All language subtitles for Furlough.2018.720p.BluRay.x264-UNVEiL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,880 --> 00:00:31,916 Come on, step up. 2 00:00:34,360 --> 00:00:36,158 Ladies, right up to the coor. 3 00:00:38,040 --> 00:00:39,315 Let's see those pretty mugs. 4 00:00:54,640 --> 00:00:56,233 One. 5 00:01:13,520 --> 00:01:15,637 Two. 6 00:01:29,560 --> 00:01:30,471 Three. 7 00:01:44,600 --> 00:01:46,637 Four. 8 00:02:18,760 --> 00:02:21,832 Five. 9 00:02:45,840 --> 00:02:47,513 - Nicole. - What? 10 00:02:47,680 --> 00:02:49,273 How long are you gonna frost that thing for? 11 00:02:49,480 --> 00:02:51,676 I just want to make sure that the icing is perfect 12 00:02:51,680 --> 00:02:53,399 so the canvas on which to paint... 13 00:02:53,400 --> 00:02:55,198 It's a sheet cake. 14 00:02:55,200 --> 00:02:56,395 Sheet cakes are not supposed to.. 15 00:02:56,560 --> 00:02:58,438 Have you been to a church bake off? 16 00:02:58,440 --> 00:03:00,033 Listen, at least you can eat this cake, okay? 17 00:03:00,240 --> 00:03:02,800 I like the cake I made. 18 00:03:02,960 --> 00:03:04,997 - You are a diabetic. - And? 19 00:03:05,000 --> 00:03:07,037 And it was full of sugar. 20 00:03:07,040 --> 00:03:09,794 You remember to take your pills? 21 00:03:10,000 --> 00:03:11,753 - I don't think I did. - I don't think you did either. 22 00:03:11,760 --> 00:03:13,513 - No. - Go on. 23 00:03:17,560 --> 00:03:18,596 Hello. 24 00:03:19,600 --> 00:03:21,478 Oh, no. Okay. 25 00:03:21,480 --> 00:03:22,197 Mm-hmm. 26 00:03:23,240 --> 00:03:24,879 Alright, thank you. 27 00:03:24,880 --> 00:03:25,711 What's the matter? 28 00:03:26,760 --> 00:03:28,114 That's work. 29 00:03:30,200 --> 00:03:31,759 I gotta go in early today. 30 00:03:31,920 --> 00:03:34,833 - Today? - Yeah. 31 00:03:34,840 --> 00:03:36,832 But it's my birthday. 32 00:03:41,680 --> 00:03:42,716 Alrighty. 33 00:03:46,600 --> 00:03:48,193 Come on. Fork it over. 34 00:03:50,800 --> 00:03:51,597 Come on. 35 00:03:58,960 --> 00:04:00,394 Anderson! 36 00:04:00,400 --> 00:04:01,799 You going to your meeting? 37 00:04:01,800 --> 00:04:03,200 - Oh, yeah. On my way. - Alright. Okay. 38 00:04:05,680 --> 00:04:07,273 - One step at a time. - Have a good night! 39 00:04:12,120 --> 00:04:12,951 There's two cakes back there. 40 00:04:12,960 --> 00:04:13,996 Excelente. 41 00:04:14,160 --> 00:04:15,276 And you like the food? 42 00:04:15,280 --> 00:04:16,759 Yeah. This is good, mom. 43 00:04:16,760 --> 00:04:20,037 Well, there you go. There you go. 44 00:04:20,040 --> 00:04:21,269 - Hey, y'all. - Hey! 45 00:04:21,280 --> 00:04:22,350 I have to go. 46 00:04:22,520 --> 00:04:23,954 I don't know how you do it. 47 00:04:23,960 --> 00:04:25,440 Being a part of the brutal mass 48 00:04:25,600 --> 00:04:27,353 incarceration system. 49 00:04:27,360 --> 00:04:28,999 Imagine how much more brutal it would be 50 00:04:29,200 --> 00:04:30,714 if I wasn't working in it? 51 00:04:31,680 --> 00:04:32,796 I know I couldn't do it. 52 00:04:33,800 --> 00:04:35,279 Don't eat off his plate. 53 00:04:35,280 --> 00:04:36,396 Momma, I don't have a plate. 54 00:04:36,560 --> 00:04:38,517 I'll make you a plate, do you want a plate? 55 00:04:38,520 --> 00:04:39,954 Ma, she's getting ready to go. 56 00:04:40,920 --> 00:04:42,070 Love you, sis. 57 00:04:42,240 --> 00:04:44,197 Love you too. 58 00:04:44,360 --> 00:04:46,033 - Love you, Junior. Bye. - Bye. 59 00:04:46,200 --> 00:04:47,839 We'll save you some cake. 60 00:04:48,000 --> 00:04:49,992 Okay. Save me a piece of both. 61 00:04:52,520 --> 00:04:55,115 You gonna win that karaoke contest. 62 00:04:55,120 --> 00:04:59,114 Aahh hoo-ah hoo-aah! Hoo-ha oh! 63 00:05:07,160 --> 00:05:08,479 Stevens! 64 00:05:08,480 --> 00:05:10,870 Oh, uh, you wanted to see me, warden? 65 00:05:11,080 --> 00:05:13,675 Come here, sit down. 66 00:05:13,680 --> 00:05:16,275 Stevens, how would you like the opportunity 67 00:05:16,280 --> 00:05:17,714 to prove yourself? 68 00:05:18,600 --> 00:05:20,079 Sir? 69 00:05:20,080 --> 00:05:22,549 Listen, Stevens, first thing tomorrow 70 00:05:22,560 --> 00:05:24,631 I need you to escort a prisoner on a death bed 71 00:05:24,640 --> 00:05:26,677 visit downstate. 72 00:05:26,840 --> 00:05:28,718 I appreciate it, sir, but I don't think 73 00:05:28,720 --> 00:05:29,710 that I can get away on such short notice 74 00:05:29,720 --> 00:05:30,995 I'm sorry. 75 00:05:31,160 --> 00:05:33,311 I recall you saying you were trying to get 76 00:05:33,320 --> 00:05:34,800 a full time position here. 77 00:05:34,801 --> 00:05:36,439 Yeah, I did. 78 00:05:36,600 --> 00:05:40,150 Well, let's use this as an opportunity to prove it. 79 00:05:41,600 --> 00:05:45,594 Uh, yeah. Okay. 80 00:05:45,760 --> 00:05:47,877 Yes! Excellent! 81 00:05:48,040 --> 00:05:49,952 Stevens, I knew you'd come through for me. 82 00:05:49,960 --> 00:05:51,189 First thing tomorrow. 83 00:05:51,360 --> 00:05:53,079 Get out of here. See you tomorrow. 84 00:06:08,680 --> 00:06:10,478 Come here and lie beside me. 85 00:06:28,120 --> 00:06:30,954 Anderson, warden wants to see you. 86 00:06:31,160 --> 00:06:32,230 Why? What's going on? 87 00:06:32,400 --> 00:06:34,119 How the heck do I know? 88 00:06:34,120 --> 00:06:35,918 You can ask him yourself. Get up. 89 00:06:38,080 --> 00:06:40,914 Uh, Anderson, there's no, oh, easy way to say this 90 00:06:41,080 --> 00:06:43,072 but your mother is dying. 91 00:06:44,040 --> 00:06:46,271 Oh, man. That's too bad. 92 00:06:47,560 --> 00:06:49,153 Well, she only has a short time left 93 00:06:49,320 --> 00:06:50,959 and she requested to see you. 94 00:06:51,120 --> 00:06:55,273 I don't know, I... kinda stuck here. 95 00:06:55,280 --> 00:06:57,158 Well, we sometimes grant emergency furlough 96 00:06:57,320 --> 00:06:58,913 in situations like this. 97 00:06:58,920 --> 00:07:02,197 Oh, you mean like a deathbed visit? 98 00:07:02,200 --> 00:07:05,398 More like a supervised 36 hour release. 99 00:07:07,680 --> 00:07:08,875 Thirty-six hours? 100 00:07:18,240 --> 00:07:19,993 Nicole, what are you doing up? 101 00:07:20,160 --> 00:07:22,755 Why are you here? Shouldn't you be at work? 102 00:07:22,960 --> 00:07:24,360 I got a special detail. 103 00:07:24,520 --> 00:07:26,318 I have to escort a prisoner downstate. 104 00:07:26,480 --> 00:07:28,199 I will be gone for 36 hours. 105 00:07:28,360 --> 00:07:30,618 I'm gonna be here by myself for 36 hours? 106 00:07:30,619 --> 00:07:32,877 I already laid out all your medication. 107 00:07:33,040 --> 00:07:34,997 You know, I have things I have to do 108 00:07:35,000 --> 00:07:36,798 at the library. 109 00:07:36,960 --> 00:07:38,997 Okay, well, maybe you can ask Brandy to take you. 110 00:07:39,000 --> 00:07:40,673 Brandy's not gonna.. She's a terrible driver.. 111 00:07:40,840 --> 00:07:42,513 - I don't understand... - Mom. 112 00:07:42,520 --> 00:07:44,113 The warden says that if I do a good job 113 00:07:44,280 --> 00:07:45,794 he might get me a permanent position 114 00:07:45,800 --> 00:07:48,952 which I have been trying to get, without any luck. 115 00:07:48,960 --> 00:07:50,838 You're going with somebody dangerous. 116 00:07:50,840 --> 00:07:54,038 You putting yourself in danger. 117 00:07:54,040 --> 00:07:56,874 I mean, t... technically, she is a prisoner, momma. 118 00:07:56,880 --> 00:07:57,836 But no, and besides 119 00:07:58,000 --> 00:07:59,070 she's gonna be all chained up. 120 00:07:59,080 --> 00:08:01,311 Well, what are you doing exactly? 121 00:08:01,480 --> 00:08:04,518 I am taking her on a deathbed visit. 122 00:08:04,680 --> 00:08:06,160 - A deathbed visit? - Mm-hmm. 123 00:08:06,320 --> 00:08:08,118 To see her mother. 124 00:08:08,120 --> 00:08:09,190 Oh. 125 00:08:10,600 --> 00:08:11,954 - Her momma's dyin'? - Mm-hmm. 126 00:08:11,960 --> 00:08:13,360 And you're taking her down? 127 00:08:13,520 --> 00:08:15,034 - Mm-hmm. - Thirty-six hours? 128 00:08:15,040 --> 00:08:17,396 - Mm-hmm. - What if I die? 129 00:08:17,600 --> 00:08:18,795 I could. 130 00:08:18,800 --> 00:08:20,314 I don't wanna scare you but.. 131 00:08:22,880 --> 00:08:24,314 Momma.. 132 00:08:24,520 --> 00:08:26,159 - Please be careful. - I will. 133 00:08:27,600 --> 00:08:28,750 Go back to sleep, momma. 134 00:08:31,640 --> 00:08:33,950 Okay. Stay up and write your will. 135 00:08:33,960 --> 00:08:35,280 I'm not feedin' that damn fish. 136 00:08:35,281 --> 00:08:36,714 You better feed that fish. 137 00:08:40,400 --> 00:08:42,198 - Stevens. - Oh. 138 00:08:42,360 --> 00:08:45,353 Oh, God. It's heavy. 139 00:08:45,360 --> 00:08:47,238 What is she in for again? 140 00:08:47,240 --> 00:08:50,392 - Armed robbery. - Right. 141 00:08:50,400 --> 00:08:51,959 The judge sentenced her 142 00:08:51,960 --> 00:08:53,189 to a mandatory eight. 143 00:08:53,360 --> 00:08:55,795 She's getting off early on good time served. 144 00:08:55,800 --> 00:08:58,793 God, she's got a lot of priors. 145 00:08:58,800 --> 00:08:59,870 Look, don't you worry about that. 146 00:08:59,880 --> 00:09:00,950 Just do your job. 147 00:09:01,120 --> 00:09:02,759 She's in the program, she's clean. 148 00:09:04,080 --> 00:09:05,719 Yeah. Yeah, she seems it. 149 00:09:05,880 --> 00:09:06,870 There you go. 150 00:09:10,960 --> 00:09:12,394 Do I get a weapon, sir? 151 00:09:12,560 --> 00:09:14,631 Oh, yes. You do get a weapon. 152 00:09:16,280 --> 00:09:17,680 A service revolver. 153 00:09:19,280 --> 00:09:21,954 - You get that. - Oh, Taser. Wow. 154 00:09:21,960 --> 00:09:23,474 - Some of this. - Oh, pepper spray. 155 00:09:23,480 --> 00:09:25,312 I have got that. 156 00:09:25,480 --> 00:09:26,675 Good for you. 157 00:09:28,880 --> 00:09:29,916 Is that all? 158 00:09:30,080 --> 00:09:30,991 What, you want a tank, Stevens? 159 00:09:31,160 --> 00:09:32,560 It's not the zombie apocalypse. 160 00:09:32,720 --> 00:09:35,076 Right. Uh, any advice? 161 00:09:35,080 --> 00:09:36,355 Oh. Yes. 162 00:09:37,800 --> 00:09:39,712 Don't turn your back on the prisoner. 163 00:09:39,880 --> 00:09:41,075 Don't let the prisoner out of your sight. 164 00:09:41,240 --> 00:09:43,232 And whatever she says, don't believe it. 165 00:09:44,280 --> 00:09:45,760 Right, okay. 166 00:09:47,160 --> 00:09:48,958 Thank you. 167 00:09:48,960 --> 00:09:50,394 You're gonna do fine, Stevens. 168 00:09:50,880 --> 00:09:52,234 Yeah. 169 00:09:55,360 --> 00:09:56,919 Right cown here. 170 00:10:02,560 --> 00:10:03,550 There we go. 171 00:10:06,200 --> 00:10:08,112 Inmate, turn around. 172 00:10:08,120 --> 00:10:09,474 I am CO Stevens 173 00:10:09,640 --> 00:10:10,710 and I will be your emergency 174 00:10:10,720 --> 00:10:12,518 furlough escort. Give me your hands. 175 00:10:15,920 --> 00:10:18,037 You are in my custody and you'll follow 176 00:10:18,200 --> 00:10:20,396 my orders without question. 177 00:10:22,040 --> 00:10:23,679 Alright? 178 00:10:23,680 --> 00:10:25,194 Whatever you say, Officer Stevens. 179 00:10:25,200 --> 00:10:27,556 To the bench. 180 00:10:27,720 --> 00:10:28,676 No, no, don't sit on the bench 181 00:10:28,680 --> 00:10:30,672 just turn around and face the wall. 182 00:10:37,960 --> 00:10:39,235 Alright. Away from the wall. 183 00:10:41,560 --> 00:10:43,791 I have the authority, at my discretion 184 00:10:43,800 --> 00:10:45,029 to terminate this leave at any time. 185 00:10:45,200 --> 00:10:47,760 - Is that clear, Anderson? - Very clear, CO Stevens. 186 00:10:47,920 --> 00:10:49,957 For the next 36 hours.. 187 00:10:51,360 --> 00:10:53,352 ...I own you. 188 00:10:53,520 --> 00:10:56,035 Let me see your eyes so I know you understand. 189 00:10:56,200 --> 00:10:59,034 I just wanna go see my mother. Hm? 190 00:10:59,200 --> 00:11:00,475 Anything you say goes. 191 00:11:01,200 --> 00:11:02,395 Good. 192 00:11:02,560 --> 00:11:03,516 Can we go now? 193 00:11:03,720 --> 00:11:04,995 No, you don't tell me when to go. 194 00:11:05,160 --> 00:11:06,913 I tell you when to go, that's the orders thing 195 00:11:07,080 --> 00:11:09,390 you follow them, I have to give them first. 196 00:11:09,600 --> 00:11:11,478 Okay? 197 00:11:12,920 --> 00:11:13,990 Okay, let's go. 198 00:11:19,840 --> 00:11:20,876 This way. 199 00:11:24,160 --> 00:11:24,911 Alright. Go. 200 00:11:28,240 --> 00:11:29,674 Stop here. 201 00:11:29,680 --> 00:11:30,477 Here. 202 00:11:36,360 --> 00:11:37,589 Alright. 203 00:12:17,280 --> 00:12:18,953 Alrighty. No, I got it. 204 00:12:18,960 --> 00:12:21,236 Here I come. I'm okay, I can get out. 205 00:12:21,240 --> 00:12:22,435 - I... I can get that. - Wait, wait, wait. 206 00:12:22,440 --> 00:12:24,671 - Wait a minute! - Alright. 207 00:12:24,840 --> 00:12:27,230 Aw, man. It's beautiful. 208 00:12:28,560 --> 00:12:30,153 - Thank you! - Alright. 209 00:12:32,600 --> 00:12:35,195 Hey! Hi, boy! 210 00:12:36,520 --> 00:12:37,715 That lady has handcuffs! 211 00:12:37,880 --> 00:12:39,394 Aw, don't be afraid, don't be worried 212 00:12:39,400 --> 00:12:40,390 there's nothing to be worried about. 213 00:12:40,400 --> 00:12:42,232 Come on. No funny business. 214 00:12:42,400 --> 00:12:43,390 Not from me. 215 00:12:47,880 --> 00:12:49,360 Okay. 216 00:12:49,520 --> 00:12:50,715 - Whoa! No, no. - Okay. 217 00:12:50,720 --> 00:12:52,439 What's... what's going on here? 218 00:12:52,600 --> 00:12:53,829 I... I don't, I really don't want any trouble on my bus. 219 00:12:53,840 --> 00:12:55,035 Well, there's not gonna be any. 220 00:12:55,200 --> 00:12:56,475 - Um.. - Here you go. 221 00:12:56,640 --> 00:12:58,393 I see handcuffs, leg shackles, prison uniforms.. 222 00:12:58,600 --> 00:12:59,590 Kinda smells like trouble to me. 223 00:12:59,840 --> 00:13:01,194 Yeah, I'm a corrections officer 224 00:13:01,400 --> 00:13:02,959 and she's in my custody. 225 00:13:03,120 --> 00:13:05,954 Look, uh, Nicole Stevens 226 00:13:05,960 --> 00:13:07,758 I'm the captain of this ship, okay? 227 00:13:07,920 --> 00:13:09,070 I'm the captain. 228 00:13:09,080 --> 00:13:10,992 That means my only priority is the safety 229 00:13:11,160 --> 00:13:13,072 of my passengers and of myself. 230 00:13:13,080 --> 00:13:14,958 Okay, captain, but there's nothing to be afraid of. 231 00:13:14,960 --> 00:13:15,552 I'm not afraid of nothin', 232 00:13:15,760 --> 00:13:16,989 I just don't like the looks of your passenger. 233 00:13:17,160 --> 00:13:17,593 Oh, come on. 234 00:13:17,800 --> 00:13:19,393 Don't judge a book by its cover, mister. 235 00:13:19,560 --> 00:13:20,516 - What? - I'm not, it's not... 236 00:13:20,520 --> 00:13:22,432 Okay, that's it. 237 00:13:22,440 --> 00:13:23,635 You're not boarding! 238 00:13:23,640 --> 00:13:24,960 Oh, God. 239 00:13:25,120 --> 00:13:27,271 Well, it's the law. 240 00:13:27,280 --> 00:13:28,270 You have to let us board. 241 00:13:28,440 --> 00:13:31,274 The law? On this ship I'm the law. 242 00:13:31,280 --> 00:13:33,875 We are on official New York State business, sir. 243 00:13:33,880 --> 00:13:35,200 We're on a deathbed visit here. 244 00:13:35,360 --> 00:13:37,716 - Time is of the essence. - Who's dying? 245 00:13:37,720 --> 00:13:40,679 - My mother. - Oh, your mother? 246 00:13:40,680 --> 00:13:42,000 Where does she live, 'cause I could go 247 00:13:42,160 --> 00:13:43,560 pick her up and bring her back to you. 248 00:13:43,760 --> 00:13:45,399 Listen, this is no time for jokes 249 00:13:45,400 --> 00:13:47,392 this is serious business. 250 00:13:47,400 --> 00:13:49,517 I have no desire to cause trouble. 251 00:13:49,720 --> 00:13:51,439 I... I... I just wanna go see my mother. 252 00:13:51,640 --> 00:13:53,199 Look, mister, you got a mother, right? 253 00:13:53,360 --> 00:13:54,714 Yes, I have a mother. 254 00:13:54,880 --> 00:13:57,315 So I got a mother too. She's asked to see me. 255 00:13:57,320 --> 00:13:58,436 You gonna stop me from seeing her? 256 00:13:58,600 --> 00:14:02,116 Please, mister, please, let me on your bus. 257 00:14:04,320 --> 00:14:07,677 Alright, listen. You stay on your best behavior. 258 00:14:07,680 --> 00:14:09,034 You keep her locked up the entire time... 259 00:14:09,040 --> 00:14:09,951 I mean that's part of the thing. 260 00:14:10,160 --> 00:14:11,514 - Get on the bus. - Okay. 261 00:14:11,680 --> 00:14:12,830 Thank you so much. That was so good of you. 262 00:14:12,840 --> 00:14:14,239 - So, so good of you. - Get on the bus. 263 00:14:14,240 --> 00:14:16,471 - Very thoughtful. - You know, okay. Alright. 264 00:14:16,640 --> 00:14:18,074 I don't think I can get on that step. 265 00:14:18,080 --> 00:14:19,753 Like, maybe push.. That's it, Got.. 266 00:14:21,280 --> 00:14:23,397 Jesus Christ. 267 00:14:23,560 --> 00:14:24,835 Next time I'll do the talking, okay? 268 00:14:25,000 --> 00:14:26,400 - Oh, you got it. - But thanks. 269 00:14:26,560 --> 00:14:28,711 - You did a good job. - Yeah, okay. 270 00:14:28,880 --> 00:14:30,837 Why do we have to take this shitty bus? 271 00:14:30,840 --> 00:14:32,718 'Cause the limousine wasn't available. 272 00:14:32,720 --> 00:14:34,632 Where do you wanna sit, huh? 273 00:14:34,800 --> 00:14:35,870 - Where, here? - Yeah. 274 00:14:35,880 --> 00:14:37,155 - This one's good. - Alright. 275 00:14:37,320 --> 00:14:38,834 - We'll take this one, alright? - Yeah, that's fine. 276 00:14:47,400 --> 00:14:49,631 Hot damn! 277 00:14:53,120 --> 00:14:54,713 We're gonna have a good time. 278 00:15:09,080 --> 00:15:10,070 Welcome aboard, passengers. 279 00:15:10,240 --> 00:15:11,674 A few, uh, quick announcements 280 00:15:11,840 --> 00:15:13,274 and safety procedures. 281 00:15:13,440 --> 00:15:14,954 This is a no smoking ride. 282 00:15:15,120 --> 00:15:16,839 Turn your cell phones off. 283 00:15:17,000 --> 00:15:18,753 Please don't move around the cabin. 284 00:15:18,920 --> 00:15:21,674 Don't bother me, I'm the driver. 285 00:15:21,840 --> 00:15:23,399 You don't want me to be distractec. 286 00:15:23,400 --> 00:15:26,950 Just general manners are appreciated. Thank you. 287 00:15:32,600 --> 00:15:33,795 That's crazy. 288 00:15:42,440 --> 00:15:43,920 No phone calls on the bus, ma'am. 289 00:15:43,921 --> 00:15:46,515 I'll answer it. 290 00:15:46,520 --> 00:15:48,512 - Hello, Nicole? - Hi, I'm working. 291 00:15:48,680 --> 00:15:50,000 - You okay? - Honey. 292 00:15:50,160 --> 00:15:52,231 Where are the Multi-Grain Waffles? 293 00:15:52,240 --> 00:15:54,914 - The frozen ones? - Yeah. 294 00:15:55,080 --> 00:15:57,675 Yeah. In the freezer, where else, mom? 295 00:15:57,680 --> 00:15:59,034 No, they're not in the freezer 296 00:15:59,040 --> 00:16:00,315 I'm looking I... I don't see them. 297 00:16:00,520 --> 00:16:01,920 You sure, they're in the yellow box 298 00:16:02,080 --> 00:16:03,639 remember, they switched the box colors? 299 00:16:03,800 --> 00:16:04,950 - It's yellow now. - I remember that. 300 00:16:05,120 --> 00:16:07,112 I remember that, they're not in here. 301 00:16:07,320 --> 00:16:07,753 No. No, no, no. 302 00:16:07,960 --> 00:16:09,314 There were some right when I left. 303 00:16:09,320 --> 00:16:11,960 Well, they're not in here now, Nicole. 304 00:16:12,120 --> 00:16:14,032 Now, I... I need them to keep regular. 305 00:16:14,040 --> 00:16:15,997 Well, what about the bran cereal. 306 00:16:16,200 --> 00:16:17,759 You can try that. 307 00:16:17,760 --> 00:16:20,514 I don't like bran cereal, where are the waffles! 308 00:16:20,680 --> 00:16:21,591 Well, why don't you have Brandy 309 00:16:21,800 --> 00:16:22,677 go and pick you up some then? 310 00:16:22,840 --> 00:16:24,797 Brandy is not here. 311 00:16:25,000 --> 00:16:26,639 Listen, I had a whole plan. 312 00:16:26,800 --> 00:16:28,234 I was gonna get the waffles 313 00:16:28,400 --> 00:16:29,800 I was gonna make 'em 314 00:16:29,960 --> 00:16:31,279 I was gonna put syrup on 'em 315 00:16:31,280 --> 00:16:34,557 and some butter, and just have a pleasant day. 316 00:16:34,760 --> 00:16:36,479 Okay, I understand 317 00:16:36,480 --> 00:16:39,040 but I'm working here, I gotta go, moms. 318 00:16:39,041 --> 00:16:40,440 Love you, okay? Bye. 319 00:16:54,040 --> 00:16:55,633 Who's paying for this trip? 320 00:16:58,200 --> 00:16:59,998 My understanding is that the inmate pays for it. 321 00:17:00,000 --> 00:17:01,195 So, you. 322 00:17:01,200 --> 00:17:03,157 That's a great rule 323 00:17:03,160 --> 00:17:04,355 but I don't know how I'm gonna do that 324 00:17:04,360 --> 00:17:05,680 at 22 cents an hour. 325 00:17:05,840 --> 00:17:08,275 Well, your mom must really wanna see you. 326 00:17:33,680 --> 00:17:35,239 Hi, Brandy. 327 00:17:35,400 --> 00:17:37,198 Who the hell do you think you are running off 328 00:17:37,200 --> 00:17:38,190 and dumping moms in my lap 329 00:17:38,360 --> 00:17:39,430 without even saying a word! 330 00:17:39,440 --> 00:17:41,397 Okay, well, I had an emergency 331 00:17:41,560 --> 00:17:42,516 come up at work, so I didn't really 332 00:17:42,520 --> 00:17:43,715 have a choice. 333 00:17:43,880 --> 00:17:45,030 And you didn't even have the courtesy 334 00:17:45,200 --> 00:17:46,270 to pick up the telephone 335 00:17:46,280 --> 00:17:48,078 and give me a goddamn call? 336 00:17:48,080 --> 00:17:50,993 I didn't wanna wake you up. 337 00:17:51,000 --> 00:17:52,719 When are you coming back? 338 00:17:52,720 --> 00:17:55,554 - Sunday night. - Suncay night? 339 00:17:55,560 --> 00:17:56,880 Yeah. 340 00:17:57,040 --> 00:17:58,520 So who's gonna take her to her volunteer thing 341 00:17:58,521 --> 00:17:59,670 at the library? 342 00:17:59,680 --> 00:18:02,240 I guess you will just have to take her. 343 00:18:03,600 --> 00:18:04,999 You know what, Nicole? 344 00:18:05,000 --> 00:18:06,673 Don't you dare ever try to pull a stunt on me 345 00:18:06,840 --> 00:18:07,876 like this again! You hear me? 346 00:18:08,040 --> 00:18:09,633 - Uh, okay. - Ever. 347 00:18:09,800 --> 00:18:11,029 Bye, Brandy. 348 00:18:17,600 --> 00:18:18,636 Who's Brandy? 349 00:18:21,800 --> 00:18:23,632 She is my sister. 350 00:18:25,680 --> 00:18:29,310 - You got sisters? - No, I'm an only child. 351 00:18:29,320 --> 00:18:30,390 You're lucky. 352 00:18:30,560 --> 00:18:33,598 I wish I had a sister. 353 00:18:33,600 --> 00:18:35,080 You kidding me? 354 00:18:38,480 --> 00:18:39,550 Yeah. 355 00:19:08,320 --> 00:19:09,037 Excuse me. 356 00:19:11,680 --> 00:19:12,909 Ugh! Jesus. 357 00:19:14,480 --> 00:19:16,472 - I gotta go. - Yeah, sure. 358 00:19:16,640 --> 00:19:18,472 No, no, no, no. I gotta go. 359 00:19:20,480 --> 00:19:22,199 Like, number one or number two? 360 00:19:22,360 --> 00:19:24,920 I'm just asking. How urgent is it? 361 00:19:25,080 --> 00:19:26,992 I gotta go. I can't wait. 362 00:19:27,160 --> 00:19:28,435 Why didn't you go before we left? 363 00:19:28,440 --> 00:19:30,955 I did, they served mystery meat for breakfast 364 00:19:30,960 --> 00:19:32,553 and it comes out when it wants to. 365 00:19:38,440 --> 00:19:40,113 Can I please just.. 366 00:19:40,320 --> 00:19:41,436 ...permission to go to the bathroom? 367 00:19:41,440 --> 00:19:42,271 - Yeah. Okay. - Please? 368 00:19:42,440 --> 00:19:44,033 Well, I gotta take you. So. Come on. 369 00:19:44,240 --> 00:19:45,993 Jesus. Okay. Alright, here I come. 370 00:19:46,200 --> 00:19:47,634 Thank you so much. 371 00:19:47,800 --> 00:19:49,792 Thank you so much, you're not gonna regret this. 372 00:19:49,800 --> 00:19:50,950 Excuse me! Thank you so much. 373 00:19:51,160 --> 00:19:51,991 Sorry. Comin' through. 374 00:19:54,960 --> 00:19:57,839 - Okay. You gotta undo the cuffs. - What? 375 00:19:57,840 --> 00:19:59,320 I gotta get the jumpsuit down. 376 00:19:59,480 --> 00:20:02,154 - Just, just undo one of 'em. - No. He'll kick us off. 377 00:20:02,320 --> 00:20:05,518 - I am prairie doggin' it. - You're what-ing it? 378 00:20:05,520 --> 00:20:07,398 You know when a prairie dog sticks his head out of a hole? 379 00:20:07,600 --> 00:20:09,751 Oh, God! Alright, yep. Alright. Thank you. 380 00:20:09,760 --> 00:20:12,798 Alright. Wa.. Wha... wha.. Alright, where're we goin'? 381 00:20:12,960 --> 00:20:14,519 We're going back to the seat. Thank you. 382 00:20:14,760 --> 00:20:15,398 I'm so sorry. 383 00:20:17,880 --> 00:20:20,031 Alright, yes, ma'am. Right away, ma'am. 384 00:20:23,720 --> 00:20:26,474 - Captain, we have a situation. - What? What is it? 385 00:20:26,640 --> 00:20:30,031 My prisoner is having an emergency of the number two variety 386 00:20:30,200 --> 00:20:31,634 she needs to relieve herself. 387 00:20:31,640 --> 00:20:33,233 - Are you serious? - Yeah, number two. 388 00:20:33,240 --> 00:20:35,118 Is there a way that I can release her 389 00:20:35,120 --> 00:20:37,510 restraints so that she can get her jumpsuit down? 390 00:20:37,680 --> 00:20:39,319 - Just one of 'em. - No way you're unlocking her. 391 00:20:39,320 --> 00:20:41,915 - No way. - Your choice. 392 00:20:41,920 --> 00:20:43,991 In minute you're gonna have a real stinky mess 393 00:20:44,000 --> 00:20:44,797 on your hands, okay? 394 00:20:45,000 --> 00:20:46,320 So, ball's in your court. 395 00:20:47,760 --> 00:20:49,035 Please, please, please. Please.. 396 00:20:49,240 --> 00:20:50,196 She's gotta go. 397 00:20:52,520 --> 00:20:53,112 Uh.. 398 00:20:55,320 --> 00:20:56,436 Attention passengers, 399 00:20:56,640 --> 00:20:58,996 uh, we are gonna have to make a very quick 400 00:20:59,000 --> 00:21:00,957 unscheduled rest stop. 401 00:21:01,120 --> 00:21:03,874 You're gonna have exactly ten minutes to do your business 402 00:21:04,040 --> 00:21:06,760 and if you don't make it, uh, tough shit. 403 00:21:08,720 --> 00:21:10,791 - Thank you, thank you, sir. - Thank you so much. 404 00:21:10,800 --> 00:21:12,553 She's prairie dogging. 405 00:21:12,720 --> 00:21:14,552 They call it, they call it a turtle head where I come from. 406 00:21:38,600 --> 00:21:39,590 - I got it. - Okay. 407 00:21:39,600 --> 00:21:42,035 Thank you. Ah! What a relief. 408 00:21:43,160 --> 00:21:44,958 Hey, soldier boy. 409 00:21:45,120 --> 00:21:46,600 Seen any action lately? 410 00:21:46,760 --> 00:21:48,353 Well, I'm always lookin' for action. 411 00:21:48,360 --> 00:21:50,397 But, honey, like you look tied up right now. 412 00:21:50,560 --> 00:21:53,029 - I'm free in six months. - Six months? It's a date. 413 00:21:54,520 --> 00:21:56,352 You see that? I still got it. Yeah! 414 00:21:56,360 --> 00:21:57,271 - Uh-huh! - Six months! 415 00:22:09,360 --> 00:22:11,238 - Thank you so much. - Goodbye. 416 00:22:11,240 --> 00:22:13,471 - Good riddance. - Thank you so so much. 417 00:22:13,680 --> 00:22:15,558 And I hope one day, when you find yourself 418 00:22:15,720 --> 00:22:17,996 in trouble, you find someone to be as kind 419 00:22:18,000 --> 00:22:19,195 to you as you've been to me. 420 00:22:19,200 --> 00:22:20,270 - Okay. - Anderson! 421 00:22:20,480 --> 00:22:21,470 Now, give my best to your mother. 422 00:22:21,640 --> 00:22:22,198 Alright. 423 00:22:27,080 --> 00:22:28,753 Ah, I'm ready. 424 00:22:28,920 --> 00:22:31,515 Feels good to be out in the street, you know. 425 00:22:31,520 --> 00:22:33,113 Well, the train is coming in ten minutes. 426 00:22:33,120 --> 00:22:35,271 Don't get used to it. 427 00:22:40,000 --> 00:22:41,912 There's track trouble so your train's gonna be 428 00:22:42,080 --> 00:22:43,480 delayed two hours. 429 00:22:44,560 --> 00:22:46,279 Okay, thank you. 430 00:22:46,440 --> 00:22:48,591 That's too bad. 431 00:22:48,600 --> 00:22:51,035 Listen, anything happens to either one of us 432 00:22:51,040 --> 00:22:52,394 I'll meet you right back here. 433 00:22:54,240 --> 00:22:55,196 Funny. 434 00:22:55,360 --> 00:22:56,840 No, really. Are you hungry? 435 00:22:58,200 --> 00:22:59,839 We got some time. 436 00:22:59,840 --> 00:23:02,116 Yeah, I haven't eaten since yesterday. 437 00:23:02,280 --> 00:23:03,555 I know a place nearby. 438 00:23:05,920 --> 00:23:07,559 Alright.. 439 00:23:12,600 --> 00:23:14,592 Oh, goddammit, these hurt. 440 00:23:14,600 --> 00:23:16,273 - What? - Ow! 441 00:23:16,280 --> 00:23:19,478 Please, I need you to stay closer, okay. 442 00:23:19,480 --> 00:23:20,470 I'm right here, I'm right here.. 443 00:23:20,640 --> 00:23:22,199 Wait, give me a minute. Please. 444 00:23:22,360 --> 00:23:24,670 Give me a minute. I just think that we're... 445 00:23:24,880 --> 00:23:25,916 I don't know. 446 00:23:28,800 --> 00:23:31,713 You godcamn bastard, try that again! 447 00:23:31,880 --> 00:23:33,473 What happened? 448 00:23:33,680 --> 00:23:35,956 Tried to run off with my lady's bag. 449 00:23:35,960 --> 00:23:38,316 - Oh! - It's alright. 450 00:23:38,520 --> 00:23:39,590 - Thank you. - Don't you worry. 451 00:23:39,600 --> 00:23:40,556 Alright, just stay close, okay? 452 00:23:40,720 --> 00:23:43,394 Train station's right down here, darlin'. 453 00:23:43,560 --> 00:23:45,153 It's a good thing I'm here. Ow! 454 00:23:45,360 --> 00:23:46,555 - You okay? - Yeah. 455 00:23:46,560 --> 00:23:47,596 No, I'm good. It's just.. 456 00:23:47,800 --> 00:23:49,393 Ow! Goddammit. 457 00:23:49,600 --> 00:23:51,114 I must've caught some skin under that. 458 00:23:51,360 --> 00:23:54,910 - Come on. - Really? 459 00:23:54,920 --> 00:23:56,752 Yeah. But you better not make me regret this, okay? 460 00:23:56,760 --> 00:23:58,080 I'm not gonna make you regret anything. 461 00:23:58,081 --> 00:23:59,309 We're gonna have a great time. 462 00:24:04,200 --> 00:24:05,270 You got that one? 463 00:24:10,640 --> 00:24:13,280 Oh, fantastic. Thank you so much! 464 00:24:13,440 --> 00:24:15,432 Alright, okay, okay. 465 00:24:15,640 --> 00:24:18,633 No, no, I... I'll be good, I promise. I promise. 466 00:24:18,800 --> 00:24:20,792 - It was a high kick. - That's all I got. 467 00:24:35,680 --> 00:24:38,115 Come to momma. 468 00:24:45,920 --> 00:24:46,717 Thank you! 469 00:24:50,640 --> 00:24:52,950 So, Stevens, what do you think? 470 00:24:53,120 --> 00:24:55,077 Ah? 471 00:24:55,240 --> 00:24:56,276 It's kinda messy, Anderson. 472 00:24:56,440 --> 00:24:57,874 Oh, thank you. 473 00:24:59,400 --> 00:25:01,995 You can call me Joan. Huh. 474 00:25:02,160 --> 00:25:03,355 But how's it taste? 475 00:25:05,760 --> 00:25:08,992 - Not bad, Anderson. - Can't do it, can you? 476 00:25:10,040 --> 00:25:11,440 I'd rather not. 477 00:25:13,920 --> 00:25:14,876 Oh, my God. 478 00:25:18,040 --> 00:25:18,951 Oh. 479 00:25:20,600 --> 00:25:23,479 It's dripping down my sleeves here. 480 00:25:25,160 --> 00:25:28,358 Would you just maybe, help me loosen one. 481 00:25:32,800 --> 00:25:34,359 I got six months. I'm not going anywhere. 482 00:25:36,240 --> 00:25:39,836 - Yeah. - Alrighty. 483 00:25:39,840 --> 00:25:41,832 So sweet, thank you. 484 00:25:41,840 --> 00:25:44,196 Oh, fantastic. That's great. 485 00:25:44,360 --> 00:25:46,033 - There we are. - That's great. 486 00:25:46,040 --> 00:25:47,633 Yeah, alright. 487 00:25:56,960 --> 00:25:58,394 - Come on, give me the other one. - Really? 488 00:25:58,560 --> 00:25:59,994 - Yeah. - Oh, my gosh. 489 00:26:00,200 --> 00:26:02,510 You're too good to me. 490 00:26:02,680 --> 00:26:05,275 I know you're not going anywhere. 491 00:26:05,280 --> 00:26:07,317 - I get to see my mom, right? - Uh-huh. 492 00:26:07,480 --> 00:26:09,437 Mm-hmm. Alright hold on. 493 00:26:10,440 --> 00:26:11,317 Here. 494 00:26:14,840 --> 00:26:16,035 They're going right back on, okay? 495 00:26:17,720 --> 00:26:18,392 Absolutely! 496 00:26:20,400 --> 00:26:22,596 Now, I can eat like a lady. 497 00:26:38,240 --> 00:26:39,196 Jesus! 498 00:26:41,120 --> 00:26:43,919 My mom's gonna freak when she sees this crap. 499 00:26:44,120 --> 00:26:45,873 Oh, no, you look good. 500 00:26:48,000 --> 00:26:48,877 Yeah, well. 501 00:26:49,080 --> 00:26:50,833 You don't know my mother. 502 00:26:51,040 --> 00:26:52,918 She's the reason I ended up like this. 503 00:26:54,800 --> 00:26:57,759 Sorry-ass, loser inmate. 504 00:26:57,920 --> 00:27:00,992 On my way to see her on her deathbed with my CO. 505 00:27:01,160 --> 00:27:03,117 You think this is the way I wanted my life to turn out? 506 00:27:04,360 --> 00:27:07,034 No. Probably not. 507 00:27:07,040 --> 00:27:09,350 But you can't really blame your mom, can you? 508 00:27:09,560 --> 00:27:11,995 Oh, yes, I can, she's a ballbuster. 509 00:27:16,080 --> 00:27:18,993 You know what I'm talking about. 510 00:27:19,160 --> 00:27:21,914 Hi, mom. I'm working now, okay? 511 00:27:21,920 --> 00:27:23,559 I can't talk. I will call you later. 512 00:27:25,560 --> 00:27:28,155 My mother was so out of it 513 00:27:28,160 --> 00:27:31,471 she had me stuck in a loony bin. 514 00:27:31,480 --> 00:27:32,994 But you were a drug addict, no? 515 00:27:33,160 --> 00:27:36,551 Yeah, that's probably what made a drug addict out of me. 516 00:27:36,720 --> 00:27:38,632 You know my mom actually used to work in a mental hospital. 517 00:27:38,840 --> 00:27:41,036 I know those places can be rough 518 00:27:41,200 --> 00:27:43,237 but I'm sure she thought she was doing it for your own good. 519 00:27:47,040 --> 00:27:49,953 It's over now, you know? 520 00:27:49,960 --> 00:27:52,350 You learn a lot about dysfunction 521 00:27:52,560 --> 00:27:55,792 co-dependency... you know. 522 00:27:57,560 --> 00:27:59,313 You gotta, you gotta stand up for yourself. 523 00:27:59,320 --> 00:28:01,755 It's.. 524 00:28:01,760 --> 00:28:03,717 - It's important. - Yeah. 525 00:28:03,880 --> 00:28:05,030 Give me a minute. 526 00:28:05,040 --> 00:28:07,555 Moms, I am working. What do you want? 527 00:28:07,720 --> 00:28:10,599 - Your sister is out of her mind. - Ma.. 528 00:28:10,760 --> 00:28:12,592 She won't help me, I can't find anything 529 00:28:12,760 --> 00:28:14,194 I don't know where anything is 530 00:28:14,360 --> 00:28:16,397 and she's just, she's workin' me! 531 00:28:16,400 --> 00:28:17,390 Pull yourself together, okay? 532 00:28:17,560 --> 00:28:20,917 I need you to lay down, and calm down, alright? 533 00:28:21,080 --> 00:28:23,675 Goddammit, I will be home when I am home. 534 00:28:25,000 --> 00:28:25,751 Wh.. 535 00:28:28,680 --> 00:28:30,876 Ma, what'd she say? 536 00:28:33,240 --> 00:28:35,391 She said give her regards to the sweetest 537 00:28:35,560 --> 00:28:38,075 and best sister she's ever had. 538 00:28:38,080 --> 00:28:39,230 Sure. 539 00:28:39,240 --> 00:28:40,594 You gotta eat. 540 00:28:45,480 --> 00:28:47,756 Nicely executed, officer. 541 00:28:47,760 --> 00:28:48,557 Here's to. 542 00:28:50,760 --> 00:28:53,320 - Yeah. - Feels good, right? 543 00:28:55,760 --> 00:28:56,671 Yeah. 544 00:29:01,120 --> 00:29:01,917 Yeah. 545 00:29:09,800 --> 00:29:12,031 This is not the last impression 546 00:29:12,200 --> 00:29:14,760 I want my mother to have of me. 547 00:29:14,761 --> 00:29:17,070 Alrighty, come on. 548 00:29:17,240 --> 00:29:20,870 No, you don't tell me when to go 549 00:29:21,040 --> 00:29:23,714 I tell you when to go, and we got plenty of time 550 00:29:23,880 --> 00:29:25,792 we don't have to go. 551 00:29:25,960 --> 00:29:27,553 - Oh, we do? - Yeah. 552 00:29:27,720 --> 00:29:31,600 Uh, hey, what do you say we go get a super-quick 553 00:29:31,601 --> 00:29:33,114 shampoo and blowout, huh? 554 00:29:34,320 --> 00:29:36,152 No, we don't have that much time. 555 00:29:36,320 --> 00:29:38,198 Yeah, but it's just around the corner. 556 00:29:38,200 --> 00:29:40,715 Twelve bucks, can't beat that. 557 00:29:40,920 --> 00:29:43,958 It's a hairdressing school and I used to go there 558 00:29:43,960 --> 00:29:45,599 all the time before I got locked up. 559 00:29:45,600 --> 00:29:48,957 Fine, but it's not on the schedule, so, no. 560 00:29:49,120 --> 00:29:51,715 Well, the train's not on schedule either, man. 561 00:29:51,720 --> 00:29:53,393 We got time, let's go do it. 562 00:29:53,400 --> 00:29:55,278 This is gonna kill my mother. 563 00:29:55,480 --> 00:29:57,119 Please. 564 00:29:57,280 --> 00:29:59,715 Anderson, the answer is no. 565 00:30:12,520 --> 00:30:13,556 You're makin' me nervous back there 566 00:30:13,720 --> 00:30:15,598 you wanna cop a squat? 567 00:30:16,760 --> 00:30:18,399 Only because my feet hurt. 568 00:30:32,600 --> 00:30:35,513 You married? Officer? 569 00:30:35,520 --> 00:30:37,512 I'd rather not say, thank you. 570 00:30:37,680 --> 00:30:40,320 Oh, you are so not, I can tell. 571 00:30:40,520 --> 00:30:41,715 You got a boyfriend? 572 00:30:43,440 --> 00:30:44,669 Not now. 573 00:30:45,920 --> 00:30:48,310 Come on. Why not, look at you. 574 00:30:48,320 --> 00:30:52,553 I am.. I'm busy. 575 00:30:52,720 --> 00:30:54,552 I work a lot, I take care of my mom 576 00:30:54,720 --> 00:30:56,120 I don't really have a lot of time to go out 577 00:30:56,121 --> 00:30:57,713 and meet people. 578 00:30:59,120 --> 00:31:01,396 Too busy for nookie? 579 00:31:01,400 --> 00:31:02,595 Yeah. 580 00:31:08,520 --> 00:31:10,477 I can't believe you still live with your mother. 581 00:31:10,680 --> 00:31:11,875 Unbelievable. 582 00:31:14,160 --> 00:31:17,119 Yeah, well, she raised me and my sister on her own. 583 00:31:17,120 --> 00:31:20,716 And, uh, we're all she has left. So.. 584 00:31:23,400 --> 00:31:26,996 So, your sister helps out, huh? 585 00:31:27,000 --> 00:31:28,753 I wouldn't exactly put it like that. 586 00:31:28,920 --> 00:31:32,152 She, uh, she helps herself out. 587 00:31:32,160 --> 00:31:34,550 You know, one thing I learned in this world? 588 00:31:36,200 --> 00:31:38,078 You gotta help yourself 'cause no one else will. 589 00:31:38,240 --> 00:31:39,799 I think the problem is too many people 590 00:31:39,800 --> 00:31:41,120 think like that. 591 00:31:54,680 --> 00:31:55,830 You have gorgeous hair! 592 00:31:56,000 --> 00:31:58,959 Well, you girls did a fantastic job. 593 00:31:59,120 --> 00:32:01,715 Do I have time to go to the bathroom? 594 00:32:01,720 --> 00:32:02,949 Where's your bathroom? 595 00:32:03,120 --> 00:32:04,474 - Over there. - Alright. 596 00:32:04,640 --> 00:32:05,710 Save us some bother a bit later, right? 597 00:32:05,880 --> 00:32:07,314 Yeah, yeah. 598 00:32:07,320 --> 00:32:08,356 Just save you the trouble later.. 599 00:32:08,360 --> 00:32:09,271 Yeah, that's all I'm talking about. 600 00:32:09,440 --> 00:32:11,955 I mean, you know what happens when you.. 601 00:32:11,960 --> 00:32:13,872 - Ah! - Oh, I'm sorry. Sorry. 602 00:32:15,760 --> 00:32:17,433 - Me first. - Mm-hmm, of course. 603 00:32:18,160 --> 00:32:19,560 Alright. 604 00:32:19,720 --> 00:32:21,074 - Make it quick. - Thank you so much. 605 00:32:21,080 --> 00:32:21,672 Mm-hmm. 606 00:32:46,760 --> 00:32:47,671 Hm. 607 00:32:59,240 --> 00:33:00,576 Yeah, yeah. I'm comin'. Just a minute. 608 00:33:00,577 --> 00:33:01,914 I gotta finish my business. 609 00:33:04,200 --> 00:33:06,760 Oh, baby, real make-up. 610 00:33:15,680 --> 00:33:17,637 Here I come, here I come. 611 00:33:17,800 --> 00:33:19,712 Alrighty. Ready to go? 612 00:33:21,320 --> 00:33:23,152 Someone got a new face. 613 00:33:23,320 --> 00:33:25,596 Oh, come on. Let's go catch our train. 614 00:33:29,200 --> 00:33:30,600 - Great job, ladies. - Okay, wait. 615 00:33:30,760 --> 00:33:32,160 Not so fast, please. 616 00:33:32,360 --> 00:33:34,113 Alright. 617 00:33:34,120 --> 00:33:35,793 Oh, I'm right here, I'm not goin' anywhere. 618 00:33:35,800 --> 00:33:37,314 Where am I gonna go? Come on. Hey. 619 00:33:37,320 --> 00:33:38,879 - This is so much fun. - Okay, I need you to.. 620 00:33:39,040 --> 00:33:40,633 It's amazing! I'm right here! 621 00:33:40,800 --> 00:33:42,279 I need you to restrain yourself. 622 00:33:42,280 --> 00:33:43,873 - And just stay a little.. - I'm restraining myself. 623 00:33:44,080 --> 00:33:45,753 - Thank you. - Absolutely. 624 00:33:45,960 --> 00:33:47,599 It's all good, don't worry. 625 00:33:47,760 --> 00:33:49,194 We don't have far to go, but we better hurry. 626 00:33:49,360 --> 00:33:50,680 - Hold on, please. - Whoa! Whoa! 627 00:33:50,920 --> 00:33:51,876 Oh, what? Oh, your mom again? 628 00:33:52,120 --> 00:33:53,031 Shut up. 629 00:33:53,240 --> 00:33:53,912 Whatever. 630 00:33:55,360 --> 00:33:58,478 No, the train is delayed another hour. 631 00:33:58,680 --> 00:34:00,672 Oh, God. 632 00:34:00,880 --> 00:34:02,109 Are we even gonna make it to my mom 633 00:34:02,320 --> 00:34:03,879 before she's dead? Huh? 634 00:34:04,080 --> 00:34:05,833 Maybe I can find us another way. 635 00:34:07,920 --> 00:34:10,230 One train out there, that's all there is. 636 00:34:10,240 --> 00:34:13,517 You know, um, I'm beginning to feel 637 00:34:13,520 --> 00:34:14,397 a little anxious about all this 638 00:34:14,560 --> 00:34:16,392 it's a lot of excitement for me today. 639 00:34:16,560 --> 00:34:17,676 - Hey, how you doin'? - Good, how're you doing? 640 00:34:17,840 --> 00:34:19,559 - I'm doing alright. - Lookin' good, baby. 641 00:34:19,720 --> 00:34:22,076 - Yeah, thank you, baby. - Oh, God. 642 00:34:22,080 --> 00:34:24,356 But, uh, I think there's a meeting right up here 643 00:34:24,520 --> 00:34:26,113 I could pop right in. 644 00:34:26,280 --> 00:34:28,397 Oh, they help me and calm me right down. 645 00:34:28,560 --> 00:34:29,789 - You ever been to a meeting? - No, I haven't. 646 00:34:30,000 --> 00:34:32,037 Oh, no. You should try it. Ten minutes in a church. 647 00:34:32,040 --> 00:34:33,679 It's a beautiful thing. 648 00:34:33,880 --> 00:34:35,314 All kind of a blur. 649 00:34:35,480 --> 00:34:37,597 I met a guy online. 650 00:34:37,800 --> 00:34:39,200 I think we met for brunch. 651 00:34:39,360 --> 00:34:44,560 I, uh, drank three bottles of rose, uh 652 00:34:44,760 --> 00:34:46,672 but then later on, at spinning class 653 00:34:46,880 --> 00:34:47,950 I blacked out. 654 00:34:48,160 --> 00:34:49,833 Thank you so much. I feel so much better already. 655 00:34:50,000 --> 00:34:52,435 - Yeah. Okay. Just.. - I think I hit my neighbor's bike. 656 00:34:52,440 --> 00:34:56,992 And then also, I guess rock bottom. So, uh.. 657 00:34:57,000 --> 00:34:59,595 I know it's only been since yesterday, I think 658 00:34:59,760 --> 00:35:02,594 but taking it one day at a time is really 659 00:35:02,760 --> 00:35:06,197 helping me, so.. 660 00:35:06,360 --> 00:35:08,079 - Thanks. - Thanks for sharing, Karen. 661 00:35:11,080 --> 00:35:13,197 Thanks. 662 00:35:13,360 --> 00:35:16,512 Remember, we're all vulnerable to our feelings and our desires. 663 00:35:16,680 --> 00:35:20,560 The question, do our emotions drive us 664 00:35:20,561 --> 00:35:22,313 or do we drive our emotions? 665 00:35:28,640 --> 00:35:31,314 - Hi, warden. Yes, uh... - E... excuse me. 666 00:35:31,520 --> 00:35:34,115 - One second. - You can't do that in here. 667 00:35:34,120 --> 00:35:36,396 We need an atmosphere of recovery. Please. 668 00:35:36,400 --> 00:35:37,993 Of course. Yep. 669 00:35:38,160 --> 00:35:40,311 Ah, no, we're just at the train station. 670 00:35:40,320 --> 00:35:41,993 Sorry, it's a little noisy. 671 00:35:42,000 --> 00:35:44,913 Uh-huh, yeah. Alright. Uh-huh. 672 00:35:46,760 --> 00:35:48,991 Okay. Yeah. 673 00:35:50,560 --> 00:35:52,677 Oh, God! Ah, no, no. 674 00:35:52,840 --> 00:35:54,160 Everything is going great. 675 00:35:54,320 --> 00:35:57,996 Yes. Thank you so much. Uh-huh, okay. 676 00:35:58,160 --> 00:35:59,355 Oh, God. 677 00:36:01,920 --> 00:36:04,276 Yeah, hi, moms. 678 00:36:04,280 --> 00:36:06,078 Would you like to share, young lady? 679 00:36:06,240 --> 00:36:10,314 Uh, me? No, I, uh.. I gotta go with my CO. 680 00:36:10,320 --> 00:36:11,959 I gotta go, moms. 681 00:36:30,560 --> 00:36:33,314 And despite these noble intentions 682 00:36:33,320 --> 00:36:35,118 I was ruining my life. 683 00:36:35,280 --> 00:36:38,079 I violated the veterinarian's oath 684 00:36:38,240 --> 00:36:40,697 I was taking advantage of all those female 685 00:36:40,698 --> 00:36:43,156 pet owners who were distraught over their 686 00:36:43,320 --> 00:36:47,473 sick and injured puppies and kitty cats. 687 00:36:47,480 --> 00:36:50,040 I lost my family, and most of my friends 688 00:36:50,200 --> 00:36:51,395 because they were basically afraid that 689 00:36:51,600 --> 00:36:53,512 I would offer rescue and shelter 690 00:36:53,680 --> 00:36:56,195 to their wives and, anc girlfriends 691 00:36:56,400 --> 00:36:58,676 and, anc sometimes their, their mothers. 692 00:36:58,840 --> 00:37:01,400 Um, excuse me, miss, but we have a strict rule. 693 00:37:01,560 --> 00:37:02,835 There's no sitting together 694 00:37:03,000 --> 00:37:04,036 if you coulc just sit one seat over. 695 00:37:04,240 --> 00:37:07,358 - Oh, I'm sorry. - Thank you. 696 00:37:07,360 --> 00:37:09,591 - When you're ready. - Yeah. Thanks. 697 00:37:09,760 --> 00:37:11,274 And I was suspended from the board 698 00:37:11,440 --> 00:37:13,033 of animal medicine. 699 00:37:13,200 --> 00:37:16,079 But now, you are sexually sober, is that right? 700 00:37:16,080 --> 00:37:19,915 - How long has that been? - Um... three months. 701 00:37:21,520 --> 00:37:23,557 Whoo! Way to go! 702 00:37:23,760 --> 00:37:27,800 And have you been able to abstain from masturbation? 703 00:37:27,960 --> 00:37:29,474 Well, that's not easy. 704 00:37:29,680 --> 00:37:30,830 We all know that our hands 705 00:37:30,840 --> 00:37:33,275 can be our worst enemies sometimes. 706 00:37:33,280 --> 00:37:35,749 Right? Yeah. 707 00:37:35,760 --> 00:37:37,797 - Right? - Well, Yes. Yes. 708 00:37:37,960 --> 00:37:40,350 Um, well, keep it up! 709 00:37:40,360 --> 00:37:42,670 Uh, I mean.. I mean, the good work. 710 00:37:42,840 --> 00:37:44,320 Yeah, thank you. Thank you. 711 00:37:48,040 --> 00:37:50,953 Um, Kevin said that it's not easy 712 00:37:51,160 --> 00:37:53,311 and that is so true. 713 00:37:53,480 --> 00:37:55,756 Because we have to remember that 714 00:37:55,760 --> 00:38:01,279 our habit makes true intimacy impossible. 715 00:38:01,440 --> 00:38:03,318 Lust kills love.. 716 00:38:05,560 --> 00:38:07,791 Would anybody else like to come up and share? 717 00:38:17,520 --> 00:38:19,796 Ah! Ha ha! I forgot how good this feels. 718 00:38:19,800 --> 00:38:21,473 Oh, me too. 719 00:38:21,640 --> 00:38:24,474 It's been three very long months. 720 00:38:24,640 --> 00:38:26,632 - Three months? - Yeah, three months. 721 00:38:26,640 --> 00:38:27,960 Baby, it's been years 722 00:38:28,120 --> 00:38:29,270 since I've been with somebody. 723 00:38:29,440 --> 00:38:31,033 - Really? - Yes. 724 00:38:31,040 --> 00:38:33,396 Oh, my God! You must be famished. 725 00:38:33,400 --> 00:38:35,119 I'm starving! 726 00:38:37,680 --> 00:38:40,274 - Oh, yeah. - I am so ready.. 727 00:38:40,275 --> 00:38:42,869 You think you can handle me? 728 00:38:43,040 --> 00:38:44,315 Yes, this is going to be so awesome. 729 00:38:47,760 --> 00:38:50,673 Wait, will you come to my place? 730 00:38:50,680 --> 00:38:52,672 - What? - Come across town to my place. 731 00:38:52,680 --> 00:38:55,354 To my shelter, come to my shelter. 732 00:38:55,360 --> 00:38:58,194 - To your place? - Yeah, I do. 733 00:38:58,360 --> 00:39:00,317 - Yeah, you wanna come? - Oh, yeah. 734 00:39:00,320 --> 00:39:01,310 - You wanna come? - Oh, yeah. 735 00:39:01,520 --> 00:39:04,399 Let me see what my friend is up to. Huh? 736 00:39:21,880 --> 00:39:22,791 - Oh, no! - There you are. 737 00:39:23,000 --> 00:39:23,877 I've been looking for you everywhere. 738 00:39:24,040 --> 00:39:24,917 We got a train to catch. 739 00:39:25,080 --> 00:39:26,639 Yeah, I had to take a call. 740 00:39:26,640 --> 00:39:28,233 Come on. 741 00:39:28,240 --> 00:39:30,152 The train station is like, two minutes away from here. 742 00:39:30,320 --> 00:39:31,993 - You feel better now? - I am so much better. 743 00:39:32,000 --> 00:39:34,720 Thank you so much. Ugh, ugh.. 744 00:39:34,880 --> 00:39:37,679 - Wh... what.. - Ugh! Ugh! 745 00:39:37,840 --> 00:39:38,751 I.. 746 00:39:41,520 --> 00:39:43,751 Oh, my God. What's wrong? 747 00:39:43,760 --> 00:39:46,320 Help! Somebody help! 748 00:39:48,200 --> 00:39:49,395 I'm... I'm a doctor, I'm a doctor. 749 00:39:49,560 --> 00:39:51,358 Hold her legs, she's having a seizure. 750 00:39:52,840 --> 00:39:54,797 Is she going to be okay? 751 00:39:54,960 --> 00:39:56,394 - Yeah, if you do what I say.. - Oh, my gosh. 752 00:39:57,720 --> 00:39:59,871 Oh, my gosh, she's swallowing her tongue. 753 00:40:00,080 --> 00:40:01,639 And she has a very big tongue. 754 00:40:03,280 --> 00:40:05,158 Okay. Hold her legs, now! 755 00:40:05,320 --> 00:40:06,674 - And spread them. - Spread them, what? 756 00:40:06,880 --> 00:40:09,554 There's a pharmacy across the street. 757 00:40:09,560 --> 00:40:12,029 Okay, go and get her this medicine, alright? 758 00:40:12,200 --> 00:40:13,520 - No I can't go, you gotta go. - Right away. 759 00:40:13,720 --> 00:40:15,154 No, you gotta go, I'll stay with her. 760 00:40:15,320 --> 00:40:16,754 I'm... I'm a doctor. Go, go, officer, go! 761 00:40:16,920 --> 00:40:19,674 Okay! Listen, make sure she doesn't go anywhere. 762 00:40:19,840 --> 00:40:21,115 No, no, she couldn't even if she wanted to. 763 00:40:21,280 --> 00:40:24,876 - Go. Please go. - Alright. B-R-B. 764 00:40:25,040 --> 00:40:26,235 You're gonna be just fine. 765 00:40:29,920 --> 00:40:31,798 Hi. This is for an emergency! 766 00:40:36,480 --> 00:40:38,199 I need you to hurry, come on! 767 00:40:38,360 --> 00:40:39,316 Is this some kind of joke? 768 00:40:39,480 --> 00:40:41,392 Joke? No. What? 769 00:40:41,560 --> 00:40:42,676 It's from a veterinarian. 770 00:40:42,680 --> 00:40:44,399 It's worm medicine for a dog. 771 00:40:44,560 --> 00:40:46,119 - A dog? - Mm-hmm. 772 00:40:51,000 --> 00:40:54,277 Bitch. Not you, sorry. 773 00:40:54,440 --> 00:40:56,272 - Thank you. - Good luck. 774 00:41:12,040 --> 00:41:14,316 No! Oh, my.. 775 00:41:15,760 --> 00:41:17,194 No! 776 00:41:27,960 --> 00:41:30,555 You've reached the voice mail of Doctor Kevin Rivera. 777 00:41:30,720 --> 00:41:33,394 I'm probably busy at the office or at the kennel.. 778 00:41:33,560 --> 00:41:35,358 So please leave a message after the bark. 779 00:41:36,680 --> 00:41:38,273 Okay, I don't know if you are aware 780 00:41:38,440 --> 00:41:39,760 but you have an escapee with you 781 00:41:39,920 --> 00:41:42,435 so you call me back as soon as you can! Okay? 782 00:41:46,880 --> 00:41:48,473 Oh, God! 783 00:41:57,480 --> 00:41:59,676 Good evening, Dr. Rivera. 784 00:41:59,840 --> 00:42:02,479 Good evening, Dennis. 785 00:42:02,480 --> 00:42:04,870 Glad to see you're back to your old self. 786 00:42:06,080 --> 00:42:07,275 Thank you. 787 00:42:16,920 --> 00:42:18,479 Alright, six.. 788 00:42:20,480 --> 00:42:22,199 ...D 789 00:42:23,800 --> 00:42:26,395 Anderson! I know you're in there. Open up! 790 00:42:28,040 --> 00:42:30,077 Are you in there? 791 00:42:34,600 --> 00:42:35,590 Anderson! 792 00:42:40,720 --> 00:42:43,189 - May I assist you? - Ah, yes. 793 00:42:43,360 --> 00:42:46,159 I, I don't know. Who are you? 794 00:42:46,320 --> 00:42:47,356 Miss, I'm Michael Evans 795 00:42:47,360 --> 00:42:48,794 I'm the building manager here. 796 00:42:49,000 --> 00:42:51,117 This door you keep beating on, it's empty. 797 00:42:51,280 --> 00:42:52,953 - Are you sure? - Absolutely. 798 00:42:53,120 --> 00:42:55,794 Yeah. The doc moved out a few months ago. 799 00:42:55,800 --> 00:42:57,917 Damn. Do you know where to? 800 00:42:58,080 --> 00:42:59,912 I have no clue. 801 00:42:59,920 --> 00:43:01,434 I will tell you though, you're not the first woman 802 00:43:01,640 --> 00:43:04,599 to come beating on that door. 803 00:43:04,600 --> 00:43:06,239 He must be a hell of a veterinarian, huh? 804 00:43:06,400 --> 00:43:07,993 - Shit! - Yeah. 805 00:43:08,160 --> 00:43:09,594 Oh, shit. 806 00:43:10,880 --> 00:43:12,997 You know, I'm, you know, I'm being nosy. 807 00:43:13,000 --> 00:43:14,354 Just do me a favor, you can stand in front 808 00:43:14,360 --> 00:43:15,157 of that door as long as you can 809 00:43:15,360 --> 00:43:16,999 maybe he'll come out, I doubt it 810 00:43:17,160 --> 00:43:18,355 but just don't bang on my door, alright? 811 00:43:18,520 --> 00:43:19,874 - Yeah, alright. I got it. - Alright. Thank you. 812 00:43:20,040 --> 00:43:21,679 - Yeah, thanks. - Yeah. 813 00:43:21,680 --> 00:43:22,431 Yep. 814 00:43:25,680 --> 00:43:27,273 God, that looks easier in movies. 815 00:43:31,040 --> 00:43:32,952 Okay, Kevin Rivera. 816 00:43:34,680 --> 00:43:37,195 You better beware, I will find you 817 00:43:37,200 --> 00:43:39,192 where you live. 818 00:43:40,320 --> 00:43:42,551 No. Not now, mom. 819 00:43:43,880 --> 00:43:45,633 Oh, no. 820 00:43:45,640 --> 00:43:47,916 Not now. Come on! 821 00:43:48,080 --> 00:43:50,549 Hey, hey, sir? 822 00:44:24,760 --> 00:44:27,070 I never dreamt I'd get so lucky 823 00:44:27,240 --> 00:44:29,755 as to play footsie with a sexaholic veterinarian. 824 00:44:32,560 --> 00:44:33,789 That's not the only thing I play. 825 00:44:34,000 --> 00:44:35,514 - Oh, no? - Mm-hmm. 826 00:44:40,760 --> 00:44:42,592 Nice. 827 00:44:42,600 --> 00:44:45,434 Mr. Evans? 828 00:44:45,440 --> 00:44:46,874 Yeah, uh, come in. 829 00:44:48,960 --> 00:44:52,954 Hey, uh, can I help you, miss.. 830 00:44:52,960 --> 00:44:56,158 Stevens. Stevens, Nicole. Stevens. 831 00:44:56,320 --> 00:44:59,950 Uh, my phone died 832 00:44:59,960 --> 00:45:01,679 I was wondering if maybe I could charge it in here. 833 00:45:01,880 --> 00:45:04,600 Oh.. I was literally about to walk out the door. 834 00:45:06,320 --> 00:45:08,232 - Okay. - Yeah. 835 00:45:08,240 --> 00:45:10,277 You know, it's king of.. It's kind of urgent. 836 00:45:11,840 --> 00:45:13,354 You a cop? 837 00:45:13,360 --> 00:45:15,397 - I'm a corrections officer. - Fair enough. 838 00:45:15,400 --> 00:45:17,551 It's my civic duty 839 00:45:17,560 --> 00:45:19,677 to assist you, Officer Stevens. 840 00:45:19,840 --> 00:45:21,479 Nicole is fine, thank you. 841 00:45:21,640 --> 00:45:22,676 Outlet is right over there. 842 00:45:22,680 --> 00:45:24,194 Thank you so, so much. 843 00:45:28,360 --> 00:45:29,953 Charge. 844 00:45:30,160 --> 00:45:32,197 What, are you here a case? 845 00:45:32,360 --> 00:45:34,829 - I'm tracking a prisoner. - Oh. 846 00:45:34,840 --> 00:45:36,797 - That I lost. - You lost a prisoner? 847 00:45:37,000 --> 00:45:38,400 It's a long story, I'd rather not talk 848 00:45:38,560 --> 00:45:40,677 about it now, thanks. 849 00:45:40,680 --> 00:45:42,239 Would you like a cup of coffee? 850 00:45:44,120 --> 00:45:46,476 Yeah. Yeah, I would, thank you. 851 00:46:01,720 --> 00:46:04,155 - Here you go. - Oh, thank you. 852 00:46:06,800 --> 00:46:09,235 So where do you think your prisoner is 853 00:46:09,400 --> 00:46:11,073 right this moment? 854 00:46:11,240 --> 00:46:12,913 God, I don't know. 855 00:46:12,920 --> 00:46:15,196 Guess she's off havin' a little party. 856 00:46:15,360 --> 00:46:17,352 Oh, right, with the old super-vet. 857 00:46:17,360 --> 00:46:18,635 Yeah. 858 00:46:18,800 --> 00:46:20,519 Yeah, he parties a certain type of way. 859 00:46:20,680 --> 00:46:22,353 Oh, God, please. I don't wanna know. 860 00:46:22,360 --> 00:46:23,350 Yeah. 861 00:46:25,080 --> 00:46:27,436 You got a tough job ahead of you, Nicole. 862 00:46:27,440 --> 00:46:29,238 Yeah, I'm afraid I'm not gonna have 863 00:46:29,400 --> 00:46:30,197 a job after this. 864 00:46:30,360 --> 00:46:33,080 No, don't say that. 865 00:46:33,240 --> 00:46:35,038 You're good at what you do. 866 00:46:35,200 --> 00:46:37,954 - I can tell. - Mm.. 867 00:46:37,960 --> 00:46:40,520 Fair enough. You're not the best at what you do. 868 00:46:40,680 --> 00:46:45,038 But... you look good in that corrections uniform. 869 00:46:45,200 --> 00:46:46,793 You look like a badass. 870 00:46:48,720 --> 00:46:53,112 What you should do is think like a criminal. 871 00:46:53,120 --> 00:46:56,192 You need to get into the mind of the criminal. 872 00:46:56,200 --> 00:46:59,159 It will lead you to your criminal. 873 00:46:59,160 --> 00:47:01,516 Develop a perp's perspective. 874 00:47:02,640 --> 00:47:04,711 A perp-spective. Exactly. 875 00:47:06,960 --> 00:47:08,952 You think you could do me a favor? 876 00:47:09,120 --> 00:47:09,792 Yeah, what's up? 877 00:47:10,000 --> 00:47:11,878 That office upstairs, can you unlock it? 878 00:47:12,040 --> 00:47:13,952 You're thinkin' like a criminal. Come on, let's go. 879 00:47:13,960 --> 00:47:16,077 Thank you. 880 00:47:16,080 --> 00:47:17,116 We'll probably both lose our jobs. 881 00:47:17,280 --> 00:47:20,034 Thank you, thank you so much. 882 00:47:20,040 --> 00:47:21,872 Let's make this one fast. I wanna get you in here quick. 883 00:47:24,120 --> 00:47:25,713 Go ahead. 884 00:47:31,520 --> 00:47:33,716 Can I help? Oh, well, try not to.. 885 00:47:43,440 --> 00:47:44,954 Alright, well, I'm tryin' to keep my job. 886 00:47:47,040 --> 00:47:48,633 - They're all empty. - Ooh. 887 00:47:52,520 --> 00:47:54,113 - Thank you. - Sorry. 888 00:47:54,120 --> 00:47:55,349 It's okay. 889 00:48:05,600 --> 00:48:07,751 Bingo. 890 00:48:07,760 --> 00:48:09,399 I told you she was badass, look at this! 891 00:48:09,560 --> 00:48:11,597 Yeah! Hell, yeah! 892 00:48:11,760 --> 00:48:14,639 Okay. Oh, shit. Yeah. 893 00:48:14,640 --> 00:48:16,791 - Uh. - Perp-spective. 894 00:48:26,280 --> 00:48:27,475 Ahh! 895 00:48:37,440 --> 00:48:39,830 - Can I see you again? - Um.. 896 00:48:41,480 --> 00:48:43,199 I'd like to, I mean, I'd like you to 897 00:48:43,360 --> 00:48:44,953 you know, yes. Sure. 898 00:48:44,960 --> 00:48:46,679 Great, I would love to, I mean, under 899 00:48:46,680 --> 00:48:48,779 different circumstances it would be great. 900 00:48:48,780 --> 00:48:50,880 - Okay. - Well, I know you live upstate. 901 00:48:51,040 --> 00:48:54,431 I do. I live with my... self. Upstate. So.. 902 00:48:54,600 --> 00:48:59,356 But I... I... I come to the city, you know, often. So.. 903 00:48:59,360 --> 00:49:03,070 Look, oh, this is my card. 904 00:49:03,080 --> 00:49:05,072 - Oh, yeah. - Got my number on there. 905 00:49:05,240 --> 00:49:06,515 I'll call you now so that... 906 00:49:06,520 --> 00:49:08,512 Right! So that I have.. Yeah, we call each other. 907 00:49:08,680 --> 00:49:11,878 - You can call me if you want to. - Right. 908 00:49:12,040 --> 00:49:13,360 - Okay. - Okay. 909 00:49:17,960 --> 00:49:20,714 - Hello. - Hello. 910 00:49:20,720 --> 00:49:21,631 Hey. Who this? 911 00:49:21,840 --> 00:49:25,151 Is, is this building, uh, manager Michael Evans? 912 00:49:25,320 --> 00:49:27,710 Is this Officer Stevens? 913 00:49:27,720 --> 00:49:28,949 No, this is Nicole. 914 00:49:29,120 --> 00:49:31,874 You sound great over the phone. 915 00:49:32,040 --> 00:49:34,760 You do, you sound.. You got a nice voice. 916 00:49:34,761 --> 00:49:37,480 You sound, you sound really good.. 917 00:49:37,680 --> 00:49:41,151 Uh, well, I, I got your number. 918 00:49:41,360 --> 00:49:42,430 - I'm gonna hang up now. - I'm gonna hang up now. 919 00:49:42,640 --> 00:49:43,790 Okay. Alright, well.. 920 00:49:46,240 --> 00:49:48,277 We should... we should do this some other time. 921 00:49:48,440 --> 00:49:50,352 We should get together, alright? 922 00:49:50,520 --> 00:49:54,309 Yeah. Thank you for the... electricity. 923 00:49:54,320 --> 00:49:56,471 - Of course. - I'm gonna go. 924 00:49:56,680 --> 00:49:58,876 - Okay. - But thank you. 925 00:50:01,440 --> 00:50:02,874 - Alright. - We'll talk soon. 926 00:50:02,880 --> 00:50:04,030 Absolutely. Call.. You got my number. 927 00:50:04,200 --> 00:50:06,157 - I.. You have mine too. So.. - Alright. 928 00:50:06,320 --> 00:50:07,754 Okay. 929 00:50:17,520 --> 00:50:20,433 Whoopie! Ha-ha. 930 00:50:20,440 --> 00:50:22,955 - Have a nice time, miss? - Oh, you bet, best time ever. 931 00:50:24,640 --> 00:50:25,960 Anderson. 932 00:50:26,120 --> 00:50:29,477 Miss Stevens! Where have you been, huh? 933 00:50:31,720 --> 00:50:34,030 I'm taking you upstate. 934 00:50:34,200 --> 00:50:36,078 And you're gonna be there for a long time 935 00:50:36,240 --> 00:50:39,074 so I really hope that your little trip to the vet was worth it. 936 00:50:39,080 --> 00:50:40,560 Oh, it was worth it. 937 00:50:40,760 --> 00:50:42,194 Oh, sister, you don't know. 938 00:50:42,360 --> 00:50:45,034 Yeah, good. I hope he de-flea'd you. 939 00:50:46,120 --> 00:50:46,997 Go! 940 00:50:50,160 --> 00:50:51,150 Bye, Dennis. 941 00:50:52,800 --> 00:50:54,120 Goodbye, Dennis. 942 00:50:55,960 --> 00:50:57,553 If we hurry, we can catch... 943 00:50:57,720 --> 00:50:59,279 Oh, you are certifiable if you think 944 00:50:59,440 --> 00:51:00,840 I am getting on a train with you right now. 945 00:51:01,000 --> 00:51:03,390 I... I... I am getting on a train, but you are going 946 00:51:03,400 --> 00:51:04,720 back upstate where you belong. You are in... 947 00:51:04,880 --> 00:51:06,234 No, we gotta go out to the island. 948 00:51:06,440 --> 00:51:07,635 We gotta go see my mother. 949 00:51:07,640 --> 00:51:08,517 - I'm in trouble? - Yeah. 950 00:51:08,680 --> 00:51:10,558 - What about you? - What about me? 951 00:51:10,560 --> 00:51:12,597 What happened. You wanna make warden... warden look bad 952 00:51:12,600 --> 00:51:14,398 for God's sake? I know. 953 00:51:14,560 --> 00:51:16,916 I'll tell you what we do, I'll tell you what we do, alright? 954 00:51:17,080 --> 00:51:18,912 Here I am, I'm in your custody. 955 00:51:19,080 --> 00:51:21,276 We go out, say goodbye to mom 956 00:51:21,280 --> 00:51:23,999 and get me back in time for Sunday lock-up. 957 00:51:24,000 --> 00:51:26,276 And now, it looks like you know what you're doin' for once. 958 00:51:29,240 --> 00:51:31,277 Won't you just, shh? 959 00:51:31,280 --> 00:51:33,272 Just shut your mouth and stop talking, okay? 960 00:51:33,480 --> 00:51:34,879 I don't wanna hear you speak! 961 00:51:34,880 --> 00:51:37,315 I'm not speakin', I'm not sayin' a word. 962 00:51:37,480 --> 00:51:38,516 I hear sound's comin' out of your mouth. 963 00:51:40,720 --> 00:51:42,837 Ticket, please. 964 00:51:42,840 --> 00:51:45,150 Would you mind taking your leg off 965 00:51:45,160 --> 00:51:47,720 of my belongings, please? Thank you. 966 00:51:47,721 --> 00:51:49,074 - Here you go. - Thank you. 967 00:51:54,040 --> 00:51:55,440 - Here you go. - Thank you. 968 00:51:55,600 --> 00:51:56,875 - Thank you. - Shut up. 969 00:52:31,040 --> 00:52:32,713 This is where you grew up? 970 00:52:32,720 --> 00:52:34,871 Home sweet home. 971 00:52:57,080 --> 00:52:58,719 Just give me a second, alright? 972 00:52:58,720 --> 00:53:01,110 You're ringin' in five, four, three, two, one, or I do. 973 00:53:01,360 --> 00:53:02,680 Haven't you had a good time today? I've had a great time. 974 00:53:02,880 --> 00:53:03,757 ...four... 975 00:53:04,520 --> 00:53:05,556 ...three.. 976 00:53:07,840 --> 00:53:09,160 Hmm? 977 00:53:10,320 --> 00:53:12,960 Well, guarantee ya that's about to end. 978 00:53:15,240 --> 00:53:16,071 You look good. 979 00:53:18,440 --> 00:53:19,635 Thanks. 980 00:53:25,080 --> 00:53:26,673 Get in here, Joan! 981 00:53:26,840 --> 00:53:29,833 Oh, my goodness. 982 00:53:30,000 --> 00:53:32,879 Let me look at you! 983 00:53:33,040 --> 00:53:36,317 Oh, my goodness! 984 00:53:36,320 --> 00:53:39,677 Oh, God. Let me look at you. 985 00:53:39,680 --> 00:53:41,751 This is Nicole, Paula. 986 00:53:41,760 --> 00:53:43,592 It's Officer Stevens, if you don't mind, ma'am. 987 00:53:43,760 --> 00:53:45,319 No, Officer Stevens. Sorry. 988 00:53:45,480 --> 00:53:48,757 Oh, it's so good to see you. 989 00:53:48,920 --> 00:53:50,240 If you'll excuse me. 990 00:53:52,400 --> 00:53:55,199 - Give me the right. - What is she doing? 991 00:53:55,360 --> 00:53:57,397 She's just coin' her job. 992 00:53:57,560 --> 00:53:59,950 - Alright, down. Other one. - Yup. 993 00:54:00,120 --> 00:54:01,998 Don't, don't watch it. 994 00:54:02,160 --> 00:54:04,231 Do you have to do this in here? 995 00:54:04,400 --> 00:54:06,198 If you knew what it took to get us here, ma'am 996 00:54:06,360 --> 00:54:08,158 you'd be shacklin' her yourself, so, yep. 997 00:54:08,160 --> 00:54:10,231 Yep, I do. Alright, come on. 998 00:54:40,720 --> 00:54:42,279 Mother? 999 00:54:54,240 --> 00:54:55,390 Mother? 1000 00:54:57,680 --> 00:54:59,114 I'm here. 1001 00:55:02,960 --> 00:55:04,155 Figures.. 1002 00:55:06,160 --> 00:55:07,674 You didn't really wanna see me, did you? 1003 00:55:09,480 --> 00:55:12,359 But I thank you for the lovely holiday. 1004 00:55:14,000 --> 00:55:16,435 Oh, my God, you're still with us. 1005 00:55:16,600 --> 00:55:18,751 Hello. 1006 00:55:18,960 --> 00:55:21,555 It's Joan, your daughter. 1007 00:55:21,560 --> 00:55:26,077 Joan? Ah! I'm glad you came. 1008 00:55:26,240 --> 00:55:28,630 - You are? - Yes, I'm glad you came. 1009 00:55:29,920 --> 00:55:33,630 Oh, hello, mother. 1010 00:55:33,800 --> 00:55:36,952 I need you to sign some papers. 1011 00:55:38,320 --> 00:55:39,834 Sign what papers? 1012 00:55:41,440 --> 00:55:44,399 To give you some money. 1013 00:55:44,560 --> 00:55:46,074 Well, you don't need my signature 1014 00:55:46,280 --> 00:55:48,351 to put me back in your will. 1015 00:55:48,520 --> 00:55:50,113 Not the will. 1016 00:55:50,320 --> 00:55:54,030 It's, it's an agreement. 1017 00:55:54,240 --> 00:55:55,913 What kind of agreement? 1018 00:55:56,120 --> 00:56:00,080 For you to live your life 1019 00:56:00,240 --> 00:56:02,311 any way it pleases you. 1020 00:56:03,960 --> 00:56:05,280 Oh, mother. 1021 00:56:07,240 --> 00:56:10,631 Oh! What's the catch? 1022 00:56:10,840 --> 00:56:14,959 I want you to stay away from my granddaughter. 1023 00:56:18,600 --> 00:56:20,353 You mean my daughter? I can't do that. 1024 00:56:20,560 --> 00:56:21,835 I'm clean and sober now. 1025 00:56:21,840 --> 00:56:23,672 I get out in six months. I'm gonna find her 1026 00:56:23,840 --> 00:56:26,799 I'm gonna make that right. 1027 00:56:26,960 --> 00:56:29,270 She is nothing like you. 1028 00:56:29,440 --> 00:56:33,070 She's a lovely, sweet, young woman. 1029 00:56:33,280 --> 00:56:35,476 I don't want you to cisrupt her life. 1030 00:56:37,280 --> 00:56:38,839 I don't doubt she's lovely. 1031 00:56:38,840 --> 00:56:40,479 I would like to meet her some day, alright? 1032 00:56:40,640 --> 00:56:44,350 You must never, ever see her. 1033 00:56:44,360 --> 00:56:45,350 Promise me! 1034 00:56:45,520 --> 00:56:48,513 You are a cold bitch. 1035 00:56:48,520 --> 00:56:50,273 You'll get a $100,000 a year 1036 00:56:50,440 --> 00:56:52,591 in monthly payments 1037 00:56:52,800 --> 00:56:55,872 but as estate executor, I will stop the checks 1038 00:56:56,040 --> 00:56:57,997 the minute I find out 1039 00:56:58,160 --> 00:57:00,391 you've breached your contract and made contact with her. 1040 00:57:06,720 --> 00:57:07,597 Joan.. 1041 00:57:09,400 --> 00:57:12,950 You're 50-something-year-old convict. 1042 00:57:12,960 --> 00:57:14,189 You have no skills. 1043 00:57:15,560 --> 00:57:17,916 Take the money. 1044 00:57:18,120 --> 00:57:19,952 What does she actually know about me? 1045 00:57:22,640 --> 00:57:24,597 Nothing. 1046 00:57:24,600 --> 00:57:27,354 The adoption papers say 1047 00:57:27,520 --> 00:57:30,399 that you died in childbirth. 1048 00:57:34,040 --> 00:57:35,679 Was that really necessary? 1049 00:57:41,800 --> 00:57:43,359 Let's go. 1050 00:58:00,400 --> 00:58:01,629 Paula. 1051 00:58:03,400 --> 00:58:05,471 What's her name? 1052 00:58:05,480 --> 00:58:07,756 Do you know my daughter's name? 1053 00:58:07,760 --> 00:58:09,274 Lily Benson. 1054 00:58:11,080 --> 00:58:12,309 Thank you. 1055 00:58:18,040 --> 00:58:19,190 Go. 1056 00:58:19,360 --> 00:58:21,113 - Love you. - Love you too. 1057 00:58:38,600 --> 00:58:40,478 Anderson, you okay? 1058 00:58:48,160 --> 00:58:49,435 You wanted to keep the baby? 1059 00:58:51,440 --> 00:58:52,760 I don't know what I wanted. 1060 00:58:55,080 --> 00:58:57,231 No one ever gave me any choice. 1061 00:59:01,320 --> 00:59:03,630 Now, all these years later she wants to pay me off 1062 00:59:03,800 --> 00:59:05,359 to not see my kid. 1063 00:59:07,320 --> 00:59:08,800 I got a daughter out there. 1064 00:59:11,080 --> 00:59:12,639 She thinks I'm dead. 1065 00:59:18,320 --> 00:59:19,356 It's not right. 1066 00:59:25,480 --> 00:59:26,630 No, it isn't. 1067 01:00:12,280 --> 01:00:13,350 Okay, next. 1068 01:00:16,240 --> 01:00:17,390 Alright, thank you. 1069 01:00:24,800 --> 01:00:25,870 Your car's reacy now. 1070 01:00:27,400 --> 01:00:29,869 - Thanks. - No, wait! 1071 01:00:30,040 --> 01:00:31,713 - Your license and your credit card. - Yeah. 1072 01:00:31,720 --> 01:00:33,712 - Okay. - Yeah. Thanks. 1073 01:02:22,560 --> 01:02:25,758 - Hey. Hey! Hi. - Hi. 1074 01:02:25,920 --> 01:02:28,958 I had a spot of car trouble this morning 1075 01:02:28,960 --> 01:02:32,032 and I was wondering if I could 1076 01:02:32,200 --> 01:02:34,635 trouble you for a lift? 1077 01:02:34,800 --> 01:02:38,111 Mm. Insurance issues. Sorry, I can't. 1078 01:02:38,280 --> 01:02:40,749 - Yeah, insurance, it's a bitch. - Yeah. 1079 01:02:40,920 --> 01:02:43,719 I, um.. 1080 01:02:43,720 --> 01:02:45,359 Look, I, I... I don't usually 1081 01:02:45,360 --> 01:02:46,430 do this sort of thing 1082 01:02:46,600 --> 01:02:48,831 but, uh, it's been a totally hectic morning 1083 01:02:49,000 --> 01:02:51,993 and, um, if you would kindly 1084 01:02:52,000 --> 01:02:55,710 see your way to giving me a ride 1085 01:02:55,880 --> 01:02:57,519 I'd be willing to give you a blow job. 1086 01:02:58,760 --> 01:03:01,559 Mm, hop on board. 1087 01:03:01,560 --> 01:03:03,358 Fantastic! Awesome! 1088 01:03:06,560 --> 01:03:09,029 I can't believe you! 1089 01:03:09,040 --> 01:03:11,430 You are going away for a long time. Up! 1090 01:03:11,640 --> 01:03:14,359 Put 'em behind your back. 1091 01:03:14,360 --> 01:03:16,636 We'll have that little ride another time, huh? 1092 01:03:16,640 --> 01:03:18,677 - That's it. Up! - Alright. 1093 01:03:18,840 --> 01:03:20,718 Whoa! 1094 01:03:20,880 --> 01:03:22,109 - Come on. - Everything cool? 1095 01:03:22,280 --> 01:03:24,476 Yeah. Everything's cool. 1096 01:03:46,520 --> 01:03:48,830 You know, I'm gonna report you for this, right? 1097 01:03:57,560 --> 01:03:58,994 It's gonna mean years. 1098 01:04:00,440 --> 01:04:02,159 What were you thinking? 1099 01:04:02,160 --> 01:04:03,719 You think I was thinkin'? 1100 01:04:05,920 --> 01:04:07,639 Assholes don't think. 1101 01:04:07,640 --> 01:04:10,633 Nope, they don't and you are an asshole, alright? 1102 01:04:10,640 --> 01:04:12,757 You had six months left and now 1103 01:04:12,920 --> 01:04:15,151 you're goin' away for a long time. 1104 01:04:15,160 --> 01:04:16,071 Asshole. 1105 01:04:17,600 --> 01:04:19,831 You, you know what? 1106 01:04:20,040 --> 01:04:22,714 You are the most exhausting 1107 01:04:22,920 --> 01:04:25,435 self-cestructive person I have ever met. 1108 01:04:25,600 --> 01:04:27,034 You got that right. 1109 01:04:36,280 --> 01:04:38,431 Oh, Jesus. Hi, mommy! 1110 01:04:38,640 --> 01:04:40,836 What do you want me to do for you now, mommy? 1111 01:04:43,520 --> 01:04:45,637 Hello. 1112 01:04:45,800 --> 01:04:47,029 Yeah, it is. 1113 01:04:49,600 --> 01:04:51,751 Yeah, okay. Mm-hmm. 1114 01:04:56,240 --> 01:04:57,310 That was your mother's lawyer. 1115 01:04:58,480 --> 01:04:59,675 She passed. 1116 01:05:08,520 --> 01:05:10,751 You heard me? 1117 01:05:10,920 --> 01:05:12,274 Loud and clear. 1118 01:05:15,560 --> 01:05:17,392 Get me back to my cell. 1119 01:05:19,480 --> 01:05:21,790 Yup. Gladly. 1120 01:05:28,560 --> 01:05:29,789 You okay? 1121 01:05:31,080 --> 01:05:33,072 Oh, yeah, I'm great. Just great. 1122 01:06:25,120 --> 01:06:26,520 Do you neec me to pull over, Anderson? 1123 01:06:27,960 --> 01:06:29,872 I'm fine. What's the matter? 1124 01:07:25,520 --> 01:07:26,715 Where are we? 1125 01:07:29,760 --> 01:07:31,114 We're at the home of Lily Benson. 1126 01:07:33,480 --> 01:07:35,199 - Wait, what? - You heard me. 1127 01:07:35,400 --> 01:07:37,790 Nicole! Wait a minute, where are you going? 1128 01:07:37,800 --> 01:07:39,393 Wait, whoa, whoa, whoa, shit. 1129 01:07:43,480 --> 01:07:44,800 I didn't ask you to bring me here. 1130 01:07:44,801 --> 01:07:45,631 Yeah. 1131 01:07:47,480 --> 01:07:48,118 Get out. 1132 01:07:49,400 --> 01:07:50,754 What are trying to pull? 1133 01:07:50,760 --> 01:07:52,752 You have exactly 15 minutes, okay? 1134 01:07:52,760 --> 01:07:55,559 And don't even think about thinking about doin' anything. 1135 01:07:55,560 --> 01:07:56,755 I want you to stand close to that door 1136 01:07:56,920 --> 01:07:57,956 where I can see you from here. 1137 01:08:00,520 --> 01:08:01,920 I don't, I... I can't do this. 1138 01:08:01,921 --> 01:08:03,593 Yeah. No, no. Not now. 1139 01:08:03,760 --> 01:08:05,319 - Not like this. - Anderson, you're goin' away for a while. 1140 01:08:05,320 --> 01:08:07,710 So I think now is the time. 1141 01:08:14,440 --> 01:08:15,396 Go on. 1142 01:08:19,440 --> 01:08:20,510 Go on. 1143 01:08:53,920 --> 01:08:54,990 Hello. 1144 01:08:55,000 --> 01:08:56,480 Oh, hi. 1145 01:08:58,440 --> 01:08:59,999 Oh, my God, um.. 1146 01:09:01,800 --> 01:09:04,315 I'm... I'm looking for Lily. 1147 01:09:04,480 --> 01:09:05,516 I'm her. 1148 01:09:07,160 --> 01:09:08,389 Can I help you? 1149 01:09:08,600 --> 01:09:09,351 Um.. 1150 01:09:11,200 --> 01:09:13,431 ...I'm, I... I knew her mother. 1151 01:09:13,600 --> 01:09:17,514 - You know Norma? - Uh, her birth mother. 1152 01:09:19,280 --> 01:09:21,272 - My birth mother? - Oh, God. 1153 01:09:21,440 --> 01:09:24,159 You, you knew that.. 1154 01:09:24,160 --> 01:09:27,119 Yeah, my parents told me when I was 12. 1155 01:09:27,120 --> 01:09:29,680 And... did they tell you anything 1156 01:09:29,840 --> 01:09:32,275 about your... mother? 1157 01:09:35,320 --> 01:09:38,074 Excuse me, but why did you come here? 1158 01:09:39,760 --> 01:09:41,035 She would have wanted me to. 1159 01:09:42,560 --> 01:09:43,789 Would you like to step inside? 1160 01:09:44,720 --> 01:09:46,393 Yeah, thanks. 1161 01:09:55,240 --> 01:09:56,196 How did you know her? 1162 01:09:56,360 --> 01:09:59,159 I, um, uh.. 1163 01:09:59,160 --> 01:10:02,039 We were best friends when, uh, we were young. 1164 01:10:04,080 --> 01:10:05,400 Why didn't you contact me before? 1165 01:10:05,560 --> 01:10:08,519 Oh, I just, I just found out about you, um.. 1166 01:10:10,000 --> 01:10:12,231 I'm her only child? 1167 01:10:13,600 --> 01:10:15,956 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1168 01:10:16,120 --> 01:10:18,510 Are you, are you married? 1169 01:10:18,680 --> 01:10:22,799 Yeah. Um, Brad's helping a friend with an addition. 1170 01:10:26,480 --> 01:10:28,870 - Beautiful, beautiful home. - Oh. 1171 01:10:35,360 --> 01:10:36,919 Do you have children? 1172 01:10:39,040 --> 01:10:41,032 Just Johnny, he's seven. 1173 01:10:41,200 --> 01:10:42,600 Hey, hon, come downstairs. 1174 01:10:45,880 --> 01:10:47,280 Do you work? 1175 01:10:48,920 --> 01:10:50,877 I'm a graphic designer. 1176 01:10:50,880 --> 01:10:53,031 I work from the house. 1177 01:10:53,200 --> 01:10:56,511 It's, um, it's kind of slow. 1178 01:10:59,720 --> 01:11:00,915 Can I get you something to drink? 1179 01:11:00,920 --> 01:11:03,719 Some coffee or juice or water? 1180 01:11:03,720 --> 01:11:05,757 Water would be fantastic. 1181 01:11:07,760 --> 01:11:08,989 Have a seat. 1182 01:11:23,800 --> 01:11:26,031 Hello, lady. 1183 01:11:26,200 --> 01:11:28,458 Oh, hello, boy. 1184 01:11:28,459 --> 01:11:30,718 What are you doin'? 1185 01:11:30,720 --> 01:11:32,154 I'm coloring a truck. 1186 01:11:32,160 --> 01:11:33,958 Ooh, a truck. 1187 01:11:36,880 --> 01:11:38,280 Ah, thank you. 1188 01:11:39,600 --> 01:11:42,752 Ma, this lady's watching me color a truck. 1189 01:11:42,920 --> 01:11:44,036 And I hope it's okay. 1190 01:11:46,000 --> 01:11:47,434 He loves his trucks. 1191 01:11:47,440 --> 01:11:49,511 Yeah, I see that. 1192 01:11:54,880 --> 01:11:56,917 How do you think my mother would feel about being a grandmother? 1193 01:11:59,120 --> 01:12:01,680 Once she got over the shock.. 1194 01:12:03,880 --> 01:12:05,234 I know she'd dig it. 1195 01:12:08,840 --> 01:12:10,274 If I could talk to my mother.. 1196 01:12:14,000 --> 01:12:16,276 ...I'd tell her that.. 1197 01:12:16,280 --> 01:12:18,272 ...I didn't care what she did in the past. 1198 01:12:23,440 --> 01:12:25,113 She'd be welcome to visit anytime. 1199 01:12:29,360 --> 01:12:31,079 I... I... I gotta get goin'. 1200 01:12:31,280 --> 01:12:33,538 You could stay for dinner? 1201 01:12:33,539 --> 01:12:35,798 Uh, maybe another time. 1202 01:12:35,800 --> 01:12:37,712 Yeah, okay. 1203 01:12:46,360 --> 01:12:47,350 Bye. 1204 01:12:56,080 --> 01:12:57,196 Yeah. Don't worry, I got it. 1205 01:12:58,920 --> 01:13:00,240 I'll take care of that. 1206 01:13:08,120 --> 01:13:09,270 I'll get the other one too. 1207 01:13:17,480 --> 01:13:18,516 All locked up. 1208 01:13:39,040 --> 01:13:40,269 Alright, lift up. 1209 01:13:41,800 --> 01:13:43,200 Stevens! 1210 01:13:43,360 --> 01:13:45,079 What in the hell is goin' on? 1211 01:13:45,080 --> 01:13:46,275 You know, your phone was goin' straight to voicemail? 1212 01:13:46,480 --> 01:13:47,800 And I hear you rented a car? 1213 01:13:47,960 --> 01:13:49,110 That's not in the budget! 1214 01:13:49,120 --> 01:13:50,713 Please tell me what is happening? 1215 01:13:50,880 --> 01:13:52,951 Alright, sir, there is a very good explanation. 1216 01:13:52,960 --> 01:13:54,952 Oh, she's got a very good explanation she says. 1217 01:13:55,120 --> 01:13:57,589 Please tell me your goddamn explanation. 1218 01:13:57,600 --> 01:13:59,319 There was a problem this morning. 1219 01:13:59,320 --> 01:14:00,800 What? With the prisoner? 1220 01:14:00,960 --> 01:14:01,871 With the train. 1221 01:14:04,360 --> 01:14:06,192 There was a three hour delay and I didn't wanna risk it 1222 01:14:06,200 --> 01:14:08,351 so I thought it'd best just to rent a car. 1223 01:14:08,520 --> 01:14:09,954 As for my phone, there were some issues 1224 01:14:10,120 --> 01:14:12,271 with my provider, but I'm resolving them. 1225 01:14:12,440 --> 01:14:15,000 Warden, warden if I might have permission to speak. 1226 01:14:15,160 --> 01:14:16,310 Speak, Anderson. 1227 01:14:16,480 --> 01:14:18,233 Uh, well, I would just like to say 1228 01:14:18,240 --> 01:14:23,793 that in spite of all the unbelievable travel snafus we came upon 1229 01:14:23,800 --> 01:14:28,556 it was, in fact, Officer Stevens' single-minded determination 1230 01:14:28,560 --> 01:14:31,632 that got me to my mother's bedside before she passed. 1231 01:14:31,800 --> 01:14:35,430 And I know her gratitude was absolutely expressed 1232 01:14:35,600 --> 01:14:37,319 to her very good friend, the governor. 1233 01:14:37,320 --> 01:14:40,597 Oh. Huh... alright. 1234 01:14:40,600 --> 01:14:44,833 Stevens, you did good. 1235 01:14:45,040 --> 01:14:48,158 I want you to come in to fill out some paperwork for a full time position. 1236 01:14:48,160 --> 01:14:49,276 I'm going to put you on staff. 1237 01:14:49,280 --> 01:14:51,749 Thank you so much, sir. 1238 01:14:51,760 --> 01:14:53,911 Alright, I gotta get down to The Jackknife. 1239 01:14:54,080 --> 01:14:57,756 It's karaoke night. So, ladies, good evenin'! 1240 01:14:57,760 --> 01:14:59,433 - Sing well, sir. - Always do. 1241 01:15:05,560 --> 01:15:06,835 You did me right in there. 1242 01:15:09,920 --> 01:15:12,435 I owe you a thank you and an apology. 1243 01:15:14,120 --> 01:15:16,635 Yeah, you do, several. 1244 01:15:18,960 --> 01:15:23,477 Hey, I think it's best if we forget about this weekend, alright? 1245 01:15:23,640 --> 01:15:24,551 Our little secret. 1246 01:15:26,480 --> 01:15:28,039 You got it, Officer Stevens. 1247 01:15:32,440 --> 01:15:34,033 See you around, Joan. 1248 01:16:02,920 --> 01:16:06,072 I don't understand why you don't know where my pills are! 1249 01:16:06,240 --> 01:16:08,550 You know, any time I ask Nicole for my pills 1250 01:16:08,560 --> 01:16:11,120 she has put them in a strategic place for me to find them. 1251 01:16:11,280 --> 01:16:13,511 - Nicole, Nicole, Nicole! - Where is my book? 1252 01:16:13,680 --> 01:16:14,636 You got somethin' to say to me, sis? 1253 01:16:17,120 --> 01:16:17,951 I do. 1254 01:16:19,600 --> 01:16:20,670 Where the hell have you been? 1255 01:16:20,840 --> 01:16:23,196 Working my ass off. Where else, Brandy? 1256 01:16:23,200 --> 01:16:27,035 I have a life. I have my own family. 1257 01:16:27,200 --> 01:16:28,953 So how dare you run off and leave me holdin' the bag? 1258 01:16:29,120 --> 01:16:30,634 Well, you don't think I'd like those things 1259 01:16:30,800 --> 01:16:32,234 particularly in that order? 1260 01:16:32,240 --> 01:16:33,594 I would, okay? 1261 01:16:33,760 --> 01:16:35,035 But how am I supposed to get those things 1262 01:16:35,040 --> 01:16:36,918 if all I do is work and take care of moms? 1263 01:16:38,560 --> 01:16:40,597 - Hi, Nicole. - Hi, moms. 1264 01:16:40,760 --> 01:16:42,240 Did you save me that piece of cake? 1265 01:16:43,000 --> 01:16:44,320 I forgot. 1266 01:16:45,360 --> 01:16:47,192 See? See? 1267 01:16:47,360 --> 01:16:51,354 Okay, from now on, I'm gonna get my fair share. 1268 01:16:51,520 --> 01:16:54,399 I will help out with moms with you, but not instead of you 1269 01:16:54,400 --> 01:16:55,550 because what I will not do 1270 01:16:55,720 --> 01:16:57,154 is I will not give up my life. 1271 01:16:57,320 --> 01:17:00,279 I know you don't think that I have a life, but I do. 1272 01:17:00,280 --> 01:17:02,954 And I will not give it up, so that you can live yours. Okay? 1273 01:17:04,160 --> 01:17:05,594 - Moms, sit down. - Okay. 1274 01:17:10,720 --> 01:17:13,359 I will help out as best as I can. 1275 01:17:13,360 --> 01:17:16,000 - But I am a grown woman. - I know. 1276 01:17:16,160 --> 01:17:19,710 Which means, I have to live my life for myself, okay? 1277 01:17:19,720 --> 01:17:22,360 - Okay. Okay. - Not just for you. 1278 01:17:22,520 --> 01:17:24,796 That was easier than I thought it was gonna be. 1279 01:17:24,960 --> 01:17:26,030 This is non-negotiable. 1280 01:17:27,240 --> 01:17:28,310 Okay. 1281 01:17:28,480 --> 01:17:30,631 I got it, thank you. 1282 01:17:30,800 --> 01:17:33,031 I can't believe she ate my cake. 1283 01:17:33,200 --> 01:17:35,431 - That's so wrong. - Sorry 1284 01:17:35,440 --> 01:17:36,556 That's okay. 1285 01:17:37,440 --> 01:17:38,635 Hello? 1286 01:17:38,840 --> 01:17:40,160 I've got an all-points bulletin out 1287 01:17:40,320 --> 01:17:43,154 on a super-cute, Taser-packin', bacass. 1288 01:17:43,320 --> 01:17:46,154 Woulc you happen to have a 20 on her current location? 1289 01:17:46,320 --> 01:17:48,630 Is there a badass here? 1290 01:17:48,800 --> 01:17:49,870 - Ma. - Ma. 1291 01:17:50,040 --> 01:17:51,030 What? 1292 01:17:51,040 --> 01:17:52,315 Why are you on my phone? 1293 01:17:52,520 --> 01:17:55,240 - Because it rang and you were talking. - Mom. 1294 01:17:55,440 --> 01:17:56,715 Why would you answer her phone? 1295 01:17:56,880 --> 01:17:59,793 Because it was under my butt cheek. 1296 01:17:59,800 --> 01:18:01,917 Uh, where's Nicole Stevens? 1297 01:18:01,920 --> 01:18:06,199 Uh, yes. Is this, uh, building manager, Michael Evans? 1298 01:18:06,360 --> 01:18:07,794 I think I ate the cake. 1299 01:18:09,360 --> 01:18:11,038 I love you, mom. 1300 01:18:11,039 --> 01:18:12,718 I love you too. 1301 01:18:12,720 --> 01:18:14,871 I like that phone feeling though. 1302 01:18:16,680 --> 01:18:18,637 Well, the twenty on Nicole Stevens 1303 01:18:18,800 --> 01:18:21,269 is that she is currently walkin' into her bedroom 1304 01:18:21,280 --> 01:18:23,636 and takin' off her uniform 1305 01:18:23,840 --> 01:18:27,959 in preparation for a nice, hot bubble bath. 1306 01:18:28,120 --> 01:18:29,270 So you tell me. 1307 01:18:29,720 --> 01:18:31,279 Who's thinking like a criminal now? 1308 01:18:34,240 --> 01:18:36,471 So you ready for me to kick your ass in checkers? 1309 01:18:36,640 --> 01:18:37,960 Wanna try Candyland? 1310 01:18:38,120 --> 01:18:39,337 You did your hair? 1311 01:18:39,338 --> 01:18:40,556 Yeah, you like it? 1312 01:18:40,720 --> 01:18:42,359 It's not bad for an old lady. 1313 01:18:42,360 --> 01:18:43,680 You know I'm a grandma? 1314 01:18:43,840 --> 01:18:46,560 - No, shit! - Uh-huh. You got kids? 1315 01:18:46,720 --> 01:18:48,552 Uh-huh. 1316 01:18:48,720 --> 01:18:50,313 Oh, my God. They twins? 92547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.