> 00:14:34,000
I'll get rid of it for you.
342
00:14:34,035 --> 00:14:35,399
Come on.
343
00:14:35,434 --> 00:14:38,033
Hannah's too smart
to swallow some toy.
344
00:14:38,068 --> 00:14:39,666
Everyone says
she's a genius.
345
00:14:39,701 --> 00:14:42,584
Who's everyone?
Your butt-kissing house staff
346
00:14:42,619 --> 00:14:45,467
that rely on you
to stay in this country?
347
00:14:47,901 --> 00:14:49,234
All right. Take it away.
348
00:14:52,667 --> 00:14:53,632
What?
349
00:14:53,667 --> 00:14:54,868
We have a meeting?
350
00:14:54,903 --> 00:14:57,200
Oh yeah.
351
00:14:58,701 --> 00:15:00,501
So how's the article going?
352
00:15:00,536 --> 00:15:01,499
Article?
353
00:15:01,534 --> 00:15:03,501
Yeah, that one where
you send the smart guy
354
00:15:03,536 --> 00:15:06,001
and the dumb guy
for the same job.
355
00:15:06,036 --> 00:15:08,432
Oh, um, good.
They gave the job
356
00:15:08,467 --> 00:15:10,933
to the slightly less qualified
candidate.
357
00:15:10,968 --> 00:15:13,400
Really? They gave it
to the bonehead?
358
00:15:14,767 --> 00:15:16,833
I wouldn't call him
a bonehead.
359
00:15:16,868 --> 00:15:19,834
Derek? Oh, please.
I've worked with him.
360
00:15:19,869 --> 00:15:22,801
He once locked himself
to his own bike.
361
00:15:24,267 --> 00:15:27,100
You know... it was
a stupid article anyway.
362
00:15:27,135 --> 00:15:29,199
Instead why don't we have a quiz
363
00:15:29,234 --> 00:15:33,133
where readers try to match up
supermodels with their cats?
364
00:15:33,168 --> 00:15:37,968
No, no, Maya. This is gonna be
a great story.
365
00:15:38,003 --> 00:15:39,265
You were right.
366
00:15:39,300 --> 00:15:43,200
Hey, to be fair, sometimes
I do get a little spouty.
367
00:15:43,235 --> 00:15:45,165
Aw, nonsense.
368
00:15:45,200 --> 00:15:48,267
How the hell do you
lock yourself to a bike?
369
00:15:48,302 --> 00:15:51,133
Can we please forget
about Derek?
370
00:15:51,168 --> 00:15:53,267
Hey, my Apple-pie-a.
371
00:15:53,302 --> 00:15:55,299
Derek.
372
00:15:55,334 --> 00:15:56,850
The funniest thing
just happened to me.
373
00:15:56,885 --> 00:15:58,367
I'm on the quote-unquote "bus,"
right?
374
00:15:58,402 --> 00:15:59,866
And I'm doing chin-ups-
375
00:15:59,901 --> 00:16:02,365
Um, Derek, could we
talk a little later?
376
00:16:02,400 --> 00:16:06,334
Oh, sure. I just wanted
to give you something.
377
00:16:06,369 --> 00:16:09,133
It's a Stegosaurus.
378
00:16:09,168 --> 00:16:11,265
Rrr!
379
00:16:11,300 --> 00:16:14,866
Or...sssss.
380
00:16:14,901 --> 00:16:17,367
Nobody really knows.
381
00:16:19,667 --> 00:16:20,866
Such an impressive creature,
382
00:16:20,901 --> 00:16:23,100
and yet it had the brain
the size of a walnut.
383
00:16:23,135 --> 00:16:26,499
Poor dumb bastard.
384
00:16:26,534 --> 00:16:28,000
You shouldn't
have, really.
385
00:16:28,035 --> 00:16:29,265
Well, you know,
386
00:16:29,300 --> 00:16:31,767
I figured you liked the one
at my place so much-
387
00:16:31,802 --> 00:16:34,567
Could I meet you
downstairs?
388
00:16:34,602 --> 00:16:35,532
Okay. I'll see you
389
00:16:35,567 --> 00:16:37,968
at the quote-unquote
"newsstand."
390
00:16:38,003 --> 00:16:39,699
My, my, my.
391
00:16:39,734 --> 00:16:42,900
Look who fell
off her high horse.
392
00:16:42,935 --> 00:16:46,067
And climbed back up
on a stallion.
393
00:16:47,467 --> 00:16:50,250
Does the word "hypocrite"
mean anything to you?
394
00:16:50,285 --> 00:16:53,033
It certainly doesn't
mean anything to Derek.
395
00:16:56,868 --> 00:16:59,098
Hey, hey, everyone,
396
00:16:59,133 --> 00:17:01,232
let's leave
the poor girl alone.
397
00:17:01,267 --> 00:17:05,067
Who Maya dates is none of
our quote-unquote "business."
398
00:17:06,801 --> 00:17:09,584
Okay, have your fun.
Make your jokes,
399
00:17:09,619 --> 00:17:12,367
but you don't know Derek
like I do.
400
00:17:12,402 --> 00:17:14,468
He's not just a pretty face.
401
00:17:14,503 --> 00:17:16,534
He's thoughtful and intelligent.
402
00:17:34,667 --> 00:17:37,868
I don't care.
I'm keeping him.
403
00:17:45,968 --> 00:17:47,184
Come on, come on.
404
00:17:47,219 --> 00:17:48,365
Where are we going?
405
00:17:48,400 --> 00:17:50,200
Our guy's on the way up.
Here's the costume,
406
00:17:50,235 --> 00:17:51,601
and the box
is in my studio,
407
00:17:51,636 --> 00:17:52,566
all ready to go.
408
00:17:52,601 --> 00:17:53,766
Oh, this is such a rush.
409
00:17:53,801 --> 00:17:55,868
It's like sex,
but no one gets hurt.
410
00:17:58,400 --> 00:17:59,933
Elliott DiMauro?
411
00:17:59,968 --> 00:18:01,751
You're Howie?
412
00:18:01,786 --> 00:18:03,499
That's me, 24-7.
413
00:18:03,534 --> 00:18:08,200
Oh, come on. You can't
fit into this costume.
414
00:18:08,235 --> 00:18:09,499
Is it Lycra?
415
00:18:09,534 --> 00:18:13,834
Yes, but it's still governed
by the laws of physics.
416
00:18:16,067 --> 00:18:17,834
We're screwed.
The prank is over.
417
00:18:17,869 --> 00:18:19,201
No, it can't be over.
418
00:18:19,236 --> 00:18:20,499
Oh, let it go, Nina.
419
00:18:20,534 --> 00:18:21,965
Besides, it's probably
for the best.
420
00:18:22,000 --> 00:18:24,083
What if Finch really
freaks out or something?
421
00:18:24,118 --> 00:18:26,167
He won't, and if he does,
I'll bring him soup.
422
00:18:26,202 --> 00:18:27,332
Oh, I don't know...
423
00:18:27,367 --> 00:18:30,968
Come on. I've never been
in on a prank before.
424
00:18:31,003 --> 00:18:32,065
Oh, sure you have.
425
00:18:32,100 --> 00:18:33,834
Remember when we emptied
Jack's briefcase
426
00:18:33,869 --> 00:18:35,065
and filled it
with bananas
427
00:18:35,100 --> 00:18:36,434
before the shareholders
meeting?
428
00:18:36,469 --> 00:18:37,833
I didn't do that.
429
00:18:37,868 --> 00:18:40,501
You and Finch
just told him I did it.
430
00:18:40,536 --> 00:18:42,467
Oh yeah.
431
00:18:46,000 --> 00:18:47,132
Hey, Finch,
432
00:18:47,167 --> 00:18:49,200
there's a surprise for you
in the bullpen.
433
00:18:53,734 --> 00:18:55,699
What's going on?
434
00:18:55,734 --> 00:18:58,334
The new spring fashion.
435
00:18:58,369 --> 00:18:59,566
Oh, no.
436
00:18:59,601 --> 00:19:01,601
Oh, no, no, no. Not funny.
This isn't funny.
437
00:19:04,434 --> 00:19:05,967
I'm Jack-in-the-box.
438
00:19:06,002 --> 00:19:08,401
Booga-booga-booga-booga!
439
00:19:08,436 --> 00:19:10,801
Now, that's funny. Yeah.
440
00:19:10,836 --> 00:19:12,833
Ha ha ha.
441
00:19:12,868 --> 00:19:14,801
Well, why are you laughing?
Aren't you scared?
442
00:19:14,836 --> 00:19:17,501
Only that I'll pop a lung.
443
00:19:17,536 --> 00:19:20,132
Elliott, it isn't working.
444
00:19:20,167 --> 00:19:21,532
Oh, I think it's working
just fine.
445
00:19:21,567 --> 00:19:25,934
Here we go. One for the guys
in the warehouse.
446
00:19:25,969 --> 00:19:29,267
Hey, hey, you...
you were in on this.
447
00:19:29,302 --> 00:19:32,968
Nice job,
Murder, She Wrote.
448
00:19:33,003 --> 00:19:34,833
You! You set me up.
449
00:19:34,868 --> 00:19:36,667
Oh, come on. I can't
take all the credit.
450
00:19:36,702 --> 00:19:38,167
You helped.
451
00:19:39,400 --> 00:19:42,000
Nina, what the hell
are you doing?
452
00:19:42,035 --> 00:19:43,634
Have you lost your mind?
453
00:19:43,669 --> 00:19:45,232
Oh.
454
00:19:45,267 --> 00:19:46,566
Jack, hi.
455
00:19:46,601 --> 00:19:48,200
You know, I don't even
know what happened.
456
00:19:48,235 --> 00:19:50,000
I mean, it all made
sense in the dark
457
00:19:50,035 --> 00:19:52,234
with the lid closed.
458
00:19:53,734 --> 00:19:56,351
Hey, I know
what's going on here.
459
00:19:56,386 --> 00:19:58,933
You've been working
too hard.
460
00:19:58,968 --> 00:20:01,534
I'm sending you for a week
to the Caribbean,
461
00:20:01,569 --> 00:20:03,534
and I'm not taking "no"
for an answer.
462
00:20:03,569 --> 00:20:06,065
Okay.
463
00:20:06,100 --> 00:20:07,866
No, you don't wanna do that.
464
00:20:07,901 --> 00:20:10,432
Yeah, yeah. We got
a double issue next week.
465
00:20:10,467 --> 00:20:14,868
Oh, that's okay.
You two can handle the workload.
466
00:20:14,903 --> 00:20:16,799
And by the way, boys,
467
00:20:16,834 --> 00:20:21,968
I never did thank you
for the bananas in my briefcase.
468
00:20:26,234 --> 00:20:28,868
That didn't
turn out right.
469
00:20:34,100 --> 00:20:35,998
Just think-
a hundred years ago,
470
00:20:36,033 --> 00:20:40,801
even if you had a TV,
there'd be nothing on.
471
00:20:44,234 --> 00:20:47,868
Derek, let's just
talk for a while.
472
00:20:47,903 --> 00:20:49,232
Something wrong?
473
00:20:49,267 --> 00:20:51,467
No, no. I just feel
like there's so much about you
474
00:20:51,502 --> 00:20:52,699
that I don't know.
475
00:20:52,734 --> 00:20:55,067
I mean, I'm sure
there's more to you
476
00:20:55,102 --> 00:20:57,365
than modeling
and dinosaurs and...
477
00:20:57,400 --> 00:20:59,432
maybe other people don't see it,
but I do,
478
00:20:59,467 --> 00:21:02,067
and, well, I would just love
to hear what you...
479
00:21:02,102 --> 00:21:03,132
think about.
480
00:21:03,167 --> 00:21:05,167
Hey, and I want to know
what you think about.
481
00:21:05,202 --> 00:21:06,532
This is great.
482
00:21:06,567 --> 00:21:08,267
I'll tell you what,
let's go outside,
483
00:21:08,302 --> 00:21:09,968
get comfortable,
sit under the stars,
484
00:21:10,003 --> 00:21:11,332
and just really talk.
485
00:21:11,367 --> 00:21:12,700
That sounds
really nice, Maya.
486
00:21:12,735 --> 00:21:14,033
Okay, good.
This'll be good.
487
00:21:15,567 --> 00:21:17,534
So what do you want
to talk about?
488
00:21:17,569 --> 00:21:19,899
Art? Religion? Politics?
489
00:21:19,934 --> 00:21:22,199
Wow. Yeah. Politics.
What a great idea.
490
00:21:22,234 --> 00:21:24,634
I mean, people would never guess
that you're the kind of guy
491
00:21:24,669 --> 00:21:26,634
that likes to just sit around
and talk politics,
492
00:21:26,669 --> 00:21:28,234
but you have opinions,
I have opinions,
493
00:21:28,269 --> 00:21:29,551
and come on,
that back and forth,
494
00:21:29,586 --> 00:21:30,834
I mean, that's
what a relationship
495
00:21:30,869 --> 00:21:32,701
is really all about.
496
00:21:32,736 --> 00:21:33,901
Honk!
497
00:21:37,801 --> 00:21:41,133
I have to break up
with you.
498
00:21:49,300 --> 00:21:53,801
♪ Life keeps bringing me
Back to you ♪
499
00:21:53,836 --> 00:21:57,632
♪ Keeps bringing me home ♪
500
00:21:57,667 --> 00:22:02,500
♪ It don't matter
What I want to do ♪
501
00:22:02,535 --> 00:22:07,201
♪ 'Cause it's got
A mind of its own ♪
502
00:22:07,236 --> 00:22:11,868
♪ Life keeps bringing me
Back to you ♪
503
00:22:11,903 --> 00:22:13,667
♪ Yeah ♪♪
504
00:22:13,717 --> 00:22:18,267
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.