All language subtitles for Jeeves and Wooster s03e06 Madeline.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,863 --> 00:00:58,263 (Man) Now is the time! Repent now! 2 00:00:58,263 --> 00:01:01,063 You may not like it, ladies and gentlemen, 3 00:01:01,163 --> 00:01:05,963 l may not like it, Your King of England may not like it, 4 00:01:06,063 --> 00:01:09,563 but it is coming, ladies and gentlemen, oh, yes. 5 00:01:09,663 --> 00:01:11,863 And do you want to know something? 6 00:01:11,963 --> 00:01:15,063 There's not a thing that you or l can do about it. 7 00:01:15,163 --> 00:01:20,163 (Man) You can look it up for yourselves when l finish if you don't believe me. 8 00:01:20,263 --> 00:01:25,463 lt's a fact proved by science that the worst spreader of disease and pestilence 9 00:01:25,563 --> 00:01:29,363 since the brown rat spread the Black Death round Europe in 1492 10 00:01:29,463 --> 00:01:32,163 - is your budgerigar. - Mr Wooster, surely. 11 00:01:32,263 --> 00:01:34,763 Oh, what ho, Lord Bittlesham! Going strong? 12 00:01:34,763 --> 00:01:37,463 Yes, l'm in excellent health, thank you. And you? 13 00:01:37,563 --> 00:01:39,863 ln the pink, yes. Have you seen Bingo lately? 14 00:01:39,963 --> 00:01:41,863 - Bingo? - Your nephew. 15 00:01:41,963 --> 00:01:45,763 Oh, Richard. No. Since my marriage, a little coolness has sprung up. 16 00:01:45,863 --> 00:01:48,863 Oh. l'm sorry to hear that. Lady Bittlesham all right? 17 00:01:48,963 --> 00:01:51,263 Excellent, thank you. Excellent. 18 00:01:51,363 --> 00:01:54,663 l say, you're the owner of Ocean Breeze, aren't you? 19 00:01:54,763 --> 00:01:57,663 Yes. My wife is interested in horse racing, 20 00:01:57,763 --> 00:01:59,663 so l now maintain a stable. 21 00:01:59,763 --> 00:02:04,463 l understand that Ocean Breeze is... fancied, l believe the expression is, 22 00:02:04,563 --> 00:02:07,763 for a race which will take place next week at Goodwood. 23 00:02:07,863 --> 00:02:11,463 The Goodwood Cup. Rather, yes. l've got my shillings on it for one. 24 00:02:11,563 --> 00:02:16,363 There's two of them now! Look at them! Drink them in, comrades! 25 00:02:16,463 --> 00:02:21,563 There we have two examples of the class which has trodden down the poor. 26 00:02:21,663 --> 00:02:24,563 ldlers. Non-producers. 27 00:02:24,663 --> 00:02:28,363 Look at the tall thin one with a face like a motor mascot. 28 00:02:28,463 --> 00:02:33,563 Has he ever done an honest day's work in his life? No. A prowler, 29 00:02:33,663 --> 00:02:39,363 a bloodsucker, and l bet he still owes his tailor for those trousers. 30 00:02:39,463 --> 00:02:42,863 A gift for expression, these fellows have. Very trenchant. 31 00:02:42,963 --> 00:02:47,563 And the fat one, don't miss him. That's Lord Bittlesham, that's who. 32 00:02:47,663 --> 00:02:51,763 What has he ever done except eat four square meals a day? 33 00:02:52,863 --> 00:02:55,663 l'll leave you with that thought. 34 00:02:55,763 --> 00:03:01,063 l don't oppose the right to free speech, but l refuse to listen to vulgar abuse. 35 00:03:01,163 --> 00:03:03,163 Good day to you, Mr Wooster. 36 00:03:03,263 --> 00:03:07,363 (Man) Today, comrades, on the verge of the revolution! 37 00:03:08,463 --> 00:03:10,763 The hour is nearly on us 38 00:03:10,863 --> 00:03:15,663 when we shall turn their own weapons on our capitalist exploiters! 39 00:03:15,763 --> 00:03:17,663 Do l know you? 40 00:03:17,763 --> 00:03:19,963 - What ho, Bertie! - Bingo! 41 00:03:22,363 --> 00:03:25,763 What are you up to, Bingo? l thought your uncle would have a fit. 42 00:03:31,863 --> 00:03:33,863 Yes. This is the real thing. 43 00:03:35,663 --> 00:03:37,863 Her name's Charlotte Rowbotham. 44 00:03:37,963 --> 00:03:41,263 Her father wants to massacre the bourgeoisie, sack Park Lane 45 00:03:41,363 --> 00:03:43,263 and disembowel the aristocracy. 46 00:03:43,363 --> 00:03:46,863 - Can't say fairer than that, can you? - Yes, George, pink gins. 47 00:03:46,963 --> 00:03:50,563 - Where did you meet this woman? - On top of a bus. 48 00:03:50,663 --> 00:03:53,463 l fell in love, got her address and a few days later, 49 00:03:53,563 --> 00:03:56,663 bought the beard, and toddled round to meet the family. 50 00:03:56,763 --> 00:03:59,663 - Why the beard? - Well, she told me about her father, 51 00:03:59,763 --> 00:04:03,863 and l saw, to get any footing, l'd have to join these Red Dawn blighters. 52 00:04:03,963 --> 00:04:08,563 lf l did, l'd have to make speeches in the park, and l might run into people l knew. 53 00:04:08,663 --> 00:04:10,663 lt's done a lot of good with Rowbotham. 54 00:04:10,763 --> 00:04:15,063 He thinks l'm a Bolshevist who is in disguise because of the police. 55 00:04:15,163 --> 00:04:17,263 What are you doing this afternoon? 56 00:04:17,363 --> 00:04:20,863 - Nothing special. Why? - You can have us all to tea at your flat. 57 00:04:20,963 --> 00:04:24,663 l had promised to take them to Lyons Popular Cafe after the meeting, 58 00:04:24,663 --> 00:04:26,863 but money's a problem these days. 59 00:04:26,963 --> 00:04:29,363 You er...know my uncle got married? 60 00:04:30,363 --> 00:04:32,463 Yes. Yes. 61 00:04:32,563 --> 00:04:36,363 Hmm... Since he married, he's been spending money on her 62 00:04:36,463 --> 00:04:40,463 and economising on me. Bought a racing stable among other things. 63 00:04:40,563 --> 00:04:42,763 - You're going to Goodwood? - Of course. 64 00:04:42,863 --> 00:04:45,263 Put your last collar stud on Ocean Breeze. 65 00:04:45,363 --> 00:04:47,363 - l'm going to. - lt can't lose. 66 00:04:47,463 --> 00:04:50,363 l'm going to win enough to marry Charlotte. 67 00:04:51,463 --> 00:04:53,463 Oh, by the way, about tea... 68 00:04:53,563 --> 00:04:56,563 - l hardly think... - lt'll just be the four of us, 69 00:04:56,663 --> 00:04:59,963 Charlotte, myself, old man Rowbotham and Comrade Butt. 70 00:05:00,063 --> 00:05:01,963 Who the devil is Comrade Butt? 71 00:05:02,063 --> 00:05:05,463 Small, shrivelled chap. Looks like a haddock with lung trouble. 72 00:05:05,563 --> 00:05:08,563 He's sort of semi-engaged to Charlotte at the moment. 73 00:05:08,663 --> 00:05:11,163 Till l came along, he was the blue-eyed boy. 74 00:05:11,263 --> 00:05:13,163 Oh, well, must push on. 75 00:05:13,263 --> 00:05:16,263 You don't know how to raise 50 quid somehow, do you? 76 00:05:16,363 --> 00:05:18,363 - Work? - Bertie! 77 00:05:19,463 --> 00:05:21,463 No, l must think of some way. 78 00:05:21,563 --> 00:05:24,563 l need to put at least 50 quid on Ocean Breeze. 79 00:05:24,663 --> 00:05:26,563 Oh, well, see you later. 80 00:05:31,463 --> 00:05:33,363 - Jeeves, l'm worried. - Sir? 81 00:05:33,463 --> 00:05:35,363 About Mr Little. l won't tell you now. 82 00:05:35,463 --> 00:05:38,963 He's bringing friends for tea and l want you to form your own opinion. 83 00:05:39,063 --> 00:05:42,063 - Very good, sir. - l will only say it concerns a young lady. 84 00:05:42,163 --> 00:05:45,863 One had surmised as much, sir, bearing in mind Mr Little's propensities. 85 00:05:45,963 --> 00:05:48,863 l've only seen photographs. She may have a heart of gold, 86 00:05:48,963 --> 00:05:52,363 but the first thing that strikes one is that she has a tooth of gold. 87 00:05:52,463 --> 00:05:55,563 - Very good, sir. - Jeeves, about tea, get some muffins. 88 00:05:55,663 --> 00:05:58,363 - Yes, sir. - Also some ham, jam, cakes... 89 00:05:58,463 --> 00:06:02,163 scrambled eggs and five or six wagon loads of sardines. 90 00:06:02,263 --> 00:06:04,663 - Sardines, sir? - Sardines. 91 00:06:05,863 --> 00:06:08,663 - Don't look at me. lt's not my fault. - No, sir. 92 00:06:08,763 --> 00:06:10,763 - Oh, and, Jeeves... - Yes, sir? 93 00:06:10,863 --> 00:06:13,963 These friends of Mr Little's are revolutionaries. 94 00:06:14,063 --> 00:06:17,763 l don't think they'll feel comfortable with me having a manservant. 95 00:06:17,863 --> 00:06:21,463 - l understand, sir. - lf we make out that we are chums, 96 00:06:21,563 --> 00:06:23,763 it might just ease the wheels a bit. 97 00:06:23,863 --> 00:06:26,263 Chums, sir. Yes. 98 00:06:27,463 --> 00:06:29,363 (Door bell) 99 00:06:36,263 --> 00:06:40,563 - Aunt Dahlia! What ho, old relation! - Hello, Bertie, revolting young blot. 100 00:06:40,663 --> 00:06:43,963 - l thought you were in the country. - l am. Are you sober? 101 00:06:44,063 --> 00:06:46,263 - As a judge. - Then listen attentively. 102 00:06:46,363 --> 00:06:48,863 l am supposed to be staying at Marsham Manor 103 00:06:48,963 --> 00:06:52,163 with Cornelia Fothergill, the novelist. Ever heard of her? 104 00:06:52,263 --> 00:06:56,263 - Vaguely. She's not on my library list. - She would be if you were a woman. 105 00:06:56,363 --> 00:06:59,263 She specialises in rich goo for the female trade. 106 00:06:59,363 --> 00:07:04,063 l'm trying to persuade her to let me serialise her novel for Milady's Boudoir. 107 00:07:04,163 --> 00:07:07,263 - How is the old mag? - The old mag's losing money 108 00:07:07,363 --> 00:07:10,863 as fast as any tasteful magazine for the lady of refinement. 109 00:07:10,963 --> 00:07:15,363 A new serial by Cornelia Fothergill would just about save our bacon, 110 00:07:15,463 --> 00:07:19,963 but Cornelia's being no help whatsoever. She doesn't say no, won't say yes. 111 00:07:20,063 --> 00:07:23,063 That's why you're coming down to Marsham Manor. 112 00:07:23,163 --> 00:07:25,063 - l am? - ln person. 113 00:07:25,163 --> 00:07:28,163 - What on earth for? - To help me sway her. 114 00:07:28,263 --> 00:07:32,063 You'll exercise all your charm, give her the old oil. 115 00:07:32,163 --> 00:07:35,063 l don't know. l'm meant to be going to Goodwood. 116 00:07:35,163 --> 00:07:38,763 - (Doorbell) - Marsham-in-the-Vale is next door. 117 00:07:38,863 --> 00:07:42,263 The starter practically waves his flag out of my bedroom window. 118 00:07:42,363 --> 00:07:44,963 Oh. That puts a different complexion on things. 119 00:07:48,263 --> 00:07:51,863 Beg pardon, Comrade Wooster, some persons to see you. 120 00:07:51,863 --> 00:07:55,763 Oh, Comrade Wooster, we've heard stories of your exploits 121 00:07:55,863 --> 00:07:58,063 in the fight against capitalism. 122 00:07:59,163 --> 00:08:02,763 - Who are these people, Bertie? - Well, Bingo Little you know. 123 00:08:03,963 --> 00:08:06,563 - Do l? - And this, l take it is Mr Rowbotham. 124 00:08:06,563 --> 00:08:09,663 Pleased to make your acquaintance, comrades. 125 00:08:09,763 --> 00:08:13,463 This is my daughter, Comrade Charlotte, and he's Comrade Butt. 126 00:08:13,563 --> 00:08:15,563 But what? (Chuckling) 127 00:08:18,563 --> 00:08:21,663 Comrade Butt yearns for the revolution just like you do. 128 00:08:21,763 --> 00:08:24,463 Comrade Wooster never yearned for anything 129 00:08:24,563 --> 00:08:27,363 except a stone-dead cert at 100-1 . 130 00:08:27,463 --> 00:08:31,363 Oh, you will have your little joke, Comrade Dahlia. 131 00:08:31,463 --> 00:08:34,063 - l think l'd better go. - Right. Right. 132 00:08:35,563 --> 00:08:38,663 l don't know what you're up to just now, Bertie, 133 00:08:38,763 --> 00:08:41,063 but l expect you at Marsham Manor tomorrow. 134 00:08:41,163 --> 00:08:45,063 - There's something l want you to do. - What sort of something? 135 00:08:45,163 --> 00:08:49,263 l'll tell you when you get there. Something to help Aunty. You'll enjoy it. 136 00:08:49,363 --> 00:08:51,363 Toodle-oo, comrades. 137 00:08:54,563 --> 00:08:57,363 - Lovely ham, Pop. - Ham, muffins, eggs... 138 00:08:57,463 --> 00:09:01,063 all wrung from the bleeding lips of the starving poor. 139 00:09:01,163 --> 00:09:03,063 l say! Please! 140 00:09:03,163 --> 00:09:06,263 l wonder the food doesn't turn to ashes in our mouths. 141 00:09:06,363 --> 00:09:09,463 - Another sardine, Comrade Butt? - Very well, 142 00:09:09,563 --> 00:09:13,063 but only to express solidarity with our Portuguese brothers. 143 00:09:13,163 --> 00:09:16,063 And why aren't you sitting down, Comrade Jeeves? 144 00:09:16,163 --> 00:09:21,463 The history of the revolution is putting food on the plates of the proletariat. 145 00:09:21,563 --> 00:09:25,463 - Well said, Comrade Jeeves! - Never mind about well said. 146 00:09:25,563 --> 00:09:27,463 He's behaving like a servant. 147 00:09:27,563 --> 00:09:29,963 Servant? No, no, no! We take it in turns. 148 00:09:30,063 --> 00:09:33,063 One day, l do the chores, then the next day, Comrade Jeeves. 149 00:09:33,163 --> 00:09:35,663 lt's Comrade Jeeves's day, isn't it, old pal? 150 00:09:35,763 --> 00:09:39,763 lndeed it is, Comrade sir... er...old pal, chum. 151 00:09:39,863 --> 00:09:42,163 Why don't you sit down, Comrade Jeeves? 152 00:09:42,263 --> 00:09:45,363 - l'll show Comrade Butt how it all works. - Very good, comrade. 153 00:09:45,463 --> 00:09:47,963 Now, who'd like some more tea? 154 00:09:48,063 --> 00:09:51,363 You'll find it needs some more hot water, comrade. 155 00:09:51,463 --> 00:09:53,463 Hot water? Right. Yes. 156 00:09:53,563 --> 00:09:56,563 From the kettle, Comrade Wooster, of course. 157 00:09:56,663 --> 00:09:58,663 Naturally, Comrade Jeeves. 158 00:09:58,763 --> 00:10:01,363 Right, well...no sooner said than whatsit. 159 00:10:04,663 --> 00:10:08,763 l'll send you some literature on the cause, Comrade Jeeves. 160 00:10:08,863 --> 00:10:13,163 - Perhaps we shall see you at a meeting. - Perhaps indeed, Comrade Rowbotham. 161 00:10:13,263 --> 00:10:16,463 l don't know what you've done to the cooker, Comrade Jeeves, 162 00:10:16,563 --> 00:10:18,463 but l can't get the gas lit. 163 00:10:20,063 --> 00:10:22,763 - (Whispering) lt's electric, sir. - Oh. 164 00:10:25,863 --> 00:10:29,163 There's something fishy about your friends, Comrade Little. 165 00:10:29,263 --> 00:10:32,563 You're suspicious of everything, Charlie Butt. 166 00:10:32,663 --> 00:10:35,863 l am not, but look around you. ls this the dwelling of a worker? 167 00:10:35,963 --> 00:10:40,263 Full-blown bourgeois decadence, that's what l call it. 168 00:10:40,363 --> 00:10:42,263 Good grub, though. 169 00:10:42,363 --> 00:10:45,763 Yes, soon have the hot water. We got a new cooker yesterday. 170 00:10:45,863 --> 00:10:48,263 - l haven't got the hang of it. - Ahem. 171 00:10:48,363 --> 00:10:51,463 - Electric, you know. - l can't recall, Comrade Wooster... 172 00:10:51,563 --> 00:10:56,363 What was it Comrade Stalin said about socialism in that respect? 173 00:10:56,463 --> 00:10:59,763 - Comrade...? - l think Comrade Butt is referring 174 00:10:59,863 --> 00:11:04,563 to Comrade Stalin's report to the Congress of Soviets in December 1920, 175 00:11:04,663 --> 00:11:07,663 in which he said socialism was soviet power 176 00:11:07,763 --> 00:11:10,863 plus the electrification of the whole country. 177 00:11:11,863 --> 00:11:12,563 Oh... 178 00:11:16,163 --> 00:11:20,263 Well, Jeeves, you did awfully well. Where did you learn about the revolution? 179 00:11:20,263 --> 00:11:24,063 lt is as well to know what tunes the devil is playing, sir. 180 00:11:24,163 --> 00:11:28,563 - What about Charlotte Rowbotham? - l prefer not to express an opinion, sir. 181 00:11:28,663 --> 00:11:31,163 Jeeves, Bingo is in love with that female. 182 00:11:32,063 --> 00:11:35,963 So l gather, sir. She was slapping him in the corridor. 183 00:11:36,063 --> 00:11:39,063 - Slapping him? - Yes, sir. 184 00:11:39,163 --> 00:11:41,263 Roguishly. 185 00:11:41,363 --> 00:11:44,863 l didn't realise it had quite got that far. How did Comrade Butt take it? 186 00:11:44,963 --> 00:11:49,563 - He struck me as extremely jealous, sir. - Jeeves, this is a bit thick. 187 00:11:49,663 --> 00:11:51,663 - Very much so, sir. - Hmm... 188 00:11:53,663 --> 00:11:55,463 Pip pip. 189 00:12:09,463 --> 00:12:12,063 Why is it that the thought of the little thing 190 00:12:12,163 --> 00:12:15,663 Aunt Dahlia wants me to do fills me with foreboding? 191 00:12:15,763 --> 00:12:17,663 Experience, sir? 192 00:12:21,263 --> 00:12:24,063 You must be Dahlia's nephew, Mr Wooster. 193 00:12:24,163 --> 00:12:26,763 - Yes, absolutely. - How nice of you to join us. 194 00:12:26,863 --> 00:12:29,563 - l'm Cornelia Fothergill. - How do you do? 195 00:12:29,663 --> 00:12:32,763 l thought we'd put Mr Wooster in the gate room, Denning. 196 00:12:32,863 --> 00:12:36,263 - Very good, Mrs Fothergill. - My husband is in his studio. 197 00:12:36,363 --> 00:12:40,163 Why don't we introduce you and try to get him to finish for the day? 198 00:12:40,263 --> 00:12:42,163 - Well, l'm game. - Bertie! 199 00:12:42,263 --> 00:12:46,963 - Madeline, l didn't know you were here. - Mrs Fothergill's helping with my poetry. 200 00:12:47,063 --> 00:12:51,463 We're trying to persuade Madeline to give us a reading after dinner one night. 201 00:12:51,563 --> 00:12:55,063 - That's something to look forward to. - Come along, Mr Wooster. 202 00:12:55,163 --> 00:12:57,763 - You shouldn't have come. - Oh, well... 203 00:12:57,863 --> 00:12:59,963 You've got to forget me, Bertie. 204 00:13:00,063 --> 00:13:02,063 Let the past die. 205 00:13:03,463 --> 00:13:05,363 Die... Yes...right. 206 00:13:07,863 --> 00:13:10,563 Everard's painting Lord Sidcup at the moment. 207 00:13:10,663 --> 00:13:13,963 - Really? What colour? (Chuckling) - l don't understand. 208 00:13:14,063 --> 00:13:17,563 - No. No. A portrait, eh? - On the occasion of his elevation. 209 00:13:17,663 --> 00:13:20,163 This is Mrs Travers' nephew, Everard. 210 00:13:20,263 --> 00:13:23,363 My husband, Mr Wooster, Everard Fothergill. 211 00:13:23,463 --> 00:13:26,163 - How do you do? - Yes, yes, yes. 212 00:13:26,263 --> 00:13:29,263 Everard's father's a painter too, Mr Wooster. 213 00:13:29,363 --> 00:13:31,563 - You'll meet him at dinner. - Ah. 214 00:13:31,663 --> 00:13:34,963 - l say, jolly clever painting, that. - You like it? 215 00:13:35,063 --> 00:13:40,363 l know that face, don't l? Ugly devil. No, no, it looks just like that fellow... 216 00:13:40,463 --> 00:13:42,763 - Wooster! - Ah! 217 00:13:42,863 --> 00:13:44,863 Damn and blast it! 218 00:13:44,963 --> 00:13:48,963 - l'm most awfully sorry! - What are you doing here, Wooster? 219 00:13:49,063 --> 00:13:51,963 Oh, you know. This and that. Hither and yon. 220 00:13:52,063 --> 00:13:55,563 - l say, l like your hat. - lt's a coronet, Mr Wooster. 221 00:13:55,663 --> 00:13:58,463 Mr Spode is now the seventh earl of Sidcup. 222 00:13:58,563 --> 00:14:01,963 - Good lord! - Since the lamented death of my uncle, 223 00:14:02,063 --> 00:14:05,963 l'm now touring the country bidding farewell to my legions 224 00:14:06,063 --> 00:14:07,963 of the Saviours of Britain. 225 00:14:08,063 --> 00:14:12,763 - You're leaving the Black Shorts? - l'm called to higher government. 226 00:14:12,863 --> 00:14:16,263 Tomorrow, l address the Marsham Parver Gannet Division, 227 00:14:16,363 --> 00:14:18,963 which will be a moving occasion. 228 00:14:19,063 --> 00:14:22,863 That's how he came to paint Chelsea Bridge. 229 00:14:22,963 --> 00:14:25,263 My father-in-law's a fine painter. 230 00:14:25,363 --> 00:14:28,263 There's paint in the blood, you see. 231 00:14:28,363 --> 00:14:30,363 Crikey! 232 00:14:30,463 --> 00:14:33,763 l trust you'll all be at the rally tomorrow to hear my farewell... 233 00:14:33,863 --> 00:14:36,863 Gaskill never got his five bob either. 234 00:14:36,963 --> 00:14:39,463 - Not many people know that. - Really? 235 00:14:39,563 --> 00:14:42,763 - (Groaning) - Ah, you were talking of blood. 236 00:14:44,263 --> 00:14:47,463 My movement is dedicated to founding a new order 237 00:14:47,563 --> 00:14:49,663 based on fairness and equality. 238 00:14:49,663 --> 00:14:51,563 (Groaning) 239 00:14:51,663 --> 00:14:56,263 My elevation to the peerage because of an accident of blood is grossly unfair. 240 00:14:56,363 --> 00:14:58,763 Did you have a nasty accident, Uncle? 241 00:14:58,863 --> 00:15:00,263 (Groaning continues) 242 00:15:00,363 --> 00:15:04,663 We will bring in legislation to ensure every citizen has the same right. 243 00:15:04,763 --> 00:15:08,663 - (Groaning) - A dustman's son will have a guaranteed 244 00:15:08,763 --> 00:15:12,263 and inalienable right to become a dustman. 245 00:15:12,363 --> 00:15:15,063 - What a clever idea! - And so forth. 246 00:15:15,163 --> 00:15:18,063 lt would be written into the law of the land. 247 00:15:18,163 --> 00:15:21,263 - (Groaning stops) - l trust that you will be able to hear 248 00:15:21,363 --> 00:15:25,163 my farewell to the gannet division at Marsham Parver. 249 00:15:25,263 --> 00:15:30,163 (Wooster) Yes, yes, l've got to polish the golf clubs, you know. 250 00:15:40,763 --> 00:15:42,963 - Comrade Butt, is it not? - What? 251 00:15:43,063 --> 00:15:47,063 - May l join you? - Oh, yes. All right. 252 00:15:51,163 --> 00:15:55,263 You're that Jeeves, aren't you, that friend of Comrade Little? 253 00:15:55,363 --> 00:15:58,563 - lndeed, Comrade Butt. - l don't care if you are. 254 00:15:58,663 --> 00:16:02,063 l speak my mind. l don't trust that Comrade Little. 255 00:16:02,163 --> 00:16:04,263 lndeed, comrade? 256 00:16:04,363 --> 00:16:06,563 lndeed. 257 00:16:06,663 --> 00:16:08,563 ( Tranquil piano) 258 00:16:14,863 --> 00:16:16,763 - Oh, sorry. - Oh, Bertie... 259 00:16:17,763 --> 00:16:22,263 - l need someone to turn the pages. - l'll go and find someone, shall l? 260 00:16:22,363 --> 00:16:25,463 Don't be silly, Bertie. You can do it. 261 00:16:26,563 --> 00:16:28,463 Ah. Mmm. Right. 262 00:16:34,663 --> 00:16:36,563 lsn't it beautiful? 263 00:16:36,663 --> 00:16:38,663 Well...mmm...yes. 264 00:16:38,763 --> 00:16:43,163 Don't you think George Sand had a beneficial influence on Chopin's work? 265 00:16:43,263 --> 00:16:45,863 - Didn't know he knew him. - (Simpering) 266 00:16:46,763 --> 00:16:50,263 Oh, Bertie, l'm nearly at the bottom of the page now. 267 00:16:50,363 --> 00:16:52,163 (Squealing) Bertie! 268 00:16:54,163 --> 00:16:56,663 My dress is very wet! 269 00:16:59,063 --> 00:17:00,963 Wooster! 270 00:17:01,063 --> 00:17:05,263 - Get on your feet, you swine! - l... Now, look here... 271 00:17:05,363 --> 00:17:08,663 l have had to talk to you before about pestering Miss Bassett. 272 00:17:08,763 --> 00:17:11,163 l shall not tell you again. Do you understand? 273 00:17:11,263 --> 00:17:13,863 Miss Bassett does not welcome your attentions. 274 00:17:13,963 --> 00:17:15,963 lf l catch you, just once more, 275 00:17:16,063 --> 00:17:18,963 trying to force yourself on the poor, harmless girl, 276 00:17:19,063 --> 00:17:22,263 l shall tear your head off and make you carry it around in a bag. 277 00:17:22,363 --> 00:17:24,863 - Do l make myself clear? - Yes, but... 278 00:17:24,963 --> 00:17:29,563 No buts, Wooster. No wells. You will keep your attentions to yourself. 279 00:17:29,663 --> 00:17:31,963 - Do you understand? - Yes, Spode. 280 00:17:32,063 --> 00:17:35,263 - Lord Sidcup to you! - Lord Spodecup. 281 00:17:36,063 --> 00:17:37,963 Sidcup! Right, yes. 282 00:17:39,863 --> 00:17:41,763 - Bertie... - What? 283 00:17:41,863 --> 00:17:44,763 - Come with me. - You didn't tell me Spode was here. 284 00:17:44,863 --> 00:17:46,863 Just be quiet and listen. 285 00:17:46,963 --> 00:17:51,263 Did you notice anything odd about Everard Fothergill at dinner? 286 00:17:51,363 --> 00:17:56,063 - Well, he was groaning a lot. - l'm not surprised. lt's because of this. 287 00:18:03,663 --> 00:18:05,763 Everard's father painted that. 288 00:18:06,863 --> 00:18:09,263 He gave it to Everard as a wedding present. 289 00:18:09,363 --> 00:18:13,263 Ah...thus saving money on the customary fish slice. Shrewd. 290 00:18:13,363 --> 00:18:15,663 - Very shrewd. - Well, as you can see it's a mess, 291 00:18:15,763 --> 00:18:19,063 but being devoted to his father, not wanting to hurt his feelings, 292 00:18:19,063 --> 00:18:22,663 Everard can't have put in the cellar, so he's stuck with it. 293 00:18:22,763 --> 00:18:27,663 Has to sit looking at it every time he puts on the nosebag, with what result? 294 00:18:27,763 --> 00:18:32,363 - The food turns to ashes in his mouth. - Exactly. lt drives him potty. 295 00:18:32,463 --> 00:18:34,363 Everard's a real artist. 296 00:18:34,463 --> 00:18:37,563 His stuff's good. Some of it's even in the Tate. 297 00:18:37,663 --> 00:18:40,163 Look at that. That's one of Everard's. 298 00:18:41,163 --> 00:18:45,263 - Oh, l like the patina. - You don't even know what a patina is. 299 00:18:45,363 --> 00:18:49,963 Well, no, but it's generally safe to say that when confronted with a bit of art. 300 00:18:50,063 --> 00:18:54,263 Cornelia wants her father-in-law's terrible picture destroyed. 301 00:18:54,363 --> 00:18:57,463 She'd be so grateful to anyone who accomplishes this, 302 00:18:57,563 --> 00:18:59,763 she'd be unable to refuse them anything. 303 00:18:59,863 --> 00:19:02,163 You're going to pinch it for me. 304 00:19:03,463 --> 00:19:06,963 - But... - There, l knew you'd want to help. 305 00:19:08,463 --> 00:19:10,663 What a dear, helpful boy he is. 306 00:19:25,463 --> 00:19:29,463 - Oh, he looks lovely, doesn't he? - The bookies are offering 7-2. 307 00:19:29,563 --> 00:19:32,663 - Oh, lovely! - He's a fine animal, Lady Bittlesham. 308 00:19:32,763 --> 00:19:36,063 Do you like our colours, Mr Wooster, yellow and black stripes? 309 00:19:36,163 --> 00:19:38,663 As long as he doesn't think his jockey's a wasp. 310 00:19:38,663 --> 00:19:40,763 Ahem. Beg pardon, my lord. 311 00:19:40,863 --> 00:19:44,563 A person called at the door and asked for this to be delivered to you. 312 00:19:44,663 --> 00:19:48,363 - Who was this person, Watkins? - l couldn't say, m'lady. 313 00:19:48,463 --> 00:19:50,763 A youngish person with a big beard. 314 00:19:50,863 --> 00:19:53,963 - Good God! - What is it, my dear? 315 00:19:54,063 --> 00:19:58,263 - A most dastardly, threatening letter. - Threatening letter? 316 00:19:58,363 --> 00:20:01,563 ''Unless you leave £50 under the large white stone 317 00:20:01,663 --> 00:20:04,563 ''at the back of the main stand at Goodwood... 318 00:20:04,663 --> 00:20:06,663 ''..you will live to regret it.'' 319 00:20:06,763 --> 00:20:09,163 Oh, Mortimer! 320 00:20:09,263 --> 00:20:11,963 - Oh, my dear. - What ho, Uncle! Auntie! 321 00:20:12,063 --> 00:20:14,763 - Hello, Bertie. Jeeves. - Richard, thank heavens! 322 00:20:14,863 --> 00:20:17,963 - Look. - Good lord! 323 00:20:18,563 --> 00:20:20,963 - When did this come? - A few moments ago. 324 00:20:21,063 --> 00:20:25,163 Delivered by a youngish person with a big beard. 325 00:20:26,363 --> 00:20:28,363 Good Lord. 326 00:20:28,963 --> 00:20:32,163 You don't suppose it was the fellow you were telling me about, 327 00:20:32,263 --> 00:20:34,863 the one who insulted you at Speakers' Corner? 328 00:20:34,963 --> 00:20:37,863 - lt could have been, l suppose. - l thought as much. 329 00:20:37,963 --> 00:20:40,863 - Did you now? - This is political. 330 00:20:40,963 --> 00:20:44,263 Give me the £50, Uncle Mortimer. l'll deal with this. 331 00:20:44,363 --> 00:20:49,163 - Oughtn't we to go to the police? - No. They'd...hamper my investigations. 332 00:20:51,663 --> 00:20:53,663 Don't worry, Aunty. 333 00:20:57,763 --> 00:21:01,363 Bingo... Silly to ask, but you did write that letter, didn't you? 334 00:21:01,463 --> 00:21:04,363 One of the best gent's threatening letters l ever wrote. 335 00:21:04,463 --> 00:21:06,363 With a bit of tact, l get what l need 336 00:21:06,463 --> 00:21:09,663 to put on Ocean Breeze to finance my marriage to Charlotte. 337 00:21:09,763 --> 00:21:12,063 By the way, what did you think of Charlotte? 338 00:21:12,163 --> 00:21:14,063 - Well... - l know, old man. 339 00:21:14,163 --> 00:21:16,963 Don't try and find words. Left you speechless, eh? 340 00:21:17,063 --> 00:21:20,763 She has that effect on everybody. Oh, well, toodle-oo. 341 00:21:27,263 --> 00:21:30,563 l hope Lord Sidcup won't embarrass us with his silly meeting. 342 00:21:30,663 --> 00:21:33,363 The man's an idiot. His mother was an idiot too. 343 00:21:33,463 --> 00:21:36,063 We won't go into that, thank you, Father-in-law. 344 00:21:37,463 --> 00:21:39,463 (Car horn) 345 00:21:40,863 --> 00:21:42,963 (Car horn) 346 00:21:46,963 --> 00:21:49,763 Goodwood's always a big day for us, eh, Charlotte? 347 00:21:49,863 --> 00:21:51,763 Oh, it is, Pop. Yes. 348 00:21:51,863 --> 00:21:54,863 l mean, 90%"" of them put their money on losers. 349 00:21:54,963 --> 00:21:59,863 Then they see the capitalist system exposed for what it really is. 350 00:21:59,963 --> 00:22:01,863 (Car horn) 351 00:22:04,263 --> 00:22:06,263 Capitalist hyena! 352 00:22:18,063 --> 00:22:20,763 l wonder if Bingo and that woman are here, Jeeves. 353 00:22:20,863 --> 00:22:25,463 They're in the vicinity. l saw Comrade Butt in a local alehouse last night. 354 00:22:26,563 --> 00:22:29,163 At 2-1 , Ocean Breeze. 2-1 , Ocean Breeze. 355 00:22:32,063 --> 00:22:35,563 6-4, Ocean Breeze. 6-4, Ocean Breeze. 356 00:22:42,863 --> 00:22:45,663 Ocean Breeze looks the part, don't you think, Jeeves? 357 00:22:45,763 --> 00:22:49,363 l must confess l find something disquieting in the gait, Mrs Travers. 358 00:22:49,463 --> 00:22:52,063 - l see nothing wrong. - l can't put my finger on it. 359 00:22:52,163 --> 00:22:56,363 Perhaps a certain maritime roll. lt brings to mind the old bookmaker's adage, 360 00:22:56,463 --> 00:22:59,763 walk like a sailor, run like a walrus. 361 00:22:59,863 --> 00:23:01,763 Oh, apple sauce, Jeeves. 362 00:23:01,863 --> 00:23:02,263 Oh! 363 00:23:03,063 --> 00:23:07,763 Hasn't that horse got a sweet little face? The one with the jockey in pink and blue. 364 00:23:07,863 --> 00:23:10,463 l'm going to bet all my money on that one, 365 00:23:10,563 --> 00:23:12,563 Romeo Lad. 366 00:23:12,663 --> 00:23:16,163 Has anyone told you you're not safe to be out, Madeline? 367 00:23:16,263 --> 00:23:19,463 At 66-1 , Romeo Lad. 66-1 . 368 00:23:21,863 --> 00:23:25,463 No danger of Comrade Little helping here, l suppose. 369 00:23:25,563 --> 00:23:29,263 - Do give it a rest, Charlie Butt. - Comrades, comrades, 370 00:23:30,463 --> 00:23:33,563 l hope nobody else is holding a rally here today. 371 00:23:33,663 --> 00:23:35,563 (Bugle) 372 00:23:54,463 --> 00:23:56,963 Right, l'm just off to put the money on. 373 00:23:57,063 --> 00:23:59,463 Keep your fingers crossed, darling. 374 00:23:59,563 --> 00:24:02,863 lf Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. 375 00:24:08,963 --> 00:24:10,863 6-4. Come on, gentlemen, 6-4. 376 00:24:14,363 --> 00:24:16,763 50 on Ocean Breeze to win. 377 00:24:23,263 --> 00:24:25,863 l'm deeply troubled by that letter this morning. 378 00:24:25,963 --> 00:24:29,863 - Oh, just some crank, Morty. - l should never forgive myself... 379 00:24:30,663 --> 00:24:31,863 lt's him! 380 00:24:31,963 --> 00:24:33,963 - Who? - The man with the beard. 381 00:24:41,763 --> 00:24:45,063 Ah, have we all got our sixpences on Ocean Breeze? 382 00:24:45,163 --> 00:24:49,563 As far as l can see, the race is a formality, a ceremony that has to be gone through 383 00:24:49,663 --> 00:24:53,463 before we saunter over with a wheelbarrow to get our winnings. 384 00:24:53,563 --> 00:24:56,663 When l win, l'm going to take a holiday in Tahiti. 385 00:24:56,763 --> 00:24:59,363 - What about you, Madeline, dear? - No. 386 00:24:59,463 --> 00:25:03,463 - l put five shillings on Romeo Lad. - At 66-1 . 387 00:25:03,563 --> 00:25:05,463 lt had a sweet little face. 388 00:25:05,563 --> 00:25:08,163 Yes, and as l looked at him, 389 00:25:08,263 --> 00:25:12,163 l thought l heard a little fairy voice say his name over and over. 390 00:25:12,263 --> 00:25:16,663 (Commentator) ..Goodwood Cup. We hope it's going to be an exciting race. 391 00:25:16,663 --> 00:25:21,163 They're coming up to the line. They're under starter's orders. 392 00:25:22,763 --> 00:25:24,763 (Woman) Can you see? 393 00:25:24,863 --> 00:25:26,763 And they're off! 394 00:25:26,863 --> 00:25:30,663 ..is in the lead, followed by Happy Dancer and Red Admiral. 395 00:25:30,763 --> 00:25:33,563 Ocean Breeze seems to be left at the start. 396 00:25:39,663 --> 00:25:43,663 Poor old Ocean Breeze seems to be making a little ground now. 397 00:25:43,763 --> 00:25:46,963 Happy Dancer, Red Admiral followed by Tickaflor. 398 00:25:47,063 --> 00:25:49,663 And Romeo Lad really looking the business. 399 00:25:49,763 --> 00:25:53,563 Coming up fast on Happy Dancer. Red Admiral still hanging on 400 00:25:53,663 --> 00:25:57,163 and Ocean Breeze trying desperately to get into the race. 401 00:25:57,263 --> 00:26:01,963 As they come to the final furlong, it's still Happy Dancer, but he's tiring. 402 00:26:02,063 --> 00:26:03,963 Fair Wind goes ahead. 403 00:26:05,063 --> 00:26:07,663 And in the final stretch, Fair Wind still there, 404 00:26:07,763 --> 00:26:11,463 but Romeo Lad's making a tremendous run. 405 00:26:11,563 --> 00:26:15,363 And it's Romeo Lad from Fair Wind! Romeo Lad goes past the post, 406 00:26:15,463 --> 00:26:17,963 followed by Fair Wind, and Red Admiral, 407 00:26:18,063 --> 00:26:20,263 then Silver Fox and Happy Dancer. 408 00:26:20,363 --> 00:26:23,663 And eighth and last, the favourite, poor old Ocean Breeze. 409 00:26:23,763 --> 00:26:25,663 Good Lord! 410 00:26:29,263 --> 00:26:31,163 Good Lord! 411 00:26:33,263 --> 00:26:35,463 l mean to say, good Lord! 412 00:26:36,163 --> 00:26:37,663 (Madeline) Did l win? 413 00:26:37,763 --> 00:26:41,563 - Yes, dear, you won. - lsn't life glorious? 414 00:26:48,363 --> 00:26:50,363 (Spode) This is a sad occasion. 415 00:26:51,863 --> 00:26:55,763 Fate has decreed that l must leave the Saviours of Britain 416 00:26:55,863 --> 00:26:59,563 to take up the reins of the ship of state in another place. 417 00:26:59,663 --> 00:27:01,663 Oh, shut it! 418 00:27:01,763 --> 00:27:04,563 Other hands will tread the path before you 419 00:27:04,663 --> 00:27:06,763 that these eyes have mapped out. 420 00:27:06,863 --> 00:27:08,763 How did we get on? 421 00:27:10,263 --> 00:27:12,163 l lost everything. 422 00:27:12,263 --> 00:27:15,163 (Spode) One of the measures l intend to introduce 423 00:27:15,263 --> 00:27:17,563 into the House of Lords will be a bill 424 00:27:17,663 --> 00:27:22,063 widening the gauge of the British railway system by eight inches 425 00:27:22,163 --> 00:27:25,463 to facilitate the transportation of livestock. 426 00:27:25,563 --> 00:27:27,563 The dismal Jimmys will tell you 427 00:27:27,663 --> 00:27:30,863 that we cannot afford to replace 428 00:27:30,963 --> 00:27:34,363 the 27,000 miles of track necessary for the task. 429 00:27:35,063 --> 00:27:37,963 They have not looked at it scientifically. 430 00:27:38,763 --> 00:27:40,663 lt will be more than paid for 431 00:27:40,763 --> 00:27:44,363 by the fact that sheep will be able to stand sideways! 432 00:27:44,463 --> 00:27:49,463 - (Men) Hail, Spode! - Oxford University will be abolished! 433 00:27:49,563 --> 00:27:53,563 - Hail, Spode! - We must have progress! 434 00:27:53,663 --> 00:27:55,663 Hail, Spode! Hail, Spode! 435 00:27:55,763 --> 00:27:58,763 Oh, well, better get on with the meeting, l suppose. 436 00:27:58,863 --> 00:28:01,463 How can we with him shouting his head off? 437 00:28:01,463 --> 00:28:04,563 Let Richard start. He'll soon see off Spode. 438 00:28:04,663 --> 00:28:08,363 These men have told me that the lobe of the average Englishman 439 00:28:08,463 --> 00:28:12,363 is shorter, more clearly defined 440 00:28:12,463 --> 00:28:15,963 and better adapted to the work that every lobe has to do 441 00:28:16,063 --> 00:28:19,063 than the lobes of any other race! 442 00:28:19,163 --> 00:28:21,063 Hail, Spode! 443 00:28:21,163 --> 00:28:23,363 Comrades, 444 00:28:23,463 --> 00:28:27,063 we stand here united against the forces of Wall Street 445 00:28:27,163 --> 00:28:29,563 and the City of London. 446 00:28:29,663 --> 00:28:33,363 ln our march towards a new Britain, 447 00:28:33,463 --> 00:28:37,163 we will be fearless in the face of the Bolsheviks. 448 00:28:38,863 --> 00:28:41,663 We stand for ownership by the proletariat 449 00:28:41,763 --> 00:28:44,463 of all means of production and distribution. 450 00:28:44,463 --> 00:28:46,363 (Spode) l do not believe... 451 00:28:47,363 --> 00:28:50,463 You don't suppose there's anything in this fairy voice thing, Jeeves? 452 00:28:50,563 --> 00:28:53,863 Possibly, sir, but l received the same information 453 00:28:53,963 --> 00:28:55,863 from a spotty stable lad. 454 00:28:55,963 --> 00:28:58,563 Good Lord, Jeeves! Do you mean...? 455 00:28:58,563 --> 00:29:01,863 Just a small wager, sir, to make the race interesting. 456 00:29:01,963 --> 00:29:04,263 Good afternoon, Lady Bittlesham. My Lord. 457 00:29:04,363 --> 00:29:06,363 - How much did you drop? - Drop? 458 00:29:06,463 --> 00:29:09,263 - On Ocean Breeze. - l didn't bet on him. l never bet. 459 00:29:09,363 --> 00:29:12,463 - Never bet? You look rattled. - That bearded fellow's here. 460 00:29:12,563 --> 00:29:15,663 l'm looking for Richard to get him to apprehend the creature. 461 00:29:15,763 --> 00:29:19,663 We shall rely on the good old English fist! 462 00:29:19,763 --> 00:29:23,763 Hail, Spode! Hail, Spode! Hail, Spode! 463 00:29:23,863 --> 00:29:28,063 - Hail, Spode! - Go on, Richard, tell them! 464 00:29:32,763 --> 00:29:37,463 l tell you, comrades, we have here today at Goodwood 465 00:29:37,563 --> 00:29:42,463 a perfect example of another unholy alliance. 466 00:29:42,563 --> 00:29:44,463 l mean the unholy alliance 467 00:29:44,563 --> 00:29:48,563 between the plutocratic racehorse owners and the bookies, 468 00:29:48,663 --> 00:29:51,963 another alliance against the British working man! 469 00:29:52,063 --> 00:29:55,363 - (Cheering) - The capitalistic owner 470 00:29:55,463 --> 00:29:59,663 together with his chums, the bookie and the newspaper magnate 471 00:29:59,763 --> 00:30:04,363 would have the honest working man believe that his horse is the real goods, 472 00:30:04,463 --> 00:30:09,363 when the reality is that it couldn't even trot the length of the stable yard 473 00:30:09,463 --> 00:30:12,763 without crossing its bally legs and sitting down for a rest! 474 00:30:12,863 --> 00:30:14,863 (Laughter) 475 00:30:14,963 --> 00:30:18,763 My friends, my friends... 476 00:30:18,863 --> 00:30:21,763 the Bolsheviks might appeal to your lower instincts 477 00:30:21,863 --> 00:30:23,863 of greed and envy... 478 00:30:23,963 --> 00:30:28,663 We've all lost hard-earned money today to the bookies on Ocean Breeze. 479 00:30:28,763 --> 00:30:30,363 (Woman) Yeah. 480 00:30:30,463 --> 00:30:33,463 But what does Lord Bittlesham care? There he is, comrades. 481 00:30:33,563 --> 00:30:38,663 l tell you, this country won't be a fit place for honest men to live in 482 00:30:38,763 --> 00:30:41,463 till the blood of Lord Bittlesham and his kind 483 00:30:41,563 --> 00:30:44,763 runs in rivers down the gutters of Park Lane! 484 00:30:47,163 --> 00:30:53,863 l know Comrade Little won't mind me intervening, comrades, to tell you 485 00:30:53,963 --> 00:30:59,863 that our own movement is also being infiltrated by our enemies. 486 00:30:59,963 --> 00:31:02,563 Even in our own little band, 487 00:31:02,663 --> 00:31:08,663 we have the nephew of the very same Lord Bittlesham, 488 00:31:08,763 --> 00:31:11,663 whose name you were hooting a moment ago! 489 00:31:12,963 --> 00:31:14,863 (Gasping) Richard! 490 00:31:16,563 --> 00:31:18,863 Lord Bittlesham's nephew? 491 00:31:40,363 --> 00:31:42,463 You! Get off! 492 00:31:42,563 --> 00:31:48,263 My friends, is this not typical of the Bolshevik behaviour? 493 00:31:49,563 --> 00:31:52,863 Go on! Go on! Hit him! 494 00:31:53,563 --> 00:31:55,263 Here, my lord. 495 00:31:57,963 --> 00:32:00,163 You swine! 496 00:32:11,463 --> 00:32:14,963 Go on, get him! Get him! 497 00:32:15,063 --> 00:32:18,963 Coming through, gentlemen. Coming through, gentlemen, please. 498 00:32:20,063 --> 00:32:22,363 - Excuse me. - Oh! You horrible beasts! 499 00:32:23,463 --> 00:32:25,563 Stop shilly-shallying, man! Get him! 500 00:32:27,263 --> 00:32:29,463 Ha-ha! That's right! Well done! 501 00:32:32,563 --> 00:32:36,763 - l'd drink too if l owned a horse like that. - No, he's been in a... 502 00:32:36,863 --> 00:32:41,863 Bertie, when we get back to the house, l must talk to you about The Painting. 503 00:32:41,963 --> 00:32:43,963 The painting? 504 00:32:46,863 --> 00:32:49,463 You! Get off him! And you! 505 00:32:51,963 --> 00:32:53,963 (Screaming) 506 00:33:01,563 --> 00:33:04,763 (Madeline) The Garden, by Madeline Bassett. 507 00:33:06,163 --> 00:33:11,063 ''ln the garden of my heart, The blossoms o'erhang the leaves, 508 00:33:11,163 --> 00:33:17,563 ''The skylark sings from morn till night High in the sleepy jacaranda tree. 509 00:33:18,663 --> 00:33:23,763 ''But the garden of my heart ls watered only by my tears 510 00:33:23,863 --> 00:33:28,063 ''Under the wise, old, gnarled oak lnter me when my time appears...'' 511 00:33:28,163 --> 00:33:30,163 (Snoring) 512 00:33:31,163 --> 00:33:35,863 ''And on the mossy stone above, Carve these words without lament 513 00:33:36,963 --> 00:33:41,863 ''She lived, she loved, She breathed her last 514 00:33:41,963 --> 00:33:45,863 - ''Here lies one who rests in peace.'' - Now, look here, Spode... 515 00:33:45,963 --> 00:33:50,863 Even if you cannot remain awake, you could at least refrain from snoring. 516 00:33:50,963 --> 00:33:54,463 - Well, yes, but... - You're a philistine, Wooster. 517 00:33:56,763 --> 00:33:57,463 Ow... 518 00:34:01,463 --> 00:34:03,463 Jeeves? 519 00:34:03,563 --> 00:34:05,463 Oh, blast it. 520 00:34:07,463 --> 00:34:09,963 - Oh, there you are, Jeeves. - l'm sorry, sir. 521 00:34:10,063 --> 00:34:12,563 - l had to go down to the larder. - What's that? 522 00:34:12,663 --> 00:34:16,463 - Brown paper, sir, and treacle. - Do you know what puzzles me, Jeeves? 523 00:34:16,563 --> 00:34:18,963 - No, sir. - How did Comrade Butt know 524 00:34:19,063 --> 00:34:21,863 that Bingo was old Bittlesham's nephew? 525 00:34:21,963 --> 00:34:27,063 l fear l may have disclosed Mr Little's identity to Butt in the public house, sir. 526 00:34:27,063 --> 00:34:30,663 Thus scuppering Bingo's romance with Charlotte Rowbotham. 527 00:34:30,763 --> 00:34:32,263 l fear so, sir. 528 00:34:32,363 --> 00:34:36,763 l understand Miss Rowbotham now looks on Mr Little as a traitor. 529 00:34:36,863 --> 00:34:38,763 Poor old Bingo. Y... 530 00:34:40,663 --> 00:34:42,663 - Treacle, Jeeves? - Yes, sir. 531 00:34:42,763 --> 00:34:47,163 The approved method is to cut a small square of brown paper 532 00:34:47,263 --> 00:34:50,663 equivalent to the pane of glass, smear it in treacle and then... 533 00:34:50,763 --> 00:34:55,263 - What on earth are you talking about? - The way to break a window silently. 534 00:34:55,363 --> 00:34:59,963 Who wants to break a window silently? Or noisily, if it comes to that? 535 00:35:00,063 --> 00:35:03,763 Mrs Travers gave me to understand that you intended to steal a painting. 536 00:35:03,863 --> 00:35:06,863 Oh, well, let me give you to understand this, Jeeves. 537 00:35:06,963 --> 00:35:11,563 l have no intention of stealing any painting with or without treacle. 538 00:35:11,663 --> 00:35:16,963 Very good, sir. Mrs Travers will be...disappointed, sir. 539 00:35:17,063 --> 00:35:19,463 - Oh, will she? Well... - (Knocking) 540 00:35:25,763 --> 00:35:27,763 - Are you ready? - No, l am not, Aunt Dahlia. 541 00:35:27,863 --> 00:35:30,563 l am taking no part in your harebrained scheme. 542 00:35:30,663 --> 00:35:33,263 l don't know why you're looking like a stuck pig. 543 00:35:33,363 --> 00:35:36,863 You're always pinching policemen's helmets and things. 544 00:35:36,963 --> 00:35:40,663 Not always. Only as an occasional treat. 545 00:35:40,663 --> 00:35:43,663 Anyway, pinching a painting is much easier. 546 00:35:43,763 --> 00:35:47,563 - Just cut it out of the frame with a knife. - l haven't got a knife. 547 00:35:47,663 --> 00:35:50,163 - Yes, you have. - Oh, now look here... 548 00:39:42,363 --> 00:39:42,763 Ah! 549 00:39:44,363 --> 00:39:45,963 Yes, well... 550 00:39:46,063 --> 00:39:47,863 Well, l was er... 551 00:39:51,263 --> 00:39:53,163 Why don't l just pour you a...? 552 00:39:57,863 --> 00:39:59,763 You all right? 553 00:40:12,863 --> 00:40:16,763 - Who on earth is that? - lt's Mr Fothergill senior, Aunt Dahlia. 554 00:40:16,863 --> 00:40:18,863 Don't tell me you've messed up. 555 00:40:18,963 --> 00:40:22,363 lf l might put him down before l submit to your interrogation...? 556 00:40:22,463 --> 00:40:24,963 - What does he want? - l think he wanted to ask, 557 00:40:25,063 --> 00:40:28,863 not unreasonably, why l was in his dining room at one in the morning 558 00:40:28,963 --> 00:40:31,663 - covered in treacle. - But you didn't tell him? 559 00:40:31,763 --> 00:40:35,863 No, Aunt Dahlia, l didn't tell him l was hellbent on stealing his painting 560 00:40:35,963 --> 00:40:39,563 in order that his son might be cured of chronic dyspepsia 561 00:40:39,663 --> 00:40:42,463 so that his daughter-in-law would allow my aunt 562 00:40:42,563 --> 00:40:46,563 to publish said daughter-in-law's latest novel in her magazine for ladies. 563 00:40:46,663 --> 00:40:49,563 For one thing, l didn't think he'd believe me, 564 00:40:49,663 --> 00:40:52,163 and for another thing, he'd already fainted. 565 00:40:52,263 --> 00:40:56,763 He's messed it up again, Jeeves. He's as bad at this as he is at racing tips. 566 00:40:56,863 --> 00:41:01,563 - Well, of all the dashed nerve! - You don't know what this means to me! 567 00:41:01,663 --> 00:41:04,363 Well, you don't know what it means to me. 568 00:41:04,463 --> 00:41:08,163 Call me old-fashioned, but l hate bars on the window and tin plates. 569 00:41:08,263 --> 00:41:10,763 You go and get that painting, Bertie Wooster! 570 00:41:10,863 --> 00:41:16,263 lf you think l'll get involved with treacle again, you've got another think coming. 571 00:41:16,363 --> 00:41:19,963 All right, Bertie, you don't have to use the treacle. 572 00:41:20,063 --> 00:41:23,363 - Does he, Jeeves? - lt would lend verisimilitude. 573 00:41:23,463 --> 00:41:26,363 He doesn't have to use the treacle, Jeeves. 574 00:41:26,463 --> 00:41:29,463 He doesn't have to do anything he doesn't want to. 575 00:41:32,363 --> 00:41:34,363 (Sighing) 576 00:42:19,663 --> 00:42:23,563 You got it! He's out cold. Give me the scissors. 577 00:42:23,663 --> 00:42:26,063 (Aunt Dahlia) You hold, l'll cut. 578 00:42:26,163 --> 00:42:28,963 - Right. Where's Jeeves? - l sent him for whisky. 579 00:42:30,063 --> 00:42:32,063 Ah, what ho, Jeeves! l did it. 580 00:42:32,163 --> 00:42:35,763 Yes, sir. With soda for you, Mrs Travers? 581 00:42:35,863 --> 00:42:39,163 - Just a splash, Jeeves. - Same for me, Jeeves. 582 00:42:39,163 --> 00:42:41,963 Should l pour some for Mr Fothergill, sir? 583 00:42:42,063 --> 00:42:45,163 lt might revive him if l were to rub a little onto his lips. 584 00:42:45,263 --> 00:42:48,163 We don't want him revived just yet, Jeeves. 585 00:42:52,363 --> 00:42:55,463 l say, this oil paint burns nicely, doesn't it? 586 00:42:55,563 --> 00:42:59,263 Oh, how this brings back memories of the dear old school 587 00:42:59,363 --> 00:43:01,963 and our girlish cocoa parties. 588 00:43:02,063 --> 00:43:04,663 Happy days. Happy days. Cheers. 589 00:43:07,163 --> 00:43:08,263 Ahem. 590 00:43:08,363 --> 00:43:10,363 Excuse me, madam. 591 00:43:10,463 --> 00:43:13,163 Did you say Mr Fothergill Senior's name was Edward? 592 00:43:13,263 --> 00:43:16,463 Edward. Yes. You may think of him as Eddie if you wish. Why? 593 00:43:16,563 --> 00:43:21,263 lt is merely that the painting we have seems to be signed Everard, madam. 594 00:43:21,363 --> 00:43:24,063 l thought l should mention it. 595 00:43:27,263 --> 00:43:29,663 Looks like Edward to me. 596 00:43:29,763 --> 00:43:31,763 lt's Everard. 597 00:43:31,863 --> 00:43:34,563 - lt's Edward. - Everard! 598 00:43:34,663 --> 00:43:36,663 Bertie, you curse of the civilised world, 599 00:43:36,763 --> 00:43:39,563 if you've burnt the wrong picture, Cornelia will kill me! 600 00:43:39,663 --> 00:43:42,563 What do you mean? Why is it always me? lt's always me! 601 00:43:42,663 --> 00:43:46,063 All right, if you don't believe me, we'll go down and have a look. 602 00:44:06,263 --> 00:44:08,663 But... They've both gone! 603 00:44:09,763 --> 00:44:13,563 - We can see that, you idiot. - Someone's taken the other picture. 604 00:44:13,663 --> 00:44:18,663 lf you'll pardon me for saying so, sir, l think l may know who that person is. 605 00:44:29,263 --> 00:44:31,563 (Aunt Dahlia) Hand it over, Sidcup. 606 00:44:31,663 --> 00:44:34,763 What? How dare you burst into my room? 607 00:44:34,863 --> 00:44:38,663 - The painting. - l don't know what you're talking about. 608 00:44:38,763 --> 00:44:41,463 - Why should l take Fothergill's painting? - Ah-ha! 609 00:44:41,563 --> 00:44:44,963 - What? - You said, ''Fothergill's painting.'' 610 00:44:45,063 --> 00:44:47,063 Oh, well...l... 611 00:44:47,163 --> 00:44:49,063 l was just going to borrow it. 612 00:44:49,163 --> 00:44:51,063 Ah, yes. This is it all right. 613 00:44:51,163 --> 00:44:54,763 Stout females unclothed, one, in conference with doves, one. 614 00:44:54,863 --> 00:44:56,863 - How dare you? - Hold on a minute... 615 00:44:56,963 --> 00:45:01,163 - Why should Spode steal the painting? - Yes, why did you? 616 00:45:01,263 --> 00:45:03,163 But l didn't, and l wouldn't! 617 00:45:03,263 --> 00:45:05,463 l...l... lt was nice. 618 00:45:06,563 --> 00:45:11,963 lt would seem wiser, Lord Sidcup, to reveal the background to the picture. 619 00:45:12,063 --> 00:45:16,463 But l don't want to! Why should l? You'll only tell everyone! Ooh! 620 00:45:17,863 --> 00:45:19,763 lt's my mother. 621 00:45:19,863 --> 00:45:22,363 - What is? - Are you trying to be funny? 622 00:45:23,463 --> 00:45:25,663 That is the woman in the painting. 623 00:45:25,763 --> 00:45:30,863 Lord Sidcup's mother was, for a time, Mr Edward Fothergill's model, sir. 624 00:45:30,963 --> 00:45:34,163 - Good Lord! - How could l sit in the House of Lords 625 00:45:34,263 --> 00:45:37,463 - with that hanging over me? - Well, hanging over the sideboard. 626 00:45:37,563 --> 00:45:39,963 Well, Spode, you've caused us a lot of bother, 627 00:45:40,063 --> 00:45:43,663 but you wanted the Venus expunged, Cornelia wanted the Venus expunged 628 00:45:43,763 --> 00:45:47,263 - and it shall be expunged. Voila! - And when she finds 629 00:45:47,363 --> 00:45:49,463 that due to your fatheadedness, 630 00:45:49,563 --> 00:45:53,863 Everard's valuable painting has also been expunged...? 631 00:45:54,963 --> 00:45:59,363 - Ah, yes, well, there is that... - lf l might make a suggestion, madam... 632 00:45:59,463 --> 00:46:02,563 - Yes, Jeeves? - lf the window were broken 633 00:46:02,663 --> 00:46:06,863 and both pictures removed, Mrs Fothergill could be persuaded 634 00:46:06,863 --> 00:46:09,763 that miscreants had made a burglarious entry 635 00:46:09,863 --> 00:46:13,463 and that Mr Wooster had attempted to protect her property. 636 00:46:13,563 --> 00:46:17,463 - She would, one feels, be grateful. - l see what you mean, Jeeves. 637 00:46:17,563 --> 00:46:21,163 Hold on. Why should Mrs Fothergill think anything of the sort? 638 00:46:21,263 --> 00:46:25,663 The details of the plan demand that you be discovered 639 00:46:25,763 --> 00:46:28,763 lying stunned on the floor of the dining room. 640 00:46:28,863 --> 00:46:34,163 (Laughing) Ah, well, far be it for me to be a wet blanket, Jeeves, but there is a flaw. 641 00:46:34,263 --> 00:46:39,063 l am not now, nor ever intend to be lying on the floor of the dining room stunned. 642 00:46:39,163 --> 00:46:41,763 - You mean you won't play ball? - l do... 643 00:46:44,363 --> 00:46:46,263 Ba-doing! 644 00:46:56,263 --> 00:46:58,263 Here. Put him here. 645 00:47:03,763 --> 00:47:07,663 - Right, Jeeves, take this and get rid of it. - Very good, Madam. 646 00:47:07,763 --> 00:47:11,363 - Oh, break the window first. - Let me do it! Let me do it! 647 00:47:24,263 --> 00:47:25,963 (Groaning) 648 00:47:28,063 --> 00:47:31,063 Ah...what a headache... (Mumbling) 649 00:47:34,163 --> 00:47:36,963 Very nice, Roderick. You'd better get to bed now. 650 00:47:37,863 --> 00:47:39,863 Oh. All right. 651 00:47:42,263 --> 00:47:45,763 Help! Burglars! Help! 652 00:47:48,163 --> 00:47:50,163 Where am l? 653 00:47:50,263 --> 00:47:53,763 Mr Wooster's room, sir. You were taken ill. 654 00:47:53,863 --> 00:47:55,963 That's right, in the dining room. 655 00:47:56,063 --> 00:47:58,963 He ah... What's that? 656 00:47:59,063 --> 00:48:01,363 A painting, sir. 657 00:48:01,463 --> 00:48:04,163 Painting? What painting? 658 00:48:08,863 --> 00:48:11,463 What are you doing with that? 659 00:48:11,563 --> 00:48:13,063 Er... 660 00:48:13,163 --> 00:48:17,863 A gang of international art thieves attempted to make off with it, sir. 661 00:48:17,963 --> 00:48:21,063 Mr Wooster gallantly intervened to save it. 662 00:48:21,163 --> 00:48:24,763 What a damn fool! l hate that picture! 663 00:48:24,863 --> 00:48:27,763 lt's the worst thing l've ever done. 664 00:48:27,863 --> 00:48:30,963 Oh, throw it on the fire for God's sake. 665 00:48:33,863 --> 00:48:36,563 (Cornelia) l fear l may have misjudged you. 666 00:48:36,663 --> 00:48:40,263 You've been positively intrepid, Mr Wooster. 667 00:48:40,363 --> 00:48:43,063 Bertie has always been so brave. 668 00:48:43,163 --> 00:48:45,663 - (Squelching) - l'll call the police. 669 00:48:48,063 --> 00:48:50,963 Damn shame about Dad's painting, though. 670 00:49:00,063 --> 00:49:04,363 So, if Everard and Cornelia hadn't kept saying how wonderful the painting was, 671 00:49:04,463 --> 00:49:07,663 - it could have been cleared up in a trice? - Precisely, sir. 672 00:49:07,763 --> 00:49:09,963 lt's often the way with families, 673 00:49:10,063 --> 00:49:14,163 but it enables Mrs Travers to purchase Mrs Fothergill's novel for her magazine. 674 00:49:14,263 --> 00:49:16,663 l don't think you're thinking of the readers. 675 00:49:16,763 --> 00:49:19,463 - You have to take the wider view. - Very good, sir. 676 00:49:19,563 --> 00:49:23,163 lf you ask me, art is responsible for most of the trouble in the world. 677 00:49:23,263 --> 00:49:26,763 An interesting theory, sir. Would you care to expatiate upon it? 678 00:49:28,263 --> 00:49:30,163 As a matter of fact, no, Jeeves. 679 00:49:30,263 --> 00:49:32,763 The thought just occurred to me, as thoughts do. 680 00:49:32,863 --> 00:49:34,863 Very good, sir. 681 00:49:34,913 --> 00:49:39,463 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.